All language subtitles for trftugyhujiko-de

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,180 --> 00:01:07,180 Dort. 2 00:01:07,920 --> 00:01:08,920 schlägt. 3 00:01:09,030 --> 00:01:10,030 Das Nachher. 4 00:01:10,410 --> 00:01:11,700 Fast vier Millionen Spiele. 5 00:01:12,360 --> 00:01:13,360 Ja. 6 00:01:13,650 --> 00:01:14,650 Vielleicht sieht man. 7 00:01:15,060 --> 00:01:16,060 Raus wie ein From. 8 00:01:16,230 --> 00:01:17,398 Aber eigentlich gibt es mehr Geschäfte. 9 00:01:17,550 --> 00:01:18,550 10 00:01:18,810 --> 00:01:20,010 Oder ein Papagei. 11 00:01:20,970 --> 00:01:21,970 Vielleicht. 12 00:01:29,010 --> 00:01:30,150 Du spielst Stefanie. 13 00:01:32,220 --> 00:01:33,220 Ich weiß. 14 00:01:34,260 --> 00:01:35,980 Die Sitzordnung muss noch bestimmt werden. 15 00:01:37,380 --> 00:01:38,380 Die Stadt ist schöner. 16 00:01:44,220 --> 00:01:45,220 Mein Vater. 17 00:01:46,350 --> 00:01:47,350 Meine Schwester. 18 00:01:48,750 --> 00:01:49,860 Kaufleute. 19 00:01:50,310 --> 00:01:53,400 Denken sie nicht auch, dass ihr Vater sollte am Ende des Tages sitzen und gehen 20 00:01:53,400 --> 00:01:54,400 Geburtstag. 21 00:01:57,030 --> 00:01:58,080 Sie wissen, was klüger ist. 22 00:01:59,160 --> 00:02:00,330 Lass es so einfach aussehen. 23 00:02:00,930 --> 00:02:02,170 Man kann es sowieso viel besser machen. 24 00:02:10,080 --> 00:02:11,080 für vereint. 25 00:02:11,370 --> 00:02:13,560 Über das Vitamin Karte aus Costa Rica. 26 00:02:27,480 --> 00:02:27,840 Sie 27 00:02:28,054 --> 00:02:29,054 Möchte. 28 00:03:23,970 --> 00:03:24,970 Ich frage mich. 29 00:03:25,320 --> 00:03:27,210 Er wird noch einmal ein Interview geben. 30 00:03:31,380 --> 00:03:32,380 Nachweisen. 31 00:03:41,250 --> 00:03:42,250 Eigentlich. 32 00:03:42,600 --> 00:03:42,780 Der 33 00:03:43,080 --> 00:03:44,080 zu dir. 34 00:03:44,400 --> 00:03:44,880 Wirklich gut. 35 00:03:45,000 --> 00:03:46,000 36 00:03:46,170 --> 00:03:47,170 Gefällt. 37 00:03:48,420 --> 00:03:48,870 Mein. 38 00:03:49,260 --> 00:03:50,260 Ich bin begeistert. 39 00:03:51,750 --> 00:03:53,220 Unser Wunsch wird und renovieren. 40 00:03:55,260 --> 00:03:57,960 Nina Von ist gerade zurück mit Mit einem arbeite ich jetzt. 41 00:04:01,950 --> 00:04:02,950 Hat den Streit. 42 00:04:03,990 --> 00:04:04,990 NEIN. 43 00:04:06,330 --> 00:04:07,500 du würdest sagen, dass du es warst 44 00:04:08,640 --> 00:04:09,640 NEIN. 45 00:04:14,970 --> 00:04:15,540 A 46 00:04:15,750 --> 00:04:18,750 Reden, reden, reden, reden. 47 00:04:21,810 --> 00:04:23,520 Lieber Spiegelfetisch. 48 00:04:24,900 --> 00:04:27,510 Ich wünsche dir viel noch mehr glückliche Jahre. 49 00:04:28,230 --> 00:04:29,610 Sie sollten Ihnen nicht gestohlen werden. 50 00:04:30,390 --> 00:04:31,680 Du musst mir glauben. 51 00:04:31,860 --> 00:04:32,860 52 00:04:34,050 --> 00:04:35,640 Gesundheit sollte da sein. 53 00:04:36,720 --> 00:04:37,720 Liebe auch 54 00:04:38,010 --> 00:04:39,150 denn ohne Liebe 55 00:04:39,330 --> 00:04:40,860 Das Leben vergeht wie im Flug. 56 00:04:41,190 --> 00:04:42,190 Rauch. 57 00:04:42,690 --> 00:04:45,330 Ihr Rohr ist heute geplatzt, aber noch nie. 58 00:04:46,350 --> 00:04:47,370 Dafür bist du da 59 00:04:47,790 --> 00:04:48,930 Besuchen Sie uns. 60 00:04:50,760 --> 00:04:51,760 Viele Jahre stark und voraus. 61 00:04:51,870 --> 00:04:53,220 62 00:04:54,660 --> 00:04:57,292 Ferdinand noch mehr Software-Parken ca. aber 63 00:04:57,510 --> 00:04:58,510 weg. 64 00:04:58,560 --> 00:04:59,560 Aufladung. 65 00:05:00,630 --> 00:05:00,810 A. 66 00:05:01,170 --> 00:05:01,320 Mit. 67 00:05:02,160 --> 00:05:03,600 Der alte Vietnamwein. 68 00:05:04,230 --> 00:05:04,890 Oder wir Sie 69 00:05:05,100 --> 00:05:06,272 Worum es bei einem Foto ging. 70 00:05:06,630 --> 00:05:07,630 Und du machst. 71 00:05:08,070 --> 00:05:08,490 War mein Ältester 72 00:05:08,610 --> 00:05:09,330 73 00:05:09,630 --> 00:05:10,630 Du kannst also sehen. 74 00:05:10,770 --> 00:05:12,840 Wie schön sie würde wie eine Mutter aussehen. 75 00:05:13,920 --> 00:05:16,650 Aber denken Sie, dass jeder Zeit, dass du ihn auch hast. 76 00:05:17,700 --> 00:05:18,870 Jetzt lass ihn in Ruhe. 77 00:05:24,030 --> 00:05:27,870 Also salz Andrea, Vielen Dank 78 00:05:27,870 --> 00:05:28,740 für eine schöne Feier meines sechzigsten Falles 79 00:05:28,860 --> 00:05:29,670 Laptop estnischer Marke. 80 00:05:29,850 --> 00:05:30,240 81 00:05:30,780 --> 00:05:32,010 Wenn Ihr Senf und Kopf. 82 00:05:34,680 --> 00:05:35,250 Was ist eigentlich ein Zitat? 83 00:05:35,400 --> 00:05:36,400 84 00:05:37,740 --> 00:05:38,740 Wie kommts. 85 00:05:39,360 --> 00:05:40,360 du bist so gut 86 00:05:45,210 --> 00:05:47,220 Das ist alles so eine Prozedur mit ungefähr mir 87 00:05:47,490 --> 00:05:48,610 Papa macht ihr Sorgen. 88 00:05:49,320 --> 00:05:50,320 Aber meine Ehe. 89 00:05:50,460 --> 00:05:52,180 Also mach dir keine Sorgen um dich. 90 00:05:53,280 --> 00:05:53,667 Was ist das. 91 00:05:54,060 --> 00:05:55,060 ICH. 92 00:05:57,990 --> 00:05:58,990 So schön. 93 00:05:59,910 --> 00:06:00,910 Männlich. 94 00:06:01,500 --> 00:06:02,500 Schlaf gut. 95 00:06:03,540 --> 00:06:04,540 Benehmen. 96 00:06:08,190 --> 00:06:09,690 Angekündigt, wieder zu besuchen. 97 00:06:13,470 --> 00:06:14,950 Ich kümmere mich darum das nach ein paar Jahren. 98 00:06:17,760 --> 00:06:19,350 Ich werde nicht wissen, dass du es verstehst. 99 00:06:19,838 --> 00:06:21,570 Was bitte schön ist da, um zu verstehen. 100 00:06:22,890 --> 00:06:23,890 heiratet. 101 00:06:24,330 --> 00:06:25,330 bekomme ein Kind 102 00:06:26,010 --> 00:06:27,010 Ist richtig. 103 00:06:27,480 --> 00:06:28,480 Wissen. 104 00:06:30,900 --> 00:06:32,400 Schlaf komm 105 00:07:12,720 --> 00:07:29,100 Na dann. 106 00:08:20,460 --> 00:08:21,480 Bist du nicht glücklich? 107 00:08:21,690 --> 00:08:22,690 von David kommt. 108 00:08:25,410 --> 00:08:26,410 Aber. 109 00:08:26,970 --> 00:08:27,155 Der 110 00:08:27,420 --> 00:08:28,420 Herausgeber. 111 00:08:31,950 --> 00:08:33,671 Unausstehlich täuschen mal gefragt, wann kommt. 112 00:08:35,790 --> 00:08:36,790 Sie könnten. 113 00:08:37,680 --> 00:08:38,940 Keine weiteren Telefonnummern. 114 00:09:05,280 --> 00:09:10,320 Also. 115 00:09:21,960 --> 00:09:22,960 Des. 116 00:09:23,820 --> 00:09:25,050 Die Bevölkerung und 117 00:09:25,830 --> 00:09:28,080 Ich verstehe das nicht Schulsystem überhaupt, 118 00:09:28,214 --> 00:09:29,700 nach zehn Uhr wir Habe wirklich eine Frage. 119 00:09:30,840 --> 00:09:32,850 Er stellte die Verspätung in Frage. 120 00:09:34,080 --> 00:09:35,640 Sagen Sie uns, dass uns das Benzin ausgeht. 121 00:09:36,720 --> 00:09:38,091 Das wird es, weil ich schon. 122 00:09:39,120 --> 00:09:40,760 Das kann ich sagen war ein Gewitter. 123 00:09:41,647 --> 00:09:42,691 Ab oder zu Donna und 124 00:09:42,952 --> 00:09:44,592 Bauphase Gefängnis 125 00:09:44,760 --> 00:09:45,050 Lager oder langfristige Wartung 126 00:09:45,330 --> 00:09:46,470 Service-Vertrauen. 127 00:09:51,810 --> 00:09:52,810 Kopf nach rechts. 128 00:10:02,190 --> 00:10:03,190 Appetit. 129 00:10:22,182 --> 00:10:23,562 Schluss mit der Seefahrt. 130 00:10:24,432 --> 00:10:25,432 Wenn Sie das Logo sehen. 131 00:10:26,412 --> 00:10:27,412 Er sollte gehen. 132 00:10:28,542 --> 00:10:29,542 wer soll gehen. 133 00:10:30,552 --> 00:10:32,533 Dein Mann hat mich gefragt 134 00:10:32,682 --> 00:10:33,682 den Pavillon zu räumen. 135 00:10:35,935 --> 00:10:36,935 Im bitte können. 136 00:10:39,522 --> 00:10:40,522 Bitte. 137 00:10:49,512 --> 00:10:51,612 Beratung üblich schon mal guten tag 138 00:10:51,852 --> 00:10:52,332 Stefanie Das würde ich gerne tun 139 00:10:52,452 --> 00:10:54,652 Sprechen Sie meine an, wie Sie es in einem tun würden. 140 00:10:55,812 --> 00:10:56,812 Jetzt berät. 141 00:10:57,312 --> 00:10:58,842 Wie gesagt, alles in allem. 142 00:10:59,592 --> 00:11:01,632 Möchte die Klage zulassen Kommen Sie süßer an. 143 00:11:02,592 --> 00:11:04,362 Der Vertrag Beziehung vorher 144 00:11:04,512 --> 00:11:05,982 ungewöhnlich und nicht branchenüblich. 145 00:11:07,002 --> 00:11:09,202 Aber du wolltest es wirklich mit dir glücklich zu sein. 146 00:11:10,182 --> 00:11:10,572 Ballon. 147 00:11:10,962 --> 00:11:11,322 Hallo 148 00:11:11,592 --> 00:11:12,882 Zimmer, du bist dumm. 149 00:11:13,512 --> 00:11:15,012 Der Pavillon hat diesen Anblick verdient. 150 00:11:16,122 --> 00:11:16,662 Mich 151 00:11:16,992 --> 00:11:17,992 Hier. 152 00:11:19,422 --> 00:11:20,422 Mir. 153 00:11:21,042 --> 00:11:22,152 Sind auf der absurden Idee. 154 00:11:22,782 --> 00:11:24,042 Was meine ich mit der Aussicht. 155 00:11:24,372 --> 00:11:25,722 Auf das Wesentliche. 156 00:11:28,452 --> 00:11:29,452 Jedenfalls war er da 157 00:11:29,652 --> 00:11:30,652 anrufen. 158 00:11:34,512 --> 00:11:35,512 Hallo. 159 00:11:38,832 --> 00:11:41,892 Dann hast du einen Idioten und mehr, um alles zu lassen 160 00:11:41,892 --> 00:11:43,572 Geben Sie ein oder ich hoffe nur, dass Sie kann es noch rechtzeitig stoppen. 161 00:11:43,782 --> 00:11:45,222 Worauf Sie sich verlassen können. 162 00:11:50,802 --> 00:11:53,162 Die Zimmer alles zurück und sie wirklich sauber machen. 163 00:13:03,942 --> 00:13:04,942 Sie sind schön. 164 00:13:05,232 --> 00:13:06,232 Sind sie für mich? 165 00:13:08,112 --> 00:13:09,112 Ja. 166 00:13:19,782 --> 00:13:20,412 Was ist das 167 00:13:20,543 --> 00:13:21,582 Ihre Flugnummer. 168 00:13:22,152 --> 00:13:23,742 Er will es auf jeden Fall Briefe abholen. 169 00:13:24,312 --> 00:13:25,392 Aber steh früh auf. 170 00:13:26,592 --> 00:13:31,632 A. 171 00:13:43,182 --> 00:13:46,542 Philipp fragt übrigens, ob Sie können ihn schriftlich entschuldigen 172 00:13:46,547 --> 00:13:48,762 Nächstes Mal und wenn ja ohne Harry Kind möglich. 173 00:13:50,742 --> 00:13:51,882 Welcher Baum war im Weg? 174 00:13:52,302 --> 00:13:53,302 Und Tanne. 175 00:13:54,021 --> 00:13:55,021 Eiche. 176 00:13:55,632 --> 00:13:56,632 Buch oder Notizen. 177 00:13:59,352 --> 00:14:02,412 Im wehrlosen Sportlehrer von das perfekte Opfer für die Replik. 178 00:14:03,072 --> 00:14:04,072 Eine schöne Frau. 179 00:14:06,462 --> 00:14:07,462 Ist es mir peinlich? 180 00:14:09,172 --> 00:14:10,512 Schaut so aus. 181 00:14:55,782 --> 00:14:56,782 Frieden. 182 00:15:04,482 --> 00:15:05,802 Was ich eigentlich sagen wollte 183 00:15:05,952 --> 00:15:07,153 Ich fahre nicht zum Flughafen. 184 00:15:07,962 --> 00:15:08,962 Ich möchte damit nicht aufhören. 185 00:15:10,062 --> 00:15:10,482 Ich wollte einen Tisch 186 00:15:10,662 --> 00:15:11,022 187 00:15:11,232 --> 00:15:12,232 Kann ich sagen. 188 00:15:13,032 --> 00:15:14,592 Deine Eifersucht macht andere lächerlich. 189 00:15:15,972 --> 00:15:18,162 Ich würde es einfach gerne tun wissen, ob es gerechtfertigt ist. 190 00:15:24,702 --> 00:15:26,172 Was ich eigentlich sagen wollte. 191 00:15:29,202 --> 00:15:30,882 Philipp will nicht im Mittelpunkt stehen. 192 00:15:32,202 --> 00:15:34,872 Er will nur Publikum wie alle anderen etwas Besonderes. 193 00:15:36,162 --> 00:15:38,022 Es ist dir nicht peinlich keine Spur. 194 00:15:38,802 --> 00:15:41,563 Es tut mir leid, dass das Schöne man ließ sich glauben, dass es so war. 195 00:15:41,742 --> 00:15:42,742 Nicht verpassen. 196 00:15:44,862 --> 00:15:47,352 Turnen sein Kleiner Gemeinheit auf höchstem Niveau. 197 00:15:47,802 --> 00:15:48,209 Ich habe das. 198 00:15:48,372 --> 00:15:49,372 199 00:15:50,022 --> 00:15:51,522 Ich schwenke hier, das Weiß verliert. 200 00:15:51,822 --> 00:15:53,103 Bitte kontaktieren Sie mich nicht noch einmal. 201 00:15:54,042 --> 00:15:55,692 Seine weiße Panik ist immer geht mir auf die Nerven. 202 00:15:57,042 --> 00:15:58,452 Warum furchtbar perfekt. 203 00:15:59,052 --> 00:16:01,842 Der tolle Titel der perfekter Ehemann ohne Schuld. 204 00:16:02,862 --> 00:16:04,862 Ich habe die Nase voll, du kannst mich verärgern. 205 00:16:07,032 --> 00:16:08,032 Mach das Licht an. 206 00:16:09,372 --> 00:16:10,652 Mach das Licht an und wieder normal. 207 00:16:10,962 --> 00:16:12,763 Immer wieder, dass ich der Eisbrecher oder was. 208 00:16:20,172 --> 00:16:21,172 Dieser Teil. 209 00:16:21,282 --> 00:16:22,282 Zu der Schmerz. 210 00:16:22,932 --> 00:16:28,803 Sie können und nehmen Krisen, blaues Knie, sag es mir. 211 00:16:36,628 --> 00:16:37,628 Lesen. 212 00:16:39,972 --> 00:16:40,092 Du. 213 00:16:40,482 --> 00:16:41,482 Bist du. 214 00:18:18,342 --> 00:18:19,342 Hallo. 215 00:18:20,772 --> 00:18:21,772 Hallo. 216 00:18:28,812 --> 00:18:29,832 Du siehst super aus. 217 00:18:30,252 --> 00:18:31,252 Gesund. 218 00:18:32,742 --> 00:18:33,742 Danke. 219 00:18:35,442 --> 00:18:36,442 Du. 220 00:18:40,542 --> 00:18:42,402 Schaltet die alten Klamotten des Vaters an. 221 00:18:44,922 --> 00:18:45,922 F a da sollte 222 00:18:45,972 --> 00:18:47,352 Verein nicht erben. 223 00:18:50,052 --> 00:18:51,052 Er. 224 00:18:51,222 --> 00:18:51,552 ICH. 225 00:18:52,212 --> 00:18:54,282 Ich muss mich daran gewöhnen wieder deinen Sinn für Humor. 226 00:19:02,922 --> 00:19:05,712 Der Pin Nummer sieben Ich bin aus meinem Büro zurück. 227 00:19:07,242 --> 00:19:08,242 Bußgeld. 228 00:19:37,872 --> 00:19:38,202 Immer mehr. 229 00:19:38,322 --> 00:19:39,322 230 00:19:39,972 --> 00:19:40,972 Damit. 231 00:19:41,772 --> 00:19:42,772 Repariere es einfach. 232 00:19:45,042 --> 00:19:46,042 Haben. 233 00:19:51,162 --> 00:19:52,162 Pille dir ein 234 00:19:56,532 --> 00:19:57,532 Alles klar, Wein. 235 00:20:06,552 --> 00:20:09,402 Brauche keine Erlaubnis Bitte mach die Zigarette aus. 236 00:20:14,922 --> 00:20:15,922 Er wahrscheinlich. 237 00:20:20,262 --> 00:20:21,262 Befriedigt. 238 00:20:38,368 --> 00:20:39,402 Mach dir keine Sorge. 239 00:20:39,732 --> 00:20:41,292 Nina ist stabiler als über eins zu viel. 240 00:20:43,632 --> 00:20:44,742 günstig gewesen. 241 00:20:45,702 --> 00:20:46,702 Ich weiß. 242 00:20:47,442 --> 00:20:49,122 Bist du mir aber auch Was ist los mit ihr? 243 00:20:49,902 --> 00:20:50,902 Der. 244 00:20:51,192 --> 00:20:52,302 Nehmen Sie einfach das Herz auf. 245 00:20:53,052 --> 00:20:54,052 ist der Schlüssel. 246 00:20:57,792 --> 00:20:58,792 Verstehen. 247 00:21:09,102 --> 00:21:09,642 Die c t keine finden. 248 00:21:09,815 --> 00:21:10,815 249 00:21:10,842 --> 00:21:12,003 Also ist alles in Ordnung. 250 00:21:12,642 --> 00:21:14,202 Wahrscheinlich nein, ich bin zu Hause. 251 00:21:14,832 --> 00:21:16,673 Bitte, ich würde es trotzdem gerne tun 252 00:21:16,722 --> 00:21:17,722 Bewahren Sie sie zur Beobachtung hier auf. 253 00:21:17,862 --> 00:21:19,152 Aber ich bin krank. 254 00:21:19,482 --> 00:21:20,482 mehr vertrauen. 255 00:21:22,032 --> 00:21:23,032 Ich möchte, dass du nach Hause kommst 256 00:21:23,232 --> 00:21:26,352 Zusammenbruch oder ein Schock kann ein Board auslösen. 257 00:21:26,922 --> 00:21:28,802 Das tue ich definitiv nicht Ich möchte sie aber verärgern. 258 00:21:31,002 --> 00:21:31,389 eins 259 00:21:31,602 --> 00:21:32,602 hat. 260 00:21:33,732 --> 00:21:34,732 Es. 261 00:21:34,842 --> 00:21:37,122 Schwierig ist der Jepsen habe mich richtig verstanden. 262 00:21:37,782 --> 00:21:38,782 eine Fehlgeburt. 263 00:21:39,822 --> 00:21:43,275 Oder eine Blutuntersuchung war 264 00:21:43,275 --> 00:21:44,356 gefunden, du bist also schwanger. 265 00:21:46,152 --> 00:21:48,912 Nein, nein, Sir einer muss verlegt sein. 266 00:21:50,022 --> 00:21:51,022 Ich bin schwanger 267 00:21:52,212 --> 00:21:55,332 Dies sind diese Blutuntersuchungen, bei denen 268 00:21:55,332 --> 00:21:56,332 Vielleicht war ich ich bin ich schon einer. 269 00:21:56,442 --> 00:21:58,092 Es passiert manchmal dass die Spirale 270 00:21:58,302 --> 00:21:59,682 Die Menstruation wird ausgespült. 271 00:22:02,052 --> 00:22:03,402 Allerdings kommt es sehr selten vor. 272 00:22:08,292 --> 00:22:09,468 Das muss ich nicht 273 00:22:09,492 --> 00:22:10,492 Sag es wenigstens. 274 00:22:11,502 --> 00:22:12,502 Ich habe schon. 275 00:22:13,632 --> 00:22:16,692 Gibt es Tees ohne? finden und zitieren 276 00:22:16,812 --> 00:22:17,812 der Arzt wörtlich, Mir entgeht nichts. 277 00:22:18,222 --> 00:22:20,503 Lassen Sie keine kleine Gehirnerschütterung zu wie über alles Ernste. 278 00:22:24,432 --> 00:22:27,193 Um ehrlich zu sein, tun Sie das nicht einen soliden Eindruck auf mich hinterlassen. 279 00:22:28,692 --> 00:22:30,402 Ich hätte es vergessen über einen Razzia-Unfall. 280 00:22:31,782 --> 00:22:32,782 Wien. 281 00:22:35,232 --> 00:22:37,032 Du merkst es nicht Ich rede darüber. 282 00:22:37,332 --> 00:22:38,332 Gut in Erinnerung gebliebenes Wrestling. 283 00:22:39,702 --> 00:22:40,702 Wann. 284 00:22:47,142 --> 00:22:48,142 ellen 285 00:22:49,452 --> 00:22:52,272 Sie haben keine Ahnung, in welchem ​​Zustand Dieses Haus war vor zehn Jahren. 286 00:22:53,472 --> 00:22:54,732 Ich war voller Geweihe. 287 00:22:55,182 --> 00:22:56,652 Und ausgestopfte Trophäen. 288 00:22:57,312 --> 00:22:59,862 Die toten Tierschädel Gib überall meine Beute an. 289 00:23:03,342 --> 00:23:04,342 Hallo. 290 00:23:04,730 --> 00:23:05,442 Es ist wichtig, sich die Mühe zu machen. 291 00:23:05,592 --> 00:23:06,592 292 00:23:11,622 --> 00:23:12,762 Wie geht es der Frau hier? 293 00:23:15,582 --> 00:23:16,872 Mach dir keine Sorge. 294 00:23:18,132 --> 00:23:19,292 Es wird ihr wieder gut gehen. 295 00:23:27,132 --> 00:23:28,332 Dann gehe ich ins Bett. 296 00:23:29,202 --> 00:23:30,202 Gute Nacht. 297 00:23:30,432 --> 00:23:31,432 Mit in der Elli. 298 00:23:34,002 --> 00:23:35,082 Oh und l l e. 299 00:23:36,132 --> 00:23:37,482 Ich bringe Philipp lahm zur Schule 300 00:23:37,752 --> 00:23:38,752 gehen. 301 00:23:39,162 --> 00:23:40,162 Ehrlich. 302 00:23:40,632 --> 00:23:41,632 Die Nacht. 303 00:23:48,312 --> 00:23:50,322 Du bist umgeben von schöne Frauen Andrea. 304 00:23:51,102 --> 00:23:52,102 Es ist beneidenswert. 305 00:24:03,552 --> 00:24:04,760 Disney wunderschön 306 00:24:04,912 --> 00:24:05,562 CD, die aufgelegt hat 307 00:24:05,832 --> 00:24:06,042 Die. 308 00:24:06,522 --> 00:24:07,522 Ich stimme zu. 309 00:24:09,792 --> 00:24:10,792 Die für die in 310 00:24:10,840 --> 00:24:11,840 Lieblingsort. 311 00:24:12,222 --> 00:24:13,222 lassen 312 00:24:16,902 --> 00:24:18,042 Manchmal denke ich schon. 313 00:24:19,482 --> 00:24:22,032 Unser Musikgeschmack ist wirklich das Einzige, was uns wichtig ist. 314 00:24:23,232 --> 00:24:24,232 verbindet. 315 00:24:24,672 --> 00:24:25,672 Er. 316 00:24:26,652 --> 00:24:27,692 Es ist schon etwas. 317 00:24:29,772 --> 00:24:30,912 Spezielle stille Klarinette. 318 00:24:35,352 --> 00:24:37,002 Jeder, der es zulässt der Pavia-Bau. 319 00:24:38,112 --> 00:24:39,112 Er. 320 00:24:39,552 --> 00:24:40,552 Es macht dir nichts aus. 321 00:24:43,602 --> 00:24:45,252 Ich gehe davon aus, dass Sie länger bleiben. 322 00:24:48,162 --> 00:24:49,162 Macht das nervös. 323 00:24:55,062 --> 00:24:56,142 Manchmal denke ich. 324 00:24:57,492 --> 00:25:01,308 Die kennen übermäßige Selbstüberschätzung Der Grund dafür bist immer du. 325 00:25:01,613 --> 00:25:02,613 Ist. 326 00:25:03,072 --> 00:25:04,072 Mit. 327 00:25:04,452 --> 00:25:05,452 Scheitern. 328 00:25:06,912 --> 00:25:08,412 Bisher hatte ich ziemlich viel Spaß und 329 00:25:08,412 --> 00:25:10,572 Ich hoffe, dass es so bleibt Weg in die Zukunft. 330 00:25:11,022 --> 00:25:13,062 Davon bin ich überzeugt dies kurzfristig. 331 00:25:15,402 --> 00:25:16,402 Dürfen. 332 00:25:18,912 --> 00:25:19,912 Wenn wir das Geld haben. 333 00:25:22,572 --> 00:25:24,612 Was es ist, finde ich Unternehmen, das Sie derzeit haben. 334 00:25:25,632 --> 00:25:26,632 Personalberatung. 335 00:25:29,172 --> 00:25:30,172 Klingt aufregend. 336 00:25:33,372 --> 00:25:33,582 Es deckt unser Exorbitant ab 337 00:25:33,762 --> 00:25:36,012 zusätzliche Kosten. 338 00:25:37,346 --> 00:25:39,012 Projekt zu haben ein schlechtes Gewissen. 339 00:25:42,882 --> 00:25:44,112 Ich bin müde, ich gehe ins Bett. 340 00:25:46,512 --> 00:25:48,162 Machen Sie es einfach selbst zu Hause David. 341 00:25:48,942 --> 00:25:50,292 Ich bin zu Hause, Bruderhut. 342 00:26:17,652 --> 00:26:18,192 Guten Morgen 343 00:26:18,639 --> 00:26:19,182 Du kannst, aber ich hätte es tun können. 344 00:26:19,362 --> 00:26:20,682 345 00:26:21,252 --> 00:26:23,142 Das sind sie jedoch nicht vor morgen erwartet. 346 00:26:24,762 --> 00:26:26,562 Wenn ich etwas tue falsch, es sind Ärzte. 347 00:26:26,832 --> 00:26:27,312 Bruce Willis. 348 00:26:27,732 --> 00:26:30,743 Ihr Mandat Philip fuhr zur Schule und dann 349 00:26:30,767 --> 00:26:31,767 wollte direkt weitermachen an die Firma und David. 350 00:26:32,022 --> 00:26:33,022 Er ist am Schlafen. 351 00:26:33,102 --> 00:26:35,442 Er badet gezielt nicht gestört werden. 352 00:26:36,552 --> 00:26:36,912 Warte, danke 353 00:26:37,032 --> 00:26:38,592 Frage-Mails ausgezeichnet. 354 00:26:39,462 --> 00:26:39,612 Paar 355 00:26:39,889 --> 00:26:40,889 ihr. 356 00:27:16,512 --> 00:27:17,512 Hallo. 357 00:27:18,162 --> 00:27:19,202 Eine Überraschung für sie. 358 00:27:19,962 --> 00:27:20,962 damit ich es sehen kann. 359 00:27:23,892 --> 00:27:24,892 Der. 360 00:27:25,392 --> 00:27:26,392 Nach zehn Jahren. 361 00:27:32,052 --> 00:27:33,052 Wie geht es dir. 362 00:27:39,072 --> 00:27:40,512 Fassen Sie so viele bleischwer. 363 00:27:47,142 --> 00:27:48,732 Costa Rica würde es tun wie die Weißen. 364 00:27:50,292 --> 00:27:51,292 Das heißt, wenn die. 365 00:27:51,732 --> 00:27:53,712 Behaart nämlich einfach das Haus abgebaut. 366 00:27:56,292 --> 00:27:58,992 Ich wollte immer hineingehen mit zerlegtem Haus. 367 00:28:06,402 --> 00:28:07,402 Was willst du, Nina? 368 00:28:15,762 --> 00:28:19,152 Sagen Sie eine Erklärung für Ihre zehnjährige Abwesenheit oder Wiedervereinigung. 369 00:28:20,352 --> 00:28:21,352 Erläuterung. 370 00:28:24,612 --> 00:28:27,432 Wäre ich glücklicher mit einem Aussage, dass es jetzt so ist. 371 00:28:30,462 --> 00:28:32,682 Ich dachte damals, dass du ausgerechnet mich verstehen würden. 372 00:28:35,472 --> 00:28:37,662 Am meisten liebt die Normandie ihr bestes Verständnis. 373 00:28:38,622 --> 00:28:41,322 Wenn sie das Schlimmste erwarten Du, weil du sie so sehr liebst. 374 00:28:42,132 --> 00:28:43,132 Nina bitte 375 00:28:47,751 --> 00:28:48,751 ich mit der Dose. 376 00:28:48,792 --> 00:28:49,792 Oder nicht. 377 00:28:51,492 --> 00:28:52,492 Reserviert die. 378 00:28:53,562 --> 00:28:56,842 Dein Vater hätte getötet ich, wofür auch immer man achtzehn war. 379 00:28:59,622 --> 00:29:00,622 Außerdem. 380 00:29:04,842 --> 00:29:06,883 Außerdem solltest du es nicht tun Ich möchte sogar, dass ich Recht habe. 381 00:29:09,012 --> 00:29:10,012 Außerdem. 382 00:29:10,542 --> 00:29:12,732 Ich hasse Erklärungen und solche Gespräche. 383 00:29:33,162 --> 00:29:34,682 Ich habe viel nachgedacht Ehrlich gesagt am Anfang. 384 00:29:36,162 --> 00:29:37,162 Aber dann nicht mehr. 385 00:29:40,152 --> 00:29:41,152 Er. 386 00:29:44,262 --> 00:29:44,906 Den Menschen sündigen 387 00:29:45,132 --> 00:29:46,132 weiß wunderbar. 388 00:29:48,732 --> 00:29:48,972 Er. 389 00:29:49,572 --> 00:29:50,572 Und ich liebe sie sehr. 390 00:30:03,882 --> 00:30:04,882 Hallo, ich liebe es 391 00:30:06,582 --> 00:30:07,582 Weinen im Krankenhaus. 392 00:30:09,642 --> 00:30:10,642 Es tut mir Leid. 393 00:30:10,842 --> 00:30:11,883 Ich habe es ausgehalten. 394 00:30:12,642 --> 00:30:14,292 Bitte seien Sie in Zukunft vorsichtig. 395 00:30:16,142 --> 00:30:17,377 Es ist leicht zu ertragen. 396 00:30:17,832 --> 00:30:19,833 Ich habe es satt zu sein Vorsicht, Scotts auf mich. 397 00:30:22,812 --> 00:30:23,812 alles was du denkst 398 00:30:24,762 --> 00:30:26,682 Verbindet es mit Mama und verbindet es mit ihr. 399 00:30:27,612 --> 00:30:29,292 Du solltest eine haben glücklichere Auswahl davon. 400 00:30:30,132 --> 00:30:31,182 Bis zu drei Personen können mitmachen. 401 00:30:31,932 --> 00:30:32,502 Die Familie. 402 00:30:32,832 --> 00:30:33,832 Ich brauche das. 403 00:30:37,482 --> 00:30:38,482 Das ist. 404 00:30:38,832 --> 00:30:39,832 Ne welche Woche. 405 00:30:40,332 --> 00:30:41,332 Brauch. 406 00:30:41,442 --> 00:30:42,642 Jacke bestimmt sicherlich etwas anderes. 407 00:30:44,202 --> 00:30:44,712 André weiß noch nichts. 408 00:30:44,712 --> 00:30:45,712 409 00:30:47,022 --> 00:30:48,022 Ich nehme also zu. 410 00:30:49,692 --> 00:30:50,692 Wenn Sie dann finden. 411 00:30:51,282 --> 00:30:52,802 Sie, die sich Geschwister wünschte. 412 00:30:53,832 --> 00:30:54,832 Ja, war es. 413 00:30:55,152 --> 00:30:56,292 Ich muss das Baby bekommen. 414 00:30:58,062 --> 00:30:58,392 Babys. 415 00:30:59,052 --> 00:31:00,522 Dies ist in einer Dusche vorgesehen. 416 00:31:01,872 --> 00:31:04,092 Aber ich will kein endlich das zweite Kind. 417 00:31:06,132 --> 00:31:07,132 südlicher. 418 00:31:08,562 --> 00:31:09,562 bei dem die. 419 00:31:10,932 --> 00:31:11,932 Nehmen. 420 00:31:12,732 --> 00:31:15,132 Sie lieben es zu lesen, dass dies abläuft Persönlich für alles. 421 00:31:16,272 --> 00:31:17,992 Tut mir leid, dass er es einfach nicht aufnimmt. 422 00:31:18,462 --> 00:31:20,623 Kannst du es bitte wenigstens? Versuche mich zu verstehen. 423 00:31:22,362 --> 00:31:23,412 Das kann ich versuchen. 424 00:31:36,552 --> 00:31:37,692 Mit dem einen gesüßt. 425 00:31:38,352 --> 00:31:38,622 kann nicht geben. 426 00:31:38,772 --> 00:31:39,772 427 00:31:40,632 --> 00:31:41,052 Mit 428 00:31:41,292 --> 00:31:41,742 der Eine. 429 00:31:41,892 --> 00:31:42,892 430 00:31:43,242 --> 00:31:43,962 Was ist mit dem einen? 431 00:31:44,082 --> 00:31:45,082 432 00:31:45,582 --> 00:31:48,552 Denn neben dem Das dritte Frühstück sitzt etwas. 433 00:31:49,812 --> 00:31:50,412 wer sagt es 434 00:31:50,532 --> 00:31:50,712 435 00:31:51,072 --> 00:31:52,072 Ich sage das. 436 00:31:53,142 --> 00:31:54,672 Und wer fährt diese? 437 00:31:56,742 --> 00:31:57,742 Ich habe nichts. 438 00:31:57,882 --> 00:31:58,882 Rechts. 439 00:32:01,482 --> 00:32:02,482 ICH. 440 00:32:04,812 --> 00:32:05,862 OK. 441 00:32:09,402 --> 00:32:12,522 Das grenzt an ein Wunder Der Junge kommt heute pünktlich zur Schule. 442 00:32:13,002 --> 00:32:14,742 Jammerte, es ist eine Schande. 443 00:32:15,612 --> 00:32:16,612 Jedoch. 444 00:32:36,483 --> 00:32:38,172 Teil der Gesamtsumme bin ich einmal. 445 00:32:41,202 --> 00:32:43,362 warum du Lieblingsfilme bist Bitte den Zündkerzenschlüssel. 446 00:32:57,567 --> 00:32:58,567 Bist du. 447 00:32:58,992 --> 00:32:59,992 Alle. 448 00:33:06,462 --> 00:33:08,712 Skeptisch, frivol essend Ich werde es versuchen. 449 00:33:41,952 --> 00:33:42,952 Und herummalen. 450 00:33:44,622 --> 00:33:45,119 Es gab. 451 00:33:45,594 --> 00:33:47,712 Er ist ehrlich gesagt umso schwieriger. 452 00:33:48,462 --> 00:33:49,462 Wird auch. 453 00:33:49,662 --> 00:33:50,662 ICH. 454 00:33:54,263 --> 00:33:55,263 Rein raus. 455 00:33:59,142 --> 00:34:00,142 Bitte. 456 00:34:14,052 --> 00:34:15,052 haben da. 457 00:34:28,722 --> 00:34:29,802 Erfolgreich. 458 00:34:46,482 --> 00:34:47,482 Entdecken. 459 00:34:52,662 --> 00:34:53,265 Lang Lang 460 00:34:53,525 --> 00:34:54,525 Aber. 461 00:34:54,672 --> 00:34:55,672 Warum. 462 00:34:55,812 --> 00:34:56,812 Sehnsucht. 463 00:34:57,372 --> 00:34:58,452 Nach langer Krankheit. 464 00:35:00,042 --> 00:35:01,042 Wählen Sie das. 465 00:35:01,392 --> 00:35:02,392 Der. 466 00:35:05,442 --> 00:35:05,562 Mir 467 00:35:05,802 --> 00:35:06,802 Begnadigung. 468 00:35:08,352 --> 00:35:09,352 Aber einander. 469 00:35:10,332 --> 00:35:11,332 Na dann. 470 00:35:13,512 --> 00:35:14,512 Leider hat. 471 00:35:31,962 --> 00:35:32,322 du mit. 472 00:35:32,670 --> 00:35:33,670 andere zueinander. 473 00:36:35,652 --> 00:36:36,652 Ist es für mich da drin? 474 00:36:45,852 --> 00:36:47,532 Sind sie einfach ein bisschen zu viel? 475 00:36:49,002 --> 00:36:50,002 Hm. 476 00:36:56,262 --> 00:36:56,622 Will I Matter ist anonym. 477 00:36:56,772 --> 00:36:58,002 478 00:36:59,232 --> 00:37:00,372 Singapur ist links. 479 00:37:01,062 --> 00:37:02,062 Es will nicht. 480 00:37:02,382 --> 00:37:02,652 Mit dem 481 00:37:02,802 --> 00:37:03,012 482 00:37:03,162 --> 00:37:04,162 David kann. 483 00:37:05,412 --> 00:37:06,412 Ich glaube schon. 484 00:37:09,912 --> 00:37:10,912 Ich will nach ihm. 485 00:37:12,252 --> 00:37:15,072 Worauf warte ich wirklich? für den Tag, an dem 486 00:37:15,072 --> 00:37:15,582 Nummer Arschloch oder Scheiße oder Idiot 487 00:37:15,882 --> 00:37:19,242 Schimpfwörter benimmt sich wie eine Erklärung 488 00:37:19,242 --> 00:37:21,108 aus Liebe tragen sie sehr schnell raus. 489 00:37:21,132 --> 00:37:22,612 Sie müssen sich keine Sorgen machen darüber auf jeden Fall. 490 00:37:24,972 --> 00:37:25,972 Aber. 491 00:37:45,582 --> 00:37:47,652 Der Abend für uns Erinnern Sie sich an die Hochzeit? 492 00:37:48,102 --> 00:37:48,912 Du sagtest 493 00:37:49,122 --> 00:37:52,422 André, ich werde dich heiraten Jetzt aber reden wir nicht über Liebe. 494 00:37:53,892 --> 00:37:55,872 Das habe ich selbst noch nie gemacht, Das weißt du sehr gut. 495 00:37:57,342 --> 00:37:58,342 Ist richtig. 496 00:37:58,542 --> 00:37:59,592 Schüssel hat nie gesagt. 497 00:38:00,312 --> 00:38:00,642 Kam so niedlich an. 498 00:38:00,653 --> 00:38:01,653 499 00:38:05,832 --> 00:38:09,192 Was in erster Linie bedeutete, dass ich es könnte nicht in der Lage sein, dich so zu lieben, wie du es wünschst. 500 00:38:10,602 --> 00:38:11,602 Wieder ändern. 501 00:38:15,792 --> 00:38:17,898 Ich wollte nur, dass du weißt, was Du steigst ein, ich bin eingestiegen 502 00:38:17,922 --> 00:38:21,162 mit einer Frau liiert, die ich habe geliebt, seit ich mich hier erinnern kann. 503 00:38:22,362 --> 00:38:24,042 Ich habe einen Heiratsantrag gemacht. 504 00:38:24,882 --> 00:38:25,882 Sie hat sie angekündigt. 505 00:38:29,292 --> 00:38:30,533 Hätte ich dich fragen sollen 506 00:38:33,732 --> 00:38:35,142 Das heißt Tricks mit Gelassenheit. 507 00:38:44,112 --> 00:38:46,092 Meine guten Tribunale Getränk gab nach. 508 00:38:47,322 --> 00:38:48,342 Über die Naturliebe. 509 00:38:49,482 --> 00:38:50,652 Für die absolute Wahrheit. 510 00:38:59,982 --> 00:39:01,992 Ein außergewöhnlich weißer Stein. 511 00:39:02,382 --> 00:39:04,272 Genial, verschicken Sie dieses Special. 512 00:39:04,452 --> 00:39:05,452 513 00:39:05,922 --> 00:39:08,712 Fassung aus Weißgold modelliert nach seiner alten Rasse. 514 00:39:09,192 --> 00:39:10,192 Tisch schön. 515 00:39:10,722 --> 00:39:13,932 Sie richten sich einfach an Sie hatte etwas Moderneres. 516 00:39:14,232 --> 00:39:15,232 Kann ich sie sehen? 517 00:39:15,792 --> 00:39:16,792 Nicht aus Versehen. 518 00:39:17,232 --> 00:39:18,632 Wenn sie sich gerne sehen. 519 00:39:19,632 --> 00:39:20,632 Gut. 520 00:39:21,222 --> 00:39:22,222 Diese Mine. 521 00:39:24,192 --> 00:39:25,332 Diese Steine ​​hier. 522 00:39:25,932 --> 00:39:26,952 Einschlüsse haben. 523 00:39:28,242 --> 00:39:29,022 Du bist Lin 524 00:39:29,142 --> 00:39:30,192 Farbe und Schnitt nicht optimal. 525 00:39:30,342 --> 00:39:31,342 526 00:39:31,602 --> 00:39:32,602 Zweite Wahl. 527 00:39:33,702 --> 00:39:34,702 Zweite Wahl. 528 00:39:36,642 --> 00:39:37,642 durch die Lupe. 529 00:39:38,382 --> 00:39:39,612 Sehen Sie sie ganz deutlich. 530 00:39:43,212 --> 00:39:43,602 Peking zwei vor drei. 531 00:39:43,782 --> 00:39:44,782 532 00:39:45,642 --> 00:39:45,942 Entscheidung. 533 00:39:46,542 --> 00:39:47,542 Mir bitte. 534 00:39:48,192 --> 00:39:49,192 Einschlüsse. 535 00:39:49,242 --> 00:39:50,592 Mit bloßem Auge sichtbar. 536 00:39:52,062 --> 00:39:53,062 Einschlüsse. 537 00:39:54,132 --> 00:39:55,662 Mit bloßem Auge sichtbar. 538 00:40:20,092 --> 00:40:21,892 Herzlichen Glückwunsch dazu Ihr Hochzeitstag. 539 00:40:27,562 --> 00:40:28,562 Sie sind schön. 540 00:40:31,522 --> 00:40:33,532 Allerdings ist der Stein nicht ganz fehlerfrei. 541 00:40:34,672 --> 00:40:35,672 Es spielt keine Rolle. 542 00:40:36,862 --> 00:40:38,302 Sozusagen die einzige zweite Wahl. 543 00:40:39,472 --> 00:40:40,472 Wie ich. 544 00:40:50,692 --> 00:40:51,692 er gibt 545 00:40:55,792 --> 00:40:56,792 Inbegriffen. 546 00:40:59,002 --> 00:41:00,002 Wir werden. 547 00:41:00,592 --> 00:41:01,592 Genau. 548 00:41:06,082 --> 00:41:06,292 ICH 549 00:41:06,532 --> 00:41:07,532 Ich finde. 550 00:41:08,632 --> 00:41:09,632 Sag, versuche es. 551 00:41:10,072 --> 00:41:10,342 die in. 552 00:41:10,822 --> 00:41:11,822 Jahre. 553 00:41:11,932 --> 00:41:12,932 Nähe. 554 00:41:15,742 --> 00:41:16,742 Ist. 555 00:41:26,152 --> 00:41:26,452 Geben. 556 00:41:26,932 --> 00:41:27,932 Sehen bezaubernd aus. 557 00:41:30,832 --> 00:41:32,992 Unkonventionell zu feiern bei seiner Hochzeit. 558 00:41:33,352 --> 00:41:34,352 Und kräftig schwingen. 559 00:41:42,922 --> 00:41:44,182 Wer es findet, gehört Ihnen 560 00:41:44,392 --> 00:41:45,392 Und. 561 00:41:46,702 --> 00:41:47,702 Werden. 562 00:41:54,922 --> 00:41:55,372 Es sei denn, wir. 563 00:41:55,896 --> 00:41:55,993 Bei 564 00:41:56,242 --> 00:41:57,842 sein freier Emmerling 565 00:41:58,010 --> 00:41:59,010 Professor Graf hatte Glück. 566 00:41:59,182 --> 00:41:59,542 Möchte. 567 00:42:00,082 --> 00:42:00,472 Wir haben drei abgeschlossen 568 00:42:00,592 --> 00:42:02,692 Semester Innenarchitektur. 569 00:42:03,172 --> 00:42:04,172 Sein kann finden. 570 00:42:04,762 --> 00:42:05,762 Martha. 571 00:42:11,992 --> 00:42:12,992 Mater kann bitte. 572 00:42:13,282 --> 00:42:13,762 ich bin bereits da 573 00:42:13,912 --> 00:42:14,912 574 00:42:15,592 --> 00:42:16,592 Zu. 575 00:42:16,972 --> 00:42:18,429 Ich wollte ein Glas Wasser. 576 00:42:23,422 --> 00:42:24,832 Stück stimmungsvoll Ihr Bild. 577 00:42:26,182 --> 00:42:29,092 Schön anzusehendes Video Ja, du siehst wunderbar aus 578 00:42:29,380 --> 00:42:29,542 für. 579 00:42:29,932 --> 00:42:31,278 Der David, der mein Ehemann wurde. 580 00:42:32,272 --> 00:42:33,272 Bei der. 581 00:42:35,842 --> 00:42:36,842 Sie sind gerne unterwegs. 582 00:42:37,132 --> 00:42:39,202 Ich bin und drehe mich um die eine frühe Stefanie. 583 00:42:39,892 --> 00:42:40,892 Sehr freundlich. 584 00:42:42,712 --> 00:42:43,102 Schach. 585 00:42:43,732 --> 00:42:46,882 Ich habe kürzlich eine gelesen Artikel, der das sagte 586 00:42:47,092 --> 00:42:50,932 jeder zweite Universitätsprofessor hat eine Beziehung zu einem Studenten. 587 00:42:51,952 --> 00:42:52,952 ist es so 588 00:42:54,292 --> 00:42:56,308 Das zeigen Studien auch in einer Beziehung, 589 00:42:56,332 --> 00:42:58,642 Sex, der dich ausmacht glücklich ist ausgelagert. 590 00:42:59,362 --> 00:43:01,012 Wie soll ich um das zu verstehen? 591 00:43:01,882 --> 00:43:02,882 geheime Liebe 592 00:43:03,112 --> 00:43:03,382 Nur. 593 00:43:03,922 --> 00:43:04,922 Zum Beispiel. 594 00:43:05,692 --> 00:43:08,692 Du verbreitest schlechte Laune mit 595 00:43:08,692 --> 00:43:08,992 Marta. Er wird ein tolles Team sein. 596 00:43:09,382 --> 00:43:10,382 Das ist nicht notwendig 597 00:43:10,426 --> 00:43:11,632 die Anwesenheit ist ausreichend 598 00:43:11,782 --> 00:43:12,782 völlig. 599 00:43:13,312 --> 00:43:14,312 Charmant. 600 00:43:17,182 --> 00:43:18,743 Übrigens andere wir lassen uns von ihnen scheiden. 601 00:43:23,002 --> 00:43:24,262 Das ist also wirklich gut. 602 00:43:25,312 --> 00:43:25,942 Respekt kann nicht warten 603 00:43:26,122 --> 00:43:27,592 um dich loszuwerden. 604 00:43:28,852 --> 00:43:29,852 Absurd. 605 00:43:33,892 --> 00:43:35,012 Also wenn du gehen willst 606 00:43:36,172 --> 00:43:38,812 Hier wird sie sicherlich nicht wollen jemandem Glück bereiten. 607 00:43:58,702 --> 00:44:00,582 Du hast mir Gesetze gegeben Niemand kann mich stoppen. 608 00:44:00,832 --> 00:44:01,952 Wir sind hier die Gastgeber. 609 00:44:02,482 --> 00:44:05,008 Und durch diese Leute, ihre weichen ob 610 00:44:05,032 --> 00:44:06,032 ob es passt oder nicht, ich Vermeiden Sie es sofort. 611 00:44:11,872 --> 00:44:12,872 Taufbecken bitte 612 00:44:22,042 --> 00:44:23,042 Schicken. 613 00:44:38,002 --> 00:44:39,002 Bischofsrennen. 614 00:44:41,722 --> 00:44:42,722 Ich hoffe, ich weiß es 615 00:44:46,642 --> 00:44:47,642 Es geht weiter. 616 00:44:49,732 --> 00:44:50,732 Ich kenne Sie 617 00:44:53,062 --> 00:44:54,062 Im neuen Jahr. 618 00:44:55,612 --> 00:44:58,432 Endlich in anderer Langeweile 619 00:44:58,612 --> 00:44:59,612 heilt aber definitiv Es gibt Grenzen. 620 00:45:06,682 --> 00:45:07,682 Was nicht. 621 00:45:17,812 --> 00:45:18,812 Ich muss. 622 00:45:19,642 --> 00:45:20,642 ich bin mickrig. 623 00:45:31,792 --> 00:45:34,162 Ich habe etwas Wasserstraßenspieler 624 00:45:34,342 --> 00:45:35,362 Seite unschuldig, du hast ihn provoziert. 625 00:45:35,782 --> 00:45:39,322 Lass mich bitte durch meine Anwesenheit zentrieren bei seiner Frau wird es ihre frühere sein. 626 00:45:41,724 --> 00:45:44,214 Ihre Übung in es hat durch Wollen 627 00:45:44,214 --> 00:45:44,300 einander zu bekommen Auf deinen Füßen weiß ich 628 00:45:44,429 --> 00:45:44,620 Weiß. 629 00:45:45,112 --> 00:45:46,732 Aber genau das war wirklich ein. 630 00:45:47,302 --> 00:45:48,302 Paar Rubrik selbst x. 631 00:45:50,631 --> 00:45:51,631 Schockiert. 632 00:45:52,625 --> 00:45:53,812 Du hättest klar werden sollen 633 00:45:53,932 --> 00:45:55,072 im laufe der jahre mit andré. 634 00:45:55,642 --> 00:45:57,232 Habe nicht aufgehört, seine mitzubringen 635 00:45:57,382 --> 00:45:59,002 Bruder David für eine Minute 636 00:45:59,242 --> 00:46:00,242 das ist Müll. 637 00:46:00,862 --> 00:46:01,862 Kämpfen. 638 00:46:02,662 --> 00:46:03,662 Kaufen Sie Ihren Hut. 639 00:46:04,042 --> 00:46:05,722 Kannst du hübsch werden? beim Kauf verlegen. 640 00:46:06,352 --> 00:46:08,128 Es geht nicht um Peinlichkeit, 641 00:46:08,152 --> 00:46:08,692 Verstehst du das nicht, es geht um mich. 642 00:46:09,172 --> 00:46:11,902 Umstritten, aber immer Alles dreht sich nur um dich, Stefanie. 643 00:46:12,322 --> 00:46:13,462 Immer in der Nähe 644 00:46:13,612 --> 00:46:14,842 ich die ganze Zeit. 645 00:46:47,212 --> 00:46:47,392 Ja ich höre. 646 00:46:47,512 --> 00:46:48,512 647 00:46:48,832 --> 00:46:49,832 Von dem. 648 00:46:52,342 --> 00:46:53,342 Nicht ich. 649 00:46:55,252 --> 00:46:56,272 Wie viele Davids. 650 00:46:56,662 --> 00:46:58,732 Brüste zu Hause und angeboten. 651 00:47:00,262 --> 00:47:01,303 Welchen Lastkahn kaufen? 652 00:47:02,302 --> 00:47:04,012 Also fünfzehn, um es abzuschwächen, keine Ahnung. 653 00:47:04,342 --> 00:47:06,292 Das könnte auf jeden Fall sein möchte aus Holz sein. 654 00:47:06,952 --> 00:47:08,092 Also eine Segelyacht. 655 00:47:09,502 --> 00:47:10,502 Wenn noch. 656 00:47:10,822 --> 00:47:11,822 Wie viel kommst du? 657 00:47:15,262 --> 00:47:17,212 Jeder, der keine Lust hatte es waren fast schon Schecks. 658 00:47:19,372 --> 00:47:21,262 Testament des Herrn Einverstanden die Hälfte des Erbes. 659 00:47:23,272 --> 00:47:24,272 Es gibt. 660 00:47:24,892 --> 00:47:27,712 Allerdings trickst er nach seinem Willen dass du David dein Erbe gibst. 661 00:47:30,862 --> 00:47:32,812 Du hast alles übernommen dieses Zeug freiwillig. 662 00:47:34,522 --> 00:47:35,802 Ich freue mich auch sehr für dich. 663 00:47:37,132 --> 00:47:39,332 Könnte man machen müssen letzten zehn Jahren, wenn Sie wollten. 664 00:47:40,132 --> 00:47:41,292 Aber jetzt möchte ich mich bewerben. 665 00:47:41,662 --> 00:47:43,282 Das und das kann ich mir nicht leisten. 666 00:47:43,792 --> 00:47:44,792 Als sehr genau. 667 00:47:45,682 --> 00:47:46,682 verkaufe was. 668 00:47:47,392 --> 00:47:50,032 Wenn ich dich dann auszahlen will Ich müsste alles verkaufen. 669 00:47:55,462 --> 00:47:55,942 Die Bildschirme fallen. 670 00:47:56,068 --> 00:47:57,068 671 00:48:01,912 --> 00:48:03,892 Du bist der Schlüssel von unsere Finanzfamilie. 672 00:48:07,582 --> 00:48:08,582 David. 673 00:48:14,302 --> 00:48:15,302 Ich warne dich. 674 00:48:17,362 --> 00:48:18,362 Du warst. 675 00:48:19,972 --> 00:48:20,972 Vor. 676 00:48:21,322 --> 00:48:22,322 Die Stefanie. 677 00:48:30,622 --> 00:48:31,622 Alle. 678 00:48:33,412 --> 00:48:35,842 Hallo, weil nicht das Sprachen, die ich einfach glauben möchte. 679 00:48:36,382 --> 00:48:37,139 Dann möchte man es Dir gerne sagen. 680 00:48:37,300 --> 00:48:38,300 681 00:48:51,952 --> 00:48:53,512 Was für ein Film im Hochzeitstag. 682 00:48:53,902 --> 00:48:54,902 Meinst du nicht auch? 683 00:48:56,182 --> 00:48:58,012 Das kann ein guter Moment werden. 684 00:48:58,402 --> 00:49:00,472 Ich denke, es ist das Perfekter Moment zum Reden. 685 00:49:02,812 --> 00:49:04,492 Wir sind beide müde, ich bin nicht müde. 686 00:49:05,632 --> 00:49:06,632 Aber ich. 687 00:49:10,102 --> 00:49:11,992 Ich werde es tun, aber ich bin es Verdammt, ich zitiere mich. 688 00:49:19,672 --> 00:49:20,992 Kannst du das ausschalten? 689 00:49:21,082 --> 00:49:22,402 Es ist wieder hell, du könntest gehen. 690 00:49:33,502 --> 00:49:33,922 Während 691 00:49:34,192 --> 00:49:35,192 Guten Morgen. 692 00:49:35,872 --> 00:49:36,872 Bitte. 693 00:49:37,012 --> 00:49:40,192 Bitte sagen Sie den Termin ab heute Abend mit dem Doktor und 694 00:49:40,192 --> 00:49:43,312 Machen Sie eine Reservierung für mich Stattdessen waren meine Frau und ich bei den Oscars. 695 00:49:53,362 --> 00:49:54,362 Hallo. 696 00:49:54,832 --> 00:49:55,832 stimulieren. 697 00:49:56,602 --> 00:49:57,772 Heute Abend ist Moskau. 698 00:50:00,026 --> 00:50:01,582 Ja, das Jahr kommt, ja. 699 00:50:06,622 --> 00:50:07,622 Bitte. 700 00:50:58,732 --> 00:50:59,237 in der Reihe sein 701 00:50:59,512 --> 00:50:59,632 die sterben. 702 00:50:59,782 --> 00:51:00,782 703 00:51:10,282 --> 00:51:11,302 Oder zwei Minuten später. 704 00:51:16,912 --> 00:51:17,912 Barcelona 705 00:51:24,862 --> 00:51:31,282 Also. 706 00:51:50,002 --> 00:51:51,002 Und. 707 00:51:52,852 --> 00:51:53,852 Gesichert. 708 00:51:54,532 --> 00:51:55,532 Sicher. 709 00:51:55,882 --> 00:51:56,882 Gehört. 710 00:52:37,792 --> 00:52:48,922 A. 711 00:54:28,072 --> 00:54:29,152 Also jetzt Klarinettisten. 712 00:54:30,892 --> 00:54:31,892 Passt so gut rein. 713 00:54:41,332 --> 00:54:42,332 Ich versuche es mit Nummer. 714 00:54:45,532 --> 00:54:46,532 Eins. 715 00:54:55,012 --> 00:54:56,252 Wenn Sie dort einen Termin vereinbaren. 716 00:54:58,102 --> 00:54:59,102 Vorhanden. 717 00:55:02,728 --> 00:55:03,728 Jemanden anrufen. 718 00:55:04,432 --> 00:55:05,432 J 719 00:55:32,122 --> 00:55:33,886 Januar der Insel dir die Unordnung 720 00:55:34,148 --> 00:55:34,411 Ich weiß 721 00:55:34,522 --> 00:55:34,792 722 00:55:34,837 --> 00:55:35,837 sehr spät. 723 00:55:36,412 --> 00:55:36,862 Aber bitte für dich 724 00:55:37,012 --> 00:55:38,172 mit einer Durchsetzung. 725 00:55:38,572 --> 00:55:39,572 Deine Frau. 726 00:55:44,062 --> 00:55:45,592 Ich werde sehen, ob sie es tun 727 00:55:45,802 --> 00:55:46,802 Zwecke. 728 00:56:20,032 --> 00:56:21,032 Hier bin ich. 729 00:56:22,252 --> 00:56:23,412 Sie ist nicht in ihrem Zimmer 730 00:56:23,542 --> 00:56:24,782 Philips ist sie auch nicht. 731 00:56:27,142 --> 00:56:28,882 Aber ich sehe, es gibt eine Botschaft im Pavillon. 732 00:56:32,032 --> 00:56:33,382 Nein, Rheinland allein. 733 00:56:33,832 --> 00:56:34,832 ATM Karte. 734 00:56:35,332 --> 00:56:36,332 Nicht möglich. 735 00:56:37,462 --> 00:56:38,462 Fahren Sie vorsichtig. 736 00:57:01,672 --> 00:57:02,672 Hallo mein. 737 00:57:07,402 --> 00:57:08,782 „Durchgeschlafen“ murmelte Wien. 738 00:57:22,312 --> 00:57:23,312 körperlich. 739 00:58:52,792 --> 00:58:53,792 Cookies zu. 740 00:59:02,392 --> 00:59:03,392 andere bitte 741 00:59:36,082 --> 00:59:36,412 verraten. 742 00:59:36,862 --> 00:59:37,862 Bitte. 743 00:59:38,122 --> 00:59:40,012 David braucht bitte mehr Hilfe und Respekt. 744 00:59:40,492 --> 00:59:42,732 Du musst den Schinken haben und muss alles erklären 745 00:59:42,892 --> 00:59:43,973 bis zur Ecke tut er es nicht Sprechen Sie an jedem Ort per Post. 746 00:59:44,872 --> 00:59:46,102 Und bitte nochmal. 747 00:59:46,462 --> 00:59:47,462 es so. 748 00:59:50,032 --> 00:59:51,032 Dich verlassen. 749 00:59:53,812 --> 00:59:55,672 Aber du solltest, oder wir spielen dich. 750 00:59:56,842 --> 00:59:59,032 Auf Wiedersehen, wir haben mich gesehen geht nie. 751 01:00:00,682 --> 01:00:01,682 Mit mir nach Costa Rica. 752 01:00:02,542 --> 01:00:03,542 Bitte. 753 01:00:05,002 --> 01:00:07,222 Was in aller Welt tun? Du liebst, ich habe ein Kind. 754 01:00:08,122 --> 01:00:08,493 Philipp wird gefallen es auch, und du wirst es tun 755 01:00:08,692 --> 01:00:11,662 gefällt mir auf jeden Fall im Steifladen. 756 01:00:12,322 --> 01:00:13,682 Wenn du mich einfach verlassen hättest. 757 01:00:14,002 --> 01:00:16,582 Ich möchte, dass du aufstehst und erkläre ihm alles. 758 01:00:18,022 --> 01:00:20,452 Das schuldige Mali kann es nutzen Lösen Sie ein Eheproblem für Sie. 759 01:00:21,902 --> 01:00:23,282 Hannes anderen gefällt das 760 01:00:23,282 --> 01:00:24,300 Der letzte Scheiß macht mich total heiß 761 01:00:24,482 --> 01:00:26,042 beschwere dich, ich werde dich verlassen. 762 01:00:26,402 --> 01:00:27,402 Stellen Sie es zu hoch für mich ein. 763 01:00:37,052 --> 01:00:38,052 Kaufe jetzt. 764 01:00:43,712 --> 01:00:44,712 Das ist. 765 01:00:45,752 --> 01:00:46,862 das hat gehalten. 766 01:00:47,372 --> 01:00:49,112 Sie ist fair zu ihrer Schwester 767 01:00:49,412 --> 01:00:50,412 Bitte. 768 01:00:52,562 --> 01:00:54,092 Ich gehe zu meiner Schwester, ja. 769 01:00:56,732 --> 01:00:58,802 Nach all den Vorfällen unter diesem Dach. 770 01:00:59,672 --> 01:01:00,752 Ich habe mich entschlossen. 771 01:01:01,322 --> 01:01:03,932 Nach neununddreißig Jahren Ich werde dieses Haus verlassen. 772 01:01:05,852 --> 01:01:06,852 Dann. 773 01:01:07,712 --> 01:01:09,352 Dann hoffe ich, dass es für sie ist 774 01:01:09,512 --> 01:01:10,742 Am besten, da bin ich mir sicher. 775 01:01:12,392 --> 01:01:13,832 Wir haben uns bereits verabschiedet. 776 01:01:47,972 --> 01:01:48,972 Dürfen. 777 01:01:56,702 --> 01:01:57,512 Ruhig muss ich endlich sagen. 778 01:01:57,692 --> 01:01:58,692 779 01:02:00,032 --> 01:02:00,392 Ich weiß, das ist alles wirklich schwer 780 01:02:00,392 --> 01:02:03,280 im Moment, aber ich liebe deinen Vater 781 01:02:03,452 --> 01:02:06,902 Ich liebe dich auch und nichts wird sich verändern 782 01:02:06,902 --> 01:02:07,082 egal was passiert verstehen oder. 783 01:02:07,742 --> 01:02:09,512 Aber du lebst, sie werden nicht gehen. 784 01:02:10,262 --> 01:02:10,592 Ich habe meine Süße oder so für mich überprüft 785 01:02:10,772 --> 01:02:13,142 alles ist noch ganz neu. 786 01:02:15,032 --> 01:02:17,882 Gib mir den Rausch, den du kannst Engagieren Sie sich in den Schulen. 787 01:02:18,362 --> 01:02:18,995 Kannst du nicht 788 01:02:19,202 --> 01:02:20,372 Sei nicht so stur. 789 01:02:21,212 --> 01:02:21,752 willy 790 01:02:22,142 --> 01:02:23,492 Adresse I vergessen 791 01:02:23,642 --> 01:02:24,682 Ich habe meins nicht. 792 01:02:24,962 --> 01:02:25,352 Phillips 793 01:02:25,502 --> 01:02:25,772 Konto. 794 01:02:26,462 --> 01:02:26,642 Zu. 795 01:02:27,482 --> 01:02:28,482 Pflegen. 796 01:02:30,362 --> 01:02:31,362 A. 797 01:02:33,002 --> 01:02:34,002 Einen schönen Tag noch. 798 01:02:42,962 --> 01:02:43,962 Dürfen. 799 01:02:58,502 --> 01:02:59,502 geraten. 800 01:03:00,452 --> 01:03:01,452 Stefanie. 801 01:03:01,622 --> 01:03:02,622 Chiemsee über meinen Mann. 802 01:03:03,002 --> 01:03:04,232 Er ist einfach nicht im Job. 803 01:03:06,602 --> 01:03:07,602 Nein er 804 01:03:08,222 --> 01:03:09,272 Es ist wirklich nicht hier. 805 01:03:12,602 --> 01:03:13,602 Er verstärkt. 806 01:03:15,362 --> 01:03:16,362 Danke. 807 01:03:20,817 --> 01:03:21,817 Gebildet. 808 01:04:24,962 --> 01:04:26,372 Normen vertritt Frau Von Mount. 809 01:04:27,242 --> 01:04:28,562 Du kommst jetzt nicht rein. 810 01:04:31,172 --> 01:04:32,172 Er hat. 811 01:04:32,882 --> 01:04:33,272 Anrede. 812 01:04:33,752 --> 01:04:34,752 Vollendet. 813 01:04:45,872 --> 01:04:47,492 Andere öffnen bitte die Tür. 814 01:04:50,252 --> 01:04:51,252 Der. 815 01:04:57,272 --> 01:04:58,272 Bitte. 816 01:05:21,962 --> 01:05:24,092 Denn eine Wolke setzen vor deinem Mund. 817 01:05:24,632 --> 01:05:25,632 Und weg wird sein. 818 01:05:28,142 --> 01:05:29,912 Ich wurde sauer auf dich. 819 01:05:32,762 --> 01:05:33,762 er Philip 820 01:05:36,182 --> 01:05:37,922 Schuhe schlecht gemacht. 821 01:05:40,982 --> 01:05:42,272 Wir könnten sagen geschlossen. 822 01:05:42,602 --> 01:05:43,602 Es war nicht großartig. 823 01:05:46,652 --> 01:05:48,392 Was hast du gemacht. 824 01:05:50,192 --> 01:05:51,632 Das erklärte Play Mail. 825 01:05:52,892 --> 01:05:53,892 Und will. 826 01:05:56,402 --> 01:05:59,132 Wenn dir das Herz gebrochen ist vom ersten Mädchen dann 827 01:06:01,742 --> 01:06:02,742 Während. 828 01:06:02,852 --> 01:06:03,852 das Ich 829 01:06:05,522 --> 01:06:06,883 Er ja, ich war dort nicht 830 01:06:07,112 --> 01:06:08,112 spreche ich nicht? 831 01:06:08,552 --> 01:06:09,552 Das tun wir auch immer. 832 01:06:10,172 --> 01:06:12,242 Können Sie das bitte sagen? wir rufen mich zurück. 833 01:06:13,712 --> 01:06:15,272 ich muss etwas sagen sehr wichtig. 834 01:06:33,122 --> 01:06:34,122 Meine Mutter. 835 01:06:34,832 --> 01:06:35,832 Mama schau. 836 01:06:38,432 --> 01:06:38,972 Hübsch. 837 01:06:39,362 --> 01:06:40,362 Zu dir. 838 01:06:45,002 --> 01:06:46,002 Philipper. 839 01:06:49,082 --> 01:06:50,082 Sie haben. 840 01:06:52,082 --> 01:06:53,252 Nicht viele passen. 841 01:06:56,072 --> 01:06:57,072 Philipper. 842 01:06:57,632 --> 01:06:58,632 Kein Vater. 843 01:07:01,532 --> 01:07:02,532 Hallo. 844 01:07:05,972 --> 01:07:06,972 Sehr gut. 845 01:07:08,432 --> 01:07:09,572 Und wie geht es dir. 846 01:08:00,782 --> 01:08:03,512 Die Person, mit der Sie sprechen möchten to ist derzeit nicht verfügbar. 847 01:08:04,112 --> 01:08:05,912 Bitte versuchen Sie es später noch einmal. 848 01:08:30,662 --> 01:08:30,962 Einer auf Kosten 849 01:08:31,082 --> 01:08:32,162 des Wichtigen. 850 01:09:25,097 --> 01:09:26,097 Morgen. 851 01:09:27,392 --> 01:09:28,232 Ich bin ein Subjekt 852 01:09:28,352 --> 01:09:29,012 Morgen nichts von der Fahrt. 853 01:09:29,132 --> 01:09:30,132 854 01:09:36,122 --> 01:09:37,122 Ich habe eine Anfrage 855 01:09:37,202 --> 01:09:38,202 856 01:09:38,822 --> 01:09:40,623 Finden Sie Philip Bring mich zur Schule. 857 01:09:41,012 --> 01:09:42,032 Oma natürlich. 858 01:09:43,562 --> 01:09:44,562 Tag. 859 01:10:10,202 --> 01:10:11,202 Das Nachher. 860 01:10:29,580 --> 01:10:30,580 Aufwachen. 861 01:10:41,970 --> 01:10:43,110 Es ist mittellos. 862 01:10:46,200 --> 01:10:47,200 Ich kann es mir für fünf nicht sagen 863 01:10:47,373 --> 01:10:49,253 Tage, als dieses Zimmer kam. 864 01:10:53,820 --> 01:10:54,820 andere Weise. 865 01:10:55,544 --> 01:10:56,544 Hat mich verlassen. 866 01:11:00,570 --> 01:11:02,330 Das warst du schon oft sehr schlecht behandelt. 867 01:11:10,590 --> 01:11:11,730 Stellt auch Querverweise auf das Kind her. 868 01:11:14,766 --> 01:11:16,920 Wunder von Andrea das Theater ist schon so lange dabei. 869 01:11:21,300 --> 01:11:21,660 Ich kenne das alles, Papa. 870 01:11:21,660 --> 01:11:22,660 871 01:11:24,240 --> 01:11:25,720 Aber das hilft nicht. 872 01:11:27,180 --> 01:11:27,510 Ich weiß nicht, was ich tun soll. 873 01:11:27,510 --> 01:11:28,560 874 01:11:29,610 --> 01:11:30,610 Rowena. 875 01:11:30,810 --> 01:11:31,810 Jetzt. 876 01:11:31,920 --> 01:11:34,440 Hier will Wien hundert genannt werden Mal, wenn du nicht mit mir reden willst. 877 01:11:43,470 --> 01:11:45,310 Die Leute im Dorf rede sehr schlecht über ihn. 878 01:11:45,600 --> 01:11:46,841 Menschen fühlen sich immer schlecht. 879 01:11:48,720 --> 01:11:50,460 Ich war nicht einverstanden mit dem, was du sagst. 880 01:12:14,130 --> 01:12:15,130 Hallo. 881 01:12:15,270 --> 01:12:16,270 Hallo. 882 01:12:19,950 --> 01:12:20,950 War. 883 01:12:21,390 --> 01:12:22,470 Auferstanden von den Toten. 884 01:12:23,280 --> 01:12:24,280 Er. 885 01:12:26,460 --> 01:12:27,780 Komm mit mir einkaufen. 886 01:12:29,790 --> 01:12:30,790 Bitte was. 887 01:12:31,140 --> 01:12:33,861 Ich wollte dich erfreuen, dass du gehst Wenn Sie bei mir einkaufen, wird es nicht lange dauern. 888 01:12:34,560 --> 01:12:35,560 A 889 01:12:35,790 --> 01:12:36,830 du kommst zu mir 890 01:12:38,880 --> 01:12:39,880 Der. 891 01:12:40,230 --> 01:12:41,230 Edge fährst du selbst. 892 01:12:43,050 --> 01:12:44,050 Oder fragen Sie Karl. 893 01:12:46,740 --> 01:12:47,740 Außerdem. 894 01:12:49,620 --> 01:12:50,620 Auspacken. 895 01:12:55,770 --> 01:12:58,260 Kochen Sie das einfach bei Ella. 896 01:12:59,040 --> 01:13:00,540 Wenn du aus der Blechschale des Teufels hörst 897 01:13:00,810 --> 01:13:01,810 wie sie aussieht. 898 01:13:02,190 --> 01:13:03,750 Das auch nein Gräfin Wiebke das ist 899 01:13:03,930 --> 01:13:05,820 Was für eine Gräfin sieht für mich so aus. 900 01:13:07,230 --> 01:13:08,230 Bring sie dorthin. 901 01:13:09,960 --> 01:13:10,650 Sei an der Reihe 902 01:13:10,860 --> 01:13:12,380 Ich hätte gerne zwei Tomaten vom Strauch. 903 01:13:17,610 --> 01:13:18,610 Hallo. 904 01:13:20,460 --> 01:13:21,660 Strauchtomatenfutter. 905 01:13:31,026 --> 01:13:32,670 Dann brauche ich nur noch 906 01:13:33,000 --> 01:13:34,000 Knoblauch. 907 01:13:36,630 --> 01:13:38,870 Das ist eine gute Idee Allerdings tut mir leid, Avocados. 908 01:13:41,473 --> 01:13:44,520 Kaders, das war ein Traum 909 01:13:44,520 --> 01:13:44,647 910 01:13:44,778 --> 01:13:48,660 oder tut mir leid, ich mache gerne Kartoffeln Äpfel Kilo Pflaumen Salat 911 01:13:48,660 --> 01:13:50,460 Salatgurken Blumenkohl Zwiebeln frisch vergessen. 912 01:13:52,710 --> 01:13:53,710 aber Stauden. 913 01:13:54,090 --> 01:13:55,090 ewige Seele. 914 01:13:56,460 --> 01:13:58,296 Sie müssen sicher sein ich packe mich a 915 01:13:58,320 --> 01:14:00,240 grünes Viertel eines Stunde zurück, aber bei uns. 916 01:14:01,320 --> 01:14:01,590 Oh. 917 01:14:02,340 --> 01:14:03,340 Noch ein Rasen. 918 01:14:04,440 --> 01:14:06,600 Ich übernehme Verantwortung für das, was ich tue. 919 01:14:07,290 --> 01:14:11,280 Das bedeutet mein Vater, meine Schwester 920 01:14:11,400 --> 01:14:12,400 damit nichts zu tun haben es bis später. 921 01:14:27,120 --> 01:14:28,120 Mumie. 922 01:14:28,170 --> 01:14:29,061 Ist das genug, Leute? 923 01:14:29,190 --> 01:14:30,190 924 01:14:32,130 --> 01:14:32,400 Bußgeld. 925 01:14:32,730 --> 01:14:33,730 Aus dem Kühlschrank. 926 01:14:53,580 --> 01:14:54,580 Schau einfach. 927 01:14:55,440 --> 01:14:57,720 Vielleicht nicht, aber die Massage. 928 01:15:10,680 --> 01:15:11,680 A 929 01:15:13,710 --> 01:15:13,980 Wird. 930 01:15:14,580 --> 01:15:15,580 Dort. 931 01:15:16,320 --> 01:15:17,100 Hey, das habe ich 932 01:15:17,340 --> 01:15:18,340 ICH. 933 01:15:19,024 --> 01:15:20,024 A 934 01:15:25,290 --> 01:15:26,820 Kritisch durch die Schere. 935 01:15:27,600 --> 01:15:28,600 Einzel. 936 01:15:29,820 --> 01:15:30,820 ICH 937 01:15:35,460 --> 01:15:36,460 Nicht. 938 01:15:37,620 --> 01:15:38,790 Ich habe Marengo From. 939 01:15:39,540 --> 01:15:40,560 Gehört zum Hafen. 940 01:15:42,540 --> 01:15:43,540 Technologien. 941 01:15:47,970 --> 01:15:48,970 Mumie. 942 01:15:50,520 --> 01:15:51,520 Papst bekannt. 943 01:15:52,800 --> 01:15:53,800 Mann, niemals. 944 01:15:55,260 --> 01:15:56,340 Wem gehört es 945 01:16:05,040 --> 01:16:06,040 Gehört mir. 946 01:16:24,360 --> 01:16:26,700 Wir schöner Philipp würde meine Mail schicken. 947 01:16:32,640 --> 01:16:34,001 Wenn er wirklich glücklich wäre. 948 01:16:36,480 --> 01:16:37,480 Ich werde es tun. 949 01:16:39,840 --> 01:16:40,840 Gespräch. 950 01:16:47,220 --> 01:16:48,220 Versprechen. 951 01:17:04,500 --> 01:17:05,760 Weißt du, manchmal denke ich 952 01:17:08,520 --> 01:17:10,860 Andrea, du hast gerade verloren 953 01:17:10,980 --> 01:17:11,980 in diesem Büsinger Haus. 954 01:17:15,750 --> 01:17:16,750 Vielleicht. 955 01:17:26,880 --> 01:17:27,880 Ich vergebe. 956 01:17:28,986 --> 01:17:29,250 Das 957 01:17:29,546 --> 01:17:29,850 Wir sehen uns wieder 958 01:17:30,060 --> 01:17:31,060 OK. 959 01:17:55,710 --> 01:17:56,710 Komm, geh raus. 960 01:17:57,600 --> 01:17:58,600 Warum. 961 01:17:58,950 --> 01:17:59,950 Ich fahre. 962 01:18:03,810 --> 01:18:04,810 Dürfen. 963 01:18:25,500 --> 01:18:26,740 Habe mit dem oder so neuen Paul gesprochen. 964 01:18:27,990 --> 01:18:28,990 Schlagzeuger Paul. 965 01:18:30,240 --> 01:18:31,530 Suche echten Klarinettisten. 966 01:18:32,160 --> 01:18:33,160 Wird sie mit dir gehen? 967 01:18:37,440 --> 01:18:38,339 Aber ich mache es nicht so geil 968 01:18:38,460 --> 01:18:39,900 mehr, ich habe alles vergessen. 969 01:18:40,860 --> 01:18:41,860 Ein neuer. 970 01:18:42,150 --> 01:18:43,150 Muss angefordert werden oder nicht. 971 01:18:47,070 --> 01:18:48,180 Da habe ich etwas vergessen. 972 01:18:54,450 --> 01:18:55,450 Dublin dauert immer noch. 973 01:18:55,980 --> 01:18:56,160 Eins 974 01:18:56,310 --> 01:18:58,920 Zweitens ist dies außerordentlich elend und natürlich. 975 01:19:25,200 --> 01:19:32,190 Ihnen. 976 01:19:33,090 --> 01:19:34,090 Die mit der Ware. 977 01:20:07,579 --> 01:20:08,579 Geprüft. 978 01:20:10,020 --> 01:20:10,530 Übrigens reise ich 979 01:20:10,650 --> 01:20:11,130 980 01:20:11,250 --> 01:20:12,250 Sylvia. 981 01:20:12,690 --> 01:20:13,690 Sylvia. 982 01:20:13,830 --> 01:20:14,220 Erste. 983 01:20:14,820 --> 01:20:16,500 Ganz wunderbar 984 01:20:16,680 --> 01:20:17,680 Name ist eingeschaltet, wenn Sie. 985 01:20:18,480 --> 01:20:19,590 Wie ich Heidelberg. 986 01:20:21,990 --> 01:20:22,731 Bitte bitte 987 01:20:22,890 --> 01:20:23,890 bitte bitte bitte. 988 01:20:25,754 --> 01:20:29,774 Richtig klein genannt. 989 01:20:33,014 --> 01:20:34,014 Wird genannt. 990 01:20:34,664 --> 01:20:35,714 Unsinn. 991 01:20:42,794 --> 01:20:43,794 Wird geprüft. 992 01:21:47,054 --> 01:21:48,054 Andre. 993 01:21:50,084 --> 01:21:52,124 Andrew jemand, der möchte mit dir reden. 994 01:21:53,264 --> 01:21:58,754 Also. 995 01:22:23,384 --> 01:22:24,384 Leistung. 996 01:23:45,014 --> 01:23:46,014 Weg. 997 01:26:08,024 --> 01:26:09,024 ICH. 998 01:26:22,154 --> 01:26:23,154 Ich lebe anders 999 01:26:28,244 --> 01:26:29,244 Derjenige, der so vermisst wurde. 1000 01:26:30,224 --> 01:26:35,744 Also. 1001 01:26:41,174 --> 01:26:42,174 Zeig es mir bitte 1002 01:26:43,184 --> 01:26:55,814 A. 1003 01:27:04,574 --> 01:27:05,744 wie man ein weiteres Baby bekommt 1004 01:27:12,284 --> 01:27:19,814 Ein Mädchen darauf fühlt sich wie ein Mädchen. 1005 01:27:42,794 --> 01:27:43,794 w w 1006 01:27:45,974 --> 01:27:47,174 A la wie sie. 1007 01:27:50,374 --> 01:27:50,714 Nach dem Bürgertum. 1008 01:27:50,894 --> 01:27:51,894 1009 01:27:53,414 --> 01:27:54,414 War das. 1010 01:27:54,884 --> 01:27:55,884 Boden verlegt. 1011 01:27:58,274 --> 01:27:59,274 Video. 1012 01:28:00,404 --> 01:28:01,404 Wird bezahlt. 1013 01:28:02,234 --> 01:28:03,234 Bemühungen. 1014 01:28:05,414 --> 01:28:08,204 Mega Jazz Weather Sing TV. 1015 01:28:08,534 --> 01:28:10,364 Am Tag Lego. 1016 01:28:12,344 --> 01:28:13,344 Finanzielle Unterstützung. 1017 01:28:15,554 --> 01:28:17,564 Nun, es gefällt jedem. 1018 01:28:21,374 --> 01:28:22,574 Der See lädt ein. 60207

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.