All language subtitles for My 600-lb Life S09E03
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,080 --> 00:00:08,080
Det Àr pinsamt att ens partner
mÄste bada en.
2
00:00:08,240 --> 00:00:14,160
Varje Är opereras hundratals
patienter som vÀger 300 kg.
3
00:00:14,320 --> 00:00:20,120
NÄnstans i mig kÀnner jag hopp.
Jag vill bara vara normal.
4
00:00:27,240 --> 00:00:31,440
Sannolikheten att de lyckas
pÄ lÄng sikt Àr mindre Àn 5 %.
5
00:00:31,600 --> 00:00:34,560
Du klarar det inte
och dÄ blir jag sÄ arg.
6
00:00:34,720 --> 00:00:37,800
Om jag inte gör en förÀndring
kan det vara för sent.
7
00:00:37,960 --> 00:00:40,560
Vi visar ett Är
av en 300 kg-persons liv nÀr de-
8
00:00:40,720 --> 00:00:42,160
-försöker ÄterfÄ kontroll.
9
00:00:42,320 --> 00:00:44,880
Nej! Det gör ont!
10
00:00:45,040 --> 00:00:50,160
Jag vÀgrar sluta kÀmpa.
Jag mÄste göra det för barnen.
11
00:00:51,200 --> 00:00:55,240
Ni ska fÄ se Carries resa.
12
00:00:55,400 --> 00:01:00,080
Hon mÄste vara funktionshindrad
för att du ska finnas i hennes liv.
13
00:01:00,240 --> 00:01:02,280
FörstÄr du hur farligt det Àr?
14
00:01:07,000 --> 00:01:13,440
37 Är
Ăver 300 kg.
15
00:01:13,600 --> 00:01:16,960
HUNGTINGTON I TEXAS
16
00:01:29,240 --> 00:01:31,800
Det hÀr Àr
en bra tid att vakna pÄ.
17
00:01:31,960 --> 00:01:35,520
Jag ska försöka duscha idag.
18
00:01:35,680 --> 00:01:37,440
-Kan du fixa allt?
-Visst.
19
00:01:37,600 --> 00:01:39,080
Okej.
20
00:01:57,640 --> 00:02:03,880
NĂ€r jag vaknar chockas jag
över hur mitt liv ser ut.
21
00:02:04,040 --> 00:02:09,080
Varje morgon tÀnker jag
att jag inte ville ha ett sÄnt liv.
22
00:02:10,760 --> 00:02:16,360
Direkt nÀr jag sÀtter ner fötterna
gör det ont i knÀna
23
00:02:16,520 --> 00:02:22,240
De fÄr bÀra upp
min enorma kroppsvikt.
24
00:02:22,400 --> 00:02:26,960
BÄda mina ben ser ut
som trÀdstammar.
25
00:02:27,120 --> 00:02:29,960
Jag har lymfödem,
och det blir bara vÀrre.
26
00:02:30,120 --> 00:02:34,920
SÄ att stÀlla sig upp
och göra nÄt Àr alltid jobbigt.
27
00:02:35,080 --> 00:02:38,680
Jag skÀms över att min make
Chris mÄste hjÀlpa mig upp-
28
00:02:38,840 --> 00:02:43,640
-för att jag har tappat kontrollen
med min vikt.
29
00:02:44,640 --> 00:02:47,880
LÀgg ut dem dÀr.
30
00:02:49,160 --> 00:02:52,120
Han gör allt,
frÄn att lÀgga fram klÀderna-
31
00:02:52,280 --> 00:02:54,640
-till att hjÀlpa mig bada.
32
00:02:56,320 --> 00:02:59,320
Ibland hjÀlper han mig gÄ pÄ toa.
33
00:03:00,920 --> 00:03:05,840
Han hjÀlper mig med sÄnt
han aldrig borde-
34
00:03:06,000 --> 00:03:09,160
-behöva göra.
35
00:03:12,280 --> 00:03:16,480
Jag har ingen annan
förutom min dotter Haleigh-
36
00:03:16,640 --> 00:03:19,560
-som Àr 18 Är.
37
00:03:20,640 --> 00:03:26,200
Men jag vÀgrar lÄta henne
hjÀlpa mig, sÄ det blir Chris.
38
00:03:27,440 --> 00:03:31,920
Carrie har varit utmattad
den senaste tiden.
39
00:03:32,080 --> 00:03:35,560
HÀlsan försÀmras.
40
00:03:35,720 --> 00:03:40,000
Hon blir lÀttare andfÄdd.
41
00:03:40,160 --> 00:03:43,920
Hon kan inte gÄ lika mycket.
42
00:03:44,080 --> 00:03:48,400
Jag mÄste hjÀlpa henne mer.
Men jag gör det-
43
00:03:48,560 --> 00:03:53,160
-för att jag Àlskar henne
och hon behöver tas om hand.
44
00:03:53,320 --> 00:03:55,520
HjÀlp mig.
45
00:04:02,880 --> 00:04:08,240
Ibland kÀnner jag mig mer
som en stödperson Àn en make.
46
00:04:08,400 --> 00:04:13,320
Men jag har inget emot det
för jag Àlskar henne.
47
00:04:15,080 --> 00:04:19,640
Vi kan inte vara intima med varandra.
48
00:04:19,800 --> 00:04:23,600
Det har gÄtt över ett Är
sen nÄt sÄnt hÀnde.
49
00:04:23,760 --> 00:04:29,040
Det Àr bara pÄ grund av mig.
50
00:04:29,200 --> 00:04:30,880
Det Àr inte hans fel.
51
00:04:33,080 --> 00:04:37,920
Jag vet att han Àlskar mig
och han gör allt för mig.
52
00:04:38,080 --> 00:04:42,720
Det Àr pinsamt att ens partner
mÄste bada en.
53
00:04:44,400 --> 00:04:47,600
Jag hatar att duscha. Det Àr tortyr.
54
00:04:47,760 --> 00:04:54,120
Men jag mÄste göra det
för annars fÄr jag sÄr.
55
00:04:54,280 --> 00:05:01,200
SÄ jag lider bara för att bli ren.
56
00:05:01,360 --> 00:05:04,840
Men trots att jag fÄr hjÀlp
Àr det nÀstan för mycket.
57
00:05:05,000 --> 00:05:08,640
NÀr jag gÄr ur badkaret
Ă€r jag helt utmattad.
58
00:05:08,800 --> 00:05:10,640
Jag tÀnker pÄ hur ont det gör.
59
00:05:11,760 --> 00:05:16,400
Men nÀr jag har klarat av smÀrtan-
60
00:05:16,560 --> 00:05:19,640
-och klarat av morgonen-
61
00:05:19,800 --> 00:05:25,000
-börjar tÀnka pÄ mat
som gör att allt kÀnns bÀttre.
62
00:05:27,640 --> 00:05:29,560
Jag gör mig klar och sen kommer jag.
63
00:05:29,720 --> 00:05:32,280
SÀg till om det Àr nÄt.
64
00:05:33,840 --> 00:05:39,240
NÀr jag har tagit pÄ mig
behöver jag mat.
65
00:05:40,440 --> 00:05:45,120
Chris lagar mat
för han vet vad jag gillar.
66
00:05:46,400 --> 00:05:48,520
Carrie Àr gladare nÀr hon Àter.
67
00:05:48,680 --> 00:05:53,040
Hon gillar att Àta mycket
och jag fixar det Ät henne.
68
00:05:53,200 --> 00:05:58,360
SÄ jag Àr en del av problemet.
Jag vet inte vad jag ska göra.
69
00:05:58,520 --> 00:06:03,240
Hon gillar att Àta
och jag vill att hon ska bli glad.
70
00:06:07,600 --> 00:06:12,600
Jag hatar att vÀnta pÄ maten.
71
00:06:12,760 --> 00:06:16,000
Mat gör vÀrlden bÀttre för mig.
72
00:06:16,160 --> 00:06:18,600
Mat Àr som en bÀsta vÀn.
73
00:06:18,760 --> 00:06:23,240
Det Àr glÀdje och nÀsta euforiskt.
74
00:06:24,320 --> 00:06:28,760
NÀr jag Àter varken hör
eller ser jag nÄt annat.
75
00:06:28,920 --> 00:06:34,640
Jag Àr nÀrvarande med maten.
76
00:06:34,800 --> 00:06:39,240
Det Àr allt som spelar roll dÄ.
77
00:06:39,400 --> 00:06:45,080
NÀr jag tÀnker pÄ det
blir jag deppig över hur mycket-
78
00:06:45,240 --> 00:06:51,240
-mat styr över mitt liv.
Jag tÀnker pÄ mat hela tiden.
79
00:06:51,400 --> 00:06:56,560
Det Àr övervÀldigande.
Jag har ett problem.
80
00:06:56,720 --> 00:07:00,960
Förut var mat det enda
som jag hade kontroll över.
81
00:07:01,120 --> 00:07:05,360
Sen tappade jag kontrollen.
82
00:07:11,120 --> 00:07:13,960
NÀr jag vÀxte upp var mat viktigt.
83
00:07:14,120 --> 00:07:17,080
Om vi umgicks och hade kul-
84
00:07:17,240 --> 00:07:19,680
-var det dÄ vi Ät.
85
00:07:20,760 --> 00:07:25,760
Redan som liten gjorde mat mig glad.
86
00:07:27,200 --> 00:07:30,640
Mina förÀldrar var överviktiga,
för de Àlskade att Àta.
87
00:07:30,800 --> 00:07:34,640
De har gett det till mig
och min bror Cody, men mest mig.
88
00:07:36,640 --> 00:07:41,400
NĂ€r jag var tre fick jag en bror.
Mat blev genast-
89
00:07:41,560 --> 00:07:43,920
-en ersÀttare för uppmÀrksamheten.
90
00:07:45,000 --> 00:07:49,800
Mina förÀldrar gav min bror
mer uppmÀrksamhet.
91
00:07:49,960 --> 00:07:53,880
Mamma hade en favorit
och det var Cody, inte jag.
92
00:07:54,960 --> 00:07:58,360
Mat var ett sÀtt att klara av det.
93
00:07:58,520 --> 00:08:02,920
SÄ jag började gÄ upp
och vÀgde 45 kg nÀr jag var 8 Är.
94
00:08:04,400 --> 00:08:08,560
NÀr jag blev större
blev mamma besviken pÄ mig.
95
00:08:08,720 --> 00:08:11,640
Hon höll pÄ med hejaklacksledare.
96
00:08:11,800 --> 00:08:15,920
Hon ville ha en flicka
som var dÀr ute pÄ fotbollsplanen.
97
00:08:16,080 --> 00:08:18,320
Jag kunde aldrig bli det barnet.
98
00:08:18,480 --> 00:08:22,240
Jag kom upp till 90 kg
nÀr jag var 10 eller 11 Är.
99
00:08:22,400 --> 00:08:25,720
Jag ville bara Àta.
100
00:08:25,880 --> 00:08:30,160
Jag fick aldrig
bekrÀftelse av mamma.
101
00:08:30,320 --> 00:08:35,640
I high school kÀnde jag
att jag skÀmde ut familjen.
102
00:08:35,800 --> 00:08:38,560
Och sÄ Ät jag
för att jag kÀnde mig skyldig.
103
00:08:39,720 --> 00:08:44,160
Det var en cykel
och det blev bara vÀrre och vÀrre.
104
00:08:46,400 --> 00:08:52,280
NÀr jag var 18 Är
vÀgde jag nÀstan 180 kg.
105
00:08:52,440 --> 00:08:54,960
Det var riktigt illa.
106
00:08:55,120 --> 00:09:00,960
Sen började jag pÄ college
och det varade i fem mÄnader.
107
00:09:01,120 --> 00:09:07,080
I slutet av terminen gick jag ut
med en vÀn och vi hade sex.
108
00:09:07,240 --> 00:09:08,960
Jag blev gravid.
109
00:09:09,120 --> 00:09:13,720
SÄ jag slutade pÄ skolan
och flyttade till förÀldrarna.
110
00:09:13,880 --> 00:09:17,720
Det var bara en natt,
men förÀndrade hela mitt liv.
111
00:09:17,880 --> 00:09:24,040
Mamma blev inte glad.
Hon sa: "Du Àr gravid och ogift."
112
00:09:24,200 --> 00:09:26,080
"Du Àr gravid och ogift."
113
00:09:26,240 --> 00:09:31,360
Jag blev trött pÄ det, sÄ jag
letade efter en make pÄ nÀtet.
114
00:09:31,520 --> 00:09:33,520
Bra idé, eller hur?
115
00:09:33,680 --> 00:09:38,120
Jag gifte mig med den första
som sa nÄt snÀllt.
116
00:09:38,280 --> 00:09:42,160
Han kunde rÀdda mig ur huset
och situationen jag satt i.
117
00:09:42,320 --> 00:09:45,600
SÄ vi drog ivÀg
och mamma blev i alla fall tyst.
118
00:09:45,760 --> 00:09:50,520
Sen Ät jag bara i sex mÄnader.
119
00:09:50,680 --> 00:09:54,960
NÀr jag var i nionde mÄnaden
vÀgde jag 220 kg.
120
00:09:55,120 --> 00:09:56,640
-Hej.
-God morgon.
121
00:09:56,800 --> 00:10:01,240
-God morgon. Vad vill ni ha idag?
-Min vanliga stora mocha.
122
00:10:01,400 --> 00:10:04,800
-Och extra chokladströssel.
-Ja.
123
00:10:06,000 --> 00:10:10,080
Jag vÀgde 220 kg dÄ,
men oroade mig mer för pappa.
124
00:10:10,240 --> 00:10:12,520
Han var ocksÄ stor.
125
00:10:12,680 --> 00:10:15,480
Han vÀgde redan över 230 kg.
126
00:10:15,640 --> 00:10:19,880
Hans lÀkare sa att han inte
skulle överleva i ett Är-
127
00:10:20,040 --> 00:10:22,360
-utan en operation.
128
00:10:22,520 --> 00:10:24,600
SĂ„ han gjorde en gastrisk bypass.
129
00:10:24,760 --> 00:10:28,320
Han klarade av operationen.
130
00:10:28,480 --> 00:10:31,800
Men dygnet efter-
131
00:10:31,960 --> 00:10:35,640
-blev han septisk och gick bort.
132
00:10:35,800 --> 00:10:40,920
De hade lÀmnat ett stygn öppet
och det kostade honom livet.
133
00:10:41,080 --> 00:10:44,280
Jag gick in i chocktillstÄnd.
134
00:10:44,440 --> 00:10:47,000
Men jag hade inte tid-
135
00:10:47,160 --> 00:10:51,520
-för min dotter föddes
samma mÄnad som min pappa dog.
136
00:10:51,680 --> 00:10:58,200
Jag var tvungen att gÄ vidare.
Jag hade inte tid med annat.
137
00:10:58,360 --> 00:11:02,680
Jag kunde bara tröstÀta.
138
00:11:02,840 --> 00:11:08,560
Min make misshandlade mig
fysiskt och emotionellt.
139
00:11:08,720 --> 00:11:12,360
Min största rÀdsla var
att han skulle skada barnet.
140
00:11:12,520 --> 00:11:15,000
Jag dolde misshandeln
frÄn familjen lÀnge.
141
00:11:15,160 --> 00:11:20,640
Men nÀr Haleigh var tre Är
började han hota henne ocksÄ.
142
00:11:20,800 --> 00:11:26,240
Jag berÀttade om det
för min mormor.
143
00:11:26,400 --> 00:11:32,800
Hon betalade skilsmÀssoadvokaten.
144
00:11:32,960 --> 00:11:37,120
Haleigh och jag flyttade in
i en liten lÀgenhet.
145
00:11:37,280 --> 00:11:40,600
Vi inledde ett nytt liv ihop.
146
00:11:40,760 --> 00:11:42,560
Jag var 24 Är dÄ.
147
00:11:42,720 --> 00:11:46,200
Jag jobbade pÄ Haleighs dagis,
men det var inte lÀtt.
148
00:11:46,360 --> 00:11:49,640
Jag vÀgde runt 260 kg dÄ.
149
00:11:49,800 --> 00:11:52,920
Min storlek gjorde det svÄrt
pÄ jobbet.
150
00:11:53,080 --> 00:11:59,400
Men trots vad som hÀnde pappa
kunde jag inte sluta Àta.
151
00:11:59,560 --> 00:12:05,440
Jag vÀgde 270 kg som 27-Äring
nÀr jag trÀffade Chris.
152
00:12:07,440 --> 00:12:13,120
Vi trÀffades via sociala medier
och jag var Àrlig om min vikt.
153
00:12:13,280 --> 00:12:15,960
Han brydde sig inte.
154
00:12:16,120 --> 00:12:20,400
Jag gillade hennes personlighet
och tyckte att hon var vacker.
155
00:12:20,560 --> 00:12:23,880
Carries storlek var inget problem.
156
00:12:24,040 --> 00:12:28,760
Han Àr en underbar pappa. Han Àr
det bÀsta som har hÀnt min dotter.
157
00:12:28,920 --> 00:12:31,880
Han Àr det bÀsta som har hÀnt mig.
158
00:12:32,040 --> 00:12:36,760
NĂ€r mamma och Chris gifte sig
blev alla lÀttade och glada.
159
00:12:36,920 --> 00:12:42,240
Jag var glad, för hon skulle slippa
stressen frÄn min andra pappa.
160
00:12:42,400 --> 00:12:48,680
Han Àr vÀldigt snÀll
och finns alltid dÀr för oss.
161
00:12:50,720 --> 00:12:55,760
För första gÄngen i mitt liv
kÀndes det som att allt blev bÀttre.
162
00:12:55,920 --> 00:12:59,520
Vi började prata om att skaffa barn.
163
00:12:59,680 --> 00:13:04,160
Det inspirerade mig
att gÄ ner i vikt.
164
00:13:04,320 --> 00:13:06,920
För dÄ Àr det större chans
att man blir gravid.
165
00:13:08,640 --> 00:13:13,040
SĂ„ jag gick ner lite
och lyckades faktiskt bli gravid.
166
00:13:13,200 --> 00:13:15,000
SĂ„ vi var hoppfulla.
167
00:13:15,160 --> 00:13:19,040
Men efter tvÄ missfall
nÀr jag var 36-
168
00:13:19,200 --> 00:13:22,280
-sÄg de att jag hade en tumör-
169
00:13:22,440 --> 00:13:26,040
-och behövde en hysterektomi.
170
00:13:28,360 --> 00:13:33,400
Jag var förkrossad.
Hon kunde inte fÄ barn.
171
00:13:33,560 --> 00:13:35,240
Det var jobbigt för oss bÄda.
172
00:13:35,400 --> 00:13:39,080
Vi ville bÄda
fÄ ett barn för vÄr familj.
173
00:13:40,320 --> 00:13:45,560
Jag ÄterhÀmtade mig pÄ sex veckor
och handskades med allt med mat.
174
00:13:46,920 --> 00:13:53,920
Jag gick upp 20 kg pÄ sex veckor
och vÀgde nÀstan 270 kg.
175
00:13:55,080 --> 00:13:58,560
Kommer lÀkaren in idag
för att svara pÄ meddelanden?
176
00:13:58,720 --> 00:14:00,680
-Ja.
-Okej.
177
00:14:01,800 --> 00:14:05,120
Jag Àr receptionist
pÄ en lÀkarmottagning.
178
00:14:05,280 --> 00:14:09,760
Jag klarar det
för att jag sitter hela tiden.
179
00:14:09,920 --> 00:14:13,960
Det Àr aldrig
för tidigt för lunch.
180
00:14:14,120 --> 00:14:20,720
Lunchen motiverar mig mycket.
Snart kan jag inte jobba.
181
00:14:20,880 --> 00:14:23,000
Jag fattar inte att jag lÀt det ske.
182
00:14:23,160 --> 00:14:27,920
Min vikt Àr utom kontroll
och min kropp har fÄtt nog.
183
00:14:28,080 --> 00:14:32,280
Men det Àr svÄrt att sluta Àta.
184
00:14:32,440 --> 00:14:36,280
Om jag inte hade arbetstider
hade jag tÀnkt mer pÄ mat.
185
00:14:39,440 --> 00:14:42,400
Det luktar klart.
186
00:14:42,560 --> 00:14:45,280
-Ska jag kolla?
-Jag tror det.
187
00:14:45,440 --> 00:14:49,600
Dessutom Àr jag rÀdd
att Àktenskapet ska ta slut.
188
00:14:51,040 --> 00:14:53,240
Han kan fÄ nog.
189
00:14:53,400 --> 00:14:55,280
-Det Àr klart.
-Perfekt.
190
00:14:56,480 --> 00:14:59,840
Det skrÀmmer mig.
191
00:15:00,000 --> 00:15:03,400
-Det verkade bli bra.
-Ja dÄ.
192
00:15:03,560 --> 00:15:10,320
Han Àlskar mig
men det Àr krÀvande för honom.
193
00:15:10,480 --> 00:15:14,000
VÄr relation Àr sÄ anstrÀngd.
194
00:15:14,160 --> 00:15:18,680
Jag saknar min make.
195
00:15:20,160 --> 00:15:22,720
Men nÀr jag blir hungrig
spelar inget nÄn roll.
196
00:15:22,880 --> 00:15:29,440
Mat Àr min prioritet och jag mÄste
Àta vad jag Àr sugen pÄ.
197
00:15:29,600 --> 00:15:35,440
Jag blir irriterad
nÀr jag vÀntar pÄ maten.
198
00:15:35,600 --> 00:15:38,560
Jag vill verkligen det hÀr.
199
00:15:38,720 --> 00:15:42,280
Men Chris hjÀlper mig i slow motion.
200
00:15:42,440 --> 00:15:45,000
Jag vill ju fÄ Àta.
201
00:15:45,160 --> 00:15:51,560
Jag vill bara Àta maten.
Sen försvinner Chris.
202
00:15:51,720 --> 00:15:57,960
Det Àr bara jag,
kycklingen och pastan.
203
00:15:59,000 --> 00:16:00,520
Det Àr som en relation.
204
00:16:02,160 --> 00:16:04,280
Hon gillar mat för mycket.
205
00:16:04,440 --> 00:16:07,640
NÄt mÄste förÀndras.
206
00:16:07,800 --> 00:16:11,720
Jag gör vad som helst
för att fÄ tillbaka min fru.
207
00:16:13,960 --> 00:16:17,880
Mitt liv har förÀndrats helt
pÄ grund av min vikt.
208
00:16:18,040 --> 00:16:23,440
Jag kÀnner inte ens
personen som jag var förut.
209
00:16:23,600 --> 00:16:25,200
Jag har förlorat henne.
210
00:16:26,840 --> 00:16:29,360
Jag oroar mig för mamma.
211
00:16:29,520 --> 00:16:33,160
Ibland orkar hon inte
ta sig upp ur sÀngen.
212
00:16:33,320 --> 00:16:37,720
Det Àr svÄrt för henne att andas
och det skrÀmmer mig mest.
213
00:16:37,880 --> 00:16:41,560
Jag oroar mig för att hon ska dö
som hennes far gjorde.
214
00:16:43,240 --> 00:16:49,080
Jag vet att jag slösar bort livet.
Jag mÄste förÀndra mig.
215
00:16:49,240 --> 00:16:51,640
Jag klarar inte av kroppen
en dag till.
216
00:16:51,800 --> 00:16:56,600
Jag Àr rÀdd att jag kommer att dö
och det vill jag inte.
217
00:17:07,640 --> 00:17:11,400
Jag och Chris försöker
Äka till Houston och dr Now.
218
00:17:11,560 --> 00:17:14,840
Vi ska Äka dit och hem pÄ en dag.
219
00:17:16,040 --> 00:17:18,480
Men jag oroar mig för
hur jag ska klara det.
220
00:17:20,360 --> 00:17:24,720
De sista nio Ären har jag bara
suttit i bilen i tio minuter.
221
00:17:24,880 --> 00:17:26,800
Det var bara till jobbet.
222
00:17:28,160 --> 00:17:33,320
Det hÀr blir tvÄ timmar dit
och sen tvÄ timmar tillbaka.
223
00:17:33,480 --> 00:17:36,480
SĂ„ jag oroar mig
för hur jobbigt det blir.
224
00:17:36,640 --> 00:17:41,120
DÄ fÄr jag Ängest
och kan inte andas.
225
00:17:41,280 --> 00:17:43,320
Jag mÄste lugna ner mig
och andas igen.
226
00:17:44,520 --> 00:17:48,800
Planen Àr att inte stanna
av nÄn anledning.
227
00:17:48,960 --> 00:17:55,440
DĂ„ hinner vi tid i tid.
228
00:18:00,040 --> 00:18:02,480
Men det blir svÄrt för mig.
229
00:18:02,640 --> 00:18:04,960
-Nu Àr vi redo.
-Jag Àr redo nÀr du Àr det.
230
00:18:05,120 --> 00:18:06,960
Okej.
231
00:18:43,240 --> 00:18:46,440
Det hÀr blir svÄrt.
232
00:18:47,480 --> 00:18:53,160
Men jag försöker för att jag
hoppas att jag fÄr hjÀlp.
233
00:18:53,320 --> 00:18:57,480
Jag hoppas att jag kan göra
det som dr Nowzaradan vill.
234
00:19:00,400 --> 00:19:02,800
Vad som Àn krÀvs.
235
00:19:02,960 --> 00:19:07,320
Vad otroligt att jag Àr tvÄ timmar
frÄn en riktig livsförÀndring.
236
00:19:13,520 --> 00:19:15,920
HOUSTON I TEXAS
237
00:19:17,000 --> 00:19:21,200
Vi tog oss till Houston
utan att stanna, som vi sa.
238
00:19:21,360 --> 00:19:23,640
Men det Àr svÄrt
att inte vara nervös.
239
00:19:23,800 --> 00:19:29,080
Det Àr ett stort ögonblick i livet
som kan gÄ hur som helst.
240
00:19:30,120 --> 00:19:36,080
Ett sÀtt innebÀr ett nytt liv och
det andra innebÀr en andra chans.
241
00:19:36,240 --> 00:19:40,920
Det Àr omöjligt
att inte vara rÀdd.
242
00:20:23,400 --> 00:20:25,240
Resan Àr en stor grej.
243
00:20:32,960 --> 00:20:36,120
Jag hoppas verkligen
att det lönar sig.
244
00:20:43,200 --> 00:20:44,520
Carrie.
245
00:20:48,520 --> 00:20:53,240
Förhoppningsvis vÀger jag inte
mer Àn 300 kg.
246
00:20:55,800 --> 00:20:58,320
Jag har undvikit vÄgen ett tag.
247
00:20:58,480 --> 00:21:01,720
Jag vill inte se
hur mycket jag vÀger.
248
00:21:09,120 --> 00:21:12,720
SĂ„ jag vet inte vad det blir.
249
00:21:21,040 --> 00:21:26,280
Det kan vara högre,
men det Àr alltid pinsamt.
250
00:21:31,000 --> 00:21:37,920
Det Àr jobbigt
för jag Àr större Àn nÄgonsin.
251
00:21:40,520 --> 00:21:43,920
Det blir bara vÀrre
utan dr Nows hjÀlp.
252
00:21:44,080 --> 00:21:50,840
Allt handlar om det hÀr mötet.
Det mÄste gÄ bra.
253
00:21:54,280 --> 00:21:56,400
-Hej.
-Hej.
254
00:21:56,560 --> 00:21:59,000
-Hur mÄr ni?
-Bra, och du?
255
00:21:59,160 --> 00:22:05,480
Okej. Ni mÄste vara Carrie
och Christopher.
256
00:22:05,640 --> 00:22:11,000
-SÄ du vÀger 280 kg?
-Ja.
257
00:22:11,160 --> 00:22:15,000
-Och du har högt blodtryck.
-Ja.
258
00:22:15,160 --> 00:22:17,280
-Diabetes.
-Ja.
259
00:22:17,440 --> 00:22:19,160
-Astma.
-Ja.
260
00:22:19,320 --> 00:22:22,800
Vad Àr problemet
med dina matvanor?
261
00:22:22,960 --> 00:22:24,280
Jag menar...
262
00:22:24,440 --> 00:22:27,800
-Kan du inte sluta Àta?
-Det Àr svÄrt.
263
00:22:27,960 --> 00:22:32,120
Hur mycket Àter du en dag?
264
00:22:32,280 --> 00:22:36,600
Jag Àter snacks hela dan.
Godis, sötsaker, chips, lÀsk...
265
00:22:36,760 --> 00:22:42,000
-Vem köper allt?
-BÄda tvÄ.
266
00:22:42,160 --> 00:22:45,880
SÄ du handlar ocksÄ?
267
00:22:46,040 --> 00:22:50,000
Han Àr ocksÄ överviktig.
268
00:22:50,160 --> 00:22:53,480
SÄ ni gör det vÀrre för varandra.
269
00:22:53,640 --> 00:22:56,560
Du pÄverkar hans matvanor.
270
00:22:56,720 --> 00:22:58,760
Jag antar det.
271
00:22:58,920 --> 00:23:02,080
Hur ska jag förÀndra det?
272
00:23:02,240 --> 00:23:07,840
Jag vill mÄ bÀttre.
273
00:23:08,000 --> 00:23:13,080
-Jag vill leva lÀngre.
-Men det svarar inte pÄ frÄgan.
274
00:23:13,240 --> 00:23:15,800
Du byter bara Àmne.
275
00:23:15,960 --> 00:23:21,600
FrÄgan Àr hur du förvÀntar dig
att jag ska förÀndra beteendet-
276
00:23:21,760 --> 00:23:25,240
-som gör att du Àter hela dagarna?
277
00:23:25,400 --> 00:23:29,360
Du vet att det du gör Àr fel.
278
00:23:29,520 --> 00:23:34,840
SÄ vad kan jag sÀga
som gör att du verkligen förstÄr-
279
00:23:35,000 --> 00:23:36,640
-att du gör nÄt fel?
280
00:23:36,800 --> 00:23:38,640
-Jag vet inte.
-Du vet inte.
281
00:23:38,800 --> 00:23:43,600
Hur lÄngt kan du gÄ
innan du blir andfÄdd?
282
00:23:44,720 --> 00:23:47,920
Fem eller tio steg.
283
00:23:48,080 --> 00:23:49,560
-Ăr det allt?
-Ja.
284
00:23:49,720 --> 00:23:51,440
-Sen blir du andfÄdd?
-VĂ€ldigt?
285
00:23:51,600 --> 00:23:55,440
-SÄ du Àr inte aktiv.
-Nej.
286
00:23:55,600 --> 00:24:02,000
Jag hör att du har svÄrt att andas.
287
00:24:02,160 --> 00:24:08,440
Det tyder pÄ problem
med hjÀrt-kÀrlsystemet.
288
00:24:08,600 --> 00:24:12,440
LÄt mig lyssna
pÄ hjÀrta och lungor.
289
00:24:12,600 --> 00:24:14,160
okej.
290
00:24:25,920 --> 00:24:27,680
Ta ett djupt andetag.
291
00:24:33,600 --> 00:24:36,080
Du har hög puls.
292
00:24:36,240 --> 00:24:39,320
-Har du haft högt blodtryck förut?
-Ja.
293
00:24:39,480 --> 00:24:45,200
Din vilopuls Àr 120.
294
00:24:45,360 --> 00:24:47,440
Den borde vara 80.
295
00:24:47,600 --> 00:24:51,800
Du mÄste gÄ ner i vikt snabbt.
296
00:24:51,960 --> 00:24:54,200
Du har inte mycket tid kvar annars.
297
00:24:54,360 --> 00:24:56,680
Jag vet
att jag har tappat kontrollen.
298
00:24:56,840 --> 00:24:59,320
Du sÀger det, men fortsÀtter Àta.
299
00:24:59,480 --> 00:25:02,320
Du kan bara gÄ fem steg.
300
00:25:02,480 --> 00:25:05,640
Om du fortsÀtter
klarar du inte ens det.
301
00:25:05,800 --> 00:25:10,640
Du kommer att bli sÀngliggande
och sen blir det riktigt illa.
302
00:25:10,800 --> 00:25:13,840
Din hÀlsa kommer att försÀmras
och du överlever inte.
303
00:25:15,120 --> 00:25:17,760
FörstÄr du det?
304
00:25:17,920 --> 00:25:23,520
Det Àr vÀldigt farligt nu.
Du mÄste förÀndra ditt liv.
305
00:25:23,680 --> 00:25:27,640
Jag ska ge dig saker
som du ska lÀsa varje kvÀll.
306
00:25:27,800 --> 00:25:32,080
Dieten Àr pÄ 1 200 kalorier -
mycket protein och lite kolhydrater.
307
00:25:32,240 --> 00:25:36,080
DÀr stÄr det vad du fÄr Àta.
308
00:25:36,240 --> 00:25:37,560
Okej.
309
00:25:37,720 --> 00:25:42,840
Det Àr det första steget som visar
att du vill förbÀttra dig.
310
00:25:43,000 --> 00:25:45,280
Vi ger dig instruktionerna.
311
00:25:45,440 --> 00:25:49,160
Men du mÄste göra jobbet.
312
00:25:49,320 --> 00:25:52,440
Ingen sÀger att det blir lÀtt.
Det blir inte lÀtt.
313
00:25:52,600 --> 00:25:53,920
Ja, sir.
314
00:25:54,080 --> 00:25:58,000
Det krÀvs mycket
för att förÀndra din situation.
315
00:25:58,160 --> 00:26:01,720
Dynamiken i ert hem-
316
00:26:01,880 --> 00:26:05,160
-Àr nÄt vi mÄste lösa.
317
00:26:05,320 --> 00:26:06,640
Ja.
318
00:26:06,800 --> 00:26:10,560
Nu uppmuntrar ni varandra
att Àta för mycket.
319
00:26:10,720 --> 00:26:14,080
SÄ han fÄr en kopia ocksÄ.
320
00:26:14,240 --> 00:26:20,360
Han mÄste förstÄ planen
och vad som mÄste göras.
321
00:26:20,520 --> 00:26:25,480
Ni mÄste göra det hÀr tillsammans.
Sluta med snacks.
322
00:26:25,640 --> 00:26:30,240
Ni Àter under 20 minuter
tre gÄnger om dagen.
323
00:26:30,400 --> 00:26:35,120
Klarar du det?
324
00:26:35,280 --> 00:26:37,840
-Ja, jag Àr redo.
-Okej.
325
00:26:38,000 --> 00:26:43,760
Bevisa det genom att gÄ ner 30 kg
pÄ tvÄ mÄnader.
326
00:26:43,920 --> 00:26:49,840
Om du slutar med snacks
och pasta-
327
00:26:50,000 --> 00:26:53,800
-kan du lÀtt
gÄ ner 30 kg pÄ en mÄnad.
328
00:26:53,960 --> 00:26:58,160
SÄ mÄlet Àr inte svÄrt att nÄ.
329
00:26:58,320 --> 00:27:03,400
Jag ska ocksÄ ge dig
nÄgra övningar-
330
00:27:03,560 --> 00:27:07,600
-som du gör varje morgon och kvÀll.
331
00:27:07,760 --> 00:27:10,880
De förbÀttrar din uthÄllighet.
332
00:27:11,040 --> 00:27:15,160
Sen kan vi utvÀrdera dig
för en operation.
333
00:27:15,320 --> 00:27:19,800
Klarar du det?
334
00:27:19,960 --> 00:27:21,480
Ja.
335
00:27:21,640 --> 00:27:24,280
-Chris?
-Ja, sir.
336
00:27:24,440 --> 00:27:28,360
HÀr Àr dieten och övningarna.
337
00:27:28,520 --> 00:27:31,320
LÀs boken. Den hjÀlper dig.
338
00:27:31,480 --> 00:27:37,040
HĂ€r har du information
om diet och trÀning.
339
00:27:37,200 --> 00:27:41,040
Det Àr saker du mÄste förstÄ
för att kunna mÄ bÀttre.
340
00:27:41,200 --> 00:27:44,280
Vi ses om tvÄ mÄnader
nÀr du har gÄtt ner 30 kg.
341
00:27:44,440 --> 00:27:48,600
DÄ har du bÀttre uthÄllighet
och andas bÀttre.
342
00:27:48,760 --> 00:27:54,080
Om du behöver nÄt kan du ringa mig.
Har du vÀgt dig, Chris?
343
00:27:54,240 --> 00:27:55,560
Inte idag.
344
00:27:55,720 --> 00:27:58,080
Vi vÀger dig pÄ vÀgen ut.
345
00:27:58,240 --> 00:28:00,920
Sen kollar jag om du har gÄtt ner.
346
00:28:01,080 --> 00:28:02,400
Okej.
347
00:28:02,560 --> 00:28:05,080
Om han gÄr ner mer Àn dig
fÄr du problem.
348
00:28:05,240 --> 00:28:09,240
Jag gÄr med pÄ det.
349
00:28:09,400 --> 00:28:12,920
-Trevligt att trÀffas.
-Tack.
350
00:28:13,080 --> 00:28:16,280
Vi ses om ett par mÄnader.
Ta hand om er.
351
00:28:16,440 --> 00:28:18,320
-Ja.
-Kör försiktigt nu.
352
00:28:18,480 --> 00:28:20,640
Tack.
353
00:28:22,800 --> 00:28:24,120
Vi klarar det.
354
00:28:24,280 --> 00:28:29,560
Vi har mycket att göra vad gÀller
Carries dynamik med Chris.
355
00:28:31,560 --> 00:28:35,520
Deras relation kretsar kring mat.
356
00:28:35,680 --> 00:28:40,600
Det Àr viktigt
att förÀndra den dynamiken-
357
00:28:40,760 --> 00:28:42,280
-för att de ska lyckas.
358
00:28:42,440 --> 00:28:45,080
Men innan det-
359
00:28:45,240 --> 00:28:50,000
-mÄste Carrie visa att hon Àr
villig att testa det hÀr-
360
00:28:50,160 --> 00:28:52,040
-genom att nÄ mÄlen.
361
00:28:52,200 --> 00:28:55,000
Hon har inte mycket tid kvar.
362
00:28:55,160 --> 00:29:00,240
Om hon inte minskar
pÄ kroppens anstrÀngningar-
363
00:29:00,400 --> 00:29:05,720
-genom att gÄ ner i vikt
ser det inte bra ut.
364
00:29:09,040 --> 00:29:11,800
Jag Àr glad
att dr Now ger mig en chans.
365
00:29:11,960 --> 00:29:14,800
Men det Àr lÀskigt att ha mÄl.
366
00:29:17,280 --> 00:29:22,720
Jag har aldrig lyckats sluta Àta.
367
00:29:22,880 --> 00:29:27,760
Men det var lÀskigt
att höra om min kropp.
368
00:29:27,920 --> 00:29:31,760
Det hÀr ger mig lite mer tid
innan jag dör.
369
00:29:31,920 --> 00:29:35,080
Jag förstÄr hur viktigt det Àr.
370
00:29:38,840 --> 00:29:41,160
-Ăr du redo?
-Nu kör vi.
371
00:29:41,320 --> 00:29:42,720
Japp.
372
00:29:42,880 --> 00:29:45,720
Jag mÄste visa dr Now
att jag Àr redo.
373
00:29:45,880 --> 00:29:49,440
DĂ„ kan jag opereras.
374
00:29:55,440 --> 00:30:00,160
144 kg.
375
00:30:00,320 --> 00:30:02,440
Det blir en stor utmaning.
376
00:30:02,600 --> 00:30:04,680
-Ăr du redo?
-Ja.
377
00:30:04,840 --> 00:30:10,200
Men jag Àr redo
för en sÄn hÀr utmaning.
378
00:30:16,600 --> 00:30:19,080
HUNGTINGTON I TEXAS
379
00:30:21,440 --> 00:30:23,000
HALEIGH
CARRIES DOTTER
380
00:30:26,600 --> 00:30:28,160
NICOLE
HALEIGHS VĂN
381
00:30:28,320 --> 00:30:29,720
-Mamma Àr hÀr.
-Hur Àr det?
382
00:30:29,880 --> 00:30:31,840
Hej.
383
00:30:32,000 --> 00:30:35,080
-Ăr det kallt?
-Ja, lite.
384
00:30:35,240 --> 00:30:38,560
Det ska bli 9 grader.
385
00:30:38,720 --> 00:30:41,880
-Hur var din dag?
-LÄng.
386
00:30:42,040 --> 00:30:43,760
Det finns tvÄ kycklingbitar.
387
00:30:43,920 --> 00:30:46,360
-Ska vi göra en till lÄda?
-Nej.
388
00:30:46,520 --> 00:30:48,160
Vi behöver bara en portion.
389
00:30:48,320 --> 00:30:53,160
Det har gÄtt en vecka
sen vi trÀffade dr Now.
390
00:30:53,320 --> 00:30:59,120
Vi har försökt Àta
hÀlsosamt som en familj.
391
00:30:59,280 --> 00:31:01,040
Vad lagar ni?
392
00:31:02,040 --> 00:31:07,680
-Kyckling med broccoli och cheddar.
-Det lÄter gott.
393
00:31:07,840 --> 00:31:12,120
Ska vi göra fler grönsaker?
Eller bara broccoli?
394
00:31:12,280 --> 00:31:15,600
-Det rÀcker.
-Ăter du broccoli?
395
00:31:15,760 --> 00:31:20,760
Det Àr viktigt
att alla följer dr Nows rÄd.
396
00:31:20,920 --> 00:31:24,880
Dynamiken Àr tydlig.
397
00:31:25,040 --> 00:31:28,600
Min dotter Àr överviktig.
398
00:31:28,760 --> 00:31:32,800
Min make har ocksÄ ett problem.
399
00:31:32,960 --> 00:31:37,040
Vi behöver det allihopa.
400
00:31:38,040 --> 00:31:42,120
Vi fÄr Àndra vÄra vanor.
401
00:31:42,280 --> 00:31:47,640
Det blir inte sÄ hemskt.
Vi kommer att mÄ bÀttre.
402
00:31:47,800 --> 00:31:51,240
En livsförÀndring Àr
alltid positivt.
403
00:31:51,400 --> 00:31:53,280
Har det varit svÄrt?
404
00:31:53,440 --> 00:32:00,000
Det enda svÄra Àr pÄ jobbet.
405
00:32:00,160 --> 00:32:03,680
Det var sÄ lÀtt,
sÄ jag tog en bit pizza.
406
00:32:03,840 --> 00:32:05,800
Jag visste att det var fel.
407
00:32:05,960 --> 00:32:08,800
Men den lÄg dÀr,
sÄ jag tog pizzan.
408
00:32:08,960 --> 00:32:14,280
Jag Ät den och fortsatte jobba.
Det var smidigt.
409
00:32:14,440 --> 00:32:16,440
SÄnt Àr svÄrt.
410
00:32:16,600 --> 00:32:22,440
-Ăr du nervös inför mötet?
-Nej.
411
00:32:22,600 --> 00:32:28,440
Jag Àr rÀdd för
att han blir besviken.
412
00:32:28,600 --> 00:32:32,360
Han tror pÄ sina patienter.
413
00:32:32,520 --> 00:32:34,480
Det hÀr Àr mannen-
414
00:32:34,640 --> 00:32:41,520
-som anstrÀnger sig
för att rÀdda liv.
415
00:32:41,680 --> 00:32:45,040
SĂ„ jag sviker honom
om jag misslyckas.
416
00:32:45,200 --> 00:32:49,880
Det oroar mig.
417
00:32:53,400 --> 00:32:58,200
Jag har förÀndrat mycket
pÄ en vecka, men jag kan mer.
418
00:32:58,360 --> 00:33:02,240
Det Àr svÄrare Àn jag trodde.
Det skrÀmmer mig.
419
00:33:02,400 --> 00:33:05,160
Men jag Àr fast besluten.
420
00:33:05,320 --> 00:33:10,280
Jag vill inte misslyckas,
för jag vill fÄ tillbaka mitt liv.
421
00:33:25,280 --> 00:33:27,280
Vi Àr snart i Houston igen.
422
00:33:27,440 --> 00:33:30,200
Jag ska trÀffa dr Now imorgon.
423
00:33:30,360 --> 00:33:34,440
Jag mÄste nÄ mÄlet
och jag Àr nervös.
424
00:33:34,600 --> 00:33:39,120
Jag har försökt de hÀr mÄnaderna,
men det har varit svÄrt.
425
00:33:39,280 --> 00:33:42,320
Varken jag eller Chris
har varit perfekta.
426
00:33:42,480 --> 00:33:45,200
Ibland vill Chris ge mig mat.
427
00:33:45,360 --> 00:33:49,160
Vi har haft svÄrt att sluta med det.
428
00:33:49,320 --> 00:33:51,880
Jag nÄdde inte mÄlet.
429
00:33:52,040 --> 00:33:56,040
Men jag hoppas
att jag fÄr operationen.
430
00:33:56,200 --> 00:33:58,600
För jag mÄr bÀttre.
431
00:33:58,760 --> 00:34:02,360
Jag kan gÄ lÀngre
och göra fler saker.
432
00:34:02,520 --> 00:34:06,000
Det visar pÄ
en positiv förÀndring.
433
00:34:06,160 --> 00:34:11,320
Jag vet inte om dr Now hÄller med.
Det skrÀmmer mig.
434
00:34:12,560 --> 00:34:17,760
Jag hoppas att allt gÄr bra imorgon.
Dr Now kollar Chris vikt ocksÄ.
435
00:34:17,920 --> 00:34:22,320
Det mÄste gÄ bra,
sÄ jag fÄr operationen.
436
00:34:23,560 --> 00:34:26,280
SvÀng höger pÄ Hidalgo St.
437
00:34:26,440 --> 00:34:32,320
Vad bra att vi kommer dit ikvÀll.
DÄ kan vi gÄ upp och trÀffa honom.
438
00:34:34,400 --> 00:34:37,640
Resan till Houston Àr jobbig.
439
00:34:38,960 --> 00:34:43,480
Sist önskade jag att jag hade
hunnit vila innan mötet.
440
00:34:43,640 --> 00:34:45,560
Du Àr framme.
441
00:34:47,640 --> 00:34:50,600
SÄ jag och Chris Äkte hit
kvÀllen innan.
442
00:34:50,760 --> 00:34:54,120
Nu Àr jag mer förberedd.
443
00:34:58,320 --> 00:35:01,520
Att sitta i bilen
gör mig uppsvullen.
444
00:35:01,680 --> 00:35:05,520
Det kan pÄverka vikten.
445
00:35:06,880 --> 00:35:10,680
Varje kilo gör en skillnad.
446
00:35:10,840 --> 00:35:16,160
SÄ varje kilo rÀknas.
Det hÀr hjÀlper.
447
00:35:23,040 --> 00:35:26,040
HOUSTON I TEXAS
448
00:35:28,920 --> 00:35:33,120
Jag och Chris Àr tillbaka
hos dr Now.
449
00:35:33,280 --> 00:35:36,200
Jag Àr nervös.
450
00:35:36,360 --> 00:35:39,600
Jag hoppas att jag lyckades
med en del av mÄlet.
451
00:35:39,760 --> 00:35:41,680
Men jag vet inte vad jag vÀger.
452
00:35:43,320 --> 00:35:46,800
SÄ jag vet inte hur det gÄr idag.
453
00:35:46,960 --> 00:35:52,520
Jag Àr öm efter bilturen,
speciellt mina ben och fötter.
454
00:35:54,120 --> 00:35:55,440
Carrie.
455
00:35:57,120 --> 00:36:01,320
De Àr svullna
och kan pÄverka vikten.
456
00:36:01,480 --> 00:36:04,480
Varje kilo rÀknas.
457
00:36:04,640 --> 00:36:09,560
För tvÄ mÄnader sen
vÀgde jag 273 kg.
458
00:36:09,720 --> 00:36:13,600
MÄlet var att gÄ ner 30 kg.
459
00:36:13,760 --> 00:36:20,400
SÄ jag ska vÀga 243 kg idag.
Jag hoppas har kommit halvvÀgs.
460
00:36:23,920 --> 00:36:26,080
TOTAL VIKTMINSKNING: 5 KG
461
00:36:26,240 --> 00:36:29,120
Det Àr en stor besvikelse.
462
00:36:29,280 --> 00:36:34,280
Men en viktminskning Àr bra.
Jag vet inte om dr Now kÀnner sÄ.
463
00:36:34,440 --> 00:36:41,400
Men om Chris ocksÄ har gÄtt ner
förstÄr han att vi anstrÀnger oss.
464
00:36:41,560 --> 00:36:43,280
139 kg.
465
00:36:44,400 --> 00:36:46,040
TOTAL VIKTMINSKNING: 5 KG
466
00:36:46,200 --> 00:36:48,560
NÀr ni Àr redo
kan ni gÄ till rum fem.
467
00:36:48,720 --> 00:36:50,480
Tack.
468
00:36:52,440 --> 00:36:55,720
Det visar att vi försöker.
469
00:36:55,880 --> 00:36:59,160
SÄ det finns nÄt positivt hÀr.
470
00:36:59,320 --> 00:37:04,760
Jag oroar mig för att dr Now
bara ser att vi nÄdde mÄlet.
471
00:37:04,920 --> 00:37:06,840
Men jag tÀnker inte ljuga.
472
00:37:07,000 --> 00:37:09,040
Jag borde ha varit duktigare.
473
00:37:13,720 --> 00:37:16,000
Hej.
474
00:37:16,160 --> 00:37:18,600
-Hur Àr det?
-Bra.
475
00:37:18,760 --> 00:37:20,360
Bra.
476
00:37:20,520 --> 00:37:26,280
Carrie gick ner 5 kg pÄ 2 mÄnader.
477
00:37:26,440 --> 00:37:31,680
Det Àr inte mycket.
Vad har du gjort för förÀndringar?
478
00:37:31,840 --> 00:37:37,640
Jag följde dieten till viss del.
479
00:37:37,800 --> 00:37:42,960
-Vad menar du?
-Jag följde den inte till 100 %.
480
00:37:43,120 --> 00:37:46,240
SÄ varför kommer du hit?
481
00:37:46,400 --> 00:37:52,080
Jag vill fÄ hjÀlp.
Men jag gjorde det som var smidigt-
482
00:37:52,240 --> 00:37:57,600
-istÀllet för att hÄlla reglerna.
483
00:37:57,760 --> 00:38:00,880
Jag visste bÀttre.
484
00:38:01,040 --> 00:38:03,680
Jag vet att du inte gjorde
vad du skulle göra.
485
00:38:03,840 --> 00:38:09,400
Men frÄgan Àr
varför du kommer hit?
486
00:38:09,560 --> 00:38:14,000
-Vad Àr mÄlet?
-Att gÄ ner i vikt.
487
00:38:14,160 --> 00:38:17,200
Om mÄlet Àr att gÄ ner i vikt-
488
00:38:17,360 --> 00:38:21,360
-vad Àr du dÄ villig att göra?
489
00:38:21,520 --> 00:38:24,920
Följa din diet,
vilket jag borde ha gjort.
490
00:38:25,080 --> 00:38:28,360
Men jag kan inte lita pÄ dig.
491
00:38:28,520 --> 00:38:34,920
Om du vÀrdesÀtter ditt liv
förstÄr du att du har problem.
492
00:38:35,080 --> 00:38:39,600
Jag oroar mig vad gÀller
er villighet till förÀndring.
493
00:38:39,760 --> 00:38:43,600
Ni har samma problem.
494
00:38:43,760 --> 00:38:47,960
Ni hjÀlper varandra
att Àta för mycket.
495
00:38:48,120 --> 00:38:54,960
Ni gick ner lika mycket
sÄ matvanorna hÀnger ihop.
496
00:38:55,120 --> 00:39:00,040
Det Àr en patologisk situations
som förkortar era liv.
497
00:39:00,200 --> 00:39:02,320
Om ni inser det-
498
00:39:02,480 --> 00:39:08,000
-varför gör ni dÄ inget Ät det?
499
00:39:08,160 --> 00:39:09,520
Jag förstÄr.
500
00:39:09,680 --> 00:39:12,280
Vad menar du? Vad Àr ert svar?
501
00:39:12,440 --> 00:39:17,320
Jag kan förbÀttra mig. Det vet jag.
502
00:39:17,480 --> 00:39:20,520
Alla kan det,
men varför har du inte gjort det?
503
00:39:20,680 --> 00:39:26,440
Ăr din kĂ€rlek till mat
starkare Àn viljan att vara frisk?
504
00:39:27,600 --> 00:39:33,160
-Ja.
-Du mÄste förÀndra det.
505
00:39:35,320 --> 00:39:38,000
-Vill du förÀndra det?
-Ja.
506
00:39:38,160 --> 00:39:42,040
Vad har vi för lösning?
Du fÄr sÀga det.
507
00:39:42,200 --> 00:39:46,960
Vad kan vi ge dig
sÄ att du gÄr ner i vikt?
508
00:39:47,120 --> 00:39:51,520
Vad kan vi göra?
509
00:39:53,240 --> 00:39:58,440
Vi kan försöka med terapi.
510
00:39:59,840 --> 00:40:02,960
-Tror du att det hjÀlper?
-Kanske.
511
00:40:03,120 --> 00:40:05,640
-Okej.
-Jag Àr villig att försöka.
512
00:40:05,800 --> 00:40:08,160
De kan kanske fÄ dig att vakna.
513
00:40:08,320 --> 00:40:14,160
Chris ska följa med. Ni mÄste
jobba med det hÀr tillsammans.
514
00:40:14,320 --> 00:40:15,880
Okej.
515
00:40:16,040 --> 00:40:21,480
Ni fÄr gÄ i terapi,
sÄ vi ser om vi kan hjÀlpa er.
516
00:40:21,640 --> 00:40:26,160
Sen ses vi om tvÄ mÄnader
med samma mÄl.
517
00:40:26,320 --> 00:40:30,680
Carrie ska gÄ ner 30 kg
och öka uthÄlligheten.
518
00:40:30,840 --> 00:40:33,960
Chris ska gÄ ner mer Àn sist.
519
00:40:34,120 --> 00:40:38,120
Minst 10 kg.
520
00:40:38,280 --> 00:40:40,600
Hör av er om det Àr nÄt.
521
00:40:40,760 --> 00:40:42,080
-Bra.
-Tack.
522
00:40:42,240 --> 00:40:45,040
VarsÄgoda.
523
00:40:50,640 --> 00:40:54,480
Jag kÀnner likadant som sist.
524
00:40:54,640 --> 00:40:59,760
Jag vet inte om de Àr sÄ seriösa
som de sÀger.
525
00:40:59,920 --> 00:41:05,400
Jag ser inget bevis för det.
526
00:41:05,560 --> 00:41:09,640
De kanske oroar sig-
527
00:41:09,800 --> 00:41:12,200
-och vill
att det sker en livsförÀndring.
528
00:41:12,360 --> 00:41:16,360
Men de hoppas
pÄ nÄn magisk lösning.
529
00:41:16,520 --> 00:41:18,920
Jobbet ska göras Ät dem.
530
00:41:19,080 --> 00:41:22,680
Men om de gÄr i terapi-
531
00:41:22,840 --> 00:41:27,840
-kanske de kan
börja ta initiativ tillsammans.
532
00:41:28,000 --> 00:41:34,960
FrÄgan Àr
hur lÀnge Carries kropp orkar.
533
00:41:35,120 --> 00:41:40,040
Ju lÀngre hon gör sÄ hÀr
desto större blir chansen-
534
00:41:40,200 --> 00:41:43,080
-att hon inte fÄr mer tid pÄ sig.
535
00:41:44,080 --> 00:41:48,120
Jag Àr glad
att fÄ trÀffa dr Now igen.
536
00:41:48,280 --> 00:41:51,560
Nu vet jag
att jag mÄste vara bÀttre.
537
00:41:51,720 --> 00:41:55,040
Terapin hjÀlper oss.
538
00:41:55,200 --> 00:41:58,400
Förhoppningsvis blir vi
mer seriösa nu.
539
00:41:58,560 --> 00:42:02,680
Men oavsett sÄ vet jag
att jag har dÄliga odds.
540
00:42:02,840 --> 00:42:06,600
Jag mÄste vara duktigare nu.
541
00:42:14,720 --> 00:42:18,120
HOUSTON I TEXAS
542
00:42:24,040 --> 00:42:27,440
Vi Àr i Houston för terapin-
543
00:42:27,600 --> 00:42:29,440
-i dr Nows program.
544
00:42:29,600 --> 00:42:35,120
Dr Now sÀger att vÄr relation
kretsar för mycket kring mat.
545
00:42:35,280 --> 00:42:40,920
Vi har en dÄlig dynamik
dÀr han ger mig mat.
546
00:42:41,080 --> 00:42:47,520
Han gillar att göra mig glad.
547
00:42:47,680 --> 00:42:54,280
Men vi har aldrig pratat om det.
548
00:42:54,440 --> 00:42:56,920
Men det bidrar till
att inget förÀndras.
549
00:42:57,080 --> 00:43:01,480
Jag ska vara Àrlig.
550
00:43:03,040 --> 00:43:04,920
Jag Àr glad att ni Àr hÀr.
551
00:43:05,080 --> 00:43:08,000
Hur hittade ni dr Now?
552
00:43:08,160 --> 00:43:13,560
Min familj ville
att jag ringde honom-
553
00:43:13,720 --> 00:43:16,440
-om gastrisk bypass.
554
00:43:16,600 --> 00:43:19,080
Din familj, inte du?
555
00:43:20,200 --> 00:43:23,920
Jag var lite motvillig.
556
00:43:24,080 --> 00:43:28,880
-Varför dÄ?
-Min far dog efter en operation.
557
00:43:29,040 --> 00:43:31,880
-Oj.
-SĂ„ jag var motvillig.
558
00:43:32,040 --> 00:43:34,480
-SÄ du Àr rÀdd för operationen.
-Lite.
559
00:43:34,640 --> 00:43:38,080
-Men din familj vill att du gör det.
-Ja.
560
00:43:38,240 --> 00:43:40,480
Ăr han med pĂ„ det hĂ€r?
561
00:43:40,640 --> 00:43:46,000
HjÀlper han dig
med att gÄ ner i vikt?
562
00:43:46,160 --> 00:43:52,400
-Vilken roll han har?
-Han Àr nÀstan för snÀll.
563
00:43:52,560 --> 00:43:58,080
-Vad menar du?
-Chris har svÄrt att sÀga nej.
564
00:43:58,240 --> 00:44:01,360
Vad menar hon med det?
565
00:44:01,520 --> 00:44:04,480
Hon fÄr allt hon vill ha.
566
00:44:04,640 --> 00:44:10,640
Om hon vill ha en flottig hamburgare
sÀger jag inte nej.
567
00:44:10,800 --> 00:44:12,960
Hon vill ju det.
568
00:44:13,120 --> 00:44:15,960
Vad hÀnder om du fortsÀtter sÄ?
569
00:44:16,120 --> 00:44:20,240
Hon gÄr inte ner
och fÄr inte operationen.
570
00:44:20,400 --> 00:44:23,680
-Hennes liv försÀmras.
-Och hÀlsan.
571
00:44:23,840 --> 00:44:26,400
Ja. SĂ€ger hon alltid ja till dig?
572
00:44:26,560 --> 00:44:28,440
Till viss del.
573
00:44:28,600 --> 00:44:32,480
Hans krav Àr mindre matbaserade.
574
00:44:32,640 --> 00:44:37,320
"Jag vill gÄ pÄ bio.
Jag vill köpa en tröja."
575
00:44:37,480 --> 00:44:39,720
"Jag vill köpa skor."
576
00:44:39,880 --> 00:44:41,200
Hans behov Àr inte mat.
577
00:44:41,360 --> 00:44:44,920
Inget av det Àr sÄ ohÀlsosamt
som att ge dig en cheeseburgare.
578
00:44:45,080 --> 00:44:46,560
Exakt.
579
00:44:46,720 --> 00:44:50,160
Han sÀger jag för att-
580
00:44:50,320 --> 00:44:53,960
-om han sÀger nej
och jag gör en förÀndring-
581
00:44:54,120 --> 00:44:59,960
-och lyckas bli en bÀttre person
klarar jag mig sjÀlv.
582
00:45:00,120 --> 00:45:02,320
Ăr du rĂ€dd för det?
583
00:45:04,040 --> 00:45:07,960
-Jag vill inte förlora henne.
-Vet du hur farligt det Àr?
584
00:45:09,840 --> 00:45:16,640
Hon mÄste mÄ dÄligt
för att du ska finnas i hennes liv.
585
00:45:19,040 --> 00:45:24,000
Om hennes behov av dig
bygger pÄ hennes sjukdom-
586
00:45:24,160 --> 00:45:26,200
-Àr det vÀldigt farligt.
587
00:45:26,360 --> 00:45:27,960
Men ni kan vÀxla dÀr.
588
00:45:28,120 --> 00:45:33,480
Du mÄste sÀga nej,
men du ska ocksÄ hjÀlpa honom.
589
00:45:33,640 --> 00:45:35,640
Han ska be dig om saker.
590
00:45:35,800 --> 00:45:39,160
Du ska kÀnna dig anvÀndbar.
Det blir er lÀxa.
591
00:45:39,320 --> 00:45:43,640
Om han lÀr sig sÀga nej
och du accepterar det-
592
00:45:43,800 --> 00:45:49,040
-och ger honom beröm
gör det en stor skillnad.
593
00:45:49,200 --> 00:45:51,120
-Tack.
-Kör försiktigt.
594
00:45:51,280 --> 00:45:55,440
-Jag vill höra hur det gÄr.
-Tack.
595
00:45:57,760 --> 00:46:00,920
Det var en bra session.
596
00:46:01,080 --> 00:46:03,400
-Ta hand om er.
-Hej dÄ.
597
00:46:03,560 --> 00:46:06,000
Vi Àr starka nog
att göra förÀndringen.
598
00:46:06,160 --> 00:46:09,920
Annars innebÀr det nog-
599
00:46:10,080 --> 00:46:14,680
-att vi bara fortsÀtter
och inget hÀnder.
600
00:46:14,840 --> 00:46:20,200
Vi mÄste funka bÀttre ihop,
sÄ jag blir bÀttre.
601
00:46:31,360 --> 00:46:34,960
Det var nÄgra dar sen
som vi trÀffade dr Paradise.
602
00:46:35,120 --> 00:46:39,040
Vi har bÄda tÀnkt pÄ det han sa.
603
00:46:39,200 --> 00:46:41,920
Vi försöker göra sÄ.
604
00:46:42,080 --> 00:46:45,920
-Den hÀr Àr min.
-Den ser god ut.
605
00:46:46,080 --> 00:46:50,920
Det Àr lax och Ängkokta grönsaker.
606
00:46:51,080 --> 00:46:55,040
Det Àr en fÀrdig portion.
Och sÄ quinoa.
607
00:46:56,360 --> 00:47:00,920
-Vad vill du dricka?
-Isvatten.
608
00:47:01,080 --> 00:47:02,520
Okej.
609
00:47:02,680 --> 00:47:08,040
Det Àr stora förÀndringar,
sÄ det tar lite tid-
610
00:47:08,200 --> 00:47:12,760
-innan Chris kan sÀga nej,
vilket jag behöver.
611
00:47:12,920 --> 00:47:17,880
Jag fÄr inte manipulera
att ge mig dÄlig mat.
612
00:47:18,040 --> 00:47:23,200
Jag har inte bett honom göra mat.
613
00:47:23,360 --> 00:47:28,920
Jag har försökt
att inte be om nÄt.
614
00:47:29,080 --> 00:47:32,360
SÄ det Àr ett stort steg.
615
00:47:32,520 --> 00:47:38,040
Jag har hittat
en hÀlsosam matleverantör.
616
00:47:38,200 --> 00:47:40,120
Vi behöver inte laga nÄt.
617
00:47:40,280 --> 00:47:43,040
Jag hoppas
att det hjÀlper vÄr dynamik.
618
00:47:43,200 --> 00:47:47,520
Det gör ocksÄ att vi Àter nyttigt
och hÄller dieten.
619
00:47:47,680 --> 00:47:51,360
Det hÀr Àr faktiskt gott.
620
00:47:51,520 --> 00:47:57,240
Terapin har verkligen hjÀlpt oss.
621
00:47:57,400 --> 00:48:02,160
Det största Àr
att jag kan vara Àrlig-
622
00:48:02,320 --> 00:48:06,040
-med Chris
och prata om vad jag behöver.
623
00:48:06,200 --> 00:48:09,520
Jag har aldrig gjort det.
624
00:48:09,680 --> 00:48:15,880
Hur kÀnns det
efter att ha trÀffat dr Paradise?
625
00:48:16,040 --> 00:48:20,120
-Kan du sÀga nej?
-Det blir svÄrt.
626
00:48:21,240 --> 00:48:23,200
Vi mÄste börja nÄnstans.
627
00:48:23,360 --> 00:48:27,120
Jag tÀnkte inte ens pÄ-
628
00:48:27,280 --> 00:48:31,240
-att jag faktiskt gör nÄt negativt
nÀr jag ger dig saker.
629
00:48:31,400 --> 00:48:33,680
Jag tÀnkte inte pÄ det.
630
00:48:33,840 --> 00:48:38,360
NÀr du gör nÄt sÄnt-
631
00:48:38,520 --> 00:48:41,640
-försvinner Är av mitt liv.
632
00:48:42,840 --> 00:48:44,400
-Det hÀr Àr gott.
-Ja.
633
00:48:44,560 --> 00:48:47,480
Du har mer att sÀga
om att sÀga nej.
634
00:48:47,640 --> 00:48:50,360
Du hjÀlper mig diska och sÄnt.
635
00:48:50,520 --> 00:48:52,200
Ja.
636
00:48:52,360 --> 00:48:54,480
Jag hjÀlper dig.
637
00:48:54,640 --> 00:48:58,720
Gör det nu. Vi behöver tvÀtta.
638
00:49:00,520 --> 00:49:02,040
Ta inget för givet.
639
00:49:04,200 --> 00:49:07,520
Det Àr inte lÀtt för nÄn av oss.
640
00:49:07,680 --> 00:49:11,400
Vi har fÄtt roller och det Àr
lÀtt att bara fortsÀtta.
641
00:49:11,560 --> 00:49:16,000
Men vi vill bÄda bli friska.
642
00:49:16,160 --> 00:49:21,080
Vi vet hur viktigt det Àr för mig.
643
00:49:21,240 --> 00:49:26,480
Jag vill fÄ ett liv.
644
00:49:26,640 --> 00:49:29,400
Men det Àr svÄrt
att bryta mönster.
645
00:49:29,560 --> 00:49:34,200
Ger du mig en cheeseburgare?
646
00:49:34,360 --> 00:49:36,080
Jag kan försöka.
647
00:49:36,240 --> 00:49:38,760
Nej, du fÄr ingen cheeseburgare.
648
00:49:40,200 --> 00:49:41,520
Du Àr sÄ dum.
649
00:49:45,320 --> 00:49:49,040
De hÀr tvÄ mÄnaderna blir lÄnga.
650
00:49:49,200 --> 00:49:51,760
Men jag fÄr inte misslyckas igen.
651
00:49:51,920 --> 00:49:55,880
DÄ kan det innebÀra
slutet för mig.
652
00:50:02,520 --> 00:50:05,480
HOUSTON I TEXAS
653
00:50:05,640 --> 00:50:08,560
MÄnad 5
654
00:50:11,000 --> 00:50:14,200
Vi Àr tillbaka hos dr Now
för tredje gÄngen.
655
00:50:14,360 --> 00:50:18,440
Den hÀr gÄngen kÀnns det bÀttre.
656
00:50:18,600 --> 00:50:24,960
Vi har jobbat hÄrt
för att nÄ mÄlet.
657
00:50:25,120 --> 00:50:28,080
Men jag vet inte hur det har gÄtt.
658
00:50:28,240 --> 00:50:29,800
Carrie.
659
00:50:29,960 --> 00:50:33,000
Jag hoppas att det rÀcker.
660
00:50:33,160 --> 00:50:36,600
Sist vÀgde jag 270 kg.
661
00:50:36,760 --> 00:50:41,920
Jag mÄste vÀga 240 kg idag.
662
00:50:42,080 --> 00:50:43,800
Jag hoppas att jag har lyckats.
663
00:50:43,960 --> 00:50:46,360
252 KG
664
00:50:46,520 --> 00:50:49,840
VIKTMINSKNING: 15 KG
665
00:50:50,000 --> 00:50:54,160
Det Àr mycket bÀttre Àn sist.
666
00:50:54,320 --> 00:50:56,680
Chris borde ocksÄ ha gÄtt ner mer.
667
00:50:56,840 --> 00:50:59,360
Sist vÀgde han 139 kg.
668
00:50:59,520 --> 00:51:06,200
Dr Now ville
att han skulle gÄ ner till 130 kg.
669
00:51:06,360 --> 00:51:08,480
131 KG
670
00:51:08,640 --> 00:51:13,760
Han kom nÀrmare Àn mig.
671
00:51:13,920 --> 00:51:15,920
Han skulle inte gÄ ner lika mycket.
672
00:51:16,080 --> 00:51:19,920
Men det hÀr borde visa dem-
673
00:51:20,080 --> 00:51:24,040
-att vi jobbar hÄrt
och att det gÄr bÀttre.
674
00:51:24,200 --> 00:51:27,840
Jag hoppas
att det rÀcker för honom.
675
00:51:32,040 --> 00:51:33,600
Hej.
676
00:51:33,760 --> 00:51:36,000
-Hur Àr det?
-Bra.
677
00:51:36,160 --> 00:51:40,680
Nu ska vi se
hur det stÄr till med er.
678
00:51:40,840 --> 00:51:46,600
Carrie gick ner 15 kg
och Christopher 8 kg.
679
00:51:46,760 --> 00:51:50,240
SÄ det gÄr framÄt.
680
00:51:50,400 --> 00:51:52,400
-Ni gick i alla fall inte upp.
-Nej.
681
00:51:52,560 --> 00:51:54,120
Men det var inte sÄ mycket.
682
00:51:54,280 --> 00:52:00,120
Vad gör ni annorlunda nu
som ni kan göra Ànnu bÀttre?
683
00:52:00,280 --> 00:52:05,120
Vi förbÀttrade oss.
684
00:52:05,280 --> 00:52:11,160
Vi anvÀnder fÀrdiga mÄltider,
sÄ vi inte har nÄgra alternativ.
685
00:52:11,320 --> 00:52:17,400
Vi halverade mÀngden protein.
686
00:52:17,560 --> 00:52:23,720
Han sÀger nej oftare.
687
00:52:25,000 --> 00:52:29,480
Det Àr bra,
men ni Àter för mycket.
688
00:52:29,640 --> 00:52:34,600
Ni Àter tre gÄnger mer
Ă€n dieten jag gav er.
689
00:52:36,680 --> 00:52:41,160
Jag har Àtit frukt
fast jag inte skulle ha gjort det.
690
00:52:41,320 --> 00:52:44,000
Frukt innehÄller mycket socker.
691
00:52:44,160 --> 00:52:50,120
Sluta med det,
men det förklarar inte allt.
692
00:52:50,280 --> 00:52:55,040
Ni mÄste minska
antalet dagliga kalorier med 2 000.
693
00:52:55,200 --> 00:52:57,880
SÄ det Àr mycket.
694
00:52:58,040 --> 00:53:02,240
-Ja.
-Du Àter för mycket.
695
00:53:02,400 --> 00:53:03,880
Nej.
696
00:53:04,040 --> 00:53:06,360
Hur som helst
mÄste ni göra förÀndringar-
697
00:53:06,520 --> 00:53:09,000
-för att visa
att du Àr redo för operationen.
698
00:53:09,160 --> 00:53:13,200
Det gör mig glad
att det gÄr framÄt.
699
00:53:13,360 --> 00:53:14,680
Tack.
700
00:53:14,840 --> 00:53:18,800
Speciellt Christopher.
Du kom nÀra mÄlet.
701
00:53:18,960 --> 00:53:23,480
Det Àr viktigt att förstÄ
att det gÄr bÀttre för honom.
702
00:53:23,640 --> 00:53:26,440
Han vÀger
hÀlften sÄ mycket som du.
703
00:53:26,600 --> 00:53:29,480
SÄ det Àr svÄrare
för honom att gÄ ner.
704
00:53:29,640 --> 00:53:35,560
Hans viktminskning
motsvarar 20 kg för dig.
705
00:53:35,720 --> 00:53:39,040
SÄ han tar det pÄ större allvar.
706
00:53:39,200 --> 00:53:43,520
Du Àter nog för mycket pÄ jobbet.
707
00:53:43,680 --> 00:53:47,400
-Kanske.
-Du menar nog "antagligen".
708
00:53:47,560 --> 00:53:51,760
-Antagligen, antar jag.
-SÄ hur gÄr terapin?
709
00:53:51,920 --> 00:53:54,920
VĂ€ldigt bra.
710
00:53:55,080 --> 00:53:59,080
-GÄr ni dit ihop?
-Ja.
711
00:53:59,240 --> 00:54:03,000
Bra. FortsÀtt med det.
712
00:54:03,160 --> 00:54:08,080
Men Carrie har problem
som hon mÄste jobba med.
713
00:54:08,240 --> 00:54:11,560
Du Àter nog nÀr han inte ser.
714
00:54:13,120 --> 00:54:19,960
GÄ pÄ terapi ensam
utöver er gemensamma.
715
00:54:20,120 --> 00:54:25,640
Du mÄste ta hand om
dina emotionella problem.
716
00:54:25,800 --> 00:54:29,920
Det gÄr bÀttre för dig,
men du gÄr inte ner sÄ mycket-
717
00:54:30,080 --> 00:54:33,880
-att vi ser
att du Àr redo för operationen.
718
00:54:34,040 --> 00:54:38,440
Du mÄste ocksÄ
minska stressen i kroppen-
719
00:54:38,600 --> 00:54:42,240
-sÄ att den klarar av operationen.
720
00:54:42,400 --> 00:54:44,400
-Okej?
-Ja.
721
00:54:44,560 --> 00:54:49,120
Vi fixar det,
sÄ fÄr vi se om det hjÀlper.
722
00:54:49,280 --> 00:54:53,520
Du fÄr en chans till
att gÄ ner 30 kg pÄ tvÄ mÄnader.
723
00:54:53,680 --> 00:54:56,440
Det Àr bara för
att det har gÄtt framÄt.
724
00:54:56,600 --> 00:55:02,280
Men om du inte gör det du ska
sÄ Àr det slut.
725
00:55:02,440 --> 00:55:07,320
DĂ„ vet vi att du inte vill
göra förÀndringar.
726
00:55:07,480 --> 00:55:13,200
Du har inte gÄtt ner sÄ mycket
sen första gÄngen.
727
00:55:13,360 --> 00:55:17,400
Du sÀger alltid
att du Àr sÄ duktig.
728
00:55:17,560 --> 00:55:19,600
Men det syns inte pÄ vÄgen.
729
00:55:19,760 --> 00:55:22,760
-Jag vill se ett bÀttre resultat.
-Ja, sir.
730
00:55:22,920 --> 00:55:24,320
-Okej?
-Ja, sir.
731
00:55:24,480 --> 00:55:29,680
Vi mÄste jobba hÄrdare
och gÄ pÄ terapi ensam.
732
00:55:29,840 --> 00:55:32,720
Lista ut varför du Àter.
733
00:55:32,880 --> 00:55:37,280
FortsÀtt med parterapin.
734
00:55:37,440 --> 00:55:40,120
Förhoppningsvis fÄr vi se
att du gÄr ner mer.
735
00:55:40,280 --> 00:55:43,960
Att förlora nÄgra kilo
hÀr eller dÀr-
736
00:55:44,120 --> 00:55:48,000
-förbÀttrar inte din hÀlsa-
737
00:55:48,160 --> 00:55:51,080
-och det förÀndrar inte ditt liv.
738
00:55:51,240 --> 00:55:55,080
Jag ger dig tvÄ mÄnader igen.
739
00:55:55,240 --> 00:56:00,040
Ta det pÄ allvar
och sen fÄr vi se hur det gÄr.
740
00:56:00,200 --> 00:56:02,840
-Det lÄter bra.
-Tack.
741
00:56:03,000 --> 00:56:06,600
Vi ses snart. Ring om det Àr nÄt.
742
00:56:06,760 --> 00:56:08,080
-Det gör vi.
-Tack.
743
00:56:08,240 --> 00:56:10,240
-Tack.
-VarsÄgod.
744
00:56:10,400 --> 00:56:11,720
Hej dÄ.
745
00:56:16,560 --> 00:56:18,840
Jag Àr glad att det sÄg bÀttre ut.
746
00:56:19,000 --> 00:56:23,200
Christopher har förbÀttrats
fysiskt och mentalt.
747
00:56:24,280 --> 00:56:27,200
Han vill hjÀlpa sin fru.
748
00:56:27,360 --> 00:56:29,640
Han försöker.
749
00:56:29,800 --> 00:56:35,200
Jag oroar mig för att Carrie
inte tar programmet-
750
00:56:35,360 --> 00:56:38,760
-och sin situation pÄ allvar.
751
00:56:38,920 --> 00:56:45,360
Hon hoppas att operationen
blir en magisk lösning.
752
00:56:45,520 --> 00:56:50,120
Det viktiga Àr att hjÀlpa henne
med problemen-
753
00:56:50,280 --> 00:56:54,360
-som ligger bakom
det patologiska Àtandet.
754
00:56:54,520 --> 00:57:00,800
Förhoppningsvis hjÀlper terapin.
755
00:57:00,960 --> 00:57:04,200
Carrie har fÄtt sÄ mycket hjÀlp-
756
00:57:04,360 --> 00:57:09,600
-hon kan fÄ
för att göra förÀndringarna.
757
00:57:09,760 --> 00:57:12,000
Hon mÄste förÀndra sitt liv.
758
00:57:12,160 --> 00:57:16,240
Förhoppningsvis gör hon vad hon
behöver göra innan hon dör.
759
00:57:19,160 --> 00:57:23,960
Jag Àr besviken
att det inte rÀckte.
760
00:57:24,120 --> 00:57:29,280
Det Àr lÀskigt
att det Àr min sista chans.
761
00:57:29,440 --> 00:57:33,120
Det gör mig nervös.
Men jag kan förbÀttra mig.
762
00:57:33,280 --> 00:57:35,680
Han ger mig en till chans.
763
00:57:35,840 --> 00:57:39,000
Ensam terapi Àr bra.
764
00:57:39,160 --> 00:57:44,760
Det hÀr gÄngen ska jag nÄ mÄlet.
765
00:57:44,920 --> 00:57:50,680
Jag har inga fler chanser.
SÄ jag mÄste göra det som krÀvs.
766
00:58:02,480 --> 00:58:03,800
Okej.
767
00:58:05,200 --> 00:58:07,320
Jag gÄr upp med dig.
768
00:58:07,480 --> 00:58:10,520
Jag klarar det. Vi ses snart.
769
00:58:10,680 --> 00:58:12,240
Okej.
770
00:58:13,360 --> 00:58:20,360
Idag ska jag trÀffa
dr Paradise utan Chris.
771
00:58:22,480 --> 00:58:24,360
-Hej.
-Hur Àr det?
772
00:58:24,520 --> 00:58:26,440
Bra, och du?
773
00:58:26,600 --> 00:58:30,880
Han hade rÀtt om vÄr dynamik.
774
00:58:31,040 --> 00:58:34,440
Det var svÄrare Àn jag trodde
att sluta manipulera Chris.
775
00:58:35,720 --> 00:58:38,560
Jag hoppas fÄ en större insikt.
776
00:58:38,720 --> 00:58:45,480
Jag vill lÀra mig tips och tricks.
777
00:58:45,640 --> 00:58:49,680
Jag hoppas
att vi inte pratar om det jobbiga.
778
00:58:49,840 --> 00:58:53,120
Jag har mycket vikt att tappa.
779
00:58:53,280 --> 00:58:58,000
Jag ska bevisa för dr Now
att jag Àr redo för operationen.
780
00:59:00,600 --> 00:59:03,440
-Hur gÄr viktminskningen?
-Okej.
781
00:59:03,600 --> 00:59:09,160
Hur hanterar du motgÄngarna?
782
00:59:09,320 --> 00:59:12,400
Det Àr vÀldigt jobbigt.
783
00:59:12,560 --> 00:59:16,000
Det Àr en berg-o-dalbana.
784
00:59:16,160 --> 00:59:19,760
Jag vill komma pÄ nÄt
som lÄter dig-
785
00:59:19,920 --> 00:59:22,720
-klara av motgÄngar bÀttre.
786
00:59:22,880 --> 00:59:25,840
Vad brukar du göra?
787
00:59:26,840 --> 00:59:31,600
-Jag blir deprimerad.
-Okej, du orkar inget.
788
00:59:31,760 --> 00:59:38,760
Den starkaste versionen av dig
gÄr vidare dÄ.
789
00:59:38,920 --> 00:59:42,320
Men du Àr sÄ van vid
att bara lÀgga av.
790
00:59:42,480 --> 00:59:46,720
Du Àr inte van att-
791
00:59:46,880 --> 00:59:51,480
-försöka anstrÀnga dig.
792
00:59:51,640 --> 00:59:54,080
Vad ska vi göra
sÄ att du anstrÀnger dig?
793
00:59:54,240 --> 00:59:58,560
Jag mÄste fokusera pÄ
att göra det för mig...
794
00:59:58,720 --> 01:00:04,240
-...istÀllet för att glÀdja andra.
-Vad Àr skillnaden?
795
01:00:04,400 --> 01:00:11,400
Mina mÄl har aldrig funnits
för att jag behöver dem.
796
01:00:12,560 --> 01:00:14,680
Du bir ledsen.
797
01:00:20,240 --> 01:00:24,560
Vad förÀndrar det?
798
01:00:27,520 --> 01:00:31,960
-Allt.
-Det Àr bara för din skull dÄ.
799
01:00:32,120 --> 01:00:34,120
Jag behöver nog det.
800
01:00:34,280 --> 01:00:38,720
Jag mÄste göra det för min skull.
801
01:00:38,880 --> 01:00:41,280
Jag hÄller med.
LÄt oss göra det konkret.
802
01:00:41,440 --> 01:00:46,760
Hur ska du pÄminna dig sjÀlv
varje dag att det Àr för din skull?
803
01:00:46,920 --> 01:00:50,120
Kan du sÀtta nÄt pÄ spegeln-
804
01:00:50,280 --> 01:00:53,920
-dÀr det stÄr:
"Det Àr för min skull."
805
01:00:54,080 --> 01:00:55,920
Jag mÄste se det varje dag.
806
01:00:56,080 --> 01:00:59,840
Eller skriv ner det varje dag.
Har du en dagbok?
807
01:01:00,000 --> 01:01:05,280
Ja, jag skriver hela tiden.
Annars hade jag varit galen.
808
01:01:05,440 --> 01:01:10,560
Skriv alltid:
"Det hÀr Àr för min skull."
809
01:01:10,720 --> 01:01:13,600
Stora bokstÀver och utropstecken.
810
01:01:13,760 --> 01:01:19,440
"Det hÀr Àr för mig."
DĂ„ kan ingen stoppa dig.
811
01:01:19,600 --> 01:01:24,160
-Det stÀmmer.
-Du har kontrollen.
812
01:01:24,320 --> 01:01:25,840
Det Àr viktigast.
813
01:01:26,000 --> 01:01:28,720
Du har 100 % av kontrollen.
814
01:01:28,880 --> 01:01:34,640
Det handlar om dig.
Jag Àr stolt över dig.
815
01:01:34,800 --> 01:01:37,960
Det Àr en stor grej.
MÄnga kommer aldrig dit.
816
01:01:38,120 --> 01:01:43,480
Det gÄr bra för dig.
Det gick riktigt bra idag.
817
01:01:43,640 --> 01:01:46,520
Jag hÄller med.
818
01:01:46,680 --> 01:01:50,880
Vad fint att se dig.
Allt Àr för dig sjÀlv.
819
01:01:51,040 --> 01:01:53,080
-Ja.
-Ta hand om dig.
820
01:01:53,240 --> 01:01:56,160
Vi ses snart.
821
01:02:00,000 --> 01:02:03,400
MÄnad 6
822
01:02:03,560 --> 01:02:07,240
HUNTINGTON I TEXAS
823
01:02:10,600 --> 01:02:14,600
Den senaste mÄnaden har jag,
förutom diet och motion-
824
01:02:14,760 --> 01:02:18,880
-försökt optimera det
som jag diskuterade med dr Paradise.
825
01:02:19,040 --> 01:02:22,200
Han vill
bygga upp mitt sjÀlvförtroende.
826
01:02:22,360 --> 01:02:27,000
Han vill inte att jag ska
vÀlja nÄt som gör mig glad-
827
01:02:27,160 --> 01:02:29,720
-nÀr jag tÀnker pÄ sÄnt
jag inte Àr bra pÄ.
828
01:02:29,880 --> 01:02:33,440
Jag tappar sjÀlvförtroendet dÄ.
829
01:02:33,600 --> 01:02:38,280
DÄ gör jag bara nÄt
som gör mig glad -att Àta.
830
01:02:38,440 --> 01:02:44,560
Dr Paradise sa att ju bÀttre
jag mÄr, desto mer gÄr jag ner.
831
01:02:44,720 --> 01:02:48,040
SÄ jag mÄste Àndra pÄ det.
832
01:02:48,200 --> 01:02:50,840
Min lÀxa var dagboken.
833
01:02:51,000 --> 01:02:54,040
NÀsta steg Àr att hitta sÀtt-
834
01:02:54,200 --> 01:02:59,400
-att pÄminna mig sjÀlv
om vad jag vill fÄ ut av livet.
835
01:02:59,560 --> 01:03:02,840
Inte för andra,
utan för mig sjÀlv.
836
01:03:03,000 --> 01:03:07,440
Jag skriver smÄ lappar
som jag sÀtter i hemmet.
837
01:03:07,600 --> 01:03:10,480
De pÄminner mig
om vad jag ska fokusera pÄ.
838
01:03:12,040 --> 01:03:16,480
"Glöm aldrig mÄlet."
839
01:03:17,880 --> 01:03:24,880
SÄ nÀr jag börjar bli deppig
kan jag tÀnka annorlunda.
840
01:03:25,040 --> 01:03:30,360
Dr Paradise vill
att jag kommer ihÄg mÄlen.
841
01:03:30,520 --> 01:03:34,560
Jag mÄste göra det hÀr
för mig och mitt liv.
842
01:03:34,720 --> 01:03:39,840
Jag Àr bra nog.
843
01:03:40,000 --> 01:03:46,160
Jag kan inte lÄta negativitet
fÄ mig att vÀlja mat.
844
01:03:46,320 --> 01:03:48,800
Jag har redan lÄtit mat
förstöra mitt liv.
845
01:03:50,360 --> 01:03:56,000
Hela mitt liv hÀnger
pÄ en skör trÄd nu.
846
01:03:56,160 --> 01:04:00,200
Om jag inte förÀndrar det
kommer jag att dö.
847
01:04:00,360 --> 01:04:04,440
Jag vill inte det,
sÄ jag försöker verkligen.
848
01:04:04,600 --> 01:04:08,120
Jag försöker,
för jag fÄr inte missa chansen.
849
01:04:08,280 --> 01:04:12,040
DÄ lÀr jag inte överleva.
850
01:04:12,200 --> 01:04:16,800
Men det Àr svÄrare
Àn jag kunde förestÀlla mig.
851
01:04:19,680 --> 01:04:23,600
MĂ
NAD 7
852
01:04:23,760 --> 01:04:27,000
HOUSTON I TEXAS
853
01:04:32,840 --> 01:04:37,280
Jag och Chris ska pÄ mötet
och jag Àr nervös.
854
01:04:37,440 --> 01:04:41,520
Det Àr min sista chans
att bevisa det hÀr för Dr Now.
855
01:04:41,680 --> 01:04:46,640
Jag kan bara göra det
genom att nÄ mÄlet.
856
01:04:46,800 --> 01:04:52,160
SÄ jag har anstrÀngt mig för att
gÄ ner sÄ mycket som möjligt.
857
01:04:52,320 --> 01:04:55,760
Jag hoppas att det rÀcker.
858
01:04:55,920 --> 01:04:57,360
Carrie.
859
01:04:57,520 --> 01:05:01,720
För annars vet jag
att programmet tar slut.
860
01:05:02,960 --> 01:05:06,480
Jag fÄr inte en chans till.
861
01:05:06,640 --> 01:05:12,680
DÄ har jag förlorat min enda chans
att rÀdda mitt liv.
862
01:05:20,480 --> 01:05:23,000
HOUSTON I TEXAS
863
01:05:25,560 --> 01:05:31,440
Jag ska fÄ reda pÄ
om jag nÄdde mÄlet.
864
01:05:31,600 --> 01:05:34,040
För ett par mÄnader sen-
865
01:05:34,200 --> 01:05:38,000
-vÀgde jag 252 kg.
Dr Now gav mig mÄlet att gÄ ner-
866
01:05:38,160 --> 01:05:42,720
-30 kg,
sÄ jag ska vÀga 225 idag.
867
01:05:42,880 --> 01:05:45,320
223 KG
868
01:05:45,480 --> 01:05:49,680
-Det Àr Ànnu bÀttre.
-Snyggt jobbat.
869
01:05:49,840 --> 01:05:52,920
-Eller hur.
-Jag Àr sÄ stolt.
870
01:05:54,160 --> 01:06:00,040
Det Àr sÄ skönt att se.
Jag Àr stolt över mig sjÀlv.
871
01:06:00,200 --> 01:06:01,840
-Ăr du redo?
-Ja.
872
01:06:02,000 --> 01:06:04,040
Okej.
873
01:06:04,200 --> 01:06:09,720
Det var inte lÀtt,
men vi jobbade hÄrt.
874
01:06:09,880 --> 01:06:14,160
Han vÀgde 131 kg
och borde ocksÄ ha gÄtt ner.
875
01:06:15,200 --> 01:06:17,360
123 KG
876
01:06:17,520 --> 01:06:20,320
VIKTMINSKNING: 8 KG
877
01:06:20,480 --> 01:06:23,200
-Det Àr bra.
-Jag Àr stolt.
878
01:06:24,840 --> 01:06:27,720
Dr Now mÄste bli stolt
över oss nu.
879
01:06:27,880 --> 01:06:31,480
Vi var duktiga och nÄdde mÄlen.
880
01:06:31,640 --> 01:06:38,400
Det borde visa att vi Àr seriösa.
881
01:06:38,560 --> 01:06:40,760
Jag hoppas att det innebÀr-
882
01:06:40,920 --> 01:06:45,680
-att jag fÄr min operation
som jag verkligen behöver.
883
01:06:49,520 --> 01:06:52,000
Hej.
884
01:06:53,280 --> 01:06:56,480
-Hur Àr det?
-Bra, och ni?
885
01:06:56,640 --> 01:07:03,640
Bra. SÄ du vÀger 223 kg.
Du har gÄtt ner 29 kg.
886
01:07:03,800 --> 01:07:06,760
-Ja.
-Det Àr bra.
887
01:07:06,920 --> 01:07:10,840
Ni verkar Àta bÀttre.
888
01:07:11,000 --> 01:07:12,480
-Absolut.
-Ja.
889
01:07:12,640 --> 01:07:15,160
Vad hjÀlpte er lyckas?
890
01:07:15,320 --> 01:07:19,760
Vi har trÀffat dr Paradise
ihop och ensamma.
891
01:07:19,920 --> 01:07:25,040
Han gav oss tips för vardagen-
892
01:07:25,200 --> 01:07:29,520
-som ger sjÀlvförtroende.
Jag godtar hans nej-
893
01:07:29,680 --> 01:07:31,480
-och lÀr mig göra saker sjÀlv.
894
01:07:31,640 --> 01:07:35,480
Det har varit en dynamik sÄ lÀnge.
895
01:07:35,640 --> 01:07:39,320
Han gjorde sÄ mycket
och jag förvÀntade mig det.
896
01:07:39,480 --> 01:07:43,400
SÄ det gÄr mycket bÀttre
och det gör mig glad.
897
01:07:43,560 --> 01:07:48,760
-Jag hoppas att du Àr nöjd.
-Ja, det gör mig glad.
898
01:07:48,920 --> 01:07:51,240
-AnstrÀnger du dig ocksÄ?
-Ja.
899
01:07:51,400 --> 01:07:53,080
Bra.
900
01:07:53,240 --> 01:07:58,240
Jag Àr stolt över er.
Ni försöker verkligen.
901
01:07:58,400 --> 01:08:00,920
Carrie har visat
en stor förbÀttring.
902
01:08:01,080 --> 01:08:03,520
Jag godkÀnner dig för operationen.
903
01:08:03,680 --> 01:08:05,920
-Fantastiskt.
-Snyggt jobbat.
904
01:08:06,080 --> 01:08:11,920
Men ni mÄste fortsÀtta sÄ.
Du opereras om en mÄnad.
905
01:08:12,080 --> 01:08:15,400
DÄ ska du ha gÄtt ner 10 kg.
906
01:08:15,560 --> 01:08:18,720
-Ja.
-Det Àr mÄlet.
907
01:08:18,880 --> 01:08:21,560
Du mÄste lyckas med det.
908
01:08:21,720 --> 01:08:24,640
Annars stÀller vi in operationen.
909
01:08:24,800 --> 01:08:26,560
Jag förstÄr.
910
01:08:26,720 --> 01:08:31,400
FortsÀtt med terapin.
911
01:08:31,560 --> 01:08:35,320
-Det Àr bra för er bÄda.
-Ja.
912
01:08:35,480 --> 01:08:39,240
Det verkar göra en stor skillnad.
913
01:08:39,400 --> 01:08:42,400
-Ja.
-Vi ses om en mÄnad.
914
01:08:42,560 --> 01:08:44,840
Ni mÄste nÄ mÄlet.
915
01:08:45,000 --> 01:08:49,160
-Jag fortsÀtter.
-Ring mig om det Àr nÄt.
916
01:08:49,320 --> 01:08:50,640
Tack.
917
01:08:50,800 --> 01:08:52,600
Vi ses.
918
01:08:56,280 --> 01:08:59,200
Det Àr uppmuntrande
att se Carries framgÄng.
919
01:08:59,360 --> 01:09:03,160
Jag Àr glad att hon jobbar
med det emotionella-
920
01:09:03,320 --> 01:09:06,600
-som har spelat en roll i Àtandet.
921
01:09:06,760 --> 01:09:11,080
Men jag Àr lite orolig-
922
01:09:11,240 --> 01:09:14,960
-att hon tror att operationen
Àr en magisk lösning.
923
01:09:15,120 --> 01:09:18,080
Men om hon fortsÀtter
och visar mig-
924
01:09:18,240 --> 01:09:23,200
-att hon försöker
sÄ Àr hon redo för nÀsta steg.
925
01:09:23,360 --> 01:09:27,800
Men efter operationen mÄste hon
fortsÀtta med terapin.
926
01:09:27,960 --> 01:09:31,640
Hon fÄr inte
gÄ tillbaka till gamla rutiner-
927
01:09:31,800 --> 01:09:33,360
-och förstöra framstegen.
928
01:09:36,080 --> 01:09:40,680
Jag Àr vÀldigt glad
att det Àntligen sker.
929
01:09:40,840 --> 01:09:43,840
Jag fÄr genomgÄ operationen.
930
01:09:44,000 --> 01:09:47,680
SÄ jag anvÀnder den glÀdjen
för att behÄlla fokus-
931
01:09:47,840 --> 01:09:50,720
-och motivation,
sÄ att jag nÄr det nya mÄlet.
932
01:09:50,880 --> 01:09:53,720
10 kg borde vara lÀtt.
933
01:09:53,880 --> 01:09:57,960
Jag jobbar hÄrt
och anstrÀnger mig som sist.
934
01:09:58,120 --> 01:10:03,120
Jag tÀnker inte
gÄ miste om möjligheten-
935
01:10:03,280 --> 01:10:05,720
-att fÄ operationen jag behöver.
936
01:10:08,440 --> 01:10:12,920
MÄnad 8
937
01:10:19,000 --> 01:10:22,760
Livet spelade mig ett spratt
förra veckan.
938
01:10:22,920 --> 01:10:28,960
Ett ovÀder förstörde min husvagn.
939
01:10:29,120 --> 01:10:33,720
SÄ vi har bott pÄ hotell
de senaste dagarna.
940
01:10:33,880 --> 01:10:38,080
Men jag har pratat med dr Paradise
om att tÀnka positivt.
941
01:10:38,240 --> 01:10:43,320
Idag ska jag opereras.
942
01:10:43,480 --> 01:10:46,880
Jag gick ner 7 kg,
vilket inte var mÄlet pÄ 10 kg.
943
01:10:47,040 --> 01:10:51,120
Men dr Now sa att det visade
att jag anstrÀnger mig.
944
01:10:51,280 --> 01:10:54,640
Jag vill inte
ÄterhÀmta mig pÄ ett hotell.
945
01:10:54,800 --> 01:10:57,680
Jag Àr sÄ tacksam
för den hÀr möjligheten.
946
01:10:57,840 --> 01:11:00,680
Jag Àr kÀnslosam ocksÄ.
947
01:11:00,840 --> 01:11:05,440
Jag tÀnker pÄ min far
och vad som hÀnde honom.
948
01:11:05,600 --> 01:11:10,320
Det gör mig ledsen
att han inte fick se det hÀr-
949
01:11:10,480 --> 01:11:12,640
-och att vi inte fick mer tid.
950
01:11:12,800 --> 01:11:15,160
Jag kÀnner att han vakar över mig.
951
01:11:15,320 --> 01:11:20,000
Jag var rÀdd för
att jag skulle vakna livrÀdd.
952
01:11:20,160 --> 01:11:22,920
Men istÀllet kÀnner jag mig lugn.
953
01:11:23,080 --> 01:11:28,640
Jag litar pÄ dr Now.
Det hÀr Àr rÀtt för mig.
954
01:11:33,120 --> 01:11:37,120
Vi ska göra en gastrisk sleeve idag.
955
01:11:37,280 --> 01:11:41,840
Hon jobbar hÄrt
för att förbÀttra sitt liv.
956
01:11:42,000 --> 01:11:44,440
SĂ„ vi opererar henne idag.
957
01:11:45,680 --> 01:11:47,440
Okej, det första snittet.
958
01:11:49,280 --> 01:11:52,120
Vi kan slÀcka lampan.
959
01:11:54,400 --> 01:11:58,160
Operationen hjÀlper henne.
960
01:11:58,320 --> 01:12:03,360
Man tar bort 80-90 % av magen.
961
01:12:03,520 --> 01:12:09,080
Det blir ett smalt rör som gÄr
mellan matstrupen och tunntarmen.
962
01:12:09,240 --> 01:12:13,200
Det begrÀnsar mÀngden mat
som patienten kan Àta.
963
01:12:13,360 --> 01:12:17,960
Det förÀndrar ÀmnesomsÀttningen
sÄ de inte kÀnner sig hungriga.
964
01:12:18,120 --> 01:12:23,960
Operationen lÄter dem
gÄ ner Ànnu mer.
965
01:12:24,120 --> 01:12:28,320
Trots Carries framgÄngar
Àr hon vÀldigt överviktig.
966
01:12:28,480 --> 01:12:34,800
SÄ en operation Àr alltid riskabel.
967
01:12:34,960 --> 01:12:38,120
Vi mÄste vara försiktiga.
968
01:12:38,280 --> 01:12:42,920
Hennes kropp fÄr inte ge vika.
969
01:12:43,080 --> 01:12:49,640
SÄ om det Àr nÄt som oroar oss
mÄste vi kanske avsluta den.
970
01:12:52,400 --> 01:12:58,840
Jag Àr nervös. Det Àr svÄrt
att bara sitta och vÀnta.
971
01:13:00,040 --> 01:13:02,680
Carrie betyder allt för mig.
972
01:13:02,840 --> 01:13:06,200
Jag vet inte
vad jag skulle göra om nÄt hÀnde.
973
01:13:06,360 --> 01:13:11,760
Jag vill inte ens tÀnka pÄ det.
974
01:13:11,920 --> 01:13:16,200
Om jag förlorar henne
blir jag förkrossad.
975
01:13:16,360 --> 01:13:20,640
Jag vill bara att det ska bli gjort.
976
01:13:20,800 --> 01:13:23,440
Kan du tÀnda?
977
01:13:25,680 --> 01:13:27,320
Vi stÀnger igen henne.
978
01:13:30,960 --> 01:13:33,280
Vi Àr klara.
979
01:13:34,600 --> 01:13:37,160
Carries operation gick vÀldigt bra.
980
01:13:37,320 --> 01:13:41,600
Det skedde inga komplikationer.
981
01:13:42,720 --> 01:13:46,080
Nu mÄste vi
hÄlla ett öga pÄ henne.
982
01:13:46,240 --> 01:13:51,480
Vi fÄr se hur det gÄr. Hon ska
ha en vÀtskediet i fyra veckor.
983
01:13:51,640 --> 01:13:54,880
Hon borde gÄ ner 10 kg till.
984
01:13:55,040 --> 01:13:58,720
Sen kan hon gÄ ner 10 kg i mÄnaden-
985
01:13:58,880 --> 01:14:01,200
-tills hon nÄr mÄlvikten.
986
01:14:01,360 --> 01:14:07,280
Hon mÄste fortsÀtta jobba
med de emotionella problemen.
987
01:14:07,440 --> 01:14:10,400
Det kan finnas en del av henne
som hoppas-
988
01:14:10,560 --> 01:14:14,160
-att operationen Àr
en magisk lösning.
989
01:14:14,320 --> 01:14:17,880
Vi mÄste jobba pÄ det-
990
01:14:18,040 --> 01:14:20,720
-innan hon försÀmrar situationen.
991
01:14:20,880 --> 01:14:25,520
Om hon börjar Àta för mycket
kan magen strÀckas ut igen.
992
01:14:25,680 --> 01:14:30,120
DÄ gÄr hon snart upp igen.
993
01:14:30,280 --> 01:14:34,040
Hon hamnar i samma situation igen.
994
01:14:34,200 --> 01:14:40,240
Men dÄ lÀr man inte kunna
förbÀttra nÄt.
995
01:14:45,800 --> 01:14:48,480
BROADDUS I TEXAS
996
01:14:53,160 --> 01:14:54,480
HÀr Àr buljongen.
997
01:14:57,040 --> 01:15:03,240
Det har gÄtt ett par veckor.
VÀtskedieten Àr annorlunda.
998
01:15:04,480 --> 01:15:06,120
Idag mÄr jag bra.
999
01:15:06,280 --> 01:15:12,320
Det kan vara vÀrre
med tanke pÄ att vi blev hemlösa.
1000
01:15:12,480 --> 01:15:16,160
Jag skulle mÄ bÀttre
om hemmet inte hade förstörts-
1001
01:15:16,320 --> 01:15:20,200
-av ovÀdret.
1002
01:15:20,360 --> 01:15:25,760
Jag insÄg inte hur mycket
jag tyckte om det hemmet.
1003
01:15:25,920 --> 01:15:31,960
Jag saknar min stol
och mina bakformer.
1004
01:15:32,120 --> 01:15:38,480
Jag saknar min mat.
VÀtskedieten Àr svÄr.
1005
01:15:38,640 --> 01:15:42,240
Men Chris fick bidrag.
1006
01:15:42,400 --> 01:15:48,200
SĂ„ vi hyr ett litet hus
tills jag ÄterhÀmtar mig.
1007
01:15:50,440 --> 01:15:54,400
-Hur Àr burgaren?
-God.
1008
01:15:54,560 --> 01:15:58,720
-Hur smakar det?
-Det Àr buljong.
1009
01:16:03,840 --> 01:16:06,320
Jag har aldrig Àtit sÄ lite.
1010
01:16:06,480 --> 01:16:10,880
Men det jobbigaste Àr-
1011
01:16:11,040 --> 01:16:13,920
-att jag fÄr ett ovÀntat matsug.
1012
01:16:14,080 --> 01:16:17,520
Jag gÄr frÄn att inte vara hungrig-
1013
01:16:17,680 --> 01:16:21,120
-till att verkligen vilja
ha en hamburgare eller en pizza.
1014
01:16:21,280 --> 01:16:24,600
Det har varit ovÀntat.
1015
01:16:24,760 --> 01:16:27,640
Jag trodde
att det skulle kÀnnas lÀttare nu.
1016
01:16:27,800 --> 01:16:31,720
Men jag gör vad som krÀvs,
för jag har inget alternativ.
1017
01:16:31,880 --> 01:16:35,840
Jag mÄste hÄlla mig till vÀtska.
Jag hoppas att det blir enklare-
1018
01:16:36,000 --> 01:16:39,800
-nÀr jag kan Àta fast föda.
1019
01:16:39,960 --> 01:16:43,160
Men jag tar en dag i taget.
1020
01:16:44,480 --> 01:16:46,920
Jag och Chris jobbar
pÄ vÄr dynamik.
1021
01:16:47,080 --> 01:16:50,800
NÀr jag hr ÄterhÀmtat mig
ska jag till dr Paradise-
1022
01:16:50,960 --> 01:16:53,440
-och fortsÀtta jobba med honom.
1023
01:16:53,600 --> 01:16:57,480
Jag gör allt
för att det ska gÄ Ät rÀtt hÄll-
1024
01:16:57,640 --> 01:17:00,680
-för bÄde mig och familjen.
1025
01:17:00,840 --> 01:17:04,240
Det Àr bara lite jobbigare
Àn jag förvÀntade mig.
1026
01:17:07,960 --> 01:17:11,920
MÄnad 9
1027
01:17:19,400 --> 01:17:21,800
Ăr du redo?
1028
01:17:24,720 --> 01:17:27,760
Jag och Haleigh ska trÀna lite.
1029
01:17:27,920 --> 01:17:32,200
Hon ville hjÀlpa mig vara mer aktiv
nu nÀr jag kan gÄ-
1030
01:17:32,360 --> 01:17:34,800
-utan att bli andfÄdd.
1031
01:17:34,960 --> 01:17:37,920
Jag ser fram emot det
och Àr glad för att det gÄr bra.
1032
01:17:39,000 --> 01:17:42,000
Det finns en liten stig dÀr uppe.
1033
01:17:42,160 --> 01:17:48,000
Jag var hos dr Now
och hade gÄtt ner till 207 kg.
1034
01:17:48,160 --> 01:17:54,440
Han sa
att det inte var tillrÀckligt.
1035
01:17:54,600 --> 01:17:58,320
Men det var nÀra mÄlet
efter den hÀr mÄnaden.
1036
01:17:58,480 --> 01:18:02,040
Han sa
att jag mÄste göra det som krÀvs-
1037
01:18:02,200 --> 01:18:04,320
-för annars gÄr det Ät fel hÄll.
1038
01:18:04,480 --> 01:18:10,360
Den hÀr mÄnaden Àr viktig
för om jag inte gÄr ner mer-
1039
01:18:10,520 --> 01:18:14,080
-kan jag misslyckas helt.
1040
01:18:14,240 --> 01:18:19,240
Det fÄr inte hÀnda,
sÄ jag anstrÀnger mig verkligen.
1041
01:18:20,920 --> 01:18:24,480
-Ăr det okej?
-Ja, jag Àr bara lite andfÄdd.
1042
01:18:25,760 --> 01:18:30,120
Dr Now sa att jag mÄste jobba
med de emotionella problemen-
1043
01:18:30,280 --> 01:18:32,840
-för att klara av matsuget.
1044
01:18:33,000 --> 01:18:36,800
Nu nÀr jag Àter fast föda
Àr frestelsen större.
1045
01:18:36,960 --> 01:18:40,640
Han Àr rÀdd för
att jag Àter för mycket.
1046
01:18:42,880 --> 01:18:45,040
Vilken fin utsikt.
1047
01:18:45,200 --> 01:18:48,080
-Jag Àr glad att vi gjorde det hÀr.
-Jag ocksÄ.
1048
01:18:49,800 --> 01:18:52,920
NÀsta gÄng kan jag kanske springa.
1049
01:19:00,880 --> 01:19:03,720
Vi borde ha
en picknick hÀr nÄn gÄng.
1050
01:19:05,120 --> 01:19:07,960
-Det vore vÀl kul?
-Ja.
1051
01:19:08,120 --> 01:19:09,680
Ja.
1052
01:19:20,600 --> 01:19:24,240
Innan operationen
hade jag inte kunnat göra det hÀr.
1053
01:19:25,400 --> 01:19:28,440
Det Àr sjukt.
1054
01:19:28,600 --> 01:19:31,360
Det blir bara bÀttre nu.
1055
01:19:31,520 --> 01:19:34,240
-Ja.
-Jag Àr peppad.
1056
01:19:34,400 --> 01:19:39,480
-Jag Àr glad för din skull.
-Jag Àr glad att jag gjorde det.
1057
01:19:39,640 --> 01:19:42,400
-Jag ocksÄ.
-Jag har mycket att se fram emot.
1058
01:19:44,040 --> 01:19:48,480
Jag mÄste jobba med mina problem.
Jag Àr fast besluten att göra det.
1059
01:19:48,640 --> 01:19:51,920
Jag vill inte förlora alla framsteg
som jag har gjort.
1060
01:19:52,080 --> 01:19:55,560
SĂ„ jag har fler tider
hos dr Paradise.
1061
01:19:55,720 --> 01:19:58,480
Han ville att jag skulle gÄ ut mer.
1062
01:19:58,640 --> 01:20:04,960
Jag ska hitta saker jag gillar
som jag gör för mig sjÀlv.
1063
01:20:05,120 --> 01:20:08,880
Men det Àr hÀrligt
att jag kan göra sÄnt hÀr nu.
1064
01:20:09,040 --> 01:20:11,960
Jag börjar fÄ tillbaka mitt liv.
1065
01:20:12,120 --> 01:20:15,280
Jag fortsÀtter jobba hÄrt,
sÄ jag inte förlorar det.
1066
01:20:15,440 --> 01:20:20,920
NÀsta möte Àr om tre veckor.
Jag ska nÄ mÄlet.
1067
01:20:21,080 --> 01:20:23,760
Sen anstrÀnger jag mig
för att fortsÀtta sÄ.
1068
01:20:23,920 --> 01:20:28,600
Jag ska nÄ mÄlvikten
oavsett vad so krÀvs.
1069
01:20:28,760 --> 01:20:33,040
Min framtid hÀnger pÄ det.
1070
01:20:38,880 --> 01:20:41,120
HOUSTON I TEXAS
1071
01:20:41,280 --> 01:20:45,000
MÄnad 10
1072
01:20:48,760 --> 01:20:53,720
Jag Àr hos dr Now för att höra
om det gÄr bra.
1073
01:20:53,880 --> 01:20:56,920
MÄnaden var jobbig
med fast föda igen.
1074
01:20:57,080 --> 01:21:00,480
Jag kÀnde mig sugen,
men Ät inget dÄligt.
1075
01:21:00,640 --> 01:21:04,680
Dr Now varnade mig om snacks.
1076
01:21:04,840 --> 01:21:08,040
SÄ jag fokuserar pÄ mÄltiderna
och Àter nyttigt.
1077
01:21:08,200 --> 01:21:11,760
Jag fortsÀtter i rÀtt riktning.
1078
01:21:11,920 --> 01:21:13,880
Carrie.
1079
01:21:15,520 --> 01:21:18,920
Sist vÀgde jag 207 kg.
1080
01:21:19,080 --> 01:21:23,880
Dr Now sÀger
att jag ska gÄ ner 7 kg i mÄnaden.
1081
01:21:24,040 --> 01:21:28,280
SÄ jag borde vÀga 200 nu.
1082
01:21:28,440 --> 01:21:31,080
201 KG
1083
01:21:32,520 --> 01:21:36,440
-Snyggt jobbat.
-Vi Àr vid mÄlet.
1084
01:21:40,240 --> 01:21:45,800
Jag Àr stolt. Jag har kommit lÄngt
och fortsÀtter kÀmpa.
1085
01:21:49,800 --> 01:21:51,480
117 KG
1086
01:21:53,240 --> 01:21:56,960
-Vad bra.
-Jag Àr stolt.
1087
01:21:59,240 --> 01:22:02,480
Det gÄr framÄt för hela familjen.
1088
01:22:02,640 --> 01:22:06,400
Min dotter har ocksÄ
gÄtt ner i vikt.
1089
01:22:06,560 --> 01:22:09,960
Christopher och jag har det bÀttre.
1090
01:22:10,120 --> 01:22:15,400
Vi fÄr ett bÀttre liv ihop.
1091
01:22:19,520 --> 01:22:22,160
-Hur Àr det?
-Bra, och ni?
1092
01:22:22,320 --> 01:22:23,960
Bra.
1093
01:22:24,120 --> 01:22:29,160
Du verkar hÄlla takten
med 7 kg viktminskning.
1094
01:22:29,320 --> 01:22:31,320
SĂ„ ska det se ut.
1095
01:22:31,480 --> 01:22:37,000
Jag var orolig för att du skulle
förlita dig pÄ operationen.
1096
01:22:37,160 --> 01:22:40,000
-Jag Àr stolt över dig.
-Tack.
1097
01:22:40,160 --> 01:22:43,640
Du gör allt som krÀvs.
1098
01:22:43,800 --> 01:22:48,560
FortsÀtt sÄ.
Du kan nog nÄ mÄlvikten-
1099
01:22:48,720 --> 01:22:50,520
-inom 10-12 mÄnader.
1100
01:22:50,680 --> 01:22:52,920
-Hur lÄter det?
-Fantastiskt.
1101
01:22:53,080 --> 01:22:57,960
JÀttebra. Kom ihÄg att du mÄste
minska stressen pÄ kroppen.
1102
01:22:58,120 --> 01:23:02,720
Du Àr fortfarande överviktig,
men jag glÀds av framstegen.
1103
01:23:02,880 --> 01:23:08,200
NÀr du nÀrmar dig 140 kg
kan vi titta pÄ hudoperationer.
1104
01:23:08,360 --> 01:23:12,960
-Men nu fokuserar vi pÄ att gÄ ner.
-Ja.
1105
01:23:13,120 --> 01:23:18,640
Chris gÄr ner,
men bara 6 kg pÄ tre mÄnader.
1106
01:23:18,800 --> 01:23:25,040
SÄ du mÄste jobba hÄrdare,
men det gÄr i alla fall framÄt.
1107
01:23:25,200 --> 01:23:26,520
Ja.
1108
01:23:26,680 --> 01:23:29,680
Jag Àr stolt över dig ocksÄ.
1109
01:23:29,840 --> 01:23:33,440
Det gÄr bra för er nu.
1110
01:23:33,600 --> 01:23:39,040
Jobba pÄ er dynamik
och de emotionella problemen.
1111
01:23:39,200 --> 01:23:40,680
Tack, dr Now.
1112
01:23:40,840 --> 01:23:42,960
Vi ses om ett par mÄnader.
1113
01:23:43,120 --> 01:23:44,480
-Bra.
-Tackar.
1114
01:23:48,680 --> 01:23:52,840
Jag Àr stolt över dem.
1115
01:23:53,000 --> 01:23:56,760
Carrie hade en trög start,
men de jobbar hÄrt.
1116
01:23:56,920 --> 01:23:58,760
De försöker göra förÀndringarna.
1117
01:23:58,920 --> 01:24:03,960
Jag Àr sÀker pÄ
att de fortsÀtter.
1118
01:24:04,120 --> 01:24:08,800
DÄ kan Carrie nÄ mÄlet nÀsta Är.
1119
01:24:08,960 --> 01:24:14,320
Det gör mig glad
att hon anstrÀnger sig sÄ mycket.
1120
01:24:14,480 --> 01:24:18,440
Jag ser fram emot
att se henne göra fler framsteg-
1121
01:24:18,600 --> 01:24:22,640
-och fÄ ett bÀttre liv.
1122
01:24:22,800 --> 01:24:25,840
Jag Àr stolt över oss.
1123
01:24:26,000 --> 01:24:28,520
Allt blir bÀttre
tack vare den hÀr möjligheten.
1124
01:24:28,680 --> 01:24:32,480
Jag har gÄtt igenom programmet
och opererats.
1125
01:24:33,440 --> 01:24:36,600
Jag Àr friskare
och relationen med Chris Àr bÀttre.
1126
01:24:36,760 --> 01:24:41,400
SÄ min familj mÄr bÀttre.
Och jag mÄr bÀttre.
1127
01:24:41,560 --> 01:24:44,840
Jag ser fram emot alla möjligheter-
1128
01:24:45,000 --> 01:24:48,480
-nu nÀr jag fÄr tillbaka mitt liv.
1129
01:24:52,640 --> 01:24:55,400
MÄnad 12
1130
01:24:55,560 --> 01:24:59,400
Vikt: 186 kg
Total viktminskning: 88 kg
1131
01:25:03,840 --> 01:25:05,960
Idag ska jag och Haleigh shoppa.
1132
01:25:06,120 --> 01:25:10,840
Det kanske inte lÄter speciellt,
men det Àr det.
1133
01:25:11,000 --> 01:25:15,040
Det har varit mÄnga Är sen
vi gjorde nÄt sÄnt.
1134
01:25:16,120 --> 01:25:21,720
Jag har levt instÀngd hemma
och nÀr jag tÀnker pÄ det-
1135
01:25:21,880 --> 01:25:26,320
-blir jag ledsen, för jag har
slösat bort sÄ mycket tid.
1136
01:25:26,480 --> 01:25:29,720
Men nu har en tyngd lyfts-
1137
01:25:29,880 --> 01:25:33,040
-inte bara frÄn min kropp,
utan Àven frÄn min sjÀl.
1138
01:25:33,200 --> 01:25:37,120
Operationen som dödade pappa
hjÀlpte mig.
1139
01:25:37,280 --> 01:25:40,840
Det har gjort
att jag kÀnner mig nÀra honom-
1140
01:25:41,000 --> 01:25:43,320
-pÄ ett sÀtt
som jag inte förvÀntade mig.
1141
01:25:43,480 --> 01:25:46,960
Jag kÀnner hans godkÀnnande.
1142
01:25:47,120 --> 01:25:51,800
-Den Àr fin.
-Du borde köpa den.
1143
01:25:51,960 --> 01:25:55,520
Tycker du?
Den vore fin med svarta tights.
1144
01:25:57,520 --> 01:26:03,320
Det gÄr faktiskt bÀttre för mig
Ă€n vad dr Now sa.
1145
01:26:03,480 --> 01:26:09,480
Att gÄ ut med Haleigh
Àr bara början.
1146
01:26:15,040 --> 01:26:18,440
Jag Àr sÄ dÄlig pÄ det hÀr.
1147
01:26:18,600 --> 01:26:22,360
Vi ville
gÄ tillbaka till parken med Chris-
1148
01:26:22,520 --> 01:26:25,240
-och tillbringa
eftermiddagen utomhus.
1149
01:26:26,320 --> 01:26:30,800
Det lÄter enkelt, men jag har inte
gjort nÄt sÄnt med min make-
1150
01:26:30,960 --> 01:26:33,360
-pÄ 12 Är.
1151
01:26:33,520 --> 01:26:39,960
Folk tar det för givet,
men det Àr speciellt för mig.
1152
01:26:42,320 --> 01:26:45,680
-Jag gillar inte det hÀr.
-HÀr Àr brÀdan.
1153
01:26:45,840 --> 01:26:48,040
-HÄrdare.
-BrÀdan Àr hÀr.
1154
01:26:48,200 --> 01:26:50,200
Inte sÄ hÄrt.
1155
01:26:51,280 --> 01:26:56,640
Terapin med dr Paradise
har varit bra för vikten-
1156
01:26:56,800 --> 01:26:58,560
-och för min relation.
1157
01:26:58,720 --> 01:27:03,200
Nu börjar vi kÀnnas
som make och fru.
1158
01:27:03,360 --> 01:27:07,960
Jag gör saker sjÀlv
som han brukade göra.
1159
01:27:08,120 --> 01:27:09,800
Ja!
1160
01:27:09,960 --> 01:27:13,600
Jag har fortfarande astma,
men jag andas bÀttre.
1161
01:27:15,120 --> 01:27:19,840
Ibland blir jag otÄlig
och önskar att det gick snabbare.
1162
01:27:20,000 --> 01:27:21,840
Ja!
1163
01:27:22,000 --> 01:27:24,040
-Du vinner.
-Jag vinner.
1164
01:27:24,200 --> 01:27:29,680
Men om jag bara fortsÀtter sÄ hÀr
fÄr jag framtiden jag vill ha.
1165
01:27:29,840 --> 01:27:32,840
-Bra spelat, trots att du förlorade.
-Bra spelat.
1166
01:27:34,640 --> 01:27:38,640
Text: Fredrik Asplund
www.sdimedia.com
90364