Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:00:10.470 --> 00:00:13.430
Get up, Arata!
00:00:19.490 --> 00:00:21.170
Ow!
00:00:22.810 --> 00:00:24.500
Morning, Arata.
00:00:25.230 --> 00:00:27.090
K-Kohaku?!
00:00:27.090 --> 00:00:28.270
What?
00:00:30.130 --> 00:00:33.760
I tried to copy the clothing
worn by humans in this era.
00:00:33.760 --> 00:00:36.260
Did I get this outfit wrong?
00:00:36.260 --> 00:00:39.010
Should I find something
more tailored for male tastes?
00:00:39.010 --> 00:00:43.020
N-Nah, I don't care. Do what you want.
00:00:43.990 --> 00:00:46.490
By the way, why are you here?
00:00:46.490 --> 00:00:47.440
Is there a problem?
00:00:47.440 --> 00:00:48.520
This is my room.
00:00:48.810 --> 00:00:50.610
I don't get it.
00:00:50.610 --> 00:00:53.640
Why can't I be in your room?
00:00:54.010 --> 00:00:57.240
How come the cat's okay, but not me?
00:00:57.240 --> 00:00:59.030
I'm Arata's friend.
00:01:00.840 --> 00:01:04.210
I guess telling you that I want
my privacy probably won't work.
00:01:04.210 --> 00:01:06.790
You weren't like this before.
00:01:11.420 --> 00:01:14.300
Hey, what was Seimei like?
00:01:14.300 --> 00:01:16.590
You're asking me to remember old times?
00:01:16.590 --> 00:01:19.180
That's a very human thing to request.
00:01:19.680 --> 00:01:22.790
It doesn't make sense to tell
you about yourself, though.
00:01:22.790 --> 00:01:24.810
Don't blame me. How would I know?
00:01:26.250 --> 00:01:28.770
If you forgot, then fine.
00:01:28.770 --> 00:01:30.260
I'll tell you.
00:01:33.190 --> 00:01:36.650
You're really telling me you came
from a place beneath this country?
00:01:36.650 --> 00:01:38.000
That's right.
00:01:38.440 --> 00:01:39.820
I'll tell you more.
00:01:43.150 --> 00:01:45.330
You're here.
00:01:45.330 --> 00:01:48.990
And I came from a place that's
basically the opposite side.
00:01:48.990 --> 00:01:51.090
We live on a ball?
00:01:51.630 --> 00:01:54.570
Wouldn't the people on the other side fall off?
00:01:55.290 --> 00:01:59.090
The people on the other side
wonder why you don't fall off.
00:02:00.150 --> 00:02:02.080
You tell such interesting stories, Kohaku.
00:02:02.080 --> 00:02:03.350
Tell me more.
00:02:03.650 --> 00:02:06.100
Okay, how about that for
the countries on the other side,
00:02:06.100 --> 00:02:08.890
the stars are in different positions?
00:02:08.890 --> 00:02:10.600
What? What does that mean?
00:02:12.480 --> 00:02:16.070
He had a real thirst for knowledge.
00:02:16.070 --> 00:02:20.940
You told somebody from the Heian
period that the Earth is round?
00:02:20.940 --> 00:02:24.680
You seemed so interested in the stars, though!
00:02:24.680 --> 00:02:25.380
And...
00:02:25.380 --> 00:02:26.880
Crap! Time to get to work!
00:02:26.880 --> 00:02:27.890
Gotta go!
00:02:33.620 --> 00:02:35.470
Always in such a hurry.
00:04:05.970 --> 00:04:11.930
Storage #1
00:04:06.430 --> 00:04:09.430
May 23rd
Nocturnal Community Relations Section
00:04:07.770 --> 00:04:11.240
Anything new with Huehuecóyotl?
00:04:11.240 --> 00:04:11.930
No.
00:04:11.980 --> 00:04:16.650
#4 "Fixed-Point Observation in Kabukicho"
00:04:12.410 --> 00:04:15.610
I guess for now we can assume he's harmless.
00:04:15.610 --> 00:04:16.690
Yeah.
00:04:17.240 --> 00:04:21.570
And we can't go trying
anything on a god of calamity.
00:04:21.930 --> 00:04:25.700
He's less like a god and more like a NEET.
00:04:25.700 --> 00:04:27.700
Who knows what goes through his head?
00:04:27.700 --> 00:04:31.720
Well, Anothers are basically like typhoons.
00:04:31.720 --> 00:04:35.050
It's a waste of time to try and figure
out what a typhoon's thinking.
00:04:35.050 --> 00:04:37.400
Typhoons, huh?
00:04:42.490 --> 00:04:43.910
That's so funny!
00:04:43.910 --> 00:04:45.330
You're a cat, but...
00:04:45.330 --> 00:04:46.200
Shut up!
00:04:46.200 --> 00:04:47.150
Ow!
00:04:48.480 --> 00:04:51.290
Well, we'll just have to keep an eye on him.
00:04:51.290 --> 00:04:52.980
Yeah.
00:04:52.980 --> 00:04:55.310
And it's valuable data, too.
00:04:56.410 --> 00:04:57.440
Morning.
00:04:57.970 --> 00:05:00.260
Senda-san, good morning.
00:05:00.260 --> 00:05:01.730
Good morning.
00:05:04.980 --> 00:05:09.330
Theo-kun, Sakaki-kun, can you turn those in?
00:05:09.660 --> 00:05:10.540
"Those"?
00:05:10.540 --> 00:05:12.390
"Those," you know.
00:05:12.390 --> 00:05:14.620
The things you turn in every year.
00:05:14.620 --> 00:05:16.170
They're due tomorrow.
00:05:17.770 --> 00:05:20.830
It's that time of the year
already? That's fast.
00:05:20.830 --> 00:05:24.900
Shinjuku Ward Special Cases
Fixed-Point Observation.
00:05:22.840 --> 00:05:24.340
Unsolved Missing Girl Cases in Tokyo
00:05:24.900 --> 00:05:27.010
It's a pain in the ass, you know?
00:05:27.010 --> 00:05:29.720
I do know. I've done it.
00:05:30.020 --> 00:05:32.510
All right, we're heading outside today.
00:05:32.510 --> 00:05:34.130
Fine, I guess.
00:05:34.130 --> 00:05:35.390
Where are we going?
00:05:35.390 --> 00:05:36.920
Just right over there.
00:05:35.390 --> 00:05:39.150
Kabukicho Ichibangai
00:05:38.790 --> 00:05:40.500
This is Kabukicho.
00:05:40.500 --> 00:05:41.520
Yep.
00:05:41.520 --> 00:05:45.210
We need to observe six Anothers
that have permanent residency here
00:05:45.210 --> 00:05:47.460
and report that there's no issues.
00:05:47.460 --> 00:05:50.240
It's tradition for the Nocturnal
Community Relations Section.
00:05:50.530 --> 00:05:52.790
#2
00:05:51.220 --> 00:05:52.860
Number two, Shojo.
00:05:52.790 --> 00:05:55.790
#3
00:05:53.430 --> 00:05:55.570
Number three, Minerva's Owl.
00:05:55.790 --> 00:05:58.040
#4
00:05:56.340 --> 00:05:58.380
Number four, Dryad.
00:05:58.040 --> 00:06:00.040
#5
00:05:58.740 --> 00:06:00.220
Number five, Mezu.
00:06:00.040 --> 00:06:02.710
#6
00:06:01.080 --> 00:06:03.200
Number six, Bultungin.
00:06:02.710 --> 00:06:04.670
#7
00:06:03.200 --> 00:06:04.670
Number seven, Azukiarai.
00:06:05.340 --> 00:06:07.170
Huh? What about number one?
00:06:05.800 --> 00:06:07.170
No record
00:06:07.540 --> 00:06:11.540
Our job is to make sure they're doing well.
00:06:11.540 --> 00:06:13.640
Okay, let's go, Miyako.
00:06:13.640 --> 00:06:14.520
Right!
00:06:14.520 --> 00:06:16.770
May 23rd
Kabukicho Park
00:06:24.650 --> 00:06:26.110
Let's get started.
00:06:26.110 --> 00:06:27.310
Yeah.
00:06:27.310 --> 00:06:28.700
I smell alcohol.
00:06:29.430 --> 00:06:31.040
Drink! Drink!
00:06:32.670 --> 00:06:34.420
We had a big catch today!
00:06:34.420 --> 00:06:36.560
What's their problem?
00:06:38.490 --> 00:06:40.830
You guys got a problem?
00:06:41.270 --> 00:06:43.050
G-Gorillas?
00:06:43.050 --> 00:06:44.180
Shojo.
00:06:44.180 --> 00:06:47.120
Monkey Anothers from ancient China.
00:06:51.800 --> 00:06:53.850
You're new, huh?
00:06:56.490 --> 00:06:59.050
We're just having a nice drink.
00:06:59.050 --> 00:07:00.760
You guys cops?
00:07:00.760 --> 00:07:03.720
No. Shinjuku Ward civil servants.
00:07:04.320 --> 00:07:07.210
He just answered us!
00:07:07.210 --> 00:07:09.860
It's that Ears of Sand guy!
00:07:10.610 --> 00:07:13.450
He's no different than any other human.
00:07:14.220 --> 00:07:16.640
Ever since Gongen-san left,
00:07:16.640 --> 00:07:20.370
we've always been drinking with
the same group, and it's getting boring.
00:07:20.930 --> 00:07:22.000
Gongen-san?
00:07:22.000 --> 00:07:24.080
Here, lemme pour you one.
00:07:24.080 --> 00:07:25.850
Uh, w-wait a second...
00:07:25.850 --> 00:07:28.930
What, too good to drink our sake?
00:07:28.930 --> 00:07:29.720
No...
00:07:29.720 --> 00:07:31.130
Here.
00:07:31.460 --> 00:07:33.640
Here! Gulp it down!
00:07:35.560 --> 00:07:36.990
Okay...
00:07:36.990 --> 00:07:38.280
Don't do it, idiot!
00:07:39.390 --> 00:07:40.560
What's wrong?
00:07:40.560 --> 00:07:43.530
Sorry, I'm still on the job.
00:07:43.530 --> 00:07:46.160
Oh, that's no fun.
00:07:45.900 --> 00:07:47.140
Sake
00:07:46.160 --> 00:07:47.610
Work hard!
00:07:47.610 --> 00:07:50.860
Don't put your lips on anything
an Another offers you.
00:07:50.860 --> 00:07:52.530
They were just being nice, though...
00:07:53.290 --> 00:07:56.000
Anothers aren't "nice" or "not nice."
00:07:56.000 --> 00:08:00.040
It's possible that they needed you
to drink before they could consume you.
00:08:00.580 --> 00:08:01.760
Consume me?
00:08:01.760 --> 00:08:03.420
Eat you.
00:08:04.700 --> 00:08:08.370
They just spend the whole year drinking there.
00:08:09.710 --> 00:08:13.400
But we don't know for sure
that they'll always be there.
00:08:13.400 --> 00:08:16.180
Checking on them is part of our job.
00:08:17.320 --> 00:08:21.180
But how did they know
about the Ears of Sand?
00:08:21.230 --> 00:08:24.190
May 23rd
Kio Shrine Police Box
00:08:24.520 --> 00:08:26.760
Wow, this is amazing!
00:08:26.760 --> 00:08:28.070
My wallet is back!
00:08:28.070 --> 00:08:29.900
Glad to hear it.
00:08:29.900 --> 00:08:33.840
Now, just sign some paperwork
to show you got it.
00:08:33.840 --> 00:08:35.000
Okay!
00:08:35.000 --> 00:08:37.550
Hey, Nakamura. Get the paperwork ready.
00:08:37.550 --> 00:08:38.360
Yes, sir!
00:08:39.680 --> 00:08:42.080
Haguro-san, got a minute?
00:08:42.650 --> 00:08:44.580
Oh, Sakaki-kun.
00:08:45.300 --> 00:08:47.180
Please sign here.
00:08:47.180 --> 00:08:49.560
All right. It's a piece of cake!
00:08:51.160 --> 00:08:53.040
Here and here.
00:08:53.040 --> 00:08:54.940
They moved a little from before.
00:08:54.940 --> 00:08:57.080
Nothing else to report.
00:08:57.560 --> 00:08:59.130
Thanks.
00:08:59.130 --> 00:09:02.430
All the time you spend
on this really helps us out.
00:09:02.430 --> 00:09:05.130
I'm stationed at a police box. It's my job.
00:09:06.260 --> 00:09:08.980
Your kids have grown up, huh?
00:09:08.980 --> 00:09:12.660
They grow up so fast.
00:09:12.660 --> 00:09:14.490
They're a handful.
00:09:15.010 --> 00:09:18.460
That's a good thing, having a family.
00:09:21.790 --> 00:09:25.000
May 23rd
Shinjuku Ward Kabukicho Abandoned Building
00:09:25.770 --> 00:09:28.920
Can that Haguro-san guy see Anothers?
00:09:28.920 --> 00:09:33.620
Yeah. I've never heard of him being
able to talk to them like you, though.
00:09:35.750 --> 00:09:36.870
Up here.
00:09:38.410 --> 00:09:40.760
What is this sound?
00:09:43.850 --> 00:09:45.670
Miyako, come inside.
00:10:11.540 --> 00:10:13.790
What was that pervert?
00:10:13.790 --> 00:10:16.140
He's not a pervert. He's an Another.
00:10:16.140 --> 00:10:18.710
Number seven. Azukiarai.
00:10:18.710 --> 00:10:22.400
He's harmless, but sometimes
he changes locations, and it's a pain.
00:10:22.400 --> 00:10:25.600
Nothing new there, so let's go.
00:10:25.600 --> 00:10:28.180
We have four left to check today.
00:10:28.550 --> 00:10:32.980
Hey, what happened to number one on the list?
00:10:32.980 --> 00:10:34.820
There was nothing written there.
00:10:35.370 --> 00:10:37.900
They were around before World War II,
00:10:37.900 --> 00:10:40.070
and were the boss of this area, kinda.
00:10:41.720 --> 00:10:44.400
They were from the ward office, right?
00:10:44.400 --> 00:10:45.660
What were they doing here?
00:10:45.660 --> 00:10:48.250
They had their reasons.
00:10:51.460 --> 00:10:53.000
What's that?
00:10:53.000 --> 00:10:54.320
What?
00:10:54.940 --> 00:10:58.380
There's nothing there. Let's go, Haguro-san.
00:10:58.990 --> 00:11:01.500
He can't see it?
00:11:01.930 --> 00:11:03.470
Which means...
00:11:11.020 --> 00:11:12.590
Haguro-san?
00:11:17.030 --> 00:11:21.360
May 23rd
Shinjuku Ward Kabukicho Discount Outlet
00:11:18.510 --> 00:11:21.360
There's number Three, Minerva's Owl.
00:11:23.800 --> 00:11:24.870
It moved!
00:11:31.420 --> 00:11:34.880
May 23rd
Shinjuku Ward Kabukicho Kuyaku-Dori
00:11:31.840 --> 00:11:34.880
Number four, Dryad. No changes.
00:11:35.210 --> 00:11:38.260
Well, she's set down roots and can't move.
00:11:41.010 --> 00:11:44.640
And there's number five, Mezu.
00:11:41.050 --> 00:11:44.640
May 24th
Shinjuku Ward Kabukicho Movie Theater Plaza
00:11:44.640 --> 00:11:47.390
May 24th
Shinjuku Ward Kabukicho Batting Center
00:11:47.390 --> 00:11:49.770
#5
00:11:47.740 --> 00:11:49.770
One left to go.
00:11:49.770 --> 00:11:52.410
Should be around here...
00:11:53.220 --> 00:11:54.620
There we go.
00:11:56.480 --> 00:11:57.760
A stray dog?
00:11:57.760 --> 00:11:59.900
Nope. That's a hyena.
00:11:59.900 --> 00:12:02.030
What's a hyena doing in Shinjuku?
00:12:02.860 --> 00:12:04.750
That's Bultungin.
00:12:04.750 --> 00:12:08.920
He came over with the US Army
after the war, and stayed here.
00:12:12.960 --> 00:12:18.300
So you're the Ears of Sand, huh?
00:12:18.650 --> 00:12:21.140
Y-Yeah, that's right.
00:12:21.140 --> 00:12:25.940
Trouble's coming.
00:12:26.380 --> 00:12:29.650
Be careful.
00:12:30.480 --> 00:12:32.190
Behind you.
00:12:35.640 --> 00:12:36.960
Was that...
00:12:36.960 --> 00:12:39.230
That was a police officer he was carrying.
00:12:39.230 --> 00:12:40.020
Let's follow him!
00:12:40.020 --> 00:12:40.730
Right!
00:12:45.080 --> 00:12:47.990
This is what they call a "kamikakushi,"
a random disappearance.
00:12:47.990 --> 00:12:51.300
That police officer won't be coming
back unless we save him.
00:12:52.320 --> 00:12:53.370
Haguro-san!
00:12:53.930 --> 00:12:56.120
Their eyes met, and he was taken away.
00:12:59.340 --> 00:13:01.110
Where are they going?
00:13:01.110 --> 00:13:03.040
To its territory.
00:13:03.040 --> 00:13:06.540
You need to follow a certain
set of steps to enter.
00:13:06.540 --> 00:13:08.140
Sounds like a pain to do every time.
00:13:08.140 --> 00:13:10.580
That's how Anothers work.
00:13:16.760 --> 00:13:20.270
That's Kabukicho's Kio Inari shrine?
00:13:20.560 --> 00:13:22.550
A shrine is holy ground.
00:13:22.550 --> 00:13:24.570
He's using a place like that as his base?
00:13:35.910 --> 00:13:39.440
I get it... That's him!
00:13:39.800 --> 00:13:42.520
Another number one, the one who disappeared!
00:13:45.000 --> 00:13:46.750
Why did he come back now?
00:13:47.250 --> 00:13:50.070
More importantly, how do we save Haguro-san?
00:13:50.070 --> 00:13:51.950
The Another doesn't seem to be in a hurry.
00:13:51.950 --> 00:13:54.430
We can't do much with him right in front of us.
00:13:55.320 --> 00:13:56.340
What do we do?
00:13:58.260 --> 00:13:59.480
That's him!
00:13:59.480 --> 00:14:01.130
Yeah! Him!
00:14:01.130 --> 00:14:02.430
Kio Gongen-sama!
00:14:02.430 --> 00:14:04.610
The Ears of Sand guy's right here!
00:14:04.610 --> 00:14:05.670
Hey!
00:14:08.880 --> 00:14:10.530
What's wrong, Arata?
00:14:10.530 --> 00:14:13.600
I found out that Another's name.
00:14:13.600 --> 00:14:15.740
His name? What is it?
00:14:17.870 --> 00:14:19.890
Kio Gongen.
00:14:21.230 --> 00:14:24.770
Isn't that the god of this shrine?
00:14:26.230 --> 00:14:29.590
I never thought I'd see you again.
00:14:29.940 --> 00:14:31.970
Huh, Seimei?
00:14:32.320 --> 00:14:35.000
This is probably gonna be
another thorn in my side...
00:14:35.770 --> 00:14:37.490
He's upset! He's upset!
00:14:37.490 --> 00:14:39.460
The Ears of Sand guy's upset!
00:14:39.460 --> 00:14:40.640
Listen, you!
00:14:40.640 --> 00:14:44.230
So, Seimei, what do you want from me?
00:14:44.730 --> 00:14:47.490
Please give us back that person, Haguro-san.
00:14:50.090 --> 00:14:51.290
Give him back?
00:14:51.290 --> 00:14:52.100
Yes!
00:14:52.540 --> 00:14:56.870
He needs to stay here with me.
00:14:56.870 --> 00:15:00.810
I just drank a little too much and fell asleep.
00:15:00.810 --> 00:15:04.900
Now that I'm awake,
we need to throw a festival.
00:15:04.900 --> 00:15:06.220
A festival?
00:15:06.220 --> 00:15:08.680
D-Don't tell me you want him as a sacrifice?
00:15:10.400 --> 00:15:12.270
I won't eat him!
00:15:12.270 --> 00:15:15.040
He just needs to stay here and drink with me.
00:15:15.040 --> 00:15:16.390
For a hundred years or so.
00:15:16.940 --> 00:15:18.220
A hundred years?!
00:15:18.220 --> 00:15:20.570
Miyako, what are you two talking about?
00:15:20.570 --> 00:15:24.340
He says he wants to drink sake with
Haguro-san for a hundred years.
00:15:25.040 --> 00:15:27.010
That sounds just like an Another.
00:15:27.010 --> 00:15:31.910
From his family's perspective,
that's the same as him dying!
00:15:32.390 --> 00:15:34.360
He has a family!
00:15:34.360 --> 00:15:35.870
Please let him go!
00:15:38.650 --> 00:15:40.980
Is it that big a problem?
00:15:41.850 --> 00:15:44.710
Then will you take him back by force?
00:15:44.710 --> 00:15:47.340
Seimei, I accept your challenge.
00:15:48.150 --> 00:15:50.870
You idiot! Why did you piss him off?
00:15:50.870 --> 00:15:51.570
But...
00:15:51.570 --> 00:15:55.740
Let's have a drinking party, then!
00:15:56.470 --> 00:16:00.000
You? I remember you.
00:16:00.000 --> 00:16:01.980
Hey, Kio Gongen.
00:16:01.980 --> 00:16:05.310
Wouldn't it be better to have
a festival with more people?
00:16:05.970 --> 00:16:07.990
That's true!
00:16:07.990 --> 00:16:11.490
Why not have a drinking contest
with the three of them, then?
00:16:11.950 --> 00:16:16.290
And if they win, you give the man back.
00:16:16.790 --> 00:16:18.740
Hey, don't just decide that!
00:16:19.390 --> 00:16:23.890
At times like these, don't you save
everybody and go back with everybody?
00:16:23.890 --> 00:16:25.120
Well...
00:16:25.120 --> 00:16:28.040
Oh? This time you're abandoning him?
00:16:29.050 --> 00:16:31.860
Miyako, what are they saying?
00:16:31.860 --> 00:16:37.490
Well... we're having a drinking contest,
and if we win, he'll give Haguro-san back.
00:16:37.490 --> 00:16:40.520
Hang on, you're agreeing to a contest
with something that size?!
00:16:41.290 --> 00:16:43.630
I can't think of another way.
00:16:43.630 --> 00:16:46.410
Miyako, tell him you accept as long
as it's something humans can drink.
00:16:46.890 --> 00:16:48.270
Is that okay?
00:16:48.270 --> 00:16:51.220
This is a serious situation.
We don't have a choice.
00:17:17.930 --> 00:17:19.450
Next!
00:17:19.450 --> 00:17:20.780
Here you go!
00:17:26.390 --> 00:17:29.270
Oh, no... It's worse than I thought.
00:17:31.990 --> 00:17:33.350
Sorry...
00:17:33.350 --> 00:17:34.490
Theo-san!
00:17:35.590 --> 00:17:37.470
He's down already?
00:17:37.470 --> 00:17:40.030
What a wimp.
00:17:40.030 --> 00:17:41.650
You're the best, Gongen-sama!
00:17:41.650 --> 00:17:42.790
Get 'em!
00:17:42.790 --> 00:17:45.120
Go, go! Arata!
00:17:45.120 --> 00:17:46.190
Kohaku!
00:17:46.190 --> 00:17:47.800
You help me!
00:17:48.650 --> 00:17:51.630
If I help you, it's not fair.
00:17:51.970 --> 00:17:54.760
I'll take on as many as you want.
00:17:55.180 --> 00:17:58.850
Miyako, call Senda-san and
have him send reinforcements.
00:17:58.850 --> 00:18:00.740
I'll keep going until then.
00:18:00.740 --> 00:18:01.760
Go.
00:18:02.050 --> 00:18:04.280
Um... I'm going to the bathroom.
00:18:04.280 --> 00:18:07.270
What, you're going to call for help?
00:18:07.270 --> 00:18:09.400
Sure! Sure!
00:18:09.400 --> 00:18:10.650
Bring anybody you like.
00:18:11.110 --> 00:18:13.940
Okay, sure thing...
00:18:16.570 --> 00:18:20.310
The last one seems like he's
still got some fight in him.
00:18:33.750 --> 00:18:36.020
Not bad, young one!
00:18:36.880 --> 00:18:39.510
Crap... I can't keep this up!
00:18:42.680 --> 00:18:46.540
I've been running for 20 minutes and yet...
00:19:00.830 --> 00:19:03.530
Where's my next drink?
00:19:07.510 --> 00:19:09.770
Crap! I can't get out!
00:19:09.770 --> 00:19:10.960
At this rate...
00:19:11.530 --> 00:19:14.210
What's with that damn face?
00:19:14.480 --> 00:19:19.290
You think you're so great just
because you can drink a little...
00:19:20.010 --> 00:19:23.790
Try being a host for once, asshole.
00:19:23.790 --> 00:19:27.850
Dealing with a bunch of
stuck-up bitches all day...
00:19:27.850 --> 00:19:32.350
And it's a pain in the ass
for me, you know! I...
00:19:37.960 --> 00:19:40.950
I... I...
00:19:49.510 --> 00:19:51.610
We're out of sake.
00:19:51.610 --> 00:19:53.490
We'll have to start over tomorrow.
00:19:53.490 --> 00:19:54.910
By then the alcohol will wear off.
00:19:54.910 --> 00:19:56.770
I can't get drunk off the cheap stuff.
00:19:56.770 --> 00:19:58.500
You're such a spoiled bastard.
00:20:00.940 --> 00:20:03.840
Hey, it's the Ears of Sand dude.
00:20:04.200 --> 00:20:06.850
You smell good.
00:20:18.720 --> 00:20:23.450
You hung in there, but you're
just a human in the end.
00:20:30.870 --> 00:20:32.830
Ki-chan! It's been forever!
00:20:32.830 --> 00:20:34.710
Having a drink now that you've woken up?
00:20:34.710 --> 00:20:36.820
You should've told us to join you!
00:20:36.820 --> 00:20:39.200
Quit bein' so standoffish!
00:20:39.200 --> 00:20:40.290
You?!
00:20:40.290 --> 00:20:41.130
Sake! Sake!
00:20:41.130 --> 00:20:42.900
Outta the way!
00:20:42.900 --> 00:20:45.310
Alcohol makes the world go round!
00:20:50.600 --> 00:20:54.260
You! Are you interrupting my festival?
00:20:54.260 --> 00:20:58.350
Calm down, Ki-chan. Have a drink.
00:20:58.350 --> 00:21:02.170
Miyako, grab Haguro-san. I'll take Theo.
00:21:02.170 --> 00:21:03.280
Right!
00:21:03.690 --> 00:21:07.280
Forget it! Let's all just get drunk!
00:21:08.490 --> 00:21:11.360
Now the party's started for real.
00:21:11.360 --> 00:21:13.790
Time for me to join in.
00:21:14.060 --> 00:21:16.420
Pass some over here, too!
00:21:16.420 --> 00:21:18.430
Sure thing!
00:21:19.340 --> 00:21:23.800
May 24th
Shinjuku Ward Kabukicho
00:21:29.000 --> 00:21:30.600
You okay, Miyako?
00:21:30.600 --> 00:21:33.830
I want to go home and take a bath.
00:21:33.830 --> 00:21:37.180
Reports... Gotta write reports...
00:21:41.250 --> 00:21:45.140
See? Told you there'd be trouble.
00:21:49.850 --> 00:21:51.240
Miyako!
00:21:51.700 --> 00:21:52.700
Coming!
00:21:53.530 --> 00:21:56.570
Anothers are such...
00:21:57.010 --> 00:21:59.960
Reports! Repor—
00:23:30.630 --> 00:23:35.390
#5 "The Parallel World Elevator of
the City Hall Observation Deck"
22415
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.