All language subtitles for The.Borneo.Incident.2013.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:32,054 --> 00:00:32,874 Are we here? 4 00:00:39,948 --> 00:00:40,609 Danny? 5 00:00:40,980 --> 00:00:42,102 Check on the others. 6 00:00:42,102 --> 00:00:42,714 Gawam? 7 00:00:43,614 --> 00:00:44,434 Hello? 8 00:00:46,614 --> 00:00:47,554 Danny? 9 00:00:49,654 --> 00:00:50,950 No freaking boat. 10 00:00:50,950 --> 00:00:52,021 There's no boat, man. 11 00:00:52,022 --> 00:00:53,390 There is no boat here. 12 00:00:53,462 --> 00:00:54,532 They would have gone. 13 00:00:54,532 --> 00:00:54,942 They have. 14 00:00:54,942 --> 00:00:54,947 They have. Not here, man. 15 00:00:54,947 --> 00:00:55,822 Not here, man. 16 00:00:55,918 --> 00:00:57,518 Listen, maybe something did happen. 17 00:00:57,566 --> 00:00:58,150 I don't know. 18 00:00:58,222 --> 00:00:59,262 But I can tell you this. 19 00:00:59,358 --> 00:01:00,254 There's no boat. 20 00:01:00,334 --> 00:01:01,254 They're not here. 21 00:01:01,334 --> 00:01:03,510 We're in the jungle by ourselves. 22 00:01:03,662 --> 00:01:05,062 What the hell are we gonna do? 23 00:01:05,062 --> 00:01:07,188 Well, there's no point being frustrated right now. 24 00:01:07,188 --> 00:01:09,597 We just gotta figure out what we're gonna do from here, all right? 25 00:01:09,598 --> 00:01:10,954 We're gonna travel in 5 hours. 26 00:01:11,654 --> 00:01:12,374 Fay's right. 27 00:01:12,414 --> 00:01:12,910 Fay's right. 28 00:01:12,910 --> 00:01:14,462 We can't make any decisions now. 29 00:01:14,558 --> 00:01:15,554 We've been traveling. 30 00:01:16,614 --> 00:01:20,297 We gotta make up a camp, wait for sunlight, and then we'll start seeing 31 00:01:20,297 --> 00:01:21,159 …what we're gonna do. 32 00:01:21,159 --> 00:01:21,794 All right? 33 00:01:23,134 --> 00:01:25,984 Henry, man, what is going on? 34 00:01:29,004 --> 00:01:30,372 What do you want me to say, Rob? 35 00:01:30,508 --> 00:01:31,184 Really? 36 00:01:31,666 --> 00:01:32,181 We don't know. 37 00:01:32,181 --> 00:01:33,768 I mean, they're meant to be picking us up. 38 00:01:33,768 --> 00:01:34,979 We're meant to be home right now. 39 00:01:34,979 --> 00:01:36,264 I mean, we're all meant to be home. 40 00:01:41,284 --> 00:01:42,584 Nice hat. 41 00:01:43,084 --> 00:01:44,304 Ooh, what's that? 42 00:01:47,764 --> 00:01:48,836 Hey, what are you doing? 43 00:01:48,836 --> 00:01:50,650 I'm trying to teach you how to work the camera. 44 00:01:50,650 --> 00:01:51,345 What are you doing? 45 00:01:51,345 --> 00:01:52,472 Well, I'm just testing it out. 46 00:01:52,472 --> 00:01:53,060 I'm just test. 47 00:01:53,062 --> 00:01:54,702 Testing out the camera, see if it's good. 48 00:01:54,798 --> 00:01:56,134 Are we doing the interview or what? 49 00:01:56,134 --> 00:01:56,959 Is the camera rolling? 50 00:01:56,959 --> 00:01:57,486 Yeah, yeah. 51 00:01:57,510 --> 00:01:58,029 It's rolling. 52 00:01:58,030 --> 00:01:58,446 All right. 53 00:01:58,510 --> 00:01:59,754 My name is Michael. 54 00:02:00,294 --> 00:02:05,724 I am documenting a trip for our friend Henry, who is meeting up with 55 00:02:05,724 --> 00:02:08,086 …his estranged family in Borneo. 56 00:02:08,086 --> 00:02:11,628 I'm bringing my brother along, who's never left America before. 57 00:02:12,334 --> 00:02:15,028 Hey, Mitch Ross. 58 00:02:15,454 --> 00:02:17,154 We're going to Malaysia, baby. 59 00:02:17,804 --> 00:02:21,144 We are going to Malaysia. 60 00:02:24,084 --> 00:02:24,984 Nervous? 61 00:02:26,164 --> 00:02:27,424 I gotta look it up. 62 00:02:28,884 --> 00:02:29,824 Passport. 63 00:02:31,964 --> 00:02:33,144 Nothing in it. 64 00:02:33,604 --> 00:02:34,604 It's fresh. 65 00:02:34,764 --> 00:02:37,587 Fay is coming along, as, you know, my assistant. 66 00:02:37,587 --> 00:02:37,588 Fay is coming along, as, you know, my assistant. It's gonna be great to get out of New York. 67 00:02:37,588 --> 00:02:39,171 It's gonna be great to get out of New York. 68 00:02:39,172 --> 00:02:39,700 Look at this. 69 00:02:39,700 --> 00:02:40,372 My apartment. 70 00:02:40,428 --> 00:02:41,484 I've got no view. 71 00:02:41,564 --> 00:02:42,092 Nice. 72 00:02:42,228 --> 00:02:43,020 Yeah, yeah, nice. 73 00:02:43,092 --> 00:02:43,804 Real nice. 74 00:02:43,844 --> 00:02:44,884 I wanna see some greenage. 75 00:02:44,924 --> 00:02:45,844 I wanna see some jungle. 76 00:02:45,844 --> 00:02:46,300 That's it. 77 00:02:46,300 --> 00:02:47,647 This is all the clothes I'm bringing. 78 00:02:47,648 --> 00:02:49,306 When I travel, it's like a sport. 79 00:02:49,380 --> 00:02:50,974 I like to go as minimum as possible. 80 00:02:51,054 --> 00:02:54,918 So everything for the next few weeks is going into these two bags. 81 00:02:54,966 --> 00:02:56,714 So the question is, let's see what you've got. 82 00:02:58,494 --> 00:03:00,502 I want to ask you a couple of questions. 83 00:03:00,638 --> 00:03:01,030 Okay? 84 00:03:01,062 --> 00:03:01,886 Hit me. 85 00:03:02,070 --> 00:03:03,602 Who's your daddy, and what does he do? 86 00:03:03,608 --> 00:03:04,674 What does he do? 87 00:03:06,614 --> 00:03:09,198 Tell me, how do you feel about this trip that we're taking? 88 00:03:09,366 --> 00:03:11,357 Well, I gotta tell you, I'm really excited. 89 00:03:11,357 --> 00:03:11,358 Well, I gotta tell you, I'm really excited. I've never really been out of the country. 90 00:03:11,358 --> 00:03:12,957 I've never really been out of the country. 91 00:03:12,957 --> 00:03:15,474 I mean, besides being in Hawaii. 92 00:03:16,024 --> 00:03:18,484 I managed to borrow a backpack. 93 00:03:21,944 --> 00:03:23,048 I don't know. 94 00:03:23,216 --> 00:03:24,444 What can I expect? 95 00:03:26,184 --> 00:03:27,364 Why are you laughing? 96 00:03:28,144 --> 00:03:29,124 Tell me. 97 00:03:29,704 --> 00:03:32,924 Sometimes the best times are the most unexpecting times. 98 00:03:39,824 --> 00:03:40,816 Oh, yeah. 99 00:03:40,831 --> 00:03:41,463 High five. 100 00:03:41,464 --> 00:03:42,484 Mike, baby. 101 00:03:46,544 --> 00:03:49,216 Mitch, give me the camera. 102 00:03:49,320 --> 00:03:50,124 Okay. 103 00:03:52,264 --> 00:03:53,764 Nice job, Henry. 104 00:04:08,864 --> 00:04:10,244 Another day. 105 00:04:31,024 --> 00:04:32,804 Well, Mike, 106 00:04:33,904 --> 00:04:36,352 …you have to do something every single day that scares you. 107 00:04:36,368 --> 00:04:38,204 And that scared the shit out of me. 108 00:04:39,084 --> 00:04:40,052 Oh, man. 109 00:04:40,188 --> 00:04:42,045 Mike's asked me to record this for you, Henry. 110 00:04:42,045 --> 00:04:42,844 My name's Rob. 111 00:04:42,924 --> 00:04:44,220 I'm an Australian. 112 00:04:44,412 --> 00:04:45,636 I'm living in New York. 113 00:04:45,700 --> 00:04:49,612 I'm a producer, which is how I met Henry, who's my best mate. 114 00:04:49,708 --> 00:04:52,156 Henry, if you're watching, I suppose you'll see this at the end. 115 00:04:52,180 --> 00:04:54,910 I don't know if Mike's gonna show you at the start, but, mate, 116 00:04:54,910 --> 00:04:56,682 …I'm pumped, I'm looking forward to it. 117 00:04:56,686 --> 00:04:58,692 Really looking forward to spending the time with you. 118 00:04:58,692 --> 00:04:59,624 Wake up. 119 00:05:01,124 --> 00:05:02,064 Come on. 120 00:05:02,924 --> 00:05:04,664 05:00 wake up. 121 00:05:09,554 --> 00:05:09,866 Now. 122 00:05:09,890 --> 00:05:11,254 I just gotta find a cab. 123 00:05:12,154 --> 00:05:12,974 All right. 124 00:05:18,274 --> 00:05:19,054 Mike. 125 00:05:19,874 --> 00:05:20,962 How you doing, Mikey? 126 00:05:20,962 --> 00:05:21,634 Sorry, boys. 127 00:05:21,634 --> 00:05:22,181 Long time. 128 00:05:22,181 --> 00:05:22,970 Let me introduce you. 129 00:05:22,970 --> 00:05:23,618 This is Fay. 130 00:05:23,666 --> 00:05:24,770 Fay, lovely to meet you. 131 00:05:24,802 --> 00:05:25,778 My brother, Mitch. 132 00:05:25,806 --> 00:05:26,778 Mitch, nice to meet you. 133 00:05:26,778 --> 00:05:27,768 See the resemblance? 134 00:05:27,768 --> 00:05:30,768 Strikingly handsome 135 00:05:32,034 --> 00:05:32,346 How? 136 00:05:32,370 --> 00:05:32,930 Ah, men. 137 00:05:33,042 --> 00:05:34,674 All right, I guess this is it. 138 00:05:34,794 --> 00:05:35,722 Are we ready? 139 00:05:35,858 --> 00:05:36,978 You're filming already? 140 00:05:37,146 --> 00:05:37,906 Hey, we haven't… 141 00:05:37,930 --> 00:05:39,722 We haven't even got on the airplane yet. 142 00:05:39,898 --> 00:05:41,634 What can you tell us about Borneo? 143 00:05:41,754 --> 00:05:43,494 What can I tell you about Borneo? 144 00:05:44,474 --> 00:05:45,122 No idea. 145 00:05:45,178 --> 00:05:47,614 No, I can't say that I do. 146 00:05:49,954 --> 00:05:50,970 What is that? 147 00:05:51,122 --> 00:05:52,094 Borneo. 148 00:05:53,514 --> 00:05:55,254 I've never heard of Borneo. 149 00:06:14,354 --> 00:06:17,354 Hey, hey, come here. 150 00:06:29,780 --> 00:06:30,300 New York. 151 00:06:30,372 --> 00:06:30,740 New York. 152 00:06:34,428 --> 00:06:35,584 I give 150. 153 00:06:49,644 --> 00:06:50,540 What's your name? 154 00:06:50,652 --> 00:06:51,464 My name? 155 00:06:51,764 --> 00:06:52,244 No. 156 00:06:52,324 --> 00:06:54,146 I follow the Chinese legend. 157 00:06:54,260 --> 00:06:55,634 Yo, show no one. 158 00:06:56,134 --> 00:06:56,902 Bruce. 159 00:06:57,078 --> 00:06:58,794 Bruce Chow. 160 00:06:59,214 --> 00:07:00,274 Bruce Chow. 161 00:07:01,334 --> 00:07:02,214 Alright, Bruce. 162 00:07:02,334 --> 00:07:03,754 What do you know about Borneo? 163 00:07:04,294 --> 00:07:05,182 Borneo? 164 00:07:07,398 --> 00:07:08,954 They got a spirit 165 00:07:09,511 --> 00:07:10,545 Crocodiles 166 00:07:11,574 --> 00:07:16,554 Hunter. Headhunter is the hunter that hunt your head down. 167 00:07:30,194 --> 00:07:33,050 Okay, now, this is more my style. 168 00:07:33,202 --> 00:07:35,697 Beds. That sounds good to me. 169 00:07:35,697 --> 00:07:35,698 Beds. That sounds good to me. I'm getting this one. 170 00:07:35,698 --> 00:07:36,562 I'm getting this one. 171 00:07:36,562 --> 00:07:37,689 I want the speed, baby. 172 00:07:37,690 --> 00:07:39,018 Rob, right on the bike. 173 00:07:39,018 --> 00:07:41,618 And Mitch, we're gonna put a helmet cam on you. 174 00:07:41,618 --> 00:07:43,414 That's never a good sign, right? 175 00:07:54,114 --> 00:07:55,794 Welcome to Borneo, baby. 176 00:07:55,874 --> 00:07:56,410 Jungle. 177 00:07:56,482 --> 00:07:58,586 Man, this place is stunning. 178 00:07:58,586 --> 00:08:00,721 We got the forest, we got the animals. 179 00:08:00,722 --> 00:08:02,754 Oh, whoa, whoa, whoa. 180 00:08:02,874 --> 00:08:03,974 What is this? 181 00:08:16,074 --> 00:08:17,074 Holy shit. 182 00:08:17,114 --> 00:08:18,054 What was that? 183 00:08:18,754 --> 00:08:19,970 What was that? 184 00:08:20,122 --> 00:08:21,334 Go, go. 185 00:08:40,834 --> 00:08:42,002 Here we go again. 186 00:08:42,178 --> 00:08:43,694 Mikey, what did you do? 187 00:08:45,074 --> 00:08:46,254 What did you say anything? 188 00:08:47,054 --> 00:08:48,074 You're pointing. 189 00:08:50,574 --> 00:08:51,278 Yeah. 190 00:08:51,278 --> 00:08:52,645 All right, they start something 191 00:08:52,646 --> 00:08:53,708 …we've gotta just. 192 00:08:56,894 --> 00:08:58,462 Hey, what's up, fellas? 193 00:08:58,598 --> 00:08:59,714 You guys alright? 194 00:09:02,534 --> 00:09:03,470 How you live? 195 00:09:03,622 --> 00:09:05,406 Yeah, what's up? 196 00:09:05,430 --> 00:09:06,354 What's going on? 197 00:09:09,054 --> 00:09:11,254 Um, we're from New York. 198 00:09:11,254 --> 00:09:11,758 New York. 199 00:09:11,806 --> 00:09:13,414 Actually, from states. 200 00:09:14,234 --> 00:09:15,414 I got the same. 201 00:09:16,194 --> 00:09:17,402 Is this Iban as well? 202 00:09:17,498 --> 00:09:18,666 It's a brinjal flower. 203 00:09:18,770 --> 00:09:20,394 So you guys are of the Iban tribe? 204 00:09:20,514 --> 00:09:21,258 Yeah, we are. 205 00:09:21,346 --> 00:09:24,122 Your t shirt there says something about headhunters. 206 00:09:24,218 --> 00:09:24,894 Yeah. 207 00:09:25,234 --> 00:09:29,490 When the warrior go to war, what they do, they kill the enemy tribe. 208 00:09:29,522 --> 00:09:30,338 They take the head. 209 00:09:30,426 --> 00:09:31,426 It's a head trophy. 210 00:09:31,490 --> 00:09:32,314 That is your medal. 211 00:09:32,354 --> 00:09:34,845 It was a small, small incident 212 00:09:34,845 --> 00:09:37,354 Because we're travelling pretty far into Borneo, 213 00:09:37,354 --> 00:09:38,239 Don't worry about that. 214 00:09:38,239 --> 00:09:39,532 If they're still doing it. 215 00:09:39,698 --> 00:09:42,484 If they're still doing it now, you might lose your head. 216 00:10:02,704 --> 00:10:05,404 I'm addicted to the Internet. 217 00:10:07,118 --> 00:10:07,489 Oh. 218 00:10:07,490 --> 00:10:08,774 You sound like a cat. 219 00:10:09,234 --> 00:10:11,294 You're a handsome kitty. 220 00:10:14,314 --> 00:10:15,574 Well, thank you. 221 00:10:16,594 --> 00:10:18,066 Wow, look at that. 222 00:10:18,210 --> 00:10:19,694 Kind of spooky. 223 00:10:21,474 --> 00:10:22,374 Weird. 224 00:10:25,314 --> 00:10:27,134 What you got there, Henry. 225 00:10:27,439 --> 00:10:28,721 I mean, what haven't I got. 226 00:10:28,722 --> 00:10:31,383 There's just so much stuff to look at. 227 00:10:31,386 --> 00:10:36,174 I never knew how beautiful some, like, the old cultural stuff is. 228 00:10:36,294 --> 00:10:38,510 Yeah, very unique. 229 00:10:38,542 --> 00:10:39,289 Wow, look at that. 230 00:10:39,290 --> 00:10:39,806 Relics. 231 00:10:39,950 --> 00:10:41,421 This is a pretty cool store. 232 00:10:41,421 --> 00:10:41,422 This is a pretty cool store. Look at all these masks that they got. 233 00:10:41,422 --> 00:10:43,582 Look at all these masks that they got. 234 00:10:43,718 --> 00:10:45,742 Pretty freaky, that one. 235 00:10:45,918 --> 00:10:47,034 Check this out. 236 00:10:50,214 --> 00:10:52,914 Oh, that's what I'm talking about. 237 00:10:55,694 --> 00:10:56,938 It's pretty cool, too. 238 00:10:57,086 --> 00:10:59,391 I'm gonna go in the back and see what else they got 239 00:11:00,934 --> 00:11:03,134 Mike, you got me good. 240 00:11:04,954 --> 00:11:05,774 All right. 241 00:11:06,234 --> 00:11:06,914 Cheers, man. 242 00:11:06,954 --> 00:11:07,834 Thank you very much. 243 00:11:07,994 --> 00:11:12,266 So tomorrow you are… I think you go sightseeing, uh, see all the nice 244 00:11:12,290 --> 00:11:12,928 …places. 245 00:11:12,928 --> 00:11:14,290 Do we want this guy again? 246 00:11:14,290 --> 00:11:15,794 All right, we got it in the morning. 247 00:11:15,794 --> 00:11:16,098 All right. 248 00:11:16,098 --> 00:11:16,191 All right. All right buddy 249 00:11:16,191 --> 00:11:17,294 All right buddy 250 00:11:20,954 --> 00:11:22,350 Sorry, can't take film here. 251 00:11:22,482 --> 00:11:24,278 Oh, Mikey, Mikey, just drop the… 252 00:11:24,366 --> 00:11:25,834 Yeah, just cut it down… 253 00:11:32,254 --> 00:11:33,766 Oh, this place is huge. 254 00:11:33,870 --> 00:11:35,474 Oh, mama. 255 00:11:35,774 --> 00:11:36,554 Woo. 256 00:11:37,014 --> 00:11:38,006 Mitch boy. 257 00:11:38,110 --> 00:11:38,678 Yo. 258 00:11:38,806 --> 00:11:39,838 Hey, New York. 259 00:11:39,926 --> 00:11:40,782 What's up, baby? 260 00:11:40,878 --> 00:11:43,062 Yo, Mitch, we kind of want to see your haircut. 261 00:11:43,118 --> 00:11:44,394 Can we see your haircut? 262 00:11:46,614 --> 00:11:47,678 Hey, much better. 263 00:11:47,766 --> 00:11:48,558 Much better. 264 00:11:48,686 --> 00:11:49,474 Definitely. 265 00:11:53,074 --> 00:11:54,494 Oh, stop. 266 00:12:46,034 --> 00:12:47,650 I don't want to grab it. 267 00:12:47,802 --> 00:12:49,534 This is disgusting. 268 00:12:50,628 --> 00:12:51,402 Get a big one. 269 00:12:51,418 --> 00:12:52,362 Get a big one. 270 00:12:52,538 --> 00:12:53,894 Oh, God. 271 00:12:56,034 --> 00:12:56,506 Oh. 272 00:12:56,570 --> 00:12:56,906 Oh. 273 00:12:56,970 --> 00:12:57,842 Oh, great. 274 00:12:57,978 --> 00:12:58,530 Oh, yeah. 275 00:12:58,562 --> 00:12:59,294 Oh, yeah. 276 00:13:06,714 --> 00:13:07,534 Oh. 277 00:13:10,322 --> 00:13:11,473 That's pretty quick. 278 00:13:11,474 --> 00:13:13,631 60 seconds ago, that was in your hand. 279 00:13:13,984 --> 00:13:14,808 Fry it up. 280 00:13:14,896 --> 00:13:15,376 Fry it up. 281 00:13:15,400 --> 00:13:18,392 Yo, this is our froggy friend right here. 282 00:13:18,448 --> 00:13:19,512 That's the frog already. 283 00:13:19,568 --> 00:13:20,576 This is the frog. 284 00:13:20,760 --> 00:13:22,804 Smells good, tastes good. 285 00:13:28,944 --> 00:13:34,164 Teleport me into a galaxy I've never been before. 286 00:13:35,904 --> 00:13:36,804 Oh. 287 00:13:39,504 --> 00:13:43,844 Blast with all this company What do I need people for, oh? 288 00:14:14,854 --> 00:14:16,314 What are you guys doing in here? 289 00:14:17,054 --> 00:14:18,594 What are you doing in here, man? 290 00:14:19,374 --> 00:14:20,838 You're trying to get me, huh? 291 00:14:20,966 --> 00:14:21,638 Get out. 292 00:14:21,726 --> 00:14:24,670 You gotta wake up much earlier than… 293 00:14:24,862 --> 00:14:26,074 Get out of here. 294 00:14:26,414 --> 00:14:27,754 Get in the shower. 295 00:14:28,111 --> 00:14:29,405 Why is your name Bruce Chow then? 296 00:14:29,406 --> 00:14:33,070 Because my surname is Chaw Chao Chi Beng. 297 00:14:33,142 --> 00:14:34,394 Why are you laughing at me? 298 00:14:37,174 --> 00:14:37,646 ...this guy? 299 00:14:41,286 --> 00:14:42,250 What's his name? 300 00:14:42,402 --> 00:14:43,774 I cannot have Bruce? 301 00:14:47,034 --> 00:14:52,894 Hey, I'm half Iban, the tribe deep in the jungles of Borneo, and 302 00:14:53,394 --> 00:14:54,730 …I've always wanted to go back. 303 00:14:54,802 --> 00:14:58,531 I've been living in New York for, like five, six years, and 304 00:14:58,531 --> 00:15:02,250 …there’s this whole half life that I haven't explored. 305 00:15:02,322 --> 00:15:04,066 And I think this is the perfect thing. 306 00:15:04,090 --> 00:15:07,895 I'm in touch with this guy called Danny over there, and 307 00:15:07,895 --> 00:15:10,217 …he seems to think that he's actually tracked down 308 00:15:10,217 --> 00:15:13,173 …some of my relatives, which… this is kind of the 309 00:15:13,173 --> 00:15:14,239 …reason that I'm going there. 310 00:15:14,239 --> 00:15:16,756 I really want to see where I'm from. 311 00:15:16,940 --> 00:15:18,444 Going down to the longhouse. 312 00:15:18,484 --> 00:15:18,796 Bag. 313 00:15:18,860 --> 00:15:19,692 That's heavy. 314 00:15:19,748 --> 00:15:20,384 Yo. 315 00:15:21,164 --> 00:15:21,756 Hey. 316 00:15:21,860 --> 00:15:22,268 Hey. 317 00:15:22,356 --> 00:15:23,664 You must be Danny. 318 00:15:26,244 --> 00:15:27,020 I'm Mike. 319 00:15:27,132 --> 00:15:27,724 No problem. 320 00:15:27,804 --> 00:15:29,664 We just want to document everything. 321 00:15:30,086 --> 00:15:31,620 Hope you don't have a problem with that. 322 00:15:31,620 --> 00:15:32,660 Okay, no problem. 323 00:15:32,812 --> 00:15:35,846 Again, at the longhouse, you have to play by the rules. 324 00:15:35,864 --> 00:15:38,944 There are rules and traditions that you should observe. 325 00:15:38,952 --> 00:15:40,560 Otherwise, you're going to lose your head. 326 00:15:40,560 --> 00:15:43,084 So I'm not going to be at all responsible for that. 327 00:15:45,926 --> 00:15:48,926 Cheer up, come on. 328 00:16:12,974 --> 00:16:17,766 We're loading up, stocking up supply for the longhouse. 329 00:16:17,910 --> 00:16:19,354 This… like this. 330 00:16:20,894 --> 00:16:22,914 I say, I think we got a good deal. 331 00:16:24,414 --> 00:16:25,532 We're getting closer. 332 00:16:25,598 --> 00:16:26,884 You're getting closer. 333 00:16:30,024 --> 00:16:31,884 You don't find these in New York City? 334 00:16:32,224 --> 00:16:33,244 Oh, yeah, 335 00:16:34,344 --> 00:16:37,804 I let my nuts hang down to the floor, man. 336 00:16:38,184 --> 00:16:39,221 At least, like… 337 00:16:39,221 --> 00:16:41,144 Three kilos of beans 338 00:16:41,144 --> 00:16:42,284 Sure, why not? 339 00:16:46,304 --> 00:16:46,848 Mmm. 340 00:16:46,936 --> 00:16:50,604 It's like a grapefruit uber sour. 341 00:16:51,284 --> 00:16:52,384 It's like eating… 342 00:16:53,444 --> 00:16:55,024 These guy thinks it's funny. 343 00:16:59,364 --> 00:17:00,944 Say something to camera. 344 00:17:01,444 --> 00:17:03,236 Something to the camera. 345 00:17:03,380 --> 00:17:05,020 Paranoia, paranoia. 346 00:17:05,020 --> 00:17:06,236 Somebody's coming to get me. 347 00:17:06,300 --> 00:17:07,264 What you got there? 348 00:17:07,764 --> 00:17:08,744 Honeydew? 349 00:17:09,844 --> 00:17:11,020 Want some honeydew, dog? 350 00:17:11,052 --> 00:17:12,172 You want some honeydew? 351 00:17:12,179 --> 00:17:12,756 Look at this. 352 00:17:12,780 --> 00:17:14,700 You see the darnest things in Borneo. 353 00:17:14,772 --> 00:17:16,276 Bird's nest flavor. 354 00:17:16,340 --> 00:17:17,024 Drink. 355 00:17:18,904 --> 00:17:19,884 It's good. 356 00:17:20,304 --> 00:17:21,364 Tastes like. 357 00:17:22,304 --> 00:17:23,724 Like sugar water. 358 00:17:35,904 --> 00:17:38,613 So, Danny, does everyone in the longhouse speak as good English 359 00:17:38,613 --> 00:17:39,312 …as you do? 360 00:17:39,312 --> 00:17:41,484 I get up from the longhouse when I was young. 361 00:17:41,806 --> 00:17:43,596 I'm something like a missing lane. 362 00:17:43,660 --> 00:17:44,516 Like a bridge. 363 00:17:44,620 --> 00:17:45,864 Yeah, that's cool. 364 00:17:46,564 --> 00:17:48,028 This is what I'm doing for them. 365 00:17:48,116 --> 00:17:49,524 It's also part of what I'm doing. 366 00:17:49,564 --> 00:17:54,009 I'm trying to bring people, especially people like Henry, to 367 00:17:54,009 --> 00:17:58,106 …transmit the roots of where they're from so that they can be proud of 368 00:17:58,106 --> 00:18:00,204 …who they are. 369 00:18:00,204 --> 00:18:01,532 I think we need this for the jungle. 370 00:18:01,532 --> 00:18:02,822 We've got everything we need here. 371 00:18:02,822 --> 00:18:05,664 Right here we've got the sword so we can cut our way through. 372 00:18:05,964 --> 00:18:07,624 It's not a hat man. 373 00:18:12,444 --> 00:18:13,664 I am not your father. 374 00:18:14,484 --> 00:18:15,304 Hunter. 375 00:18:16,124 --> 00:18:17,157 Hunter Brandy 376 00:18:17,180 --> 00:18:18,380 They hunted them, sir. 377 00:18:18,492 --> 00:18:19,004 Exactly. 378 00:18:19,044 --> 00:18:20,961 That's why this is perfect for him. 379 00:18:30,244 --> 00:18:31,004 Hey, take a… 380 00:18:31,004 --> 00:18:31,828 Take a look at this. 381 00:18:31,828 --> 00:18:34,944 It's like a wall of mountains that we're running into to here. 382 00:18:35,064 --> 00:18:38,044 Moving towards the longhouse, which is 383 00:18:39,064 --> 00:18:40,564 …in the Indonesian part. 384 00:18:41,424 --> 00:18:43,736 The longhouse is in the Indonesian part? 385 00:18:43,840 --> 00:18:44,524 Yeah. 386 00:18:53,264 --> 00:18:57,915 We're this close to meeting my family and I have no idea 387 00:18:57,915 --> 00:18:58,624 …what to expect. 388 00:18:58,624 --> 00:19:01,846 I mean, we're literally from two different worlds. 389 00:19:01,950 --> 00:19:05,191 You know, I've been living in a city and these guys have been out in 390 00:19:05,191 --> 00:19:08,011 …the longhouse. Are they even gonna accept me? 391 00:19:09,219 --> 00:19:10,238 Are they gonna hate me? 392 00:19:10,238 --> 00:19:10,914 I mean… 393 00:19:12,174 --> 00:19:13,394 I don't think so. 394 00:19:13,854 --> 00:19:14,190 Yeah. 395 00:19:14,222 --> 00:19:15,114 Just be cool. 396 00:19:25,294 --> 00:19:26,754 Everything cool, Danny? 397 00:19:27,214 --> 00:19:28,954 Yes, everything is okay. 398 00:19:38,334 --> 00:19:40,054 It's like a cemetery up there. 399 00:19:40,174 --> 00:19:41,234 That's crazy. 400 00:19:50,974 --> 00:19:51,494 Hello. 401 00:19:51,574 --> 00:19:52,234 Hello. 402 00:19:52,974 --> 00:19:53,954 How are you? 403 00:19:55,254 --> 00:19:56,194 Incredible. 404 00:19:58,414 --> 00:19:59,874 Let them stay back. 405 00:20:05,214 --> 00:20:11,118 We should welcome you guys to the longhouse so that nothing 406 00:20:11,206 --> 00:20:13,194 …bad will fall on you guys. 407 00:20:19,984 --> 00:20:20,831 This is crazy. 408 00:20:20,832 --> 00:20:22,224 In the middle of nowhere. 409 00:20:24,064 --> 00:20:24,792 Yeah. 410 00:20:57,674 --> 00:21:00,002 There's some people that you need to meet. 411 00:21:08,314 --> 00:21:09,322 Henry. 412 00:21:09,498 --> 00:21:10,214 Hi. 413 00:21:12,274 --> 00:21:13,414 Remember me? 414 00:21:14,994 --> 00:21:16,274 Sorry, I have no idea. 415 00:21:16,394 --> 00:21:18,174 I'm your cousin, Gawam. 416 00:21:18,931 --> 00:21:20,573 Your uncle, 417 00:21:28,034 --> 00:21:30,054 You haven't seen her in ages. 418 00:21:49,974 --> 00:21:52,886 Saying that that's how the elders work. 419 00:21:53,030 --> 00:21:54,326 They have to be strong. 420 00:21:54,510 --> 00:21:55,954 I just want to say… 421 00:21:56,254 --> 00:21:59,794 Thank you for having me and having us. 422 00:22:00,494 --> 00:22:01,420 Out of breath. 423 00:22:01,502 --> 00:22:02,164 Yeah, 424 00:22:13,904 --> 00:22:16,048 ...you always bright light. 425 00:22:16,176 --> 00:22:16,512 Morning. 426 00:22:16,568 --> 00:22:17,912 Also, you put the light. 427 00:22:18,048 --> 00:22:19,284 Also, you put the light. 428 00:22:20,155 --> 00:22:21,954 But make sure you better come out with a movie. 429 00:22:21,954 --> 00:22:23,884 You know, I must look handsome. 430 00:22:24,984 --> 00:22:26,169 You're handsome, man Bruce. 431 00:22:26,169 --> 00:22:27,000 You're handsome, man. 432 00:22:27,032 --> 00:22:27,582 I know, I know. 433 00:22:27,608 --> 00:22:28,694 Don't worry about that. 434 00:22:51,794 --> 00:22:53,232 This is, of course, a dark cave. 435 00:22:53,298 --> 00:22:56,638 So we were basically being at the public access zone where you see 436 00:22:56,638 --> 00:22:57,335 …the blue bats. 437 00:22:57,335 --> 00:23:00,335 There are about 250,000 bats so far. 438 00:23:00,804 --> 00:23:01,780 We've counted. 439 00:23:01,972 --> 00:23:03,184 You've counted them? 440 00:23:10,044 --> 00:23:11,052 Oh, my God. 441 00:23:11,108 --> 00:23:12,464 That's disgusting. 442 00:23:14,284 --> 00:23:15,372 Oh, there we go. 443 00:23:15,428 --> 00:23:16,468 That's where they are. 444 00:23:16,636 --> 00:23:17,804 That's the puppy. 445 00:23:17,964 --> 00:23:22,306 This could be first to get pooped on, this is like a minefield of guano. 446 00:23:22,370 --> 00:23:22,746 Exactly. 447 00:23:22,770 --> 00:23:25,343 The longer you stand still in one spot, the more likely you are to… 448 00:23:25,343 --> 00:23:26,122 Kick that. 449 00:23:26,178 --> 00:23:27,334 You gotta keep moving. 450 00:23:32,714 --> 00:23:34,018 This guy's relentless. 451 00:23:34,106 --> 00:23:36,202 Anyone, anyone and everyone with a heartbeat. 452 00:23:36,258 --> 00:23:37,214 He's on it. 453 00:23:41,514 --> 00:23:43,214 Can I get an amen? 454 00:23:47,294 --> 00:23:49,230 That's not a crave ass, it's a caveat. 455 00:23:49,262 --> 00:23:50,110 That's a caveat. 456 00:23:50,222 --> 00:23:52,174 Hey, stay behind the camera. 457 00:23:52,214 --> 00:23:52,910 What's up? 458 00:23:53,022 --> 00:23:54,434 Chat for the steak, though. 459 00:23:54,894 --> 00:23:56,074 All right, I will. 460 00:23:56,374 --> 00:23:59,734 This is basically the largest cabin in this cave. 461 00:23:59,774 --> 00:24:01,434 It's called the great chamber. 462 00:24:01,734 --> 00:24:04,514 It can fit a Boeing 737. 463 00:24:08,134 --> 00:24:09,510 Did we leave Fay back there? 464 00:24:09,582 --> 00:24:09,886 We did. 465 00:24:09,910 --> 00:24:10,674 We didn't have. 466 00:24:11,484 --> 00:24:12,756 She was getting a shot. 467 00:24:12,756 --> 00:24:13,292 That's okay. 468 00:24:13,292 --> 00:24:13,945 She's a big girl. 469 00:24:13,945 --> 00:24:14,972 She can handle herself. 470 00:24:15,148 --> 00:24:17,940 Main aim of the whole trip is to head to Borneo. 471 00:24:18,012 --> 00:24:19,108 I gotta go back to the roots. 472 00:24:19,108 --> 00:24:20,264 That's it. 473 00:24:23,101 --> 00:24:26,612 That means I am Sabahan, which is north from Borneo. 474 00:24:26,668 --> 00:24:27,380 So that's cool. 475 00:24:27,412 --> 00:24:28,876 I'm a Borneo chick. 476 00:24:29,060 --> 00:24:31,812 Six pieces are found in Borneo every month. 477 00:24:31,868 --> 00:24:35,596 Sabah and Sarawak has more different tribes, ethnicities. 478 00:24:35,596 --> 00:24:36,329 Thank you so much. 479 00:24:36,329 --> 00:24:37,286 Thank you so much. 480 00:24:37,286 --> 00:24:38,034 Thanks. 481 00:24:38,654 --> 00:24:39,246 Okay. 482 00:24:39,310 --> 00:24:39,758 Thank you. 483 00:24:39,806 --> 00:24:41,114 Bye bye. 484 00:24:42,494 --> 00:24:48,398 I read that the towers are based off the eight pointed Islamic star. 485 00:24:48,746 --> 00:24:50,470 I read that on the Internet. 486 00:24:50,502 --> 00:24:52,326 And I read that they also face Mecca. 487 00:24:52,326 --> 00:24:55,216 Read a bit in the Internet and you think you know everything like that. 488 00:25:27,994 --> 00:25:29,254 Fay, you're filming? 489 00:25:29,254 --> 00:25:30,034 Yep 490 00:25:30,034 --> 00:25:30,728 Okay. 491 00:25:30,728 --> 00:25:33,728 Three for 75? 492 00:25:33,834 --> 00:25:34,974 Three for 80. 493 00:25:36,474 --> 00:25:36,890 Okay. 494 00:25:36,922 --> 00:25:37,894 Three for 80. 495 00:25:38,314 --> 00:25:38,986 Done. 496 00:25:39,130 --> 00:25:40,666 How are you feeling about getting. 497 00:25:40,850 --> 00:25:42,546 Getting close to Borneo? 498 00:25:42,601 --> 00:25:44,578 Two days in, it's kind of snuck up. 499 00:25:44,578 --> 00:25:45,322 Snuck up on me. 500 00:25:45,338 --> 00:25:47,018 I mean, we've been here for a couple of days. 501 00:25:47,018 --> 00:25:48,329 We've been doing a lot of stuff. 502 00:25:48,330 --> 00:25:50,250 And, I mean, tomorrow is gonna be great. 503 00:25:50,250 --> 00:25:50,970 We're gonna go out. 504 00:25:50,970 --> 00:25:52,145 We're gonna go out of the city. 505 00:25:52,145 --> 00:25:55,622 I mean, we came from New York, which is one jungle straight out to KL. 506 00:25:55,678 --> 00:25:56,118 And that's. 507 00:25:56,166 --> 00:25:58,034 That's pretty much crazy as it is. 508 00:25:59,454 --> 00:26:01,654 Dude, have we had this yet? 509 00:26:01,734 --> 00:26:02,765 Come back here. 510 00:26:02,765 --> 00:26:02,766 Come back here. We got something. 511 00:26:02,766 --> 00:26:03,405 We got something. 512 00:26:03,406 --> 00:26:04,294 We got dessert. 513 00:26:04,414 --> 00:26:05,694 We got dessert for you guys. 514 00:26:05,774 --> 00:26:06,674 Check it out. 515 00:26:07,214 --> 00:26:08,550 Can we just get one of these? 516 00:26:08,702 --> 00:26:09,582 One is, huh? 517 00:26:09,718 --> 00:26:10,554 How much? 518 00:26:12,014 --> 00:26:12,446 All right. 519 00:26:12,470 --> 00:26:12,662 Okay. 520 00:26:12,678 --> 00:26:12,934 Okay. 521 00:26:12,974 --> 00:26:13,446 This one. 522 00:26:13,510 --> 00:26:14,194 All right. 523 00:26:14,614 --> 00:26:15,222 I've had it. 524 00:26:15,238 --> 00:26:15,982 When I was a kid. 525 00:26:16,038 --> 00:26:17,486 I mean, it's. 526 00:26:17,590 --> 00:26:18,986 Somebody once described it as 527 00:26:19,110 --> 00:26:19,706 …a lover. 528 00:26:19,730 --> 00:26:20,338 You know, she's. 529 00:26:20,386 --> 00:26:23,342 She's hard on the outside, all prickly, and then when you get on 530 00:26:23,342 --> 00:26:26,134 …the inside that's where the magic is. 531 00:26:27,594 --> 00:26:28,602 I can't smell it. 532 00:26:28,618 --> 00:26:29,410 It smells good. 533 00:26:29,482 --> 00:26:30,394 Do you not like that? 534 00:26:30,434 --> 00:26:31,410 I don't smell it. 535 00:26:31,522 --> 00:26:34,574 I think this is the king of all fruits, man. 536 00:26:38,114 --> 00:26:39,314 I think they're pretty full. 537 00:26:39,434 --> 00:26:40,170 Hey, can you. 538 00:26:40,202 --> 00:26:40,914 Can you hold this? 539 00:26:40,994 --> 00:26:41,754 Hold this. 540 00:26:41,914 --> 00:26:42,706 Okay. 541 00:26:42,850 --> 00:26:43,774 You got that? 542 00:26:45,814 --> 00:26:47,502 All right, I'll tell you what. 543 00:26:47,502 --> 00:26:48,246 How do you eat it? 544 00:26:48,270 --> 00:26:49,646 Let's rip this open a little bit. 545 00:26:49,750 --> 00:26:50,694 How do you eat it? 546 00:26:50,814 --> 00:26:51,390 You just eat. 547 00:26:51,422 --> 00:26:51,750 Mitchy. 548 00:26:51,782 --> 00:26:52,766 Mitchy boy. 549 00:26:52,950 --> 00:26:53,954 You like that? 550 00:26:55,574 --> 00:26:58,126 All right, I'll tell you what, this two is yours. 551 00:26:58,230 --> 00:26:59,694 You gotta grab it, you gotta grab it. 552 00:26:59,694 --> 00:27:00,373 You gotta eat two. 553 00:27:00,374 --> 00:27:02,566 One, one for each of you, one of you. 554 00:27:02,590 --> 00:27:03,190 One for you two. 555 00:27:03,222 --> 00:27:03,994 Grab that. 556 00:27:04,294 --> 00:27:05,114 Cheers. 557 00:27:10,554 --> 00:27:11,374 Mmm. 558 00:27:11,754 --> 00:27:12,534 Yum. 559 00:27:14,154 --> 00:27:14,970 Oh, wow. 560 00:27:15,082 --> 00:27:16,134 That's not bad. 561 00:27:18,114 --> 00:27:19,266 Mikey, Mikey, Mikey. 562 00:27:19,330 --> 00:27:20,374 That's not good. 563 00:27:23,874 --> 00:27:26,854 Mitch, Mitch, how you feeling? 564 00:27:27,154 --> 00:27:28,414 He doesn't like 565 00:27:29,474 --> 00:27:30,534 …you, all right? 566 00:27:33,834 --> 00:27:35,014 You want some more? 567 00:27:38,514 --> 00:27:41,414 You guys, it ain't so bad. 568 00:27:41,765 --> 00:27:43,822 What do you have to say about durian? 569 00:27:44,314 --> 00:27:45,134 Terrible. 570 00:27:45,474 --> 00:27:47,534 Let's just see you take a nice bite. 571 00:27:52,794 --> 00:27:56,654 Have you heard any stories about Borneo from other travelers? 572 00:27:56,954 --> 00:28:01,316 Yeah, we heard that the wildlife is quite amazing, and there's lots of 573 00:28:01,316 --> 00:28:02,838 …monkeys and exotics around. 574 00:28:02,838 --> 00:28:06,808 They told me a lot of interesting things that would make me go there 575 00:28:06,808 --> 00:28:08,074 …and enjoy my time. 576 00:28:20,094 --> 00:28:25,966 Some cannibals on the island, they cut people's head, and they hang it 577 00:28:25,990 --> 00:28:26,982 …in a longhouse. 578 00:28:26,982 --> 00:28:28,146 Well, I don't know if 579 00:28:28,146 --> 00:28:28,854 …that's true. 580 00:28:29,954 --> 00:28:31,762 Crocodiles, maybe. 581 00:28:31,938 --> 00:28:32,978 Crocodiles, maybe. 582 00:28:33,026 --> 00:28:33,970 Maybe elephants? 583 00:28:34,082 --> 00:28:34,873 Yeah, maybe. 584 00:28:34,873 --> 00:28:34,874 Yeah, maybe. You should be careful there. 585 00:28:34,874 --> 00:28:36,162 You should be careful there. 586 00:28:36,162 --> 00:28:38,858 It will be a very, very, very good adventure. 587 00:28:39,026 --> 00:28:40,250 Very good experience. 588 00:28:40,402 --> 00:28:43,906 Guys, I've got some very special people feeding me. 589 00:28:43,930 --> 00:28:47,799 This is actually the chief of the whole longhouse, and as you can see, 590 00:28:47,799 --> 00:28:49,946 …he's pretty much put a little spread out for us. 591 00:28:49,970 --> 00:28:52,534 So you want to say hello? 592 00:28:56,134 --> 00:28:57,822 And this is my grandma. 593 00:28:57,998 --> 00:28:58,982 Little cutie. 594 00:28:59,078 --> 00:28:59,710 Yeah. 595 00:28:59,862 --> 00:29:03,038 And this guy right here, this is Gawam. 596 00:29:03,126 --> 00:29:03,742 Yes. 597 00:29:03,878 --> 00:29:04,874 My cousin 598 00:29:19,554 --> 00:29:24,728 Cheers. Tomorrow, you're gonna learn the ways of the Ibans, and in two 599 00:29:24,728 --> 00:29:28,097 …days time, I will bring you hunting with us. 600 00:29:28,097 --> 00:29:28,098 …days time, I will bring you hunting with us. We're going hunting? 601 00:29:28,098 --> 00:29:28,954 We're going hunting? 602 00:29:28,954 --> 00:29:30,014 Exactly right. 603 00:29:32,474 --> 00:29:33,226 Okay. 604 00:29:33,370 --> 00:29:34,314 Grab some plates, guys. 605 00:29:34,354 --> 00:29:35,290 Let's dig in. 606 00:29:35,296 --> 00:29:35,754 See? 607 00:29:35,754 --> 00:29:37,734 Let's check out our digs, actually, here. 608 00:29:37,734 --> 00:29:38,733 What do you think? 609 00:29:38,818 --> 00:29:39,578 Man, this is. 610 00:29:39,666 --> 00:29:40,538 This is incredible. 611 00:29:40,586 --> 00:29:41,122 This is like. 612 00:29:41,178 --> 00:29:43,106 Seriously, it's amazing, man. 613 00:29:43,130 --> 00:29:44,930 We're in, like, the middle of Borneo. 614 00:29:45,002 --> 00:29:49,598 Primary rainforest, one of the most unexplored places on the planet. 615 00:29:49,646 --> 00:29:51,274 It was pretty intense at first. 616 00:29:51,734 --> 00:29:52,246 Fantastic. 617 00:29:52,270 --> 00:29:54,190 It's the start of an incredible experience. 618 00:29:54,342 --> 00:29:55,234 Fantastic. 619 00:29:57,814 --> 00:29:59,674 The chief is going to show you how 620 00:30:00,934 --> 00:30:02,150 …to use the blowpipe. 621 00:30:02,150 --> 00:30:04,154 It's going to demonstrate how to do it. 622 00:30:10,614 --> 00:30:13,534 Nice bamboo. 623 00:30:18,184 --> 00:30:21,024 This is especially designed to trap wild boar. 624 00:30:21,024 --> 00:30:24,775 That is the fruit to attract the wild boar, because if there's nothing 625 00:30:24,775 --> 00:30:27,568 …there they will not go in there in the first place. 626 00:30:27,568 --> 00:30:29,840 So they go in there and then, boom. 627 00:30:29,992 --> 00:30:31,224 Usually take three days. 628 00:30:31,304 --> 00:30:35,924 This smaller one is mainly for smaller animals like porcupine. 629 00:30:36,304 --> 00:30:37,464 Where's the tripwire? 630 00:30:37,544 --> 00:30:38,204 Huh? 631 00:30:38,884 --> 00:30:39,664 Oh, 632 00:30:42,484 --> 00:30:44,532 That's like a little pressure sensor right there. 633 00:30:44,668 --> 00:30:46,212 We're gonna be able to hunt with these? 634 00:30:46,388 --> 00:30:47,224 Yeah, 635 00:30:48,884 --> 00:30:50,264 …that's what it is for. 636 00:30:51,604 --> 00:30:52,323 So is this. 637 00:30:52,323 --> 00:30:52,324 So is this. This is the kind of stuff that they catch the food with, right? 638 00:30:52,324 --> 00:30:55,732 This is the kind of stuff that they catch the food with, right? 639 00:30:55,732 --> 00:30:56,420 Yeah. 640 00:30:56,612 --> 00:30:58,284 This is all handmade, right? 641 00:30:58,324 --> 00:30:58,756 Yep. 642 00:30:58,860 --> 00:31:02,304 So these are the rooms for the families. 643 00:31:02,884 --> 00:31:05,112 Each door represent individual families. 644 00:31:05,278 --> 00:31:07,152 It would take a month to do this. 645 00:31:07,208 --> 00:31:09,724 It depends on the size and the length. 646 00:31:11,064 --> 00:31:11,760 No, Bruce? 647 00:31:11,832 --> 00:31:12,684 No, Bruce. 648 00:31:13,344 --> 00:31:15,376 We'll stop by the mall on the way and gear up. 649 00:31:15,400 --> 00:31:16,528 Yeah, it's kind of early. 650 00:31:16,576 --> 00:31:17,480 Will it be open? 651 00:31:17,592 --> 00:31:19,720 Let's not get bogged down on the details. 652 00:31:19,912 --> 00:31:21,312 Mike, man, camera down. 653 00:31:21,368 --> 00:31:22,324 Give us your bag. 654 00:31:23,184 --> 00:31:24,648 Oh, first customers of the day. 655 00:31:24,648 --> 00:31:25,207 Good morning. 656 00:31:25,208 --> 00:31:26,484 What can I do for you? 657 00:31:27,424 --> 00:31:29,064 Wait, what is the camera doing here? 658 00:31:29,144 --> 00:31:30,412 You need permission for this? 659 00:31:30,468 --> 00:31:34,340 Excuse me, sir, what can I do for you? 660 00:31:34,452 --> 00:31:35,980 Alright, you think we got everything? 661 00:31:36,092 --> 00:31:37,196 Yeah, we got up. 662 00:31:37,220 --> 00:31:37,668 Great. 663 00:31:37,796 --> 00:31:39,508 So where are you guys heading to? 664 00:31:39,596 --> 00:31:42,300 First off from KL is actually Pangkor, Pangkor island. 665 00:31:42,372 --> 00:31:45,092 Our ultimate destination would be Borneo. 666 00:31:45,228 --> 00:31:47,172 I mean, have you been before? 667 00:31:47,348 --> 00:31:47,956 Yeah. 668 00:31:48,060 --> 00:31:49,356 That's where you're heading to? 669 00:31:49,420 --> 00:31:51,412 Yeah, that's getting all this stuff. 670 00:31:51,508 --> 00:31:53,220 That's kind of where I'm from really. 671 00:31:53,292 --> 00:31:54,500 But we've never been. 672 00:31:54,532 --> 00:31:54,892 So. 673 00:31:55,147 --> 00:31:56,733 No idea what to expect. 674 00:31:56,733 --> 00:31:58,135 You're gonna need it. 675 00:31:58,135 --> 00:31:58,136 You're gonna need it. What is it exactly that you can tell us about Borneo? 676 00:31:58,136 --> 00:32:01,088 What is it exactly that you can tell us about Borneo? 677 00:32:01,141 --> 00:32:03,576 Well, I've been to Borneo quite a few times. 678 00:32:03,576 --> 00:32:07,160 I've hiked at the national park and it's really beautiful. 679 00:32:07,312 --> 00:32:08,088 Really nice. 680 00:32:08,176 --> 00:32:11,856 Even the waters are beautiful, but just the water. 681 00:32:11,920 --> 00:32:14,280 You gotta watch out for the crocodile. 682 00:32:14,352 --> 00:32:18,864 Last month, I just read the newspaper that an Indonesian girl was just 683 00:32:18,864 --> 00:32:21,771 …eaten by this huge crocodile in front of her father. 684 00:32:22,844 --> 00:32:23,700 Yeah. 685 00:32:23,892 --> 00:32:24,748 Hey, come on. 686 00:32:24,836 --> 00:32:26,708 They're only about five foot away from us. 687 00:32:26,756 --> 00:32:28,464 I'm not convinced we're far enough away. 688 00:32:31,204 --> 00:32:31,900 Oh. 689 00:32:32,012 --> 00:32:33,380 Holy shook. 690 00:32:33,412 --> 00:32:34,556 How big this thing is? 691 00:32:34,620 --> 00:32:36,304 Look how big this thing is. 692 00:32:36,964 --> 00:32:38,276 Oh my God. 693 00:32:38,460 --> 00:32:39,704 Are you kidding me? 694 00:32:40,044 --> 00:32:42,184 That guy is as big as his head. 695 00:32:42,661 --> 00:32:43,931 This thing's a monster. 696 00:32:43,932 --> 00:32:44,744 Look at it. 697 00:32:45,524 --> 00:32:46,292 Look at this. 698 00:32:46,302 --> 00:32:48,340 Oh, he might get a shot of my head in between it. 699 00:32:48,340 --> 00:32:49,180 Look at it. 700 00:32:49,372 --> 00:32:50,604 That's a pretty big one. 701 00:32:50,724 --> 00:32:51,428 This was the 702 00:32:51,476 --> 00:32:55,684 …the legendary truck they found in the night rivers in Sarawak. 703 00:32:55,724 --> 00:32:57,944 Feet three inches long. 704 00:33:03,604 --> 00:33:04,956 We are not going in the rivers. 705 00:33:05,020 --> 00:33:05,624 Right. 706 00:33:06,684 --> 00:33:08,100 This thing is like a dinosaur. 707 00:33:08,132 --> 00:33:09,324 Mike, Mike, come on. 708 00:33:09,444 --> 00:33:11,161 What do you mean look at… 709 00:33:11,161 --> 00:33:11,484 Mike. 710 00:33:11,484 --> 00:33:13,324 It's like a dragon, dude. 711 00:33:13,484 --> 00:33:14,424 They're like freaking. 712 00:33:14,524 --> 00:33:15,164 What? 713 00:33:27,624 --> 00:33:28,264 Some more? 714 00:33:28,344 --> 00:33:29,984 Yeah, I'll give you some more. 715 00:33:29,984 --> 00:33:31,346 Chew these babies. 716 00:33:32,304 --> 00:33:33,008 Bring it. 717 00:33:33,096 --> 00:33:34,384 Oh my God. 718 00:33:34,544 --> 00:33:35,924 Oh, he's good. 719 00:33:37,704 --> 00:33:38,564 All right. 720 00:33:39,104 --> 00:33:40,244 Those were hot. 721 00:33:45,404 --> 00:33:46,060 What do I do? 722 00:33:46,092 --> 00:33:46,716 What do I do? 723 00:33:46,780 --> 00:33:48,068 Give me another, Mike. 724 00:33:48,236 --> 00:33:49,012 Red wine. 725 00:33:49,108 --> 00:33:50,184 Ice, ice. 726 00:33:52,604 --> 00:33:54,060 Oh, those ones are hotter, man. 727 00:33:54,132 --> 00:33:55,144 Get the camera. 728 00:33:55,684 --> 00:33:56,740 One more. 729 00:33:56,932 --> 00:33:57,824 Why not? 730 00:34:08,444 --> 00:34:09,504 I'm fine. 731 00:34:11,884 --> 00:34:13,024 How are you guys…? 732 00:34:13,684 --> 00:34:14,784 You're right. 733 00:34:17,312 --> 00:34:18,444 I'm gonna go to the bathroom. 734 00:34:18,444 --> 00:34:19,144 All right. 735 00:34:26,444 --> 00:34:27,504 What is that? 736 00:34:31,524 --> 00:34:32,984 Oh my God. 737 00:34:33,404 --> 00:34:34,584 What are you doing? 738 00:34:38,404 --> 00:34:39,584 It's up… 739 00:34:45,124 --> 00:34:46,304 Oh my God. 740 00:34:47,284 --> 00:34:48,424 He's gonna be… 741 00:34:49,524 --> 00:34:50,904 Mike, get the cam. 742 00:34:52,604 --> 00:34:53,663 Enough of the camera, 743 00:34:53,663 --> 00:34:55,837 Mike. 744 00:34:57,388 --> 00:34:58,430 Are you ok, man? 745 00:34:59,388 --> 00:35:00,064 No, man. 746 00:35:08,304 --> 00:35:09,644 Look at my balls. 747 00:35:10,024 --> 00:35:11,604 Get the hell away from me. 748 00:35:14,704 --> 00:35:16,804 It is what it is. 749 00:35:38,564 --> 00:35:40,236 Got a nice little white beach over here. 750 00:35:40,236 --> 00:35:41,383 We got a little swimming pool 751 00:35:41,383 --> 00:35:45,073 …going down over there with a couple of villas, banging it out over there 752 00:35:45,101 --> 00:35:47,236 …and the beautiful sunshine. 753 00:35:47,420 --> 00:35:48,756 Mikey, Mikey, Mikey. 754 00:35:48,820 --> 00:35:49,780 Good job, buddy. 755 00:35:49,892 --> 00:35:50,864 Oh, yeah. 756 00:35:51,792 --> 00:35:53,744 Let's see what these guys are up to. 757 00:35:56,264 --> 00:35:57,936 Hey, hey, hey, hey. 758 00:35:58,080 --> 00:35:59,232 Oh, hey. 759 00:35:59,288 --> 00:35:59,816 Now. 760 00:35:59,816 --> 00:36:01,223 What's going on in here? 761 00:36:01,239 --> 00:36:01,618 What's up? 762 00:36:01,618 --> 00:36:03,911 What do you think of the place… of the resort? 763 00:36:03,911 --> 00:36:04,268 Nice. 764 00:36:04,268 --> 00:36:05,536 Pretty cool view of the pool. 765 00:36:05,536 --> 00:36:06,512 I'm looking at that pool. 766 00:36:06,512 --> 00:36:08,152 There's a pool bar right there as well. 767 00:36:08,248 --> 00:36:09,122 Where are the jet skis? 768 00:36:09,122 --> 00:36:09,948 That's what we need. 769 00:36:09,948 --> 00:36:11,124 We need some jet skis. 770 00:37:43,144 --> 00:37:44,872 We're heading over to Thaipusam. 771 00:37:44,928 --> 00:37:48,224 This is like one of the biggest Hindu festivals pretty much the whole world 772 00:37:48,264 --> 00:37:50,724 …and luckily it's in KL. 773 00:37:53,224 --> 00:37:55,284 Can you see the amount of people? 774 00:37:55,904 --> 00:37:57,164 Oh, my God. 775 00:38:28,614 --> 00:38:31,286 It was intense in every single way, shape and form. 776 00:38:31,350 --> 00:38:35,846 Like the people, the heat, the sweat, the chains holding them together, the 777 00:38:35,870 --> 00:38:38,422 …drums, the noise, the smell, everything. 778 00:38:38,518 --> 00:38:40,398 Absolute sensory overload. 779 00:38:40,486 --> 00:38:43,422 We have to catch a plane to Borneo tomorrow morning. 780 00:38:43,558 --> 00:38:45,591 It's 03:00 we gotta go Fay, come on 781 00:38:45,591 --> 00:38:48,591 03:00 in the morning, and we have a 06:00 a.m. flight 782 00:39:27,754 --> 00:39:28,934 Isn't this great Fay? 783 00:39:30,674 --> 00:39:31,814 I love it. 784 00:39:33,874 --> 00:39:35,414 Mitchy, baby. 785 00:39:39,714 --> 00:39:40,894 Hey, Mikey. 786 00:39:45,554 --> 00:39:46,026 Garrett. 787 00:39:46,330 --> 00:39:47,494 What's going on here? 788 00:40:06,384 --> 00:40:08,526 Gawam 789 00:40:09,384 --> 00:40:10,472 What's going on, man? 790 00:40:10,528 --> 00:40:11,376 What just happened? 791 00:40:11,400 --> 00:40:12,524 What is going on? 792 00:40:12,861 --> 00:40:16,333 They found out the guy cheated on the wife, so now they're having a meeting 793 00:40:16,333 --> 00:40:18,564 …how to settle the dispute, okay? 794 00:40:20,494 --> 00:40:25,718 And right now, according to her, the girl's from another tribe, another 795 00:40:25,766 --> 00:40:27,102 …Indonesian tribe. 796 00:40:27,278 --> 00:40:29,594 Oh, that doesn't sound good. 797 00:40:29,974 --> 00:40:30,910 Don't worry about it. 798 00:40:30,910 --> 00:40:31,670 It's not a problem. 799 00:40:31,670 --> 00:40:32,134 You sure? 800 00:40:32,214 --> 00:40:32,686 You sure? 801 00:40:32,750 --> 00:40:34,274 No, not a problem. 802 00:40:41,894 --> 00:40:42,910 I gotta talk to you. 803 00:40:42,982 --> 00:40:43,486 What's up? 804 00:40:43,550 --> 00:40:45,826 I'm gonna talk to you away from this tribe, okay? 805 00:40:45,970 --> 00:40:47,298 I don't know what's going on. 806 00:40:47,426 --> 00:40:52,458 Someone's cheating with someone else, and I don't know. 807 00:40:52,506 --> 00:40:56,560 We're in, like, I feel like we're in the middle of some kind of tribal, 808 00:40:56,560 --> 00:40:59,154 …like war. I don't know what's going on, man, I don't like… 809 00:40:59,194 --> 00:41:01,578 You never traveled before? 810 00:41:01,666 --> 00:41:02,548 Look at my hand. 811 00:41:02,610 --> 00:41:03,434 Look at this. 812 00:41:03,594 --> 00:41:05,934 We just saw, like, we just saw like a… 813 00:41:05,934 --> 00:41:07,994 I can't even talk. 814 00:41:07,994 --> 00:41:09,330 Motions are running high here. 815 00:41:09,362 --> 00:41:09,866 Relax. 816 00:41:09,970 --> 00:41:11,422 This is it. 817 00:41:11,438 --> 00:41:14,048 Just, this is like they're in the middle of nowhere. 818 00:41:14,048 --> 00:41:14,094 Just, this is like they're in the middle of nowhere. You know? 819 00:41:14,094 --> 00:41:14,406 You know? 820 00:41:14,430 --> 00:41:16,630 They can, they can hurt someone, do whatever they can kill 821 00:41:16,630 --> 00:41:18,204 …someone if they want and get away with it. 822 00:41:18,204 --> 00:41:19,049 Know what I'm saying? 823 00:41:19,049 --> 00:41:19,698 This isn't cool. 824 00:41:19,698 --> 00:41:21,254 These guys are our friends, man. 825 00:41:21,334 --> 00:41:22,590 This is Henry's family. 826 00:41:22,590 --> 00:41:23,686 They're not trying to hurt us. 827 00:41:23,710 --> 00:41:24,686 We're chilling. 828 00:41:24,870 --> 00:41:26,022 We're having a good time. 829 00:41:26,118 --> 00:41:26,590 Relax. 830 00:41:26,662 --> 00:41:28,022 Listen, you never been anywhere. 831 00:41:28,118 --> 00:41:29,054 Roll with the punches. 832 00:41:29,094 --> 00:41:30,046 Follow our lead. 833 00:41:30,150 --> 00:41:31,278 Everything is gonna be cool. 834 00:41:31,326 --> 00:41:32,074 All right, 835 00:41:33,254 --> 00:41:33,994 Fine, man. 836 00:43:10,584 --> 00:43:13,080 Just put it in there. 837 00:43:13,272 --> 00:43:13,832 All of it. 838 00:43:14,348 --> 00:43:15,720 You don't need all of it. 839 00:44:31,264 --> 00:44:32,204 Welcome. 840 00:44:40,044 --> 00:44:41,108 You ready to party? 841 00:44:41,236 --> 00:44:41,540 Yeah. 842 00:44:41,572 --> 00:44:42,144 Party 843 00:44:45,575 --> 00:44:47,824 This is my… to manhood. 844 00:45:06,374 --> 00:45:08,234 Are you gonna cry your mind? 845 00:45:11,174 --> 00:45:12,354 Welcome back. 846 00:45:34,874 --> 00:45:35,714 Henry. 847 00:45:35,874 --> 00:45:36,274 Henry. 848 00:45:36,314 --> 00:45:37,294 You awake mate? 849 00:45:38,251 --> 00:45:39,265 Mate? 850 00:45:39,265 --> 00:45:41,978 No, Rob, I'm sleeping. 851 00:45:42,146 --> 00:45:42,834 What do you think? 852 00:45:42,874 --> 00:45:43,690 You idiot. 853 00:45:43,842 --> 00:45:44,814 Yeah, I know. 854 00:45:45,554 --> 00:45:46,826 So, are you filming? 855 00:45:46,890 --> 00:45:48,534 Yeah, dude, night vision. 856 00:45:49,394 --> 00:45:53,294 So, mate, tell me, like, reunion with the family. 857 00:45:53,714 --> 00:45:56,042 Like, longhouse Borneo. 858 00:45:56,098 --> 00:45:57,478 Like, dude. 859 00:45:57,582 --> 00:45:58,794 How are you feeling? 860 00:46:00,494 --> 00:46:02,182 Pretty damn awesome, mate. 861 00:46:02,358 --> 00:46:04,286 I'm on top of the world at the moment. 862 00:46:04,286 --> 00:46:04,862 This is. 863 00:46:04,918 --> 00:46:06,990 This has been cray cray, mate. 864 00:46:07,022 --> 00:46:11,559 This is beyond belief, you know, I just hope you guys are enjoying 865 00:46:11,559 --> 00:46:12,350 …as much as I am. 866 00:46:12,350 --> 00:46:13,234 Oh, yeah. 867 00:46:18,014 --> 00:46:20,074 What is that? 868 00:46:21,534 --> 00:46:22,274 No, 869 00:46:23,674 --> 00:46:24,414 No. 870 00:46:25,634 --> 00:46:26,934 Oh, my God. 871 00:46:28,514 --> 00:46:29,896 She's having a good time. 872 00:46:39,034 --> 00:46:40,506 This is dry, woman. 873 00:46:40,690 --> 00:46:42,374 She's going like the clappers. 874 00:46:51,232 --> 00:46:52,374 Gawam just said that. 875 00:46:52,374 --> 00:46:53,222 What happened to that? 876 00:46:53,222 --> 00:46:55,382 This boat just got a couple of months ago. 877 00:46:55,398 --> 00:46:56,514 It was bitten by a crocodile. 878 00:46:57,094 --> 00:46:58,194 Did you hear that 879 00:46:59,574 --> 00:47:02,234 Girl? Yep, still missing. 880 00:47:02,774 --> 00:47:03,670 How big are these? 881 00:47:03,742 --> 00:47:05,214 You ain't gonna find that thing. 882 00:47:05,334 --> 00:47:06,942 Yeah, man, this is nuts. 883 00:47:07,078 --> 00:47:07,834 Whoa. 884 00:47:08,454 --> 00:47:09,634 Look at the water. 885 00:47:12,014 --> 00:47:13,194 Crack city. 886 00:47:17,114 --> 00:47:18,114 Come on. 887 00:47:18,274 --> 00:47:19,090 Is this serious? 888 00:47:19,162 --> 00:47:20,094 Okay, okay. 889 00:47:23,394 --> 00:47:24,210 What is it? 890 00:47:24,210 --> 00:47:26,002 I'm telling you, there's something up there. 891 00:47:26,002 --> 00:47:26,850 You see that? 892 00:47:26,962 --> 00:47:27,346 Huh? 893 00:47:27,410 --> 00:47:28,014 What? 894 00:47:34,594 --> 00:47:36,608 We have to drag the boat the rest of the way. 895 00:47:36,608 --> 00:47:37,561 Isn't that what he said? 896 00:47:37,561 --> 00:47:38,694 That's what we gotta do. 897 00:47:44,344 --> 00:47:45,176 Danny not coming? 898 00:47:45,240 --> 00:47:46,684 No, Danny's not coming. 899 00:47:48,424 --> 00:47:48,880 See you. 900 00:47:48,912 --> 00:47:49,184 Bye. 901 00:47:49,224 --> 00:47:49,884 Danny. 902 00:47:50,424 --> 00:47:50,971 Don't be late. 903 00:47:50,971 --> 00:47:52,088 We'll be waiting, all right? 904 00:47:52,088 --> 00:47:52,368 Here. 905 00:47:52,368 --> 00:47:52,800 Right here? 906 00:47:52,800 --> 00:47:53,760 Yeah, yeah, right here. 907 00:47:53,792 --> 00:47:54,484 Okay. 908 00:47:56,184 --> 00:47:56,920 This is it. 909 00:47:56,992 --> 00:47:58,884 This is where we walk into the jungle. 910 00:48:01,224 --> 00:48:02,416 Mikey, you coming? 911 00:48:02,560 --> 00:48:03,724 Be right there. 912 00:48:15,344 --> 00:48:15,920 Gawam. 913 00:48:15,992 --> 00:48:17,004 Check this out. 914 00:48:29,064 --> 00:48:30,684 What kind of snake is that? 915 00:48:31,444 --> 00:48:33,584 Locals call it Ulapapa. 916 00:48:40,764 --> 00:48:42,744 Hold up, hold up, hold up, hold up. 917 00:48:43,604 --> 00:48:45,264 I don't see anything yet. 918 00:48:49,284 --> 00:48:50,052 Did you see that? 919 00:48:50,052 --> 00:48:50,972 Up in the trees? 920 00:48:51,108 --> 00:48:51,784 What? 921 00:48:52,364 --> 00:48:53,664 I don't see anything 922 00:48:57,344 --> 00:48:59,004 Up there to the right. 923 00:49:04,624 --> 00:49:06,004 Ah, fossil one. 924 00:49:16,024 --> 00:49:18,288 Looks like they've got a big belly in it. 925 00:49:18,336 --> 00:49:19,576 It's nose that sits out. 926 00:49:19,600 --> 00:49:23,684 They just kind of sit there and munch out on these trees, all these. 927 00:49:23,724 --> 00:49:25,104 These leaves all day. 928 00:49:25,604 --> 00:49:27,156 Monkeys are closest to humans. 929 00:49:27,220 --> 00:49:28,388 Why would you eat monkeys? 930 00:49:28,476 --> 00:49:29,892 No, we're not eating monkeys. 931 00:49:30,028 --> 00:49:31,704 Okay, good. 932 00:50:34,844 --> 00:50:37,204 They cut perfect circles in the leaves here. 933 00:50:37,244 --> 00:50:38,624 It's pretty cool, actually. 934 00:50:39,004 --> 00:50:40,024 You see that? 935 00:50:41,044 --> 00:50:42,260 Lots of leeches. 936 00:50:42,412 --> 00:50:43,824 Did you get one on you? 937 00:50:46,044 --> 00:50:47,104 What is this? 938 00:50:47,964 --> 00:50:48,984 What is this? 939 00:50:50,204 --> 00:50:51,344 Let me see that. 940 00:50:52,164 --> 00:50:53,224 What is this? 941 00:50:55,084 --> 00:50:56,464 It's a blow dog. 942 00:50:56,924 --> 00:50:58,824 Yeah, it's an old hunting ground. 943 00:50:59,924 --> 00:51:01,464 Are they still hunting here? 944 00:51:02,244 --> 00:51:06,644 Yeah, but we're going to the new hunting ground, okay? 945 00:51:06,855 --> 00:51:07,824 Don't worry about it. 946 00:51:07,824 --> 00:51:08,608 I mean, it's. 947 00:51:08,608 --> 00:51:09,604 It's nothing. 948 00:51:14,304 --> 00:51:16,244 Those elephants are still around, huh? 949 00:51:16,744 --> 00:51:17,964 I guess so. 950 00:51:48,404 --> 00:51:49,504 Rob, come here. 951 00:51:49,924 --> 00:51:50,944 What is it? 952 00:51:52,804 --> 00:51:53,544 Look. 953 00:51:55,564 --> 00:51:56,560 Something there. 954 00:51:56,560 --> 00:51:57,232 Getting that? 955 00:51:57,288 --> 00:51:58,364 Yeah, I'm getting it. 956 00:52:00,304 --> 00:52:01,484 Can you see it? 957 00:52:01,984 --> 00:52:03,364 I can't see it. 958 00:52:03,704 --> 00:52:04,524 Whoa. 959 00:52:05,904 --> 00:52:06,764 Jeez. 960 00:52:07,944 --> 00:52:09,484 What the hell is that? 961 00:52:15,723 --> 00:52:17,464 Let's get the hell out of here. 962 00:52:30,924 --> 00:52:31,860 How many. 963 00:52:32,052 --> 00:52:33,484 How many pegs have you got, guys? 964 00:52:33,484 --> 00:52:34,596 Are you pulling that side? 965 00:52:34,596 --> 00:52:35,916 You putting it in or what? 966 00:52:35,980 --> 00:52:37,064 Is it in yet? 967 00:52:38,164 --> 00:52:39,660 You've heard that before, haven't you? 968 00:52:39,660 --> 00:52:40,556 What are you guys doing? 969 00:52:40,556 --> 00:52:41,052 How long? 970 00:52:41,052 --> 00:52:42,268 Why is that taking so long? 971 00:52:42,268 --> 00:52:43,144 Come on, Mitch. 972 00:52:43,644 --> 00:52:44,774 You guys, it's terrible. 973 00:52:44,774 --> 00:52:44,804 You guys, it's terrible. Come here. 974 00:52:44,804 --> 00:52:45,148 Come here. 975 00:52:45,148 --> 00:52:47,104 Let me show you what a real tent looks like. 976 00:52:47,724 --> 00:52:49,133 Oh, hey, now, what's that? 977 00:52:49,140 --> 00:52:51,348 Oh, it's a feather I found on the tree. 978 00:52:51,348 --> 00:52:51,948 I like it. 979 00:52:51,996 --> 00:52:52,244 Yeah? 980 00:52:52,284 --> 00:52:53,324 Very Pocahontas, actually. 981 00:52:53,364 --> 00:52:54,628 Very Pocahontas. 982 00:52:54,716 --> 00:52:56,196 Hey, where'd you get that? 983 00:52:56,300 --> 00:52:57,464 It was on the tree. 984 00:52:58,204 --> 00:52:59,500 Give it to me. 985 00:52:59,692 --> 00:53:00,664 Okay. 986 00:53:01,292 --> 00:53:02,300 What bird is that? 987 00:53:02,300 --> 00:53:04,636 You know, it's called the ruai. 988 00:53:04,694 --> 00:53:07,965 You're not supposed to pick something up that doesn't belong 989 00:53:07,965 --> 00:53:08,972 …to you. 990 00:53:08,972 --> 00:53:09,926 What do you mean? 991 00:53:10,004 --> 00:53:11,664 It's bad omen. 992 00:53:11,964 --> 00:53:14,584 Okay, that's not cool. 993 00:53:14,684 --> 00:53:15,524 Other way. 994 00:53:17,224 --> 00:53:17,888 Okay. 995 00:53:17,936 --> 00:53:19,680 This one, we just pull it down. 996 00:53:19,832 --> 00:53:20,964 Put the ring. 997 00:53:24,884 --> 00:53:26,120 All right, let's hope so, huh? 998 00:53:26,152 --> 00:53:26,872 I'm hungry. 999 00:53:26,968 --> 00:53:28,764 Yeah, I'm starved. 1000 00:53:34,304 --> 00:53:35,024 Where is that? 1001 00:53:35,064 --> 00:53:35,616 Where is that? 1002 00:53:35,640 --> 00:53:36,232 I hear it. 1003 00:53:36,328 --> 00:53:37,244 Where is that? 1004 00:53:42,174 --> 00:53:43,182 Hurry up. 1005 00:53:43,358 --> 00:53:44,054 Oh, my God. 1006 00:53:44,094 --> 00:53:45,114 Check this out. 1007 00:53:45,934 --> 00:53:46,754 Yeah. 1008 00:53:47,774 --> 00:53:49,006 We got a pig baby. 1009 00:53:49,070 --> 00:53:49,674 What? 1010 00:53:50,214 --> 00:53:51,310 Oh, my God. 1011 00:53:51,310 --> 00:53:53,205 Did you ever think this would work? 1012 00:53:54,574 --> 00:53:55,806 Oh, Mama. 1013 00:53:55,870 --> 00:53:56,518 Danny. 1014 00:53:56,646 --> 00:53:57,914 Yeah, that's it. 1015 00:53:58,614 --> 00:53:59,630 We've come a long way. 1016 00:53:59,630 --> 00:54:02,734 There's been a big, big moment for you. 1017 00:54:02,814 --> 00:54:05,474 And you've let us into that moment with you. 1018 00:54:06,074 --> 00:54:06,794 Thank you. 1019 00:54:06,874 --> 00:54:07,930 I can deal with the bugs. 1020 00:54:07,962 --> 00:54:12,698 It's just, you know, the darkness out here spooks me out a little bit. 1021 00:54:12,746 --> 00:54:13,574 Honestly. 1022 00:54:16,714 --> 00:54:17,810 As time goes on. 1023 00:54:17,842 --> 00:54:21,385 How do you see this moving forward with your new relatives or 1024 00:54:21,385 --> 00:54:23,042 …old relatives? 1025 00:54:24,714 --> 00:54:27,938 Well, you know, this place is strange 1026 00:54:27,986 --> 00:54:29,214 …it's got this kind of 1027 00:54:31,634 --> 00:54:32,782 …magnetism to it. 1028 00:54:32,858 --> 00:54:35,166 It's like I kind of belong here. 1029 00:54:35,310 --> 00:54:35,750 You know? 1030 00:54:35,782 --> 00:54:39,822 It's the air that you breathe, the wildlife. 1031 00:54:39,878 --> 00:54:40,694 I mean, the trees. 1032 00:54:40,774 --> 00:54:45,399 It's kind of like it's speaking to me, and it's like I really should 1033 00:54:45,399 --> 00:54:46,494 …be here. 1034 00:54:46,494 --> 00:54:48,074 The jungle's a little scary. 1035 00:54:48,774 --> 00:54:50,574 I'm not really feeling the jungle at all. 1036 00:54:50,734 --> 00:54:52,634 I don't like it at all. 1037 00:54:53,694 --> 00:54:55,294 How about we ask you a few questions, Mike? 1038 00:54:55,294 --> 00:54:56,794 You know, you never. 1039 00:54:57,174 --> 00:54:58,594 You're always behind the camera. 1040 00:54:58,828 --> 00:55:00,418 Why don't we switch that thing around? 1041 00:55:00,506 --> 00:55:01,294 Come here. 1042 00:55:03,274 --> 00:55:05,754 I'll tell you that I'm getting bitten alive out here. 1043 00:55:05,794 --> 00:55:06,534 Jeez. 1044 00:55:07,194 --> 00:55:07,842 I mean, 1045 00:55:09,723 --> 00:55:13,106 What was that? It's a lie… 1046 00:55:13,106 --> 00:55:14,539 What's he doing? 1047 00:55:16,066 --> 00:55:16,538 Beautiful. 1048 00:55:16,586 --> 00:55:17,454 Fantastic. 1049 00:55:17,914 --> 00:55:18,402 Henry. 1050 00:55:18,458 --> 00:55:19,090 No cars. 1051 00:55:19,122 --> 00:55:19,434 No. 1052 00:55:19,514 --> 00:55:20,494 What's up, man? 1053 00:55:21,074 --> 00:55:22,146 What's your cousin doing? 1054 00:55:22,210 --> 00:55:22,618 No cars. 1055 00:55:22,705 --> 00:55:24,008 No roads. 1056 00:55:24,146 --> 00:55:25,860 No, it's real isolated. 1057 00:55:25,860 --> 00:55:26,448 What's he doing? 1058 00:55:26,452 --> 00:55:27,127 I don't know. 1059 00:55:27,405 --> 00:55:27,762 Find out. 1060 00:55:27,940 --> 00:55:28,664 Find out. 1061 00:55:29,884 --> 00:55:30,784 Hold on. 1062 00:55:36,724 --> 00:55:37,284 What's up? 1063 00:55:37,324 --> 00:55:38,284 He's freaked out, man. 1064 00:55:38,364 --> 00:55:38,984 Why? 1065 00:55:38,984 --> 00:55:41,124 It's that feather. 1066 00:55:41,124 --> 00:55:41,460 What? 1067 00:55:41,492 --> 00:55:42,664 The one that Fay found. 1068 00:55:44,284 --> 00:55:45,516 He wants to burn it or something. 1069 00:55:45,516 --> 00:55:46,744 Let's get rid of it. 1070 00:55:46,946 --> 00:55:49,180 I mean, listen, if he wants to get rid of it, get rid of it. 1071 00:55:49,212 --> 00:55:50,024 It's a feather. 1072 00:56:05,104 --> 00:56:06,004 Okay. 1073 00:56:06,944 --> 00:56:08,284 Fay's sleeping. 1074 00:56:08,664 --> 00:56:09,504 I can't sleep. 1075 00:56:09,544 --> 00:56:10,280 The ground is hard. 1076 00:56:10,312 --> 00:56:13,244 I want to take a little night walk, see if you can see anything. 1077 00:56:23,204 --> 00:56:24,828 Bad boy, you sleeping? 1078 00:56:24,996 --> 00:56:25,988 Fire's still going. 1079 00:56:26,036 --> 00:56:27,264 Just a little bit 1080 00:56:31,124 --> 00:56:33,076 Earlier today, we saw some stick bugs. 1081 00:56:33,100 --> 00:56:34,148 I didn't get them on camera. 1082 00:56:34,196 --> 00:56:35,236 We saw a couple spiders. 1083 00:56:35,260 --> 00:56:36,084 I want to get them. 1084 00:56:36,164 --> 00:56:37,984 See if I can get something here at night, 1085 00:56:39,044 --> 00:56:40,344 …nobody's awake. 1086 00:57:06,724 --> 00:57:08,244 Holy shit. 1087 00:57:08,404 --> 00:57:10,064 Fuck you doing here, man? 1088 00:57:11,244 --> 00:57:11,844 What's up? 1089 00:57:11,884 --> 00:57:13,064 What are you doing here? 1090 00:57:13,364 --> 00:57:14,984 Scared the hell out of me. 1091 00:57:26,844 --> 00:57:28,104 Who's this guy? 1092 00:57:29,604 --> 00:57:30,864 Who's this guy? 1093 00:57:32,464 --> 00:57:33,120 Where's… 1094 00:57:33,232 --> 00:57:33,924 Hey, 1095 00:57:35,024 --> 00:57:36,484 …hey. Go on. 1096 00:57:37,944 --> 00:57:38,884 Go on. 1097 00:57:39,384 --> 00:57:40,284 Let's go. 1098 00:57:42,304 --> 00:57:43,392 Rise and shine. 1099 00:57:43,448 --> 00:57:44,624 It's a beautiful day. 1100 00:57:44,744 --> 00:57:45,448 Morning, Rob. 1101 00:57:45,448 --> 00:57:46,352 Back off, Fay. 1102 00:57:46,448 --> 00:57:47,192 Not now. 1103 00:57:47,328 --> 00:57:48,044 Hey. 1104 00:57:49,104 --> 00:57:49,964 All right. 1105 00:57:50,344 --> 00:57:51,124 Mitch. 1106 00:57:51,784 --> 00:57:52,524 Morning. 1107 00:57:53,024 --> 00:57:56,992 Hey, I was gonna ask, have you seen Gawam, Henry's cousin? 1108 00:57:57,048 --> 00:57:58,772 Guys, we ready? 1109 00:57:59,316 --> 00:57:59,796 Where's Mike? 1110 00:57:59,849 --> 00:58:02,564 Mike's still sleeping, he's tired. 1111 00:58:02,564 --> 00:58:03,572 I haven't seen him. 1112 00:58:03,668 --> 00:58:07,059 The night vision camera doesn't have a great range, but when I came back 1113 00:58:07,059 --> 00:58:08,604 …down, he was gone. 1114 00:58:08,684 --> 00:58:11,864 And I don't know where he is taking us today, so we gotta go. 1115 00:58:13,124 --> 00:58:15,100 His eyes were wide open. 1116 00:58:15,212 --> 00:58:17,908 Freaked out, pointing up at the trees. 1117 00:58:18,036 --> 00:58:19,276 We set those traps yesterday. 1118 00:58:19,340 --> 00:58:20,468 He's gone to get them. 1119 00:58:20,556 --> 00:58:21,932 Can we go find them, please? 1120 00:58:21,932 --> 00:58:22,308 Okay. 1121 00:58:22,308 --> 00:58:23,812 I want to get out of here. Seriously. 1122 00:58:23,812 --> 00:58:24,404 Too many… 1123 00:58:24,444 --> 00:58:25,104 Too many… 1124 00:58:25,404 --> 00:58:26,812 Are you sure you did it right? 1125 00:58:26,908 --> 00:58:27,468 One two. 1126 00:58:27,516 --> 00:58:28,890 Look, it's still dry blood. 1127 00:58:28,922 --> 00:58:29,426 It's. 1128 00:58:29,570 --> 00:58:30,282 No, no. 1129 00:58:30,338 --> 00:58:30,738 I did it. 1130 00:58:30,746 --> 00:58:31,294 Right? 1131 00:58:31,634 --> 00:58:35,034 Listen, you didn't see the video that I saw last night, right? 1132 00:58:35,034 --> 00:58:36,602 I'm gonna show you the video, all right? 1133 00:58:36,618 --> 00:58:39,488 We're gonna see the video, and you're gonna agree with me that this guy 1134 00:58:39,488 --> 00:58:41,074 …is gone. 1135 00:58:41,074 --> 00:58:41,731 Show us the video. 1136 00:58:41,731 --> 00:58:43,089 Come here. Great. Give me the camera. 1137 00:58:43,089 --> 00:58:44,214 Give me a night vision camera. 1138 00:58:46,194 --> 00:58:46,714 This is. 1139 00:58:46,754 --> 00:58:47,626 This is gone as well. 1140 00:58:47,690 --> 00:58:48,654 Are you serious? 1141 00:58:48,994 --> 00:58:50,894 Not even here, cousin man. 1142 00:58:51,194 --> 00:58:52,254 Not even here. 1143 00:58:53,834 --> 00:58:56,354 Hey, Rob, just go check the other trap. 1144 00:58:56,394 --> 00:58:57,826 Hey, what is. 1145 00:58:57,850 --> 00:58:58,934 What happened there? 1146 00:59:05,554 --> 00:59:06,210 Rob. 1147 00:59:06,322 --> 00:59:07,290 Rob, get over here. 1148 00:59:07,322 --> 00:59:09,730 There's a blood trail right here on the ground. 1149 00:59:09,922 --> 00:59:10,370 Come here. 1150 00:59:10,402 --> 00:59:11,578 You gotta see this. 1151 00:59:11,746 --> 00:59:12,974 What's going on? 1152 00:59:16,954 --> 00:59:17,402 Guys. 1153 00:59:17,458 --> 00:59:18,466 Guys, get up here. 1154 00:59:18,530 --> 00:59:19,678 Fay, you okay? 1155 00:59:19,866 --> 00:59:20,674 God. 1156 00:59:23,894 --> 00:59:25,046 What's going on? 1157 00:59:25,046 --> 00:59:25,910 Are you all right? 1158 00:59:25,910 --> 00:59:28,198 Henry, what is going on with your cousin? 1159 00:59:28,198 --> 00:59:29,014 What the fuck? 1160 00:59:29,014 --> 00:59:29,702 What is that? 1161 00:59:29,702 --> 00:59:30,446 What's he doing? 1162 00:59:30,446 --> 00:59:31,270 What is that? 1163 00:59:31,270 --> 00:59:32,062 Whoa, whoa. 1164 00:59:32,062 --> 00:59:33,078 What's going on? 1165 00:59:33,086 --> 00:59:33,994 What is that? 1166 00:59:34,334 --> 00:59:36,022 Whether it was him lost your mind? 1167 00:59:36,118 --> 00:59:37,274 What is he doing? 1168 00:59:37,894 --> 00:59:39,502 He wouldn't put the camera down, Mike. 1169 00:59:40,015 --> 00:59:41,674 How long have we got for the boat? 1170 00:59:41,974 --> 00:59:45,554 We need to get to the boat with or without Gawam, right now. 1171 00:59:47,864 --> 00:59:48,644 Gawam. 1172 00:59:56,384 --> 00:59:57,080 We gotta go. 1173 00:59:57,112 --> 00:59:58,044 We gotta go. 1174 01:00:00,224 --> 01:00:02,458 Mitch, what do you think about this guy? 1175 01:00:02,864 --> 01:00:04,096 Get out of here, man. 1176 01:00:04,240 --> 01:00:05,044 Come on. 1177 01:00:05,504 --> 01:00:06,684 No, seriously. 1178 01:00:07,184 --> 01:00:09,232 He's the worst guide in the world, all right? 1179 01:00:09,328 --> 01:00:09,680 What? 1180 01:00:09,752 --> 01:00:10,576 Come on. 1181 01:00:10,760 --> 01:00:11,804 Filming. 1182 01:00:11,804 --> 01:00:13,734 Put it away. Put the camera down. 1183 01:00:13,734 --> 01:00:15,114 That's part of it now. 1184 01:00:15,836 --> 01:00:17,742 Listen, my tent is already finished. 1185 01:00:17,742 --> 01:00:18,736 Help these guys out. 1186 01:00:18,736 --> 01:00:18,758 Help these guys out. All right? 1187 01:00:18,758 --> 01:00:19,134 All right? 1188 01:00:19,134 --> 01:00:19,794 All right. 1189 01:00:38,454 --> 01:00:40,574 Jenna, back. 1190 01:01:11,816 --> 01:01:14,044 Right there. 1191 01:01:14,816 --> 01:01:16,544 Gawam. 1192 01:01:18,044 --> 01:01:19,972 Gawam, is that you? 1193 01:01:21,494 --> 01:01:22,110 Come on, man. 1194 01:01:22,110 --> 01:01:22,914 We gotta get 1195 01:01:24,391 --> 01:01:25,148 …to the boat. 1196 01:01:25,148 --> 01:01:25,921 Get out of here, man. 1197 01:01:25,921 --> 01:01:26,576 Get out of here. 1198 01:01:26,606 --> 01:01:27,594 Come on, we gotta go. 1199 01:01:45,794 --> 01:01:47,294 I'm right here 1200 01:01:50,951 --> 01:01:51,993 Are we here? 1201 01:01:52,235 --> 01:01:53,654 Gawam! 1202 01:01:54,154 --> 01:01:54,974 Gawam! 1203 01:01:56,254 --> 01:01:57,034 Gawam! 1204 01:02:00,471 --> 01:02:01,382 Check on the other side. 1205 01:02:01,398 --> 01:02:01,954 Gawam? 1206 01:02:02,934 --> 01:02:03,714 Hello? 1207 01:02:05,894 --> 01:02:06,934 Danny. 1208 01:02:07,405 --> 01:02:09,070 He's not here. 1209 01:02:09,070 --> 01:02:10,254 No freaking boat. 1210 01:02:10,294 --> 01:02:11,270 There's no boat, man. 1211 01:02:11,302 --> 01:02:12,670 There is no boat here. 1212 01:02:12,742 --> 01:02:13,742 They wouldn't have gone. 1213 01:02:13,838 --> 01:02:15,102 They are not here, man. 1214 01:02:15,198 --> 01:02:16,798 Listen, maybe something did happen. 1215 01:02:16,846 --> 01:02:17,406 I don't know. 1216 01:02:17,470 --> 01:02:18,542 But I can tell you this. 1217 01:02:18,638 --> 01:02:19,550 There's no boat. 1218 01:02:19,622 --> 01:02:20,518 They're not here. 1219 01:02:20,606 --> 01:02:22,770 We're in the jungle by ourselves. 1220 01:02:22,942 --> 01:02:24,322 What the hell are we gonna do? 1221 01:02:24,378 --> 01:02:26,516 Well, there's no point being frustrated right now. 1222 01:02:26,516 --> 01:02:28,894 We just gotta figure out what we gotta do from here, all right? 1223 01:02:28,894 --> 01:02:30,214 Travel in 5 hours. 1224 01:02:30,914 --> 01:02:31,434 Fay's right. 1225 01:02:31,485 --> 01:02:32,146 Fay's right. 1226 01:02:32,170 --> 01:02:33,974 We can't make any decisions now. 1227 01:02:35,856 --> 01:02:39,703 We gotta make up a camp, wait for sunlight, and then we'll start seeing 1228 01:02:39,703 --> 01:02:40,393 …what we gotta do. 1229 01:02:40,394 --> 01:02:41,094 All right? 1230 01:02:42,394 --> 01:02:45,254 Henry, man, what is going on? 1231 01:02:48,294 --> 01:02:49,622 What do you want me to say, Rob? 1232 01:02:49,758 --> 01:02:50,434 Really? 1233 01:02:50,822 --> 01:02:51,555 I really don't know. 1234 01:02:51,555 --> 01:02:52,944 They're meant to be picking us up. 1235 01:02:52,944 --> 01:02:54,158 We're meant to be home right now. 1236 01:02:54,158 --> 01:02:55,587 I mean, we're all meant to be home. 1237 01:02:55,587 --> 01:02:57,622 Why aren't they here, man? 1238 01:02:57,622 --> 01:02:58,514 This is. 1239 01:02:59,574 --> 01:03:00,874 Why aren't they here? 1240 01:03:01,894 --> 01:03:02,423 I'm sure. 1241 01:03:02,423 --> 01:03:03,987 I'm sure there's some sort of explanation. 1242 01:03:03,987 --> 01:03:04,754 They wouldn't. 1243 01:03:05,334 --> 01:03:07,834 They wouldn't have stranded us here. 1244 01:03:08,374 --> 01:03:09,714 I just want to go home. 1245 01:03:10,054 --> 01:03:11,394 I just want to go home. 1246 01:03:27,714 --> 01:03:28,074 Hey. 1247 01:03:28,114 --> 01:03:28,594 Hey. 1248 01:03:28,714 --> 01:03:30,018 Can you knock, or something? 1249 01:03:30,106 --> 01:03:30,774 Yeah. 1250 01:03:32,194 --> 01:03:33,814 Are we interrupting something? 1251 01:03:36,114 --> 01:03:37,250 Scared the crap out of us. 1252 01:03:37,282 --> 01:03:38,050 Don't hurt something. 1253 01:03:38,122 --> 01:03:39,190 Sorry about that. 1254 01:03:39,362 --> 01:03:40,198 Get out of here. 1255 01:03:40,246 --> 01:03:41,194 Oh, my God. 1256 01:03:43,374 --> 01:03:44,494 Where were you taking a piss? 1257 01:03:44,494 --> 01:03:45,942 The noise came from over there, man. 1258 01:03:45,998 --> 01:03:47,554 Definitely came from over there. 1259 01:03:49,454 --> 01:03:50,394 What's that? 1260 01:03:50,734 --> 01:03:51,638 Is that them? 1261 01:03:51,766 --> 01:03:52,754 Have they arrived? 1262 01:03:53,094 --> 01:03:53,994 Gawam. 1263 01:03:54,334 --> 01:03:55,274 Gawam. 1264 01:03:55,614 --> 01:03:56,394 Gawam. 1265 01:03:56,814 --> 01:03:59,714 Danny, Danny, Danny, Danny. 1266 01:04:00,294 --> 01:04:02,185 I heard something over here, guys. 1267 01:04:04,170 --> 01:04:07,170 Oh my God, I thought I saw something. 1268 01:04:07,674 --> 01:04:08,774 What is that? 1269 01:04:08,774 --> 01:04:10,316 I don't know. 1270 01:04:10,473 --> 01:04:12,514 There's something out there 1271 01:04:12,514 --> 01:04:13,346 Get together. 1272 01:04:13,490 --> 01:04:14,334 Get together. 1273 01:04:58,674 --> 01:04:59,774 Oh, my gosh. 1274 01:05:00,394 --> 01:05:01,814 Get away from that side. 1275 01:05:10,274 --> 01:05:13,050 Just had one of the worst nights of my life. 1276 01:05:13,202 --> 01:05:15,174 I didn't want to be here anymore. 1277 01:05:15,834 --> 01:05:16,554 Mike. 1278 01:05:16,674 --> 01:05:17,305 Get over here. 1279 01:05:17,305 --> 01:05:17,306 Get over here. I think you might want to see this. 1280 01:05:17,306 --> 01:05:18,578 I think you might want to see this. 1281 01:05:18,578 --> 01:05:19,026 What is it? 1282 01:05:19,050 --> 01:05:19,634 What is it? 1283 01:05:19,714 --> 01:05:20,418 What do you got? 1284 01:05:20,506 --> 01:05:21,362 What is it now? 1285 01:05:21,362 --> 01:05:22,348 I found some eggs. 1286 01:05:22,348 --> 01:05:23,899 I don't know what kind of eggs they are. 1287 01:05:23,899 --> 01:05:24,994 Do you know what it is? 1288 01:05:26,814 --> 01:05:27,950 Don't touch it. 1289 01:05:28,062 --> 01:05:29,214 No, don't pick it up. 1290 01:05:29,334 --> 01:05:30,234 Oh, yeah. 1291 01:05:30,574 --> 01:05:31,462 Soft. 1292 01:05:31,638 --> 01:05:33,462 I think that's a crocodile egg. 1293 01:05:33,469 --> 01:05:33,936 Hold on. 1294 01:05:33,936 --> 01:05:34,397 Let me see. 1295 01:05:34,397 --> 01:05:34,398 Let me see. How do you know for sure, though? 1296 01:05:34,398 --> 01:05:35,630 How do you know for sure, though? 1297 01:05:35,702 --> 01:05:37,750 I was in Belize doing a documentary last year. 1298 01:05:37,782 --> 01:05:39,502 We were focusing on crocodiles. 1299 01:05:39,518 --> 01:05:41,114 There's usually some kind of a slot. 1300 01:05:42,254 --> 01:05:43,206 And there it is. 1301 01:05:43,270 --> 01:05:46,774 There's a slide, and there's the tail imprint. 1302 01:05:46,814 --> 01:05:47,278 Sure. 1303 01:05:47,406 --> 01:05:47,958 Jesus. 1304 01:05:47,958 --> 01:05:49,628 It's one thing after the next in this crazy… 1305 01:05:50,252 --> 01:05:50,820 What? 1306 01:05:50,972 --> 01:05:52,324 Henry, what you got there? 1307 01:05:52,364 --> 01:05:52,924 Rob. 1308 01:05:53,084 --> 01:05:54,156 Oh, my God. 1309 01:05:54,220 --> 01:05:55,104 Now what? 1310 01:05:55,484 --> 01:05:56,276 What? 1311 01:05:56,460 --> 01:05:57,356 Oh, my God. 1312 01:05:57,460 --> 01:05:58,704 That's Gawan's. 1313 01:05:59,044 --> 01:06:00,492 Why is there blood on it? 1314 01:06:00,628 --> 01:06:01,904 Is this Gawan's? 1315 01:06:02,524 --> 01:06:03,880 Where did you find this? 1316 01:06:03,932 --> 01:06:05,024 Stay out of water. 1317 01:06:06,004 --> 01:06:06,516 Stay… 1318 01:06:06,516 --> 01:06:07,076 Stay away from… 1319 01:06:07,076 --> 01:06:08,486 Now are you happy now? 1320 01:06:08,486 --> 01:06:10,188 We know where Gawam is, huh? 1321 01:06:10,236 --> 01:06:11,084 I'm not happy, Mike. 1322 01:06:11,164 --> 01:06:12,148 I'm not happy. 1323 01:06:12,276 --> 01:06:14,501 I didn't say he was taken by crocodiles. 1324 01:06:14,501 --> 01:06:16,334 Mike. 1325 01:06:16,334 --> 01:06:17,390 I thought he was smarter. 1326 01:06:17,422 --> 01:06:18,678 Are you serious, Mike? 1327 01:06:18,766 --> 01:06:19,434 Oh. 1328 01:06:20,305 --> 01:06:22,434 Put the camera down. 1329 01:06:30,974 --> 01:06:32,634 Sorry about the camera before, 1330 01:06:33,974 --> 01:06:39,862 But I just want to document this trip as best I can so when we do get out 1331 01:06:39,878 --> 01:06:40,634 …of here. 1332 01:06:42,696 --> 01:06:44,034 Gawam's gone missing. 1333 01:06:44,114 --> 01:06:45,452 I mean, he's dead. 1334 01:06:45,452 --> 01:06:45,969 Pretty much. 1335 01:06:45,970 --> 01:06:47,306 We know he's freaking dead. 1336 01:06:47,450 --> 01:06:48,164 We don't know that. 1337 01:06:48,164 --> 01:06:49,215 We need to get out of here. 1338 01:06:49,215 --> 01:06:49,850 This is… 1339 01:06:49,944 --> 01:06:51,513 Why isn't the boat guy here? 1340 01:06:51,513 --> 01:06:52,528 What is going on here? 1341 01:06:52,528 --> 01:06:53,415 What about your family? 1342 01:06:53,415 --> 01:06:53,858 We gotta go. 1343 01:06:53,906 --> 01:06:54,338 We have to. 1344 01:06:54,386 --> 01:06:56,202 We have to find a way to just leave here. 1345 01:06:56,218 --> 01:06:56,810 We have to go. 1346 01:06:56,882 --> 01:06:57,834 We go to the village. 1347 01:06:57,914 --> 01:06:59,130 But how do we get to the village? 1348 01:06:59,202 --> 01:07:02,402 You know the most important thing we got to do is we got to keep together. 1349 01:07:02,578 --> 01:07:03,694 We're out of food. 1350 01:07:05,194 --> 01:07:07,574 We have no mode of transportation. 1351 01:07:08,004 --> 01:07:09,076 What do you suggest? 1352 01:07:09,220 --> 01:07:10,060 We don't sit here. 1353 01:07:10,092 --> 01:07:13,740 Listen, after last night, I'm not staying here again. 1354 01:07:13,740 --> 01:07:15,084 We got to get back to the longhouse. 1355 01:07:15,124 --> 01:07:16,132 That's the only way. 1356 01:07:16,228 --> 01:07:20,384 And if we use the river, we can be there in, like, 6 hours. 1357 01:07:20,924 --> 01:07:22,100 We can't use the river, man. 1358 01:07:22,132 --> 01:07:24,828 Like, what are we going to do, swim for, like, 6 hours? 1359 01:07:24,956 --> 01:07:25,780 We got a walk. 1360 01:07:25,892 --> 01:07:26,508 We got a hike. 1361 01:07:26,556 --> 01:07:27,156 Through this. 1362 01:07:27,260 --> 01:07:27,884 We got a hike. 1363 01:07:27,924 --> 01:07:29,348 Listen, we've got plenty of water. 1364 01:07:29,436 --> 01:07:32,861 The human body can survive on just water for at least two weeks 1365 01:07:32,861 --> 01:07:33,652 …without food. 1366 01:07:33,652 --> 01:07:34,864 We can make it. 1367 01:07:39,309 --> 01:07:40,876 I think this is the best place to come. 1368 01:07:40,885 --> 01:07:41,820 Henry, watch out, man. 1369 01:07:41,820 --> 01:07:42,180 Watch out. 1370 01:07:42,180 --> 01:07:42,209 Watch out. To your right. 1371 01:07:42,209 --> 01:07:42,984 To your right. 1372 01:07:45,564 --> 01:07:46,076 Oh. 1373 01:07:46,140 --> 01:07:47,144 Do you see that? 1374 01:08:27,149 --> 01:08:28,816 Mike, what the hell are you doing back here? 1375 01:08:28,840 --> 01:08:29,264 Come on. 1376 01:08:29,304 --> 01:08:29,864 Shh. 1377 01:08:29,984 --> 01:08:31,188 Shh. 1378 01:08:31,449 --> 01:08:32,344 I heard something. 1379 01:08:32,344 --> 01:08:34,208 And I've been hearing something all day. 1380 01:08:34,376 --> 01:08:36,724 Telling you, something is following us. 1381 01:08:37,344 --> 01:08:38,324 Be quiet. 1382 01:08:38,864 --> 01:08:40,232 What's happening here? 1383 01:08:40,232 --> 01:08:41,479 We gotta stay together. 1384 01:08:41,480 --> 01:08:42,272 Shh. 1385 01:08:42,448 --> 01:08:44,364 Let the night vision do its work. 1386 01:08:55,844 --> 01:08:56,625 It's enough. 1387 01:08:56,625 --> 01:08:57,627 Come on, let's go. 1388 01:08:57,628 --> 01:08:58,224 There. 1389 01:09:01,524 --> 01:09:01,956 Look. 1390 01:09:02,020 --> 01:09:02,904 There it is. 1391 01:09:04,444 --> 01:09:05,616 Something there, man. 1392 01:09:05,620 --> 01:09:06,148 Look. 1393 01:09:06,276 --> 01:09:06,944 Watch 1394 01:09:09,884 --> 01:09:11,276 It's okay. 1395 01:09:11,380 --> 01:09:11,732 Yeah. 1396 01:09:11,788 --> 01:09:12,744 We'll go back. 1397 01:09:13,084 --> 01:09:14,264 I'll tell Henry. 1398 01:09:15,463 --> 01:09:17,083 We'll keep a watch tonight. 1399 01:09:19,263 --> 01:09:20,423 I know it sucks. 1400 01:09:20,543 --> 01:09:21,735 You don't think I feel bad? 1401 01:09:21,799 --> 01:09:22,983 I mean, how do you feel? 1402 01:09:23,143 --> 01:09:24,883 I don't know how to feel, Mike. 1403 01:09:25,283 --> 01:09:27,843 I'm really sorry I dragged you guys into this. 1404 01:09:30,263 --> 01:09:32,243 What was all of that last night? 1405 01:09:34,703 --> 01:09:35,843 What is that? 1406 01:09:37,943 --> 01:09:39,683 It's not my fault, Mike. 1407 01:09:40,103 --> 01:09:41,283 You know that. 1408 01:09:43,203 --> 01:09:44,035 Mike. 1409 01:09:44,219 --> 01:09:44,955 Rob. 1410 01:09:45,099 --> 01:09:45,863 Guys. 1411 01:09:46,563 --> 01:09:48,563 Guys, check out this place. 1412 01:09:48,643 --> 01:09:49,263 Look. 1413 01:09:50,523 --> 01:09:51,943 They might have been here. 1414 01:09:55,043 --> 01:09:55,811 Look. 1415 01:09:55,987 --> 01:09:57,583 The handicam is still here. 1416 01:09:58,083 --> 01:10:00,547 Give it up, my brother. 1417 01:10:00,547 --> 01:10:01,067 Man. 1418 01:10:01,067 --> 01:10:02,608 Can you check the playback? 1419 01:10:06,904 --> 01:10:08,016 Fire's nice. 1420 01:10:08,120 --> 01:10:09,164 It's good, man. 1421 01:10:10,324 --> 01:10:11,792 That's all I got right now. 1422 01:10:11,792 --> 01:10:12,724 Is that fire. 1423 01:10:13,744 --> 01:10:15,484 Long time between food 1424 01:10:16,544 --> 01:10:17,284 I know. 1425 01:10:18,504 --> 01:10:19,869 How's Henry doing, mate ? 1426 01:10:20,024 --> 01:10:21,644 Henry's doing horrible. 1427 01:10:24,104 --> 01:10:25,640 Still worse than you and me. 1428 01:10:25,752 --> 01:10:27,604 He was responsible for everything. 1429 01:10:29,784 --> 01:10:31,536 Partly is. 1430 01:10:31,560 --> 01:10:32,564 I partly am. 1431 01:10:33,444 --> 01:10:34,704 It's fogged. 1432 01:10:39,844 --> 01:10:41,064 It's that smell. 1433 01:10:41,764 --> 01:10:42,904 Too faint. 1434 01:10:43,924 --> 01:10:47,396 It might be my feet, but I think it's my smell. 1435 01:10:47,420 --> 01:10:48,901 But I think it's your feet. 1436 01:10:53,564 --> 01:10:56,504 Feet smell that bad, shit. 1437 01:10:57,084 --> 01:10:58,584 Lost any other shaft 1438 01:11:00,134 --> 01:11:01,154 We could go? 1439 01:11:02,374 --> 01:11:04,794 What I would do for a shower right now. 1440 01:11:06,614 --> 01:11:08,830 In the meantime, I'll have to settle for a piss. 1441 01:11:08,830 --> 01:11:10,197 I'll see you in a minute. 1442 01:11:10,310 --> 01:11:12,234 Watch my back while I make a piss. 1443 01:11:44,394 --> 01:11:45,174 Mike. 1444 01:11:47,154 --> 01:11:47,934 Mike. 1445 01:12:15,114 --> 01:12:15,894 Yeah. 1446 01:12:18,434 --> 01:12:19,426 We've got to look for him. 1447 01:12:19,450 --> 01:12:20,338 I mean, we didn't even… 1448 01:12:20,426 --> 01:12:22,426 We didn't even see where Mike went. 1449 01:12:22,610 --> 01:12:23,458 They could be alive. 1450 01:12:23,506 --> 01:12:23,954 All right. 1451 01:12:24,034 --> 01:12:25,114 I think you're right? 1452 01:12:25,274 --> 01:12:26,654 I do think you're right. 1453 01:12:27,834 --> 01:12:30,674 Mitch, we're gonna have to look for Mitch. 1454 01:12:30,754 --> 01:12:31,898 Where's my brother? 1455 01:12:32,026 --> 01:12:33,494 We're gonna go look for him. 1456 01:12:36,074 --> 01:12:37,106 Mitch, calm down. 1457 01:12:37,170 --> 01:12:38,314 Pulling together, guys. 1458 01:12:38,354 --> 01:12:39,174 Come on. 1459 01:12:40,974 --> 01:12:42,830 Mitch, we're gonna go look for him. 1460 01:12:42,862 --> 01:12:44,194 We're gonna go look for him. 1461 01:12:45,134 --> 01:12:46,713 Mitch, we're gonna look for him right now. 1462 01:12:46,713 --> 01:12:48,356 And then we're gonna go back to the village. 1463 01:12:48,356 --> 01:12:49,526 We'll figure something out. 1464 01:12:49,670 --> 01:12:51,794 Get the fuck off me. 1465 01:12:53,174 --> 01:12:54,062 Let me pull up. 1466 01:12:54,118 --> 01:12:55,194 Let me pull up. 1467 01:12:57,254 --> 01:12:59,474 Get the fucking camera out of my face. 1468 01:13:02,734 --> 01:13:04,446 Yeah, we gotta get back to the longhouse. 1469 01:13:04,550 --> 01:13:05,750 You knew this was gonna happen. 1470 01:13:05,862 --> 01:13:06,834 What do you mean? 1471 01:13:07,334 --> 01:13:09,354 What do you mean you knew what was gonna happen? 1472 01:13:09,905 --> 01:13:11,194 There's something I don't know? 1473 01:13:13,014 --> 01:13:13,958 What are you guys doing? 1474 01:13:14,006 --> 01:13:15,126 Are you guys crazy? 1475 01:13:15,230 --> 01:13:16,670 You want to go to war with them? 1476 01:13:16,782 --> 01:13:18,262 You know this deer jungle? 1477 01:13:18,398 --> 01:13:20,230 We don't know this place at all. 1478 01:13:20,422 --> 01:13:21,614 We're bound to lose, Henry. 1479 01:13:21,654 --> 01:13:22,011 Really? 1480 01:13:22,022 --> 01:13:23,118 Think about it, okay? 1481 01:13:23,118 --> 01:13:23,894 Think about it. 1482 01:13:23,934 --> 01:13:25,598 I'm in this with you guys too. 1483 01:13:25,726 --> 01:13:26,656 Get over it. 1484 01:13:26,656 --> 01:13:28,014 Shut your mouth. 1485 01:13:32,099 --> 01:13:33,322 I just want to get out of here. 1486 01:13:33,338 --> 01:13:34,694 I just want to go home. 1487 01:13:36,274 --> 01:13:38,814 Why does this have to happen at all? 1488 01:13:42,274 --> 01:13:42,826 Why? 1489 01:13:42,930 --> 01:13:43,694 I mean, 1490 01:13:44,754 --> 01:13:46,654 …it doesn't make any sense. 1491 01:13:47,914 --> 01:13:48,654 I. 1492 01:13:50,674 --> 01:13:53,974 I miss my mom and my desk so much. 1493 01:13:55,154 --> 01:13:56,002 My sister. 1494 01:13:56,098 --> 01:13:58,954 I wish we spent more time together. 1495 01:14:10,694 --> 01:14:12,142 Hey, give me that camera. 1496 01:14:12,146 --> 01:14:13,182 Give me the camera. 1497 01:14:13,278 --> 01:14:13,990 Henry, don't. 1498 01:14:14,022 --> 01:14:14,238 Don't. 1499 01:14:14,238 --> 01:14:14,379 Don't. Please. 1500 01:14:14,379 --> 01:14:14,654 Please. 1501 01:14:14,774 --> 01:14:17,914 Whatever happens, whatever you hear, just stay here. 1502 01:14:18,654 --> 01:14:19,554 All right? 1503 01:14:23,394 --> 01:14:26,534 There's a lot of them in around them. 1504 01:14:27,954 --> 01:14:29,054 Let's do this. 1505 01:14:29,394 --> 01:14:30,574 When we come down, 1506 01:14:43,074 --> 01:14:44,214 Just up there. 1507 01:14:47,114 --> 01:14:48,094 Smell it. 1508 01:14:49,614 --> 01:14:50,014 Mitch. 1509 01:14:50,054 --> 01:14:51,234 This isn't your final. 1510 01:14:52,574 --> 01:14:53,526 I got Mikey killed. 1511 01:14:53,550 --> 01:14:54,794 I got Rob killed. 1512 01:14:55,174 --> 01:14:55,990 You don't have to die. 1513 01:14:56,022 --> 01:14:56,794 This is me. 1514 01:14:59,614 --> 01:15:01,074 This is all my fault. 1515 01:15:02,294 --> 01:15:03,634 It's all on me. 1516 01:15:04,574 --> 01:15:05,794 We go to war. 1517 01:15:09,894 --> 01:15:10,874 You sure? 1518 01:15:12,014 --> 01:15:13,198 Sure? 1519 01:15:13,366 --> 01:15:14,194 Still… 1520 01:16:15,114 --> 01:16:17,654 Henry? Mitch, is that you? 1521 01:16:19,114 --> 01:16:19,974 Henry? 1522 01:16:23,194 --> 01:16:24,534 Henry, is that you? 1523 01:16:25,474 --> 01:16:26,334 Henry? 1524 01:18:01,691 --> 01:18:05,134 I've been thinking about you. 1525 01:18:05,234 --> 01:18:09,842 And I know it's not fast, not bad. 1526 01:18:09,978 --> 01:18:13,014 I can't go on without you. 1527 01:18:14,634 --> 01:18:17,134 And I know you don't care. 1528 01:18:19,344 --> 01:18:22,404 I had dreams, but they left me. 1529 01:18:24,024 --> 01:18:28,576 You said all their good for all they were. 1530 01:18:28,760 --> 01:18:31,804 And then you saw the best in me. 1531 01:18:33,544 --> 01:18:36,084 It's like you open the door. 1532 01:18:38,184 --> 01:18:41,204 Is this romantic feeling? 1533 01:18:42,904 --> 01:18:44,016 Is it love? 1534 01:18:44,120 --> 01:18:44,924 At first 1535 01:18:47,604 --> 01:18:50,624 I've never written a love song, 1536 01:18:52,204 --> 01:18:54,984 …but I thought I just might. 1537 01:18:57,044 --> 01:19:00,024 I don't know you very well. 1538 01:19:01,684 --> 01:19:02,388 I need. 1539 01:19:02,476 --> 01:19:03,356 I know. 1540 01:19:03,460 --> 01:19:05,264 Me too. 1541 01:19:06,444 --> 01:19:09,504 I guess we may be mine as well. 1542 01:19:11,104 --> 01:19:13,684 I won't let things be 1543 01:19:15,784 --> 01:19:18,764 …and I can't understand why 1544 01:19:20,464 --> 01:19:22,684 …we never met before 1545 01:19:25,184 --> 01:19:28,244 …I'll just wait here and stand by 1546 01:19:29,864 --> 01:19:32,484 …lying under the floor. 1547 01:19:34,664 --> 01:19:36,044 I just can't live 1548 01:19:36,184 --> 01:19:37,664 Without you 1549 01:19:48,724 --> 01:19:50,084 …and I don't know. 91989

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.