Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:00:01.860 --> 00:00:05.320
Your newbie hasn't quit yet?
00:00:05.320 --> 00:00:07.110
Nope, he's hanging in there.
00:00:07.110 --> 00:00:08.350
Oh?
00:00:08.350 --> 00:00:12.310
I'm a good judge of character,
regardless of what you may think.
00:00:12.310 --> 00:00:13.760
Yeah, right.
00:00:13.760 --> 00:00:16.880
Everyone younger than Sakaki-kun quit.
00:00:19.460 --> 00:00:22.130
Oh, it's here. Right here.
00:00:23.420 --> 00:00:25.800
Is this a crime?
00:00:25.800 --> 00:00:27.760
I don't know.
00:00:27.760 --> 00:00:30.200
Is it in our jurisdiction?
00:00:30.200 --> 00:00:32.050
Yeah, probably.
00:00:32.300 --> 00:00:34.520
Yeah...
00:00:36.110 --> 00:00:41.130
But my request to investigate
the scene keeps getting rejected.
00:00:41.690 --> 00:00:44.280
And if you get us involved,
that problem will go away?
00:00:50.030 --> 00:00:52.600
Yeah, that's about right.
00:02:25.040 --> 00:02:28.960
June 13th
Nocturnal Community Relations Section
00:02:25.990 --> 00:02:29.000
You want us to investigate the north
and south elevators at City Hall?
00:02:29.300 --> 00:02:32.380
We got official permission.
00:02:29.500 --> 00:02:34.500
#5 "The Parallel World Elevator of
the City Hall Observation Deck"
00:02:32.380 --> 00:02:34.910
Finally, huh?
00:02:34.910 --> 00:02:37.130
What's going on?
00:02:37.560 --> 00:02:40.410
It's an urban legend that's been going around!
00:02:40.410 --> 00:02:42.550
The Parallel World Elevator.
00:02:42.550 --> 00:02:44.800
You've at least heard of it, right?
00:02:44.800 --> 00:02:47.020
Um... No.
00:02:47.910 --> 00:02:51.240
Listen, when you're in this line of work,
00:02:51.240 --> 00:02:53.550
you've gotta keep an ear to the ground!
00:02:53.550 --> 00:02:56.030
Search for it online. You'll find it right away.
00:02:57.480 --> 00:02:59.000
Sorry...
00:02:59.000 --> 00:03:01.840
Someone posted to our occult message board
00:03:01.840 --> 00:03:04.550
saying that somebody went up
to the City Hall observation deck,
00:03:04.550 --> 00:03:06.790
and ended up in another world.
00:03:06.790 --> 00:03:07.740
"Our"?
00:03:07.740 --> 00:03:09.810
Yeah. I made it.
00:03:10.410 --> 00:03:20.420
I went up the observation deck in City Hall and ended up in another world lololol
00:03:11.110 --> 00:03:15.030
The poster kept a running
account of what was going on,
00:03:15.030 --> 00:03:17.410
before they simply stopped posting.
00:03:17.410 --> 00:03:20.810
The rumors say he probably went missing.
00:03:20.810 --> 00:03:24.160
Ever since then, small numbers
of other people have appeared,
00:03:24.160 --> 00:03:26.400
saying the same thing happened to them.
00:03:26.400 --> 00:03:31.690
Some were clearly trolling,
but for the others, it's not so clear...
00:03:32.340 --> 00:03:35.190
The number of rumors is increasing.
00:03:35.600 --> 00:03:39.690
The police are looking for the missing people.
00:03:39.970 --> 00:03:44.070
But why are we sticking our noses in it, then?
00:03:44.710 --> 00:03:49.200
Well, there's been something else happening...
00:03:53.280 --> 00:03:54.120
She disappeared!
00:03:54.510 --> 00:03:59.630
At first I thought she was a victim
of the Parallel World Elevator, too...
00:04:01.980 --> 00:04:04.130
She's back?
00:04:04.410 --> 00:04:06.800
With no visible injuries.
00:04:06.800 --> 00:04:11.020
She simply lost her memories
of her time in the observatory.
00:04:11.470 --> 00:04:15.240
And there's several other similar reports.
00:04:17.150 --> 00:04:21.170
Missing persons and missing memories, huh?
00:04:21.170 --> 00:04:24.470
Which means there're
two Anothers at City Hall?
00:04:24.470 --> 00:04:26.330
Maybe.
00:04:26.330 --> 00:04:28.030
I don't want to think about it, but...
00:04:28.330 --> 00:04:32.210
Sakaki-kun's just gone to meet
with the girl and hear her story.
00:04:31.790 --> 00:04:36.040
June 13th
00:04:32.210 --> 00:04:34.870
It seems they're acquainted.
00:04:36.010 --> 00:04:40.730
So, I remember getting to
the south observation deck,
00:04:40.730 --> 00:04:43.450
but the next thing I knew, I was at
the north deck for some reason!
00:04:43.450 --> 00:04:45.350
I was so shocked!
00:04:46.230 --> 00:04:48.050
Anything else unusual?
00:04:48.050 --> 00:04:49.470
You're kidding!
00:04:49.840 --> 00:04:53.600
Kyo-chan, you're not scared
of the occult at all, huh?
00:04:54.010 --> 00:04:57.560
Has anyone you know
experienced anything similar?
00:04:58.550 --> 00:05:03.160
A friend of mine once told me that
she'd gotten into the north elevator
00:05:03.160 --> 00:05:06.050
and ended up in some weird
place where she saw a woman.
00:05:06.050 --> 00:05:08.670
Like in that urban legend.
00:05:08.670 --> 00:05:12.280
And your friend remembered this?
00:05:12.860 --> 00:05:17.280
Besides the fact that you lost your memories,
nothing else happened, right, Aoi?
00:05:18.100 --> 00:05:20.460
I can't think of anything.
00:05:21.910 --> 00:05:23.340
Listen, Aoi.
00:05:24.300 --> 00:05:27.010
What is it? You look so serious...
00:05:27.010 --> 00:05:29.970
Did you make up with him?
00:05:30.380 --> 00:05:32.510
Your boyfriend.
00:05:32.510 --> 00:05:34.950
No, I didn't.
00:05:34.950 --> 00:05:36.730
Oh, that's right.
00:05:36.730 --> 00:05:40.350
There's a new girl at work
who I think is a good match for you.
00:05:40.350 --> 00:05:42.230
How about I throw a mixer?
00:05:42.730 --> 00:05:48.740
June 13th
00:05:43.570 --> 00:05:46.560
So, learn anything from Aoi-chan?
00:05:46.560 --> 00:05:47.900
Aoi-chan?
00:05:47.900 --> 00:05:49.700
A customer from when I was a host.
00:05:49.700 --> 00:05:52.050
I see.
00:05:52.050 --> 00:05:54.220
I didn't get much in the way of clues.
00:05:55.080 --> 00:05:58.750
There's one thing that bothered me, though.
00:05:58.750 --> 00:06:01.750
Let's break up...
00:06:00.270 --> 00:06:03.190
She had a boyfriend
she was thinking of marrying.
00:06:03.190 --> 00:06:07.520
But just the other day, he broke up with her.
00:06:08.810 --> 00:06:13.660
However, when I met her, she didn't
seem at all bothered by it.
00:06:14.510 --> 00:06:16.270
You don't think she just got over it?
00:06:16.590 --> 00:06:17.520
No...
00:06:17.930 --> 00:06:20.400
It was more like she'd forgotten it.
00:06:20.960 --> 00:06:24.780
So she lost her memories of being engaged?
00:06:25.050 --> 00:06:28.680
She remembered her boyfriend, and the breakup.
00:06:28.680 --> 00:06:34.280
But it was like she'd lost the memories
of being depressed or the sadness she'd felt.
00:06:34.280 --> 00:06:35.960
That's how it felt to me.
00:06:37.760 --> 00:06:41.790
Either way, first, we need to examine the scene.
00:06:43.170 --> 00:06:45.920
June 13th
Tokyo City Hall Building 1, First Floor
00:06:46.730 --> 00:06:48.610
Well, Theo?
00:06:48.610 --> 00:06:53.290
No sign of any crests or spells...
00:06:55.160 --> 00:06:58.220
So it's not likely artificial, then.
00:06:58.220 --> 00:06:59.180
Artificial?
00:06:59.180 --> 00:07:03.230
Like incorporating magic into the elevator
itself into make into some kind of device.
00:07:03.230 --> 00:07:04.440
What does that mean?
00:07:04.830 --> 00:07:08.390
For example, if a believer in
a god, or what we call an Another,
00:07:08.390 --> 00:07:13.070
created a magical gate
to offer their deity sacrifices.
00:07:14.240 --> 00:07:16.670
The victims would have no idea what happened
00:07:16.670 --> 00:07:19.860
as they passed through the gate
and right to the Another's presence.
00:07:23.420 --> 00:07:26.340
The data we have made it seem like it happens
00:07:26.340 --> 00:07:29.420
when you leave the elevator
to go into the observation deck.
00:07:29.980 --> 00:07:31.930
So, we should go up?
00:07:32.250 --> 00:07:35.640
Theo, head up to the south
deck and take a look.
00:07:36.050 --> 00:07:38.520
Miyako and I will take
a look at the north deck.
00:07:38.520 --> 00:07:39.680
Roger.
00:07:40.010 --> 00:07:44.170
Pray for me, so I don't
end up in a parallel world.
00:07:46.150 --> 00:07:48.380
That's not funny...
00:07:50.500 --> 00:07:51.650
Nothing.
00:07:52.040 --> 00:07:53.120
Nope.
00:07:54.120 --> 00:07:55.780
Up it is, then.
00:07:55.780 --> 00:07:56.530
Right.
00:07:58.540 --> 00:08:01.540
June 14th
00:08:07.570 --> 00:08:08.420
Um,
00:08:09.110 --> 00:08:12.190
the missing persons and missing
memories cases are occurring at random
00:08:12.190 --> 00:08:15.550
in both the north and south elevators, right?
00:08:15.910 --> 00:08:19.310
Yeah. We don't know what makes them happen.
00:08:19.790 --> 00:08:21.760
Why would someone do that?
00:08:21.760 --> 00:08:22.860
No idea.
00:08:22.860 --> 00:08:26.490
The goals of the Anothers
are beyond our comprehension.
00:08:28.070 --> 00:08:30.690
June 14th
00:08:32.300 --> 00:08:33.780
Okay, let's go.
00:08:44.930 --> 00:08:47.530
So this is the Parallel World?
00:08:48.210 --> 00:08:50.360
I'm looking for something.
00:08:51.700 --> 00:08:55.550
Give what you have to me.
00:08:56.800 --> 00:08:57.800
Shinjuku Ward
00:08:58.310 --> 00:09:00.640
Nope, nothing.
00:09:06.270 --> 00:09:07.310
The hell?
00:09:08.210 --> 00:09:09.880
Okay, Arata, then.
00:09:14.170 --> 00:09:17.080
Did they end up going to that other world?
00:09:17.080 --> 00:09:18.800
Nah, no way.
00:09:25.410 --> 00:09:27.040
June 14th
00:09:27.370 --> 00:09:29.560
No, no, no.
00:09:28.670 --> 00:09:30.420
June 14th
00:09:34.570 --> 00:09:37.400
Kyoichi! Arata!
00:09:38.970 --> 00:09:40.430
Maybe...
00:09:41.660 --> 00:09:42.810
They did?
00:09:43.890 --> 00:09:46.570
Give them to me.
00:09:49.400 --> 00:09:52.070
Hey, do you know what she's saying?
00:09:52.070 --> 00:09:53.930
"Give them to me."
00:09:53.930 --> 00:09:55.100
Give what?
00:09:55.100 --> 00:09:56.400
No idea.
00:09:57.160 --> 00:09:58.020
Oh?
00:10:02.440 --> 00:10:04.040
What you have...
00:10:05.030 --> 00:10:06.250
That's not it!
00:10:06.250 --> 00:10:08.290
Oh, no! Did I make a mistake?
00:10:09.040 --> 00:10:10.240
A mistake?
00:10:10.240 --> 00:10:11.290
What about you?
00:10:13.410 --> 00:10:15.320
You have nothing.
00:10:15.680 --> 00:10:17.800
You've got nothing to do with this!
00:10:18.130 --> 00:10:20.320
You made contact with
this human at the entrance
00:10:20.320 --> 00:10:22.530
and came with him, it feels like.
00:10:22.530 --> 00:10:23.930
Contact at the entrance?
00:10:26.490 --> 00:10:27.350
Was it then?
00:10:27.790 --> 00:10:29.890
How many times has this happened?
00:10:29.890 --> 00:10:33.850
Maybe when you prioritize efficiency,
you become less accurate.
00:10:34.410 --> 00:10:36.110
Efficiency? Accurate?
00:10:37.300 --> 00:10:38.860
You're human, aren't you?
00:10:38.860 --> 00:10:41.230
But you understand what I'm saying?
00:10:41.230 --> 00:10:42.490
Uh... yeah.
00:10:42.760 --> 00:10:46.370
I'm talking with a human! How wonderful!
00:10:48.130 --> 00:10:50.950
Since you're here, I'd like to talk to you.
00:10:50.950 --> 00:10:52.080
Huh? Talk to me?
00:10:52.390 --> 00:10:53.890
Come on. This way.
00:10:53.890 --> 00:10:55.030
Huh? Wait...
00:10:55.030 --> 00:10:56.710
Hey, Miyako!
00:10:58.470 --> 00:11:00.340
I don't need you anymore.
00:11:02.690 --> 00:11:03.480
No—
00:11:04.960 --> 00:11:07.260
S-Sakaki-san!
00:11:10.150 --> 00:11:12.500
Kyoichi! Kyoichi!
00:11:12.500 --> 00:11:13.850
Kyoichi!
00:11:17.470 --> 00:11:18.490
What happened?
00:11:18.490 --> 00:11:19.770
Where's Arata?
00:11:19.770 --> 00:11:20.960
She got him.
00:11:21.980 --> 00:11:23.940
She controls that space.
00:11:23.940 --> 00:11:27.380
We went to another world, and I was sent back.
00:11:28.600 --> 00:11:31.370
I made a mistake...
00:11:33.710 --> 00:11:36.370
Sakaki-san? No...
00:11:38.700 --> 00:11:40.980
He was in the way, so I got rid of him.
00:11:42.020 --> 00:11:43.870
Is he okay?
00:11:43.870 --> 00:11:45.390
I just sent him back outside.
00:11:46.020 --> 00:11:48.600
Now we can talk, can't we?
00:11:48.600 --> 00:11:51.390
What are you doing?
00:11:51.650 --> 00:11:53.230
Looking for something.
00:11:53.230 --> 00:11:55.860
Looking for something?
00:11:55.860 --> 00:11:56.650
Yes.
00:11:57.290 --> 00:12:00.400
I'm gathering the things
that escaped from this box.
00:12:00.900 --> 00:12:05.280
So she has nothing to do with the
disappearances and the missing memories?
00:12:06.240 --> 00:12:11.580
I use that device to tell me who has
what I'm looking for and who doesn't.
00:12:11.580 --> 00:12:15.790
Only those who have it are sent to me.
00:12:16.110 --> 00:12:19.660
But when I set it to send me more
people, it started making mistakes.
00:12:19.660 --> 00:12:23.880
It started sending people who
only had something similar.
00:12:24.290 --> 00:12:25.800
Similar?
00:12:25.800 --> 00:12:27.890
Similar to what you're looking for?
00:12:27.890 --> 00:12:34.120
Yes. The man you were with held a tremendous
sense of loss, and that tripped the device.
00:12:35.240 --> 00:12:37.900
I'm looking for a sense of loss, too.
00:12:37.900 --> 00:12:40.320
But of a slightly different sort.
00:12:40.320 --> 00:12:43.030
A sense of loss? Sakaki-san?
00:12:44.480 --> 00:12:46.280
Any luck, Theo?
00:12:47.840 --> 00:12:50.090
I kept trying,
00:12:50.090 --> 00:12:55.020
which means there needs to be some
condition met that we don't have.
00:12:55.020 --> 00:12:56.040
Shit!
00:12:56.530 --> 00:12:58.440
We're stuck.
00:12:59.670 --> 00:13:01.580
Hey, where are you going?
00:13:01.580 --> 00:13:02.550
Hey!
00:13:04.450 --> 00:13:07.940
This box once contained many things.
00:13:07.940 --> 00:13:11.240
Bad things. Sad feelings. Diseases and crimes.
00:13:11.240 --> 00:13:13.310
All sorts of things.
00:13:13.590 --> 00:13:16.620
So I was told not to open it...
00:13:18.720 --> 00:13:22.410
But when I cracked it open
just a bit, they all flew off.
00:13:22.410 --> 00:13:23.570
It was my mistake.
00:13:23.880 --> 00:13:27.650
Some of the box's contents,
feelings of loss in love,
00:13:27.650 --> 00:13:30.330
fell here in Asia.
00:13:30.850 --> 00:13:33.950
Why are you collecting lost
loves in a City Hall elevator?
00:13:34.750 --> 00:13:35.710
City Hall?
00:13:36.190 --> 00:13:39.560
I don't know anything about human buildings.
00:13:39.560 --> 00:13:44.210
I make paths to this place in all
the places that meet my needs.
00:13:44.530 --> 00:13:49.560
Then there are other elevators
in Asia that lead here, too?
00:13:51.860 --> 00:13:54.350
Here, just wait a minute.
00:13:55.780 --> 00:13:58.640
I hope this one isn't a mistake.
00:14:02.650 --> 00:14:04.990
Good. This one is right.
00:14:07.130 --> 00:14:10.270
I'm taking your feelings of lost love.
00:14:29.870 --> 00:14:30.890
Thank you.
00:14:31.620 --> 00:14:33.890
Now, you may return.
00:14:34.640 --> 00:14:36.710
You're just going home.
00:14:39.800 --> 00:14:41.290
Just as you came.
00:14:44.880 --> 00:14:49.090
When you wake up,
you'll be where you wish to be.
00:14:54.370 --> 00:14:57.080
That girl had a pretty big stock.
00:14:57.080 --> 00:14:59.510
It may be time to go.
00:15:00.530 --> 00:15:03.550
I've almost recovered enough lost love,
00:15:03.550 --> 00:15:07.440
so next I'm going to Europe
to recover jealousy.
00:15:07.440 --> 00:15:10.430
Does that mean you're leaving City Hall?
00:15:14.390 --> 00:15:19.310
I told you, it triggers when
you leave the elevator.
00:15:19.770 --> 00:15:21.460
Calm down.
00:15:21.460 --> 00:15:23.310
You're our leader.
00:15:25.030 --> 00:15:28.630
I need to bring back Miyako...
00:15:28.630 --> 00:15:32.200
Let's call Reiji-kun and come up with a plan.
00:15:32.760 --> 00:15:35.890
We won't get anywhere at this rate.
00:15:36.990 --> 00:15:38.750
Oh, Reiji-kun?
00:15:38.750 --> 00:15:40.780
We've got problems...
00:15:40.780 --> 00:15:41.710
Hey!
00:15:42.050 --> 00:15:43.460
Kyoichi! Wait!
00:15:43.810 --> 00:15:47.090
It's really so much more
wonderful when it's filled.
00:15:47.980 --> 00:15:54.590
But this box was essentially my dowry!
00:15:52.590 --> 00:15:54.590
Izumi
00:15:52.590 --> 00:15:54.590
When are you turning on your phone?!
00:15:53.870 --> 00:15:54.590
Izumi?
00:15:54.590 --> 00:15:58.350
So it's weird that they'd
tell me not to open it, right?
00:15:55.400 --> 00:15:56.930
I can send messages!
00:15:58.350 --> 00:16:04.350
How does it make any sense for me
to not open my own dowry?
00:16:05.810 --> 00:16:07.280
Can't take... any more...
00:16:07.280 --> 00:16:11.610
I'm calling Reiji-kun
regardless of what you say.
00:16:12.230 --> 00:16:14.320
Maybe I can call him.
00:16:14.320 --> 00:16:18.850
No way. The barrier probably blocks out voice.
00:16:23.330 --> 00:16:26.710
Theo
00:16:23.330 --> 00:16:26.710
I'm hungry
00:16:23.330 --> 00:16:26.710
Miyako Arata
00:16:23.330 --> 00:16:26.710
Sakaki-san, are you okay?
00:16:23.890 --> 00:16:25.280
What's going on?
00:16:25.280 --> 00:16:26.710
I couldn't get through on the phone!
00:16:28.480 --> 00:16:30.110
The posts from the other world!
00:16:30.110 --> 00:16:31.550
That's right!
00:16:31.550 --> 00:16:33.840
That guy was posting on his
phone from another world!
00:16:33.840 --> 00:16:39.100
What's your status?
00:16:35.720 --> 00:16:39.100
Miyako Arata
00:16:35.720 --> 00:16:39.100
Talking with the Another.
00:16:37.850 --> 00:16:39.100
I don't seem to be in danger.
00:16:39.100 --> 00:16:44.500
You probably caught a glimpse of it,
but the bad things in the box are...
00:16:40.380 --> 00:16:44.480
"She has nothing to do with the missing
people or missing memories."
00:16:44.480 --> 00:16:44.980
What's your situation?
00:16:44.480 --> 00:16:46.600
Nocturnal Community Relations Section (4)
00:16:44.480 --> 00:16:46.600
Talking with the Another.
00:16:44.480 --> 00:16:46.600
I don't seem to be in danger.
00:16:44.480 --> 00:16:46.600
She has nothing to do with the missing
people or missing memories.
00:16:44.980 --> 00:16:46.600
She's just collecting feelings of lost love.
00:16:46.910 --> 00:16:48.450
Feelings of lost love?
00:16:48.450 --> 00:16:49.650
What the hell?
00:16:49.650 --> 00:16:52.180
The lost memories are her doing.
00:16:53.080 --> 00:16:55.490
The weird thing I felt when I talked to Aoi...
00:16:56.430 --> 00:16:59.620
Her feelings of lost love were stolen.
00:17:01.370 --> 00:17:04.370
An Another that steals emotions.
00:17:04.990 --> 00:17:08.500
If they fly out of the box again,
I have to gather them up...
00:17:07.050 --> 00:17:07.850
Um...
00:17:09.500 --> 00:17:13.820
When you take their feelings of lost
love, do you take their memories?
00:17:13.820 --> 00:17:15.470
Memories?
00:17:15.470 --> 00:17:17.140
She says she doesn't know...
00:17:19.010 --> 00:17:21.890
She says she doesn't know...
00:17:19.980 --> 00:17:21.890
She probably really doesn't know.
00:17:22.740 --> 00:17:25.350
She's not doing it deliberately.
00:17:25.350 --> 00:17:29.400
She doesn't care if someone
finds her or sees her face.
00:17:29.780 --> 00:17:32.530
That's why she left my memories.
00:17:32.780 --> 00:17:36.740
But if she's responsible
for the missing memories,
00:17:36.740 --> 00:17:38.660
then is there another Another somewhere else?
00:17:38.660 --> 00:17:40.830
No, wait.
00:17:41.920 --> 00:17:43.830
There are no missing people?
00:17:44.160 --> 00:17:49.210
We were able to ID that message
board poster and get a hold of him.
00:17:49.210 --> 00:17:52.090
There was no missing
person report filed on them.
00:17:52.390 --> 00:17:55.890
They said they remembered going to City Hall,
00:17:55.890 --> 00:17:58.590
but had no memory of making the posts.
00:17:58.890 --> 00:18:02.750
I see where this case is going...
00:18:03.610 --> 00:18:08.350
The person was believed to have gone missing
because they stopped posting after that.
00:18:09.120 --> 00:18:13.680
But if, like the ones who lost their memories,
he forgot what happened in the other world,
00:18:13.680 --> 00:18:15.360
he wouldn't be able to keep posting.
00:18:16.080 --> 00:18:18.870
Nobody went missing at all, then...
00:18:20.820 --> 00:18:25.890
So the missing people and missing
memories were all your fault.
00:18:27.900 --> 00:18:31.080
Is it possible for you to stop?
00:18:31.610 --> 00:18:33.310
Stop what?
00:18:33.310 --> 00:18:36.820
Looking for what you want with that elevator!
00:18:37.360 --> 00:18:38.620
Why?
00:18:38.620 --> 00:18:40.850
People want to use that elevator to go places!
00:18:40.850 --> 00:18:42.580
Well, it's not a problem for me.
00:18:42.580 --> 00:18:45.600
No, not you. Other people!
00:18:45.600 --> 00:18:47.330
Why do I have to stop looking for what I want
00:18:47.330 --> 00:18:50.270
because it's causing a problem for people?
00:18:51.260 --> 00:18:53.150
There's no reason.
00:18:54.850 --> 00:19:00.170
What will you do if they
demand your life in exchange?
00:19:00.170 --> 00:19:04.160
You should learn more about
the scary parts of Anothers.
00:19:04.570 --> 00:19:08.410
Just because I can talk to them doesn't
mean we understand each other.
00:19:08.800 --> 00:19:11.560
Anothers and humans can't...
00:19:14.810 --> 00:19:15.660
Um...
00:19:16.180 --> 00:19:17.810
I'm leaving.
00:19:17.810 --> 00:19:19.550
I see. What a shame.
00:19:23.030 --> 00:19:24.600
Come back again.
00:19:24.600 --> 00:19:28.020
I'll make it so you can come
here any time you like.
00:19:29.210 --> 00:19:31.240
Um... One last thing.
00:19:31.880 --> 00:19:33.550
What's your name?
00:19:34.240 --> 00:19:35.270
Name?
00:19:36.170 --> 00:19:40.030
Humans call me, "Pandora."
00:19:40.540 --> 00:19:42.660
Pandora? Box...
00:19:43.870 --> 00:19:45.550
Pandora's Box?
00:19:47.380 --> 00:19:49.710
There's nothing more coming.
00:19:50.870 --> 00:19:52.370
She's just collecting feelings of lost love.
00:19:50.870 --> 00:19:52.370
She says she doesn't know...
00:19:50.870 --> 00:19:52.370
I'm coming back.
00:19:55.500 --> 00:19:57.060
Miyako!
00:19:55.500 --> 00:19:57.060
Arata!
00:19:57.620 --> 00:20:00.280
I'm back...
00:20:00.280 --> 00:20:02.590
Hey, are you okay? Are you hurt?
00:20:02.900 --> 00:20:06.350
You didn't make any promises with the
Another, or take anything from them, right?
00:20:06.350 --> 00:20:09.140
N-No, nothing like that...
00:20:10.480 --> 00:20:11.750
Miyako.
00:20:11.750 --> 00:20:13.230
I'm sorry.
00:20:13.810 --> 00:20:16.110
I should've been more careful.
00:20:16.110 --> 00:20:19.360
No, that's not true...
00:20:21.070 --> 00:20:24.810
Well, Arata's okay. So it all worked out.
00:20:25.110 --> 00:20:27.470
We're packing up for the day.
00:20:27.470 --> 00:20:30.040
Let's write our report and go.
00:20:30.040 --> 00:20:32.120
Yeah, you're right.
00:20:37.610 --> 00:20:40.050
I'm going right to sleep when I get home.
00:20:40.050 --> 00:20:42.480
We should eat first.
00:20:42.480 --> 00:20:43.490
Where's Miyako?
00:20:43.490 --> 00:20:45.000
He'll be here soon.
00:20:47.190 --> 00:20:48.350
Oh, hello there.
00:20:48.350 --> 00:20:50.300
Hey.
00:20:50.300 --> 00:20:51.930
Oh, right.
00:20:52.540 --> 00:20:54.520
I read the report.
00:20:54.520 --> 00:20:57.690
One Another was responsible
for both cases, huh?
00:20:57.690 --> 00:20:59.340
Sounds like a long night.
00:21:01.330 --> 00:21:04.280
What good are the Ears of Sand?
00:21:05.380 --> 00:21:09.640
Even if I can talk to the Anothers,
I couldn't resolve anything...
00:21:11.000 --> 00:21:15.990
Our job isn't to find the big solutions.
00:21:17.090 --> 00:21:22.770
You came back safe, and the Another
at City Hall is going to leave.
00:21:23.240 --> 00:21:25.650
The case is over.
00:21:33.550 --> 00:21:35.460
Oh, Yokoyama-san?
00:21:35.460 --> 00:21:38.970
The matter at City Hall's been resolved.
00:21:40.120 --> 00:21:44.380
Oh, sure. I can pay you back
by taking you out to eat...
00:21:43.400 --> 00:21:45.930
There's one thing I couldn't put in the report.
00:21:46.800 --> 00:21:51.740
That Sakaki-san's sense of loss
is what brought us to Pandora.
00:21:53.330 --> 00:21:57.060
Sakaki-san's sense of tremendous loss...
00:21:55.870 --> 00:21:59.920
Unsolved Missing Girl Cases in Tokyo
00:21:57.060 --> 00:21:58.150
What could it be?
00:23:30.470 --> 00:23:36.070
#6 "Devil and Sense of Loss"
24582
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.