Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,500 --> 00:00:04,170
Jeg spiser kun, så jeg får det bedre.
2
00:00:04,250 --> 00:00:08,420
For det meste
har jeg det slet ikke godt.
3
00:00:08,500 --> 00:00:12,220
Hvert år udføres hundredvis
af fedmeoperationer-
4
00:00:12,300 --> 00:00:14,720
-på patienter, der vejer 270 kg.
5
00:00:15,300 --> 00:00:18,720
Et sted i mig er der
et lille glimt af håb.
6
00:00:18,810 --> 00:00:21,600
Jeg vil bare være normal.
7
00:00:28,770 --> 00:00:32,900
Chancen for et varigt resultat
er mindre end fem procent.
8
00:00:32,990 --> 00:00:36,200
Du kan ikke gøre det,
og så bliver jeg vred.
9
00:00:36,280 --> 00:00:39,410
Hvis jeg ikke gør noget nu,
er jeg bange for, det er for sent.
10
00:00:39,490 --> 00:00:42,000
Vi følger en person i otte måneder-
11
00:00:42,080 --> 00:00:44,120
-der prøver
at få kontrol over sit liv.
12
00:00:44,210 --> 00:00:47,380
Nej! Det gør ondt!
13
00:00:47,460 --> 00:00:52,300
Jeg nægter at holde op med at kæmpe.
Jeg må gøre det for mine børn.
14
00:00:53,800 --> 00:00:57,640
Vi følger Thedericks rejse.
15
00:01:03,310 --> 00:01:05,060
Thederick, hvad vil du gøre?
16
00:01:05,140 --> 00:01:09,940
Thedericks historie.
17
00:01:10,020 --> 00:01:16,070
Thederick Barnes, 32 år.
Vægt: Ukendt.
18
00:01:43,390 --> 00:01:47,140
De fleste af mine dage starter
på samme måde nu.
19
00:01:47,230 --> 00:01:51,730
Jeg kæmper for at komme op.
Jeg kæmper med at bevæge mig.
20
00:01:51,820 --> 00:01:58,150
Jeg har svært ved at få vejret,
fordi jeg ikke er normalvægtig.
21
00:02:00,490 --> 00:02:04,580
Det er svært at starte dagen
i min størrelse.
22
00:02:04,660 --> 00:02:08,960
Du skal takke Herren for,
at du vågner.
23
00:02:10,040 --> 00:02:15,630
Med min størrelse er det svært
at komme op og gøre noget som helst.
24
00:02:16,840 --> 00:02:21,220
Især fordi jeg har lymfødem
i den nedre del af kroppen-
25
00:02:21,300 --> 00:02:23,600
-der gør det meget svært at gå.
26
00:02:23,680 --> 00:02:29,190
Det kan være meget farligt.
Man skal passe på, hvor man træder.
27
00:02:29,730 --> 00:02:35,230
Man må ikke støde ind i skarpe
genstande. Du må ikke røre dørene.
28
00:02:35,320 --> 00:02:38,950
Hvis du gør det,
begynder dine ben at lække.
29
00:02:40,280 --> 00:02:45,240
Jeg står kun op for at gå
på toilettet og spise.
30
00:02:46,450 --> 00:02:50,710
Jeg kan ikke gøre
så meget for mig selv mere.
31
00:02:51,880 --> 00:02:54,380
Jeg bor hos min mor.
32
00:02:54,460 --> 00:03:00,840
Jeg har boet hos min mor,
siden jeg blev født.
33
00:03:00,930 --> 00:03:06,770
Jeg skulle være rejst som 21-årig,
men jeg blev for stor.
34
00:03:06,850 --> 00:03:10,270
Så jeg bliver hos hende,
så hun kan tage sig af mig.
35
00:03:10,350 --> 00:03:13,440
Jeg havde brug for hjælp
til at bade og den slags.
36
00:03:15,770 --> 00:03:17,320
Mor!
37
00:03:19,440 --> 00:03:22,030
Jeg tager mig af Thederick.
38
00:03:23,070 --> 00:03:26,280
Fordi hans mobilitet
er på et minimum nu.
39
00:03:26,370 --> 00:03:31,830
Og hvert år og hver måned
bliver det værre og værre.
40
00:03:31,920 --> 00:03:35,250
Okay. Det tager ikke lang tid.
41
00:03:36,090 --> 00:03:42,380
Jeg hjælper Thederick i bad.
Jeg laver hans mad.
42
00:03:42,970 --> 00:03:48,180
Ingen andre kan hjælpe mig.
Det tærer på min krop-
43
00:03:48,260 --> 00:03:53,980
-men jeg vil ikke sende
mit barn på plejehjem.
44
00:03:54,060 --> 00:03:56,980
Så jeg må gøre det nødvendige.
45
00:03:58,690 --> 00:04:01,070
Sæt dig, lille ven.
46
00:04:06,870 --> 00:04:09,290
Gid jeg kunne gå i bad
og vaske mig selv-
47
00:04:09,370 --> 00:04:14,790
-men jeg kan ikke tage et bad,
fordi knuden på mit ben er for tung-
48
00:04:14,870 --> 00:04:21,340
-at få over badekarret. Så det er min
eneste mulighed for at blive ren.
49
00:04:21,420 --> 00:04:25,390
Jeg skal vaske hver en fold
og sprække af min krop
50
00:04:25,470 --> 00:04:29,470
Men jeg har brug for hjælp,
for jeg kan ikke nå rundt.
51
00:04:32,230 --> 00:04:36,480
Dygtig dreng. Tag dit tøj på.
52
00:04:38,150 --> 00:04:41,440
Det tager lidt tid at få tøj på.
53
00:04:41,530 --> 00:04:47,070
Men når jeg er klar,
så kalder ismanden.
54
00:04:47,740 --> 00:04:51,450
Han kommer hver dag omkring kl. 10.
55
00:04:51,540 --> 00:04:57,380
Jeg går ud og venter på ham,
men jeg kan ikke gå så hurtigt.
56
00:05:00,050 --> 00:05:02,340
Thederick elsker ismanden.
57
00:05:02,420 --> 00:05:09,260
Thederick hører musikken
og rejser sig.
58
00:05:09,350 --> 00:05:13,270
Han har en konto hos ismanden.
59
00:05:13,350 --> 00:05:16,980
Hvornår åbner ismanden
en konto for nogen-
60
00:05:17,060 --> 00:05:20,520
-der henter noget hver dag?
61
00:05:21,860 --> 00:05:28,370
Når ismanden kommer,
er det den bedste del af min dag.
62
00:05:28,450 --> 00:05:30,780
Lækkerierne er anstrengelserne værd.
63
00:05:30,870 --> 00:05:37,210
Jeg presser mig selv til at gå
udenfor. Det er dagens motion.
64
00:05:43,760 --> 00:05:48,720
-Hvad skulle det være?
-Mr Lee, hvad sker der?
65
00:05:48,800 --> 00:05:50,800
Jeg tager tre sodavand.
66
00:05:50,890 --> 00:05:54,350
-To poser Fun-yuns.
-To poser Fun-yuns.
67
00:05:54,430 --> 00:05:57,230
-En med nødder.
-Ja.
68
00:05:57,310 --> 00:06:01,770
Jordbærtærte. En iskage.
69
00:06:02,400 --> 00:06:04,820
-To pizzaer.
-Ja.
70
00:06:04,900 --> 00:06:08,150
Og endnu en med nødder.
71
00:06:08,240 --> 00:06:10,030
Giv mig et øjeblik.
72
00:06:11,660 --> 00:06:14,040
Is er en af mine favoritter.
73
00:06:14,120 --> 00:06:19,420
-Værsgo.
-Mange tak.
74
00:06:21,080 --> 00:06:25,210
Sådan starter jeg
min morgenmad. Med is.
75
00:06:27,010 --> 00:06:31,550
Det gør min dag bedre.
76
00:06:31,640 --> 00:06:36,020
Men isen og snacks
er kun begyndelsen.
77
00:06:36,100 --> 00:06:43,440
Det er godt, men jeg bliver mere
sulten. Jeg har brug for mere.
78
00:06:44,770 --> 00:06:48,950
Til mit første måltid
plejer jeg at få pizza.
79
00:06:49,990 --> 00:06:53,490
Jeg kan lide pizza,
og jeg spiser meget pizza.
80
00:06:54,950 --> 00:06:59,910
Jeg bestiller det
og gemmer snacks til senere.
81
00:07:20,390 --> 00:07:25,270
To store med oksekød,
ostebrød og vinger.
82
00:07:25,360 --> 00:07:27,190
-Ja.
-Og sodavand.
83
00:07:30,280 --> 00:07:32,240
Tak.
84
00:07:39,080 --> 00:07:45,710
Jeg bestiller meget og siger til mig
selv, at jeg ikke skal spise det.
85
00:07:45,790 --> 00:07:51,930
Men når jeg får det, ender jeg
med at spise det hele på en gang.
86
00:07:52,010 --> 00:07:59,140
Så jeg kan spise to hele pizzaer
med to gange vinger og ostebrød.
87
00:07:59,220 --> 00:08:04,480
Men bagefter er jeg stadig sulten.
88
00:08:05,060 --> 00:08:08,360
Jeg begynder at tænke på,
hvad jeg nu skal have.
89
00:08:08,440 --> 00:08:12,610
Fordi maden
altid har været der for mig-
90
00:08:12,700 --> 00:08:18,080
-for at få mig til at få det bedre,
siden jeg var meget ung.
91
00:08:22,710 --> 00:08:25,710
Jeg har kæmpet med vægten hele livet.
92
00:08:25,790 --> 00:08:30,210
Jeg har altid været en stor fyr.
Det er den, jeg er.
93
00:08:31,920 --> 00:08:35,800
Da han var lille,
var Thederick en sød, buttet dreng.
94
00:08:35,890 --> 00:08:40,060
Han var stor som spæd.
95
00:08:40,140 --> 00:08:42,980
Da han blev ældre, blev han større.
96
00:08:44,640 --> 00:08:48,310
Jeg kunne lide at spise,
fordi det gjorde mig glad.
97
00:08:48,400 --> 00:08:51,690
Det lærte jeg tidligt,
for da jeg var fem-
98
00:08:51,780 --> 00:08:55,160
-der døde min oldemor.
99
00:08:55,240 --> 00:09:00,200
Jeg fandt ud af,
at min bedstemor døde til halloween.
100
00:09:00,290 --> 00:09:07,380
Og det knuste mit hjerte.
Så jeg spiste alt mit slik den dag-
101
00:09:07,460 --> 00:09:11,590
-så jeg kunne have det godt.
Og det hjalp.
102
00:09:12,920 --> 00:09:16,090
Så jeg begyndte at spise meget
for fornøjelsens skyld.
103
00:09:16,180 --> 00:09:21,930
Da jeg begyndte i skole året efter,
vejede jeg omkring 70 kg.
104
00:09:22,020 --> 00:09:26,520
Men da de drillede mig
i skolen på grund af min vægt-
105
00:09:26,600 --> 00:09:30,230
-sloges jeg for at vise dem,
at jeg var hård.
106
00:09:31,150 --> 00:09:36,280
Bagefter spiste jeg så meget,
jeg kunne for at få det bedre.
107
00:09:36,360 --> 00:09:40,030
Jeg begyndte at tage meget på,
fordi jeg spiste meget.
108
00:09:40,120 --> 00:09:43,080
Det blev værre, da jeg blev ældre.
109
00:09:43,160 --> 00:09:46,620
Min far blev anholdt, da jeg var ni.
110
00:09:48,880 --> 00:09:54,260
Hvorfor? Det ved jeg ikke.
Jeg ved det stadig ikke.
111
00:09:54,340 --> 00:09:59,390
Jeg mistede min far,
og jeg var meget tæt på ham.
112
00:09:59,470 --> 00:10:02,220
Det knuste mig.
113
00:10:03,850 --> 00:10:10,520
Så jeg spiste for at få det bedre.
Jeg vejede 90 kg, da jeg var 12.
114
00:10:11,650 --> 00:10:16,820
Det var meget, og det førte til,
at flere børn drillede mig.
115
00:10:16,900 --> 00:10:21,410
Det blev værre
i stedet for bedre for mig.
116
00:10:21,490 --> 00:10:26,370
Da jeg kom i high school,
vejede jeg nok omkring 135 kg.
117
00:10:27,790 --> 00:10:33,670
Det gjorde ondt at tænke på,
at mit barn gik alt det igennem-
118
00:10:33,750 --> 00:10:36,460
-og han holdt det for sig selv.
119
00:10:36,550 --> 00:10:39,630
Det sårede mig, og selv i dag-
120
00:10:39,720 --> 00:10:43,600
-skal han ikke være alene med nogen.
121
00:10:43,680 --> 00:10:47,640
For jeg ved ikke,
hvordan de vil behandle ham.
122
00:10:49,940 --> 00:10:52,520
Min vægt var pinlig.
123
00:10:52,610 --> 00:10:57,400
Men mad hjalp mig videre,
og sådan kom jeg igennem high school.
124
00:10:57,490 --> 00:11:00,570
Jeg vejede 180 kg, da jeg var 18 år.
125
00:11:01,360 --> 00:11:05,620
Jeg var glad, da jeg dimitterede,
for mobningen stoppede.
126
00:11:05,700 --> 00:11:08,250
Men kort efter gymnasiet-
127
00:11:08,330 --> 00:11:11,830
-fik jeg mange problemer med min far.
128
00:11:15,170 --> 00:11:18,970
Da Thederick blev student,
kom hans far ud af fængslet.
129
00:11:19,050 --> 00:11:22,390
Thedericks far blev løsladt.
Han glædede sig til-
130
00:11:22,470 --> 00:11:28,140
-at han kom ud og var sammen med
ham. Han savnede ham i alle de år.
131
00:11:28,220 --> 00:11:31,560
Men sådan gik det ikke.
132
00:11:32,310 --> 00:11:36,900
Han lovede, at når han kom ud,
skulle vi være meget sammen
133
00:11:36,980 --> 00:11:42,280
Men han kom ud
og fandt en anden familie.
134
00:11:43,450 --> 00:11:47,830
Nu har han en anden familie,
så jeg ser ham ikke meget.
135
00:11:47,910 --> 00:11:53,960
Jeg følte mig forladt, men han
prøvede bare at få styr på sit liv.
136
00:11:54,040 --> 00:11:58,960
Men jeg blev deprimeret
og tog meget mere på.
137
00:11:59,050 --> 00:12:04,970
Da jeg var 22,
vejede jeg over 225 kg.
138
00:12:05,050 --> 00:12:08,350
Så begyndte det at gå galt
med min krop-
139
00:12:08,430 --> 00:12:13,810
-for så begyndte der
at vokse en knude ud af mit ben.
140
00:12:16,900 --> 00:12:20,940
Vi bemærkede en vækst på hans ben.
141
00:12:21,030 --> 00:12:25,620
Vi tog til lægen. Lægerne vidste
ikke, hvad der foregik.
142
00:12:25,700 --> 00:12:30,000
Væksten blev større,
og Thederick blev større.
143
00:12:31,160 --> 00:12:34,580
Jeg havde lymfødem,
og det blev værre.
144
00:12:34,670 --> 00:12:39,050
De næste tre-fire år
sidder jeg bare og spiser.
145
00:12:39,130 --> 00:12:42,670
Det gjorde det værre.
146
00:12:42,760 --> 00:12:47,600
Nu er jeg 32,
og jeg går aldrig ud mere.
147
00:12:49,310 --> 00:12:52,520
Nogle gange bliver jeg ulykkelig.
148
00:12:53,560 --> 00:12:57,980
Så jeg spiser for at få tiden
til at gå, så jeg får det bedre.
149
00:12:58,060 --> 00:13:04,110
Sidst jeg blev vejet,
vejede jeg 300 kg.
150
00:13:05,280 --> 00:13:08,410
Jeg har det slet ikke godt.
151
00:13:08,490 --> 00:13:12,370
Når man er så stor,
har man ikke lyst til at bevæge sig.
152
00:13:12,450 --> 00:13:17,130
Jeg gider ikke stå op. Jeg har lyst
til at ligge ned hele dagen.
153
00:13:17,210 --> 00:13:24,340
Det er for svært at gøre noget
som helst. Det kræver for meget.
154
00:13:29,680 --> 00:13:33,680
Men så får jeg dårlig samvittighed,
fordi min mor skal komme med alting-
155
00:13:33,770 --> 00:13:37,850
-når jeg bliver i sengen
på grund af min krop.
156
00:13:37,940 --> 00:13:43,320
Men mad er skyld i alt dette.
Jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre.
157
00:13:43,400 --> 00:13:49,200
Jeg ved, det er ved at blive slemt,
og jeg er bange for at dø snart.
158
00:13:49,280 --> 00:13:51,790
Selv for nylig var jeg bange-
159
00:13:51,870 --> 00:13:57,040
-fordi jeg havde hjertesvigt
og væske i lungerne.
160
00:13:57,120 --> 00:14:03,250
Så de indlagde mig på intensiv.
Jeg lå på intensiv.
161
00:14:03,340 --> 00:14:06,630
Jeg spiste ikke i to dage.
162
00:14:06,720 --> 00:14:11,390
Jeg frygtede ikke for Thederick,
før jeg så ham på hospitalet.
163
00:14:11,470 --> 00:14:14,970
Det var skræmmende,
for han kunne ikke få vejret.
164
00:14:15,060 --> 00:14:20,400
Jeg er bange,
fordi Thederick er for ung til at dø.
165
00:14:22,980 --> 00:14:26,820
Heldigvis kom jeg mig,
men det var tæt på.
166
00:14:26,900 --> 00:14:30,950
Men hvis det ikke slår mig ihjel,
er der noget andet, der gør-
167
00:14:31,030 --> 00:14:36,830
-for jeg har andre helbredsproblemer.
Jeg har forhøjet blodtryk.
168
00:14:36,910 --> 00:14:40,960
Jeg har problemer med
skjoldbruskkirtlen og lymfødem-
169
00:14:41,040 --> 00:14:43,920
-på mine ben.
170
00:14:45,420 --> 00:14:49,720
Så alle mine problemer hober sig op,
indtil det er for sent for mig.
171
00:14:49,800 --> 00:14:55,930
Hvis jeg ikke stopper med at spise.
Men jeg spiser mange gange om dagen.
172
00:14:56,020 --> 00:14:59,940
Hvis min mor kommer hjem med noget-
173
00:15:00,020 --> 00:15:06,610
-og jeg ved, det er i huset,
kan jeg ikke modstå fristelsen.
174
00:15:06,690 --> 00:15:10,240
Du tager ikke slikket med nedenunder.
175
00:15:10,320 --> 00:15:13,030
Thederick,
du går ned med alt det slik.
176
00:15:13,120 --> 00:15:15,580
-Deuces.
-Virkelig?
177
00:15:15,660 --> 00:15:18,790
Jeg vil ikke være sulten.
178
00:15:20,670 --> 00:15:26,590
Hvordan ændrer jeg det?
Gid, jeg var normalvægtig.
179
00:15:28,170 --> 00:15:32,140
Og det kan jeg kun blive
ved ikke at spise det, jeg spiser-
180
00:15:32,220 --> 00:15:37,060
-for det ødelægger livet for mig.
181
00:15:48,990 --> 00:15:53,820
Min mor sagde, at min søster
og bror ville komme til middag.
182
00:15:53,910 --> 00:15:58,410
Men de kommer for at tale med mig
om at få hjælp med min vægt.
183
00:15:59,500 --> 00:16:04,960
Min mor siger, at en læge
i Houston måske kan hjælpe mig.
184
00:16:05,040 --> 00:16:10,840
Hun vil have, at jeg opsøger ham.
Men det er en lang tur fra Florida.
185
00:16:10,920 --> 00:16:15,970
Min mor vil have, at jeg gør det.
Jeg overvejer det.
186
00:16:16,050 --> 00:16:20,100
Min søster og bror
vil overbevise mig om at gøre det-
187
00:16:20,180 --> 00:16:22,980
-og opmuntre mig
til at få styr på mit liv.
188
00:16:23,060 --> 00:16:26,610
For da jeg var indlagt
på hospitalet for lidt siden-
189
00:16:26,690 --> 00:16:31,530
-skræmte det dem, for de troede,
at de ville miste mig.
190
00:16:31,610 --> 00:16:34,450
Det var jeg også bange for.
191
00:16:37,990 --> 00:16:39,740
Hallo!
192
00:16:42,080 --> 00:16:43,710
-Hej.
-Hvad så?
193
00:16:43,790 --> 00:16:46,960
-Hvad så?
-Går det godt?
194
00:16:47,040 --> 00:16:49,210
-Jeg chiller.
-Det er godt.
195
00:16:49,300 --> 00:16:51,920
-Hvad så?
-Hvad så?
196
00:16:52,010 --> 00:16:54,470
-Jeg chiller.
-Virkelig?
197
00:16:54,550 --> 00:16:56,760
Hvordan går det?
198
00:16:56,850 --> 00:16:59,970
-Hvordan går det?
-Mad på bordet.
199
00:17:00,060 --> 00:17:04,310
Mad på bordet?
Det dufter også godt ud.
200
00:17:04,390 --> 00:17:07,900
-Grønne bønner,
-Jeg vil have min tallerken.
201
00:17:08,650 --> 00:17:10,780
Hvad så?
202
00:17:10,860 --> 00:17:13,400
-Hvordan går det?
-Jeg har det fint.
203
00:17:13,490 --> 00:17:17,570
Jeg har haft ondt
i maven hele natten.
204
00:17:19,580 --> 00:17:22,870
-Men har du det bedre nu?
-Ja.
205
00:17:22,950 --> 00:17:29,340
Det er trist at se, at du ikke
lever livet efter bedste evne.
206
00:17:30,130 --> 00:17:31,960
-Kan du følge mig?
-Ja.
207
00:17:32,050 --> 00:17:37,050
Vi elsker dig og ved,
at du er syg. Vi kan ikke gøre meget.
208
00:17:37,140 --> 00:17:40,260
Det er dit ansvar.
Vi er her for at støtte dig.
209
00:17:40,350 --> 00:17:45,270
Men denne rejse er for din skyld,
ikke for vores.
210
00:17:45,350 --> 00:17:47,730
Du skal bare være sund, Thederick.
211
00:17:47,810 --> 00:17:51,730
-Godt.
-Ja. Det skal du gøre.
212
00:17:51,820 --> 00:17:56,030
Ja. Vi vil gerne have,
du bliver her længe.
213
00:17:56,110 --> 00:18:00,780
Jeg skylder din søn
en røvfuld i basketball.
214
00:18:00,870 --> 00:18:05,710
-Du skal blive rask.
-Jeg dunker.
215
00:18:05,790 --> 00:18:08,630
-Det er spisetid.
-Sådan.
216
00:18:11,460 --> 00:18:13,000
Okay.
217
00:18:14,760 --> 00:18:20,470
Jeg ved, de elsker mig og vil mig det
bedste. Det sætter jeg pris på.
218
00:18:20,550 --> 00:18:25,520
Og jeg gjorde dem kede af det
ved også at gå glip af deres liv.
219
00:18:25,600 --> 00:18:32,690
Min vægt gør, at jeg ikke
kan se min niece dimittere i år.
220
00:18:32,770 --> 00:18:38,030
Min vægt forhindrer mig
i at se min nevø spille baseball.
221
00:18:38,110 --> 00:18:41,370
Min vægt forhindrer mig i meget.
222
00:18:42,830 --> 00:18:47,290
Jeg går ikke ud.
Jeg kan ikke tage på date.
223
00:18:48,250 --> 00:18:51,130
Og jeg kan ikke gøre noget.
224
00:18:53,210 --> 00:18:58,470
Det knuser mit hjerte
at se min bror lide sådan.
225
00:18:58,550 --> 00:19:05,220
Thederick er en god onkel
for mine børn. Han elsker dem.
226
00:19:05,310 --> 00:19:11,860
Han elsker at ringe til min søn
og tale om sport med ham hele tiden.
227
00:19:11,940 --> 00:19:18,860
Det ville være skønt at se ham
spille basketball med min søn en dag.
228
00:19:21,030 --> 00:19:23,830
Det er snart slut for mig.
229
00:19:23,910 --> 00:19:30,330
Hvis jeg ikke gør noget, dør jeg
i søvne, for min krop er færdig.
230
00:19:30,420 --> 00:19:33,750
Det kan ikke vare meget længere.
231
00:19:33,840 --> 00:19:37,550
Jeg må finde
en måde at stoppe det på.
232
00:19:37,630 --> 00:19:40,760
Det bliver svært at opgive mad.
233
00:19:44,100 --> 00:19:48,100
Første måned.
234
00:20:00,320 --> 00:20:02,240
Er trøjen for lille?
235
00:20:02,320 --> 00:20:07,870
Min mor og jeg skal til Houston,
efter jeg besluttede at tage af sted.
236
00:20:07,950 --> 00:20:12,830
Jeg er bange, men jeg gør det med
min mor. Jeg er stadig bekymret.
237
00:20:12,920 --> 00:20:17,750
Det er en stor opgave
at rejse med en på min størrelse.
238
00:20:17,840 --> 00:20:20,840
Godt? Jeg henter bilen.
239
00:20:28,220 --> 00:20:33,980
Men jeg er villig til at prøve at få
hjælp, for jeg har brug for det-
240
00:20:34,060 --> 00:20:36,650
-og der er ingen muligheder her.
241
00:20:36,730 --> 00:20:40,280
Men det er længe siden,
jeg har været ude af huset sådan her-
242
00:20:40,360 --> 00:20:42,110
-så jeg er nervøs.
243
00:20:46,830 --> 00:20:49,080
Læg den der.
244
00:20:50,250 --> 00:20:53,120
-Kan du ikke komme derop?
-Ja.
245
00:20:57,340 --> 00:21:01,920
Det går ikke.
246
00:21:03,720 --> 00:21:07,930
-Thederick. Det går ikke.
-Hvad er der galt?
247
00:21:08,010 --> 00:21:12,390
Du kan ikke vende dig.
248
00:21:12,480 --> 00:21:16,100
Du skulle være kravlet
lidt længere ind.
249
00:21:18,650 --> 00:21:21,230
Se alt mit hårde arbejde.
250
00:21:24,740 --> 00:21:27,030
Jeg kan ikke være der.
251
00:21:34,040 --> 00:21:37,380
Jeg er bange for, hvordan det bliver,
når jeg er ude at køre-
252
00:21:37,460 --> 00:21:41,300
-og hvordan jeg kan gå på toilettet.
253
00:21:41,380 --> 00:21:46,010
Jeg kan ikke komme ud,
så jeg skal være her et stykke tid.
254
00:21:49,100 --> 00:21:52,560
Mor siger, der er 1.100 km.
255
00:21:52,640 --> 00:21:57,690
Så vi prøver at dele turen op
over tre dage, tre timer om dagen.
256
00:21:57,770 --> 00:22:01,730
Men ikke mere end tre dage,
for vi skal være der til tiden.
257
00:22:01,820 --> 00:22:06,240
Det er planen.
Vi må se, hvordan det går.
258
00:22:06,320 --> 00:22:10,160
Jeg har snacks
til at underholde mig med.
259
00:22:10,240 --> 00:22:14,830
Jeg er bekymret for,
hvor længe jeg kan sidde sådan.
260
00:22:14,910 --> 00:22:16,920
Det er ikke behageligt.
261
00:22:21,290 --> 00:22:23,510
Tre timer senere
262
00:22:24,340 --> 00:22:28,130
Vi er næsten der, hvor min mor
gerne ville være den første dag.
263
00:22:28,220 --> 00:22:31,550
Jeg er glad for,
at jeg gjorde det.
264
00:22:32,640 --> 00:22:36,730
Men det har været hårdt,
og mit højre ben er hævet.
265
00:22:38,900 --> 00:22:40,940
Hvis det ikke var for snacks-
266
00:22:41,020 --> 00:22:46,780
-ville jeg have følt, at det var
for meget. For det gør min krop.
267
00:22:46,860 --> 00:22:48,860
Jeg kommer tilbage.
268
00:22:48,950 --> 00:22:53,370
-Skynd dig.
-Du er ikke min chef.
269
00:22:56,790 --> 00:23:01,460
For et par timer
siden ville jeg bare væk herfra.
270
00:23:01,540 --> 00:23:06,090
Jo før jeg kan det
og komme i seng, desto bedre.
271
00:23:06,170 --> 00:23:12,100
Jeg er klar til at ligge ned,
for det har været en lang køretur.
272
00:23:12,180 --> 00:23:14,010
Godt.
273
00:23:14,100 --> 00:23:19,390
Mor, husk at få mig tættest muligt
på døren, så jeg kan gå ind.
274
00:23:19,480 --> 00:23:21,440
Okay.
275
00:23:27,110 --> 00:23:30,610
Det var hårdt,
og det var kun den første dag-
276
00:23:30,700 --> 00:23:35,580
-men jeg skal på toilettet,
have noget at spise og hvile mig.
277
00:23:35,660 --> 00:23:39,620
Så tror jeg,
at jeg er klar igen i morgen.
278
00:23:39,710 --> 00:23:43,290
-Hvad laver du?
-Jeg prøver at komme op.
279
00:23:43,380 --> 00:23:46,500
Prøver du at vende om og bakke ud?
280
00:23:46,590 --> 00:23:52,590
Kom så. Du skulle have taget de
andre shorts på. Kom så. Kom så.
281
00:23:56,220 --> 00:23:59,180
At opdele turen redder mig-
282
00:23:59,270 --> 00:24:04,190
-for ellers ville jeg
ikke kunne klare det.
283
00:24:04,270 --> 00:24:10,360
Jeg må få energien tilbage, så jeg
kan fortsætte i fem timer i morgen.
284
00:24:10,450 --> 00:24:13,620
Og forhåbentlig
en dag mere efter det.
285
00:24:13,700 --> 00:24:16,830
Jeg ser dr. Now
og får den hjælp, jeg behøver.
286
00:24:16,910 --> 00:24:21,160
Det er det sidste sted,
jeg skal hen.
287
00:24:22,040 --> 00:24:25,750
Så jeg holder fast
i den chance og håber på det-
288
00:24:25,840 --> 00:24:29,510
-for mit liv afhænger af det.
289
00:24:29,590 --> 00:24:33,470
Jeg håber ikke, jeg tager fejl,
og at det hele er forgæves.
290
00:24:33,550 --> 00:24:36,510
Det ville være en tragedie.
291
00:24:45,270 --> 00:24:47,400
-Det er den, jeg kan lide.
-Hvor?
292
00:24:47,480 --> 00:24:51,360
-Lastbilen lige her.
-Ville du føle dig tilpas i den?
293
00:24:51,440 --> 00:24:55,700
-Ja, når jeg vejer 68 kg.
-68 kg?
294
00:24:55,780 --> 00:24:58,330
-Ja.
-Vil du ned på 68 kg?
295
00:24:58,410 --> 00:25:03,580
Jeg prøver at komme derned,
hvor jeg har det bedst.
296
00:25:04,920 --> 00:25:09,750
Det er andendagen
af turen til Houston.
297
00:25:19,970 --> 00:25:22,980
Vi har allerede kørt i et par timer.
298
00:25:23,060 --> 00:25:28,480
Jeg var meget øm i morges,
og jeg har stadig ondt efter i går.
299
00:25:28,570 --> 00:25:32,990
Det er ubehageligt at sidde i bilen-
300
00:25:33,070 --> 00:25:36,780
-men jeg vil hellere ankomme i dag
end at komme i den situation-
301
00:25:36,870 --> 00:25:41,540
-hvor jeg bliver mere øm
og stadig prøve at gøre det her.
302
00:25:41,620 --> 00:25:46,080
Så jeg vil prøve at fortsætte og se,
om vi kan nå til Houston.
303
00:25:46,170 --> 00:25:49,710
Men jeg sagde,
jeg ville spise noget snart.
304
00:25:49,790 --> 00:25:52,670
Jeg henter maden.
Jeg er straks tilbage.
305
00:25:54,300 --> 00:25:59,140
Jeg tager et lille pitstop
for at spise. Men min frygt er-
306
00:25:59,220 --> 00:26:03,480
- at jeg ikke ved,
om det bliver for svært for mig.
307
00:26:03,560 --> 00:26:07,480
Jo længere vi fortsætter,
jo sværere bliver det.
308
00:26:07,560 --> 00:26:09,730
Men lige nu klarer jeg det.
309
00:26:09,810 --> 00:26:14,820
Jeg går længere
end nogensinde før.
310
00:26:15,950 --> 00:26:19,820
Jeg gør det, og jeg er glad for det.
311
00:26:19,910 --> 00:26:23,660
Men det har ikke været let.
312
00:26:25,410 --> 00:26:28,670
Hej, Thederick. Jeg har din mad her.
313
00:26:30,000 --> 00:26:32,250
En burger og pomfritter.
314
00:26:40,890 --> 00:26:44,470
Hvad er der sket?
315
00:26:45,390 --> 00:26:49,190
-Hvad skete der?
-Tånegl.
316
00:26:51,310 --> 00:26:53,570
-Gør det ondt?
-Ja.
317
00:26:53,650 --> 00:26:56,400
-Stødte du den?
-Ja.
318
00:26:56,490 --> 00:26:59,490
-Hvilken en?
-Den anden.
319
00:27:00,530 --> 00:27:02,740
Den røg ikke af.
320
00:27:11,710 --> 00:27:14,840
Jeg vender bilen, mens du spiser.
321
00:27:19,130 --> 00:27:21,890
Den burger ser god ud.
322
00:27:23,300 --> 00:27:26,020
De var lidt nærige med salaten.
323
00:27:34,070 --> 00:27:38,030
Jeg har glemt,
hvordan man laver en fyldt kartoffel.
324
00:27:38,110 --> 00:27:42,120
-Jeg har glemt, hvordan man gør.
-Gør hvad?
325
00:27:43,200 --> 00:27:48,000
-Hvad skal først i?
-Hvad end du vælger.
326
00:28:03,050 --> 00:28:07,020
Den gode nyhed er,
at om to en halv time-
327
00:28:07,100 --> 00:28:11,020
-tilbage på vejen, bør vi være der.
328
00:28:11,100 --> 00:28:16,520
Så jeg skal bare klare det indtil da.
Jeg er ret øm lige nu.
329
00:28:19,820 --> 00:28:23,530
-Hvordan smager din burger?
-Det smager godt.
330
00:28:23,620 --> 00:28:28,080
-Virkelig?
-Det er svært at spise med én hånd.
331
00:28:28,160 --> 00:28:30,790
Hvorfor? Hvor mange hænder
skal du bruge?
332
00:28:30,870 --> 00:28:34,670
-Fordi den er så stor.
-Virkelig?
333
00:28:44,930 --> 00:28:49,020
Jeg har siddet her i syv timer.
334
00:28:49,890 --> 00:28:53,440
Og det har sat sine spor på mig.
335
00:28:54,230 --> 00:28:59,650
Resten af turen bliver hård.
Men jeg klarer den.
336
00:29:01,900 --> 00:29:06,070
Vi skal hen til dr. Now.
337
00:29:28,600 --> 00:29:31,730
To timer senere.
338
00:29:31,810 --> 00:29:36,560
Jeg kan mærke det nu,
især i min bagdel.
339
00:29:36,650 --> 00:29:40,230
Det er ømt, men jeg vil ikke give op.
340
00:29:40,320 --> 00:29:45,990
Jeg må derhen og hvile
et helt døgn inden aftalen.
341
00:29:46,070 --> 00:29:49,530
Mor, jeg har brug for en pause mere.
342
00:29:50,870 --> 00:29:56,620
Kan du vente et kvarter?
Vi skal være der kl. 20.
343
00:29:59,590 --> 00:30:03,170
Jeg er så øm.
Det har været en hård tur.
344
00:30:03,260 --> 00:30:05,930
Men jeg er på den sidste strækning.
345
00:30:06,010 --> 00:30:11,140
Jeg skal bare holde ud lidt længere,
så tror jeg, jeg kan.
346
00:30:11,220 --> 00:30:14,770
Det kræver al min energi
at gøre det her.
347
00:30:20,320 --> 00:30:26,450
Jeg glæder mig til at hvile mig.
Min krop har brug for det.
348
00:30:26,990 --> 00:30:32,410
Jeg skal også virkelig på toilettet.
Jeg har holdt mig så længe.
349
00:30:32,490 --> 00:30:36,790
Jeg er stolt af,
at jeg er nået så langt.
350
00:30:37,960 --> 00:30:41,340
Kom så. Er du klar?
351
00:30:45,010 --> 00:30:47,090
Kom så.
352
00:30:48,550 --> 00:30:51,930
Vent. Kom så.
353
00:31:07,280 --> 00:31:10,410
Hvordan kan du høre mig med dem på?
354
00:31:10,490 --> 00:31:12,370
Kom så!
355
00:31:13,330 --> 00:31:17,960
Kom så. Kom så! Kom så!
356
00:31:22,670 --> 00:31:27,260
Jeg hviler mig,
så jeg er klar til dr. Now i morgen.
357
00:31:27,340 --> 00:31:31,970
Jeg må gøre det
og få en fedmeoperation.
358
00:31:32,600 --> 00:31:37,060
Jeg er klar til i morgen,
når jeg er helt udhvilet.
359
00:31:38,730 --> 00:31:42,440
Først og fremmest badeværelset.
360
00:31:42,520 --> 00:31:46,070
Jeg går fra forstanden,
hvis jeg ikke kommer derud.
361
00:32:02,250 --> 00:32:06,800
Min mor og jeg er på vej
til min aftale med dr. Now.
362
00:32:06,880 --> 00:32:12,180
Jeg har sommerfugle i maven,
for nu er vi her.
363
00:32:12,260 --> 00:32:15,140
Jeg er glad,
men bange for at møde dr. Now.
364
00:32:15,220 --> 00:32:17,680
For jeg ved ikke, hvad planen er.
365
00:32:17,770 --> 00:32:21,640
Det er bekymrende at være der,
hvor man har brug for hjælp.
366
00:32:21,730 --> 00:32:26,070
Men man ved ikke, hvad man får,
eller hvordan det vil gå.
367
00:32:26,150 --> 00:32:31,280
Jeg er også bekymret for vægten.
Jeg har ikke været på en længe.
368
00:32:31,360 --> 00:32:33,070
Kom så.
369
00:32:38,290 --> 00:32:40,460
Kom så, dreng.
370
00:32:41,160 --> 00:32:45,960
Det er jeg også bange for.
Og hvor meget jeg vejer.
371
00:32:47,380 --> 00:32:51,220
-Din aftale er klokken 11.
-Hvad er klokken?
372
00:32:51,300 --> 00:32:53,680
Tid til at stå op.
373
00:33:06,190 --> 00:33:09,440
Er du bange?
374
00:33:10,610 --> 00:33:14,820
-Jeg er nervøs.
-Er du nervøs? Det er jeg også.
375
00:33:27,790 --> 00:33:31,380
-Hvad tror du, dr. Now vil sige?
-Det ved jeg ikke.
376
00:33:34,510 --> 00:33:36,510
Thederick.
377
00:33:42,680 --> 00:33:45,400
Jeg ved ikke, hvad jeg vejer.
378
00:33:45,480 --> 00:33:49,190
Men det er blevet sværere
for mig at komme rundt.
379
00:33:49,270 --> 00:33:53,190
Lymfødemet er
blevet større med årene.
380
00:33:53,280 --> 00:33:59,530
Så jeg vil veje mere end sidste gang.
Forhåbentlig er det ikke meget.
381
00:33:59,620 --> 00:34:03,910
Hvis jeg vejer rigtig meget,
bliver jeg ked af det.
382
00:34:04,000 --> 00:34:08,750
Så har jeg endnu mindre tid
med min krop, før den lukker ned-
383
00:34:08,840 --> 00:34:11,380
-på grund af det,
jeg har udsat den for.
384
00:34:11,460 --> 00:34:16,590
Jeg håber ikke, det er nået dertil
endnu, men jeg frygter, at det er.
385
00:34:28,360 --> 00:34:32,280
Jeg er i Houston for at se dr. Now,
men jeg skal vejes.
386
00:34:32,360 --> 00:34:39,530
Jeg er bekymret.
Sidste gang vejede jeg 300 kg.
387
00:34:39,620 --> 00:34:43,330
Jeg håber,
at jeg stadig er under 272 kg.
388
00:34:45,370 --> 00:34:47,500
335 kg.
389
00:34:49,710 --> 00:34:53,460
Jøsses. Det er meget.
390
00:34:56,590 --> 00:34:59,010
Det var det, jeg frygtede.
391
00:34:59,090 --> 00:35:03,430
Jeg er chokeret.
Jeg vidste ikke, jeg var så meget.
392
00:35:03,520 --> 00:35:06,770
Jeg troede, at jeg vejede 300 kg.
393
00:35:06,850 --> 00:35:11,900
Jeg troede ikke, jeg vejede så meget.
Det gjorde jeg vel.
394
00:35:12,860 --> 00:35:17,990
Men det vil jeg ændre på.
Det vil jeg ændre på.
395
00:35:18,780 --> 00:35:23,620
Det håber jeg,
at jeg kan med dr. Nows hjælp.
396
00:35:24,660 --> 00:35:30,630
Jeg vidste, du vejede 317 kg.
Jeg vidste ikke, at du vejede 335 kg.
397
00:35:30,710 --> 00:35:34,250
Du vidste ikke,
at jeg vejede så meget.
398
00:35:34,340 --> 00:35:36,720
-Jo.
-Du vidste ikke, det var over 317 kg.
399
00:35:36,800 --> 00:35:39,430
-Det vidste jeg ikke.
-Jeg vidste det.
400
00:35:39,510 --> 00:35:43,560
Da jeg var indlagt, vejede jeg 248.
401
00:35:43,640 --> 00:35:48,690
Da sygeplejersken sagde, jeg vejede
240 kg, troede jeg, hun lavede sjov.
402
00:35:48,770 --> 00:35:50,940
Hvad siger jeg?
403
00:35:51,020 --> 00:35:55,730
Jeg vil gøre
mit bedste for at tabe mig.
404
00:35:55,820 --> 00:35:58,320
Det ville være godt.
405
00:36:00,860 --> 00:36:06,580
-Hej. Hvordan går det?
-Hej. Hvordan går det?
406
00:36:06,660 --> 00:36:12,210
Godt. Jeg er dr. Nowzaradan,
og du må være Thederick.
407
00:36:12,290 --> 00:36:15,380
-Er det din mor?
-Ja.
408
00:36:15,460 --> 00:36:18,420
-Godt at møde jer.
-Rart at møde dig.
409
00:36:18,510 --> 00:36:24,680
-Hvorfor kom du herned?
-Jeg vil have en fedmeoperation.
410
00:36:24,760 --> 00:36:28,350
Du vejer 275 kg i dag.
411
00:36:28,430 --> 00:36:31,940
-Men hvem køber al hans mad?
-Det gør jeg.
412
00:36:32,020 --> 00:36:35,360
Han spiser sig selv ihjel.
Hjælper du ham med det?
413
00:36:35,440 --> 00:36:40,320
-Nej, det gør jeg ikke.
-Indtil videre har du gjort det.
414
00:36:40,400 --> 00:36:42,990
Hvorfor ændrer det sig nu?
415
00:36:43,070 --> 00:36:47,620
For et par uger siden blev jeg bange,
da han kaldte på mig nedenunder.
416
00:36:47,700 --> 00:36:50,830
Han kunne næsten ikke få vejret.
Og det skræmte mig virkelig.
417
00:36:50,910 --> 00:36:55,710
Hvis vi ikke gør noget nu,
er jeg bange for at vågne en dag-
418
00:36:55,790 --> 00:36:58,800
-og går derned,
hvor han ikke svarer.
419
00:36:58,880 --> 00:37:03,010
Det er sidste udvej.
Vi må gøre noget.
420
00:37:03,090 --> 00:37:06,970
Fra nu af må du ikke spise sukker.
421
00:37:07,060 --> 00:37:12,560
-Ingen sukker.
-Ingen is eller fastfood.
422
00:37:12,640 --> 00:37:18,440
Det eneste, du spiser,
er grøntsager og salat.
423
00:37:18,530 --> 00:37:23,030
-Godt.
-Hvad laver du hele dagen?
424
00:37:23,110 --> 00:37:28,490
Ligger i sengen. Hvis jeg har lyst
til at gå udenfor, så gør jeg det.
425
00:37:28,580 --> 00:37:32,830
-Hvad laver du, når du går ud?
-Sidder på verandaen.
426
00:37:32,910 --> 00:37:35,040
-Er det alt?
-Ja.
427
00:37:35,130 --> 00:37:42,720
-Hvad vil du gerne veje?
-Omkring 67-75 kg.
428
00:37:43,300 --> 00:37:47,600
Fair nok. Spørgsmålet er,
om du vil veje 75 kg.
429
00:37:47,680 --> 00:37:53,810
Hvad vil du gøre for at veje 75 kg?
Hvad er du villig til at gøre?
430
00:37:53,890 --> 00:37:58,310
-Hvad vil du gøre?
-Stort set alt.
431
00:37:58,400 --> 00:38:01,740
Så hvis vi giver dig instruktioner,
bliver det til noget.
432
00:38:01,820 --> 00:38:03,990
Jeg gør, som du siger.
433
00:38:04,070 --> 00:38:07,490
-Er du klar til at arbejde?
-Ja.
434
00:38:07,570 --> 00:38:13,040
Det bliver noget,
du må arbejde hårdt på.
435
00:38:13,120 --> 00:38:18,420
Du skal ændre dine spisevaner,
så dit helbred bliver så godt-
436
00:38:18,500 --> 00:38:24,630
-så du kan blive opereret.
Forstår du det?
437
00:38:24,720 --> 00:38:30,810
Du får skriftlige instrukser-
438
00:38:30,890 --> 00:38:35,600
-der fortæller dig, hvad sunde
spisevaner er, og det skal du følge.
439
00:38:35,690 --> 00:38:41,900
Hvis du gør det,
vil du kunne tabe 30 kg på en måned.
440
00:38:43,070 --> 00:38:47,820
Forstået? Gør du det,
tager vi nogle prøver-
441
00:38:47,910 --> 00:38:52,540
-og ser, om du er klar
til en fedmeoperation.
442
00:38:52,620 --> 00:38:57,290
Okay, men en fedmeoperation er ikke
en magisk løsning for dig-
443
00:38:57,370 --> 00:38:59,540
-fordi du har en spiseforstyrrelse.
444
00:38:59,630 --> 00:39:06,420
En spiseforstyrrelse er ikke noget,
en operation vil ændre på.
445
00:39:06,510 --> 00:39:11,760
Det er du nødt til. Forstår du det?
446
00:39:11,850 --> 00:39:16,100
Det håber jeg, for du kan ikke
fortsætte sådan meget længere.
447
00:39:16,180 --> 00:39:21,610
Og i journalen står der, at du var
indlagt med hjerteproblemer.
448
00:39:21,690 --> 00:39:23,270
Hvad skete der?
449
00:39:23,360 --> 00:39:28,860
Jeg havde væske i lungerne, og
det skyldtes kongestiv hjertesvigt.
450
00:39:28,950 --> 00:39:34,040
Væsken omkring mit hjerte
pumpede det ned i mine lunger.
451
00:39:34,120 --> 00:39:38,790
-Du ved, hvorfor det sker, ikke?
-Ja.
452
00:39:38,870 --> 00:39:45,170
Dit hjerte arbejder for hårdt for
at pumpe blodet rundt i hele kroppen-
453
00:39:45,260 --> 00:39:49,430
-så væsken ikke
samler sig i lungerne.
454
00:39:49,510 --> 00:39:52,260
Det er en meget farlig situation.
455
00:39:52,350 --> 00:39:58,890
Så du er ikke langt fra at dø.
456
00:40:00,440 --> 00:40:06,030
Det er noget, du må ændre lige nu.
Forstår du det?
457
00:40:07,070 --> 00:40:14,240
Thederick, du får en måned.
Du skal tabe 30 kg på en måned.
458
00:40:14,330 --> 00:40:20,620
Hvis du følger kuren
og spiser ordentligt, motionerer-
459
00:40:20,710 --> 00:40:24,460
-så bør det ikke være noget problem
for ham at nå målet på en måned.
460
00:40:24,540 --> 00:40:30,590
Jeg har et problem.
Han har ikke en god dømmekraft.
461
00:40:30,680 --> 00:40:33,220
Han ved ikke, hvad han skal spise.
462
00:40:33,300 --> 00:40:36,970
Du må holde øje med ham
og guide ham igennem det.
463
00:40:37,060 --> 00:40:41,350
Alt det materiale, vi giver ham,
giver jeg til jer begge.
464
00:40:41,440 --> 00:40:43,520
Når dagen er omme, skal du se på den-
465
00:40:43,610 --> 00:40:48,820
-og se, hvad du har gjort
ved hans spisevaner og forbedre dem.
466
00:40:48,900 --> 00:40:51,610
Men jeg er bekymret for hans rejse.
467
00:40:51,700 --> 00:40:56,410
Før han kommer tilbage, skal du tage
ham til lægen for at sikre dig-
468
00:40:56,490 --> 00:41:02,750
-at hans krop har det fint,
og I skal begge flytte herned.
469
00:41:02,830 --> 00:41:04,830
-Er du med?
-Godt.
470
00:41:04,920 --> 00:41:10,550
Så du forstår, at du må gøre det
hårde arbejde og ændre spisevaner?
471
00:41:10,630 --> 00:41:14,220
-Tror du, du kan det?
-Ja.
472
00:41:14,300 --> 00:41:20,480
-Hjælper mor dig med det?
-Jeg vil gøre mit bedste.
473
00:41:20,560 --> 00:41:23,850
-Vi ses i næste måned.
-Sådan.
474
00:41:23,940 --> 00:41:28,070
-Rart at møde jer.
-I lige måde.
475
00:41:40,750 --> 00:41:43,670
Det var ikke så slemt, vel?
476
00:41:51,210 --> 00:41:57,140
-Du skal tabe 30 kg. Hører du?
-Jeg hører dig.
477
00:41:57,220 --> 00:42:01,140
Han kunne have sagt 37 kg.
478
00:42:01,220 --> 00:42:05,480
-Hvis du kan, så gør det.
-Så vi går tilbage til salat.
479
00:42:05,560 --> 00:42:10,530
Ja, salater og supper. Ikke snyde.
480
00:42:11,820 --> 00:42:14,400
Ikke gå på kompromis.
481
00:42:15,780 --> 00:42:20,450
-Jeg siger det til ismanden.
-Nej, jeg siger det.
482
00:42:20,540 --> 00:42:22,580
Jeg siger: "Hør her, mr Lee."
483
00:42:22,660 --> 00:42:26,540
"Tænd ikke for hornet eller musikken,
når du kommer herind."
484
00:42:26,620 --> 00:42:29,420
"Hør her, mr Lee."
485
00:42:29,500 --> 00:42:35,930
"Du kan køre forbi mig. Jeg vinker
og taler til dig, men stop ikke."
486
00:42:36,930 --> 00:42:42,680
Sådan!
Du skal vænne dig til de 30 kg.
487
00:42:42,770 --> 00:42:45,980
Jeg har dedikation og motivation.
488
00:42:46,060 --> 00:42:50,020
Jeg er klar, så længe du er klar.
489
00:42:50,110 --> 00:42:54,240
-Du er med mig på rejsen, ikke?
-Du vil ikke kunne se mig.
490
00:42:54,320 --> 00:43:01,490
-Jeg taber 36 kg, du taber 18 kg.
-Aftale.
491
00:43:03,700 --> 00:43:07,920
Der sker meget med Thederick,
som bekymrer mig.
492
00:43:08,000 --> 00:43:13,800
Det er ikke godt, at hans vægt
allerede er steget til over 315 kg.
493
00:43:13,880 --> 00:43:18,890
Men det tager ham ikke lang tid
at komme op over 360-400 kg.
494
00:43:18,970 --> 00:43:23,770
Så bliver han sengeliggende,
og når det sker-
495
00:43:23,850 --> 00:43:28,810
-varer det ikke længe, før hans
krop bryder sammen, og han dør.
496
00:43:28,900 --> 00:43:32,860
Og det er ikke langt ude i fremtiden.
497
00:43:32,940 --> 00:43:36,190
Det er vigtigt,
at han tager det alvorligt-
498
00:43:36,280 --> 00:43:41,280
-før hans helbred forværres,
og han ikke klarer den.
499
00:43:41,370 --> 00:43:46,790
Thedericks dårlige helbred gør
ham også omtåget og desorienteret.
500
00:43:46,870 --> 00:43:51,750
Han er afhængig af sin mor,
og problemet med det er-
501
00:43:51,840 --> 00:43:56,210
-at hun lader til at have hjulpet
ham hele livet.
502
00:43:56,300 --> 00:44:01,930
Det er tydeligt, at vi har meget
at gøre med Thedericks situation.
503
00:44:02,010 --> 00:44:06,140
Men det starter med,
at han tager det første skridt.
504
00:44:06,220 --> 00:44:09,230
Han viser mig,
at han er villig til at prøve.
505
00:44:09,310 --> 00:44:15,480
Arbejder på at ændre det. Hvis han
gør det, kan vi arbejde med ham.
506
00:44:15,570 --> 00:44:19,610
Men han skal snart flytte herned.
507
00:44:19,700 --> 00:44:26,160
Hans krop kan ikke klare rejsen frem
og tilbage for mange gange.
508
00:44:26,240 --> 00:44:31,330
Hans krop
er allerede for skrøbelig til-
509
00:44:31,420 --> 00:44:36,170
-at jeg vil vente en måned for at se,
om han har tabt det, han skulle-
510
00:44:36,250 --> 00:44:40,050
-for tiden er knap.
511
00:44:40,130 --> 00:44:45,890
Hvis han ikke vågner op nu
og gør det, han skal-
512
00:44:45,970 --> 00:44:47,680
-så klarer han den ikke.
513
00:44:53,020 --> 00:44:56,360
Det er en stor udfordring
at tabe mig-
514
00:44:56,440 --> 00:45:00,610
-for 36 kg er meget,
og en måned er ikke lang tid.
515
00:45:00,700 --> 00:45:05,830
Men det, dr. Now sagde om min
korte levetid, skræmte mig meget.
516
00:45:05,910 --> 00:45:11,960
Jeg giver alt, hvad jeg har,
for tiden må ikke løbe fra mig.
517
00:45:12,040 --> 00:45:15,040
Jeg har et langt liv foran mig.
518
00:45:16,710 --> 00:45:19,710
Jeg gør det her.
519
00:45:23,720 --> 00:45:25,640
To uger senere
520
00:45:28,430 --> 00:45:32,640
Min mor og jeg har været
hjemme i et par uger.
521
00:45:32,730 --> 00:45:36,150
Det tog os et par dage
at komme tilbage.
522
00:45:36,230 --> 00:45:42,030
Jeg var stadig øm efter turen derned.
Men jeg kom tilbage og hvilede mig.
523
00:45:42,110 --> 00:45:47,240
Jeg har arbejdet på
dr. Nows kost- og motionsplaner.
524
00:45:47,330 --> 00:45:51,500
Jeg spiser sundt
og går to gange om dagen.
525
00:45:51,580 --> 00:45:55,960
Jeg sled mine sko op,
og de gik i stykker.
526
00:45:56,040 --> 00:46:02,300
Min mor laver dem til mig, men de
er færdige. Jeg må have et nyt par.
527
00:46:02,380 --> 00:46:07,600
Hun har presset mig til at gøre alt.
Hun fik mig til at lave min egen mad.
528
00:46:07,680 --> 00:46:11,980
Hun gav mig pligter,
så jeg kunne være aktiv.
529
00:46:12,060 --> 00:46:15,520
I dag skal jeg gå ud med skraldet.
530
00:46:15,600 --> 00:46:18,060
Det er den længste gåtur for mig.
531
00:46:18,980 --> 00:46:23,070
Hun presser mig, men hun
har presset mig lidt for meget-
532
00:46:23,150 --> 00:46:27,530
-for jeg burde stadig
kunne slappe lidt af.
533
00:46:32,410 --> 00:46:35,420
-Thederick.
-Hold kæft!
534
00:46:35,500 --> 00:46:39,540
Bebrejd ikke mig.
Det er ikke min skyld.
535
00:46:39,630 --> 00:46:41,760
Skulle du ikke lave morgenmad?
536
00:46:58,940 --> 00:47:03,570
Mor. Jeg havde ham
lige på sigtekornet.
537
00:47:03,650 --> 00:47:08,530
-Jeg er genial.
-Og du kalder på mig. Thederick!
538
00:47:08,620 --> 00:47:14,410
Det fik min tommelfinger til at
hoppe. Jeg kunne have vundet kampen.
539
00:47:14,500 --> 00:47:18,460
-Hvad laver du til morgenmad?
-Jeg laver æg.
540
00:47:18,540 --> 00:47:22,920
Når du er færdig,
er jeg færdig med skoene.
541
00:47:23,000 --> 00:47:26,720
Du bliver klar til din gåtur. Se.
542
00:47:27,720 --> 00:47:32,810
Hvis du vil købe den,
så se den fra siden. Vil du købe den?
543
00:47:32,890 --> 00:47:36,230
De er bedre end dem i butikken.
544
00:47:36,310 --> 00:47:40,610
-Er du kun færdig med én sko?
-Jeg må se, om det virker.
545
00:47:47,400 --> 00:47:51,070
Det er kun første omgang.
Gå ud og lav morgenmad.
546
00:47:51,160 --> 00:47:53,950
-Med én sko på?
-Ja.
547
00:47:54,040 --> 00:47:57,120
Vi talte om det i morges.
548
00:48:00,830 --> 00:48:02,960
Det har været meget svært for mig.
549
00:48:03,040 --> 00:48:06,880
Men min mor hjælper mig med at holde
mig på sporet og motiverer mig-
550
00:48:06,970 --> 00:48:10,090
-men det er meget, for jeg
spiser ikke noget, jeg kan lide.
551
00:48:10,180 --> 00:48:16,020
Jeg har ikke et øjebliks hvile,
for hvis jeg stopper, er hun der.
552
00:48:16,100 --> 00:48:19,230
Kom ikke for meget olie på panden.
553
00:48:27,240 --> 00:48:29,990
-Er du færdig?
-Ja.
554
00:48:38,710 --> 00:48:40,870
Træk din trøje ned.
555
00:48:42,170 --> 00:48:44,340
-Vil du have noget?
-Nej.
556
00:48:46,300 --> 00:48:49,800
Jeg vil tilføje
mere smag til det meste.
557
00:48:49,880 --> 00:48:52,140
Men jeg kan kun bruge peber.
558
00:48:52,220 --> 00:48:56,220
Jeg ville ønske,
jeg kunne komme mere salt og smør i.
559
00:48:56,310 --> 00:49:01,980
Men jeg er begrænset af kuren
og har kun få muligheder.
560
00:49:02,060 --> 00:49:05,360
Det er ikke så sjovt,
når det gælder mad.
561
00:49:05,440 --> 00:49:09,990
Jeg lyner lige op.
Så tager vi skoen på.
562
00:49:17,080 --> 00:49:22,290
-Kom så.
-Jeg kan ikke løfte foden så højt.
563
00:49:22,370 --> 00:49:25,090
Jeg kan ikke.
564
00:49:26,340 --> 00:49:31,090
-Lad os hente affaldet.
-Jeg når ikke hen til skraldespanden.
565
00:49:31,170 --> 00:49:34,550
Du ved ikke, hvad du kan.
Du siger bare, hvad du ikke kan.
566
00:49:34,640 --> 00:49:39,890
Du må beslutte dig.
Man skal først beslutte sig.
567
00:49:45,310 --> 00:49:48,860
Jeg går med dig. Er du sur på mig nu?
568
00:50:05,330 --> 00:50:08,210
-Du skal tabe centimeter.
-Jeg vil ikke høre det.
569
00:50:08,290 --> 00:50:10,670
Man skal bevæge sig
for at få centimeterne af.
570
00:50:12,760 --> 00:50:18,300
Lad os gå lidt. Det er alt, vi skal.
571
00:50:18,390 --> 00:50:20,140
Det er alt.
572
00:50:25,900 --> 00:50:31,570
Jeg kan se fremskridt, for det er
det meste, jeg har gjort i årevis.
573
00:50:31,650 --> 00:50:33,900
Men det er meget at håndtere.
574
00:50:33,990 --> 00:50:37,490
Jeg håber, jeg får en fedmeoperation-
575
00:50:37,570 --> 00:50:40,740
-og det er det hele værd.
576
00:50:40,830 --> 00:50:43,750
Sådan er det.
577
00:50:47,080 --> 00:50:52,510
Det var ikke engang to minutter.
Vi går ud til vejen i morgen.
578
00:50:57,010 --> 00:50:59,930
Du lukkede døren i mit ansigt.
579
00:51:07,980 --> 00:51:11,150
Anden måned.
580
00:51:14,650 --> 00:51:17,570
Min mor og jeg er stadig i Florida.
581
00:51:17,660 --> 00:51:22,160
Men min næste aftale med
dr. Now skulle have været nu.
582
00:51:22,240 --> 00:51:27,000
Dr. Now siger, at da jeg
ikke har været hos en læge her-
583
00:51:27,080 --> 00:51:30,340
-vil han ikke have,
jeg rejser så langt igen.
584
00:51:30,420 --> 00:51:33,210
Jeg vidste ikke,
at prøverne var så vigtige.
585
00:51:33,300 --> 00:51:35,840
Ellers havde jeg gjort
en større indsats.
586
00:51:35,920 --> 00:51:41,890
Men han vil videochatte med mig
i dag for at se, hvordan det går.
587
00:51:41,970 --> 00:51:47,520
Så det gør jeg i dag.
Jeg håber, han kan se fremskridtet.
588
00:51:47,600 --> 00:51:52,070
Jeg har arbejdet hårdt,
siden jeg så ham sidst.
589
00:51:52,150 --> 00:51:57,360
Måske ser han det og siger,
at jeg kan blive opereret.
590
00:51:57,450 --> 00:51:59,660
Det er mit store håb.
591
00:52:08,000 --> 00:52:10,540
-Hej, Thederick.
-Hvad så?
592
00:52:10,630 --> 00:52:13,590
-Hvordan har du det?
-Godt.
593
00:52:13,670 --> 00:52:16,050
-Har du det godt?
-Ja.
594
00:52:16,130 --> 00:52:20,800
-Er der problemer med vejrtrækningen?
-Nej.
595
00:52:21,680 --> 00:52:25,310
Det er godt. Hvor aktiv er du?
596
00:52:25,390 --> 00:52:28,730
Aktiviteter. Hvad mener du?
597
00:52:30,230 --> 00:52:33,060
Har du gået rundt og lavet mere?
598
00:52:33,150 --> 00:52:37,280
Ja, jeg gik hen
til skraldespanden i går.
599
00:52:37,360 --> 00:52:39,650
Hvor meget kan du gå,
før du bliver forpustet?
600
00:52:43,070 --> 00:52:48,290
-Omkring 12 meter.
-Jeg begyndte at trække vejret tungt.
601
00:52:48,370 --> 00:52:53,290
Du skal stadig arbejde mere
på det og få din stamina op.
602
00:52:53,380 --> 00:52:58,920
Hvad med dine spisevaner? Hvilke
ændringer har du lavet i din kost?
603
00:52:59,010 --> 00:53:04,600
Jeg begyndte at spise grøntsager.
Det, du skrev i bogen.
604
00:53:04,680 --> 00:53:10,810
-Spiser du tre gange om dagen?
-Jeg spiser ikke tre gange om dagen.
605
00:53:11,730 --> 00:53:14,230
-Hvor mange gange spiser du?
-To.
606
00:53:14,310 --> 00:53:19,360
-Nogen snacks imellem?
-Ja, jeg spiser æbler og appelsiner.
607
00:53:19,440 --> 00:53:25,580
Har du læst,
at frugt ikke er en del af din kost?
608
00:53:25,660 --> 00:53:30,080
-Ja.
-Hvorfor spiser du så frugt?
609
00:53:30,160 --> 00:53:32,670
Jeg læste kostrådene-
610
00:53:32,750 --> 00:53:36,340
-men jeg så ikke, der stod
"ingen æbler eller appelsiner".
611
00:53:36,420 --> 00:53:39,920
Det stod ikke på listen.
Undskyld, det så jeg ikke.
612
00:53:40,010 --> 00:53:43,260
Så tror jeg ikke,
at I begge læser den til ende.
613
00:53:43,340 --> 00:53:47,850
Læs den igen,
og du vil se, at det forklarer-
614
00:53:47,930 --> 00:53:54,600
-at frugt ikke er en del af din kost,
fordi de indeholder meget sukker.
615
00:53:54,690 --> 00:53:58,940
Forstået?
Og ingen mellemmåltider.
616
00:53:59,030 --> 00:54:04,280
Hvis han spiser to gange,
må han ikke spise mellemmåltider.
617
00:54:04,360 --> 00:54:10,790
Hvordan går det med Thederick?
Laver han sine øvelser?
618
00:54:10,870 --> 00:54:15,170
Ja. Han laver sine øvelser.
619
00:54:15,250 --> 00:54:18,210
-Han kan gøre mere, ikke?
-Jo, han kan.
620
00:54:18,290 --> 00:54:22,340
Så måske skulle
du presse ham lidt mere?
621
00:54:22,420 --> 00:54:26,340
Ja, det er en kamp,
men jeg er efter ham.
622
00:54:26,430 --> 00:54:28,390
Måske vil han kæmpe imod.
623
00:54:28,470 --> 00:54:32,930
Du er nødt til at støtte ham mere,
end du har gjort.
624
00:54:33,020 --> 00:54:37,480
Når jeg ser på ham,
ser jeg ikke store fremskridt.
625
00:54:37,560 --> 00:54:44,110
Du har vist ikke tabt dig meget.
Jeg er bekymret for dine fremskridt.
626
00:54:44,200 --> 00:54:49,280
-Føler du, at du har tabt dig?
-Sådan da.
627
00:54:50,160 --> 00:54:56,500
Det lyder ikke af meget.
Er det svært for dig at følge kuren?
628
00:54:56,580 --> 00:54:59,500
Ja, jeg har en masse spisetrang.
629
00:54:59,590 --> 00:55:04,470
Men jeg prøver at ryste det
af mig og spise det, jeg har fået.
630
00:55:04,550 --> 00:55:07,090
Du ser ud,
som om du stadig har fået hjælp.
631
00:55:07,180 --> 00:55:11,770
Du må gøre en større indsats,
så du ikke bliver sengeliggende.
632
00:55:11,850 --> 00:55:17,980
Når det sker, vil dit helbred
hurtigt blive dårligere.
633
00:55:18,690 --> 00:55:25,450
Vi hjælper dig med at få en tid,
så vi kan se, hvordan det går.
634
00:55:25,530 --> 00:55:30,080
-Godt.
-Sørg for at gøre det.
635
00:55:30,160 --> 00:55:32,040
Jeg vil gøre mit bedste.
636
00:55:32,120 --> 00:55:38,380
Jeg vil holde op med at spise æbler
og appelsiner og træne mere.
637
00:55:38,460 --> 00:55:40,540
Jeg vil prøve at gå mere.
638
00:55:40,630 --> 00:55:46,970
Ring, hvis du har brug for noget.
639
00:55:47,050 --> 00:55:49,680
-Vi tales ved snart.
-Godt.
640
00:55:49,760 --> 00:55:53,100
-Farvel, doktor.
-Vi ses.
641
00:55:56,180 --> 00:56:02,610
Thederick har gode og dårlige dage.
Han tilpasser sig stadig.
642
00:56:02,690 --> 00:56:06,070
Det er en udfordring for ham.
643
00:56:06,150 --> 00:56:11,240
Thederick skal bevise sit værd. Han
skal vise dr. Now, han vil det her.
644
00:56:11,320 --> 00:56:14,620
Thederick skal tabe sig.
645
00:56:14,700 --> 00:56:20,630
For at gøre det må Thederick
rejse sig og blive motiveret.
646
00:56:20,710 --> 00:56:23,670
Vær mere aktiv.
647
00:56:23,750 --> 00:56:26,550
Dr. Now synes åbenbart ikke,
jeg klarer det godt.
648
00:56:26,630 --> 00:56:30,470
Jeg er skuffet,
men jeg har brug for hans hjælp.
649
00:56:30,550 --> 00:56:35,220
Så hvis jeg skal gøre mig mere umage
og opgive frugt-
650
00:56:35,310 --> 00:56:37,980
-så gør jeg det vel.
651
00:56:38,060 --> 00:56:42,520
Men det er allerede svært.
Jeg ved ikke, hvordan det bliver.
652
00:56:52,780 --> 00:56:58,750
Min mor og jeg talte
om at brainstorme min søster.
653
00:56:58,830 --> 00:57:04,210
Han er bekymret for, hvordan min
krop vil klare turen til Houston.
654
00:57:04,290 --> 00:57:08,210
Men jeg har gjort det før,
så jeg tror, jeg kan gøre det igen.
655
00:57:08,300 --> 00:57:12,180
Vi må flytte til Houston,
hvis jeg også skal opereres.
656
00:57:12,260 --> 00:57:18,640
Så vi besluttede at flytte til
Houston og fortælle det til dr. Now.
657
00:57:18,730 --> 00:57:24,110
Det planlægger vi.
Og en del af mig er bange.
658
00:57:24,190 --> 00:57:26,650
Men det er nødvendigt.
659
00:57:27,780 --> 00:57:30,950
I dag kommer min far på besøg.
660
00:57:31,030 --> 00:57:35,030
Jeg har blandede følelser,
men det bliver godt for os.
661
00:57:35,120 --> 00:57:39,290
Måske kan vi begrave stridsøksen,
før jeg rejser.
662
00:57:39,370 --> 00:57:42,170
Jeg ved ikke,
hvornår jeg kommer tilbage.
663
00:57:46,130 --> 00:57:49,050
-Hej.
-Hvad så, farmand?
664
00:57:49,800 --> 00:57:54,930
-Hvad sker der?
-Jeg slapper af. Hvad med dig?
665
00:57:55,010 --> 00:57:57,390
-Ikke for meget.
-Ja.
666
00:58:00,310 --> 00:58:05,110
Du klarer dig fint i dag.
Hvem klippede dit hår?
667
00:58:06,060 --> 00:58:07,730
Mor.
668
00:58:07,820 --> 00:58:13,030
Hun hundsede med mig, som du
gjorde. Du hundsede med mig sidst.
669
00:58:13,110 --> 00:58:17,280
-Hvad siger du, var hun bedre?
-Ja.
670
00:58:20,080 --> 00:58:23,000
Jeg har længe bedt.
671
00:58:23,080 --> 00:58:28,420
Det er vigtigere at tabe sig
end noget andet. Du er kun 33.
672
00:58:28,500 --> 00:58:30,760
Nu skal du gøre det, du er nødt til.
673
00:58:32,380 --> 00:58:36,510
Alle spørger,
hvordan Thederick har det.
674
00:58:36,590 --> 00:58:41,890
Du skal tabe dig, så du kan komme ud.
Du går glip af ting.
675
00:58:41,980 --> 00:58:46,900
Det vil jeg, når jeg får det bedre.
Jeg vil have sko på.
676
00:58:46,980 --> 00:58:50,940
Jeg plejede at have et ordsprog,
når jeg trænede:
677
00:58:51,030 --> 00:58:58,370
Beslutsomhed, motivation,
dedikation, målrettethed.
678
00:58:58,450 --> 00:59:00,910
Husk de fire ord.
679
00:59:02,200 --> 00:59:06,880
-En gang til.
-Jeg er fast besluttet.
680
00:59:06,960 --> 00:59:09,880
-Beslutsomhed.
-For at motivere mig selv.
681
00:59:09,960 --> 00:59:12,170
-Motivation.
-At dedikere mig selv.
682
00:59:12,260 --> 00:59:14,340
-Dedikation.
-Til min destination.
683
00:59:14,420 --> 00:59:18,300
Destination. Det er okay.
684
00:59:19,300 --> 00:59:23,430
Sådan. Op med hovedet.
685
00:59:23,520 --> 00:59:28,810
-Jeg elsker dig.
-Jeg elsker også dig.
686
00:59:30,860 --> 00:59:33,070
Vi ses senere.
687
00:59:33,150 --> 00:59:37,360
-Kør forsigtigt.
-Det skal jeg nok.
688
00:59:38,570 --> 00:59:42,660
Jeg er glad for,
at min far og jeg fik talt sammen-
689
00:59:42,740 --> 00:59:48,170
-hvor vi ikke skændtes.
Og det blev afsluttet mellem os.
690
00:59:48,250 --> 00:59:52,250
Men jeg føler, det var et skridt
fremad for os. Det er jeg glad for-
691
00:59:52,340 --> 00:59:57,840
-for jeg kunne mærke, at han
holdt af mig ud fra det, han sagde.
692
00:59:57,930 --> 01:00:00,510
Det var en rar følelse.
693
01:00:00,600 --> 01:00:05,310
Jeg vil presse mig selv
til at gøre noget stort.
694
01:00:05,390 --> 01:00:10,730
Jeg må have hjælp nu,
ellers tager det lang tid.
695
01:00:11,860 --> 01:00:14,570
Jeg gør alt, hvad der skal til.
696
01:00:14,650 --> 01:00:20,120
Jeg kæmper for at redde mit liv og
håber, jeg kan, før det er for sent.
697
01:00:31,210 --> 01:00:34,250
Fjerde måned
698
01:00:37,630 --> 01:00:40,550
Det har været nogle travle måneder.
699
01:00:40,640 --> 01:00:44,310
Det krævede meget af min mor
og mig at få det, vi havde brug for-
700
01:00:44,390 --> 01:00:48,770
-for at flytte til Houston.
Men vi gjorde det, og nu er vi her.
701
01:00:48,850 --> 01:00:53,900
Men jeg har ikke været
hos dr. Now i tre måneder.
702
01:00:53,980 --> 01:00:56,530
Han sagde,
at vi ikke følger programmet.
703
01:00:56,610 --> 01:01:03,320
Men jeg sagde, at min mor
og jeg ville flytte til Houston.
704
01:01:03,410 --> 01:01:07,040
Min far og mor hjalp os
med at få vores ting herned.
705
01:01:07,120 --> 01:01:09,370
Vi flytter ind i vores nye hus nu.
706
01:01:09,460 --> 01:01:13,710
Vi er næsten færdige,
men det har været en kamp.
707
01:01:15,090 --> 01:01:18,130
Du kan hjælpe mig med madrassen.
708
01:01:21,720 --> 01:01:24,760
Min næste vejning skal være god-
709
01:01:24,850 --> 01:01:27,640
-når jeg ser dr. Now igen snart.
710
01:01:27,720 --> 01:01:31,770
Jeg ved, hvor hårdt jeg har arbejdet.
711
01:01:31,850 --> 01:01:39,150
Jeg kan mærke, at jeg har det meget
bedre. Jeg kan hjælpe med flytningen.
712
01:01:39,740 --> 01:01:42,610
Bare kom over.
713
01:01:45,660 --> 01:01:51,210
Det er mindre, end jeg troede,
så det er lidt skuffende.
714
01:01:51,290 --> 01:01:54,420
Men det tjener et godt formål:
At blive sund.
715
01:01:54,500 --> 01:01:59,210
Så det er det, jeg skal tænke
på i stedet for besværet.
716
01:01:59,300 --> 01:02:02,130
Men det ville være rart,
hvis jeg nåede i mål-
717
01:02:02,220 --> 01:02:05,850
-og kunne tage hjem til Florida
og få et bedre liv.
718
01:02:05,930 --> 01:02:07,560
Stil den ned.
719
01:02:10,310 --> 01:02:15,230
Jeg håber, dr. Now siger,
jeg skal opereres-
720
01:02:16,150 --> 01:02:21,900
-for det er derfor, jeg har knoklet.
Jeg er klar til at høre det fra ham.
721
01:02:32,500 --> 01:02:35,880
Min mor og jeg er her
for at se dr. Now igen.
722
01:02:35,960 --> 01:02:40,960
Jeg har de samme sommerfugle
i maven som sidst-
723
01:02:41,050 --> 01:02:44,050
-fordi det er så vigtigt.
724
01:02:44,130 --> 01:02:47,890
Faktisk sagde jeg,
at denne gang er endnu vigtigere-
725
01:02:47,970 --> 01:02:53,390
-for jeg har ventet på at høre fra
dr. Now, at jeg skal fedmeopereres.
726
01:02:53,480 --> 01:02:57,690
Det er det, der er på spil
med besøget og fremskridtet.
727
01:03:02,820 --> 01:03:04,360
Thederick!
728
01:03:05,570 --> 01:03:10,540
Jeg håber, at jeg har gjort det,
jeg skulle og har tabt 36 kg-
729
01:03:10,620 --> 01:03:16,120
-så jeg kommer under 290 kg. Så i dag
får jeg at vide, jeg vil gå videre-
730
01:03:16,210 --> 01:03:20,500
-og få en fedmeoperation,
så jeg kan blive sund igen.
731
01:03:23,590 --> 01:03:25,720
313 kg.
732
01:03:25,800 --> 01:03:28,050
Vægttab i alt: 22 kg.
733
01:03:30,350 --> 01:03:35,890
Det er meget. Jeg håber, det er
godt nok, men jeg ved det ikke.
734
01:03:38,440 --> 01:03:43,110
Tja... Sådan skulle det ikke være.
735
01:03:47,030 --> 01:03:52,660
Dr. Now var meget tydelig omkring
mit mål, og han må ikke blive sur.
736
01:03:52,740 --> 01:03:57,540
Men det var et stort vægttab,
og jeg arbejdede hårdt for det.
737
01:03:57,620 --> 01:04:00,210
Måske er det godt nok til ham.
738
01:04:00,290 --> 01:04:04,800
Men jeg ved det ikke
Sommerfuglene er værre nu-
739
01:04:04,880 --> 01:04:06,880
-selvom jeg blev vejet-
740
01:04:06,970 --> 01:04:11,470
-for nu finder jeg ud af,
hvad der skal ske med mig.
741
01:04:21,560 --> 01:04:25,690
-Hej. Hvordan går det?
-Hej. Hvordan går det?
742
01:04:25,780 --> 01:04:30,950
Godt, tak. Vil I fortælle mig,
hvorfor I ikke hørte efter-
743
01:04:31,030 --> 01:04:33,280
-og tog nogle flere prøver,
før I kom?
744
01:04:33,370 --> 01:04:36,540
I stedet for at tabe
36 kg på en måned-
745
01:04:36,620 --> 01:04:42,290
-tog det dig over tre måneder,
næsten fire at tabe 22 kg.
746
01:04:42,380 --> 01:04:44,500
Jeg troede, at det var mere, dr. Now.
747
01:04:44,590 --> 01:04:50,300
Det blev hårdt, men jeg blev ved
med at træne og holde mig til kuren.
748
01:04:50,390 --> 01:04:52,260
Jeg ved det ikke.
749
01:04:52,350 --> 01:04:57,310
Hvis du havde holdt dig til kuren,
burde du have tabt 90 kg.
750
01:04:57,390 --> 01:05:00,600
Du tabte dig kun en fjerdedel af,
hvad du burde have tabt-
751
01:05:00,690 --> 01:05:06,860
-for du spiser stadig 4.000-5.000
kalorier om dagen, hvilket er meget.
752
01:05:06,940 --> 01:05:11,610
-Hvad spiser du?
-Jeg troede, jeg spiste sundt.
753
01:05:11,700 --> 01:05:15,200
Du har forbedret din kost,
men du overspiser stadig.
754
01:05:15,290 --> 01:05:19,370
Hvorfor hjælper du ham ikke, mor?
755
01:05:19,460 --> 01:05:21,040
Jeg prøver.
756
01:05:21,120 --> 01:05:27,420
Jeg pressede ham til at følge kuren,
og han klarer det meget bedre.
757
01:05:28,470 --> 01:05:34,050
Han har øjeblikke, hvor han bliver
sur og vil spise det, han spiser.
758
01:05:34,140 --> 01:05:37,810
-Og det kan jeg ikke gøre noget ved.
-Jo.
759
01:05:37,890 --> 01:05:41,980
Hvis det er dig, der kommer med mad,
så hold op med at give den til ham-
760
01:05:42,060 --> 01:05:47,030
-og hjælpe ham med at begå selvmord.
Det er det, du gør. Forstår du?
761
01:05:47,110 --> 01:05:49,860
Sådan så jeg det ikke
på det tidspunkt.
762
01:05:49,940 --> 01:05:54,320
I må begge se realiteterne i øjnene.
763
01:05:54,410 --> 01:05:57,660
Og virkeligheden er,
at du ikke lever meget længere-
764
01:05:57,740 --> 01:05:59,950
-medmindre du taber dig meget.
765
01:06:00,040 --> 01:06:03,080
-Thederick, forstår du det?
-Ja.
766
01:06:03,170 --> 01:06:08,340
Det siger du, men indtil
videre sker der ikke meget.
767
01:06:08,420 --> 01:06:13,760
Indtil da er der intet, vi kan gøre
for at hjælpe dig på lang sigt.
768
01:06:13,840 --> 01:06:17,640
-Det er op til dig. Forstår du?
-Ja.
769
01:06:18,350 --> 01:06:21,560
Siden du gør fremskridt-
770
01:06:21,640 --> 01:06:25,610
-får du endnu en chance
for at tabe 36 kg den næste måned.
771
01:06:25,690 --> 01:06:29,650
-Kan du gøre det denne gang?
-Javel.
772
01:06:29,730 --> 01:06:34,820
Hvad vil gøre en forskel
i forhold til sidste gang?
773
01:06:34,910 --> 01:06:38,240
Jeg vil gøre det bedre.
774
01:06:38,330 --> 01:06:40,330
Godt. Jeg vil hjælpe dig.
775
01:06:40,410 --> 01:06:44,250
Jeg sender en diætist hjem
til dig for at tale om kuren-
776
01:06:44,330 --> 01:06:50,710
-med dig og din mor, da I begge har
svært ved at forstå det hele.
777
01:06:50,800 --> 01:06:52,420
Godt.
778
01:06:52,510 --> 01:06:55,720
-Har du stadig kuren?
-Javel.
779
01:06:55,800 --> 01:07:01,980
Det er godt. Hvis du har spørgsmål,
så spørg ernæringseksperten.
780
01:07:02,060 --> 01:07:06,560
Sig til, hvis du har brug
for noget før din næste aftale.
781
01:07:06,650 --> 01:07:11,650
-Javel.
-Vi ses snart. Forstået?
782
01:07:12,400 --> 01:07:15,200
-Tak, doktor.
-Selv tak.
783
01:07:19,370 --> 01:07:23,410
Jeg er glad for,
at Thederick har gjort fremskridt.
784
01:07:23,500 --> 01:07:26,960
Men det er ikke nær så meget,
som han burde tabe sig-
785
01:07:27,040 --> 01:07:29,880
-for han har ikke
meget tid at spilde.
786
01:07:29,960 --> 01:07:35,010
Både han og hans mor tager det ikke
så alvorligt, som de burde.
787
01:07:35,090 --> 01:07:40,680
De læste ikke kuren så grundigt,
som de sagde, de gjorde.
788
01:07:40,760 --> 01:07:45,390
Thederick spiser stadig ting,
der ikke er en del af kuren.
789
01:07:45,480 --> 01:07:49,270
Han siger, han gør,
hvad der står, når han ikke gør.
790
01:07:49,360 --> 01:07:54,440
Vi må se,
om en ernæringsekspert kan hjælpe-
791
01:07:54,530 --> 01:07:58,280
-ham og hans mor
med sunde kostvaner.
792
01:07:58,370 --> 01:08:02,990
Men i det lange løb er
det største problem-
793
01:08:03,080 --> 01:08:06,920
-hans dynamik med sin mor
og hendes hjælp.
794
01:08:07,000 --> 01:08:12,000
Jeg tvivler ikke på,
at hun ønsker det bedste for sin søn.
795
01:08:12,090 --> 01:08:17,720
Men hun vil også have, han er glad,
og det kan ikke fungere lige nu.
796
01:08:17,800 --> 01:08:21,890
Det, der gør ham glad,
slår ham ihjel.
797
01:08:21,970 --> 01:08:25,230
Det vil kræve meget arbejde.
798
01:08:25,310 --> 01:08:29,850
Men vi må se,
om ernæringseksperten kan vejlede os-
799
01:08:29,940 --> 01:08:32,860
-og hjælpe ham
med at forbedre sine spisevaner.
800
01:08:32,940 --> 01:08:38,450
Eller viser os, at han forstår, men
stadig ikke træffer de rigtige valg.
801
01:08:38,530 --> 01:08:40,320
Vægten vil vise os det.
802
01:08:40,410 --> 01:08:45,790
Så kan vi beslutte,
hvad vi gør med Thederick.
803
01:08:47,790 --> 01:08:53,460
Det var frustrerende. Jeg ved,
jeg arbejder hårdt på at tabe mig.
804
01:08:53,550 --> 01:08:55,920
Det, dr. Now sagde,
fik mig til at føle-
805
01:08:56,010 --> 01:08:59,970
-at det intet betød,
for det var ikke godt nok.
806
01:09:00,050 --> 01:09:05,640
Jeg er lidt ked af det,
men mit fokus har ikke ændret sig.
807
01:09:05,720 --> 01:09:08,060
Min beslutsomhed er der stadig.
808
01:09:08,140 --> 01:09:13,400
Så jeg vil gøre en større indsats
for at tabe mig mere.
809
01:09:13,480 --> 01:09:18,700
Men det er meget, og jeg frygter,
at jeg ikke bliver opereret.
810
01:09:18,780 --> 01:09:25,040
Hvis jeg ikke gør det, ved jeg ikke,
hvilke muligheder jeg har.
811
01:09:25,120 --> 01:09:29,710
Uanset hvad det kræver,
må jeg få det til at fungere.
812
01:09:43,640 --> 01:09:47,140
Dr. Now giver mig en måned
til at tabe mig mere-
813
01:09:47,220 --> 01:09:50,310
-og nå målet på 36 kg.
814
01:09:50,390 --> 01:09:55,270
Der kommer en diætist
og hjælper os med det.
815
01:09:55,360 --> 01:10:01,110
Det bliver som en skole, hvor vi
lærer, hvad der er godt og dårligt.
816
01:10:01,200 --> 01:10:06,240
Det ved min mor og jeg,
men vi må se, hvad de siger.
817
01:10:06,330 --> 01:10:10,120
Forhåbentlig bliver det
ikke mere restriktivt.
818
01:10:10,210 --> 01:10:13,710
Men jeg gør, hvad jeg må gøre.
819
01:10:14,830 --> 01:10:16,710
Den er åben.
820
01:10:17,460 --> 01:10:20,510
-Hej. Går det godt?
-Hej. Hvordan går det?
821
01:10:20,590 --> 01:10:25,970
-Vidunderligt. Jeg hedder Jennifer.
-Jeg hedder Arlesia.
822
01:10:26,050 --> 01:10:30,310
-Hej. Hvem er du?
-Arlesia?
823
01:10:30,390 --> 01:10:34,980
Rart at møde jer. Jeg sætter mig her.
824
01:10:35,060 --> 01:10:38,730
Jeg vil vide lidt mere om dig,
Thederick.
825
01:10:38,820 --> 01:10:42,070
Fortæl mig lidt om, hvad du spiser.
826
01:10:42,150 --> 01:10:47,120
-Jeg vil høre om din kost.
-Jeg spiser kylling og koteletter.
827
01:10:49,700 --> 01:10:51,500
Fisk.
828
01:10:54,960 --> 01:10:57,500
-Og det andet navn?
-Grønne bønner.
829
01:10:57,590 --> 01:11:01,550
-Grønne bønner.
-Kål.
830
01:11:01,630 --> 01:11:05,220
-Salat.
-Godt. Hvad med kartofler?
831
01:11:05,300 --> 01:11:07,470
Jeg elsker kartoffelmos.
832
01:11:07,550 --> 01:11:12,560
Problemet med kartofler er,
at stivelse er sukker.
833
01:11:12,640 --> 01:11:16,100
Kulhydraterne kommer
fra grøntsagerne.
834
01:11:16,190 --> 01:11:19,820
-Dine grøntsager er også kulhydrater.
-Virkelig?
835
01:11:19,900 --> 01:11:23,650
Når dr. Now siger low carb-
836
01:11:23,740 --> 01:11:29,740
-taler han om forarbejdet mad,
korn eller pasta.
837
01:11:29,830 --> 01:11:33,620
Ingen forarbejdede kulhydrater,
for de indeholder meget sukker.
838
01:11:33,710 --> 01:11:37,540
-De er som slik og småkager.
-Virkelig?
839
01:11:37,630 --> 01:11:40,420
Det er det samme, for det er sukker.
840
01:11:40,500 --> 01:11:46,260
Hvad med væske? En lille fugl har
fortalt mig, at du kan lide limonade.
841
01:11:47,300 --> 01:11:50,260
-Ja.
-Hun siger, du kan lide limonade.
842
01:11:50,350 --> 01:11:53,140
Ja, det er min yndlingsdrik.
843
01:11:53,220 --> 01:11:59,520
Der er meget sukker i limonade.
844
01:11:59,610 --> 01:12:01,360
Ja, det ved jeg.
845
01:12:01,440 --> 01:12:04,360
Du skal droppe det ekstra sukker-
846
01:12:04,440 --> 01:12:06,740
-og I skal se,
hvordan jeg laver limonade.
847
01:12:06,820 --> 01:12:10,660
Lad os kigge i tasken.
848
01:12:14,580 --> 01:12:20,590
Der er nok så meget sukker
i en af de store limonadeflasker.
849
01:12:21,960 --> 01:12:25,970
-Bare så du ved det.
-Ja, det ved jeg. Det er ret vildt.
850
01:12:26,050 --> 01:12:30,140
Jeg ved,
at vand ikke smager godt i sig selv.
851
01:12:31,350 --> 01:12:35,980
Så kan du købe noget stevia,
hvis det skal sødes lidt.
852
01:12:36,060 --> 01:12:39,400
Jeg vil ikke have så meget i den.
853
01:12:39,480 --> 01:12:42,520
-Du rører ikke i det.
-Smag på det.
854
01:12:42,610 --> 01:12:45,490
-Du rørte ikke i det.
-Det er okay.
855
01:12:45,570 --> 01:12:50,570
-Den sidder stadig fast på bunden.
-Smag og sig, hvad du synes.
856
01:12:50,660 --> 01:12:53,160
-Bare sig til.
-Drik ud.
857
01:12:59,250 --> 01:13:03,420
Det er den limonade, du skal drikke.
858
01:13:03,500 --> 01:13:09,260
-Du kunne godt have rørt i den.
-Godt. Jeg rører lidt mere i den.
859
01:13:09,340 --> 01:13:14,180
Det tager måske
et par minutter at opløse det.
860
01:13:14,260 --> 01:13:18,940
-Skal jeg drikke det?
-Ja.
861
01:13:19,020 --> 01:13:23,730
Det er faktisk det, jeg gør.
Jeg drikker kun vand og citron.
862
01:13:23,820 --> 01:13:28,360
-Han drikker det hele.
-Se?
863
01:13:28,450 --> 01:13:30,240
Jeg er tørstig.
864
01:13:31,610 --> 01:13:33,160
Men du skal gøre det her.
865
01:13:33,240 --> 01:13:36,620
Du har fået en vane med at spise.
Du kan lide sukker.
866
01:13:36,700 --> 01:13:39,410
Vi elsker sukker.
Det er vanedannende.
867
01:13:39,500 --> 01:13:43,460
Vi har ikke brug
for den slags sukker.
868
01:13:43,540 --> 01:13:47,050
Det er en øjenåbner
og en ubehagelig oplevelse.
869
01:13:47,130 --> 01:13:52,640
Men vi har lært nogle nye ting,
som bør hjælpe på min kur.
870
01:13:52,720 --> 01:13:56,220
Så jeg vil arbejde på at bruge
den viden og dette nye perspektiv-
871
01:13:56,310 --> 01:13:59,560
-om sukker og ting,
der ikke er gode for mig.
872
01:13:59,640 --> 01:14:04,230
For jeg vil opereres.
Og det er jeg fast besluttet på.
873
01:14:06,820 --> 01:14:10,490
-Det er dit.
-Vil du ikke smage?
874
01:14:10,570 --> 01:14:14,030
Det var hyggeligt at møde dig.
875
01:14:14,120 --> 01:14:17,950
Jeg ved, du har styr på det.
Du gør det.
876
01:14:18,040 --> 01:14:20,790
Jeg har en måned,
før jeg ser dr. Now igen.
877
01:14:20,870 --> 01:14:25,710
Jeg skal tabe 36 kg inden da.
Så jeg vil arbejde for det.
878
01:14:25,790 --> 01:14:30,630
Når jeg kommer tilbage,
og han siger god for det-
879
01:14:30,720 --> 01:14:34,470
-og jeg skal opereres. Det håber jeg.
880
01:14:37,560 --> 01:14:40,730
Femte måned
881
01:14:44,730 --> 01:14:47,230
Min mor og jeg skal ind
til dr. Now igen.
882
01:14:47,320 --> 01:14:50,740
Denne gang håber jeg på godt nyt.
883
01:14:50,820 --> 01:14:55,700
Jeg har arbejdet hårdt den seneste
måned. Meget hårdere.
884
01:14:55,780 --> 01:15:01,290
Jeg spiste sundere end nogensinde
og trænede to gange om dagen.
885
01:15:01,370 --> 01:15:05,330
Så jeg pressede mig selv
endnu længere end sidste gang.
886
01:15:05,420 --> 01:15:09,500
Jeg håber, at når jeg går på vægten-
887
01:15:09,590 --> 01:15:14,090
-så har jeg nået mit mål,
og dr. Now siger, han er stolt-
888
01:15:14,180 --> 01:15:17,680
-og at jeg går
videre med min fedmeoperation.
889
01:15:17,760 --> 01:15:20,430
Det håber jeg sker i dag.
890
01:15:22,230 --> 01:15:23,770
Thederick!
891
01:15:25,100 --> 01:15:27,730
Hvis ikke, bliver jeg chokeret.
892
01:15:27,810 --> 01:15:34,030
For jeg gjorde mit bedste,
og jeg kan ikke gøre det bedre.
893
01:15:34,110 --> 01:15:38,660
Hvis det ikke er nok, ved jeg ikke,
hvad jeg ellers kan gøre.
894
01:15:38,740 --> 01:15:45,710
Jeg håber, jeg gjorde det,
for der er ikke andre muligheder.
895
01:15:49,790 --> 01:15:51,630
278 kg.
896
01:15:51,710 --> 01:15:53,670
SENESTE VÆGTTAB: 35 KG
897
01:15:53,760 --> 01:15:55,300
Det er godt.
898
01:15:55,380 --> 01:15:57,340
VÆGTTAB I ALT: 57 KG
899
01:15:57,430 --> 01:16:01,640
Jeg er imponeret over mig selv.
900
01:16:01,720 --> 01:16:07,350
Fordi jeg gjorde noget,
der var svært og stort for mig.
901
01:16:07,440 --> 01:16:11,440
Jeg tror,
at dr. Now er tilfreds med vægten.
902
01:16:11,520 --> 01:16:18,030
Det skal vise, at jeg er klar til
operationen, ellers sker der intet.
903
01:16:18,740 --> 01:16:22,740
Det skal være godt nok i dag.
904
01:16:27,250 --> 01:16:30,630
-Hvordan går det?
-Hvad så, doktor?
905
01:16:30,710 --> 01:16:35,720
Sådan. Du har klaret det bedre
og har tabt 35 kg.
906
01:16:35,800 --> 01:16:41,180
Det er ikke målet på 36 kg,
men det er tæt på.
907
01:16:41,260 --> 01:16:47,310
Siden du har tabt dig, vil jeg
godkende dig til en fedmeoperation.
908
01:16:48,440 --> 01:16:51,690
-Tak.
-Du gjorde det hårde arbejde.
909
01:16:53,320 --> 01:16:57,110
Vi godkender dig
til en fedmeoperation i næste måned.
910
01:16:57,200 --> 01:16:59,950
Sørg for, at du ikke falder tilbage.
911
01:17:00,030 --> 01:17:03,120
Hvis du ikke holder dig på sporet,
kommer vi ikke videre.
912
01:17:03,200 --> 01:17:06,410
Vi vil teste dig for at sikre os-
913
01:17:06,500 --> 01:17:11,750
-at du vil klare en fedmeoperation
uden komplikationer.
914
01:17:11,840 --> 01:17:15,300
Men hvis du har tabt
11 kg den næste måned-
915
01:17:15,380 --> 01:17:20,890
-og dine prøver ser fine ud,
så opererer vi dig. Er du med?
916
01:17:20,970 --> 01:17:25,810
Bare fordi vi godkendte dig
til operationen, giver du ikke op.
917
01:17:25,890 --> 01:17:28,890
-Godt.
-Vi klarer den.
918
01:17:28,980 --> 01:17:31,770
Mor, du har fået ham på rette spor.
919
01:17:31,860 --> 01:17:34,940
Hvad gjorde du
for at støtte ham denne gang?
920
01:17:35,030 --> 01:17:40,660
Jeg holdt mig til salat,
grøntsager og kød.
921
01:17:40,740 --> 01:17:47,250
Det er godt. Bare bliv ved.
Jeg er stolt af dit vægttab.
922
01:17:47,330 --> 01:17:53,210
Fortsæt med det, og sørg for at tabe
de 11 kg. Så tager vi nogle prøver.
923
01:17:53,290 --> 01:17:58,170
Ring, hvis I har brug for noget.
924
01:17:58,260 --> 01:18:00,630
-Vi ses senere.
-Farvel.
925
01:18:00,720 --> 01:18:03,640
-Tak.
-Selv tak.
926
01:18:04,350 --> 01:18:06,100
-Thederick!
-Mor!
927
01:18:06,180 --> 01:18:08,600
Er du ikke glad? Jeg er så glad!
928
01:18:11,100 --> 01:18:12,980
Jeg er så glad.
929
01:18:16,820 --> 01:18:20,490
Er du ikke glad? Jeg er glad.
930
01:18:22,280 --> 01:18:25,160
Jeg er stolt af Thederick,
fordi han har arbejdet så hårdt-
931
01:18:25,240 --> 01:18:27,540
-for at ændre sin kost.
932
01:18:27,620 --> 01:18:31,620
Vi skal stadig arbejde med ham,
før jeg føler mig sikker.
933
01:18:31,710 --> 01:18:35,130
Han er på vej
i den rigtige retning på lang sigt.
934
01:18:35,210 --> 01:18:38,300
Men hvis han gør
fremskridt den næste måned-
935
01:18:38,380 --> 01:18:43,130
-og prøverne ser fine ud,
så han kan få en fedmeoperation.
936
01:18:43,220 --> 01:18:47,350
Det vil give ham et værktøj,
der kan hjælpe ham-
937
01:18:47,430 --> 01:18:52,690
-så han kan tabe sig for at mindske
belastningen på kroppen.
938
01:18:52,770 --> 01:18:56,480
Men det holder ikke længe
hvis vi ikke kan gøre noget ved-
939
01:18:56,560 --> 01:18:59,730
-flere andre problemer
efter operationen-
940
01:18:59,820 --> 01:19:05,870
-for at sikre, at han bliver
på sporet og gør det på lang sigt.
941
01:19:06,910 --> 01:19:11,870
Jeg er meget spændt.
Jeg er meget stolt af mig selv.
942
01:19:11,960 --> 01:19:16,210
Alt det arbejde,
jeg har lagt i det, betaler sig.
943
01:19:16,290 --> 01:19:19,000
Jeg glæder mig til operationen.
944
01:19:19,090 --> 01:19:23,300
Jeg håber, denne måned går
hurtigere end sidste måned.
945
01:19:23,380 --> 01:19:25,340
For jeg gør det.
946
01:19:25,430 --> 01:19:29,060
Om en måned får
jeg min fedmeoperation-
947
01:19:29,140 --> 01:19:34,440
-så jeg kan blive sundere og få
et bedre liv. Det glæder jeg mig til.
948
01:19:41,740 --> 01:19:45,280
Sjette måned
949
01:19:48,320 --> 01:19:54,080
Jeg er på hospitalet til min prøve.
Han siger, han skal kigge i min mave-
950
01:19:54,160 --> 01:19:58,040
-for at sikre, at der ikke er noget,
der bliver et problem for mig.
951
01:19:58,840 --> 01:20:02,800
Jeg føler, jeg skal opereres i dag,
men dr. Now sagde-
952
01:20:02,880 --> 01:20:08,220
-det er det,
jeg skal gøre for at blive opereret.
953
01:20:08,300 --> 01:20:12,270
Jeg ville ønske, jeg kunne
få den og spare en masse tid.
954
01:20:16,640 --> 01:20:19,230
Vi har testet Thederick-
955
01:20:19,310 --> 01:20:23,030
-for at sikre,
at hans krop kan klare operationen.
956
01:20:23,110 --> 01:20:28,410
De fleste prøver er fine,
men jeg er bekymret for hans hjerte.
957
01:20:28,490 --> 01:20:32,330
Jeg sendte prøverne
til kardiologerne.
958
01:20:32,410 --> 01:20:35,660
Vi kan slukke lyset.
959
01:20:37,750 --> 01:20:41,670
Jeg laver en kikkertundersøgelse for
at sikre, at der ikke er problemer-
960
01:20:41,750 --> 01:20:45,340
-i hans mave, som ville
forhindre en sikker operation
961
01:20:45,420 --> 01:20:51,510
Vi kan også se,
hvordan han klarer en let narkose.
962
01:20:52,760 --> 01:20:55,520
Vi kan fjerne kameraet.
963
01:20:57,600 --> 01:20:59,440
Du må gerne tænde lyset.
964
01:21:03,020 --> 01:21:07,450
Thederick klarede det fint.
965
01:21:07,530 --> 01:21:13,330
Det eneste spørgsmål er hans hjerte,
og hvad kardiologien mener.
966
01:21:13,410 --> 01:21:18,830
Vi venter på at se,
om Thederick er klar.
967
01:21:21,000 --> 01:21:23,630
To timer senere
968
01:21:26,630 --> 01:21:29,010
Vi fik svar fra hjertespecialisten.
969
01:21:29,090 --> 01:21:33,890
Desværre er
Thedericks hjerte for svækket-
970
01:21:33,970 --> 01:21:39,350
-til at udføre operationer,
fordi han har kardiomyopati.
971
01:21:39,440 --> 01:21:44,610
Hans hjerte pumper ikke så godt.
972
01:21:44,690 --> 01:21:48,190
Han har en vis grad af hjertesvigt.
973
01:21:48,280 --> 01:21:53,200
Så den belastning, hans vægt
stadig lægger på ham, er for stor.
974
01:21:53,280 --> 01:21:58,750
Selvom Thederick har tabt 55 kg-
975
01:21:58,830 --> 01:22:04,590
-er der stadig en høj risiko ved alle
indgreb med hans hjertesygdom.
976
01:22:04,670 --> 01:22:08,010
Prioriteten er
at få vægten længere ned-
977
01:22:08,090 --> 01:22:13,010
-og se, om det mindsker
belastningen på hjertet-
978
01:22:13,090 --> 01:22:16,390
-så det er sikkert at operere.
979
01:22:19,230 --> 01:22:21,350
-Hej, Thederick.
-Hvad så?
980
01:22:21,440 --> 01:22:24,110
-Går det godt?
-Godt.
981
01:22:24,190 --> 01:22:31,110
Testen af dit hjerte viser,
at dit hjerte er meget svagt.
982
01:22:32,200 --> 01:22:36,660
Det kaldes "lav katapultfraktion".
983
01:22:36,740 --> 01:22:40,620
Det betyder,
at dit hjerte ikke pumper så godt.
984
01:22:40,710 --> 01:22:44,670
Så der er en høj risiko
ved enhver operation-
985
01:22:44,750 --> 01:22:50,010
-fordi der for høj risiko for,
hjertet kan svigte under bedøvelsen.
986
01:22:50,090 --> 01:22:56,350
Vi kan desværre ikke
operere dig denne gang.
987
01:22:56,430 --> 01:23:00,270
Det næste skridt skal ændres lidt nu.
988
01:23:00,350 --> 01:23:05,900
Du må prøve at tabe dig mere
for at ændre det.
989
01:23:05,980 --> 01:23:10,400
Det er vigtigt, at du taber dig.
990
01:23:10,490 --> 01:23:15,620
Efter det vil det være bedst
at starte med-
991
01:23:15,700 --> 01:23:21,040
-en mindre invasiv operation og
fjerne det store lymfødem på dit ben-
992
01:23:21,120 --> 01:23:24,330
-før vi laver fedmeoperationen.
993
01:23:24,420 --> 01:23:28,670
Det bliver en stor hjælp
at fjerne den.
994
01:23:30,130 --> 01:23:37,180
Hold ud, så hjælper vi dig med det,
så du når dit mål.
995
01:23:37,890 --> 01:23:42,560
Når du har tabt yderligere 23 kg,
tager vi testen igen-
996
01:23:42,640 --> 01:23:46,310
-og ser, om du er klar
til operationen.
997
01:23:46,400 --> 01:23:52,690
Så lad os fortsætte det hårde
arbejde, og så er du der snart. Godt.
998
01:23:55,860 --> 01:23:59,700
Hvis Thederick taber yderligere
23 kg, kan det reducere-
999
01:23:59,780 --> 01:24:04,460
-belastningen af hans hjerte.
Vi må se, når han når dertil.
1000
01:24:04,540 --> 01:24:09,090
Men vi må få ham i bedre form
med hans hjerte-
1001
01:24:09,170 --> 01:24:13,260
-så kardiologen godkender ham
til narkose og operation.
1002
01:24:13,340 --> 01:24:17,680
Ellers er der en høj risiko
ved at operere.
1003
01:24:17,760 --> 01:24:22,930
Men de må fokusere på at fjerne
den store lymfødemknude på hans ben-
1004
01:24:23,020 --> 01:24:24,850
-og den øverste del af låret.
1005
01:24:24,930 --> 01:24:30,320
Operationen vil belaste
hans hjerte mindre.
1006
01:24:30,400 --> 01:24:35,780
Vi må se, hvordan han klarer det,
før vi opererer.
1007
01:24:35,860 --> 01:24:40,870
Men klumpen på hans lår vejer
nok mellem 23 og 27 kg.
1008
01:24:40,950 --> 01:24:46,080
Det vil hjælpe ham
med at blive mere aktiv-
1009
01:24:46,160 --> 01:24:48,380
-med en reduceret vægt.
1010
01:24:48,460 --> 01:24:52,590
Men hvis det lykkes,
og han bliver ved med at tabe sig-
1011
01:24:52,670 --> 01:24:55,590
-så kan vi forsøge
med fedmeoperationen.
1012
01:24:55,670 --> 01:25:00,100
Men det store spørgsmål er, om
han bliver ved og gør det, han skal-
1013
01:25:00,180 --> 01:25:04,520
-eller begynder at falde tilbage.
Hvis han ikke taber sig mere-
1014
01:25:04,600 --> 01:25:10,020
-er der intet, vi kan gøre.
En operation er ikke en mulighed.
1015
01:25:10,110 --> 01:25:15,150
Hvis han ikke mindsker presset
på hjertet, kan det give op.
1016
01:25:15,240 --> 01:25:19,070
Thederick må arbejde hårdt
for at tabe sig-
1017
01:25:19,160 --> 01:25:21,740
-så hans situation ikke forværres.
1018
01:25:21,830 --> 01:25:25,700
-så vi kan hjælpe ham
med hans helbred.
1019
01:25:36,510 --> 01:25:39,880
Ottende måned
1020
01:25:43,470 --> 01:25:48,940
Da jeg ikke skulle opereres, vidste
jeg ikke, hvad jeg skulle gøre.
1021
01:25:49,020 --> 01:25:54,320
En del af mig ville bare pakke sammen
og tage hjem til min ismand.
1022
01:25:54,400 --> 01:25:58,860
Men min mor og jeg besluttede,
at jeg må blive ved med at prøve.
1023
01:25:58,950 --> 01:26:03,530
For jeg giver ikke op.
Mit hjerte skal være sundt.
1024
01:26:03,620 --> 01:26:07,330
Så det gør jeg,
og jeg har ikke andre muligheder.
1025
01:26:07,410 --> 01:26:12,330
-Hvordan har du det for tiden?
-Jeg har det godt.
1026
01:26:12,420 --> 01:26:16,880
-Vægten falder.
-Det er godt.
1027
01:26:17,710 --> 01:26:22,800
I dag går jeg tur i parken med min
mor, og det er faktisk ret dejligt.
1028
01:26:23,720 --> 01:26:28,220
Snart vil du lede efter mig,
og så er jeg der ikke.
1029
01:26:28,890 --> 01:26:33,100
Det tvivler jeg på. Du er voksen,
og jeg kan leve mit liv.
1030
01:26:33,190 --> 01:26:37,070
-Vil du sidde der?
-Ja, det vil jeg gerne.
1031
01:26:38,190 --> 01:26:40,900
-Klarer du den?
-Ja.
1032
01:26:46,790 --> 01:26:50,290
-Hvad har du tænkt på?
-Tænkt på?
1033
01:26:50,370 --> 01:26:53,960
Arbejde og forbedre mig selv.
1034
01:26:54,040 --> 01:26:58,590
Jeg vil lade dig gøre ting alene.
1035
01:26:58,670 --> 01:27:04,970
Jeg tager på ferie
og lader dig synke eller svømme selv.
1036
01:27:05,050 --> 01:27:08,890
Jeg vil flytte hjmmefra
og sprede mine vinger.
1037
01:27:08,970 --> 01:27:13,350
Vil du blive hos mig?
Det bliver dit største problem.
1038
01:27:13,440 --> 01:27:18,360
Problemet bliver,
at du skal løsrive dig fra mig.
1039
01:27:18,440 --> 01:27:23,360
Nej, det er omvendt.
Du skal løsrive dig fra mig.
1040
01:27:23,450 --> 01:27:25,660
Jeg vil have mit eget sted.
1041
01:27:25,740 --> 01:27:31,830
Du kommer på besøg, gør rent,
laver mad og tager hjem.
1042
01:27:32,500 --> 01:27:36,630
Når jeg ser dig igen,
vil du ikke være helt væk.
1043
01:27:38,590 --> 01:27:42,300
Der kommer ikke
til at ske noget af det der.
1044
01:27:42,380 --> 01:27:46,800
-Så du vil ikke gøre rent i mit hus?
-Nej.
1045
01:27:46,890 --> 01:27:48,560
Godt.
1046
01:27:50,560 --> 01:27:55,150
Skal vi gå lidt længere? Rejs dig.
1047
01:27:58,570 --> 01:28:01,110
Det var skuffende ikke
at få Thedericks operation.
1048
01:28:01,190 --> 01:28:03,650
Men vi bliver ved med at prøve.
1049
01:28:03,740 --> 01:28:06,990
Jeg er stolt af Thederick.
Selvom han ikke blev opereret.
1050
01:28:07,070 --> 01:28:08,990
Det er jeg virkelig.
1051
01:28:09,080 --> 01:28:12,620
Thederick nåede sit mål.
1052
01:28:12,700 --> 01:28:16,710
Vi vidste ikke,
at det ville påvirke os sådan.
1053
01:28:16,790 --> 01:28:20,250
Men det er mit job at holde ham
i gang og støtte ham.
1054
01:28:20,340 --> 01:28:22,710
Det er svært.
Vi skal nok få ham i mål.
1055
01:28:22,800 --> 01:28:29,640
Jeg glæder mig til, at Thederick
kommer ud og lever sit liv.
1056
01:28:32,600 --> 01:28:36,270
Dr. Now sagde, at jeg måske har endnu
et år på programmet-
1057
01:28:36,350 --> 01:28:42,440
-men han siger, han er stolt
af mig og det, jeg har gjort.
1058
01:28:42,530 --> 01:28:48,200
Han vil have, jeg bliver ved. Han
siger, jeg stadig skal arbejde hårdt.
1059
01:28:48,280 --> 01:28:53,790
Så jeg vil holde mig til det
og tabe mig mere og mere.
1060
01:28:54,950 --> 01:28:59,880
Lymfødemet er værre end nogensinde.
1061
01:29:00,630 --> 01:29:06,630
Men jeg kan kun få det fjernet,
hvis jeg bliver ved med at tabe mig.
1062
01:29:07,470 --> 01:29:11,550
Så det gør jeg. Uanset hvad.
1063
01:29:16,940 --> 01:29:19,940
Men jeg skal også
kunne klare mig selv.
1064
01:29:20,020 --> 01:29:24,900
Og min mor sagde,
jeg skulle prøve at se pæn ud.
1065
01:29:24,980 --> 01:29:27,360
I dag skal jeg klippes.
1066
01:29:27,450 --> 01:29:29,740
-Hvad så?
-Hvad så? Hvad hedder du?
1067
01:29:29,820 --> 01:29:32,280
-Jeg hedder Theo.
-Anthony.
1068
01:29:32,370 --> 01:29:34,740
-Er du klar?
-Ja.
1069
01:29:34,830 --> 01:29:39,710
Jeg laver ændringer i mit liv,
og jeg skal se godt ud.
1070
01:29:39,790 --> 01:29:41,630
Så det gør jeg i dag.
1071
01:29:43,670 --> 01:29:47,420
Jeg går normalt ikke ud,
så det føles lidt underligt-
1072
01:29:47,510 --> 01:29:52,100
-at være ude i verden, fordi jeg ikke
har gjort det meget på det seneste.
1073
01:29:52,890 --> 01:29:57,980
Forstået. Hvad sker der?
Hvorfor skal du klippes?
1074
01:29:58,060 --> 01:30:00,400
-Fest?
-Jeg er ikke blevet klippet længe.
1075
01:30:00,480 --> 01:30:02,650
Fest? Lækker date?
1076
01:30:03,980 --> 01:30:06,190
Men det er ikke så slemt.
1077
01:30:07,190 --> 01:30:13,280
Ham kan jeg lide.
Jeg kan godt lide at tale med nogen.
1078
01:30:13,910 --> 01:30:15,660
Jeg vil tabe mig mere.
1079
01:30:15,740 --> 01:30:20,250
Jeg kommer til at se flere,
for jeg elsker mennesker.
1080
01:30:20,330 --> 01:30:23,590
Jeg vil ikke være
indenfor hele mit liv.
1081
01:30:23,670 --> 01:30:27,590
Men jeg ved ikke,
om jeg nogensinde kan opgive isbilen.
1082
01:30:27,670 --> 01:30:34,550
Måske kender dr. Now en is med
få kulhydrater og mange proteiner.
1083
01:30:34,640 --> 01:30:39,810
De har alle andre slags is.
Hvorfor kan de ikke lave det?
1084
01:30:39,890 --> 01:30:43,440
Men det er en kamp, som min mor
ikke altid skal hjælpe mig med.
1085
01:30:43,520 --> 01:30:48,190
Men jeg ved ikke, om jeg er klar,
så det bliver ikke let.
1086
01:30:48,280 --> 01:30:50,400
Jeg kan lide det.
1087
01:30:50,490 --> 01:30:55,160
Men jeg kører videre uden bremser.
1088
01:30:55,240 --> 01:31:01,410
Jeg må gøre det for det liv,
jeg ønsker og gøre mine kære stolt.
1089
01:31:01,500 --> 01:31:04,880
-Tak.
-Det var så lidt.
1090
01:31:06,380 --> 01:31:10,050
Jeg vil tabe mig og tager den derfra.
1091
01:31:10,920 --> 01:31:14,590
Jeg bliver den nye
og forbedrede Thederick.
1092
01:31:14,680 --> 01:31:18,100
Det glæder I jer nok til at se.
1093
01:31:18,180 --> 01:31:21,180
-Vi ses, Anthony.
-Tag det roligt.
1094
01:31:21,270 --> 01:31:23,440
I lige måde.
1095
01:31:25,810 --> 01:31:28,940
Danske tekster:
www.iyunomg.com
1096
01:31:29,030 --> 01:31:30,070
\h
93079
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.