All language subtitles for 7 Lucky Ninja Kids_En

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,916 --> 00:00:36,916 Are all your heart burning. 2 00:00:38,791 --> 00:00:39,333 Garlic. 3 00:00:39,333 --> 00:00:50,125 And. Eat. 4 00:00:51,750 --> 00:00:54,750 Geographically. Oh. 5 00:00:55,333 --> 00:00:58,333 De la rue de 49. 6 00:01:02,791 --> 00:01:06,541 In. By the mountains. 7 00:01:08,958 --> 00:01:11,958 I see your wine. 8 00:01:14,666 --> 00:01:16,625 Shouting 9 00:01:16,625 --> 00:01:19,625 deep down in. 10 00:01:29,166 --> 00:01:32,583 It he figured out. 11 00:01:34,166 --> 00:01:37,166 With all your heart burning. 12 00:01:37,750 --> 00:01:40,750 Global again. 13 00:01:41,791 --> 00:01:43,166 Along the lines. 14 00:01:43,166 --> 00:01:47,083 You get in the way back to. 15 00:01:49,166 --> 00:01:49,666 Here. 16 00:01:49,666 --> 00:01:51,125 That's what I did. 17 00:01:51,125 --> 00:01:54,125 He would. 18 00:01:54,958 --> 00:01:57,958 Give me. 19 00:02:00,666 --> 00:02:03,666 Love about. 20 00:02:05,250 --> 00:02:08,250 The mountain peaks. 21 00:02:08,875 --> 00:02:11,875 In the wine. 22 00:02:14,041 --> 00:02:16,041 Shop with me. 23 00:02:16,041 --> 00:02:19,041 He was our. 24 00:02:19,875 --> 00:02:22,875 Jesus. Our. 25 00:02:26,083 --> 00:02:29,083 La la la la la la la la la la 26 00:02:29,416 --> 00:02:32,500 la la la la la la la la la la la la 27 00:02:33,083 --> 00:02:36,500 la la la la la la la la la la 28 00:02:36,875 --> 00:02:40,208 la la la la la la la la la la la la la la 29 00:02:40,750 --> 00:02:43,250 la la la la la la la la 30 00:02:43,250 --> 00:02:46,375 la la la la la la la la la la. 31 00:03:41,166 --> 00:03:43,083 Don't be too close to watch on me today. 32 00:03:43,083 --> 00:03:45,708 And step on it or we'll be late. Bodyguard. 33 00:03:45,708 --> 00:03:46,625 That's no good. 34 00:03:46,625 --> 00:03:49,916 Before they went away, your parents ordered me to guard you constantly. 35 00:03:49,958 --> 00:03:51,416 I better off without you. 36 00:03:51,416 --> 00:03:53,291 Now here you all comes out. 37 00:03:53,291 --> 00:03:56,291 Yes, sir. 38 00:04:33,000 --> 00:04:33,541 Don't come in. 39 00:04:33,541 --> 00:04:35,541 It's so embarrassing. Bodyguard. Just stay put. 40 00:04:35,541 --> 00:04:36,208 You're so dumb. 41 00:04:36,208 --> 00:04:37,666 Wait for me in the car. 42 00:04:37,666 --> 00:04:40,666 Yes, sir. 43 00:05:13,000 --> 00:05:30,875 By the. One. 44 00:05:58,000 --> 00:05:59,500 You can't come with a stupid. 45 00:05:59,500 --> 00:06:00,333 Yes, sir. 46 00:06:00,333 --> 00:06:03,333 About turn. 47 00:06:09,416 --> 00:06:10,666 Call you in the state. 48 00:06:10,666 --> 00:06:11,833 Rambo. 49 00:06:11,833 --> 00:06:14,833 Rambo. 50 00:06:15,000 --> 00:06:16,583 You sure sound American walking. 51 00:06:16,583 --> 00:06:18,541 Well, he sure sounds dumb to me. 52 00:06:18,541 --> 00:06:19,791 Yeah, but Judy's a picture. 53 00:06:19,791 --> 00:06:21,500 She's even got an American name. 54 00:06:21,500 --> 00:06:24,500 Knock it off. 55 00:06:54,500 --> 00:06:55,958 Attention! 56 00:06:55,958 --> 00:06:59,833 Okay, you guys, I'm your company commander, and you can call me Rocky. 57 00:06:59,833 --> 00:07:02,208 Even though in the States, they call me Rambo. 58 00:07:03,458 --> 00:07:04,500 I'm so funny. 59 00:07:04,500 --> 00:07:07,791 Hey. Tend to attention, Judy. 60 00:07:08,375 --> 00:07:10,333 Yes, sir. Patty. 61 00:07:10,333 --> 00:07:12,750 Just read her, sir. 62 00:07:12,750 --> 00:07:14,375 Dum dum 63 00:07:14,375 --> 00:07:15,333 dum dum. 64 00:07:15,333 --> 00:07:16,500 My name is Domino. 65 00:07:16,500 --> 00:07:18,500 Dum dum dum. 66 00:07:18,500 --> 00:07:21,416 Yes, toady. 67 00:07:21,416 --> 00:07:24,416 Say yes. Yes. 68 00:07:24,916 --> 00:07:26,791 Yes, yes. 69 00:07:26,791 --> 00:07:27,750 That's it. Properly. 70 00:07:27,750 --> 00:07:28,583 Yes, yes. 71 00:07:28,583 --> 00:07:31,583 Just say yes. Yes. 72 00:07:32,625 --> 00:07:33,500 One. Two. 73 00:07:33,500 --> 00:07:34,791 Three. Four five. 74 00:07:34,791 --> 00:07:35,708 Six. Seven. 75 00:07:35,708 --> 00:07:40,708 79041500. 76 00:07:40,750 --> 00:07:42,458 My belly really hurts. 77 00:07:42,458 --> 00:07:45,916 Oh, not that one. Yes, 78 00:07:47,000 --> 00:07:49,166 buddy. We've heard it all before. 79 00:07:49,166 --> 00:07:51,541 You're just greedy. And you never stop eating. 80 00:07:51,541 --> 00:07:53,791 You'll get so fat. Joe burst! 81 00:07:53,791 --> 00:07:55,333 You're just gross. It's all right. 82 00:07:55,333 --> 00:07:58,333 I'm not really that bad. 83 00:07:59,125 --> 00:08:01,500 Hey, where are we going for lunch? 84 00:08:01,500 --> 00:08:02,541 Ladies first. 85 00:08:02,541 --> 00:08:03,583 You choose. 86 00:08:03,583 --> 00:08:04,875 Gee, I don't really mind. 87 00:08:04,875 --> 00:08:07,875 Where. 88 00:08:09,708 --> 00:08:12,750 Girls are just discussing and. 89 00:08:14,750 --> 00:08:16,166 I want to go to the street stalls. 90 00:08:16,166 --> 00:08:17,958 They're cheap and real delicious. 91 00:08:17,958 --> 00:08:18,708 Well, you call them. 92 00:08:18,708 --> 00:08:19,541 I'm not coming. 93 00:08:19,541 --> 00:08:22,541 I vote we go to a restaurant, right? 94 00:08:22,791 --> 00:08:25,208 I know there is about that. 95 00:08:42,416 --> 00:08:45,416 Thank you. 96 00:08:59,708 --> 00:09:00,416 Hello there. 97 00:09:00,416 --> 00:09:02,000 How are you? 98 00:09:02,000 --> 00:09:03,166 Here you go. 99 00:09:03,166 --> 00:09:04,791 Would you like to order, sir? 100 00:09:04,791 --> 00:09:07,208 Ladies first. She can choose. 101 00:09:07,208 --> 00:09:08,500 Have everything. 102 00:09:08,500 --> 00:09:09,375 You, sir. 103 00:09:09,375 --> 00:09:10,791 I know what he'd really like. 104 00:09:10,791 --> 00:09:12,208 How come you know. 105 00:09:12,208 --> 00:09:14,333 Oh, you've got on your mind. 106 00:09:14,333 --> 00:09:17,333 He's just picking up some stupid girl. 107 00:09:21,708 --> 00:09:22,541 Judy. 108 00:09:22,541 --> 00:09:25,791 Is a steak okay with you? Okay. Two steaks. 109 00:09:25,833 --> 00:09:26,916 Very good. 110 00:09:26,916 --> 00:09:28,833 And you say me. 111 00:09:28,833 --> 00:09:31,041 I guess I'll have a two steaks as well. 112 00:09:31,041 --> 00:09:32,625 It's not called a Tuesday. 113 00:09:32,625 --> 00:09:34,208 It means two steaks. 114 00:09:34,208 --> 00:09:35,791 You dumb jerk. 115 00:09:35,791 --> 00:09:38,333 I know that I'm not a dumb joke. 116 00:09:38,333 --> 00:09:40,791 I was ordering partial mall. You can ask him. 117 00:09:40,791 --> 00:09:44,375 Yes, yes, I guess it'll be steaks all around then. 118 00:09:44,458 --> 00:09:46,833 Okay, I must do this. 119 00:09:46,833 --> 00:09:48,416 I'm sorry, sir, we don't serve those. 120 00:09:48,416 --> 00:09:49,833 How do you want the steak? 121 00:09:49,833 --> 00:09:52,958 What do you mean you don't want a large one? 122 00:09:53,000 --> 00:09:55,916 Listen. Be quiet. You're just making fools of yourselves. 123 00:09:55,916 --> 00:09:58,791 Leave it to me. We'll all have medium, please. Yes, sir. 124 00:10:22,666 --> 00:10:24,500 Do you have it here? 125 00:10:24,500 --> 00:10:26,416 Do you have the money? 126 00:10:26,416 --> 00:10:27,000 I want. 127 00:10:27,000 --> 00:10:29,791 To see it first. 128 00:10:29,791 --> 00:10:32,500 I want to see your money first. 129 00:10:32,500 --> 00:10:33,875 Don't you worry. 130 00:10:33,875 --> 00:10:35,250 You've heard of my reputation. 131 00:10:35,250 --> 00:10:37,666 And you know what my credit is worth? Sweet. 132 00:10:37,666 --> 00:10:40,666 Sweet F.A.. 133 00:10:50,375 --> 00:10:52,500 I'll get even with you. 134 00:10:52,500 --> 00:10:53,833 Okay. Forget it. 135 00:10:53,833 --> 00:10:56,000 Anyway, who needs to use a gun, for Christ's sake? 136 00:10:56,000 --> 00:10:57,666 Right. 137 00:10:57,666 --> 00:11:00,666 The money. Sir. 138 00:11:25,791 --> 00:11:26,333 Excuse me. 139 00:11:26,333 --> 00:11:29,333 Miss. 140 00:11:31,083 --> 00:11:33,416 I'm sorry. 141 00:11:33,416 --> 00:11:34,875 Wait. 142 00:11:34,875 --> 00:11:37,875 Look under the table. 143 00:11:44,291 --> 00:11:45,000 Strange. 144 00:11:45,000 --> 00:11:46,958 We usually have all our beef stewed. 145 00:11:46,958 --> 00:11:49,750 How come? It's right here. 146 00:11:49,750 --> 00:11:50,666 Hey, dummy. 147 00:11:50,666 --> 00:11:52,166 Ain't you ever seen steak before? 148 00:11:52,166 --> 00:11:53,666 Think you're the only one who has. 149 00:11:53,666 --> 00:11:56,000 We know what it is. Fatty's head. Undress. 150 00:11:56,000 --> 00:11:58,083 Oh. They're great. They're just like hamburgers. 151 00:11:58,083 --> 00:12:01,291 You take a bun, break it in half, open it up and you put the spike. 152 00:12:01,333 --> 00:12:02,083 Is it? Oh! 153 00:12:39,833 --> 00:12:41,375 Look at that. 154 00:12:41,375 --> 00:12:44,375 Got you hot. 155 00:12:59,625 --> 00:13:02,625 Crazy guy. 156 00:13:14,750 --> 00:13:17,750 Now you hand over the money, okay? 157 00:13:45,500 --> 00:13:46,291 I'm sorry. 158 00:13:46,291 --> 00:13:47,666 It's not what you think. Truly. 159 00:13:47,666 --> 00:13:49,500 Oh, really? Well, neither is this. 160 00:13:49,500 --> 00:13:52,500 No, no. 161 00:14:13,541 --> 00:14:14,625 It's not my fault. 162 00:14:14,625 --> 00:14:19,166 It's all a mistake. No. 163 00:14:22,208 --> 00:14:22,958 Oh. I'm sorry. 164 00:14:22,958 --> 00:14:23,708 It was an accident. 165 00:14:23,708 --> 00:14:48,708 It's not my fault. Two. 166 00:15:40,333 --> 00:15:42,458 Hey, hit a bunch of nuts in there. 167 00:15:42,458 --> 00:15:43,833 Missed out on a good steak. 168 00:15:43,833 --> 00:15:44,958 Yes. That's right. 169 00:15:44,958 --> 00:15:47,125 Bossy grown ups always tell us not to fight. 170 00:15:47,125 --> 00:15:48,250 But they did. 171 00:15:48,250 --> 00:15:48,666 Yeah. 172 00:15:48,666 --> 00:15:51,666 It's just like my granny and grandpa. 173 00:15:53,041 --> 00:15:54,791 They were all carrying guns. 174 00:15:54,791 --> 00:15:57,166 Okay, Judy, don't get so mad about it. 175 00:15:57,166 --> 00:15:58,875 Knock it off. He's all right. 176 00:15:58,875 --> 00:16:00,666 It's not our business. We shouldn't get involved. 177 00:16:00,666 --> 00:16:03,291 You know what? In the States, all the girls have guns. 178 00:16:03,291 --> 00:16:05,958 They even carry them all the time. They're all just scared. 179 00:16:05,958 --> 00:16:07,000 You coward. 180 00:16:07,000 --> 00:16:08,541 Yeah, yeah. 181 00:16:08,541 --> 00:16:11,375 The only thing we're scared of in this multiple here. 182 00:16:13,291 --> 00:16:17,708 Nah. It's all your fault. 183 00:16:18,041 --> 00:16:19,541 But I was only passing by. 184 00:16:19,541 --> 00:16:21,625 It's not my fault at all, miss. 185 00:16:21,625 --> 00:16:23,000 Get out of my sight right now! 186 00:16:23,000 --> 00:16:26,000 Yes, sir. Left turn by by. 187 00:16:26,708 --> 00:16:29,708 Stupid jerk. Hey! 188 00:17:06,125 --> 00:17:22,375 Oh! Everybody thinks you're the big shot 189 00:17:22,375 --> 00:17:25,375 here. Hey! 190 00:17:26,791 --> 00:17:29,666 Tommy. 191 00:17:29,666 --> 00:17:32,666 Yeah. 192 00:17:33,333 --> 00:17:35,000 You can't handle a simple job. 193 00:17:35,000 --> 00:17:37,541 What are you doing here? 194 00:17:37,541 --> 00:17:40,583 I'll pay the price and you won't complain. 195 00:17:40,666 --> 00:17:43,666 No complaints, sir. 196 00:17:44,208 --> 00:17:47,208 Son of complaints. 197 00:17:48,125 --> 00:17:50,333 Fatty 198 00:17:50,333 --> 00:17:53,333 dummy! 199 00:17:57,958 --> 00:18:00,333 Boss, 200 00:18:00,333 --> 00:18:02,083 what are you doing? Hurry! 201 00:18:02,083 --> 00:18:03,333 Whatever you say. 202 00:18:03,333 --> 00:18:05,625 You pay 203 00:18:05,625 --> 00:18:07,250 tough guys. 204 00:18:07,250 --> 00:18:08,583 All right, you two. 205 00:18:08,583 --> 00:18:10,458 You take the weapons and you clean them, all right? 206 00:18:10,458 --> 00:18:11,125 Go on. 207 00:18:11,125 --> 00:18:14,125 Yes, sir. 208 00:18:18,208 --> 00:18:18,916 Right. 209 00:18:18,916 --> 00:18:20,375 I'll give you one last chance. 210 00:18:20,375 --> 00:18:22,000 I just don't care what it takes. 211 00:18:22,000 --> 00:18:25,000 You get that diamond from me, right, sir? 212 00:19:55,958 --> 00:19:56,416 It's me there. 213 00:19:56,416 --> 00:19:58,750 After you take the diamond. 214 00:19:58,750 --> 00:20:01,208 We'll meet later at the usual place. 215 00:20:01,208 --> 00:20:04,000 I'll be wearing a red rose. Okay. Hurry! 216 00:20:12,666 --> 00:20:19,000 Hey! Ho! Go! 217 00:20:44,416 --> 00:20:47,416 Two worlds collide. 218 00:20:48,541 --> 00:20:49,750 With the premise 219 00:20:49,750 --> 00:20:52,750 that bidding it has the same 220 00:20:53,708 --> 00:20:54,291 rate. 221 00:20:54,291 --> 00:20:57,291 We hope again. Oh, 222 00:20:57,791 --> 00:20:59,416 there is so much at stake. 223 00:20:59,416 --> 00:21:00,750 You patted my butt. 224 00:21:00,750 --> 00:21:01,875 What do you mean? 225 00:21:01,875 --> 00:21:03,000 I didn't even touch you. 226 00:21:03,000 --> 00:21:06,000 You didn't run out touching you. 227 00:21:07,000 --> 00:21:09,833 What I do wrong, 228 00:21:09,833 --> 00:21:12,833 Man gets mad. 229 00:21:14,083 --> 00:21:17,083 I love. 230 00:21:19,250 --> 00:21:21,666 It's about you. 231 00:21:21,666 --> 00:21:25,041 There's a place for a range of my hair. 232 00:21:26,291 --> 00:21:29,291 And I cannot. 233 00:21:31,000 --> 00:21:34,000 In the burning hot pepper stand on the 234 00:21:34,500 --> 00:21:37,500 in a burning hot. 235 00:21:37,625 --> 00:21:39,458 Hey, let me have that for a minute. 236 00:21:39,458 --> 00:21:42,458 You take it. 237 00:21:43,125 --> 00:21:44,916 In the warriors coat. 238 00:21:44,916 --> 00:21:48,000 There's no surrender, though. 239 00:21:48,000 --> 00:21:51,000 His body said stop. 240 00:21:51,916 --> 00:21:52,958 Never. 241 00:21:52,958 --> 00:21:53,708 It's no fun. 242 00:21:53,708 --> 00:21:56,708 You have it. 243 00:21:56,791 --> 00:21:59,166 Knows it's you against you. 244 00:21:59,166 --> 00:22:01,583 It's the paradox of time. 245 00:22:01,583 --> 00:22:04,583 It'll devil. 246 00:22:05,208 --> 00:22:06,000 Well. 247 00:22:06,000 --> 00:22:07,541 What did you do that for? 248 00:22:12,875 --> 00:22:13,416 Dummy! 249 00:22:13,416 --> 00:22:14,416 What are you doing? 250 00:22:14,416 --> 00:22:18,958 Some woman just walk over to me to hit me across the face. 251 00:22:19,083 --> 00:22:22,041 I don't know. My grandpa always told me. 252 00:22:22,041 --> 00:22:25,041 He said you can never trust a woman. 253 00:22:26,708 --> 00:22:27,875 You can't take any. 254 00:22:27,875 --> 00:22:28,375 Look at that. 255 00:22:28,375 --> 00:22:31,375 There's some real gangsters there having way over there. 256 00:22:38,458 --> 00:22:38,875 Dummy. 257 00:22:38,875 --> 00:22:41,875 This way. 258 00:22:43,083 --> 00:22:44,500 It was him. 259 00:22:44,500 --> 00:22:46,583 I didn't touch you. I didn't do anything. 260 00:22:46,583 --> 00:22:48,166 Wait a minute now. 261 00:22:48,166 --> 00:22:49,041 Are you crazy? 262 00:22:49,041 --> 00:22:52,041 Okay. Oh! 263 00:22:54,500 --> 00:22:57,500 That was great. 264 00:23:12,833 --> 00:23:13,375 Go that way. 265 00:23:13,375 --> 00:23:16,375 I'll go over here. 266 00:23:42,750 --> 00:23:43,416 Are you okay? 267 00:23:43,416 --> 00:23:44,750 Does it hurt? 268 00:23:44,750 --> 00:23:45,291 You can. 269 00:23:45,291 --> 00:23:47,916 Take this to Helen Chang, will you? 270 00:23:47,916 --> 00:23:48,458 Helen Chang? 271 00:23:48,458 --> 00:23:50,875 She's got a flower and a chest and a ball. 272 00:23:50,875 --> 00:23:52,791 And her leg. Where is she? 273 00:23:52,791 --> 00:23:53,500 She's she's. 274 00:23:53,500 --> 00:23:56,583 She's sitting. Hey. 275 00:23:59,708 --> 00:24:01,000 Hey! Wake up! Mr.. 276 00:24:01,000 --> 00:24:02,375 Wake up! 277 00:24:02,375 --> 00:24:03,083 What for? 278 00:24:03,083 --> 00:24:06,000 What's the matter? There's a dead man in there. 279 00:24:06,000 --> 00:24:07,458 Is that true? Where is he? 280 00:24:07,458 --> 00:24:10,000 I'll show you. Come with me. Come on. I'll take you to him. 281 00:24:11,666 --> 00:24:14,666 There he is. You. 282 00:24:14,875 --> 00:24:17,000 Honestly, there was a dead man, I wasn't lying. 283 00:24:17,000 --> 00:24:20,000 Maybe he's gone upstairs. 284 00:24:22,416 --> 00:24:24,166 You think you can make a fool out of me, do you? 285 00:24:24,166 --> 00:24:26,041 Come on. Let's go. 286 00:24:26,041 --> 00:24:26,875 Beat it. 287 00:24:26,875 --> 00:24:30,791 You're just a little kid, and you're trying to fool me, Go on. 288 00:24:32,416 --> 00:24:33,916 You don't believe me? You're an idiot. 289 00:24:33,916 --> 00:24:35,666 You don't know anything. Only how to sleep. 290 00:24:35,666 --> 00:24:38,666 There was a dead man's in there. I saw him. 291 00:24:39,041 --> 00:24:42,041 Oh! Whoa! 292 00:24:44,000 --> 00:24:46,000 Let's go 293 00:24:46,000 --> 00:24:46,541 get them. 294 00:24:46,541 --> 00:24:49,541 Right. 295 00:25:16,041 --> 00:25:19,041 Come on. 296 00:25:21,708 --> 00:25:22,625 Down here. 297 00:25:22,625 --> 00:25:25,625 Right. 298 00:25:54,583 --> 00:25:55,916 You can't see me. 299 00:25:55,916 --> 00:25:57,125 You're making a pass. 300 00:25:57,125 --> 00:25:59,541 In my condition. 301 00:25:59,541 --> 00:26:02,541 Get lost! 302 00:26:02,541 --> 00:26:05,000 That's them. 303 00:26:05,000 --> 00:26:05,541 Let me think. 304 00:26:05,541 --> 00:26:08,541 Guest. 305 00:26:10,708 --> 00:26:13,708 No. Why? 306 00:26:18,041 --> 00:26:21,041 Where do. 307 00:26:41,666 --> 00:26:43,041 Come on. 308 00:26:43,041 --> 00:26:46,041 That way. 309 00:27:21,750 --> 00:27:24,750 Right, right. 310 00:27:51,875 --> 00:27:54,875 Door. 311 00:28:07,083 --> 00:28:07,708 Stop them! 312 00:28:07,708 --> 00:28:08,875 You wish. 313 00:28:08,875 --> 00:28:09,333 What, kid? 314 00:28:09,333 --> 00:28:12,333 I'm sorry. 315 00:28:14,583 --> 00:28:15,541 I didn't mean any other. 316 00:29:05,708 --> 00:29:08,041 Just about to. 317 00:29:08,041 --> 00:29:10,541 There's a black box, and. 318 00:29:10,541 --> 00:29:13,541 I'm a mother. Hey! 319 00:29:24,416 --> 00:29:25,625 It's like this. 320 00:29:25,625 --> 00:29:28,750 America has Reagan and Libya has Gaddafi. 321 00:29:29,166 --> 00:29:30,583 Genovese pushing Reagan. 322 00:29:30,583 --> 00:29:33,958 And so Reagan is sending in the military to bomb Libya. 323 00:29:34,000 --> 00:29:37,000 Now gadhafi's accusing Reagan of murdering his people. 324 00:29:37,625 --> 00:29:40,333 Murdering business has been very bad 325 00:29:40,333 --> 00:29:43,666 since that subway thing, especially on Sundays and public holidays. 326 00:29:43,666 --> 00:29:46,416 They're both quite useless. Some people are real troublemakers. 327 00:29:46,416 --> 00:29:48,125 Of course, we wouldn't do anything like that. 328 00:29:48,125 --> 00:29:50,125 We're always completely honest in our dealings. 329 00:29:50,125 --> 00:29:52,458 You see, I am and always will be. 330 00:29:52,458 --> 00:29:53,500 And nobody. 331 00:29:53,500 --> 00:29:56,291 Nobody at all. So. 332 00:29:56,291 --> 00:29:57,875 I used a slug. 333 00:29:57,875 --> 00:30:00,583 No, sir. Two slugs. 334 00:30:00,583 --> 00:30:02,666 You've seen the kung fu kids in their real tough. 335 00:30:02,666 --> 00:30:04,500 Well, these days there is an even tougher bunch of kids. 336 00:30:04,500 --> 00:30:06,375 And that's the Seven Lucky Stars gang. 337 00:30:06,375 --> 00:30:08,541 They're really smart, and they're really fantastic. 338 00:30:08,541 --> 00:30:11,041 Are kung fu tricks especially disappearing? 339 00:30:14,583 --> 00:30:16,916 Is that right? 340 00:30:16,916 --> 00:30:18,250 Some be more careful. 341 00:30:18,250 --> 00:30:20,875 I am careful, but I just happen to run into them. 342 00:30:20,875 --> 00:30:22,166 However, it wasn't my lucky day. 343 00:30:22,166 --> 00:30:25,000 Things went wrong and after a long chase, they got away from me. 344 00:30:25,000 --> 00:30:25,958 That diamond. 345 00:30:25,958 --> 00:30:28,833 Sorry, boss, but the kids ran off with it. 346 00:30:28,833 --> 00:30:30,000 You're useless. 347 00:30:30,000 --> 00:30:33,000 Now get out of here! 348 00:30:33,583 --> 00:30:36,583 I've given you two chances to get the diamond back here and you failed. 349 00:30:37,250 --> 00:30:39,541 What are you doing now? Breathing. 350 00:30:39,541 --> 00:30:42,333 That's just not good enough, daddy. 351 00:30:42,333 --> 00:30:44,000 Yeah, dummy. 352 00:30:44,000 --> 00:30:47,000 I'm finding myself. 353 00:30:48,291 --> 00:30:51,291 He'll find it. 354 00:30:52,666 --> 00:30:53,791 Before the man dies. 355 00:30:53,791 --> 00:30:55,791 He gave me this look. 356 00:30:55,791 --> 00:30:57,708 It's this enormous diamond. 357 00:30:57,708 --> 00:30:58,541 Hey! Stomach. 358 00:30:58,541 --> 00:31:01,541 Is she telling the truth? I didn't see that. 359 00:31:01,875 --> 00:31:03,375 I think it's just an excuse. 360 00:31:03,375 --> 00:31:06,708 She's invented because she was late and kept us all waiting for such a long time. 361 00:31:06,750 --> 00:31:08,375 Well, Patti, they still want to hear. 362 00:31:08,375 --> 00:31:10,041 Yes, yes. 363 00:31:10,041 --> 00:31:13,166 After that, the three gangsters tried to catch me and dummy. 364 00:31:13,208 --> 00:31:14,666 It was great. 365 00:31:14,666 --> 00:31:17,208 Really exciting. Anyway, I ran fast. 366 00:31:17,208 --> 00:31:19,083 You guys would never have got away from that. 367 00:31:19,083 --> 00:31:20,833 There's a whole bunch of bullshit, Judy. 368 00:31:20,833 --> 00:31:22,291 Oh, anyway. 369 00:31:22,291 --> 00:31:24,125 Judy. It's a very good fake. 370 00:31:24,125 --> 00:31:26,208 It looks just like a real one. 371 00:31:26,208 --> 00:31:29,125 You guys are stupid. Thank dumb. 372 00:31:29,125 --> 00:31:29,958 Who's there? 373 00:31:32,458 --> 00:31:34,666 What do you want? 374 00:31:34,666 --> 00:31:35,250 I don't know. 375 00:31:35,250 --> 00:31:36,291 What's the big guy? 376 00:31:36,291 --> 00:31:39,291 What? 377 00:31:39,541 --> 00:31:42,541 Again? 378 00:31:42,541 --> 00:31:43,333 Not bother me. 379 00:31:43,333 --> 00:31:45,833 Come by. Tom boy. 380 00:31:45,833 --> 00:31:46,916 He's calling his name. 381 00:31:46,916 --> 00:31:49,916 So what the hell? I don't like it. 382 00:31:49,958 --> 00:31:51,375 Jesus Christ. 383 00:31:51,375 --> 00:31:54,375 Give me patience. Hey, dummy. 384 00:31:54,791 --> 00:31:57,791 Just do whatever I do, right. 385 00:32:12,666 --> 00:32:15,666 Where's that diamond? 386 00:32:17,833 --> 00:32:20,083 Hey, he got me. 387 00:32:20,083 --> 00:32:22,208 Don't follow. 388 00:32:22,208 --> 00:32:25,208 Whatever he does, I do. 389 00:32:33,750 --> 00:32:36,416 Those two gangsters came to get that diamond, you know. 390 00:32:36,416 --> 00:32:39,416 It's true, after all. 391 00:32:40,250 --> 00:32:43,250 Strange. 392 00:32:47,791 --> 00:32:50,000 Hey, what are you doing? 393 00:32:50,000 --> 00:32:51,208 He's not a baby. 394 00:32:51,208 --> 00:32:54,208 Yes, sir. 395 00:33:00,875 --> 00:33:03,875 Thanks for your help. 396 00:33:12,000 --> 00:33:13,291 I called you up there. 397 00:33:13,291 --> 00:33:16,000 Why won't you there? 398 00:33:16,000 --> 00:33:17,791 We don't like to waste your valuable time. 399 00:33:17,791 --> 00:33:19,000 We came the quickest way. 400 00:33:19,000 --> 00:33:22,000 And the diamond. Oh, I'm sorry, boss. 401 00:33:22,041 --> 00:33:23,333 I don't have it. 402 00:33:23,333 --> 00:33:25,875 I ran too fast, I couldn't stop. 403 00:33:25,875 --> 00:33:27,125 The kids must have it. 404 00:33:31,416 --> 00:33:32,208 Sorry. 405 00:33:32,208 --> 00:33:35,208 You see, I still have to go and get it myself. 406 00:33:38,291 --> 00:33:41,291 So he still has to go himself. 407 00:34:02,000 --> 00:34:05,000 We're all in here. 408 00:34:05,416 --> 00:34:08,416 Okay, you guys hold tight. 409 00:34:08,625 --> 00:34:09,791 You're much smarter than us. 410 00:34:09,791 --> 00:34:12,791 Bars. Course I am. That's why I'm the boss. 411 00:34:13,208 --> 00:34:14,750 It's their fault. They asked for it. 412 00:34:14,750 --> 00:34:15,833 Now they'll get it. 413 00:34:15,833 --> 00:34:16,541 That's right. Boss. 414 00:34:16,541 --> 00:34:19,500 You show them. 415 00:34:19,500 --> 00:34:20,833 Quack, quack. 416 00:34:20,833 --> 00:34:21,708 Hold on tight. 417 00:34:21,708 --> 00:34:24,708 You right? 418 00:34:35,166 --> 00:34:35,583 What are they. 419 00:34:35,583 --> 00:34:37,208 Trying to do? 420 00:34:37,208 --> 00:34:39,541 Pairs. Forget about them. Let's go. 421 00:34:39,541 --> 00:34:40,541 Oh my God! 422 00:34:40,541 --> 00:34:43,541 We are standing. 423 00:34:47,291 --> 00:34:48,208 That's hard. 424 00:34:48,208 --> 00:34:49,625 They came in here. 425 00:34:49,625 --> 00:34:52,708 I definitely saw them after they came in. 426 00:34:52,750 --> 00:34:55,750 They disappeared. So where did they get to? 427 00:34:55,791 --> 00:34:57,208 I never saw anything like it. 428 00:34:57,208 --> 00:34:58,541 I don't understand. 429 00:34:58,541 --> 00:35:01,541 I'll take a look. 430 00:35:13,250 --> 00:35:14,083 That's weird. 431 00:35:14,083 --> 00:35:15,041 How did you get in here? 432 00:35:15,041 --> 00:35:17,375 I didn't. See you. Where are the kids? Skating. 433 00:35:17,375 --> 00:35:18,875 Oh, no, I don't know. 434 00:35:19,833 --> 00:35:22,833 Search. 435 00:35:29,500 --> 00:35:30,000 Me now. 436 00:35:30,000 --> 00:35:33,000 Okay. 437 00:35:34,416 --> 00:35:37,416 Nothing. 438 00:35:40,791 --> 00:35:41,833 Did you steal it? 439 00:35:41,833 --> 00:35:44,833 What do you mean, fatty? 440 00:35:45,375 --> 00:35:48,375 Explain to him. 441 00:35:54,750 --> 00:35:57,750 Oh, no. No! 442 00:36:01,666 --> 00:36:02,458 Don't ask me. 443 00:36:02,458 --> 00:36:03,375 Don't touch me! 444 00:36:03,375 --> 00:36:06,375 I'll tell you everything. 445 00:36:09,333 --> 00:36:12,333 Where's the ball? 446 00:36:28,541 --> 00:36:31,125 Do you do it feels good to you. 447 00:36:31,125 --> 00:36:33,583 Feel free to you do it. 448 00:36:33,583 --> 00:36:36,166 No no no no no no no no. 449 00:36:36,166 --> 00:36:38,041 I said 450 00:36:38,041 --> 00:36:41,041 do it with me. 451 00:36:52,000 --> 00:36:55,000 You better. 452 00:37:06,250 --> 00:37:09,250 That good. 453 00:37:09,416 --> 00:37:13,458 Call me every once in. 454 00:37:14,541 --> 00:37:17,541 Yes! Yeah yeah yeah 455 00:37:18,083 --> 00:37:20,458 yeah, 456 00:37:20,458 --> 00:37:22,875 baby. 457 00:37:22,875 --> 00:37:23,458 Hey, baby. 458 00:37:23,458 --> 00:37:25,833 Look over there. 459 00:37:25,833 --> 00:37:27,208 Should be the show off. 460 00:37:27,208 --> 00:37:29,458 She's the fastest of trouble. 461 00:37:29,458 --> 00:37:30,833 It's good to see her. 462 00:37:30,833 --> 00:37:31,125 Hey, how. 463 00:37:31,125 --> 00:37:34,125 There's cover? 464 00:37:35,666 --> 00:37:36,541 Okay. 465 00:37:36,541 --> 00:37:39,041 We know you. That game. 466 00:37:39,041 --> 00:37:39,708 Come on. 467 00:37:39,708 --> 00:37:42,666 Yeah, yeah. 468 00:37:42,666 --> 00:37:43,708 You okay? 469 00:37:43,708 --> 00:37:46,375 Come on. I'm all right. 470 00:37:46,375 --> 00:37:49,375 I can stick your face. 471 00:37:50,500 --> 00:37:51,666 Yeah. 472 00:37:51,666 --> 00:37:54,666 Yeah, yeah. 473 00:37:57,333 --> 00:38:00,333 Go. But when we're gonna be late. 474 00:38:01,041 --> 00:38:04,000 Word. That. Name you. 475 00:38:04,000 --> 00:38:06,000 So are you doing here? Skating just. 476 00:38:06,000 --> 00:38:08,000 Like this? No doubt. 477 00:38:08,000 --> 00:38:10,500 I like it that way. Come on. 478 00:38:10,500 --> 00:38:12,666 No wonder the gangsters are out for you. 479 00:38:12,666 --> 00:38:15,250 You're on your own business. Stop, boy. 480 00:38:15,250 --> 00:38:17,000 Thanks. Inside a problem anymore? 481 00:38:17,000 --> 00:38:19,333 They'll have been killed jumping off the 12th floor. 482 00:38:19,333 --> 00:38:21,500 We've seen the last of them. 483 00:38:21,500 --> 00:38:23,041 You see, Rocky understands me 484 00:38:24,833 --> 00:38:28,500 on. But anyway, Judy, what about the diamonds? 485 00:38:28,625 --> 00:38:32,583 The guy told me to find the lady with a flower on her chest and a male on her leg. 486 00:38:32,625 --> 00:38:35,166 She's called Helen Chang, so I have to find her. 487 00:38:35,166 --> 00:38:37,541 Well, where is she? 488 00:38:37,541 --> 00:38:40,375 I'm not quite sure I knew it all along. Why? 489 00:38:40,375 --> 00:38:43,000 Oh, my gosh, what I've done me. 490 00:38:43,000 --> 00:38:46,000 Yeah. 491 00:38:48,083 --> 00:38:48,833 Talk of the devil. 492 00:38:48,833 --> 00:38:50,916 There he is. Not just life. 493 00:38:50,916 --> 00:38:51,958 Hey. That's weird. 494 00:38:51,958 --> 00:38:53,916 How come you weren't killed back there? Yeah. 495 00:38:53,916 --> 00:38:55,875 You think it's that easy to get rid of me? 496 00:38:55,875 --> 00:38:58,750 What's weird is you kids are still here skating. 497 00:38:58,750 --> 00:39:01,791 Yeah. Go gating. 498 00:39:01,833 --> 00:39:04,833 You should be in the army. 499 00:39:06,750 --> 00:39:08,250 We want to turn. 500 00:39:08,250 --> 00:39:09,291 Where's the diamond? 501 00:39:09,291 --> 00:39:10,583 I don't know. 502 00:39:10,583 --> 00:39:11,666 Search them. 503 00:39:11,666 --> 00:39:14,666 Let's go. 504 00:39:22,416 --> 00:39:25,416 Oh, God. 505 00:39:32,708 --> 00:39:35,708 Hit me. 506 00:39:37,875 --> 00:39:38,666 Anyway. 507 00:39:38,666 --> 00:39:40,833 I can't even stand. What are you scared of? 508 00:39:40,833 --> 00:39:42,041 You're such a coward. 509 00:39:42,041 --> 00:39:45,000 Okay. Are you sure about your hero? 510 00:39:45,000 --> 00:39:47,166 How could you let him go? 511 00:39:47,166 --> 00:39:49,000 Hey, let's play football. 512 00:40:14,000 --> 00:40:17,000 I don't want to join the army anymore. 513 00:40:22,583 --> 00:40:24,583 Guys, 514 00:40:24,583 --> 00:40:25,875 it's not that. 515 00:40:25,875 --> 00:40:28,875 Those guys. 516 00:40:33,750 --> 00:40:34,208 You can play. 517 00:40:34,208 --> 00:40:35,208 Told you. 518 00:40:35,208 --> 00:40:38,208 About time here. 519 00:40:39,208 --> 00:40:42,083 I bet me. 520 00:40:42,083 --> 00:40:43,250 Go on. Go away. 521 00:40:43,250 --> 00:40:44,625 Look at them. Never mind. 522 00:40:44,625 --> 00:40:46,375 Show your stuff 523 00:40:46,375 --> 00:40:47,166 in front of them. 524 00:40:47,166 --> 00:40:49,250 We can't do that. 525 00:40:49,250 --> 00:40:50,500 I think we met stuff. 526 00:40:50,500 --> 00:40:53,500 Stupid. 527 00:41:53,208 --> 00:41:54,375 We got it. 528 00:41:54,375 --> 00:41:56,291 Just like. 529 00:41:56,291 --> 00:41:57,416 Hey, Gabby. 530 00:41:57,416 --> 00:42:00,416 I don't want to be a soldier. 531 00:42:03,625 --> 00:42:05,583 Dummy. 532 00:42:05,583 --> 00:42:07,500 Damn, 533 00:42:07,500 --> 00:42:08,791 damn. Damn! 534 00:42:08,791 --> 00:42:10,541 Damn! 535 00:42:10,541 --> 00:42:12,541 No! Damn them! Damn! 536 00:42:12,541 --> 00:42:13,125 Damn! 537 00:42:13,125 --> 00:42:16,125 Damn! 538 00:42:31,000 --> 00:42:32,500 There he is again. 539 00:42:32,500 --> 00:42:34,916 What's that? The gangster. Where is he? 540 00:42:34,916 --> 00:42:36,583 Not him. It's a swordsman. 541 00:42:36,583 --> 00:42:40,458 Oh, that diamonds brought us nothing but trouble ever since we've had it. 542 00:42:40,458 --> 00:42:43,458 And I think we should sell it and get the money for it. 543 00:42:43,791 --> 00:42:44,791 Yes, yes. 544 00:42:44,791 --> 00:42:45,291 We can't. 545 00:42:45,291 --> 00:42:46,708 We have to give it to Helen Chang. 546 00:42:46,708 --> 00:42:49,208 Hey, how can we find her among so many women? 547 00:42:49,208 --> 00:42:51,250 One lady wearing a flower on her chest. 548 00:42:51,250 --> 00:42:52,875 It's not possible. 549 00:42:52,875 --> 00:42:54,458 Hey, I've got an idea. 550 00:42:54,458 --> 00:42:57,375 We can search separately. We can go by ourselves and look for her. 551 00:43:00,875 --> 00:43:03,875 More. 552 00:43:05,541 --> 00:43:05,833 Real. 553 00:43:05,833 --> 00:43:06,583 Pretty. 554 00:43:06,583 --> 00:43:09,583 Oh, we're in a flower. 555 00:43:13,333 --> 00:43:14,916 Hey, you going back to her? 556 00:43:14,916 --> 00:43:15,666 I can't do that. 557 00:43:15,666 --> 00:43:18,166 Don't speak a language. What would I say, Rocky? 558 00:43:18,166 --> 00:43:19,250 You speak our language. 559 00:43:19,250 --> 00:43:22,250 Yeah. Hi. Hi. 560 00:43:22,375 --> 00:43:24,458 Well, 2 pound two, Helen. 561 00:43:24,458 --> 00:43:25,875 Well, her name's Helen. 562 00:43:25,875 --> 00:43:27,208 What's her family name? 563 00:43:27,208 --> 00:43:29,958 Lennon, pal. John. 564 00:43:29,958 --> 00:43:32,125 Oh, I get it. John. His chance. 565 00:43:32,125 --> 00:43:33,166 Hey. This chicken's. 566 00:43:33,166 --> 00:43:34,916 If she's got a all. 567 00:43:34,916 --> 00:43:37,000 J. J. 568 00:43:37,000 --> 00:43:39,250 All right, well, this is kind of embarrassing. 569 00:43:39,250 --> 00:43:40,250 I'll do it. 570 00:43:40,250 --> 00:43:43,000 Hey, what do you want? 571 00:43:43,000 --> 00:43:45,208 She's been thinking. We should have guessed. 572 00:43:45,208 --> 00:43:46,875 Little pig. Get lost! 573 00:43:46,875 --> 00:43:49,250 It was his idea. 574 00:43:49,250 --> 00:43:51,125 Chicken! You chicken! 575 00:43:51,125 --> 00:43:58,041 Over there! You. 576 00:43:59,416 --> 00:44:01,083 How come you're Sunday so badly? 577 00:44:01,083 --> 00:44:04,083 Why don't you discipline him? 578 00:44:07,791 --> 00:44:09,333 Are you tired? 579 00:44:09,333 --> 00:44:12,458 What's so funny about your son sticking his hand up my daughter's skirt? 580 00:44:13,041 --> 00:44:13,916 You don't understand. 581 00:44:13,916 --> 00:44:15,458 It's not my responsibility. 582 00:44:16,541 --> 00:44:19,333 Is almost responsible for his child behavior. 583 00:44:19,333 --> 00:44:22,333 Yes, I agree, it is his father's fault. 584 00:44:27,958 --> 00:44:30,375 What is so funny? 585 00:44:30,375 --> 00:44:30,916 Your kids. 586 00:44:30,916 --> 00:44:33,916 You got no bra. 587 00:44:41,208 --> 00:44:41,500 Right? 588 00:44:41,500 --> 00:44:43,250 That will teach him to follow me. 589 00:44:43,250 --> 00:44:45,125 That girl is really rotating. 590 00:44:45,125 --> 00:44:46,208 My grandpa warned me. 591 00:44:46,208 --> 00:44:49,208 He said Dames are always trouble. 592 00:44:49,458 --> 00:44:50,208 I'm not a dame. 593 00:44:50,208 --> 00:44:53,208 I'm a kid. 594 00:45:03,166 --> 00:45:06,166 She's wearing a flower. 595 00:45:08,541 --> 00:45:11,541 Baby. 596 00:45:15,083 --> 00:45:18,083 Did you see? 597 00:45:31,333 --> 00:45:32,666 Hello? 598 00:45:32,666 --> 00:45:33,208 Please sit. 599 00:45:33,208 --> 00:45:36,208 Please sit. 600 00:45:37,708 --> 00:45:39,041 All those women are wearing flowers. 601 00:45:39,041 --> 00:45:40,166 What should we do? 602 00:45:40,166 --> 00:45:42,541 We'd better check if anyone's got a mole in our time. 603 00:45:42,541 --> 00:45:45,125 I got an idea. Yes. 604 00:45:45,125 --> 00:45:46,250 Good afternoon ladies. 605 00:45:46,250 --> 00:45:49,375 Our topic today is dealing with over amorous men. 606 00:45:49,500 --> 00:45:52,375 It's basically a sickness and not too serious. 607 00:45:52,375 --> 00:45:56,500 It's quite simple now to handle a man with this condition. 608 00:45:56,541 --> 00:45:59,041 There are just a few things that you have to remember. 609 00:45:59,041 --> 00:46:02,875 Now, the first of these is to show no signs of panic. 610 00:46:02,916 --> 00:46:05,458 Act very calmly so he doesn't panic. 611 00:46:06,541 --> 00:46:09,166 How can we tell if a man's a wolf? 612 00:46:09,166 --> 00:46:11,458 Excellent question. Let me explain to you. 613 00:46:11,458 --> 00:46:13,875 There are easily distinguishable by their clothes. 614 00:46:13,875 --> 00:46:16,541 They always wear a huge full length coat. 615 00:46:16,541 --> 00:46:18,083 They don't want to be seen. 616 00:46:18,083 --> 00:46:22,250 And they wear dark glasses and a very big hat for the same reason. 617 00:46:22,458 --> 00:46:26,166 And they have a particularly musty smell as well, smelling very much 618 00:46:26,166 --> 00:46:29,166 like rotting fish. 619 00:46:32,875 --> 00:46:35,875 Come out. 620 00:46:37,625 --> 00:46:38,333 Speak of the devil. 621 00:46:38,333 --> 00:46:40,541 And up he pops. Don't panic girls. 622 00:46:40,541 --> 00:46:42,000 Let's have a look at the anti wolf 623 00:46:42,000 --> 00:46:43,041 technique in action now 624 00:46:43,041 --> 00:46:46,291 and adopt the right posture and challenge the dirty beast. 625 00:46:46,333 --> 00:46:49,083 What do you want? Silence! 626 00:46:49,083 --> 00:46:50,500 He'll pretend not to offend you. 627 00:46:50,500 --> 00:46:52,208 Oh, well, I didn't want to. 628 00:46:52,208 --> 00:46:53,541 So what are you doing. In here? 629 00:46:53,541 --> 00:46:55,583 Quiet. 630 00:46:55,583 --> 00:46:57,125 He'd say something like. Please let me. 631 00:46:57,125 --> 00:46:59,333 Yes, please let me explain. 632 00:46:59,333 --> 00:47:00,916 We mustn't weaken at this point. 633 00:47:00,916 --> 00:47:03,083 So we take up the offensive. You're a parent. 634 00:47:03,083 --> 00:47:04,125 Oh, wow. 635 00:47:20,708 --> 00:47:21,166 Oh, hey. 636 00:47:21,166 --> 00:47:24,166 This one we didn't check. 637 00:47:26,083 --> 00:47:27,500 Come on. 638 00:47:27,500 --> 00:47:30,500 No matter what. 639 00:47:32,666 --> 00:47:33,583 Get out! 640 00:47:33,583 --> 00:47:36,583 What are you doing? 641 00:47:40,333 --> 00:47:43,333 I couldn't find them in the hotel. 642 00:47:49,875 --> 00:47:50,916 What are you doing? 643 00:47:50,916 --> 00:47:53,125 Mom, I told me not to look at women's legs. All right. 644 00:47:53,125 --> 00:47:55,125 Go blind. 645 00:47:55,125 --> 00:47:58,250 All those women wearing flowers and not one of them with a mole on 646 00:47:58,250 --> 00:48:01,250 the leg. 647 00:48:15,000 --> 00:48:18,000 Only red. 648 00:48:25,208 --> 00:48:28,041 Oh, Jesus. 649 00:48:28,041 --> 00:48:28,666 Make you. 650 00:48:28,666 --> 00:48:31,958 Want to throw up all over, Lord. 651 00:48:32,541 --> 00:48:35,541 Wow. Just look at the size of that flower. 652 00:48:36,000 --> 00:48:37,291 Yeah. 653 00:48:37,291 --> 00:48:38,583 The flower. Please. 654 00:48:38,583 --> 00:48:41,458 You like that? 655 00:48:41,458 --> 00:48:44,250 Now. I'm such a big mama on her leg. 656 00:48:44,250 --> 00:48:46,958 It's more like a lake on her mouth. 657 00:48:46,958 --> 00:48:50,000 The lady in red with thunder thighs. 658 00:48:52,083 --> 00:48:55,083 She must be Helen Chang. Oh. 659 00:48:55,291 --> 00:48:57,041 Who's calling me? 660 00:48:57,041 --> 00:48:58,708 Oh, who's calling me? 661 00:48:58,708 --> 00:49:00,416 Who's calling me? 662 00:49:00,416 --> 00:49:02,125 Oh. Is your name Helen Chang? 663 00:49:02,125 --> 00:49:04,000 Yes. You look kind of familiar. 664 00:49:04,000 --> 00:49:04,541 One scene. 665 00:49:04,541 --> 00:49:05,208 Never forgotten. 666 00:49:05,208 --> 00:49:09,333 I am Helen Chang, often known as Mo Blossom. Oh. 667 00:49:09,833 --> 00:49:12,375 How come they call you most often? 668 00:49:12,375 --> 00:49:13,958 Well, it's very simple. 669 00:49:13,958 --> 00:49:15,416 Take a peep under my skirt. 670 00:49:16,416 --> 00:49:18,375 No, because of the birthmark and blossom. 671 00:49:18,375 --> 00:49:19,833 Because I'm beautiful. 672 00:49:19,833 --> 00:49:23,083 Oh, we don't think you're beautiful. 673 00:49:23,333 --> 00:49:25,666 I'm afraid I've got some bad news for you, Helen. 674 00:49:25,666 --> 00:49:26,291 Go ahead. 675 00:49:26,291 --> 00:49:28,625 I'm a woman of the world, and I've heard it all before. 676 00:49:28,625 --> 00:49:29,416 Anyway. 677 00:49:29,416 --> 00:49:30,500 Your friend is dead. 678 00:49:30,500 --> 00:49:31,583 Oh, really? 679 00:49:31,583 --> 00:49:32,291 When was this? 680 00:49:32,291 --> 00:49:33,416 Just this morning. 681 00:49:33,416 --> 00:49:36,416 Oh, what a run, a bad luck. 682 00:49:36,541 --> 00:49:39,708 I just had one friend that died on me, and now it's another one. 683 00:49:40,041 --> 00:49:42,500 Hey, it's really not my week. 684 00:49:42,500 --> 00:49:44,583 You don't seem very upset. You're not crying. 685 00:49:44,583 --> 00:49:45,708 You don't understand. 686 00:49:45,708 --> 00:49:47,750 Life's dealt me two vicious blows. 687 00:49:47,750 --> 00:49:50,000 Who can understand the heart of a woman like me? 688 00:49:50,000 --> 00:49:51,583 I've just been to my friend's funeral. 689 00:49:51,583 --> 00:49:55,208 And I cried from the church service to the graveyard. 690 00:49:55,208 --> 00:49:57,333 And then all the way back again. 691 00:49:57,333 --> 00:50:00,166 Let me tell you, that's a whole lot of tears, kids. 692 00:50:00,166 --> 00:50:02,291 Oh, a two hour journey. 693 00:50:02,291 --> 00:50:05,166 That's what I was expecting. Church to graveyard. 694 00:50:05,166 --> 00:50:06,416 But there were problems. 695 00:50:06,416 --> 00:50:08,166 Nothing but dumb traffic jams. 696 00:50:08,166 --> 00:50:10,458 And for me, I had to keep on crying. 697 00:50:10,458 --> 00:50:14,750 And then after the funeral, the rush hour, I kept on crying. 698 00:50:15,125 --> 00:50:17,708 Oh, so now I get the picture, don't you? 699 00:50:17,708 --> 00:50:19,041 I'm all cried out. 700 00:50:21,916 --> 00:50:23,083 Don't keep wailing like that. 701 00:50:23,083 --> 00:50:25,375 You sound like you're dying to. 702 00:50:25,375 --> 00:50:28,375 Anyway, your friend gave me this for you. 703 00:50:32,083 --> 00:50:33,333 Just take it and stop. 704 00:50:33,333 --> 00:50:36,333 That awful noise. Oh, oh. 705 00:50:36,625 --> 00:50:39,666 Crossed in love and everything was my fault. 706 00:50:40,875 --> 00:50:42,958 And I would have married him. 707 00:50:42,958 --> 00:50:45,041 It's too late now. 708 00:50:45,041 --> 00:50:46,416 But your friend was a girl. 709 00:50:46,416 --> 00:50:47,875 You couldn't marry her. 710 00:50:47,875 --> 00:50:48,541 You're not gay. 711 00:50:48,541 --> 00:50:49,708 Are you? 712 00:50:49,708 --> 00:50:52,541 Oh, I can't have gotten things wrong again. 713 00:50:52,541 --> 00:50:53,875 It's too much. 714 00:50:53,875 --> 00:50:56,875 It's too much. Oh! 715 00:50:57,458 --> 00:50:59,333 Oh, look. The diamond! Hey! 716 00:50:59,333 --> 00:51:00,125 Oh! Oh. 717 00:51:00,125 --> 00:51:06,708 But you're making a big mistake. Out. 718 00:51:09,000 --> 00:51:11,541 Go to hell! 719 00:51:11,541 --> 00:51:12,666 After all I've done for you. 720 00:51:12,666 --> 00:51:13,916 Sacrificing myself. 721 00:51:13,916 --> 00:51:16,791 You're so. I'm grateful. 722 00:51:16,791 --> 00:51:18,750 My mother's for going abroad and leaving me 723 00:51:18,750 --> 00:51:21,750 with him. 724 00:51:24,750 --> 00:51:25,250 Get him! 725 00:51:25,250 --> 00:51:28,250 Go on. 726 00:51:39,125 --> 00:51:42,125 All your heart. 727 00:51:42,333 --> 00:51:43,708 So that I can do. 728 00:51:50,666 --> 00:51:53,583 Ecology. 729 00:51:53,583 --> 00:51:56,583 You're gonna. 730 00:52:09,125 --> 00:52:12,125 Monkey. 731 00:52:15,708 --> 00:52:18,708 That would be Japanese. 732 00:52:27,875 --> 00:52:30,875 Get up, get up, get up, get moving. 733 00:52:31,125 --> 00:52:32,791 What are you standing here for? 734 00:52:32,791 --> 00:52:35,791 Get up. 735 00:52:36,333 --> 00:52:39,333 With all your heart burning. 736 00:52:40,208 --> 00:52:46,250 But I can see. My. 737 00:52:54,083 --> 00:52:57,625 Oh, I got to be. 738 00:53:02,916 --> 00:53:05,916 Like there. 739 00:53:20,791 --> 00:53:22,291 What the hell are you playing. 740 00:53:22,291 --> 00:53:25,291 Out of you? 741 00:54:03,791 --> 00:54:05,000 Hey, wait for me! 742 00:54:05,000 --> 00:54:08,000 Wait for me! 743 00:55:03,375 --> 00:55:04,250 He must be there. 744 00:55:04,250 --> 00:55:07,250 In the power banksters. 745 00:55:31,291 --> 00:55:32,666 Fatty Rocky, the prisoner. 746 00:55:32,666 --> 00:55:33,875 And only you can do is eat. 747 00:55:33,875 --> 00:55:36,875 Can't leave a plan to save him if I'm hungry. 748 00:55:40,708 --> 00:55:42,000 Don't cry about Rocky. 749 00:55:42,000 --> 00:55:43,875 Just give those gangsters the diamond. 750 00:55:43,875 --> 00:55:46,875 Then we can get Rocky back in exchange for it. 751 00:55:50,625 --> 00:55:51,458 Hey! Don't worry. 752 00:55:51,458 --> 00:55:54,458 Rocky, be just fine. 753 00:56:08,000 --> 00:56:10,083 So, what's your name? 754 00:56:10,083 --> 00:56:11,708 I said, what's your name? 755 00:56:11,708 --> 00:56:14,000 It's dummy. 756 00:56:14,000 --> 00:56:16,666 I'm talking to him, not you, I know you. 757 00:56:16,666 --> 00:56:18,625 What did you say, dummy? 758 00:56:18,625 --> 00:56:20,208 By name in nature. 759 00:56:20,208 --> 00:56:21,541 I'll ask you again. 760 00:56:21,541 --> 00:56:23,625 Don't be by name in nature. 761 00:56:23,625 --> 00:56:26,333 I'm not dummy. I'm Rocky. 762 00:56:26,333 --> 00:56:28,750 What was that? What'd you say? Rocky? 763 00:56:30,208 --> 00:56:31,375 Rocky! 764 00:56:31,375 --> 00:56:33,833 His name's Rocky. 765 00:56:33,833 --> 00:56:36,541 Hey, Rocky. 766 00:56:36,541 --> 00:56:37,958 Where's the diamond? 767 00:56:37,958 --> 00:56:40,958 I don't know. 768 00:56:41,333 --> 00:56:43,458 When you keep silent, you sound real clever. 769 00:56:43,458 --> 00:56:45,541 You want to question him, right? He's all yours. 770 00:56:45,541 --> 00:56:47,500 Then. 771 00:56:47,500 --> 00:56:50,000 Well, was that. 772 00:56:50,000 --> 00:56:50,833 Question him? 773 00:56:50,833 --> 00:56:53,833 Asked the kid where he's hitting the diamond. 774 00:56:55,166 --> 00:56:56,250 Where is it? 775 00:56:56,250 --> 00:56:57,875 Oh. Don't ask me. 776 00:56:57,875 --> 00:57:00,833 Ask him. 777 00:57:00,833 --> 00:57:02,333 Where's the diamond? 778 00:57:02,333 --> 00:57:03,416 I can't say. 779 00:57:03,416 --> 00:57:04,000 Ask him. 780 00:57:04,000 --> 00:57:05,416 Where's the diamond? 781 00:57:05,416 --> 00:57:08,416 That's right. 782 00:57:16,708 --> 00:57:18,125 Did he tell you? Yes. 783 00:57:18,125 --> 00:57:24,250 He whispered something in your ear, dummy. Now? 784 00:57:29,541 --> 00:57:30,458 Why are you a gangster? 785 00:57:30,458 --> 00:57:33,458 What's so good about it? Gangster? What? 786 00:57:33,500 --> 00:57:35,875 What made you be a gangster? 787 00:57:35,875 --> 00:57:38,458 Mummy! No, dummy. That's not it. 788 00:57:38,458 --> 00:57:39,833 Do you know what a burglar is? 789 00:57:39,833 --> 00:57:40,666 I'm burglars. 790 00:57:40,666 --> 00:57:41,458 No, dummy. 791 00:57:41,458 --> 00:57:43,875 A burglar steals things like you. 792 00:57:43,875 --> 00:57:44,750 Know, like that. 793 00:57:44,750 --> 00:57:46,333 What's one plus. One, two. 794 00:57:46,333 --> 00:57:48,416 Two plus three. Six. That's easy. 795 00:57:48,416 --> 00:57:49,166 Isn't that six? 796 00:57:49,166 --> 00:57:52,208 It's five. 100. Plus 100. 797 00:57:53,791 --> 00:57:55,541 I don't know, monkey. 798 00:57:55,541 --> 00:57:57,708 Will you teach me, please? Teach you? 799 00:57:57,708 --> 00:57:59,333 What's the meaning of life? 800 00:57:59,333 --> 00:58:00,458 Well, I don't know. Why. 801 00:58:00,458 --> 00:58:02,458 Were you born at all? 802 00:58:02,458 --> 00:58:04,458 Why were you born? 803 00:58:04,458 --> 00:58:08,000 I know, yeah. He's not a bloody used. 804 00:58:08,000 --> 00:58:09,541 To. Anyone. 805 00:58:09,541 --> 00:58:13,500 He like. You. 806 00:58:14,208 --> 00:58:16,250 Last time we had a fight with those crazy kids, 807 00:58:16,250 --> 00:58:18,041 it was a real struggle keeping up with them. 808 00:58:18,041 --> 00:58:19,625 And we never managed to beat them. 809 00:58:19,625 --> 00:58:21,416 I'm afraid it's gonna happen again. 810 00:58:21,416 --> 00:58:24,416 I don't think we're gonna beat them this time round either. 811 00:58:24,458 --> 00:58:25,375 Don't worry. 812 00:58:25,375 --> 00:58:28,375 Leave it all of me. 813 00:59:06,458 --> 00:59:07,000 What's this? 814 00:59:07,000 --> 00:59:10,000 Why are you here so late at night? 815 00:59:10,000 --> 00:59:13,000 The walls of ears come inside. 816 00:59:15,083 --> 00:59:16,000 Is your boss around? 817 00:59:16,000 --> 00:59:16,916 I am the boss. 818 00:59:16,916 --> 00:59:19,916 What's your problem? 819 00:59:29,458 --> 00:59:31,958 How much would it cost to find a diamond? 820 00:59:33,583 --> 00:59:36,416 A flower on her breast. 821 00:59:36,416 --> 00:59:39,416 So, about my question. 822 00:59:39,958 --> 00:59:42,291 You must be Miss Helen Chang. 823 00:59:42,291 --> 00:59:42,833 That's right. 824 00:59:42,833 --> 00:59:43,625 That's who I am. 825 00:59:43,625 --> 00:59:46,625 Miss Helen Chang, 826 00:59:46,666 --> 00:59:47,291 You're hurt. 827 00:59:47,291 --> 00:59:50,333 Oh, again. 828 00:59:53,916 --> 00:59:54,875 Thank you, everyone. 829 00:59:54,875 --> 00:59:55,750 And young lady. 830 00:59:55,750 --> 00:59:58,750 Thank you. You can call me Judy. 831 00:59:58,916 --> 01:00:00,000 It's all your fault. 832 01:00:00,000 --> 01:00:01,500 Okay. Get out. 833 01:00:01,500 --> 01:00:03,833 It's always all your fault. Gone. Get out! 834 01:00:03,833 --> 01:00:05,041 You know I can't leave you. 835 01:00:05,041 --> 01:00:08,000 It's more than my life is worth. I'm hired to protect you. 836 01:00:08,000 --> 01:00:10,500 You'll just have to yell. I'm not leaving you. 837 01:00:10,500 --> 01:00:11,791 And that's that. 838 01:00:11,791 --> 01:00:13,458 Anyway, the gangsters are still after you. 839 01:00:13,458 --> 01:00:14,583 You could be in big danger. 840 01:00:14,583 --> 01:00:17,583 I've got to help get rid of him, I could. 841 01:00:19,958 --> 01:00:22,041 Hello? 842 01:00:22,041 --> 01:00:25,041 Who is it? Hey! 843 01:00:25,250 --> 01:00:28,250 Listen. 844 01:00:29,583 --> 01:00:30,458 Hello, Judy. 845 01:00:30,458 --> 01:00:31,250 This is Rocky. 846 01:00:31,250 --> 01:00:31,875 Don't worry. 847 01:00:31,875 --> 01:00:32,333 All right. 848 01:00:32,333 --> 01:00:34,416 I'm okay. Judy, the treating me okay. 849 01:00:34,416 --> 01:00:36,625 It's going to be all right. Don't worry about anything. 850 01:00:36,625 --> 01:00:38,083 I'm gonna try and escape. 851 01:00:38,083 --> 01:00:40,750 That's a good idea. Shut up, stupid asshole. 852 01:00:43,208 --> 01:00:46,083 Well, he may try to escape from here, but he's quite impossible. 853 01:00:46,083 --> 01:00:48,125 And let me tell you something. 854 01:00:48,125 --> 01:00:52,291 Either you hand over that diamond to me, or it'll be curtains for young Rocky. 855 01:00:52,291 --> 01:00:53,708 Because I'm going to kill him. 856 01:00:53,708 --> 01:00:55,541 Listen to me, okay? 857 01:00:55,541 --> 01:00:57,791 I understand what you mean. 858 01:00:57,791 --> 01:00:59,166 Yes. No problem. 859 01:00:59,166 --> 01:01:02,166 It's okay, it's okay. Judy. 860 01:01:02,791 --> 01:01:03,708 Rocky. Judy. 861 01:01:03,708 --> 01:01:06,250 What did they tell you to do? He'll be all right. 862 01:01:06,250 --> 01:01:09,250 He said don't worry. 863 01:01:25,958 --> 01:01:26,291 Okay. 864 01:01:26,291 --> 01:01:29,291 Kids in the car. 865 01:01:32,000 --> 01:01:32,708 He can't get in. 866 01:01:32,708 --> 01:01:35,708 It's closed. 867 01:02:25,000 --> 01:02:26,000 You can't. 868 01:02:26,000 --> 01:02:28,041 Let's take a look at that diamond first. 869 01:02:28,041 --> 01:02:29,458 We're not falling for that old tree. 870 01:02:29,458 --> 01:02:30,750 We're not stupid. 871 01:02:30,750 --> 01:02:32,333 Dummy, where are you taking us? 872 01:02:32,333 --> 01:02:34,416 Go! I think. I wasn't asking you. 873 01:02:34,416 --> 01:02:36,000 Thank you. Betty. 874 01:02:36,000 --> 01:02:37,000 What do you mean? 875 01:02:37,000 --> 01:02:39,208 You'll see after we get there. 876 01:02:39,208 --> 01:02:40,583 You just have to wait. 877 01:03:06,291 --> 01:03:09,291 This way. 878 01:03:32,041 --> 01:03:34,250 Tell me, where's the boss? 879 01:03:34,250 --> 01:03:37,250 Out of lunch. 880 01:03:39,333 --> 01:03:42,333 Very glad you could come. 881 01:03:42,416 --> 01:03:45,166 Can you bring the diamond? 882 01:03:45,166 --> 01:03:47,416 Hey, we've had a long journey to get here. 883 01:03:47,416 --> 01:03:50,416 How about something to drink? 884 01:03:50,875 --> 01:03:53,250 So, what would you like? 885 01:03:53,250 --> 01:03:55,666 Well, nothing too strong now. 886 01:03:55,666 --> 01:03:56,541 At this time of day. 887 01:03:56,541 --> 01:03:59,541 Just brandy or whiskey? 888 01:03:59,791 --> 01:04:02,291 Isn't that a little too much? 889 01:04:02,291 --> 01:04:04,291 Just hold a minute, Judy. 890 01:04:04,291 --> 01:04:06,750 What's too much? 891 01:04:06,750 --> 01:04:07,583 It's all too much. 892 01:04:07,583 --> 01:04:10,333 Just too much, 893 01:04:10,333 --> 01:04:11,750 right? You guys up there? 894 01:04:11,750 --> 01:04:13,000 All too much. 895 01:04:13,000 --> 01:04:16,000 We'll be the same. Too much. 896 01:04:16,250 --> 01:04:18,416 You kids, you know nothing. 897 01:04:18,416 --> 01:04:19,375 I know something. 898 01:04:19,375 --> 01:04:20,458 One on ones. Two. 899 01:04:20,458 --> 01:04:23,458 Two and three. Six. Easy. 900 01:04:23,666 --> 01:04:26,666 Five. Six. 901 01:04:26,875 --> 01:04:28,208 Stop laughing. 902 01:04:28,208 --> 01:04:31,041 Maybe I don't know, but I might kill you today. 903 01:04:31,041 --> 01:04:32,166 Give me that diamond. 904 01:04:32,166 --> 01:04:33,958 We've got to see our friend first. 905 01:04:37,000 --> 01:04:37,958 Let me go! 906 01:04:37,958 --> 01:04:38,416 Let go. 907 01:04:38,416 --> 01:04:39,000 Of me! 908 01:04:39,000 --> 01:04:42,041 Let go of me! Let's go! Let's go! 909 01:04:42,416 --> 01:04:43,333 Judy! Fatty! 910 01:04:43,333 --> 01:04:44,458 What are you doing here? 911 01:04:44,458 --> 01:04:47,083 We've come. To rescue you. 912 01:04:47,083 --> 01:04:48,833 It's not that easy. 913 01:04:48,833 --> 01:04:51,041 Perhaps we can talk business. Give me the diamond. 914 01:04:51,041 --> 01:04:52,583 I release Rocky. It's not that easy. 915 01:04:52,583 --> 01:04:54,750 What if you don't let him go after you get it back? 916 01:04:54,750 --> 01:04:55,583 Then what? 917 01:04:55,583 --> 01:04:58,583 Release Rocky first, otherwise no deal. 918 01:04:58,958 --> 01:05:01,958 Oh, you're still young yet you're so stubborn. 919 01:05:02,208 --> 01:05:05,208 Just wait till you grow up 920 01:05:05,250 --> 01:05:08,250 anyway. 921 01:05:08,958 --> 01:05:11,375 Release him. 922 01:05:11,375 --> 01:05:12,458 You okay? 923 01:05:12,458 --> 01:05:14,958 Yeah. I'm okay. 924 01:05:14,958 --> 01:05:15,958 You okay? 925 01:05:15,958 --> 01:05:17,333 I'm just fine. 926 01:05:17,333 --> 01:05:18,708 Yeah. 927 01:05:18,708 --> 01:05:21,708 Hey, now perhaps you'll give me the diamond. 928 01:05:25,916 --> 01:05:26,333 Rocky. 929 01:05:26,333 --> 01:05:29,333 Go get changed. 930 01:05:31,083 --> 01:05:34,083 One of those kids doing fancy dress. 931 01:05:40,583 --> 01:05:42,166 What are you doing? 932 01:05:42,166 --> 01:05:43,291 Where's the diamond? 933 01:05:43,291 --> 01:05:46,291 I'm very sorry. We forgot it. 934 01:05:46,750 --> 01:05:48,625 Goddamn kids! 935 01:05:48,625 --> 01:05:51,291 No way! There are lucky kids. 936 01:05:51,291 --> 01:05:53,166 Goddamn seven lucky kids. 937 01:05:53,166 --> 01:05:55,291 You won't leave here alive if you don't give me that diamond. 938 01:05:55,291 --> 01:05:57,125 You got that? Get him! Yes! 939 01:06:42,000 --> 01:06:54,791 Hey! 000! Hey! 940 01:07:54,250 --> 01:08:06,250 Hey! Are you all right? 941 01:08:06,291 --> 01:08:07,666 I'm okay. 942 01:08:07,666 --> 01:08:10,666 Hit him! 943 01:09:41,333 --> 01:09:42,916 I'm gone. 944 01:09:42,916 --> 01:09:45,916 Don't forget to write. 945 01:09:45,958 --> 01:09:47,208 Brother. You. 946 01:09:47,208 --> 01:09:49,875 You're a good guy. 947 01:09:49,875 --> 01:09:51,791 My lifelong friend. 948 01:09:51,791 --> 01:09:52,666 Brother. 949 01:09:52,666 --> 01:09:55,666 I used to sleeping. 950 01:11:05,708 --> 01:11:06,500 Hey, pirate. 951 01:11:06,500 --> 01:11:09,000 You know, dear, I wonder where he's gone. Hey, boss. 952 01:11:09,000 --> 01:11:11,333 They're looking for you. Hey! 953 01:11:11,333 --> 01:11:14,333 Hopeless said yet? 954 01:11:17,250 --> 01:11:18,083 You can't. 955 01:11:18,083 --> 01:11:19,541 It's not so simple to get out of here. 956 01:11:19,541 --> 01:11:22,541 The show is going to begin that way. 957 01:11:33,083 --> 01:11:34,375 They must be Americans. 958 01:11:34,375 --> 01:11:37,083 Rocky. This is for you. 959 01:11:37,083 --> 01:11:38,708 Hello. Hello. 960 01:11:38,708 --> 01:11:41,166 Who are you? 961 01:11:41,166 --> 01:11:42,958 Who are you? 962 01:11:42,958 --> 01:11:45,041 Oh. They don't speak English. 963 01:11:45,041 --> 01:11:46,541 Well, what do they speak? Mushy. 964 01:11:46,541 --> 01:11:48,791 Mushy. Oh. 965 01:11:48,791 --> 01:11:52,291 Oh, my notice chum, the hero. 966 01:11:52,375 --> 01:11:54,583 Skater. 967 01:11:54,583 --> 01:11:55,625 Magoo. Undo. 968 01:11:55,625 --> 01:11:57,750 Bendigo under Lamar. 969 01:11:57,750 --> 01:12:00,750 They must be a real stupid. 970 01:12:09,833 --> 01:12:12,166 Goddamn foreigners. 971 01:12:12,166 --> 01:12:13,125 What's your problem? 972 01:12:13,125 --> 01:12:15,125 Could. I have. 973 01:12:15,125 --> 01:12:17,166 You think you were speaking to us? 974 01:12:17,166 --> 01:12:18,791 Come over here on ask. 975 01:12:18,791 --> 01:12:21,333 Where do you come from? I said Tina. 976 01:12:21,333 --> 01:12:23,333 Oh, Argentina. 977 01:12:23,333 --> 01:12:25,166 Argentina, right. 978 01:12:25,166 --> 01:12:28,708 Why did you shoot at our fishing boat, I mean, from you guys. 979 01:12:29,333 --> 01:12:32,333 You've gone too far. Yes. 980 01:12:32,333 --> 01:12:33,791 Time to get eaten. 981 01:12:33,791 --> 01:12:37,458 Sam. Lucky heads. Go after you. 982 01:12:40,250 --> 01:12:43,250 You can come and fight with me first. I. 983 01:12:46,541 --> 01:12:49,541 Oh, oh. 984 01:13:08,333 --> 01:13:13,916 Hey. You're good. 000. 985 01:13:52,333 --> 01:14:00,083 But I didn't do anything to him. I. 986 01:14:17,041 --> 01:14:20,041 I want, I want, I want 987 01:14:20,291 --> 01:14:23,291 Rambo. 988 01:14:38,833 --> 01:14:41,833 Appearances. Oh! 989 01:14:56,208 --> 01:14:59,208 Thank you. 990 01:16:56,083 --> 01:16:58,000 Money. 991 01:16:58,000 --> 01:16:58,750 You beat him up. 992 01:16:58,750 --> 01:16:59,958 I'll reward you. 993 01:16:59,958 --> 01:17:02,958 Okay. 994 01:17:11,583 --> 01:17:12,458 Just get rid of them all. 995 01:17:12,458 --> 01:17:15,458 You get the money. 996 01:17:21,041 --> 01:17:22,541 These guys are just disgusting. 997 01:17:22,541 --> 01:17:25,291 Their mercenaries. 998 01:17:25,291 --> 01:17:27,250 Wow. This one looks like a chimpanzee. 999 01:17:27,250 --> 01:17:28,125 Oh, when I got him. 1000 01:17:28,125 --> 01:17:31,125 This is what they do. 1001 01:17:34,416 --> 01:17:37,416 Fool around. 1002 01:17:45,791 --> 01:17:48,791 Come on. 1003 01:17:50,416 --> 01:17:53,416 I need your wife. 1004 01:17:54,000 --> 01:17:55,875 Shouting. 1005 01:17:55,875 --> 01:17:58,416 Shouting 1006 01:17:58,416 --> 01:18:01,416 comes out. 1007 01:18:09,416 --> 01:18:11,000 The. Dog. 1008 01:18:11,000 --> 01:18:15,333 He. Loves me. 1009 01:18:23,625 --> 01:18:26,625 You know I love. 1010 01:18:29,208 --> 01:18:31,583 It's not so easy to beat us kids. 1011 01:18:31,583 --> 01:18:33,291 Yeah. Thank you all. 1012 01:18:33,291 --> 01:18:34,500 You've been a real hell. 1013 01:18:34,500 --> 01:18:35,958 Oh! My stomach. 1014 01:18:35,958 --> 01:18:38,208 I know it's hurting. 1015 01:18:38,208 --> 01:18:41,208 Oh. Not again. 1016 01:18:41,291 --> 01:18:43,625 I'm a bit hungry. It's my treat. 1017 01:18:43,625 --> 01:18:44,791 What do you want? 1018 01:18:44,791 --> 01:18:47,666 Ladies first. Your choice. I don't mind. 1019 01:18:47,666 --> 01:18:48,500 I'm easy. 1020 01:18:51,916 --> 01:18:54,791 What shall I do, brother? 1021 01:18:54,791 --> 01:18:56,750 You stay here and study for her. 1022 01:18:56,750 --> 01:18:57,958 Study? 1023 01:18:57,958 --> 01:18:59,500 One on one is two. 1024 01:18:59,500 --> 01:19:02,416 Two plus three. Make. 1025 01:19:02,416 --> 01:19:03,541 Do you think I'm stupid? 1026 01:19:03,541 --> 01:19:04,458 Of summit? 1027 01:19:04,458 --> 01:19:07,041 Of course I know it's five, dummy. 1028 01:19:07,041 --> 01:19:10,041 You're real smart. 1029 01:19:19,625 --> 01:19:20,708 This way please. 1030 01:19:20,708 --> 01:19:21,291 That's right. 1031 01:19:21,291 --> 01:19:21,916 Thank you. 1032 01:19:21,916 --> 01:19:24,916 This way. 1033 01:19:28,000 --> 01:19:29,750 I'm your squad leader. 1034 01:19:29,750 --> 01:19:31,500 Over here! I'm rocky. 1035 01:19:31,500 --> 01:19:34,500 But over the United States, I'm Rambo. 1036 01:19:38,416 --> 01:19:39,916 I gotta go. 1037 01:19:39,916 --> 01:19:42,500 I'll be back and see you guys real soon. 1038 01:19:42,500 --> 01:19:45,500 Bye bye. 1039 01:20:12,541 --> 01:20:15,541 Is it possible? 1040 01:20:21,041 --> 01:20:21,541 Sara. 1041 01:20:21,541 --> 01:20:23,666 Lucky guess we're the toughest. 1042 01:20:23,666 --> 01:20:26,666 We're the best. 1043 01:20:42,000 --> 01:20:45,000 You have any? 1044 01:20:45,333 --> 01:20:48,333 Girl I can see? 1045 01:20:51,500 --> 01:20:53,541 No, I can't 1046 01:20:53,541 --> 01:20:56,541 see here, guys. 1047 01:20:57,208 --> 01:20:59,333 Jesus, I. 1048 01:20:59,333 --> 01:21:02,333 I got to be 1049 01:21:03,583 --> 01:21:06,583 daddy. 1050 01:21:07,125 --> 01:21:10,125 There is. 1051 01:21:10,375 --> 01:21:12,583 Margie 1052 01:21:12,583 --> 01:21:15,583 sanitizing your wife? 1053 01:21:16,833 --> 01:21:19,833 I was in Japanese. 1054 01:21:20,083 --> 01:21:23,083 Jesus. Out! 1055 01:21:33,166 --> 01:21:35,541 To the 2020. 1056 01:21:35,541 --> 01:21:37,750 I know you're having me. 1057 01:21:40,000 --> 01:21:43,000 But I can't see. 1058 01:21:44,416 --> 01:21:48,833 You know I can't take it 1059 01:21:50,083 --> 01:21:51,875 anymore. Guys. 1060 01:21:51,875 --> 01:21:53,041 Jesus. I mean. 67221

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.