All language subtitles for The.Super.Mario.Galaxy.Movie.2026.1080p.WEBRip.10Bit.DDP.5.1.x265-NeoNoir
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,485 --> 00:00:05,350
[grand orchestral fanfare
playing]
2
00:00:17,914 --> 00:00:19,295
Ooh.
3
00:00:19,433 --> 00:00:21,262
[grunts, laughs]
4
00:00:21,400 --> 00:00:23,195
[playing "Hammer BGM"
from Donkey Kong]
5
00:00:23,333 --> 00:00:25,956
[whimpering, shouting]
6
00:00:27,717 --> 00:00:28,994
Hey, stoppa, stoppa.
7
00:00:29,132 --> 00:00:30,858
- [yelps, sighs]
- [music stops]
8
00:00:30,996 --> 00:00:32,342
[muffled grunting]
9
00:00:32,480 --> 00:00:33,999
[muffled]:
Illumination!
10
00:00:34,137 --> 00:00:35,138
[groans]
11
00:00:36,519 --> 00:00:38,866
["Ground BGM" from
Super Mario Bros. playing]
12
00:00:39,522 --> 00:00:40,695
[dings]
13
00:00:40,833 --> 00:00:42,594
♪ ♪
14
00:00:42,732 --> 00:00:43,732
[boings]
15
00:00:43,767 --> 00:00:45,942
["Course Clear" plays]
16
00:00:50,084 --> 00:00:51,603
[chimes]
17
00:00:55,745 --> 00:00:57,954
♪ ♪
18
00:01:29,434 --> 00:01:31,608
♪ ♪
19
00:01:51,904 --> 00:01:54,114
♪ ♪
20
00:01:58,704 --> 00:02:00,534
[singsongy]:
Bedtime.
21
00:02:00,672 --> 00:02:02,881
Woo-hoo, bedtime!
22
00:02:03,019 --> 00:02:03,813
- Yes!
- [happy chattering]
23
00:02:03,951 --> 00:02:05,332
Oh, no.
24
00:02:05,470 --> 00:02:06,990
- Bedtime, bedtime, bedtime!
- [giggling]
25
00:02:08,162 --> 00:02:09,784
Did you wash your face?
26
00:02:09,922 --> 00:02:11,683
Yes.
27
00:02:11,821 --> 00:02:12,856
Mm... no.
28
00:02:12,994 --> 00:02:15,342
♪ ♪
29
00:02:16,515 --> 00:02:18,414
LUMA:
Story time! Story time!
30
00:02:18,552 --> 00:02:20,036
- [excited chattering]
- [giggling]
31
00:02:20,174 --> 00:02:22,072
- Woo-hoo!
- [Lumas trilling softly]
32
00:02:22,211 --> 00:02:24,696
- [laughing]
- Shh. Shh.
33
00:02:24,834 --> 00:02:26,525
[trills softly]
34
00:02:28,665 --> 00:02:30,426
"Once upon a time,
35
00:02:30,564 --> 00:02:35,189
"there was a brave
and noble princess named Peach.
36
00:02:35,327 --> 00:02:38,710
"She was the great protector
of the Mushroom Kingdom.
37
00:02:38,848 --> 00:02:41,333
Her story begins
many years ago..."
38
00:02:41,471 --> 00:02:43,991
I want to hear the story
about the plumbers.
39
00:02:44,129 --> 00:02:46,752
- Ooh, ooh.
- We did that one last night,
40
00:02:46,890 --> 00:02:49,099
and the night before
and the night before.
41
00:02:49,238 --> 00:02:51,274
[chanting]:
Plumbers, plumbers.
42
00:02:51,412 --> 00:02:54,726
- Plumbers, plumbers, plumbers.
- Plumbers. Plumbers. Plumbers.
43
00:02:54,864 --> 00:02:56,141
- Plumbers.
- [laughs]: Okay.
44
00:02:56,279 --> 00:02:58,902
Woo-hoo!
I’m hooked on the brothers.
45
00:02:59,040 --> 00:03:00,214
[sucking]
46
00:03:00,352 --> 00:03:02,216
"Mario and Luigi were..."
47
00:03:02,354 --> 00:03:04,839
- Get to the Donkey Kong part.
- Oh, oh.
48
00:03:04,977 --> 00:03:08,567
[chanting]: Donkey Kong,
Donkey Kong, Donkey Kong,
49
00:03:08,705 --> 00:03:10,673
Donkey Kong, Donkey Kong,
50
00:03:10,811 --> 00:03:12,340
- Donkey...
- [heavy thudding in distance]
51
00:03:12,364 --> 00:03:13,883
[trills]
52
00:03:14,021 --> 00:03:16,472
- [heavy thudding continues]
- [trilling]
53
00:03:17,990 --> 00:03:19,371
Let’s save the rest
for tomorrow.
54
00:03:19,509 --> 00:03:21,166
- Aw.
- Bummer.
55
00:03:21,304 --> 00:03:22,961
You all get tucked into bed,
all right?
56
00:03:23,099 --> 00:03:24,134
LUMA:
Boo.
57
00:03:25,584 --> 00:03:26,861
[thudding]
58
00:03:26,999 --> 00:03:29,347
I’ll be right back.
59
00:03:30,348 --> 00:03:32,246
[heavy thudding continues]
60
00:03:32,384 --> 00:03:34,559
♪ ♪
61
00:03:46,916 --> 00:03:49,125
[deep, raspy voice]:
Princess Rosalina,
62
00:03:49,263 --> 00:03:51,610
you’re coming with me.
63
00:03:51,748 --> 00:03:53,957
♪ ♪
64
00:03:57,720 --> 00:04:00,412
- [grunts]
- [electrical crackling]
65
00:04:00,550 --> 00:04:01,586
[cries out]
66
00:04:11,181 --> 00:04:12,181
[grunts]
67
00:04:17,671 --> 00:04:18,775
[growls]
68
00:04:20,605 --> 00:04:22,054
[grunts]
69
00:04:27,267 --> 00:04:29,441
♪ ♪
70
00:04:32,410 --> 00:04:33,514
[yells]
71
00:04:36,483 --> 00:04:37,656
[loud crashing]
72
00:04:37,794 --> 00:04:39,486
[debris falling]
73
00:04:42,212 --> 00:04:44,145
[electrical crackling]
74
00:04:44,284 --> 00:04:46,147
You messed with the wrong...
75
00:04:46,286 --> 00:04:47,977
- LUMA: Mama?
- [gasps]
76
00:04:48,115 --> 00:04:50,082
I had a bad dream.
77
00:04:51,152 --> 00:04:53,707
Uh-oh. It wasn’t a dream.
78
00:04:55,674 --> 00:04:56,779
[gasps]
79
00:05:01,266 --> 00:05:02,854
[popping explosions]
80
00:05:05,270 --> 00:05:06,892
[frightened shouts]
81
00:05:08,031 --> 00:05:09,585
- [gasping]
- Wha...?
82
00:05:17,144 --> 00:05:19,215
- [mechanical clicking]
- [grunts]
83
00:05:21,493 --> 00:05:23,530
[panting]
84
00:05:23,668 --> 00:05:25,394
[mechanical clicking]
85
00:05:27,741 --> 00:05:28,776
[gasps]
86
00:05:28,914 --> 00:05:31,158
- [hissing]
- ♪ ♪
87
00:05:34,920 --> 00:05:39,615
From the ashes of his father’s
defeat rises a new conqueror.
88
00:05:39,753 --> 00:05:43,412
The Bowser name
shall be feared once more.
89
00:05:43,550 --> 00:05:45,552
[Kamek cackling]
90
00:05:45,690 --> 00:05:47,174
Will you shut up?
91
00:05:47,312 --> 00:05:49,590
I’m just so happy for you.
92
00:05:49,728 --> 00:05:52,352
Your first princess-napping!
93
00:05:52,490 --> 00:05:54,181
[grunting angrily]
94
00:05:54,319 --> 00:05:55,631
Leave my mama alone!
95
00:05:56,735 --> 00:05:58,219
- [groans]
- No!
96
00:05:58,358 --> 00:06:00,360
[cackling]
97
00:06:04,881 --> 00:06:06,711
[gasping]
98
00:06:10,611 --> 00:06:12,820
♪ ♪
99
00:06:14,166 --> 00:06:16,755
[trilling sadly, whimpering]
100
00:06:17,653 --> 00:06:19,862
♪ ♪
101
00:06:29,803 --> 00:06:31,977
[wind blowing]
102
00:06:39,260 --> 00:06:41,090
[high-pitched grumbling]
103
00:06:41,953 --> 00:06:43,299
- [footsteps]
- Huh?
104
00:06:43,437 --> 00:06:44,714
[groans]
105
00:06:44,852 --> 00:06:46,233
- [yelps]
- [bones clicking]
106
00:06:46,371 --> 00:06:47,890
- [engines roaring]
- ♪ ♪
107
00:06:48,028 --> 00:06:49,581
[Goomba yelps, mutters]
108
00:06:50,686 --> 00:06:52,412
BOTH:
Wahoo!
109
00:06:55,863 --> 00:06:58,072
♪ ♪
110
00:07:04,009 --> 00:07:05,977
[Pokey yelps]
111
00:07:15,883 --> 00:07:17,437
Woo-hoo!
112
00:07:20,612 --> 00:07:21,924
[laughing]
113
00:07:22,062 --> 00:07:24,271
♪ ♪
114
00:07:25,755 --> 00:07:27,826
- [Mario cheers]
- LUIGI: Woo-hoo!
115
00:07:37,146 --> 00:07:38,181
[engines stop]
116
00:07:45,016 --> 00:07:46,535
- [laughing]
- Hey, huh?
117
00:07:46,673 --> 00:07:49,296
Lu, that jump you hit
back there...
118
00:07:49,434 --> 00:07:51,850
Mario, are we cool
motorcycle guys now?
119
00:07:51,988 --> 00:07:53,058
Obviously.
120
00:07:53,196 --> 00:07:55,336
- Oh, you’re here.
- Oh.
121
00:07:55,475 --> 00:07:58,029
Now, where’s
the troubled pipes?
122
00:07:58,167 --> 00:08:01,204
[overlapping,
excited chattering]
123
00:08:01,342 --> 00:08:02,827
[laughs]:
Okay, okay.
124
00:08:02,965 --> 00:08:04,484
How about pointing?
125
00:08:04,622 --> 00:08:06,244
[distant roaring]
126
00:08:07,348 --> 00:08:08,971
[maraca rattling]
127
00:08:10,800 --> 00:08:12,492
- [rattling stops]
- [distant bellowing]
128
00:08:13,631 --> 00:08:15,805
♪ ♪
129
00:08:20,051 --> 00:08:21,362
[deep bellowing]
130
00:08:21,501 --> 00:08:24,020
[Swoops squeaking]
131
00:08:27,368 --> 00:08:29,785
♪ ♪
132
00:08:33,236 --> 00:08:35,376
[whooshes]
133
00:08:35,515 --> 00:08:37,724
["Power-Up" plays]
134
00:08:42,763 --> 00:08:44,938
♪ ♪
135
00:09:04,682 --> 00:09:06,097
[grunts]
136
00:09:06,925 --> 00:09:09,169
[Swoops squeaking]
137
00:09:12,413 --> 00:09:14,554
[distant bellowing]
138
00:09:14,692 --> 00:09:17,764
Okay, I guess we’ll just
follow that terrifying noise.
139
00:09:17,902 --> 00:09:19,869
[groans]
140
00:09:25,944 --> 00:09:27,290
Come on.
141
00:09:27,428 --> 00:09:28,748
You’re not
the scared guy anymore.
142
00:09:28,844 --> 00:09:29,948
[shrieks]
143
00:09:30,086 --> 00:09:32,123
Yes, I am! People don’t change!
144
00:09:34,953 --> 00:09:36,230
[grunts]
145
00:09:38,785 --> 00:09:41,166
[bellowing]
146
00:09:47,172 --> 00:09:49,968
[rumbling growl echoes]
147
00:09:50,106 --> 00:09:52,488
There’s the problem.
148
00:09:55,146 --> 00:09:57,597
[straining]
149
00:09:57,735 --> 00:09:58,735
[grunts]
150
00:09:58,839 --> 00:10:00,151
Ooh.
151
00:10:04,914 --> 00:10:06,640
- [growling]
- [screaming]
152
00:10:06,778 --> 00:10:08,504
Put the bricks back.
Put the bricks back.
153
00:10:08,642 --> 00:10:11,231
I looked down that hole,
and the devil looked back.
154
00:10:11,369 --> 00:10:12,369
[Luigi yelps]
155
00:10:12,473 --> 00:10:14,717
[squawks]
156
00:10:15,580 --> 00:10:16,995
[whooshing]
157
00:10:19,101 --> 00:10:20,412
[purring growl]
158
00:10:21,551 --> 00:10:23,070
[whimpers]
159
00:10:25,970 --> 00:10:27,765
[whimpers softly]
160
00:10:29,145 --> 00:10:31,838
Hey. It’s all right.
161
00:10:31,976 --> 00:10:33,840
[purring]
162
00:10:35,496 --> 00:10:36,981
[whimpers]
163
00:10:37,119 --> 00:10:39,293
♪ ♪
164
00:10:40,605 --> 00:10:42,503
Easy.
165
00:10:43,608 --> 00:10:44,920
[coos softly]
166
00:10:45,058 --> 00:10:46,404
[purrs]
167
00:10:48,130 --> 00:10:49,372
- [sniffs]
- ♪ ♪
168
00:10:49,510 --> 00:10:51,167
- [chatters] Ah.
- Hey, okay.
169
00:10:51,305 --> 00:10:53,100
Okay, now.
170
00:10:53,238 --> 00:10:54,515
What’s your name, little guy?
171
00:10:54,654 --> 00:10:56,034
Yoshi.
172
00:10:56,172 --> 00:10:57,587
Nice to meet you, Yoshi.
173
00:10:57,726 --> 00:10:59,728
How did you get in a warp pipe?
174
00:10:59,866 --> 00:11:00,936
Oh...
175
00:11:01,074 --> 00:11:03,007
[warbling excitedly]
176
00:11:03,145 --> 00:11:05,319
♪ ♪
177
00:11:06,976 --> 00:11:08,495
[chimes]
178
00:11:09,358 --> 00:11:11,325
[yawns]
179
00:11:11,463 --> 00:11:12,533
[gasps]
180
00:11:12,672 --> 00:11:14,846
♪ ♪
181
00:11:18,885 --> 00:11:20,852
[warbling excitedly]
182
00:11:22,716 --> 00:11:24,925
["Hypnotize"
by The Notorious B.I.G. plays]
183
00:11:25,063 --> 00:11:26,962
MAN:
Out of the road!
184
00:11:27,859 --> 00:11:28,964
[grunts]
185
00:11:30,379 --> 00:11:32,312
- [cat shrieks]
- [sniffs]
186
00:11:32,450 --> 00:11:33,450
[growls]
187
00:11:33,554 --> 00:11:34,832
- [grunts]
- [dog whimpers]
188
00:11:34,970 --> 00:11:36,074
[muffled barking]
189
00:11:36,212 --> 00:11:38,076
[bicycle bell rings]
190
00:11:38,767 --> 00:11:40,458
[grunts, chews]
191
00:11:40,596 --> 00:11:42,396
- OFFICER: We got a 1-9-8-1 monkey...
- [hooting]
192
00:11:43,910 --> 00:11:45,739
[exclaims]
193
00:11:46,878 --> 00:11:48,121
[high-pitched chatter]
194
00:11:48,259 --> 00:11:50,433
- Mm? Wh...? Oh!
- [creaking]
195
00:11:53,298 --> 00:11:55,059
[groans sheepishly]
196
00:11:55,197 --> 00:11:56,612
[warbling]
197
00:11:56,750 --> 00:11:57,993
[sirens wailing]
198
00:11:58,131 --> 00:11:59,719
[horn blasts]
199
00:12:00,616 --> 00:12:01,928
[gasps, screams]
200
00:12:02,066 --> 00:12:03,239
["Pipe Travel" plays]
201
00:12:03,377 --> 00:12:05,483
[chatters]
202
00:12:05,621 --> 00:12:07,381
I guess we’ll never know.
203
00:12:07,519 --> 00:12:08,935
[chatters]
204
00:12:09,073 --> 00:12:11,282
[murmuring]
205
00:12:12,214 --> 00:12:13,767
♪ ♪
206
00:12:13,905 --> 00:12:15,769
- Found the problem.
- Ah.
207
00:12:15,907 --> 00:12:17,875
[cheering, excited chattering]
208
00:12:19,221 --> 00:12:21,119
[Yoshi coos inquisitively]
209
00:12:23,087 --> 00:12:24,882
- Hola, Yoshi.
- Yoshi.
210
00:12:25,020 --> 00:12:26,918
Yoshi. Yoshi.
211
00:12:27,056 --> 00:12:29,610
- Yoshi. Yoshi.
- [laughs]
212
00:12:29,749 --> 00:12:32,234
All that trouble over a Yoshi.
213
00:12:32,372 --> 00:12:35,720
Yeah. You know, we found
the little fella and...
214
00:12:36,859 --> 00:12:38,758
Where’d he go?
215
00:12:39,551 --> 00:12:41,139
Huh.
216
00:12:41,277 --> 00:12:42,831
Well, he seemed like
a nice guy.
217
00:12:42,969 --> 00:12:44,004
[engine revving]
218
00:12:44,142 --> 00:12:46,489
♪ ♪
219
00:12:46,627 --> 00:12:49,044
Rrr, rrr. [laughs]
220
00:12:49,182 --> 00:12:51,805
He knows that’s my bike, right?
221
00:12:51,943 --> 00:12:53,807
♪ ♪
222
00:12:53,945 --> 00:12:55,775
[Luigi shrieks]
223
00:12:56,637 --> 00:12:58,916
[Luigi screaming]
224
00:13:02,091 --> 00:13:03,955
[screaming continues]
225
00:13:10,997 --> 00:13:13,171
♪ ♪
226
00:13:26,840 --> 00:13:28,946
♪ ♪
227
00:13:33,295 --> 00:13:35,676
ROSALINA:
Where are you taking us?
228
00:13:35,815 --> 00:13:38,231
Try and enjoy it, Princess.
229
00:13:38,369 --> 00:13:42,545
It’s the last place
you’ll ever see alive.
230
00:13:47,447 --> 00:13:49,656
♪ ♪
231
00:14:18,029 --> 00:14:20,169
♪ ♪
232
00:14:22,516 --> 00:14:24,518
[whooshes]
233
00:14:31,871 --> 00:14:35,081
[workers chattering]
234
00:14:37,980 --> 00:14:39,740
It’s pretty cool, right?
235
00:14:39,879 --> 00:14:41,984
I really think my dad’s
gonna love it.
236
00:14:45,919 --> 00:14:47,990
Mama, I’m scared.
237
00:14:48,128 --> 00:14:49,819
It’s gonna be all right.
238
00:14:51,891 --> 00:14:53,616
[Kamek laughing]
239
00:15:03,799 --> 00:15:05,283
My Koopas,
240
00:15:05,421 --> 00:15:07,596
guess who stole a princess.
241
00:15:07,734 --> 00:15:09,460
- Ah... [laughs]
- [cheering]
242
00:15:09,598 --> 00:15:11,600
BOWSER JR.:
And not just any princess.
243
00:15:11,738 --> 00:15:15,707
The guardian of the cosmos,
the mother of the stars.
244
00:15:15,845 --> 00:15:19,884
With her powers,
we will destroy the universe!
245
00:15:20,022 --> 00:15:23,060
She will give her life
for our glory!
246
00:15:23,198 --> 00:15:24,198
[cheering]
247
00:15:24,302 --> 00:15:26,132
How’s that for a speech?
248
00:15:26,270 --> 00:15:28,479
Very descriptive.
249
00:15:31,931 --> 00:15:33,553
Ow! Ow!
250
00:15:33,691 --> 00:15:34,691
[groans]
251
00:15:34,795 --> 00:15:38,213
No one hurts my kids.
252
00:15:39,731 --> 00:15:41,733
[shouting]
253
00:15:43,080 --> 00:15:44,771
Go!
254
00:15:44,909 --> 00:15:46,324
[grunts]
255
00:15:46,462 --> 00:15:48,775
- [Yellow Luma trills]
- [grunting]
256
00:15:49,569 --> 00:15:50,777
[whooshes]
257
00:15:50,915 --> 00:15:51,951
[grunting]
258
00:15:56,438 --> 00:15:58,612
[roars]
259
00:15:59,372 --> 00:16:01,857
[strained grunting]
260
00:16:03,134 --> 00:16:04,549
[wand clatters to ground]
261
00:16:04,687 --> 00:16:08,036
The great battle
of my life draws near.
262
00:16:08,174 --> 00:16:11,832
It is time to free my father.
263
00:16:13,800 --> 00:16:16,009
[insects chirping]
264
00:16:17,493 --> 00:16:19,599
♪ ♪
265
00:16:35,718 --> 00:16:37,134
Think she’ll like it?
266
00:16:37,272 --> 00:16:41,207
Mario, do you have feelings
for the princess?
267
00:16:41,345 --> 00:16:42,829
- What?!
- [kissing sounds]
268
00:16:42,967 --> 00:16:45,107
Oh, what? Can’t a guy give
his good buddy
269
00:16:45,245 --> 00:16:48,904
a perfect present to... to show her just
how much she means to him?
270
00:16:49,042 --> 00:16:53,081
♪ When the moon hits your eye ♪
271
00:16:53,219 --> 00:16:55,359
♪ Like a big pizza pie ♪
272
00:16:55,497 --> 00:16:58,086
- ♪ That’s... ♪
- ♪ A-Yoshi. ♪
273
00:16:58,224 --> 00:17:00,053
I’m not in love with Peach.
274
00:17:00,191 --> 00:17:02,366
Mwah, mwah.
275
00:17:02,504 --> 00:17:04,782
- [Yoshi laughs]
- Let’s just go.
276
00:17:04,920 --> 00:17:07,164
♪ ♪
277
00:17:07,302 --> 00:17:09,614
["Too Hot to Stop - Pt. 1"
by The Bar-Kays playing]
278
00:17:09,752 --> 00:17:11,616
♪ ♪
279
00:17:11,754 --> 00:17:13,411
♪ Yeah, yeah ♪
280
00:17:13,549 --> 00:17:16,069
- ♪ Hey, hey ♪
- PHOTOGRAPHER: Say "mushroom."
281
00:17:16,207 --> 00:17:18,589
♪ Yeah... ♪
282
00:17:18,727 --> 00:17:20,280
Ooh.
283
00:17:25,389 --> 00:17:26,735
[gulps] Mmm.
284
00:17:26,873 --> 00:17:28,219
Hey, guys.
285
00:17:28,357 --> 00:17:29,565
Hey, Toad.
286
00:17:29,703 --> 00:17:31,395
- Looking good.
- [Yoshi exclaims]
287
00:17:32,534 --> 00:17:34,846
Um, who is this?
288
00:17:34,984 --> 00:17:37,297
- [gulps] Yoshi.
- [chuckles]
289
00:17:37,435 --> 00:17:40,473
- Who could resist that face?
- Aw...
290
00:17:40,611 --> 00:17:41,784
[Mario and Luigi laughing]
291
00:17:41,922 --> 00:17:43,821
Come on.
292
00:17:43,959 --> 00:17:45,892
So some cool dinosaur
just shows up
293
00:17:46,030 --> 00:17:47,928
and he’s now part of the group.
294
00:17:48,067 --> 00:17:50,241
- ♪ ♪
- [lively chatter]
295
00:17:55,246 --> 00:17:56,972
Hey, uh, have you seen
the princess?
296
00:17:57,110 --> 00:17:58,767
Nope.
297
00:17:58,905 --> 00:18:01,114
♪ ♪
298
00:18:05,739 --> 00:18:07,948
[music and chatter continue
muffled in distance]
299
00:18:08,777 --> 00:18:11,469
[whistling, popping]
300
00:18:11,607 --> 00:18:14,472
♪ ♪
301
00:18:17,889 --> 00:18:20,099
♪ ♪
302
00:18:30,764 --> 00:18:32,145
Hey.
303
00:18:32,283 --> 00:18:34,147
You’re missing your own party.
304
00:18:34,285 --> 00:18:35,597
[Princess Peach sighs]
305
00:18:35,735 --> 00:18:37,806
I hate birthdays.
306
00:18:37,944 --> 00:18:39,290
Yeah.
307
00:18:39,428 --> 00:18:41,706
Luigi spent
his tenth birthday crying.
308
00:18:41,844 --> 00:18:44,433
Said his childhood was over.
309
00:18:44,571 --> 00:18:46,332
[laughs]
310
00:18:46,470 --> 00:18:50,439
Well, the crazy thing is,
today’s not my real birthday.
311
00:18:50,577 --> 00:18:53,201
It’s just the day
the Toads found me.
312
00:18:53,339 --> 00:18:56,342
They have no idea
where I came from.
313
00:18:56,480 --> 00:19:01,174
I’ve lived my entire life
wondering where my family is.
314
00:19:01,312 --> 00:19:03,590
- That must be so hard.
- [sighs]
315
00:19:03,728 --> 00:19:07,318
Sometimes I just feel so lost.
316
00:19:10,252 --> 00:19:12,979
Guess since it’s not
your actual birthday,
317
00:19:13,117 --> 00:19:14,567
you don’t want a present.
318
00:19:14,705 --> 00:19:16,258
Mario! [laughs]
319
00:19:16,396 --> 00:19:18,467
[laughing]:
All right. Fine, fine.
320
00:19:22,126 --> 00:19:23,369
PRINCESS PEACH:
Oh.
321
00:19:25,992 --> 00:19:27,994
[giggling]
322
00:19:28,132 --> 00:19:29,444
I love it.
323
00:19:35,001 --> 00:19:36,520
MARIO:
Huh?
324
00:19:37,314 --> 00:19:39,695
[whooshing]
325
00:19:39,833 --> 00:19:41,801
Whoa.
326
00:19:43,009 --> 00:19:45,218
♪ ♪
327
00:19:53,502 --> 00:19:55,090
[Luigi gasps]
328
00:19:55,228 --> 00:19:56,402
Look.
329
00:20:05,825 --> 00:20:07,930
[gasps]
330
00:20:08,068 --> 00:20:10,278
[happy chattering]
331
00:20:11,589 --> 00:20:13,350
- Wow.
- Whoa.
332
00:20:14,178 --> 00:20:15,938
- Whoa.
- [laughter]
333
00:20:19,528 --> 00:20:20,909
[laughing]
334
00:20:21,047 --> 00:20:22,600
[sniffing] Oh.
335
00:20:23,532 --> 00:20:24,913
[sneezes]
336
00:20:31,230 --> 00:20:33,059
[laughs]
337
00:20:33,197 --> 00:20:34,854
[Princess Peach laughs]
338
00:20:37,615 --> 00:20:39,859
♪ ♪
339
00:20:41,412 --> 00:20:42,931
[gasps]
340
00:20:53,044 --> 00:20:54,943
[booming]
341
00:20:58,912 --> 00:21:01,156
♪ ♪
342
00:21:18,346 --> 00:21:20,589
[tinkling]
343
00:21:27,355 --> 00:21:28,804
[trilling]
344
00:21:28,942 --> 00:21:32,567
[weakly]: Princess Peach,
I finally found you.
345
00:21:32,705 --> 00:21:33,913
Oh.
346
00:21:34,051 --> 00:21:36,295
[insects trilling]
347
00:21:42,335 --> 00:21:44,164
Feel better now?
348
00:21:46,512 --> 00:21:48,686
I can’t believe
it’s really you.
349
00:21:48,824 --> 00:21:52,276
Our mama read us so many
bedtime stories about you.
350
00:21:52,414 --> 00:21:54,002
Me?
351
00:21:54,140 --> 00:21:55,555
Are you sure?
352
00:21:55,693 --> 00:21:58,075
She said if anything
ever happened to her,
353
00:21:58,213 --> 00:22:00,422
to find you
and you would help us.
354
00:22:01,492 --> 00:22:03,977
Princess,
our mama’s been taken.
355
00:22:04,115 --> 00:22:05,393
What happened?
356
00:22:05,531 --> 00:22:08,016
A giant robot took her
to a scary planet
357
00:22:08,154 --> 00:22:10,398
out beyond the Gateway Galaxy.
358
00:22:10,536 --> 00:22:11,916
Can you help us?
359
00:22:13,366 --> 00:22:14,436
[grunting]
360
00:22:14,574 --> 00:22:16,196
[gasps]
361
00:22:16,335 --> 00:22:19,096
Uh, Peach, sorry, I tried...
362
00:22:19,234 --> 00:22:20,718
Yes, yes,
we were eavesdropping.
363
00:22:20,856 --> 00:22:22,513
Don’t you even
think about leaving.
364
00:22:22,651 --> 00:22:25,033
Guys, can we just give
the princess a minute?
365
00:22:25,171 --> 00:22:26,862
She’ll figure out what to do.
366
00:22:27,000 --> 00:22:28,968
I disagree, Mario.
367
00:22:29,106 --> 00:22:30,970
Even though my pajamas
say otherwise.
368
00:22:31,108 --> 00:22:32,903
There is nothing to figure out.
369
00:22:33,041 --> 00:22:34,353
She is not leaving.
370
00:22:34,491 --> 00:22:35,699
OTHERS:
Yes, yes, yes.
371
00:22:35,837 --> 00:22:37,252
All right, guys, let’s go.
372
00:22:37,390 --> 00:22:39,565
We can discuss more
in the morning.
373
00:22:41,705 --> 00:22:43,362
Good night, Princess.
374
00:22:44,121 --> 00:22:46,365
♪ ♪
375
00:22:53,199 --> 00:22:55,201
Toad, pack our things.
376
00:22:55,339 --> 00:22:57,376
♪ ♪
377
00:23:07,593 --> 00:23:09,388
[chimes]
378
00:23:19,087 --> 00:23:20,744
[whooshing]
379
00:23:24,057 --> 00:23:26,543
[whirring]
380
00:23:27,302 --> 00:23:28,786
TOAD:
Whoa!
381
00:23:28,924 --> 00:23:31,133
♪ ♪
382
00:23:33,929 --> 00:23:37,519
Woo-hoo-hoo-hoo!
383
00:23:43,249 --> 00:23:44,250
What happened?
384
00:23:44,388 --> 00:23:45,700
She left this for you.
385
00:23:48,979 --> 00:23:50,670
PRINCESS PEACH:
Dear Mustache,
386
00:23:50,808 --> 00:23:52,776
I’ve gone to the Gateway Galaxy
to begin my search
387
00:23:52,914 --> 00:23:54,433
for the Luma’s mom.
388
00:23:54,571 --> 00:23:57,056
I’m leaving the Kingdom
in your hands.
389
00:23:57,194 --> 00:23:59,955
Sincerely, Peach.
390
00:24:01,370 --> 00:24:02,441
"Sincerely."
391
00:24:02,579 --> 00:24:05,236
Ooh la la. That’s a good sign.
392
00:24:05,374 --> 00:24:06,824
Princess Peach is gone?
393
00:24:06,962 --> 00:24:08,377
Oh, no!
394
00:24:08,516 --> 00:24:10,276
[screaming, clamoring]
395
00:24:10,414 --> 00:24:11,967
[sobbing]
396
00:24:12,761 --> 00:24:14,798
Everyone, calm down.
397
00:24:15,971 --> 00:24:17,663
The Super Mario Brothers
398
00:24:17,801 --> 00:24:19,803
can take care of the Kingdom.
399
00:24:19,941 --> 00:24:22,150
♪ ♪
400
00:24:25,947 --> 00:24:27,914
[buzzing]
401
00:24:28,052 --> 00:24:30,296
- [whimpers]
- [growls]
402
00:24:37,199 --> 00:24:39,029
[grunting]
403
00:24:42,619 --> 00:24:44,137
[dings]
404
00:24:44,275 --> 00:24:46,139
[buzzing]
405
00:24:50,143 --> 00:24:51,800
["Power-Up" plays]
406
00:24:53,768 --> 00:24:55,459
[laughs]
407
00:24:55,597 --> 00:24:56,702
[muffled shout]
408
00:24:56,840 --> 00:24:58,911
- [dings]
- [buzzing]
409
00:24:59,049 --> 00:25:01,603
- [screaming]
- [Chain Chomp barking]
410
00:25:04,433 --> 00:25:06,021
[barking]
411
00:25:06,159 --> 00:25:07,851
[dings]
412
00:25:07,989 --> 00:25:09,093
[buzzing]
413
00:25:09,231 --> 00:25:11,026
[screaming]
414
00:25:12,338 --> 00:25:13,615
- LUIGI: Ha!
- ["Power-Up" plays]
415
00:25:13,753 --> 00:25:15,583
[croaks]
416
00:25:19,828 --> 00:25:21,002
[yells]
417
00:25:24,592 --> 00:25:26,110
[Toad squeals]
418
00:25:27,318 --> 00:25:28,354
Woo-hoo!
419
00:25:28,492 --> 00:25:30,701
- ♪ ♪
- [grunting]
420
00:25:38,502 --> 00:25:41,332
- [grunting]
- [Goombas growl]
421
00:25:43,472 --> 00:25:45,026
[grunts]
422
00:25:46,337 --> 00:25:47,891
["Pipe Travel" plays]
423
00:25:48,754 --> 00:25:50,445
[laughs]
424
00:25:51,308 --> 00:25:53,517
[yelps, grunts]
425
00:26:00,593 --> 00:26:02,043
[moans weakly]
426
00:26:02,181 --> 00:26:03,734
- [buzzing]
- [groans]
427
00:26:03,872 --> 00:26:05,598
Now what?
428
00:26:05,736 --> 00:26:08,428
[thunder crashing]
429
00:26:09,084 --> 00:26:11,017
[sighs]
430
00:26:11,811 --> 00:26:14,642
[grunts, shouts]
431
00:26:18,473 --> 00:26:19,750
[growls]
432
00:26:19,888 --> 00:26:21,614
[grunts]
433
00:26:24,790 --> 00:26:26,446
[yells]
434
00:26:27,965 --> 00:26:29,622
[grunts]
435
00:26:30,830 --> 00:26:33,074
♪ ♪
436
00:26:39,770 --> 00:26:41,210
- Hey, big guy.
- [high-pitched scream]
437
00:26:41,289 --> 00:26:42,152
Aah! Oh.
438
00:26:42,290 --> 00:26:44,257
You scared me.
439
00:26:44,395 --> 00:26:45,776
You wanted to see us?
440
00:26:45,914 --> 00:26:48,089
Don’t move. I’ll be right up.
441
00:26:48,227 --> 00:26:49,918
[humming happily]
442
00:26:50,919 --> 00:26:52,680
♪ Sippin’ the soup ♪
[slurps]
443
00:26:52,818 --> 00:26:54,440
♪ Cleaning the paint ♪
444
00:26:54,578 --> 00:26:57,167
[continues humming]
445
00:26:57,305 --> 00:27:00,170
♪ And also trim
the bonsai bush. ♪
446
00:27:00,308 --> 00:27:02,068
Here we go.
447
00:27:06,970 --> 00:27:09,351
[laughs] Hey, Luigi!
448
00:27:10,456 --> 00:27:11,906
What’s up, Mario?
449
00:27:12,044 --> 00:27:13,114
[grunts]
450
00:27:13,252 --> 00:27:14,667
Behold.
451
00:27:14,805 --> 00:27:17,843
I made a masterpiece
for Princess Peach.
452
00:27:17,981 --> 00:27:20,052
What do you think?
453
00:27:20,190 --> 00:27:21,674
And be honest.
454
00:27:23,193 --> 00:27:25,609
Love the colors.
455
00:27:25,747 --> 00:27:29,268
The criticism I’d give you
is it’s trash.
456
00:27:29,406 --> 00:27:32,167
How dare you look at
my masterpiece and say that!
457
00:27:32,305 --> 00:27:34,169
You think painting is easy?
458
00:27:34,307 --> 00:27:37,172
I’ll burn the skin
off your bones!
459
00:27:38,139 --> 00:27:40,244
Wow. [chuckles]
460
00:27:40,382 --> 00:27:41,521
Sorry about that.
461
00:27:41,660 --> 00:27:43,247
That’s the old Bowser talking.
462
00:27:43,385 --> 00:27:47,044
[chuckles] Still working
through my demons, I suppose.
463
00:27:47,182 --> 00:27:49,046
[laughs] All good.
464
00:27:49,184 --> 00:27:50,669
All better now.
465
00:27:50,807 --> 00:27:53,464
Anyway,
it’s not just a present.
466
00:27:53,602 --> 00:27:55,397
It’s a peace offering.
467
00:27:55,535 --> 00:27:56,985
I’d like her to release me.
468
00:27:57,123 --> 00:28:00,471
Not for good behavior,
for awesome behavior!
469
00:28:00,609 --> 00:28:02,197
She’d never release you.
470
00:28:02,335 --> 00:28:04,579
And don’t even ask
about making you big again.
471
00:28:04,717 --> 00:28:07,030
Even though
I’m totally rehabilitated?
472
00:28:07,168 --> 00:28:08,825
Mario, he’s really changed.
473
00:28:08,963 --> 00:28:11,241
We’re doing a weekly
book club together.
474
00:28:11,379 --> 00:28:12,898
I bring the soup.
475
00:28:13,036 --> 00:28:16,246
She doesn’t trust you,
and neither do I.
476
00:28:17,385 --> 00:28:18,904
Oh, you better start
trusting me
477
00:28:19,042 --> 00:28:22,079
or I will eat your soul and...
478
00:28:23,184 --> 00:28:24,392
[laughs nervously]
479
00:28:24,530 --> 00:28:25,980
I’m sorry, that... It’s just...
480
00:28:26,118 --> 00:28:27,947
Oh, wow. [chuckles]
481
00:28:28,085 --> 00:28:31,157
All right. You know what, guys,
I’m gonna hit the sack.
482
00:28:31,295 --> 00:28:32,745
I need my eight hours
483
00:28:32,883 --> 00:28:35,403
or else I really turn
into a monster. [laughs]
484
00:28:35,541 --> 00:28:37,060
[screams] Ow!
485
00:28:37,198 --> 00:28:38,578
Ow, ow, ow, ow, ow!
486
00:28:38,717 --> 00:28:40,408
- [shouting in pain]
- [clattering]
487
00:28:40,546 --> 00:28:43,100
Stubbed it! Stubbed it!
Stubbed the dang toe!
488
00:28:43,238 --> 00:28:44,446
[screaming]
489
00:28:44,584 --> 00:28:45,620
[shouts]
490
00:28:45,758 --> 00:28:48,071
[chuckles] Nighty night.
491
00:28:48,209 --> 00:28:49,797
[deep rumbling]
492
00:28:49,935 --> 00:28:51,281
- [whimpering]
- Uh...
493
00:28:51,419 --> 00:28:53,697
[panicked murmuring]
494
00:28:56,389 --> 00:28:58,046
[groans]
495
00:28:59,289 --> 00:29:00,877
MARIO:
Huh?
496
00:29:04,363 --> 00:29:06,572
[crackling]
497
00:29:08,643 --> 00:29:11,094
- [deep rumbling]
- [murmuring]
498
00:29:11,232 --> 00:29:12,543
[gasps]
499
00:29:12,681 --> 00:29:14,131
[clattering]
500
00:29:17,756 --> 00:29:19,999
♪ ♪
501
00:29:26,626 --> 00:29:27,626
[exclaiming]
502
00:29:35,739 --> 00:29:37,016
[cries out]
503
00:29:38,777 --> 00:29:40,917
[screaming]
504
00:29:44,161 --> 00:29:45,956
We got to get everyone
out of here.
505
00:29:46,094 --> 00:29:47,958
- Go, go, go!
- [panicked shouting]
506
00:29:48,096 --> 00:29:49,995
[screaming]
507
00:29:52,100 --> 00:29:53,792
[shouting]
508
00:29:54,793 --> 00:29:55,793
[gasps]
509
00:29:55,828 --> 00:29:58,003
[panicked shouting]
510
00:30:04,078 --> 00:30:06,114
- [rumbling]
- [high-pitched scream]
511
00:30:07,184 --> 00:30:09,428
[screaming, shouting]
512
00:30:16,573 --> 00:30:18,817
♪ ♪
513
00:30:30,138 --> 00:30:32,209
That’s everyone. Let’s go.
514
00:30:34,315 --> 00:30:35,764
[Luigi yells]
515
00:30:35,903 --> 00:30:37,939
- [grunts]
- [Yoshi warbling]
516
00:30:38,077 --> 00:30:40,079
[grunting]
517
00:30:40,217 --> 00:30:42,254
[groaning]
518
00:30:42,392 --> 00:30:44,049
Whoa.
519
00:30:45,982 --> 00:30:48,191
♪ ♪
520
00:30:53,230 --> 00:30:56,302
Mamma mia.
521
00:30:57,821 --> 00:30:59,478
YOSHI:
Whoa.
522
00:31:03,275 --> 00:31:04,276
[gasps]
523
00:31:04,414 --> 00:31:06,588
[propeller whirring]
524
00:31:12,871 --> 00:31:14,769
[gasping]
525
00:31:20,809 --> 00:31:22,121
[Luigi whimpers]
526
00:31:22,259 --> 00:31:24,227
In the name of the Koopas,
527
00:31:24,365 --> 00:31:27,023
I demand that you release
my father.
528
00:31:29,197 --> 00:31:31,475
Over my dead body.
529
00:31:31,613 --> 00:31:33,615
Fine with me.
530
00:31:45,386 --> 00:31:46,939
[chuckles menacingly]
531
00:31:47,077 --> 00:31:49,804
Why don’t we start over
and introduce ourselves?
532
00:31:49,942 --> 00:31:52,980
Okay, uh, hi. I’m Luigi.
533
00:31:53,118 --> 00:31:55,223
I’m Bowser Jr.,
534
00:31:55,361 --> 00:31:58,468
and I’m gonna be
taking my father now.
535
00:31:58,606 --> 00:32:00,297
[Mario and Luigi scream]
536
00:32:03,162 --> 00:32:05,475
- [Mario and Luigi exclaim]
- [Bowser Jr. growls]
537
00:32:05,613 --> 00:32:07,580
[grunting]
538
00:32:10,238 --> 00:32:11,964
[Yoshi exclaims]
539
00:32:13,552 --> 00:32:15,140
[cries out]
540
00:32:15,278 --> 00:32:17,211
[grunting]
541
00:32:21,215 --> 00:32:22,837
Whoa.
542
00:32:26,392 --> 00:32:27,531
[yells]
543
00:32:27,669 --> 00:32:29,154
[groaning]
544
00:32:31,259 --> 00:32:32,847
[growls]
545
00:32:32,985 --> 00:32:34,883
♪ ♪
546
00:32:35,954 --> 00:32:37,645
[groans] Ooh, ooh, ooh.
547
00:32:38,853 --> 00:32:39,854
[Mario screams]
548
00:32:39,992 --> 00:32:41,338
[roaring viciously]
549
00:32:41,476 --> 00:32:42,476
[whimpers]
550
00:32:42,512 --> 00:32:43,996
[cries out]
551
00:32:49,484 --> 00:32:50,899
[screams]
552
00:32:51,693 --> 00:32:53,178
[Luigi whimpering]
553
00:32:54,558 --> 00:32:56,664
[Yoshi squeaking]
554
00:32:56,802 --> 00:32:58,252
[Yoshi yelps]
555
00:33:00,288 --> 00:33:01,289
[gasps]
556
00:33:04,120 --> 00:33:05,120
[panting]
557
00:33:07,192 --> 00:33:09,125
[muffled explosion]
558
00:33:13,129 --> 00:33:14,129
[gasps]
559
00:33:14,199 --> 00:33:16,649
[heavy footsteps]
560
00:33:16,787 --> 00:33:19,100
[Yoshi screams]
561
00:33:20,688 --> 00:33:22,517
You’ve been doing so great,
562
00:33:22,655 --> 00:33:24,795
but thought you might
need a hand.
563
00:33:24,933 --> 00:33:26,521
- [warbles]
- [screams]
564
00:33:27,971 --> 00:33:30,042
YOSHI:
Ah...
565
00:33:30,870 --> 00:33:32,700
[gulps]
566
00:33:33,839 --> 00:33:35,530
[giggles]
567
00:33:35,668 --> 00:33:37,015
[grunts]
568
00:33:38,844 --> 00:33:40,087
[screams]
569
00:33:41,191 --> 00:33:42,675
- [growling fiercely]
- [whimpers]
570
00:33:42,813 --> 00:33:44,263
[beeping]
571
00:33:45,644 --> 00:33:47,887
[both yelling]
572
00:33:49,682 --> 00:33:51,788
[Kamek’s muffled grunts]
573
00:33:52,685 --> 00:33:54,722
[explosion]
574
00:33:54,860 --> 00:33:57,380
- [grunts]
- [yelps]
575
00:33:57,518 --> 00:33:59,727
[power winding down]
576
00:34:01,418 --> 00:34:03,420
♪ ♪
577
00:34:03,558 --> 00:34:05,836
[whimpering]
578
00:34:07,217 --> 00:34:08,701
[screaming]
579
00:34:13,361 --> 00:34:14,811
Dad!
580
00:34:14,949 --> 00:34:18,056
[Mario, Luigi and Yoshi
screaming]
581
00:34:18,194 --> 00:34:19,333
Hold on!
582
00:34:21,335 --> 00:34:22,784
[deep rumbling]
583
00:34:22,922 --> 00:34:23,923
[screaming]
584
00:34:26,374 --> 00:34:28,411
[screaming]
585
00:34:28,549 --> 00:34:30,482
[grunting]
586
00:34:41,044 --> 00:34:43,633
[all shouting]
587
00:34:46,049 --> 00:34:47,844
[whimpering]
588
00:34:47,982 --> 00:34:50,605
[rumbling continues]
589
00:34:57,750 --> 00:34:59,752
[sighing heavily]
590
00:34:59,890 --> 00:35:02,410
[rumbling]
591
00:35:06,656 --> 00:35:08,485
- [Yoshi screaming]
- [gasping]
592
00:35:08,623 --> 00:35:10,798
[all screaming]
593
00:35:12,282 --> 00:35:14,250
[debris falling]
594
00:35:16,597 --> 00:35:18,633
[groans]
595
00:35:18,771 --> 00:35:20,187
[Luigi coughing]
596
00:35:20,325 --> 00:35:22,120
Everyone okay?
597
00:35:23,293 --> 00:35:24,674
[Yoshi warbles]
598
00:35:24,812 --> 00:35:26,848
Where are we?
599
00:35:31,059 --> 00:35:32,130
Ha!
600
00:35:32,268 --> 00:35:33,476
[laughing]
601
00:35:33,614 --> 00:35:35,478
Sweet freedom!
602
00:35:35,616 --> 00:35:37,135
You got to be kidding me.
603
00:35:37,273 --> 00:35:38,998
Bye, suckers.
604
00:35:39,137 --> 00:35:40,862
Hey, get back here.
605
00:35:41,000 --> 00:35:43,658
No. You can’t catch the wind.
606
00:35:43,796 --> 00:35:46,316
[Bowser panting heavily]
607
00:35:46,454 --> 00:35:48,146
[laughs, grunts]
608
00:35:48,284 --> 00:35:49,388
I just kind of did.
609
00:35:49,526 --> 00:35:51,528
It was a metaphor!
610
00:35:51,666 --> 00:35:53,565
- [crunching]
- [screams]
611
00:35:53,703 --> 00:35:55,567
Ow! Ow! Ow!
612
00:35:55,705 --> 00:35:56,740
Hey.
613
00:35:56,878 --> 00:35:58,915
[Mario yells]
614
00:35:59,053 --> 00:36:00,261
Ow! Ow!
615
00:36:00,399 --> 00:36:01,849
- [crunching]
- [screams] Stop it!
616
00:36:01,987 --> 00:36:03,437
Never!
617
00:36:03,575 --> 00:36:04,783
[yelps]
618
00:36:04,921 --> 00:36:06,543
[muffled shouting]
619
00:36:06,681 --> 00:36:08,062
[screaming]
620
00:36:08,200 --> 00:36:10,271
[sighs] You should
probably spit him out.
621
00:36:14,965 --> 00:36:16,001
Ooh.
622
00:36:16,139 --> 00:36:18,590
[laughs] That was intense.
623
00:36:18,728 --> 00:36:22,110
Guys, this is embarrassing.
624
00:36:22,249 --> 00:36:24,837
I’m still a tiny
work in progress.
625
00:36:24,975 --> 00:36:26,494
Sorry, pal.
626
00:36:26,632 --> 00:36:28,565
You expect me to shake
the hand of the turtle
627
00:36:28,703 --> 00:36:30,567
whose son just attacked me?
628
00:36:30,705 --> 00:36:33,191
My son?
629
00:36:34,295 --> 00:36:35,779
[sighs]
630
00:36:35,917 --> 00:36:38,368
I haven’t seen him in years.
631
00:36:38,506 --> 00:36:42,130
Mario, I was a terrible father.
632
00:36:42,269 --> 00:36:43,925
He must hate me.
633
00:36:44,063 --> 00:36:45,720
Hate you?
634
00:36:45,858 --> 00:36:48,585
Your son tried to chop
my head off just to free you.
635
00:36:48,723 --> 00:36:50,725
He wants to see you.
636
00:36:50,863 --> 00:36:53,625
He could just use
some guidance.
637
00:36:53,763 --> 00:36:55,558
Really?
638
00:36:55,696 --> 00:36:58,595
You think I might have a shot
at reconnecting with my boy?
639
00:36:58,733 --> 00:37:00,321
Aw. See, Mario?
640
00:37:00,459 --> 00:37:03,117
He’s gotten really in touch
with his feelings.
641
00:37:03,255 --> 00:37:04,601
I’m drowning in ’em.
642
00:37:04,739 --> 00:37:06,327
All right,
let’s just keep moving.
643
00:37:06,465 --> 00:37:09,537
We got to find a way off
this planet and get to Peach.
644
00:37:10,331 --> 00:37:12,540
♪ ♪
645
00:37:17,511 --> 00:37:19,237
[chimes]
646
00:37:28,349 --> 00:37:30,248
Look! There it is!
647
00:37:41,155 --> 00:37:43,019
[Princess Peach exclaims]
648
00:37:45,435 --> 00:37:47,299
♪ ♪
649
00:37:47,437 --> 00:37:48,887
[squawking]
650
00:37:49,025 --> 00:37:50,923
- [gasps]
- TOAD: Whoa.
651
00:37:52,235 --> 00:37:54,513
PIANTA MOTHER:
Come on. We’re gonna be late.
652
00:37:55,583 --> 00:37:59,277
Whoa. The Gateway Galaxy.
653
00:38:05,938 --> 00:38:08,251
ANNOUNCER [over P.A.]:
Welcome to Gateway Galaxy.
654
00:38:08,389 --> 00:38:10,736
Your gateway to the galaxies.
655
00:38:10,874 --> 00:38:12,082
[chirping]
656
00:38:13,739 --> 00:38:15,120
[gasps]
657
00:38:15,258 --> 00:38:16,777
Toad, where are you going?
658
00:38:16,915 --> 00:38:18,986
This must be
who we’re looking for.
659
00:38:24,785 --> 00:38:26,131
[gasps]
660
00:38:32,827 --> 00:38:35,036
[whooshing]
661
00:38:38,039 --> 00:38:39,800
YOUNG PEACH:
No! No!
662
00:38:39,938 --> 00:38:41,457
[screams]
663
00:38:42,320 --> 00:38:43,700
[breathing heavily]
664
00:38:43,838 --> 00:38:45,150
Princess?
665
00:38:45,288 --> 00:38:47,083
Are you okay?
666
00:38:48,395 --> 00:38:50,811
[whimpers sadly]
667
00:38:52,744 --> 00:38:54,849
Ukiki is lost.
668
00:38:54,987 --> 00:38:58,232
Have you seen Ukiki’s friends?
669
00:38:58,370 --> 00:38:59,509
Oh.
670
00:38:59,647 --> 00:39:01,511
We’ve got a lost little monkey.
671
00:39:01,649 --> 00:39:04,376
I got ya. I got ya.
672
00:39:04,514 --> 00:39:06,723
- [grunts]
- [cackling]
673
00:39:06,861 --> 00:39:09,692
That monkey just used
his cuteness for crime!
674
00:39:09,830 --> 00:39:11,279
Toad, wait.
675
00:39:11,418 --> 00:39:13,765
All of our Power-Ups
and coins are in there.
676
00:39:13,903 --> 00:39:16,250
And my unfinished novel!
677
00:39:18,010 --> 00:39:20,323
- Pardon me.
- Excuse me. Sorry.
678
00:39:21,738 --> 00:39:22,601
Got him.
679
00:39:22,739 --> 00:39:23,982
[groans]
680
00:39:25,121 --> 00:39:26,467
[grunts]
681
00:39:27,330 --> 00:39:28,538
[grunts]
682
00:39:28,676 --> 00:39:30,816
[chitters]
683
00:39:30,954 --> 00:39:32,611
We got you now.
684
00:39:32,749 --> 00:39:34,475
[chitters]
685
00:39:36,166 --> 00:39:37,651
[laughs]
686
00:39:37,789 --> 00:39:38,859
[chimes]
687
00:39:38,997 --> 00:39:40,826
Monkey jumped through the wall!
688
00:39:47,212 --> 00:39:49,421
[chiming]
689
00:39:58,948 --> 00:40:00,501
[quiet chatter]
690
00:40:00,639 --> 00:40:02,607
[chatter stops]
691
00:40:02,745 --> 00:40:04,402
[heavy footsteps]
692
00:40:04,540 --> 00:40:06,231
[can pops open]
693
00:40:06,369 --> 00:40:08,578
[Sledge Bro growls]
694
00:40:09,717 --> 00:40:11,305
Stay close.
695
00:40:11,443 --> 00:40:13,411
[quiet murmuring]
696
00:40:17,622 --> 00:40:19,244
[Shy Guy grunts]
697
00:40:19,382 --> 00:40:21,073
[cackling]
698
00:40:21,211 --> 00:40:22,316
[snarls]
699
00:40:22,454 --> 00:40:23,800
[Goomba snorts]
700
00:40:23,938 --> 00:40:26,113
♪ ♪
701
00:40:32,706 --> 00:40:33,948
Hey, you!
702
00:40:34,086 --> 00:40:35,950
[Ukiki chitters,
blows raspberries]
703
00:40:36,088 --> 00:40:37,296
TOAD:
Hey!
704
00:40:37,435 --> 00:40:38,988
Give me my backpack!
705
00:40:49,481 --> 00:40:51,138
[Bowser Jr. growls
in frustration]
706
00:40:51,276 --> 00:40:52,864
Dad, I know you’re
down there somewhere.
707
00:40:53,002 --> 00:40:54,831
[Kamek sobbing]
708
00:40:54,969 --> 00:40:57,316
Sire, it is hopeless.
709
00:40:57,455 --> 00:41:00,078
The important thing now
in our time of grief
710
00:41:00,216 --> 00:41:04,323
is to stay strong
for each other.
711
00:41:04,462 --> 00:41:06,843
Will you get ahold of yourself?
712
00:41:06,981 --> 00:41:08,949
We got to keep looking
for Papa.
713
00:41:09,087 --> 00:41:10,502
[Kamek whimpers]
714
00:41:10,640 --> 00:41:13,022
♪ ♪
715
00:41:13,160 --> 00:41:15,507
[Bowser whispering]
716
00:41:15,645 --> 00:41:18,717
So, um, Bowser wants to talk
to you about something.
717
00:41:18,855 --> 00:41:20,823
[inhales deeply]
718
00:41:20,961 --> 00:41:22,583
You know, Mario,
719
00:41:22,721 --> 00:41:26,035
all boys believe their fathers
are larger than life.
720
00:41:26,173 --> 00:41:29,659
I don’t want to disappoint
my boy by being so small.
721
00:41:29,797 --> 00:41:32,248
I’m not making you big.
722
00:41:32,386 --> 00:41:35,527
You’re used to living
a pint-sized life,
723
00:41:35,665 --> 00:41:37,667
but I was born to be big!
724
00:41:37,805 --> 00:41:39,842
Undo the power
of the Blue Mushroom,
725
00:41:39,980 --> 00:41:43,190
and I shall fight by your side
for all of eternity.
726
00:41:43,328 --> 00:41:44,743
That’s a good deal.
727
00:41:44,881 --> 00:41:46,434
Eternity’s a long time.
728
00:41:46,573 --> 00:41:48,609
We will be unstoppable.
729
00:41:48,747 --> 00:41:50,128
MARIO:
Hmm.
730
00:41:50,266 --> 00:41:52,199
- No.
- Come on, hit me, Mario.
731
00:41:52,337 --> 00:41:53,752
Hit me!
732
00:41:53,890 --> 00:41:55,530
Yeah, Mario, hit him.
We-we can trust him.
733
00:41:55,616 --> 00:41:57,963
- Hit me!
- Mario, just go ahead and hit him.
734
00:41:58,101 --> 00:41:59,586
- Come on.
- Ha!
735
00:41:59,724 --> 00:42:03,244
Hit me now, you tiny,
pathetic failure of a plumber!
736
00:42:04,038 --> 00:42:05,557
[yells angrily]
737
00:42:06,834 --> 00:42:07,973
[grunts]
738
00:42:08,111 --> 00:42:09,837
[Bowser yells]
739
00:42:13,772 --> 00:42:15,878
[deep, rumbling roar]
740
00:42:18,156 --> 00:42:20,710
[whimpering]
741
00:42:22,678 --> 00:42:25,059
[smooching]
742
00:42:25,197 --> 00:42:26,544
- [pops]
- [groans in disgust]
743
00:42:26,682 --> 00:42:28,684
You will not regret this.
744
00:42:30,237 --> 00:42:31,445
[Luigi laughs]
745
00:42:31,583 --> 00:42:33,274
- Aw.
- [groans]
746
00:42:33,412 --> 00:42:34,897
What are you guys waiting for?
747
00:42:35,035 --> 00:42:36,381
There’s a castle up there.
748
00:42:36,519 --> 00:42:38,279
Come on. Follow me.
749
00:42:38,417 --> 00:42:40,937
♪ ♪
750
00:42:41,075 --> 00:42:42,421
[yells]
751
00:42:42,560 --> 00:42:44,354
BOB-OMB:
Hey! [sizzling]
752
00:42:44,492 --> 00:42:45,528
[explosion]
753
00:42:48,980 --> 00:42:50,844
[Toad grunts]
754
00:42:50,982 --> 00:42:52,397
- [grunts]
- Sorry.
755
00:42:52,535 --> 00:42:53,398
Whoa!
756
00:42:53,536 --> 00:42:55,400
[cries out]
757
00:42:55,538 --> 00:42:57,713
♪ ♪
758
00:43:00,716 --> 00:43:02,476
TOAD:
Whoa.
759
00:43:07,757 --> 00:43:09,759
- [machines beeping]
- [crowd chatter]
760
00:43:22,703 --> 00:43:25,085
♪ ♪
761
00:43:29,710 --> 00:43:30,746
[gasps]
762
00:43:30,884 --> 00:43:31,988
[whispers]:
Princess.
763
00:43:34,370 --> 00:43:36,993
♪ ♪
764
00:43:39,582 --> 00:43:41,446
[chittering]
765
00:43:47,763 --> 00:43:52,043
Ukiki,
look at what you brought me.
766
00:43:52,181 --> 00:43:53,838
[deep laughter]
767
00:43:53,976 --> 00:43:55,874
[belches]
768
00:43:56,012 --> 00:43:59,878
Princesses are very valuable.
769
00:44:01,155 --> 00:44:03,330
Ukiki thinks your novel stinks!
770
00:44:03,468 --> 00:44:04,814
Ow!
771
00:44:04,952 --> 00:44:06,367
[Wart, Ukiki
and goons laughing]
772
00:44:06,505 --> 00:44:08,853
[laughter echoing]
773
00:44:10,164 --> 00:44:11,441
What is it
774
00:44:11,579 --> 00:44:15,618
with you princesses
and getting captured?
775
00:44:15,756 --> 00:44:17,896
You know something about
that missing princess?
776
00:44:19,070 --> 00:44:20,658
Mmm.
777
00:44:20,796 --> 00:44:23,350
Not a thing.
778
00:44:24,316 --> 00:44:26,871
You listen to me,
you slimeball.
779
00:44:27,009 --> 00:44:30,184
You’re gonna tell me exactly
where Rosalina is.
780
00:44:30,322 --> 00:44:32,117
Or what?
781
00:44:33,222 --> 00:44:34,637
[loud snapping]
782
00:44:34,775 --> 00:44:35,569
[cackling]
783
00:44:35,707 --> 00:44:37,398
[grunts]
784
00:44:38,227 --> 00:44:40,332
[Mouser sneering]
785
00:44:40,470 --> 00:44:42,334
[clattering, whirring]
786
00:44:43,853 --> 00:44:45,752
[clicking, jingling]
787
00:44:45,890 --> 00:44:47,685
[Mouser cackles]
788
00:44:51,205 --> 00:44:52,828
[Princess Peach grunting]
789
00:44:52,966 --> 00:44:54,346
[sizzling]
790
00:44:54,484 --> 00:44:55,484
[explosions]
791
00:44:58,834 --> 00:45:00,974
[Mouser groans]
792
00:45:01,112 --> 00:45:03,045
[Mouser screams]
793
00:45:04,115 --> 00:45:06,324
Oh, Princess.
794
00:45:06,462 --> 00:45:09,051
You’re going to regret that.
795
00:45:09,189 --> 00:45:10,915
[alarm blaring]
796
00:45:11,053 --> 00:45:12,571
[rapid clicking]
797
00:45:12,710 --> 00:45:14,712
- Oh!
- [panicked shouting]
798
00:45:21,063 --> 00:45:22,858
[grunting]
799
00:45:25,205 --> 00:45:26,724
[Princess Peach yells]
800
00:45:32,177 --> 00:45:34,248
♪ ♪
801
00:45:34,386 --> 00:45:35,698
[yells]
802
00:45:35,836 --> 00:45:37,148
[Toad grunts]
803
00:45:37,286 --> 00:45:39,909
- ["Power-Up" plays]
- [laughs]
804
00:45:40,047 --> 00:45:42,084
♪ ♪
805
00:45:44,051 --> 00:45:45,604
[Toad exclaims]
806
00:45:49,229 --> 00:45:50,644
PRINCESS PEACH:
Hyah!
807
00:45:50,782 --> 00:45:52,750
♪ ♪
808
00:45:55,131 --> 00:45:56,270
Hyah!
809
00:45:56,408 --> 00:45:58,272
Oh!
810
00:45:59,826 --> 00:46:01,655
[slurping]
811
00:46:01,793 --> 00:46:04,002
[grunting]
812
00:46:13,771 --> 00:46:14,944
[gasps]
813
00:46:19,811 --> 00:46:21,157
[Princess Peach yells]
814
00:46:21,295 --> 00:46:23,815
♪ ♪
815
00:46:23,953 --> 00:46:25,852
- [moans]
- [chiming]
816
00:46:25,990 --> 00:46:27,923
Ooh, yes!
817
00:46:38,796 --> 00:46:40,590
- [shouts]
- [clattering]
818
00:46:46,976 --> 00:46:48,357
[roaring viciously]
819
00:46:51,394 --> 00:46:52,913
[grunting]
820
00:46:54,018 --> 00:46:55,709
Where is she?
821
00:46:55,847 --> 00:46:58,367
Do I look like a snitch?
822
00:46:59,333 --> 00:47:01,059
["Power-Up" plays]
823
00:47:01,197 --> 00:47:03,061
Oh! Yes, I do.
824
00:47:03,199 --> 00:47:04,822
This is your last chance.
825
00:47:04,960 --> 00:47:06,409
Okay, okay. Listen to me.
826
00:47:06,547 --> 00:47:08,929
- Bowser’s kid took her.
- Where?
827
00:47:09,067 --> 00:47:10,828
The Space Junk Galaxy.
828
00:47:12,139 --> 00:47:13,485
[grunts]
829
00:47:13,623 --> 00:47:15,211
[groans]
830
00:47:16,143 --> 00:47:17,731
PRINCESS PEACH:
Toad.
831
00:47:17,869 --> 00:47:19,698
- Give me that.
- [Ukiki squeaks]
832
00:47:21,631 --> 00:47:25,221
Get me Bowser Jr. now!
833
00:47:28,052 --> 00:47:30,571
Move those little legs,
shortcake.
834
00:47:33,298 --> 00:47:34,748
Hi.
835
00:47:34,886 --> 00:47:36,992
We need some help
getting off your planet.
836
00:47:37,130 --> 00:47:38,994
You will have to speak
to the queen.
837
00:47:39,132 --> 00:47:41,375
But the scary-looking guy
stays here.
838
00:47:41,513 --> 00:47:42,652
BOWSER:
Hmm.
839
00:47:42,790 --> 00:47:44,931
I got this.
840
00:47:45,069 --> 00:47:47,519
♪ ♪
841
00:47:50,419 --> 00:47:51,938
Hello, Your Highness.
842
00:47:52,076 --> 00:47:55,527
We are trying to get
to the Gateway Galax...
843
00:47:55,665 --> 00:47:59,531
You’re the aliens who destroyed
my flower fields.
844
00:47:59,669 --> 00:48:01,430
Imprison them!
845
00:48:01,568 --> 00:48:03,190
Take them to the honey mines!
846
00:48:05,296 --> 00:48:07,436
Not on my watch.
847
00:48:11,060 --> 00:48:13,304
Someone must pay
for their crimes.
848
00:48:13,442 --> 00:48:14,926
Release them!
849
00:48:15,064 --> 00:48:17,170
I shall serve their sentence
in their stead.
850
00:48:17,308 --> 00:48:19,655
I can do the work
of a hundred men
851
00:48:19,793 --> 00:48:22,140
and at least 10,000 bees.
852
00:48:22,278 --> 00:48:26,006
Take me and send them
to the Gateway Galaxy.
853
00:48:26,144 --> 00:48:27,249
[gasps]
854
00:48:30,873 --> 00:48:31,978
[clinks]
855
00:48:32,116 --> 00:48:33,289
Hmm.
856
00:48:33,427 --> 00:48:34,773
We have a deal.
857
00:48:34,912 --> 00:48:37,121
Get them to the Gateway Galaxy.
858
00:48:37,259 --> 00:48:38,812
[whimpers]
859
00:48:40,469 --> 00:48:42,091
Are you sure about this?
860
00:48:44,576 --> 00:48:46,820
You’re not as horrible
as I thought.
861
00:48:47,786 --> 00:48:49,478
Thank you.
862
00:48:49,616 --> 00:48:50,789
Put that away.
863
00:48:50,928 --> 00:48:53,309
[grunts]
864
00:48:53,447 --> 00:48:55,104
You take care of him, okay?
865
00:48:55,242 --> 00:48:57,141
I always do.
866
00:48:57,279 --> 00:49:01,455
This miserable bug
will give you passage.
867
00:49:07,151 --> 00:49:08,704
Go!
868
00:49:08,842 --> 00:49:10,982
Make your old enemy proud.
869
00:49:19,163 --> 00:49:21,372
♪ ♪
870
00:49:31,278 --> 00:49:32,935
[strained grunt]
871
00:49:33,073 --> 00:49:35,800
When I’m free, me and my girl
are gonna go dancing
872
00:49:35,938 --> 00:49:37,457
till the sun rises.
873
00:49:37,595 --> 00:49:39,252
You got a honey back home?
874
00:49:39,390 --> 00:49:40,770
[sighs]
875
00:49:40,908 --> 00:49:42,841
She bailed at the altar.
876
00:49:42,980 --> 00:49:44,809
Left me twisted in the wind.
877
00:49:44,947 --> 00:49:46,845
I’m still healing,
878
00:49:46,984 --> 00:49:49,538
remembering who I was
before her.
879
00:49:50,815 --> 00:49:52,713
[voice breaks]:
That is one sensitive soul.
880
00:49:54,474 --> 00:49:55,682
[gasps]
881
00:49:56,924 --> 00:49:58,064
Huh?
882
00:49:58,202 --> 00:49:59,548
Stay strong!
883
00:49:59,686 --> 00:50:01,032
You’ll find
the right one someday!
884
00:50:01,170 --> 00:50:02,827
[yells]
885
00:50:02,965 --> 00:50:05,692
Ooh. [grunts]
886
00:50:07,970 --> 00:50:09,282
[gasps]
887
00:50:09,420 --> 00:50:11,387
Hi, Dad.
888
00:50:11,525 --> 00:50:13,079
Junior?
889
00:50:13,217 --> 00:50:15,667
[laughs]:
Oh, my boy!
890
00:50:17,324 --> 00:50:19,430
You got so big.
891
00:50:20,500 --> 00:50:22,398
This is all yours?
892
00:50:24,090 --> 00:50:26,264
Hey, aren’t you supposed
to be at boarding school?
893
00:50:26,402 --> 00:50:27,402
Boarding school?
894
00:50:27,507 --> 00:50:28,680
More like boring school.
895
00:50:28,818 --> 00:50:29,818
I got expelled.
896
00:50:29,854 --> 00:50:31,545
[laughs]
897
00:50:31,683 --> 00:50:34,203
You really grew up
when I wasn’t paying attention.
898
00:50:34,341 --> 00:50:36,205
Dad, we’re about to become
899
00:50:36,343 --> 00:50:40,071
the two most powerful dudes
in the universe.
900
00:50:40,209 --> 00:50:41,762
Remember when
I was a baby turtle?
901
00:50:41,900 --> 00:50:45,525
You were working so hard
trying to conquer the world.
902
00:50:45,663 --> 00:50:47,527
But once in a while,
you’d have a night off,
903
00:50:47,665 --> 00:50:51,117
and you’d tuck me in and tell
me our favorite bedtime story.
904
00:50:51,255 --> 00:50:53,671
Those were the best nights
of my life.
905
00:50:54,499 --> 00:50:55,707
Tell me the story.
906
00:50:55,845 --> 00:50:57,226
Again?
907
00:50:57,364 --> 00:50:59,056
[Bowser laughs]
908
00:51:12,138 --> 00:51:14,105
BOWSER:
Back in the days of yore,
909
00:51:14,243 --> 00:51:17,350
there was a powerful villain
with awesome hair.
910
00:51:17,488 --> 00:51:19,593
He loved conquering everything.
911
00:51:19,731 --> 00:51:21,354
[growling]
912
00:51:21,492 --> 00:51:22,838
[grunts]
913
00:51:22,976 --> 00:51:25,979
You see,
this villain had a son.
914
00:51:27,463 --> 00:51:28,775
The two roamed the universe
915
00:51:28,913 --> 00:51:30,949
desperate for a place
to call home,
916
00:51:31,088 --> 00:51:34,850
but everywhere they went
was just incredibly lame.
917
00:51:34,988 --> 00:51:36,334
Gross!
918
00:51:36,472 --> 00:51:39,096
So they decided
to make their own planet.
919
00:51:39,234 --> 00:51:41,891
Behold Planet Bowser,
920
00:51:42,029 --> 00:51:43,686
a sinister sanctuary
921
00:51:43,824 --> 00:51:46,103
where they could spend
the rest of their days.
922
00:51:46,241 --> 00:51:48,657
They built
an evil roller coaster,
923
00:51:48,795 --> 00:51:50,762
a gorge full of lava.
924
00:51:50,900 --> 00:51:54,525
And they carved a giant mountain
into the shape of their heads.
925
00:51:54,663 --> 00:51:56,837
And at the top of the planet
926
00:51:56,975 --> 00:51:58,977
they built
the biggest cannon ever.
927
00:51:59,116 --> 00:52:02,119
It could destroy the universe!
928
00:52:02,947 --> 00:52:04,086
They called it...
929
00:52:04,224 --> 00:52:05,984
The Boomsday Weapon!
930
00:52:06,123 --> 00:52:08,021
To power it, they needed...
931
00:52:08,159 --> 00:52:11,231
The most powerful princess
in the universe!
932
00:52:11,369 --> 00:52:13,923
And when they had drained
all her power
933
00:52:14,061 --> 00:52:17,686
and the weapon was ready,
they went planet by planet,
934
00:52:17,824 --> 00:52:20,896
destroying all those
who disrespected them.
935
00:52:21,034 --> 00:52:21,897
Boom!
936
00:52:22,035 --> 00:52:24,002
- Boom!
- Boom!
937
00:52:25,211 --> 00:52:27,696
Until they danced
on the ashes of the universe
938
00:52:27,834 --> 00:52:29,801
and reigned supreme!
939
00:52:29,939 --> 00:52:32,010
The end.
940
00:52:33,253 --> 00:52:35,082
Dad, will you tell me again
tomorrow night?
941
00:52:35,221 --> 00:52:36,567
Of course.
942
00:52:36,705 --> 00:52:37,878
Good night, my boy.
943
00:52:38,016 --> 00:52:39,328
Mwah.
944
00:52:42,987 --> 00:52:44,644
Shh.
945
00:52:44,782 --> 00:52:47,612
Dad, I built us that planet.
946
00:52:47,750 --> 00:52:49,304
You did?
947
00:52:49,442 --> 00:52:50,788
We’re going there right now.
948
00:52:50,926 --> 00:52:52,134
You and me.
949
00:52:52,272 --> 00:52:54,688
Two Bowsers, no limits.
950
00:52:57,519 --> 00:52:58,830
[cackles]
951
00:52:58,968 --> 00:53:01,488
[singsongy]:
My lords.
952
00:53:01,626 --> 00:53:04,181
[normal]:
We have a problem.
953
00:53:07,011 --> 00:53:09,220
[clicking]
954
00:53:10,394 --> 00:53:12,396
- [metallic clapping]
- [Princess Peach grunts]
955
00:53:12,534 --> 00:53:15,088
[straining]
956
00:53:17,263 --> 00:53:18,781
[metallic clattering]
957
00:53:20,576 --> 00:53:22,520
[robotic voice]: Welcome to
the information booth.
958
00:53:22,544 --> 00:53:24,097
My name is R.O.B.
959
00:53:24,235 --> 00:53:26,479
Would you like
some information?
960
00:53:26,617 --> 00:53:28,757
We need to find a pilot,
and quick.
961
00:53:28,895 --> 00:53:31,898
Certainly. Pilots can be found
on the flight deck,
962
00:53:32,036 --> 00:53:37,524
which is located right over...
963
00:53:38,905 --> 00:53:41,804
[continues]:
...over...
964
00:53:41,942 --> 00:53:44,221
Oh, R.O.B., you’re killing me!
965
00:53:44,359 --> 00:53:45,636
I’m sorry.
966
00:53:45,774 --> 00:53:47,396
I do not wish to kill you.
967
00:53:47,534 --> 00:53:48,811
Ugh! Toad!
968
00:53:48,949 --> 00:53:50,606
- I am R.O.B.
- I know!
969
00:53:50,744 --> 00:53:52,884
Great. Thanks for visiting
information.
970
00:53:53,022 --> 00:53:54,886
Where is the flight deck?
971
00:53:55,024 --> 00:53:57,061
Right over...
972
00:53:57,199 --> 00:53:58,442
[both groan]
973
00:53:58,580 --> 00:54:00,823
...over... here.
974
00:54:00,961 --> 00:54:02,963
- Thank you.
- You’re welcome.
975
00:54:03,101 --> 00:54:04,931
♪ ♪
976
00:54:06,001 --> 00:54:07,899
["Pipe Travel" plays]
977
00:54:12,249 --> 00:54:14,423
Whee!
978
00:54:14,561 --> 00:54:16,460
["Pipe Travel" plays]
979
00:54:21,050 --> 00:54:23,501
[engine roars]
980
00:54:35,996 --> 00:54:38,275
[whooshing]
981
00:54:40,346 --> 00:54:42,002
[engine roars]
982
00:54:51,115 --> 00:54:53,428
[excited, high-pitched
chattering]
983
00:54:55,153 --> 00:54:56,672
Hi there.
984
00:54:56,810 --> 00:54:58,950
Can you take us
to the Space Junk Galaxy?
985
00:54:59,088 --> 00:55:00,780
Uh, nope.
986
00:55:00,918 --> 00:55:01,988
[scoffs]
987
00:55:02,126 --> 00:55:03,541
Excuse me.
988
00:55:03,679 --> 00:55:05,439
How much to take us
to the Space Junk Galaxy?
989
00:55:05,474 --> 00:55:07,511
Too dangerous
for this little flyboy.
990
00:55:07,649 --> 00:55:09,720
- [sighs]
- VOICE: So, tell me this.
991
00:55:09,858 --> 00:55:11,722
Why is a princess
992
00:55:11,860 --> 00:55:14,207
trying to go to the most
dangerous place in the galaxy?
993
00:55:14,345 --> 00:55:16,278
Who are you?
994
00:55:16,416 --> 00:55:18,694
Don’t ask me
personal questions.
995
00:55:18,832 --> 00:55:20,558
Oh, I’m-I’m so sorry.
I didn’t...
996
00:55:20,696 --> 00:55:22,388
I’m Fox McCloud!
997
00:55:22,526 --> 00:55:23,941
♪ ♪
998
00:55:24,079 --> 00:55:27,910
Leader of the legendary
Star Fox team!
999
00:55:28,048 --> 00:55:29,774
I only care about three things:
1000
00:55:29,912 --> 00:55:31,189
keeping the Lylat System safe,
1001
00:55:31,328 --> 00:55:32,950
fighting with my buds,
1002
00:55:33,088 --> 00:55:36,643
and doing extremely dangerous
barrel rolls!
1003
00:55:37,299 --> 00:55:38,714
Let’s go!
1004
00:55:38,852 --> 00:55:41,199
Then one day,
my warp drive exploded,
1005
00:55:41,338 --> 00:55:43,298
blew a giant hole in
the fabric of space and time,
1006
00:55:43,340 --> 00:55:45,445
and I got sucked
into a different universe.
1007
00:55:45,583 --> 00:55:47,723
That’s what I get
for making a frog my engineer.
1008
00:55:47,861 --> 00:55:48,861
[croaks]
1009
00:55:48,897 --> 00:55:50,139
Now I roam your galaxy,
1010
00:55:50,277 --> 00:55:52,107
trying to find a way home,
1011
00:55:52,245 --> 00:55:54,799
doing good
when the price is right.
1012
00:55:56,249 --> 00:55:57,837
Oh, I also have
cool space boots.
1013
00:55:58,700 --> 00:56:00,115
[softly]:
Whoa.
1014
00:56:00,253 --> 00:56:02,428
Now, that’s the backstory
of the guy
1015
00:56:02,566 --> 00:56:05,016
who’s going to take us
to the Space Junk Galaxy.
1016
00:56:05,154 --> 00:56:08,226
How desperate for money
do you think I am?
1017
00:56:08,365 --> 00:56:10,574
[dinging]
1018
00:56:11,816 --> 00:56:12,955
All right, you got a deal.
1019
00:56:13,093 --> 00:56:14,163
I’ll fuel up the Arwing.
1020
00:56:14,301 --> 00:56:16,234
We’ll take off in five.
1021
00:56:19,893 --> 00:56:24,484
That was the coolest dude
I’ve ever seen.
1022
00:56:24,622 --> 00:56:27,314
♪ ♪
1023
00:56:30,214 --> 00:56:32,665
Mario, I have a great idea.
1024
00:56:32,803 --> 00:56:34,321
When you see Peach,
1025
00:56:34,460 --> 00:56:36,772
you should catch up and go,
"Blah, blah, blah.
1026
00:56:36,910 --> 00:56:38,256
Oh, hi. How are you?"
1027
00:56:38,395 --> 00:56:39,741
And then, boom!
1028
00:56:39,879 --> 00:56:42,468
You should ask her out
on a date.
1029
00:56:42,606 --> 00:56:44,124
I don’t know, Lu.
1030
00:56:44,262 --> 00:56:46,920
You think a princess would
ever date a plumber?
1031
00:56:47,058 --> 00:56:48,094
[Yoshi whimpers]
1032
00:56:48,232 --> 00:56:50,027
Mario.
1033
00:56:50,165 --> 00:56:52,374
She would be the luckiest
princess in the world
1034
00:56:52,512 --> 00:56:54,825
- to be your girlfriend.
- YOSHI: Uh-huh.
1035
00:56:54,963 --> 00:56:56,827
She is going to say yes,
1036
00:56:56,965 --> 00:57:00,071
and then you’re gonna ask her
if she has a friend for me.
1037
00:57:00,209 --> 00:57:01,279
[chuckles]
1038
00:57:01,418 --> 00:57:04,800
Now we just need to find her.
1039
00:57:04,938 --> 00:57:09,011
She is right over...
1040
00:57:09,149 --> 00:57:11,911
- [continues]: over...
- [groaning]
1041
00:57:12,049 --> 00:57:13,878
- ["Pipe Travel" plays]
- MARIO: Peach!
1042
00:57:14,016 --> 00:57:15,501
Peach!
1043
00:57:15,639 --> 00:57:16,847
Mario?
1044
00:57:16,985 --> 00:57:18,262
[laughs excitedly]
1045
00:57:19,608 --> 00:57:21,610
Oh. Yoshi’s here.
1046
00:57:21,748 --> 00:57:22,611
Yay.
1047
00:57:22,749 --> 00:57:25,303
Mario! [chuckles]
1048
00:57:26,408 --> 00:57:27,408
A handshake?
1049
00:57:27,478 --> 00:57:29,031
Thought it could be cool.
1050
00:57:29,169 --> 00:57:31,344
I mean,
just thought it could be cool.
1051
00:57:31,482 --> 00:57:34,381
That-that would
be good and cool.
1052
00:57:34,520 --> 00:57:36,660
Mario, I found out
where Rosalina is.
1053
00:57:36,798 --> 00:57:38,972
And this guy’s gonna
take us there.
1054
00:57:39,110 --> 00:57:42,217
♪ ♪
1055
00:57:45,807 --> 00:57:47,187
Nice ride.
1056
00:57:47,325 --> 00:57:48,982
Nice ’stache.
1057
00:57:50,121 --> 00:57:51,121
Let’s go.
1058
00:57:51,157 --> 00:57:54,022
[beeping, whirring]
1059
00:57:54,160 --> 00:57:55,506
[grunts]
1060
00:57:55,644 --> 00:57:57,128
Yahoo!
1061
00:57:58,923 --> 00:58:01,132
[engine rumbling]
1062
00:58:02,133 --> 00:58:03,756
♪ ♪
1063
00:58:06,275 --> 00:58:08,450
[whooshing]
1064
00:58:11,591 --> 00:58:13,973
You got to love a space rogue!
1065
00:58:14,111 --> 00:58:15,699
He doesn’t look like
a rogue to me.
1066
00:58:15,837 --> 00:58:17,528
He looks like
Ms. Castellano’s dog.
1067
00:58:17,666 --> 00:58:18,840
[chuckles]
1068
00:58:18,978 --> 00:58:21,152
Can Ms. Castellano’s dog
do this?
1069
00:58:21,290 --> 00:58:23,154
TOAD [laughs]:
Oh!
1070
00:58:23,292 --> 00:58:25,743
PRINCESS PEACH:
Woo-hoo-hoo! [laughs]
1071
00:58:25,881 --> 00:58:27,849
Woo-hoo!
1072
00:58:27,987 --> 00:58:30,092
I like this guy.
1073
00:58:32,198 --> 00:58:34,511
[rumbling explosion]
1074
00:58:37,721 --> 00:58:39,585
[Princess Peach and Luigi gasp]
1075
00:58:40,931 --> 00:58:42,070
[beeping]
1076
00:58:45,038 --> 00:58:47,213
Might want to hang on
to something.
1077
00:58:51,320 --> 00:58:52,667
Oh!
1078
00:58:54,565 --> 00:58:56,809
- [explosion]
- Woo-hoo!
1079
00:59:04,713 --> 00:59:06,681
[gasps]
1080
00:59:08,475 --> 00:59:09,475
[growls fiercely]
1081
00:59:09,546 --> 00:59:11,513
[explosions]
1082
00:59:19,866 --> 00:59:20,866
[beeps]
1083
00:59:22,731 --> 00:59:24,457
[explosion]
1084
00:59:24,595 --> 00:59:27,322
[growls]
They’re gonna pay for that!
1085
00:59:32,154 --> 00:59:33,949
Wait, Junior.
1086
00:59:34,087 --> 00:59:35,502
I kind of got to know them.
1087
00:59:35,641 --> 00:59:37,263
They’re super lame,
1088
00:59:37,401 --> 00:59:39,645
but I’d still feel bad
about killing them.
1089
00:59:39,783 --> 00:59:41,992
What are you talking about?
Not kill them?
1090
00:59:43,303 --> 00:59:44,788
Well, that’s weird.
1091
00:59:44,926 --> 00:59:48,032
Okay. Doing this one
for you, Dad.
1092
00:59:48,170 --> 00:59:50,000
When I’m done with them,
they’ll be crying
1093
00:59:50,138 --> 00:59:51,415
for their mommies.
1094
00:59:51,553 --> 00:59:53,797
Uh, what’s that gonna do?
1095
00:59:57,732 --> 00:59:59,734
[chuckles]
1096
01:00:01,528 --> 01:00:02,737
Bowser.
1097
01:00:02,875 --> 01:00:04,324
He played us.
1098
01:00:06,430 --> 01:00:08,466
[beeping]
1099
01:00:12,194 --> 01:00:13,644
[both gasp]
1100
01:00:14,990 --> 01:00:16,371
[giggling]
1101
01:00:16,509 --> 01:00:18,476
[chuckles]:
Oh, babies.
1102
01:00:22,239 --> 01:00:23,930
[distorted]:
Wha...
1103
01:00:24,068 --> 01:00:26,105
- [normal]: Ow!
- [giggling]
1104
01:00:28,832 --> 01:00:29,626
No!
1105
01:00:29,764 --> 01:00:31,697
Boom! [chuckles]
1106
01:00:31,835 --> 01:00:34,182
[Toad screaming, wailing]
1107
01:00:36,460 --> 01:00:37,979
Don’t worry, Dad.
1108
01:00:38,117 --> 01:00:39,843
This time tomorrow,
1109
01:00:39,981 --> 01:00:43,087
you’ll have forgotten all about
those dorks in overalls.
1110
01:00:43,225 --> 01:00:46,125
The whole universe
will be ours!
1111
01:00:47,091 --> 01:00:49,093
- [screaming]
- [laughing]
1112
01:00:49,231 --> 01:00:51,475
- [rapid beeping]
- [Fox yelling]
1113
01:00:53,408 --> 01:00:56,411
- PRINCESS PEACH: Whoa!
- FOX: Hold on!
1114
01:01:01,036 --> 01:01:02,555
[Princess Peach panting]
1115
01:01:02,693 --> 01:01:04,488
[Mario and Luigi cooing,
giggling]
1116
01:01:04,626 --> 01:01:06,524
[Toad grunts]
1117
01:01:08,975 --> 01:01:10,425
[electrical crackling]
1118
01:01:10,563 --> 01:01:11,989
- How about now?
- [Mario and Luigi giggling]
1119
01:01:12,013 --> 01:01:13,980
[engine whirs, stops]
1120
01:01:14,118 --> 01:01:15,844
Nope.
1121
01:01:15,982 --> 01:01:17,639
Toad, the babies!
1122
01:01:19,434 --> 01:01:21,505
Wha... On it.
1123
01:01:23,024 --> 01:01:24,888
- [exclaims]
- [gasps]
1124
01:01:25,026 --> 01:01:26,406
[cooing]
1125
01:01:26,544 --> 01:01:28,581
- Come here.
- [giggling]
1126
01:01:29,686 --> 01:01:30,894
[coos, giggles]
1127
01:01:32,309 --> 01:01:33,344
[Yoshi exclaims]
1128
01:01:36,140 --> 01:01:37,763
Whoo!
1129
01:01:42,250 --> 01:01:43,250
Huh?
1130
01:01:43,354 --> 01:01:45,598
[low snoring]
1131
01:01:48,601 --> 01:01:49,982
[gasps]
1132
01:01:50,120 --> 01:01:52,363
[low snoring]
1133
01:01:54,089 --> 01:01:55,228
[shrieks]
1134
01:01:55,366 --> 01:01:56,885
[gasping rapidly]
1135
01:01:57,023 --> 01:01:58,369
[whispers]:
Yoshi!
1136
01:01:58,507 --> 01:01:59,577
Come back!
1137
01:01:59,716 --> 01:02:01,269
Yoshi. Yoshi.
1138
01:02:01,407 --> 01:02:02,684
Yoshi!
1139
01:02:02,822 --> 01:02:04,065
[gasps]
1140
01:02:04,203 --> 01:02:05,894
- [Mario giggling]
- [snoring continues]
1141
01:02:06,032 --> 01:02:07,447
[giggles]
1142
01:02:07,585 --> 01:02:08,725
[gasps]
1143
01:02:08,863 --> 01:02:11,072
- [snoring]
- [giggling]
1144
01:02:13,246 --> 01:02:14,800
[whispers]:
Come here!
1145
01:02:14,938 --> 01:02:16,733
LUIGI:
Whee.
1146
01:02:18,700 --> 01:02:20,633
- Luigi!
- [giggles]
1147
01:02:20,771 --> 01:02:21,910
What are you doing?
1148
01:02:22,048 --> 01:02:23,912
Stop it!
1149
01:02:24,050 --> 01:02:25,534
[drumming]
1150
01:02:25,672 --> 01:02:27,778
[snoring continues]
1151
01:02:27,916 --> 01:02:30,194
[dinosaur yawning]
1152
01:02:31,609 --> 01:02:33,680
- [giggles]
- Mario!
1153
01:02:33,819 --> 01:02:35,993
[panting rapidly]
1154
01:02:36,131 --> 01:02:37,995
[straining]
1155
01:02:38,133 --> 01:02:40,308
- [grunts]
- [muffled giggling]
1156
01:02:41,309 --> 01:02:42,620
[Toad gasps]
1157
01:02:42,759 --> 01:02:45,382
[giggles]
1158
01:02:45,520 --> 01:02:47,349
- [dinosaur snorting]
- [Toad whimpers]
1159
01:02:47,487 --> 01:02:49,248
- [squeals]
- Shh!
1160
01:02:49,386 --> 01:02:51,008
[sneezes]
1161
01:02:51,146 --> 01:02:52,630
[laughs]
1162
01:02:52,769 --> 01:02:54,149
[grunts]
1163
01:02:54,287 --> 01:02:55,288
[giggles]
1164
01:02:56,393 --> 01:02:58,636
[sighs heavily]
1165
01:02:58,775 --> 01:03:00,638
[exhales]
1166
01:03:01,743 --> 01:03:02,779
Yoshi!
1167
01:03:02,917 --> 01:03:05,160
[echoing]:
Yoshi! Yoshi!
1168
01:03:05,298 --> 01:03:07,611
[snarls]
1169
01:03:14,169 --> 01:03:15,584
[high-pitched roar]
1170
01:03:17,345 --> 01:03:20,141
[roaring ferociously]
1171
01:03:21,763 --> 01:03:23,834
- [Toad screams]
- [Yoshi warbling]
1172
01:03:23,972 --> 01:03:25,525
[Toad yelps]
1173
01:03:25,663 --> 01:03:27,527
[snarling]
1174
01:03:27,665 --> 01:03:29,564
[Yoshi yelps]
1175
01:03:30,358 --> 01:03:31,946
- [Luigi giggles]
- Here.
1176
01:03:33,188 --> 01:03:34,845
- [weapon whirring]
- Hey... Wait, wait.
1177
01:03:34,983 --> 01:03:36,443
Oh, no. Let-let go!
Let go! Let go! Let go!
1178
01:03:36,467 --> 01:03:37,986
Give it! Give it!
Give it to me!
1179
01:03:38,124 --> 01:03:39,885
Give me... Give me the gun!
1180
01:03:41,369 --> 01:03:43,509
- [coos]
- [giggling]
1181
01:03:43,647 --> 01:03:47,030
[roaring]
1182
01:03:47,168 --> 01:03:49,032
[Yoshi warbling]
1183
01:03:52,552 --> 01:03:53,899
[yelps]
1184
01:03:54,037 --> 01:03:55,832
[Mario squeals]
1185
01:04:00,250 --> 01:04:01,976
[rumbling]
1186
01:04:04,254 --> 01:04:06,394
- [roaring]
- [whimpers]
1187
01:04:14,022 --> 01:04:15,886
[Yoshi screams]
1188
01:04:21,547 --> 01:04:23,825
[gasping, coughing]
1189
01:04:29,003 --> 01:04:31,212
[roaring ferociously]
1190
01:04:34,698 --> 01:04:35,872
[panicked warbling]
1191
01:04:39,220 --> 01:04:41,636
♪ ♪
1192
01:04:42,740 --> 01:04:44,121
[chirring softly]
1193
01:04:44,259 --> 01:04:46,296
[babies giggling]
1194
01:04:47,400 --> 01:04:49,264
[Mario grunts, giggles]
1195
01:04:50,438 --> 01:04:51,922
[Yoshi grunts]
1196
01:04:52,060 --> 01:04:54,304
[crying]
1197
01:04:54,442 --> 01:04:56,720
[crying continues]
1198
01:04:56,858 --> 01:04:58,273
Oh. Uh...
1199
01:04:58,411 --> 01:04:59,757
[clears throat, sniffs]
1200
01:05:01,932 --> 01:05:04,107
I kind of liked being a baby.
1201
01:05:04,245 --> 01:05:06,247
All the scary thoughts
running through my head
1202
01:05:06,385 --> 01:05:08,318
just disappeared, you know?
1203
01:05:08,456 --> 01:05:09,940
[gasps]
1204
01:05:10,078 --> 01:05:11,942
We’re gonna fix you up
like new, okay?
1205
01:05:12,080 --> 01:05:14,117
[whimpering]: It’s gonna
be fine. It’s just a dent.
1206
01:05:14,255 --> 01:05:16,119
[tearfully]:
Just a dent.
1207
01:05:16,257 --> 01:05:18,811
[crying]
1208
01:05:18,949 --> 01:05:21,331
[Princess Peach grunting
in frustration]
1209
01:05:21,469 --> 01:05:23,816
[grunting continues]
1210
01:05:24,679 --> 01:05:26,163
[panting]
1211
01:05:26,301 --> 01:05:29,649
Hey. We are gonna find
a way off this planet.
1212
01:05:29,787 --> 01:05:32,273
Mario, we’re galaxies away
from Rosalina,
1213
01:05:32,411 --> 01:05:34,137
we can’t fix the ship,
1214
01:05:34,275 --> 01:05:36,311
and somehow
we keep adding dinosaurs!
1215
01:05:36,449 --> 01:05:38,417
[dinosaur grunts inquisitively]
1216
01:05:38,555 --> 01:05:39,970
I know you’re frustrated.
1217
01:05:40,108 --> 01:05:42,697
Princesses don’t
get frustrated!
1218
01:05:42,835 --> 01:05:46,459
All right. Well, then can I be
not frustrated with you?
1219
01:05:46,597 --> 01:05:48,979
[chuckles]
1220
01:05:49,117 --> 01:05:51,292
- [grunting]
- [grunting, laughing]
1221
01:05:51,430 --> 01:05:53,328
[clicks]
1222
01:05:54,743 --> 01:05:56,642
Uh, breaker, breaker.
1223
01:05:56,780 --> 01:05:58,585
This is Big Green with Little Red
and the Legal Beagle.
1224
01:05:58,609 --> 01:06:00,646
Uh, we are looking
for an evac...
1225
01:06:00,784 --> 01:06:02,027
[over speaker]:
...ASAP.
1226
01:06:02,165 --> 01:06:04,029
Had a major fender bender
in dino-town.
1227
01:06:04,167 --> 01:06:06,087
- Uh, we’re hauling some royal cargo...
- [chatters]
1228
01:06:06,134 --> 01:06:07,698
...a thunder lizard and...
[continues indistinctly]
1229
01:06:07,722 --> 01:06:09,482
- Come on!
- You can do it!
1230
01:06:09,620 --> 01:06:11,450
[excited chattering]
1231
01:06:11,588 --> 01:06:13,521
- Ow!
- [screams]
1232
01:06:13,659 --> 01:06:14,936
[yells]
1233
01:06:15,074 --> 01:06:16,074
[grunts]
1234
01:06:16,903 --> 01:06:18,353
Woo-hoo!
1235
01:06:18,491 --> 01:06:20,528
[excited chattering]
1236
01:06:20,666 --> 01:06:24,152
[singsongy]: Look what happens
when you don’t have a bedtime.
1237
01:06:24,290 --> 01:06:26,706
- [Luma squealing]
- [over radio]: Mayday, Mayday.
1238
01:06:26,844 --> 01:06:29,157
This is the big Luigi dog
saying over and out.
1239
01:06:29,295 --> 01:06:31,608
Luigi?
1240
01:06:33,092 --> 01:06:35,267
♪ ♪
1241
01:06:40,134 --> 01:06:42,757
Their mustaches
were ridiculous,
1242
01:06:42,895 --> 01:06:45,518
but they weren’t bad guys.
1243
01:06:45,656 --> 01:06:47,555
They were your friends, huh?
1244
01:06:47,693 --> 01:06:50,351
Nothing’s more dangerous
than a friend.
1245
01:06:50,489 --> 01:06:54,113
When your armor’s down,
they’ll stab you in the back.
1246
01:06:54,251 --> 01:06:55,908
Where did you hear that?
1247
01:06:56,046 --> 01:06:57,944
It’s what you told me
when you dropped me off
1248
01:06:58,083 --> 01:07:00,085
for my first day of school.
1249
01:07:00,223 --> 01:07:02,397
I am a good dad.
1250
01:07:02,535 --> 01:07:05,573
Those friends of yours
tried to ruin you,
1251
01:07:05,711 --> 01:07:07,644
turn you into
something you’re not.
1252
01:07:07,782 --> 01:07:10,405
You know who won’t hurt you?
1253
01:07:10,543 --> 01:07:12,545
Your family.
1254
01:07:12,683 --> 01:07:14,651
Family is forever.
1255
01:07:14,789 --> 01:07:17,067
Close your eyes.
1256
01:07:22,866 --> 01:07:23,867
Dad.
1257
01:07:24,005 --> 01:07:26,180
Wait for it.
1258
01:07:26,318 --> 01:07:28,389
Now, open.
1259
01:07:28,527 --> 01:07:30,046
[gasps]
1260
01:07:30,184 --> 01:07:32,393
♪ ♪
1261
01:07:45,785 --> 01:07:48,650
Guys, there’s something
extremely weird
1262
01:07:48,788 --> 01:07:50,411
flying towards us.
1263
01:07:57,970 --> 01:08:00,248
- Wow.
- Wow.
1264
01:08:00,386 --> 01:08:02,561
♪ ♪
1265
01:08:08,981 --> 01:08:11,121
- [excited chattering]
- Mario!
1266
01:08:11,259 --> 01:08:12,640
Let’s-a go!
1267
01:08:13,951 --> 01:08:16,575
[engines whooshing]
1268
01:08:26,964 --> 01:08:29,001
[laughter]
1269
01:08:30,623 --> 01:08:35,007
We’ll be at the Space Junk
Galaxy before nap time.
1270
01:08:39,322 --> 01:08:41,565
[Lumas trilling, laughing]
1271
01:08:42,566 --> 01:08:44,913
[hinges creak]
1272
01:08:49,435 --> 01:08:51,644
♪ ♪
1273
01:09:17,153 --> 01:09:18,706
ROSALINA:
Once upon a time,
1274
01:09:18,844 --> 01:09:23,020
there was a brave
and noble princess named Peach.
1275
01:09:23,159 --> 01:09:24,677
[gasps]
1276
01:09:26,714 --> 01:09:29,682
Her story begins
many years ago...
1277
01:09:31,236 --> 01:09:33,169
...when she lived
on a small planet
1278
01:09:33,307 --> 01:09:35,999
with her sister, Rosalina.
1279
01:09:36,137 --> 01:09:39,554
The two sisters were
made of stardust.
1280
01:09:39,692 --> 01:09:41,349
♪ ♪
1281
01:09:41,487 --> 01:09:44,249
[Rosalina and Peach giggling]
1282
01:09:44,387 --> 01:09:48,529
Their love burned as brightly
as the stars themselves.
1283
01:09:48,667 --> 01:09:50,565
[giggling]
1284
01:09:50,703 --> 01:09:54,569
Together, they could summon
the power of the cosmos.
1285
01:09:58,332 --> 01:09:59,919
♪ ♪
1286
01:10:08,065 --> 01:10:12,553
But evil forces wanted
the power for themselves.
1287
01:10:14,417 --> 01:10:20,146
Rosalina had to send
Peach away to safety.
1288
01:10:29,225 --> 01:10:31,088
YOUNG PEACH:
No! No!
1289
01:10:31,227 --> 01:10:33,332
[screaming]
1290
01:10:36,715 --> 01:10:39,718
ROSALINA: The Toads raised
and protected her
1291
01:10:39,856 --> 01:10:44,032
until she grew strong enough
to protect them.
1292
01:10:44,826 --> 01:10:47,070
♪ ♪
1293
01:11:01,015 --> 01:11:05,847
Dad, welcome to Planet Bowser!
1294
01:11:07,159 --> 01:11:09,403
[happy chattering]
1295
01:11:13,614 --> 01:11:15,581
[cheering]
1296
01:11:16,962 --> 01:11:18,826
[cheering]
1297
01:11:24,763 --> 01:11:26,765
You really built all this?
1298
01:11:26,903 --> 01:11:28,111
But that’s not all.
1299
01:11:28,249 --> 01:11:32,736
We have our very own
Boomsday Weapon!
1300
01:11:35,739 --> 01:11:39,778
And the princess I kidnapped
to power it.
1301
01:11:41,124 --> 01:11:43,126
[Rosalina grunts, groans]
1302
01:11:43,264 --> 01:11:46,198
The universe will
never forgive you.
1303
01:11:46,336 --> 01:11:48,304
This is who you are.
1304
01:11:48,442 --> 01:11:50,133
This is where you belong.
1305
01:11:50,271 --> 01:11:53,378
Tonight we destroy
the Mushroom Kingdom.
1306
01:11:53,516 --> 01:11:56,208
Tomorrow the universe!
1307
01:11:57,899 --> 01:12:02,387
CROWD [chanting]:
Bowser! Bowser! Bowser! Bowser!
1308
01:12:02,525 --> 01:12:06,045
Bowser! Bowser! Bowser!
1309
01:12:06,183 --> 01:12:09,048
Yeah! Long live the king!
1310
01:12:10,153 --> 01:12:12,189
They’re waiting for you.
1311
01:12:12,983 --> 01:12:14,364
[crowd quiets]
1312
01:12:14,502 --> 01:12:17,678
Sometimes,
on this Rainbow Road of life,
1313
01:12:17,816 --> 01:12:19,438
we lose our way.
1314
01:12:19,576 --> 01:12:23,097
But if you’re lucky,
a tiny version of yourself
1315
01:12:23,235 --> 01:12:26,583
helps you remember
your true calling.
1316
01:12:26,721 --> 01:12:29,483
My Koopas...
1317
01:12:29,621 --> 01:12:31,588
your king has returned!
1318
01:12:31,726 --> 01:12:34,073
[cheering loudly]
1319
01:12:35,178 --> 01:12:36,490
[whimpers]
1320
01:12:36,628 --> 01:12:39,009
[energy crackling]
1321
01:12:39,147 --> 01:12:40,528
[gasps]
1322
01:12:46,845 --> 01:12:49,054
[whooshing]
1323
01:12:51,884 --> 01:12:54,093
[energy crackling]
1324
01:13:01,342 --> 01:13:02,757
[crackling]
1325
01:13:02,895 --> 01:13:04,690
[whimpers]
1326
01:13:06,002 --> 01:13:07,313
[chuckles]
1327
01:13:10,040 --> 01:13:11,870
[whimpers]
1328
01:13:12,008 --> 01:13:13,216
[cries out]
1329
01:13:13,354 --> 01:13:14,976
♪ ♪
1330
01:13:26,091 --> 01:13:27,472
[crackling]
1331
01:13:38,966 --> 01:13:40,726
FOX:
We’ll get you on the planet.
1332
01:13:40,864 --> 01:13:42,418
Buckle up.
1333
01:13:42,556 --> 01:13:44,799
It’s about to get crazy.
1334
01:13:46,698 --> 01:13:49,286
Star Fox team is ready.
1335
01:13:51,461 --> 01:13:52,980
- Sick.
- [giggling]
1336
01:13:53,118 --> 01:13:55,327
[Lumas chattering excitedly]
1337
01:13:56,639 --> 01:13:58,468
[Lumas trilling]
1338
01:14:02,679 --> 01:14:04,612
[Lumas squeal excitedly]
1339
01:14:14,588 --> 01:14:15,865
♪ ♪
1340
01:14:16,003 --> 01:14:18,039
[engine revving]
1341
01:14:19,627 --> 01:14:21,077
Let’s do this.
1342
01:14:21,215 --> 01:14:23,493
- [engine revving]
- [others gasp]
1343
01:14:26,496 --> 01:14:28,636
Incoming!
1344
01:14:29,879 --> 01:14:32,157
[Koopas grunt, cry out]
1345
01:14:32,295 --> 01:14:34,608
Do a barrel roll!
1346
01:14:34,746 --> 01:14:36,541
[Koopas yelling]
1347
01:14:36,679 --> 01:14:38,128
- [Lumas exclaim]
- Yay!
1348
01:14:38,266 --> 01:14:40,268
[explosions]
1349
01:14:44,825 --> 01:14:45,998
[whimpering]
1350
01:14:48,691 --> 01:14:50,140
You’re up, Mustache!
1351
01:14:50,278 --> 01:14:51,935
Good luck.
1352
01:14:56,422 --> 01:14:58,114
MARIO:
Wahoo!
1353
01:14:59,874 --> 01:15:01,773
[Yoshi exclaims]
1354
01:15:01,911 --> 01:15:03,913
[Luigi grunts]
1355
01:15:05,397 --> 01:15:07,537
[Mario and Princess Peach
grunting]
1356
01:15:15,476 --> 01:15:17,271
Wahoo!
1357
01:15:20,239 --> 01:15:22,034
[grunts]
1358
01:15:24,209 --> 01:15:26,798
[cannons firing]
1359
01:15:26,936 --> 01:15:29,007
[propeller whirring]
1360
01:15:36,255 --> 01:15:38,775
[whispers]:
I don’t know what that means.
1361
01:15:38,913 --> 01:15:41,398
It means you go this way,
we go that way.
1362
01:15:41,537 --> 01:15:42,641
Oh. Got ya.
1363
01:15:44,298 --> 01:15:46,507
♪ ♪
1364
01:15:58,036 --> 01:15:59,555
[shouting]
1365
01:16:02,868 --> 01:16:05,077
♪ ♪
1366
01:16:08,184 --> 01:16:09,979
[grunting]
1367
01:16:17,262 --> 01:16:18,953
[barking]
1368
01:16:19,091 --> 01:16:20,714
[Luigi yelps]
1369
01:16:23,579 --> 01:16:25,166
[grunts]
1370
01:16:25,304 --> 01:16:27,306
YOSHI:
Oh.
1371
01:16:32,726 --> 01:16:33,899
[Mario gasps]
1372
01:16:34,037 --> 01:16:36,143
Intruder alert! Intruder alert!
1373
01:16:36,281 --> 01:16:37,696
Get them!
1374
01:16:40,423 --> 01:16:41,562
[grunts weakly]
1375
01:16:41,700 --> 01:16:43,460
It won’t be long now, Dad.
1376
01:16:43,599 --> 01:16:45,773
- [Kamek clears throat]
- BOTH: What?!
1377
01:16:45,911 --> 01:16:49,605
My lords,
our tormentors have returned!
1378
01:16:49,743 --> 01:16:50,951
[Bowser growls in frustration]
1379
01:16:51,089 --> 01:16:52,780
I’ll take care of ’em.
1380
01:16:52,918 --> 01:16:56,301
I built a security system
that’s next-level.
1381
01:16:59,891 --> 01:17:02,238
They’re gonna get
torn to pieces.
1382
01:17:02,376 --> 01:17:03,791
[laughs gleefully]
1383
01:17:03,929 --> 01:17:05,690
I love being a dad.
1384
01:17:05,828 --> 01:17:09,763
Oh, the days are long,
but the years are short.
1385
01:17:11,488 --> 01:17:13,214
- [alarm beeping]
- [both yelp]
1386
01:17:13,352 --> 01:17:15,527
[Mario screams]
1387
01:17:15,665 --> 01:17:17,667
[grunts]
1388
01:17:30,991 --> 01:17:33,372
BOWSER JR. [over speaker]:
Hello, Peach and Mario.
1389
01:17:35,651 --> 01:17:38,999
Prepare to meet your maker.
1390
01:17:39,137 --> 01:17:40,586
[whooshes]
1391
01:17:40,725 --> 01:17:41,795
[Princess Peach yelps]
1392
01:17:45,039 --> 01:17:46,420
[gasps]
1393
01:17:46,558 --> 01:17:48,698
[cackles]
1394
01:17:48,836 --> 01:17:50,596
♪ ♪
1395
01:17:56,361 --> 01:17:58,190
[gasps]
1396
01:17:58,328 --> 01:18:00,192
[yells]
1397
01:18:00,330 --> 01:18:01,573
[gasps]
1398
01:18:05,301 --> 01:18:06,301
[grunts]
1399
01:18:06,405 --> 01:18:08,407
[growls]
1400
01:18:09,305 --> 01:18:11,997
♪ ♪
1401
01:18:15,207 --> 01:18:17,071
[grunting]
1402
01:18:23,181 --> 01:18:24,803
[yells]
1403
01:18:31,327 --> 01:18:32,535
[growls]
1404
01:18:38,886 --> 01:18:40,439
PRINCESS PEACH:
Whoa!
1405
01:18:42,890 --> 01:18:44,547
[fuses sizzling]
1406
01:18:44,685 --> 01:18:46,445
[gasps]
1407
01:18:49,241 --> 01:18:51,519
[cackles] I’ve got you now.
1408
01:18:57,215 --> 01:18:58,630
[grunts]
1409
01:19:01,046 --> 01:19:02,289
[cackles]
1410
01:19:05,741 --> 01:19:07,328
[fuses sizzling]
1411
01:19:07,466 --> 01:19:09,020
[multiple explosions]
1412
01:19:10,090 --> 01:19:12,161
- [Princess Peach grunts]
- [Mario exclaims]
1413
01:19:12,299 --> 01:19:14,301
♪ ♪
1414
01:19:14,439 --> 01:19:15,647
MARIO:
Woo-hoo!
1415
01:19:20,445 --> 01:19:22,965
["Course Clear" playing]
1416
01:19:28,833 --> 01:19:31,974
I won’t let them ruin this.
1417
01:19:35,598 --> 01:19:37,289
[both grunt]
1418
01:19:43,468 --> 01:19:45,711
[whooshing]
1419
01:19:45,850 --> 01:19:47,783
[Mario grunts]
1420
01:19:47,921 --> 01:19:50,026
[blades scraping]
1421
01:19:51,165 --> 01:19:52,477
[metallic clang]
1422
01:19:53,236 --> 01:19:54,479
Bowser.
1423
01:19:54,617 --> 01:19:56,412
[low growl]
1424
01:19:56,550 --> 01:19:58,517
It didn’t have to be this way.
1425
01:19:58,655 --> 01:20:01,555
I know there’s still
some good in there.
1426
01:20:01,693 --> 01:20:03,937
- [Bowser roars]
- [Princess Peach gasps]
1427
01:20:05,835 --> 01:20:08,217
♪ ♪
1428
01:20:08,355 --> 01:20:10,322
Let us pass. Now.
1429
01:20:10,460 --> 01:20:11,807
Or what?
1430
01:20:11,945 --> 01:20:13,670
You’ll humiliate me
at my wedding?
1431
01:20:13,809 --> 01:20:17,157
Shrink me to a nubbin
and put me in a jar?
1432
01:20:17,295 --> 01:20:19,228
Make me join a book club?!
1433
01:20:19,366 --> 01:20:21,057
We had our moment, Mario,
1434
01:20:21,195 --> 01:20:26,442
but Bowser is back,
and now you’ll feel my fury!
1435
01:20:26,580 --> 01:20:28,685
[flames whooshing]
1436
01:20:34,174 --> 01:20:36,693
♪ ♪
1437
01:20:41,767 --> 01:20:43,286
[growls, roars]
1438
01:20:47,532 --> 01:20:50,190
No. No. No...!
1439
01:20:50,328 --> 01:20:51,674
[screaming fades]
1440
01:20:51,812 --> 01:20:52,813
[chimes]
1441
01:20:52,951 --> 01:20:54,504
Dad!
1442
01:20:54,642 --> 01:20:56,852
♪ ♪
1443
01:21:13,799 --> 01:21:15,732
[sobs]:
Dad.
1444
01:21:23,257 --> 01:21:25,121
[lava bubbling]
1445
01:21:25,259 --> 01:21:27,399
♪ ♪
1446
01:21:36,719 --> 01:21:38,997
I am the lord of bones!
1447
01:21:39,135 --> 01:21:41,620
I am the skull king!
1448
01:21:41,758 --> 01:21:44,071
And I’m his son!
1449
01:21:44,209 --> 01:21:45,797
[both roaring viciously]
1450
01:21:59,707 --> 01:22:00,707
Mario!
1451
01:22:02,434 --> 01:22:03,642
Go.
1452
01:22:03,780 --> 01:22:04,989
Save her.
1453
01:22:13,411 --> 01:22:15,137
[both growling]
1454
01:22:15,275 --> 01:22:17,484
[energy crackling]
1455
01:22:18,381 --> 01:22:19,727
[panting]
1456
01:22:19,865 --> 01:22:21,246
[grunts]
1457
01:22:24,491 --> 01:22:26,631
[pants, grunts]
1458
01:22:30,566 --> 01:22:31,843
[yells]
1459
01:22:32,740 --> 01:22:34,294
Oh!
1460
01:22:34,432 --> 01:22:36,020
Whoa! Oh!
1461
01:22:36,158 --> 01:22:37,953
[grunts, cries out]
1462
01:22:46,340 --> 01:22:47,963
[grunts]
1463
01:22:50,620 --> 01:22:52,415
[grunts, yelps]
1464
01:22:52,553 --> 01:22:54,107
Whoa!
1465
01:22:58,974 --> 01:23:00,976
♪ ♪
1466
01:23:02,011 --> 01:23:03,702
[Bowser Jr. yells]
1467
01:23:07,672 --> 01:23:09,087
[Bowser grunts]
1468
01:23:09,915 --> 01:23:11,469
[pained grunt]
1469
01:23:11,607 --> 01:23:12,988
[groans]
1470
01:23:13,126 --> 01:23:14,265
[Bowser Jr. cackles]
1471
01:23:14,403 --> 01:23:15,542
[roars]
1472
01:23:15,680 --> 01:23:16,680
[grunts]
1473
01:23:16,784 --> 01:23:18,131
Ow!
1474
01:23:19,753 --> 01:23:21,479
Yoshi.
1475
01:23:22,687 --> 01:23:25,379
["Power-Up" plays]
1476
01:23:26,208 --> 01:23:27,519
Very weird.
1477
01:23:27,657 --> 01:23:28,934
[strained grunting]
1478
01:23:29,073 --> 01:23:30,729
[Bowser Jr. growls]
1479
01:23:31,799 --> 01:23:33,870
[yelling, grunting]
1480
01:23:36,563 --> 01:23:38,047
BOWSER:
Ow!
1481
01:23:40,084 --> 01:23:41,740
[Luigi yells]
1482
01:23:42,879 --> 01:23:44,398
- [Bowser cries out]
- LUIGI: Whoa!
1483
01:23:50,853 --> 01:23:52,544
[growls fiercely]
1484
01:23:56,686 --> 01:23:58,033
[grunting rapidly]
1485
01:23:58,171 --> 01:23:59,171
[screams]
1486
01:23:59,206 --> 01:24:01,415
[distorted]:
Whoa!
1487
01:24:01,553 --> 01:24:02,761
- [grunts]
- ["Power-Down" plays]
1488
01:24:02,899 --> 01:24:03,969
[roars]
1489
01:24:06,455 --> 01:24:07,594
[growls fiercely]
1490
01:24:07,732 --> 01:24:09,872
- [grunts]
- ["Power-Down" plays]
1491
01:24:10,010 --> 01:24:11,253
[groans]
1492
01:24:11,391 --> 01:24:12,875
[gasps]
1493
01:24:13,013 --> 01:24:14,635
[Bowser and Bowser Jr. cackle]
1494
01:24:14,773 --> 01:24:16,568
- [snarls]
- [bones crack]
1495
01:24:16,706 --> 01:24:18,294
[air hissing]
1496
01:24:19,606 --> 01:24:21,263
[fluttering]
1497
01:24:22,057 --> 01:24:24,059
[Yoshi warbling]
1498
01:24:24,197 --> 01:24:25,543
[Yoshi yelling]
1499
01:24:27,062 --> 01:24:28,615
[yelling continues]
1500
01:24:28,753 --> 01:24:30,686
[Bowser Jr. grunts]
1501
01:24:30,824 --> 01:24:33,033
♪ ♪
1502
01:24:34,034 --> 01:24:35,449
Finish this, Lu.
1503
01:24:35,587 --> 01:24:37,106
[roaring fiercely]
1504
01:24:38,452 --> 01:24:40,454
[grunting]
1505
01:24:40,592 --> 01:24:41,800
Ha!
1506
01:24:41,938 --> 01:24:43,457
- Lu!
- What?
1507
01:24:43,595 --> 01:24:45,597
You know I never learned
how to draw!
1508
01:24:45,735 --> 01:24:47,565
- [growls]
- [chirping footsteps]
1509
01:24:48,669 --> 01:24:49,981
[roars]
1510
01:24:50,119 --> 01:24:51,119
[grunts]
1511
01:24:52,087 --> 01:24:53,295
[roars]
1512
01:24:54,572 --> 01:24:55,573
[Bowser grunts]
1513
01:24:55,711 --> 01:24:57,092
[explosion]
1514
01:24:57,230 --> 01:24:58,230
Yes!
1515
01:24:59,197 --> 01:25:00,336
No!
1516
01:25:00,474 --> 01:25:01,544
[grunts]
1517
01:25:02,718 --> 01:25:04,375
[screams]
1518
01:25:11,209 --> 01:25:13,211
[screams]
1519
01:25:14,316 --> 01:25:15,558
[Luigi cries out]
1520
01:25:18,458 --> 01:25:19,838
[roars]
1521
01:25:19,976 --> 01:25:22,117
[thundering footfalls]
1522
01:25:24,843 --> 01:25:26,431
[hissing roar]
1523
01:25:30,366 --> 01:25:32,575
[roars ferociously]
1524
01:25:32,713 --> 01:25:33,783
[Luigi yelps]
1525
01:25:35,026 --> 01:25:36,752
In the name of the Koopas...
1526
01:25:36,890 --> 01:25:38,616
- [Bowser Jr. yelps]
- [exclaiming]
1527
01:25:38,754 --> 01:25:40,687
[screaming]
1528
01:25:40,825 --> 01:25:42,137
Junior!
1529
01:25:42,275 --> 01:25:44,898
[whimpering]:
Daddy! Please help me!
1530
01:25:46,934 --> 01:25:48,626
[screaming]
1531
01:25:49,316 --> 01:25:51,663
Junior!
1532
01:25:54,149 --> 01:25:55,736
♪ ♪
1533
01:25:56,806 --> 01:25:58,670
["Power-Up" plays]
1534
01:26:02,157 --> 01:26:04,642
[chomping]
1535
01:26:15,342 --> 01:26:17,241
♪ ♪
1536
01:26:18,897 --> 01:26:20,105
[laughing]
1537
01:26:21,486 --> 01:26:22,487
- [splashes]
- [cries out]
1538
01:26:24,179 --> 01:26:25,663
- Dad!
- [laughs]
1539
01:26:25,801 --> 01:26:27,492
Oh, my boy.
1540
01:26:29,391 --> 01:26:31,634
[power ramping up]
1541
01:26:32,566 --> 01:26:34,327
[grunting]
1542
01:26:35,673 --> 01:26:37,364
[strained grunting]
1543
01:26:38,986 --> 01:26:40,574
[grunts]
1544
01:26:40,712 --> 01:26:42,714
[cries out]
1545
01:26:47,995 --> 01:26:49,652
[bangs]
1546
01:26:53,518 --> 01:26:55,106
[gasps]
1547
01:26:58,558 --> 01:27:00,387
Rosalina.
1548
01:27:02,665 --> 01:27:03,701
[groans weakly]
1549
01:27:05,496 --> 01:27:07,083
[grunts]
1550
01:27:07,222 --> 01:27:09,500
I need you to try.
1551
01:27:15,678 --> 01:27:17,887
♪ ♪
1552
01:27:20,683 --> 01:27:21,683
[gasps]
1553
01:27:23,514 --> 01:27:25,688
♪ ♪
1554
01:27:32,971 --> 01:27:34,732
[whooshing]
1555
01:27:45,398 --> 01:27:46,847
[Yoshi laughs]
1556
01:27:58,756 --> 01:28:01,345
♪ ♪
1557
01:28:02,449 --> 01:28:04,417
I knew you would come for me.
1558
01:28:07,489 --> 01:28:10,699
Hey! Found your femur, Dad.
1559
01:28:10,837 --> 01:28:12,010
Doing great, my boy.
1560
01:28:12,148 --> 01:28:13,667
Let’s find my foot.
1561
01:28:14,841 --> 01:28:17,015
PRINCESS PEACH [laughing]:
Mario! Mario.
1562
01:28:17,153 --> 01:28:19,501
Come meet my sister.
1563
01:28:19,639 --> 01:28:21,882
I am so happy
you found each other.
1564
01:28:22,020 --> 01:28:24,195
I love a family reunion.
1565
01:28:24,333 --> 01:28:25,783
BOTH:
Heyo!
1566
01:28:25,921 --> 01:28:27,060
[laughing]
1567
01:28:27,198 --> 01:28:29,131
[ship engine rumbling]
1568
01:28:32,859 --> 01:28:34,930
[wind whooshes]
1569
01:28:37,967 --> 01:28:39,383
Mama?
1570
01:28:39,521 --> 01:28:41,246
- Oh, Mama.
- [happy chattering]
1571
01:28:41,385 --> 01:28:44,974
ROSALINA [laughing]:
Oh. My babies.
1572
01:28:45,112 --> 01:28:46,976
We missed you so much.
1573
01:28:47,114 --> 01:28:48,702
I missed you, too.
1574
01:28:48,840 --> 01:28:51,878
Mama, can we visit
the Mushroom Kingdom?
1575
01:28:52,016 --> 01:28:53,397
I want to see the castle.
1576
01:28:53,535 --> 01:28:55,502
[giggles] Okay, okay.
1577
01:28:55,640 --> 01:28:57,332
[Lumas screaming excitedly]
1578
01:29:03,027 --> 01:29:05,374
Where’s your castle?
1579
01:29:06,479 --> 01:29:07,721
Uh, well, the castle.
1580
01:29:07,859 --> 01:29:09,482
Yeah, the castle, um...
1581
01:29:09,620 --> 01:29:11,311
It died.
1582
01:29:13,037 --> 01:29:15,142
What are you talking about?
1583
01:29:15,280 --> 01:29:16,765
You know what, guys?
1584
01:29:16,903 --> 01:29:19,319
We’re gonna rebuild
the best castle ever.
1585
01:29:19,457 --> 01:29:21,079
Who wants to help?
1586
01:29:24,048 --> 01:29:25,705
[popping]
1587
01:29:25,843 --> 01:29:27,879
- Oh, yeah.
- Woo-hoo!
1588
01:29:28,708 --> 01:29:30,744
♪ ♪
1589
01:29:35,577 --> 01:29:37,061
[boings]
1590
01:29:37,199 --> 01:29:38,752
["Power-Down" plays]
1591
01:29:49,729 --> 01:29:52,110
[chimes]
1592
01:29:52,248 --> 01:29:54,389
["Power-Up" plays]
1593
01:29:56,874 --> 01:29:58,289
[kisses]
1594
01:29:59,359 --> 01:30:01,085
Wahoo!
1595
01:30:01,223 --> 01:30:03,398
♪ ♪
1596
01:30:11,267 --> 01:30:13,546
♪ ♪
1597
01:30:39,123 --> 01:30:41,332
♪ ♪
1598
01:31:11,155 --> 01:31:13,364
♪ ♪
1599
01:31:38,493 --> 01:31:40,667
♪ ♪
1600
01:32:10,835 --> 01:32:13,010
♪ ♪
1601
01:32:31,615 --> 01:32:33,099
So, where are you off to next?
1602
01:32:33,237 --> 01:32:35,895
That nice space princess
fixed up my warp drive,
1603
01:32:36,033 --> 01:32:37,862
and I’m heading home.
1604
01:32:38,622 --> 01:32:40,175
Good luck with them.
1605
01:32:40,313 --> 01:32:42,833
That is one complicated family.
1606
01:32:43,661 --> 01:32:45,801
[engine rumbling]
1607
01:32:45,939 --> 01:32:47,354
[whooshes]
1608
01:32:48,355 --> 01:32:49,771
[distant boom]
1609
01:32:50,565 --> 01:32:51,773
[Bowser Jr. grunts]
1610
01:32:51,911 --> 01:32:53,360
Don’t worry, son.
1611
01:32:53,498 --> 01:32:55,362
No jail can hold us.
1612
01:32:55,500 --> 01:32:56,985
We’ll be out of here soon.
1613
01:32:57,123 --> 01:32:58,262
[metallic clanking]
1614
01:32:58,400 --> 01:33:00,575
[clanking continues]
1615
01:33:05,441 --> 01:33:07,064
Hello, maggots.
1616
01:33:07,202 --> 01:33:08,755
Trying to escape?
1617
01:33:08,893 --> 01:33:10,412
[both gasp]
1618
01:33:10,550 --> 01:33:12,138
You’re gonna play
by my rules now.
1619
01:33:12,276 --> 01:33:13,484
- [whimpers]
- Stay close, son.
1620
01:33:13,622 --> 01:33:15,003
She won’t break us.
1621
01:33:15,141 --> 01:33:17,764
First goes the body,
then goes the bones.
1622
01:33:17,902 --> 01:33:21,147
[giggles]
Then all that’s left is dust.
1623
01:33:21,285 --> 01:33:23,770
You be quiet right now.
1624
01:33:23,908 --> 01:33:25,807
You can’t silence the truth.
1625
01:33:25,945 --> 01:33:27,671
It only makes it louder.
1626
01:33:27,809 --> 01:33:30,915
Like the approaching
drumbeat of death!
1627
01:33:31,053 --> 01:33:32,641
[laughing]
1628
01:33:32,779 --> 01:33:34,160
Boom, boom,
1629
01:33:34,298 --> 01:33:37,508
- boom, boom.
- BOTH: No!
1630
01:33:39,614 --> 01:33:41,788
♪ ♪
1631
01:34:11,646 --> 01:34:13,820
♪ ♪
1632
01:34:43,367 --> 01:34:45,576
♪ ♪
1633
01:35:15,399 --> 01:35:17,608
♪ ♪
1634
01:35:47,431 --> 01:35:49,640
♪ ♪
1635
01:36:19,463 --> 01:36:21,672
♪ ♪
1636
01:36:51,495 --> 01:36:53,704
♪ ♪
1637
01:37:23,527 --> 01:37:25,736
♪ ♪
1638
01:37:45,066 --> 01:37:46,446
[Ukiki whimpers, crying]
1639
01:37:46,584 --> 01:37:49,277
Oh. There, there,
you poor little monkey.
1640
01:37:49,415 --> 01:37:51,003
- [Ukiki cackles]
- Ow.
1641
01:37:51,141 --> 01:37:52,763
[grunts]
1642
01:37:53,729 --> 01:37:54,869
[cackling]
1643
01:37:55,007 --> 01:37:56,007
[grunts]
1644
01:37:56,042 --> 01:37:57,941
[squeaks, moans]
1645
01:37:59,390 --> 01:38:01,530
Well, thank you very much...
1646
01:38:01,668 --> 01:38:03,256
Your Highness.
1647
01:38:03,394 --> 01:38:04,913
♪ ♪
1648
01:38:05,051 --> 01:38:06,363
[bell dings]
1649
01:38:06,501 --> 01:38:08,227
[music ends]
100873