Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:32,755 --> 00:00:34,023
An entire planet.
2
00:00:34,155 --> 00:00:37,058
Destroyed and harvested
in only four days.
3
00:00:37,425 --> 00:00:39,227
Impressive, my lord.
4
00:00:42,230 --> 00:00:47,402
Sevryn, I hunger
for more worlds.
5
00:00:47,536 --> 00:00:49,738
Hmm.
6
00:00:49,872 --> 00:00:52,741
Allow me to offer you...
Terra.
7
00:00:53,341 --> 00:00:54,543
The ice planet.
8
00:00:54,677 --> 00:00:57,780
Rich in a plenitude
of resources.
9
00:01:00,315 --> 00:01:04,452
Its indigenous population
are common, simple.
10
00:01:05,020 --> 00:01:07,856
Their technology
inferior to our own.
11
00:01:07,856 --> 00:01:10,091
Therefore, any resistance
to our efforts...
12
00:01:10,091 --> 00:01:12,528
Would be
easily suppressed.
13
00:01:15,496 --> 00:01:18,801
Confiscate what remains
of their precious metals,
14
00:01:18,934 --> 00:01:24,472
their materials, all
resources vital to fortify
15
00:01:24,607 --> 00:01:27,743
absolute power over
your galactic dominion.
16
00:01:27,943 --> 00:01:29,210
Hmm.
17
00:01:29,344 --> 00:01:32,313
I have harvested celestial stars
18
00:01:32,447 --> 00:01:35,851
and asteroids with
greater abundance.
19
00:01:37,118 --> 00:01:39,855
But lacking what Terra offers.
20
00:01:40,556 --> 00:01:42,958
Highly concentrated
forms of these materials
21
00:01:43,092 --> 00:01:45,861
that cannot be found
on any other star,
22
00:01:46,061 --> 00:01:48,296
nor moon,
nor celestial object
23
00:01:48,429 --> 00:01:50,733
in any system that
you have vanquished
24
00:01:50,866 --> 00:01:52,801
or have yet to conquer.
25
00:01:54,570 --> 00:01:57,740
There are great
enemies in our midst.
26
00:01:58,339 --> 00:02:00,976
The survival of the
Ocron Blood demands a
27
00:02:01,076 --> 00:02:06,447
Sovereign Chancellor who wields
authority in the infinite.
28
00:02:10,485 --> 00:02:13,789
High concentrations
of these vital elements.
29
00:02:15,090 --> 00:02:18,527
Terra may be weak
and dying,
30
00:02:18,694 --> 00:02:22,998
but its resources remain
more potent and more powerful
31
00:02:23,132 --> 00:02:25,266
than those
you have harvested from
32
00:02:25,400 --> 00:02:28,704
any other star that you
have crushed with ease.
33
00:02:35,176 --> 00:02:38,747
Ah, Terra.
34
00:02:38,881 --> 00:02:40,749
So...
35
00:02:41,315 --> 00:02:43,585
...serene in its tranquility.
36
00:02:47,089 --> 00:02:49,323
Annihilate this world.
37
00:02:50,559 --> 00:02:53,562
I will consume all
that it has to offer.
38
00:03:04,707 --> 00:03:07,943
CHANTING: Rule by fear,
rule by might!
39
00:03:08,077 --> 00:03:10,112
King Walter will
face the night!
40
00:03:10,244 --> 00:03:13,048
Rule by fear,
rule by might!
41
00:03:13,182 --> 00:03:16,317
King Walter will
face the night!
42
00:03:16,451 --> 00:03:18,020
Rule by fear,
rule by might!
43
00:03:18,153 --> 00:03:21,090
King Walter will
face the night!
44
00:03:21,222 --> 00:03:23,625
Rule by fear,
rule by might!
45
00:03:23,759 --> 00:03:26,394
King Walter will
face the night!
46
00:03:26,528 --> 00:03:29,263
Rule by fear,
rule by might!
47
00:03:29,397 --> 00:03:32,034
King Walter will
face the night!
48
00:03:32,167 --> 00:03:34,402
Rule by fear,
rule by might!
49
00:03:34,536 --> 00:03:37,539
King Walter will
face the night!
50
00:03:37,673 --> 00:03:40,142
Rule by fear,
rule by might!
51
00:03:40,274 --> 00:03:42,678
King Walter will
face the night!
52
00:03:42,811 --> 00:03:45,413
Rule by fear,
rule by might!
53
00:03:45,547 --> 00:03:48,016
King Walter will
face the night!
54
00:03:48,150 --> 00:03:50,518
[cheering]
55
00:03:52,420 --> 00:03:54,823
No more chains!
No more rings!
56
00:03:54,957 --> 00:03:57,358
The end of tyranny!
The end of kings!
57
00:03:57,492 --> 00:04:00,394
No more chains!
No more rings!
58
00:04:00,596 --> 00:04:03,165
The end of tyranny!
The end of kings!
59
00:04:03,297 --> 00:04:05,667
No more chains!
No more rings!
60
00:04:05,801 --> 00:04:08,436
The end of tyranny!
The end of kings!
61
00:04:08,570 --> 00:04:10,606
The prince shows!
62
00:04:10,806 --> 00:04:13,474
Put down your axe, Prince Eli.
63
00:04:13,609 --> 00:04:15,844
Our quarrel is not with you.
64
00:04:16,111 --> 00:04:18,013
Enough!
65
00:04:18,147 --> 00:04:20,448
My father is not
cruel nor unjust.
66
00:04:20,749 --> 00:04:22,483
He rules with a fair hand.
67
00:04:22,618 --> 00:04:24,686
You live here in
decadence, while our
68
00:04:24,820 --> 00:04:27,589
people starve and
shiver beyond the gates.
69
00:04:27,723 --> 00:04:31,193
Your father's regime
is as corrupt as it gets.
70
00:04:31,325 --> 00:04:33,028
It ends now.
71
00:04:34,563 --> 00:04:36,732
I do not wish
to fight you,
72
00:04:36,899 --> 00:04:40,736
but I will defend my kingdom
and my father's name.
73
00:04:40,936 --> 00:04:42,971
He subjugates his people
through the rationing
74
00:04:43,105 --> 00:04:45,941
of resources that
should be available to all.
75
00:04:46,141 --> 00:04:47,408
It ends today.
76
00:04:47,543 --> 00:04:50,444
Step aside now, Prince Eli.
77
00:04:57,920 --> 00:05:00,122
That weapon has
some kind of magic.
78
00:05:00,388 --> 00:05:02,323
I've given you fair warning.
79
00:05:02,423 --> 00:05:04,026
Now leave this place.
80
00:05:06,929 --> 00:05:08,931
Stay back.
81
00:05:09,064 --> 00:05:10,364
Final warning.
82
00:05:10,498 --> 00:05:13,434
We will not go
unheard on this day.
83
00:05:13,702 --> 00:05:17,471
This insurrection shall not meet
the ends for which you aim.
84
00:05:22,611 --> 00:05:25,113
By the Forge of Bremenord!
85
00:05:25,113 --> 00:05:26,748
Something has crashed!
86
00:05:55,409 --> 00:05:57,746
[electronic noises]
87
00:06:04,418 --> 00:06:05,554
What has happened?
88
00:06:05,554 --> 00:06:07,155
What has happened to you?
89
00:06:08,190 --> 00:06:09,524
Tell me what has happened.
90
00:06:09,725 --> 00:06:11,492
Tell me, villager.
91
00:06:12,527 --> 00:06:14,363
[crying]
92
00:06:14,495 --> 00:06:16,632
[electronic sounds]
93
00:06:34,116 --> 00:06:35,784
Hey!
94
00:06:40,289 --> 00:06:42,858
[grunting]
95
00:06:47,296 --> 00:06:49,631
[shouting, grunting]
96
00:07:10,052 --> 00:07:12,520
[shouting, grunting]
97
00:07:18,860 --> 00:07:21,797
Harvester engine deployed
to Terra.
98
00:07:27,501 --> 00:07:28,070
[coughing]
99
00:07:28,270 --> 00:07:29,338
Sentries!
100
00:07:29,571 --> 00:07:31,106
What is the cause
of this disturbance?
101
00:07:31,306 --> 00:07:33,075
Father!
102
00:07:34,676 --> 00:07:36,345
It is a Harvester engine.
103
00:07:36,678 --> 00:07:39,014
The Ocron Blood
have invaded our world.
104
00:07:40,615 --> 00:07:42,851
The Ocron Blood have come here?
105
00:07:42,985 --> 00:07:44,518
Are you absolutely certain?
106
00:07:44,518 --> 00:07:46,822
I've seen the harvester
engine with my own eyes.
107
00:07:46,989 --> 00:07:48,890
Spilled their blood
with my very weapon.
108
00:07:49,024 --> 00:07:52,294
You must protect
Bremenord at all costs.
109
00:07:53,128 --> 00:07:56,264
Keep the Forge safe, no
matter what stands in your way.
110
00:07:56,398 --> 00:07:57,799
Father, the Forge?
111
00:07:57,899 --> 00:07:59,768
Your concern is with the Forge?
112
00:07:59,768 --> 00:08:01,303
We need to protect our kingdom,
our people,
113
00:08:01,436 --> 00:08:02,604
not some childhood myth.
114
00:08:02,738 --> 00:08:04,139
Your mother told
you those stories
115
00:08:04,339 --> 00:08:07,476
and she's no longer here.
116
00:08:07,642 --> 00:08:10,612
because of the mistakes
I have made.
117
00:08:12,614 --> 00:08:15,050
[coughing]
118
00:08:29,531 --> 00:08:34,069
My days are nearing
their conclusion.
119
00:08:34,703 --> 00:08:36,605
And you will take my place.
120
00:08:36,805 --> 00:08:39,107
That is why you
must promise me
121
00:08:39,674 --> 00:08:41,910
that you will keep
the Forge safe.
122
00:08:42,044 --> 00:08:45,814
You must stop the Ocron blood.
123
00:08:45,947 --> 00:08:49,551
Show you are able
to rule these lands.
124
00:08:50,318 --> 00:08:51,686
Father, I don't understand.
125
00:08:51,820 --> 00:08:53,688
The Forge is very real.
126
00:08:54,156 --> 00:08:55,525
A volcano...
127
00:08:56,258 --> 00:08:59,261
infused with a particular
magic that is now and
128
00:08:59,394 --> 00:09:02,464
has remained the
primary source
129
00:09:03,131 --> 00:09:08,136
of energy upon which the House
of Bremenord has always relied.
130
00:09:08,270 --> 00:09:09,871
Your mother left...
131
00:09:10,872 --> 00:09:12,641
because she wished...
132
00:09:12,774 --> 00:09:15,644
to share this vital resource
with the other kingdoms.
133
00:09:15,777 --> 00:09:19,147
Urged me to do so, but...
134
00:09:19,147 --> 00:09:20,949
I would not allow it.
135
00:09:22,284 --> 00:09:23,718
And if that meant...
136
00:09:25,287 --> 00:09:26,855
losing my wife...
137
00:09:27,557 --> 00:09:29,157
and another child...
138
00:09:29,624 --> 00:09:32,427
I was prepared to
make that sacrifice.
139
00:09:32,694 --> 00:09:35,664
Father, what do you mean,
another child?
140
00:09:35,797 --> 00:09:37,999
Do I have a sibling?
141
00:09:39,701 --> 00:09:41,269
Father, answer me.
142
00:09:42,504 --> 00:09:44,873
Your mother is
no longer with us.
143
00:09:45,207 --> 00:09:46,775
But your sister...
144
00:09:47,275 --> 00:09:48,910
may still live.
145
00:09:51,480 --> 00:09:52,647
Father...
146
00:09:52,647 --> 00:09:54,082
Sister, you...
147
00:09:54,249 --> 00:09:56,751
you have never once spoken
a word of her to me, how...
148
00:09:56,952 --> 00:09:58,588
How could you keep
this from me for so long?
149
00:09:58,588 --> 00:09:59,688
It was the only option.
150
00:09:59,788 --> 00:10:02,157
How? Why?
151
00:10:02,290 --> 00:10:05,660
It is not your place to
question me on such matters.
152
00:10:05,861 --> 00:10:08,096
You expect me to rule these
lands when you are gone.
153
00:10:08,230 --> 00:10:11,032
But you keep secrets of
great importance from me.
154
00:10:13,001 --> 00:10:15,370
What else have you
chosen to keep from me?
155
00:10:17,072 --> 00:10:19,474
Father... we are under attack.
156
00:10:19,609 --> 00:10:21,443
If I have a sister, I should
know where to find her.
157
00:10:21,577 --> 00:10:22,744
She may be able to help us.
158
00:10:22,878 --> 00:10:25,046
Once that Harvester engine
159
00:10:25,180 --> 00:10:29,217
anchors to the core,
this planet dies.
160
00:10:29,684 --> 00:10:31,219
Along with everything on it.
161
00:10:31,386 --> 00:10:33,021
Kriatora...
162
00:10:33,155 --> 00:10:34,022
Perisiphone...
163
00:10:34,156 --> 00:10:35,724
and Ryar.
164
00:10:35,857 --> 00:10:38,059
He destroyed those planets
165
00:10:38,360 --> 00:10:41,196
in Alpha Centauri
for his own gain.
166
00:10:41,531 --> 00:10:46,201
And now he intends to use
the resources from our planet
167
00:10:46,434 --> 00:10:48,103
to fuel his power
168
00:10:48,303 --> 00:10:50,805
fortifying his armor.
169
00:10:51,873 --> 00:10:53,875
If that should happen,
170
00:10:53,875 --> 00:10:56,878
he will be unstoppable.
171
00:10:57,613 --> 00:10:58,880
Father...
172
00:10:59,014 --> 00:11:00,182
I will not allow
Bremenord to fall
173
00:11:00,182 --> 00:11:02,150
under Faurtax and
the Ocron Blood.
174
00:11:02,284 --> 00:11:03,351
You have my word.
175
00:11:04,587 --> 00:11:06,087
Unite your kingdom.
176
00:11:06,321 --> 00:11:08,223
Go to Craeus.
177
00:11:08,658 --> 00:11:11,226
Correct the mistakes
I have made...
178
00:11:13,228 --> 00:11:15,330
...and your forces
shall be legion.
179
00:11:15,430 --> 00:11:17,633
Craeus?
180
00:11:17,766 --> 00:11:20,502
Father, Craeus is
the rebel's stronghold.
181
00:11:20,636 --> 00:11:22,170
You will need allies.
182
00:11:23,038 --> 00:11:25,407
Even if they are enemies now.
183
00:11:25,740 --> 00:11:29,411
Convince them
to fight by your side.
184
00:11:30,345 --> 00:11:35,417
Faurtax has armies that
are ready to die for him.
185
00:11:35,551 --> 00:11:41,056
You must recruit the best
fighters in this kingdom
186
00:11:41,189 --> 00:11:46,361
in order to reach this Harvester
engine and dismantle it.
187
00:11:46,995 --> 00:11:48,997
I will not fail you, Father.
188
00:11:56,938 --> 00:11:59,207
Sovereign Chancellor,
189
00:11:59,341 --> 00:12:02,645
Prince Eli of Bremenord and
sole heir to King Walter's rule
190
00:12:02,777 --> 00:12:03,979
has destroyed
the signal array
191
00:12:04,145 --> 00:12:06,781
and murdered four
of my scout team.
192
00:12:09,451 --> 00:12:12,555
Establish guards
around the perimeter.
193
00:12:12,555 --> 00:12:14,322
But the Harvest engine must not
194
00:12:14,456 --> 00:12:16,726
stop drilling to
the planet's core.
195
00:12:17,259 --> 00:12:19,194
The heir of Bremenord
remains a threat.
196
00:12:19,327 --> 00:12:21,429
He has access to resources
and allies which could
197
00:12:21,564 --> 00:12:24,099
be gathered as a
countermeasure to your efforts.
198
00:12:24,533 --> 00:12:28,837
My lord, allow me
to deal with this threat.
199
00:12:30,539 --> 00:12:35,977
I will hunt down this
Prince of Bremenord.
200
00:12:42,050 --> 00:12:45,554
Atrious, you and Sevryn
take a dropship
201
00:12:45,554 --> 00:12:46,955
to the planet's surface.
202
00:12:47,122 --> 00:12:54,095
You find this Prince Eli
and you exterminate him.
203
00:12:54,462 --> 00:12:56,498
Yes, my lord.
204
00:13:32,500 --> 00:13:35,070
[pigs snorting]
205
00:13:50,852 --> 00:13:54,456
Sammara, it is I, Prince Eli.
206
00:13:57,392 --> 00:14:00,962
I have come on an urgent crisis
that threatens all of our lives.
207
00:14:01,831 --> 00:14:03,264
You have come a long way from
208
00:14:03,431 --> 00:14:05,768
the comfort and
excess of the Citadel.
209
00:14:05,934 --> 00:14:07,703
I find it rather dubious
that you would come for
210
00:14:07,803 --> 00:14:09,504
anything other
than confrontation.
211
00:14:09,971 --> 00:14:11,674
I warn you, I am armed.
212
00:14:11,807 --> 00:14:13,375
I have not come to fight you.
213
00:14:13,508 --> 00:14:15,578
Instead, I have come to
recruit the best fighters
214
00:14:15,578 --> 00:14:16,779
in all of our land.
215
00:14:17,546 --> 00:14:20,081
The Nera village has
already been destroyed.
216
00:14:21,584 --> 00:14:24,252
You came to the Citadel
to fight for your survival.
217
00:14:24,687 --> 00:14:27,556
Now join me in that same
fight to save our world.
218
00:14:29,859 --> 00:14:31,527
Samm, hear me.
219
00:14:31,527 --> 00:14:33,395
I have come to form
a necessary alliance
220
00:14:33,596 --> 00:14:35,230
against our common enemy.
221
00:14:39,033 --> 00:14:40,101
Ardensport, West Uloria,
222
00:14:40,235 --> 00:14:42,370
they are too far
to recruit from.
223
00:14:43,905 --> 00:14:46,074
Samm, lower your weapon.
224
00:14:46,207 --> 00:14:47,743
Lower yours first
225
00:14:47,942 --> 00:14:51,246
and then maybe I'll lower mine.
226
00:14:52,347 --> 00:14:54,115
Very well.
227
00:14:57,720 --> 00:15:01,089
That bright flash we saw
was their Harvester engine.
228
00:15:01,423 --> 00:15:03,759
And it is already drilling
towards our planet's core.
229
00:15:03,893 --> 00:15:05,561
Time is not our ally.
230
00:15:05,561 --> 00:15:06,562
So what?
231
00:15:06,961 --> 00:15:11,933
Now you've come
here to... recruit... us?
232
00:15:12,835 --> 00:15:14,469
What of your king's army?
233
00:15:14,469 --> 00:15:16,304
He is not reluctant
to use his power
234
00:15:16,471 --> 00:15:18,674
whenever it comes to the lesser.
235
00:15:20,041 --> 00:15:21,710
Why would he not
use his power now?
236
00:15:21,710 --> 00:15:22,944
For a true threat?
237
00:15:23,378 --> 00:15:26,214
The king's army is not equipped
to stop a Harvester engine.
238
00:15:26,347 --> 00:15:29,317
This mission requires stealth,
not force.
239
00:15:31,286 --> 00:15:32,922
And whom do you
think would join you
240
00:15:33,021 --> 00:15:35,356
for this stealth mission?
241
00:15:35,457 --> 00:15:38,960
Your rebels are strong, cunning,
and refuse to back down.
242
00:15:39,160 --> 00:15:41,329
As you proved
today at the Citadel.
243
00:15:44,332 --> 00:15:47,469
The House of Bremenord
left with no other choice but
244
00:15:47,603 --> 00:15:52,340
to recruit from the lowly scum
outside of the city walls?
245
00:15:53,341 --> 00:15:56,044
Now you see our value?
246
00:15:56,044 --> 00:15:56,879
That is rich.
247
00:15:57,145 --> 00:15:58,848
This is bigger than the Citadel.
248
00:15:59,414 --> 00:16:02,150
We are fighting
to save our world.
249
00:16:08,189 --> 00:16:09,625
You have my weapon.
250
00:16:10,826 --> 00:16:12,528
But you will need others.
251
00:16:14,028 --> 00:16:16,064
But you knew you
would need others.
252
00:16:16,498 --> 00:16:19,000
That's why you
recruited me first.
253
00:16:19,100 --> 00:16:21,737
Because you knew they
would kill you on sight.
254
00:16:22,170 --> 00:16:24,172
Every second we wait,
that Harvester engine
255
00:16:24,339 --> 00:16:26,241
continues to drill
towards our planet's core.
256
00:16:26,374 --> 00:16:29,612
We need to form
this alliance now.
257
00:16:35,350 --> 00:16:37,887
If this is merely a
ruse to to infiltrate our ranks
258
00:16:38,052 --> 00:16:39,588
with some aggressive action...
259
00:16:39,755 --> 00:16:41,657
Samm, please.
260
00:16:41,790 --> 00:16:43,057
Bring them to me.
261
00:16:43,559 --> 00:16:46,629
I have no ulterior
motives for this mission.
262
00:16:49,999 --> 00:16:51,667
Okay.
263
00:16:51,834 --> 00:16:53,468
I will take you to them.
264
00:16:54,235 --> 00:16:56,070
You can make your case.
265
00:16:56,939 --> 00:16:58,139
Though, they would rather
266
00:16:58,239 --> 00:17:00,475
see your father's
head on a pike...
267
00:17:02,377 --> 00:17:04,580
yours will gladly suffice.
268
00:17:09,050 --> 00:17:11,921
[chattering]
269
00:17:12,053 --> 00:17:13,622
Gunnar! Rik!
270
00:17:13,756 --> 00:17:14,957
I've returned.
271
00:17:15,089 --> 00:17:15,958
Samm.
272
00:17:16,090 --> 00:17:17,526
What more do you know?
273
00:17:17,526 --> 00:17:19,728
Have the Ocron Bloods
taken greater strides
274
00:17:19,862 --> 00:17:21,897
towards the Outer Kingdoms?
275
00:17:21,997 --> 00:17:23,197
Samm.
276
00:17:23,197 --> 00:17:24,265
There's no challenge too great
277
00:17:24,399 --> 00:17:26,569
we cannot vanquish
together as one.
278
00:17:26,702 --> 00:17:29,504
I'm glad you feel
that way, brother.
279
00:17:29,605 --> 00:17:32,407
This challenge will take
more than just us to overcome.
280
00:17:35,778 --> 00:17:37,813
What's this?
281
00:17:37,980 --> 00:17:40,348
You brought the Prince here?
282
00:17:44,687 --> 00:17:46,454
To our refuge?
283
00:17:46,454 --> 00:17:48,489
Spare her, warrior Gunnar.
284
00:17:49,290 --> 00:17:51,827
It is I who must face
the brunt of your outrage.
285
00:17:53,929 --> 00:17:56,799
I have enough munitions
to destroy both of you.
286
00:17:56,932 --> 00:17:59,267
I can assure you that
won't be necessary.
287
00:17:59,702 --> 00:18:02,437
Considering the enemy
we are about to face,
288
00:18:02,437 --> 00:18:04,773
it is best you conserve
your resources.
289
00:18:04,773 --> 00:18:06,174
Tell me.
290
00:18:06,474 --> 00:18:09,945
What was her price to align
with the House of Bremenord
291
00:18:10,079 --> 00:18:11,747
and to betray us?
292
00:18:11,880 --> 00:18:13,616
I have not betrayed you.
293
00:18:14,115 --> 00:18:15,416
I merely brought
him here so that
294
00:18:15,516 --> 00:18:17,720
he may appeal to
your better nature.
295
00:18:17,886 --> 00:18:20,055
I haven't any.
296
00:18:20,388 --> 00:18:23,291
Warrior Gunnar,
we must put aside our
297
00:18:23,391 --> 00:18:27,395
differences on this day
to face the Ocron Blood.
298
00:18:28,329 --> 00:18:30,231
They have a Harvester engine.
299
00:18:31,265 --> 00:18:32,701
He speaks the truth.
300
00:18:33,636 --> 00:18:37,405
I need the best warriors in
the kingdom to defeat Faurtax.
301
00:18:37,573 --> 00:18:40,174
We shall quarrel over
my lineage tomorrow.
302
00:18:41,076 --> 00:18:44,647
Today, we fight
for greater stakes.
303
00:18:45,714 --> 00:18:48,083
[chuckles]
304
00:18:48,216 --> 00:18:49,217
No.
305
00:18:49,350 --> 00:18:50,518
You fight alone.
306
00:18:50,653 --> 00:18:53,521
I do not side with
anyone I do not trust.
307
00:18:54,857 --> 00:18:58,627
And I don't trust anyone
that I've not yet fought.
308
00:18:59,528 --> 00:19:01,496
Mmm.
309
00:19:03,297 --> 00:19:05,233
Very well.
310
00:19:07,168 --> 00:19:11,006
Rik, take it to my
private quarters.
311
00:19:11,006 --> 00:19:13,842
This will be
hand-to-hand combat.
312
00:19:32,661 --> 00:19:37,800
After I break you, I'm gonna
claim your battle axe as my own.
313
00:19:38,199 --> 00:19:39,702
You take that weapon
into Bremenord City,
314
00:19:39,802 --> 00:19:42,470
you'll have no problem
taking the Citadel.
315
00:19:42,470 --> 00:19:45,674
You pick up my battle axe,
it's yours.
316
00:19:46,274 --> 00:19:47,710
Winner takes all.
317
00:20:08,396 --> 00:20:10,465
[grunting]
318
00:20:18,640 --> 00:20:20,642
[gags]
319
00:20:30,953 --> 00:20:32,353
I'm starting to
think you don't have
320
00:20:32,353 --> 00:20:34,757
what it takes to
pick up my battle axe.
321
00:20:39,995 --> 00:20:44,867
And when I do, I'm gonna crack
your skull like a walnut.
322
00:20:46,135 --> 00:20:48,369
[grunting]
323
00:20:51,774 --> 00:20:52,841
There he is.
324
00:20:53,709 --> 00:20:55,844
The Prince of Bremenord.
325
00:21:03,752 --> 00:21:05,386
[shouting]
326
00:21:07,288 --> 00:21:09,658
[choking]
327
00:21:12,426 --> 00:21:13,695
Hear me!
328
00:21:13,896 --> 00:21:16,698
I will speak to my father
about your demands.
329
00:21:17,666 --> 00:21:20,836
Now will you join me in
the fight against Faurtax?
330
00:21:21,637 --> 00:21:24,673
I require volunteers,
not hostages!
331
00:21:26,407 --> 00:21:29,477
Yes.
I will fight with you.
332
00:21:37,085 --> 00:21:38,720
I want him now.
333
00:21:40,421 --> 00:21:44,193
I think I will kill him here,
in this place.
334
00:21:44,392 --> 00:21:46,028
No, not here.
There are too many people.
335
00:21:46,028 --> 00:21:49,131
Faurtax gave us a mission
and I intend to carry it out.
336
00:21:49,330 --> 00:21:51,533
Patience.
337
00:21:56,972 --> 00:21:58,707
Where's Rik?
338
00:22:19,995 --> 00:22:23,298
[chuckles]
339
00:22:23,431 --> 00:22:25,968
You fight well for
a son of privilege.
340
00:22:32,875 --> 00:22:34,810
In due time.
341
00:22:55,130 --> 00:22:57,032
Progenitor.
342
00:22:57,165 --> 00:22:58,432
Engine status.
343
00:22:58,567 --> 00:23:00,035
Harvester engine has currently
344
00:23:00,168 --> 00:23:02,537
passed through continental
crust layer.
345
00:23:02,671 --> 00:23:05,473
Preparing to penetrate
oceanic crust layer
346
00:23:05,607 --> 00:23:07,910
in estimated 57 minutes.
347
00:23:08,010 --> 00:23:09,778
That's fine.
348
00:23:11,246 --> 00:23:13,949
But I want my bounty now.
349
00:23:17,019 --> 00:23:18,787
Ship's bridge.
350
00:23:18,921 --> 00:23:20,789
This is your Supreme Chancellor.
351
00:23:21,089 --> 00:23:24,059
I have assumed control
of the craft from Progenitor.
352
00:23:25,994 --> 00:23:27,996
Progenitor...
353
00:23:29,698 --> 00:23:33,467
Set course for orbital harvest.
354
00:23:34,435 --> 00:23:36,571
Position coordinates
42 kilometers
355
00:23:36,772 --> 00:23:39,241
from the harvest
engine impact site.
356
00:23:39,374 --> 00:23:41,475
Setting orbital
harvest position
357
00:23:41,610 --> 00:23:43,845
at designated coordinates.
358
00:23:45,948 --> 00:23:46,682
Hey.
359
00:23:46,815 --> 00:23:48,817
Look out there among the clouds.
360
00:23:50,185 --> 00:23:51,954
That's Faurtax.
361
00:23:52,087 --> 00:23:54,656
His ship is
approaching our planet.
362
00:23:54,790 --> 00:23:57,192
If he makes land,
we can storm the ship.
363
00:23:57,526 --> 00:23:58,459
Let him come.
364
00:23:58,660 --> 00:24:01,129
Then we can face
the enemy head on.
365
00:24:01,830 --> 00:24:04,533
I fear he's not
coming in for a landing.
366
00:24:04,666 --> 00:24:06,201
How do you know this?
367
00:24:06,201 --> 00:24:09,171
Faurtax has already
launched his Harvester engine.
368
00:24:09,503 --> 00:24:13,909
Anything he needs or may desire,
he can obtain from orbit.
369
00:24:15,210 --> 00:24:16,912
What does that mean?
370
00:24:18,647 --> 00:24:20,215
-Progenitor.
-Lord Chancellor?
371
00:24:20,215 --> 00:24:23,652
I have programmed orbital
harvest parameter data.
372
00:24:24,953 --> 00:24:27,155
Initiate auxiliary vents.
373
00:24:27,923 --> 00:24:31,026
Initiating auxiliary
harvest vents.
374
00:24:38,934 --> 00:24:40,969
By the Forge of Bremenord.
375
00:24:41,169 --> 00:24:44,806
Faurtax has already begun to
harvest the planet's resources.
376
00:24:45,540 --> 00:24:47,209
That ship is pulling
the oceans from
377
00:24:47,376 --> 00:24:50,545
the planet's surface with
unspeakable power.
378
00:24:56,385 --> 00:24:57,586
Well...
379
00:24:57,719 --> 00:25:00,155
Given their current
state of beguilement,
380
00:25:01,256 --> 00:25:02,958
now is the time to strike.
381
00:25:04,526 --> 00:25:06,762
[chuckles]
382
00:25:12,267 --> 00:25:14,436
Progenitor.
383
00:25:14,569 --> 00:25:16,204
Energy storage status.
384
00:25:16,338 --> 00:25:18,907
Intake procedure at 64%.
385
00:25:19,041 --> 00:25:21,810
Energy conversion
systems underway.
386
00:25:40,162 --> 00:25:41,163
Who are you?
387
00:25:41,163 --> 00:25:42,898
Who is she?
388
00:25:43,398 --> 00:25:44,800
My name is Ella.
389
00:25:45,300 --> 00:25:48,637
I was previously
unconvinced of your mission.
390
00:25:49,037 --> 00:25:51,873
But now I see we
all must do our part.
391
00:25:53,208 --> 00:25:55,477
This harvester
engine that continues
392
00:25:55,610 --> 00:25:58,113
to burrow its way
through our core,
393
00:25:58,113 --> 00:26:01,116
that craft carries the same
capacity for destruction?
394
00:26:01,316 --> 00:26:02,651
Far worse.
395
00:26:02,784 --> 00:26:03,819
Because the
resources are contained
396
00:26:03,985 --> 00:26:06,021
within each layer of the planet,
397
00:26:06,154 --> 00:26:08,657
making them more exposed
and easily accessible.
398
00:26:09,357 --> 00:26:11,593
The purpose of the
engine is to cause our
399
00:26:11,760 --> 00:26:14,863
planet to disintegrate,
fragmenting from within.
400
00:26:15,964 --> 00:26:17,833
We have no more than
36 hours before that
401
00:26:17,933 --> 00:26:20,001
Harvester engine
reaches our planet's core.
402
00:26:20,135 --> 00:26:22,204
How did you come
to that calculation?
403
00:26:23,004 --> 00:26:25,941
Well, the death of
the planet Perisiphone.
404
00:26:27,008 --> 00:26:30,312
And the death of the planet
of Kriatora before that.
405
00:26:30,779 --> 00:26:33,882
And before that, the
death of the planet Ryar.
406
00:26:33,882 --> 00:26:36,218
The point is, all
of these celestial
407
00:26:36,351 --> 00:26:38,787
bodies have fallen
under four attacks,
408
00:26:38,920 --> 00:26:42,157
each of their demise taking
no more than 36 hours.
409
00:26:43,825 --> 00:26:45,694
And how do we
get aboard this ship
410
00:26:45,861 --> 00:26:48,864
and abolish it before
Terra gets destroyed?
411
00:26:49,064 --> 00:26:50,665
The Harvester engine
embedded within
412
00:26:50,832 --> 00:26:52,267
our planet is a
surrogate mechanism
413
00:26:52,400 --> 00:26:55,137
of the craft we just
witnessed consume that ocean.
414
00:26:55,270 --> 00:26:58,073
So that means that if we
destroy the engine below,
415
00:26:58,206 --> 00:27:02,144
we'll eradicate that ship
that's circling our orbit up
above?
416
00:27:02,277 --> 00:27:04,412
Yes.
417
00:27:04,547 --> 00:27:11,119
So if destroying one sabotages
the other, we take the engine.
418
00:27:12,254 --> 00:27:14,624
It must already be miles
below our surface, though.
419
00:27:14,890 --> 00:27:17,292
And digging deeper
at a tremendous rate.
420
00:27:17,425 --> 00:27:19,227
We have no time to lose,
421
00:27:19,361 --> 00:27:22,430
or the forge and our
entire world will be lost.
422
00:27:22,697 --> 00:27:24,299
Forever.
423
00:27:24,432 --> 00:27:26,602
36 hours is not a lot of time.
424
00:27:27,068 --> 00:27:29,704
We must act now or
we'll lose our chance.
425
00:27:32,440 --> 00:27:33,875
Then we act now.
426
00:27:35,443 --> 00:27:36,211
Grab your gear.
427
00:27:36,344 --> 00:27:37,812
Grab your weapons.
428
00:27:38,713 --> 00:27:40,949
And join me in battle
to defeat Faurtax.
429
00:27:42,050 --> 00:27:43,752
And save our planet.
430
00:27:46,922 --> 00:27:48,690
Don't touch me.
431
00:27:59,234 --> 00:28:01,069
[explosions]
432
00:28:06,676 --> 00:28:08,410
The Ocron Blood have found us!
433
00:28:08,544 --> 00:28:11,046
They fight in large numbers
as part of their strategy.
434
00:28:11,213 --> 00:28:12,214
Be aware!
435
00:28:12,347 --> 00:28:14,082
Show yourself!
436
00:28:37,105 --> 00:28:38,773
Rik.
437
00:28:41,577 --> 00:28:43,378
They've killed him.
438
00:29:00,195 --> 00:29:03,798
These are the
weapons of our brethren.
439
00:29:06,401 --> 00:29:09,104
I shall spill the blood of
our enemies in their honor.
440
00:29:11,940 --> 00:29:13,375
It is vowed.
441
00:29:15,810 --> 00:29:20,115
It... is vowed.
442
00:29:21,550 --> 00:29:23,118
Come on.
443
00:29:23,251 --> 00:29:26,187
Let's get back to
the others and...
444
00:29:26,321 --> 00:29:29,057
we'll be on our
way towards victory.
445
00:29:30,191 --> 00:29:32,060
I shall be there in a moment.
446
00:29:51,146 --> 00:29:51,880
Hey.
447
00:29:52,013 --> 00:29:54,750
They've perished.
448
00:29:54,883 --> 00:29:57,285
We're all that
remains of this party.
449
00:29:58,453 --> 00:30:00,055
Gunnar, are you certain?
450
00:30:01,489 --> 00:30:03,793
I'm sorry for your loss.
451
00:30:03,958 --> 00:30:06,494
You won't be the
only one who's sorry
452
00:30:06,762 --> 00:30:09,297
when I get my
hands on this Faurtax.
453
00:30:09,765 --> 00:30:10,899
And what of Ella?
454
00:30:10,899 --> 00:30:13,034
We have not a moment to waste.
455
00:30:15,503 --> 00:30:20,208
She's grieving her last before
we leave our brethren behind.
456
00:30:43,098 --> 00:30:45,066
What a noble gesture.
457
00:30:47,936 --> 00:30:49,504
Who are you?
458
00:30:51,005 --> 00:30:53,375
Are you the one
responsible for this affront?
459
00:30:53,776 --> 00:30:55,210
[chuckles]
460
00:30:55,343 --> 00:30:59,080
What surprises me is
how much joy I get out of it.
461
00:30:59,247 --> 00:31:02,484
Though I prefer killing
by my own hands.
462
00:31:05,621 --> 00:31:07,389
Allow me to show you.
463
00:31:11,761 --> 00:31:13,662
[grunts]
464
00:31:23,004 --> 00:31:25,507
[shouting]
465
00:31:37,720 --> 00:31:40,589
You will not have
another chance like this.
466
00:31:43,793 --> 00:31:45,460
Show yourself!
467
00:31:47,262 --> 00:31:49,164
This is not over!
468
00:31:54,068 --> 00:31:55,937
ELI:
That had to be Sevryn.
469
00:31:56,037 --> 00:31:57,907
The Grand Praetrix of Faurtax.
470
00:31:58,039 --> 00:32:00,074
She has powers
beyond explanation.
471
00:32:00,442 --> 00:32:03,011
She will be back to
finish what she started.
472
00:32:07,315 --> 00:32:10,051
[electronic sounds]
473
00:32:10,185 --> 00:32:12,086
If we can get to that
dropship, we can fly it
474
00:32:12,187 --> 00:32:14,657
into the chasm to reach
the Harvester engine.
475
00:32:15,156 --> 00:32:16,958
Then we take the ship.
476
00:32:18,326 --> 00:32:20,863
Warrior Gunnar, where's
your cannon blade off to?
477
00:32:21,029 --> 00:32:23,264
It was lost when
the camp was destroyed.
478
00:32:23,398 --> 00:32:26,535
But I'm just as good with
any other blade in my hand.
479
00:32:27,603 --> 00:32:29,137
I haven't any doubt.
480
00:32:29,772 --> 00:32:31,973
Let's go.
481
00:32:39,882 --> 00:32:41,584
Wait.
482
00:32:58,233 --> 00:33:00,502
Faurtax is tracking his guards.
483
00:33:03,639 --> 00:33:07,910
Sevryn assured me
that any retaliation against
484
00:33:08,076 --> 00:33:11,580
their efforts would
be easily suppressed.
485
00:33:17,653 --> 00:33:19,120
The dropship.
486
00:33:19,254 --> 00:33:21,790
The harvester engine
is near the core.
487
00:33:30,064 --> 00:33:33,134
Your pathetic...
488
00:33:33,334 --> 00:33:36,337
...attempts are futile to
prevent the inevitable.
489
00:33:39,842 --> 00:33:42,043
[grunts]
490
00:33:45,915 --> 00:33:47,816
[shouts]
491
00:33:54,122 --> 00:33:56,124
This world is mine!
492
00:33:59,060 --> 00:34:01,229
And everything in it.
493
00:34:02,531 --> 00:34:07,703
Your kingdom has already
fallen, Prince Bremenord.
494
00:34:08,771 --> 00:34:11,472
There is nothing left
for you in this world.
495
00:34:12,741 --> 00:34:14,075
Or any other.
496
00:34:16,545 --> 00:34:18,346
His armor is impenetrable.
497
00:34:18,914 --> 00:34:20,148
We need to fall back.
498
00:34:20,315 --> 00:34:22,450
We need to fall back now!
Let's go!
499
00:34:27,388 --> 00:34:30,993
We must figure out a way to
disable the Harvester engine.
500
00:34:31,359 --> 00:34:34,195
Faurtax is much
stronger than he was before.
501
00:34:36,031 --> 00:34:37,700
That armor has
been fortified with
502
00:34:37,833 --> 00:34:40,335
the pure vitality
of the planet itself.
503
00:34:41,235 --> 00:34:43,204
Another resource
the Sovereign Chancellor
504
00:34:43,338 --> 00:34:45,608
believes is his to claim.
505
00:34:46,542 --> 00:34:48,242
And leech the last breaths
of his dying
506
00:34:48,376 --> 00:34:50,178
Blood scouts and guards.
507
00:34:51,046 --> 00:34:52,748
Those we did not kill, he did
508
00:34:52,982 --> 00:34:55,718
by taking their life force
for his own strength.
509
00:34:57,452 --> 00:34:58,654
Now you understand
why I required
510
00:34:58,854 --> 00:35:00,889
the best fighters
in all of the land.
511
00:35:02,725 --> 00:35:05,360
What is that talisman you
wear around your neck?
512
00:35:07,195 --> 00:35:08,564
This is an amulet.
513
00:35:09,430 --> 00:35:11,600
My mother gave it to
me when I was a child.
514
00:35:13,535 --> 00:35:16,170
She said it contained all
the secrets of the kingdom.
515
00:35:17,806 --> 00:35:20,743
As long as I wore it
around my neck,
516
00:35:20,843 --> 00:35:24,913
if I was ever lost, it would
always lead me back home.
517
00:35:25,781 --> 00:35:27,650
May I?
518
00:35:34,923 --> 00:35:36,725
Beautiful.
519
00:35:36,859 --> 00:35:38,827
Yet familiar.
520
00:35:40,495 --> 00:35:43,164
It's almost as if I've
seen it somewhere before.
521
00:35:46,135 --> 00:35:47,936
Perhaps in a dream of some kind.
522
00:35:49,203 --> 00:35:52,541
I must visit my father once
more before we depart again.
523
00:35:58,080 --> 00:36:00,381
[panting]
524
00:36:08,590 --> 00:36:10,125
Father, I have a
question to ask of you
525
00:36:10,258 --> 00:36:11,727
and you must
tell me the truth.
526
00:36:11,860 --> 00:36:13,529
What is it, my son?
527
00:36:13,629 --> 00:36:15,698
My sister.
528
00:36:15,698 --> 00:36:16,532
What was her name?
529
00:36:16,832 --> 00:36:18,567
Do not speak of her
within these walls.
530
00:36:18,734 --> 00:36:21,570
Mother took her from here
when she left, did she not?
531
00:36:21,670 --> 00:36:23,471
I am not in the vein
for such a discussion.
532
00:36:23,605 --> 00:36:25,674
Father, hear me.
This is of great importance.
533
00:36:25,808 --> 00:36:28,077
I said, do not
speak of Ella within
534
00:36:28,309 --> 00:36:31,747
these walls as long
as I rule Bremenord.
535
00:36:34,917 --> 00:36:36,484
So that is her name.
536
00:36:37,753 --> 00:36:39,220
Why did mother take her from me?
537
00:36:39,353 --> 00:36:41,489
You must tell me.
For what reason?
538
00:36:41,489 --> 00:36:44,126
Leave this chamber
at once or I will
539
00:36:44,225 --> 00:36:46,862
have my sentries
remove you by force.
540
00:36:46,995 --> 00:36:48,296
She is here.
541
00:36:49,497 --> 00:36:51,299
Ella is here within the Citadel.
542
00:36:51,499 --> 00:36:53,468
You mock me.
Cruel mockery.
543
00:36:53,602 --> 00:36:55,604
She has joined us in
our fight and there is no reason
544
00:36:55,771 --> 00:36:57,840
she cannot do
so in her rightful name.
545
00:36:57,973 --> 00:36:59,775
Because it is not her name.
546
00:37:05,446 --> 00:37:09,918
Your mother defiled this
house with her infidelities.
547
00:37:10,819 --> 00:37:14,757
She was born of your
mother's trysts and deception.
548
00:37:14,890 --> 00:37:16,825
-Lies.
-She was hidden at birth.
549
00:37:16,959 --> 00:37:19,828
Your sister posed too great a
risk to my rule in Bremenord
550
00:37:19,995 --> 00:37:26,034
so I had her cast out
along with your mother.
551
00:37:27,703 --> 00:37:30,839
So you sent my sister
to roam beyond the walls
552
00:37:31,039 --> 00:37:34,243
for her entire life because
she is not of your own blood?
553
00:37:34,375 --> 00:37:36,310
You are my blood.
[coughing]
554
00:37:37,179 --> 00:37:39,514
You are...
You are my sole heir.
555
00:37:39,648 --> 00:37:42,517
And anyone else who
might attempt to claim
556
00:37:42,651 --> 00:37:45,754
what is rightfully
yours will be banished.
557
00:37:52,426 --> 00:37:54,997
This is all ancient
history anyway.
558
00:37:56,031 --> 00:37:57,766
None of it matters now.
559
00:38:00,434 --> 00:38:05,607
I loved your mother very much.
560
00:38:06,507 --> 00:38:09,211
Very much.
561
00:38:09,343 --> 00:38:13,982
But my kingdom and
everything in it
562
00:38:14,315 --> 00:38:16,384
was not enough for her.
563
00:38:24,626 --> 00:38:26,795
Let me ask you
one more question.
564
00:38:27,863 --> 00:38:31,033
Then I shall leave you to wallow
in the morass of your decisions.
565
00:38:33,302 --> 00:38:35,804
-Her real father.
-Yeah.
566
00:38:35,804 --> 00:38:37,306
Who is he?
567
00:38:37,505 --> 00:38:39,541
Irrelevant.
568
00:38:39,675 --> 00:38:41,643
He has long since passed.
569
00:38:42,443 --> 00:38:45,647
And when I
have done the same,
570
00:38:45,781 --> 00:38:50,418
your time will come to wallow
in that same morass.
571
00:38:52,453 --> 00:38:55,591
Beware of your sister
and her capabilities.
572
00:38:57,593 --> 00:39:00,729
Your magic combined
together would be amplified.
573
00:39:00,863 --> 00:39:05,567
But since she is not of my
blood, she cannot be trusted.
574
00:39:05,834 --> 00:39:08,303
She may very well use
her magic against me.
575
00:39:08,402 --> 00:39:10,572
Against us.
576
00:39:13,942 --> 00:39:16,078
No.
577
00:39:16,211 --> 00:39:18,146
I do not believe so, father.
578
00:39:18,947 --> 00:39:21,650
She wants to defeat
Faurtax as much as I.
579
00:39:22,150 --> 00:39:24,987
And everyone else that I've
recruited for this mission.
580
00:39:26,420 --> 00:39:27,923
Heed my warning.
581
00:39:29,191 --> 00:39:30,726
Don't be a fool.
582
00:39:30,926 --> 00:39:32,828
Your mother had similar powers
583
00:39:33,028 --> 00:39:35,330
that were passed
down to this child.
584
00:39:35,530 --> 00:39:38,166
Take heed.
585
00:39:39,433 --> 00:39:42,838
Beware of your
sister's capabilities.
586
00:39:46,875 --> 00:39:48,210
Progenitor.
587
00:39:48,343 --> 00:39:49,745
Engine status.
588
00:39:49,945 --> 00:39:51,546
Harvester engine
is currently
589
00:39:51,680 --> 00:39:53,649
passing through
the planet's mantle.
590
00:39:53,815 --> 00:39:55,584
Penetration of outer core
591
00:39:55,717 --> 00:39:59,588
estimated in
13 hours, 27 minutes.
592
00:40:01,723 --> 00:40:03,659
Atrious and Sevryn
have failed to
593
00:40:03,659 --> 00:40:06,194
eliminate Prince
Eli and his friends.
594
00:40:09,831 --> 00:40:12,601
Accelerate the velocity
of the harvest engine.
595
00:40:13,035 --> 00:40:15,971
Increasing velocity
rate of Harvester engine.
596
00:40:16,104 --> 00:40:18,807
Shall I begin
preliminary radial blasting
597
00:40:18,941 --> 00:40:21,743
to initiate planetary
fragmentation?
598
00:40:22,044 --> 00:40:22,744
You read my mind.
599
00:40:22,744 --> 00:40:23,278
Enough.
600
00:40:23,477 --> 00:40:25,080
The prince has returned.
601
00:40:38,226 --> 00:40:41,997
And it's time to send Faurtax
back to where it came from.
602
00:40:48,502 --> 00:40:50,138
What is the matter, Prince Eli?
603
00:40:50,272 --> 00:40:52,574
You look as if you've
seen an apparition.
604
00:41:02,483 --> 00:41:04,553
[rumbling]
605
00:41:06,455 --> 00:41:07,689
Earthquake?
606
00:41:07,823 --> 00:41:10,025
Quick, follow me
to the safe shelter.
607
00:41:15,831 --> 00:41:18,967
Progenitor, engine status?
608
00:41:18,967 --> 00:41:21,837
Accelerated velocity rate
of Harvester engine
609
00:41:21,970 --> 00:41:24,406
to reach outer core
in an estimated
610
00:41:24,539 --> 00:41:26,842
five hours, two minutes.
611
00:41:27,642 --> 00:41:30,712
Five hours...
612
00:41:30,846 --> 00:41:34,149
And this planet will
see its final dawn.
613
00:41:38,286 --> 00:41:41,423
I've never felt the ground
shake like that before.
614
00:41:41,423 --> 00:41:43,358
With such intense power.
615
00:41:43,792 --> 00:41:46,595
The Harvester engine is
already causing severe damage.
616
00:41:46,595 --> 00:41:48,130
It continues to burrow deeper.
617
00:41:48,263 --> 00:41:50,032
And if it's already
triggering quakes of this length
618
00:41:50,165 --> 00:41:53,402
and magnitude, we might
not have long to stop it.
619
00:41:53,535 --> 00:41:55,170
Perhaps we've already failed,
620
00:41:55,170 --> 00:41:58,373
and this is the start of
its catastrophic reckoning.
621
00:41:58,507 --> 00:41:59,841
We have no more to wait out.
622
00:41:59,975 --> 00:42:01,777
We must act now to stop
the Harvester engine
623
00:42:01,943 --> 00:42:03,245
from reaching the core.
624
00:42:03,378 --> 00:42:04,613
What did you have in mind?
625
00:42:04,613 --> 00:42:05,881
Ocron blood soldiers
are positioned
626
00:42:05,881 --> 00:42:07,816
at the edge of the chasm.
627
00:42:09,851 --> 00:42:12,020
I'm ready to fight again.
628
00:42:12,020 --> 00:42:14,623
But we must venture
forward with a plan first.
629
00:42:14,756 --> 00:42:16,658
We're vastly outnumbered.
630
00:42:16,658 --> 00:42:17,993
Not anymore, we're not.
631
00:42:18,427 --> 00:42:21,329
Not when you and I are aligned
against a common enemy.
632
00:42:22,564 --> 00:42:24,699
What is that supposed to mean?
633
00:42:24,833 --> 00:42:27,602
It means that I believe you
and I are of the same blood.
634
00:42:31,807 --> 00:42:34,176
The Forge has and
always will protect us.
635
00:42:35,710 --> 00:42:37,179
Come on.
636
00:42:37,312 --> 00:42:38,847
Us?
637
00:42:38,980 --> 00:42:41,016
Why do you not tell
me what he's on about?
638
00:42:41,183 --> 00:42:43,585
Sounds like he's
saying you're royalty.
639
00:42:50,792 --> 00:42:53,261
Once Samm gets us close
enough to the Harvester engine,
640
00:42:53,261 --> 00:42:56,498
Ella, Gunnar and myself
will drop down onto it.
641
00:42:56,665 --> 00:42:57,732
Ready when you are.
642
00:42:57,833 --> 00:42:59,034
Once inside,
to the Harvester engine,
643
00:42:59,601 --> 00:43:00,570
Ella and I will
stop the engine
644
00:43:00,836 --> 00:43:02,504
from reaching
the planet's core.
645
00:43:02,637 --> 00:43:04,873
Samm, stay close by.
646
00:43:04,873 --> 00:43:07,943
Once finished, we'll board
the ship and fly out of here.
647
00:43:08,410 --> 00:43:09,778
Sounds easy enough.
648
00:43:10,112 --> 00:43:12,981
But may be far more
difficult pulling off.
649
00:43:13,583 --> 00:43:15,717
Then we'll fight till the end.
650
00:43:26,228 --> 00:43:28,263
Listen.
651
00:43:28,396 --> 00:43:30,732
In order to disable that
Harvester engine and stop it
652
00:43:30,832 --> 00:43:33,401
from reaching the core,
we need to board that vessel.
653
00:43:37,305 --> 00:43:39,074
Who among us has the
skills to pilot that vessel?
654
00:43:39,174 --> 00:43:41,443
I do.
Ardenvale Air Defense Force.
655
00:43:41,577 --> 00:43:44,713
I was in the 92nd Wing
during the Ganemede Offensive.
656
00:43:44,846 --> 00:43:46,715
If it has wings, I can fly it.
657
00:43:47,015 --> 00:43:48,884
Excellent.
The task is yours.
658
00:43:49,017 --> 00:43:50,620
We'll strike again.
659
00:43:50,752 --> 00:43:52,220
Now we're talking.
660
00:43:53,688 --> 00:43:56,057
[energy weapon firing]
661
00:44:01,531 --> 00:44:02,464
Guards!
662
00:44:02,764 --> 00:44:05,167
It's an attack upon the
Citadel!
663
00:44:10,972 --> 00:44:13,508
Prince Eli! Hurry!
To your feet!
664
00:44:13,643 --> 00:44:14,242
Before he can--
665
00:44:14,442 --> 00:44:15,310
Are you okay?
666
00:44:15,477 --> 00:44:16,278
-Yeah.
-Are you all right?
667
00:44:21,683 --> 00:44:23,553
Yeah. I'm fine.
Are you okay?
668
00:44:23,718 --> 00:44:25,020
Yes.
669
00:44:25,153 --> 00:44:26,656
Went precisely as I thought.
670
00:44:26,656 --> 00:44:28,223
Although I was not certain.
671
00:44:28,456 --> 00:44:30,458
Certain?
672
00:44:30,593 --> 00:44:32,360
What were you certain of?
673
00:44:32,494 --> 00:44:34,196
Your power.
674
00:44:35,130 --> 00:44:36,965
My power?
675
00:44:38,233 --> 00:44:40,135
How can you be aware
of such a capability
676
00:44:40,268 --> 00:44:42,572
when I'm
not even sure myself?
677
00:44:42,737 --> 00:44:44,839
How would you know?
678
00:44:48,710 --> 00:44:50,712
My cannon blade!
679
00:44:53,114 --> 00:44:55,383
Come on. Are you okay?
680
00:45:00,488 --> 00:45:03,391
You killed our comrades
from the Rebellion.
681
00:45:03,992 --> 00:45:05,927
Took my weapon.
682
00:45:08,096 --> 00:45:09,931
Look where that's gotten you.
683
00:45:11,466 --> 00:45:12,668
You spilled their blood.
684
00:45:12,834 --> 00:45:14,336
And now it's your turn.
685
00:45:15,003 --> 00:45:17,505
I'm willing to die for
my sovereign Chancellor.
686
00:45:17,607 --> 00:45:18,907
Ella.
687
00:45:19,040 --> 00:45:20,408
Lower your blade.
688
00:45:20,742 --> 00:45:22,310
Gains us no advantage.
689
00:45:25,480 --> 00:45:27,650
Faurtax already has
his Harvester engine
690
00:45:27,650 --> 00:45:29,284
near our planet's core.
691
00:45:30,285 --> 00:45:33,054
And when the engine
latches on to the core...
692
00:45:33,755 --> 00:45:35,924
Goodbye, world.
693
00:45:37,192 --> 00:45:39,461
And now you will tell
us how to stop it.
694
00:45:39,729 --> 00:45:41,930
You have delusions
of grandeur.
695
00:45:42,430 --> 00:45:45,500
No, Ocron Blood.
696
00:45:45,635 --> 00:45:47,235
But I do have him.
697
00:45:52,807 --> 00:45:53,908
If you plan to kill me...
698
00:45:53,908 --> 00:45:55,944
I will not kill you.
699
00:45:57,879 --> 00:45:59,514
But I will make it hurt...
700
00:45:59,981 --> 00:46:02,183
...really... bad.
701
00:46:02,317 --> 00:46:04,819
[shouting]
702
00:46:09,659 --> 00:46:11,493
[shrieks]
703
00:46:15,531 --> 00:46:17,165
Enough!
704
00:46:27,008 --> 00:46:29,144
I take no pleasure in your pain.
705
00:46:32,180 --> 00:46:34,015
Him, on the other hand...
706
00:46:39,087 --> 00:46:40,589
The Harvester engine...
707
00:46:41,557 --> 00:46:43,325
how do we stop it?
708
00:46:43,458 --> 00:46:45,060
You're too late.
709
00:46:50,131 --> 00:46:52,033
I cannot locate Atrious.
710
00:46:52,167 --> 00:46:55,503
He must be in a location
that is blocking my scanners.
711
00:46:59,941 --> 00:47:02,277
Well, you leave me no
choice but to step aside
712
00:47:02,277 --> 00:47:05,581
and allow Warrior Gunnar
to finish this interrogation.
713
00:47:07,717 --> 00:47:09,084
The choice is yours.
714
00:47:10,285 --> 00:47:12,187
How do you wish to continue?
715
00:47:12,354 --> 00:47:14,089
Intake valve.
716
00:47:14,222 --> 00:47:15,423
What?
717
00:47:15,558 --> 00:47:17,125
What did he say?
718
00:47:20,095 --> 00:47:22,598
What is so funny?
719
00:47:23,365 --> 00:47:26,935
Sevryn was right
about you people.
720
00:47:27,235 --> 00:47:32,407
Puerile, common, with no
clue as to your limitations.
721
00:47:32,407 --> 00:47:33,241
Sevryn?
722
00:47:33,642 --> 00:47:36,712
The alien witch who
I defeated in combat?
723
00:47:37,713 --> 00:47:41,349
You have no chance at
reaching the Harvester engine
724
00:47:41,483 --> 00:47:43,686
before it
reaches the planet's core.
725
00:47:43,819 --> 00:47:45,120
Though your attempts
to do so will
726
00:47:45,286 --> 00:47:48,523
amuse the Sovereign
Chancellor to no end.
727
00:47:52,160 --> 00:47:54,429
The Harvester
engine's intake valve.
728
00:47:54,963 --> 00:47:56,766
At the initial siphon sequence,
729
00:47:56,931 --> 00:47:58,734
as the Harvester
begins its first
730
00:47:58,900 --> 00:48:01,936
harvesting phase, there is a...
731
00:48:02,437 --> 00:48:05,373
problem with it
that can be exploited.
732
00:48:10,011 --> 00:48:12,147
Can I break another finger?
733
00:48:14,282 --> 00:48:15,618
No.
734
00:48:15,751 --> 00:48:16,985
Leave him be.
735
00:48:17,820 --> 00:48:19,988
The Royal Guards
will watch over him.
736
00:48:20,922 --> 00:48:22,558
Besides, we need him alive.
737
00:48:23,458 --> 00:48:25,393
Make sure he hasn't lied to us.
738
00:48:26,127 --> 00:48:29,097
I bid you good luck, Prince.
739
00:48:29,899 --> 00:48:32,066
When Faurtax prevails,
your life force
740
00:48:32,200 --> 00:48:34,770
will be his
prized possession.
741
00:48:35,336 --> 00:48:38,774
Your combined magic will only
serve to make him stronger...
742
00:48:39,240 --> 00:48:41,142
and more invincible.
743
00:48:42,645 --> 00:48:44,547
And he will have it.
744
00:48:49,685 --> 00:48:51,386
Let's go.
745
00:48:56,826 --> 00:48:59,895
Do not leave this place...
746
00:49:00,529 --> 00:49:02,598
or I'm going to kill you
myself.
747
00:49:03,097 --> 00:49:05,033
Got it?
748
00:49:06,968 --> 00:49:08,704
Good.
749
00:49:08,838 --> 00:49:10,739
Now we understand each other.
750
00:49:22,217 --> 00:49:23,318
The dropship is our only chance
751
00:49:23,451 --> 00:49:24,920
at reaching the
Harvester engine.
752
00:49:25,119 --> 00:49:27,522
But we must defeat Faurtax.
753
00:49:27,522 --> 00:49:29,658
Our efforts should be
aimed at vanquishing him.
754
00:49:29,792 --> 00:49:32,427
If our planet perishes
in this fight, at least
755
00:49:32,528 --> 00:49:34,362
we can prevent him
from taking other worlds.
756
00:49:34,496 --> 00:49:36,732
If that engine
destroys our planet,
757
00:49:36,899 --> 00:49:38,233
then all is already lost.
758
00:49:38,333 --> 00:49:39,702
He won't be stopped.
759
00:49:39,835 --> 00:49:43,772
Not by us, nor any other
entity in this galactic system.
760
00:49:44,005 --> 00:49:46,007
You heard Atrious.
761
00:49:46,007 --> 00:49:48,343
Our combined magic would
be a prized possession.
762
00:49:49,077 --> 00:49:53,716
Well, then, let's give Faurtax
the true might of our powers.
763
00:49:53,716 --> 00:49:55,584
Huzzah!
764
00:50:05,460 --> 00:50:06,929
Samm?
765
00:50:07,061 --> 00:50:08,731
You sure you can fly this?
766
00:50:11,165 --> 00:50:12,500
Hm.
I think I've got it.
767
00:50:12,500 --> 00:50:13,134
Uh...
768
00:50:13,501 --> 00:50:15,036
You're in the navigator seat.
769
00:50:15,236 --> 00:50:16,906
Can you navigate?
770
00:50:17,873 --> 00:50:20,976
I don't know what any of
this says, does, or means.
771
00:50:21,276 --> 00:50:24,512
I can navigate us, Samara.
Just get us into that chasm.
772
00:50:29,484 --> 00:50:31,152
Hurry up.
773
00:50:33,856 --> 00:50:35,624
All right, Samara.
774
00:50:35,758 --> 00:50:37,191
Nice and easy.
775
00:50:39,662 --> 00:50:41,030
All right.
776
00:50:41,162 --> 00:50:42,831
Hold on.
777
00:50:50,338 --> 00:50:51,540
-Hey, Gunnar.
-What?
778
00:50:51,674 --> 00:50:53,408
Know why they call
this thing a dropship?
779
00:50:53,408 --> 00:50:56,645
No, Samm.
Why do they call it a dropship?
780
00:50:56,812 --> 00:50:58,581
Because...
781
00:50:59,147 --> 00:51:01,717
[shouting]
782
00:51:15,531 --> 00:51:17,298
We're getting close
to the Harvester engine.
783
00:51:17,298 --> 00:51:19,068
It's three miles now.
784
00:51:19,200 --> 00:51:20,869
I'm closing in fast.
785
00:51:23,072 --> 00:51:26,407
The Harvester engine on
approach to the core of Terra.
786
00:51:26,407 --> 00:51:28,777
Preparing to achieve anchor.
787
00:51:29,712 --> 00:51:31,547
Mmm.
788
00:51:48,196 --> 00:51:50,065
Halt!
789
00:51:50,198 --> 00:51:52,868
Who would gain entry
to the King's realm?
790
00:51:53,002 --> 00:51:54,536
Speak thy name!
791
00:51:55,269 --> 00:51:59,942
Thelonious!
I cannot move!
792
00:52:00,075 --> 00:52:01,442
She's a witch!
793
00:52:01,610 --> 00:52:03,277
[whispers]
794
00:52:06,081 --> 00:52:08,216
[chuckles]
795
00:52:08,349 --> 00:52:09,551
There it is.
796
00:52:10,151 --> 00:52:11,285
We're approaching.
797
00:52:11,419 --> 00:52:12,855
Look at how massive that is.
798
00:52:12,988 --> 00:52:14,990
How are we expected to
take on anything that size?
799
00:52:14,990 --> 00:52:15,924
We have no other choice if
800
00:52:16,324 --> 00:52:18,894
we want to save the
world from Faurtax.
801
00:52:19,061 --> 00:52:20,361
You're gonna go, go now.
802
00:52:20,461 --> 00:52:22,230
We're at the engine.
803
00:52:24,499 --> 00:52:26,669
Who wants to live forever?
804
00:52:31,172 --> 00:52:32,741
He is not well.
805
00:52:40,716 --> 00:52:42,551
[door opens]
806
00:52:51,392 --> 00:52:53,962
Oh, look at you.
807
00:52:54,063 --> 00:52:56,197
[groans]
808
00:52:56,330 --> 00:52:58,067
You're pathetic.
809
00:52:58,199 --> 00:53:00,501
Unbind me, crone.
810
00:53:02,171 --> 00:53:04,472
I'll consider it.
811
00:53:11,647 --> 00:53:13,582
Gunnar, get to the intake valve.
812
00:53:13,582 --> 00:53:16,417
Ella, with me to
the control center.
813
00:53:18,587 --> 00:53:21,790
Aren't there any blasters
or cannons on this thing?
814
00:53:24,693 --> 00:53:26,595
[beeping]
815
00:53:47,549 --> 00:53:49,585
This has to be
the control center.
816
00:53:50,185 --> 00:53:51,352
It's stuck.
817
00:53:51,486 --> 00:53:53,589
I know a way.
Move back. Back!
818
00:53:54,255 --> 00:53:56,357
[grunts]
819
00:54:02,731 --> 00:54:04,833
-We have to hurry.
-Let's go.
820
00:54:20,849 --> 00:54:23,719
Warning. Harvester engine
has been breached.
821
00:54:23,919 --> 00:54:27,089
Warning. The Harvester
engine has been breached.
822
00:54:27,288 --> 00:54:28,957
Breach status.
823
00:54:45,240 --> 00:54:46,975
Oceanic phase complete.
824
00:54:47,109 --> 00:54:49,678
Resources have been
consumed and the next phase
825
00:54:49,878 --> 00:54:53,447
of planetary assimilation
is ready to begin.
826
00:54:53,982 --> 00:54:55,449
Right on schedule.
827
00:54:55,449 --> 00:54:56,484
Intruders detected.
828
00:54:56,852 --> 00:54:59,555
The Harvester engine
has been turned off.
829
00:55:22,678 --> 00:55:24,345
Wow.
830
00:55:36,992 --> 00:55:38,994
Gunnar!
831
00:55:39,127 --> 00:55:40,896
Get inside the engine!
832
00:55:41,630 --> 00:55:45,366
Faurtax is going
after Eli and Ella!
833
00:55:46,535 --> 00:55:50,305
Ah, Prince Bremenord.
834
00:55:50,504 --> 00:55:53,008
Shouldn't have turned
off my Harvester engine.
835
00:55:53,474 --> 00:55:55,376
This is a fool's errand.
836
00:55:55,611 --> 00:56:00,549
As even now,
Citadel is about to fall.
837
00:56:01,316 --> 00:56:03,185
Your lackey failed to kill me.
838
00:56:03,484 --> 00:56:05,921
And you won't fare
any better at the task.
839
00:56:06,989 --> 00:56:09,992
[laughing]
840
00:56:15,530 --> 00:56:17,866
[grunts]
841
00:56:22,104 --> 00:56:24,640
[grunting]
842
00:56:45,459 --> 00:56:47,863
[groaning]
843
00:56:54,403 --> 00:56:55,304
Prince?
844
00:56:55,436 --> 00:56:57,973
Get up, Prince.
Get up.
845
00:56:58,106 --> 00:57:00,175
Let's go, let's go,
let's go, let's go.
846
00:57:00,175 --> 00:57:02,110
Oh, Ella.
847
00:57:05,647 --> 00:57:08,083
Okay... okay.
848
00:57:15,057 --> 00:57:17,526
Come on. Go!
849
00:57:24,032 --> 00:57:25,767
Samm.
850
00:57:26,902 --> 00:57:29,638
Terra's tits,
what happened down there?
851
00:57:35,544 --> 00:57:37,980
Where's Prince Eli?
852
00:57:38,113 --> 00:57:39,181
I don't know.
853
00:57:40,048 --> 00:57:41,515
Gunnar!
854
00:57:41,650 --> 00:57:43,085
The Harvester engine!
855
00:57:43,218 --> 00:57:46,588
We have to stop it
from reaching the core!
856
00:57:46,722 --> 00:57:50,058
No.
Eli, we are too late.
857
00:57:50,258 --> 00:57:51,960
Let's go.
858
00:57:53,095 --> 00:57:55,464
Come on!
859
00:57:55,464 --> 00:57:56,765
I need to get us out of
here in hypersonic
860
00:57:56,965 --> 00:57:59,735
before that Harvester engine
anchors to the core.
861
00:58:00,135 --> 00:58:01,103
We're gonna die.
862
00:58:01,303 --> 00:58:02,137
Get in.
863
00:58:02,270 --> 00:58:03,504
Ready?
864
00:58:03,638 --> 00:58:05,540
Hang on.
865
00:58:08,310 --> 00:58:10,012
Ella!
866
00:58:10,879 --> 00:58:12,114
Ella?
867
00:58:12,247 --> 00:58:14,282
Ella, you must wake!
868
00:58:14,383 --> 00:58:16,151
Ella?
869
00:58:17,652 --> 00:58:19,254
Prince?
870
00:58:19,388 --> 00:58:20,722
Prince Eli?
871
00:58:20,856 --> 00:58:21,623
Eli?
872
00:58:21,757 --> 00:58:24,159
Samm, we gotta get back quick.
873
00:58:24,292 --> 00:58:25,994
They both lost consciousness.
874
00:58:32,300 --> 00:58:34,302
[groans]
875
00:58:55,590 --> 00:58:58,593
It's all mine!
876
00:59:06,268 --> 00:59:08,570
[laughing]
877
00:59:09,504 --> 00:59:10,439
Hang on.
878
00:59:10,572 --> 00:59:12,207
Come on, Ella.
879
00:59:12,340 --> 00:59:14,843
Hey, Prince.
880
00:59:15,844 --> 00:59:18,713
Samm, we gotta hurry up or
they're not gonna survive.
881
00:59:21,516 --> 00:59:23,318
Are we out yet?
882
00:59:30,258 --> 00:59:32,694
Brace for impact!
We're going down!
883
00:59:38,366 --> 00:59:40,235
[crashing]
884
00:59:45,207 --> 00:59:46,842
You okay?
885
00:59:51,746 --> 00:59:53,982
[grunting]
886
00:59:59,421 --> 01:00:00,622
What happened here?
887
01:00:00,622 --> 01:00:02,057
What is the meaning of this?
888
01:00:02,190 --> 01:00:04,159
My son! What have
you done to him?
889
01:00:04,326 --> 01:00:05,561
I demand to know at once.
890
01:00:05,694 --> 01:00:07,162
We saved his life.
891
01:00:07,362 --> 01:00:09,664
Flew them back here
as fast as we could.
892
01:00:09,831 --> 01:00:12,568
Ella needs medical attention
now or she's gonna die.
893
01:00:12,701 --> 01:00:14,604
Father, it is Faurtax.
894
01:00:14,604 --> 01:00:16,606
The Harvester engine
has reached the core.
895
01:00:17,038 --> 01:00:20,208
Get them both to the royal
infirmary this instant.
896
01:00:20,342 --> 01:00:22,144
That won't be necessary.
897
01:00:30,085 --> 01:00:32,420
I think I'll kill him here.
898
01:00:32,555 --> 01:00:34,156
Guards, apprehend her!
899
01:00:34,289 --> 01:00:36,091
You're too late.
900
01:00:36,224 --> 01:00:39,761
None of your security
detail remains alive.
901
01:00:40,695 --> 01:00:41,564
Ha!
902
01:00:41,696 --> 01:00:42,598
[laughing]
903
01:00:42,731 --> 01:00:44,032
Father!
904
01:00:44,166 --> 01:00:46,034
No!
905
01:00:46,168 --> 01:00:49,271
Father! Father!
906
01:00:53,375 --> 01:00:55,177
[laughing]
907
01:00:55,310 --> 01:00:57,312
[grunting]
908
01:01:21,703 --> 01:01:24,372
I'm sorry for what I've done.
909
01:01:25,641 --> 01:01:29,911
Protect the Forge
or all is lost.
910
01:01:31,614 --> 01:01:33,848
And now...
911
01:01:36,918 --> 01:01:39,589
I shall protect the
both of you from harm.
912
01:01:39,721 --> 01:01:41,691
No, Father.
913
01:01:41,823 --> 01:01:43,825
No. No.
914
01:01:46,161 --> 01:01:47,963
Father.
915
01:02:05,046 --> 01:02:07,282
I am forever indebted to you.
916
01:02:11,820 --> 01:02:13,955
If I would have
known what she was planning,
917
01:02:14,089 --> 01:02:15,890
I would have stopped her.
918
01:02:17,025 --> 01:02:18,561
But I was too late.
919
01:02:19,027 --> 01:02:20,895
You must believe me.
920
01:02:24,533 --> 01:02:26,768
I've failed.
921
01:02:27,737 --> 01:02:29,304
I failed you, Father.
922
01:02:30,071 --> 01:02:31,940
I failed this kingdom.
923
01:02:47,522 --> 01:02:49,157
A map of some kind.
924
01:02:50,593 --> 01:02:52,327
Where does it lead?
925
01:02:53,028 --> 01:02:55,497
Mount Forgelara.
926
01:02:55,631 --> 01:02:57,299
The Forge.
927
01:03:02,571 --> 01:03:04,439
The secrets of the king.
928
01:03:06,107 --> 01:03:08,577
As long as I wear
it around my neck,
929
01:03:08,711 --> 01:03:10,812
it will always
lead me home.
930
01:03:10,812 --> 01:03:13,148
This leads right to the
center of the volcano.
931
01:03:13,915 --> 01:03:15,216
This place may very well serve
932
01:03:15,383 --> 01:03:17,385
to protect the
kingdom from Faurtax.
933
01:03:17,519 --> 01:03:18,853
It leads to the Forge.
934
01:03:19,187 --> 01:03:22,625
Those powers of the volcano,
they can give us strength.
935
01:03:23,358 --> 01:03:27,128
If it affords me another
chance at him, I welcome it.
936
01:03:27,262 --> 01:03:30,533
Atrious will no
doubt warn Faurtax.
937
01:03:30,700 --> 01:03:33,435
Samm and I will track him down.
938
01:03:36,605 --> 01:03:38,173
We must act fast.
939
01:03:39,140 --> 01:03:41,242
Our powers together
are not enough to defeat him,
940
01:03:41,409 --> 01:03:42,310
but there...
941
01:03:42,444 --> 01:03:44,412
...we may have
a fighting chance.
942
01:03:56,659 --> 01:03:58,893
[grunts]
943
01:04:08,169 --> 01:04:09,772
The map leads to the cave
of Innesmoure,
944
01:04:09,971 --> 01:04:11,306
below Bremenord City.
945
01:04:11,607 --> 01:04:14,577
It appears to be below
the Citadel Cuprum itself.
946
01:04:21,249 --> 01:04:22,450
If the Harvester engine is meant
947
01:04:22,551 --> 01:04:24,986
to reap physical,
organic matter...
948
01:04:25,688 --> 01:04:26,589
...what do you think raw,
949
01:04:26,888 --> 01:04:29,391
volatile magical
power will do to it?
950
01:04:30,793 --> 01:04:32,160
The planets he has harvested
951
01:04:32,293 --> 01:04:34,396
before now have
been uninhabitable.
952
01:04:35,163 --> 01:04:38,166
Our world contains far
more resources to consume.
953
01:04:41,035 --> 01:04:43,037
Well, we can't be far now.
954
01:04:44,272 --> 01:04:46,141
This place, the volcano...
955
01:04:46,941 --> 01:04:49,244
...have you ever been
here before?
956
01:04:50,278 --> 01:04:52,013
No.
957
01:04:53,081 --> 01:04:55,651
I only know of the tales
my mother would tell me.
958
01:04:57,185 --> 01:04:58,453
That's it.
959
01:04:58,587 --> 01:05:00,321
My mother.
960
01:05:00,455 --> 01:05:02,858
She used to tell me stories
of a sunken place beneath
961
01:05:02,858 --> 01:05:03,859
the Forbidden City...
962
01:05:04,125 --> 01:05:06,094
...whose walls forbade
entry unless she
963
01:05:06,194 --> 01:05:08,531
was deemed worthy
by those who built them.
964
01:05:08,664 --> 01:05:10,432
Bremenord City.
965
01:05:12,000 --> 01:05:13,268
And my mother...
966
01:05:14,002 --> 01:05:16,004
...once the queen
of this kingdom...
967
01:05:18,741 --> 01:05:20,942
...our mother.
968
01:05:23,411 --> 01:05:23,913
I don't...
969
01:05:24,045 --> 01:05:25,313
It is true...
970
01:05:26,682 --> 01:05:28,383
...sister.
971
01:05:33,321 --> 01:05:35,490
Who is your father?
972
01:05:38,226 --> 01:05:39,695
I never knew him.
973
01:05:42,030 --> 01:05:44,265
She said he passed
before I was born.
974
01:05:47,068 --> 01:05:48,671
She used to regale
me with stories of
975
01:05:48,771 --> 01:05:51,473
a hidden place beneath
a city that's forbidden.
976
01:05:55,109 --> 01:05:57,746
What else did she tell you?
977
01:05:57,880 --> 01:05:59,981
That it was my birthright.
978
01:06:00,950 --> 01:06:03,151
But I could never
claim it as my own.
979
01:06:04,018 --> 01:06:06,221
The might of your
power has proven
980
01:06:07,155 --> 01:06:09,290
it is yours to claim now.
981
01:06:26,876 --> 01:06:28,109
There it is.
982
01:06:33,682 --> 01:06:35,684
The source of the
power of Bremenord.
983
01:06:40,756 --> 01:06:43,458
It flows through me.
984
01:06:43,458 --> 01:06:45,393
Through us.
985
01:06:45,895 --> 01:06:47,195
And our kingdom.
986
01:06:50,533 --> 01:06:54,202
And we must wield that power
for the better of our world.
987
01:06:55,571 --> 01:06:57,773
Once we reach
the core of the Forge...
988
01:07:01,010 --> 01:07:04,547
...we shall harness our powers
together to defeat Faurtax.
989
01:07:26,001 --> 01:07:27,402
Alert Faurtax of my arrival.
990
01:07:27,536 --> 01:07:30,005
I must speak with him at once.
991
01:07:30,005 --> 01:07:31,139
We need to leave immediately.
992
01:07:31,439 --> 01:07:33,008
It won't be long
before the Harvester engine
993
01:07:33,174 --> 01:07:34,777
tears this
whole world apart.
994
01:07:35,109 --> 01:07:37,111
Go!
995
01:07:44,152 --> 01:07:47,723
Progenitor, continue
planet separation
996
01:07:47,723 --> 01:07:49,157
for resource harvest.
997
01:07:49,925 --> 01:07:54,495
and bring the harvest engine
back online for return to orbit.
998
01:07:54,495 --> 01:07:58,601
Planet separation phase
concludes in ten minutes.
999
01:07:59,001 --> 01:08:00,970
Very well.
1000
01:08:01,469 --> 01:08:03,171
Preparing primary
harvest portals
1001
01:08:03,171 --> 01:08:05,541
for planetary
disintegration.
1002
01:08:06,107 --> 01:08:07,442
I will not allow
that Ocron Blood
1003
01:08:07,543 --> 01:08:09,477
to get to Faurtax
with his report.
1004
01:08:09,612 --> 01:08:11,279
Wait here until I say that.
1005
01:08:11,412 --> 01:08:12,180
No. Not on the ship.
1006
01:08:12,180 --> 01:08:13,414
What? Why?
1007
01:08:13,649 --> 01:08:15,551
We're about to enter
the planet's atmosphere.
1008
01:08:15,551 --> 01:08:16,652
If anything were to
happen to the ship
1009
01:08:16,952 --> 01:08:19,153
-during a flight...
-That's why you're here.
1010
01:08:19,287 --> 01:08:20,889
If anything were
to happen to the...
1011
01:08:21,056 --> 01:08:22,625
You fly the ship.
1012
01:08:23,124 --> 01:08:24,627
Gunnar, wait!
1013
01:08:24,760 --> 01:08:27,462
[grunting]
1014
01:08:33,002 --> 01:08:34,268
Take my hand!
1015
01:08:35,871 --> 01:08:38,506
[grunts]
1016
01:08:49,018 --> 01:08:51,252
By the Forge of Bremenord...
1017
01:08:51,386 --> 01:08:53,856
...our powers combine!
1018
01:09:01,864 --> 01:09:03,632
Fly the ship.
1019
01:09:10,271 --> 01:09:12,440
[chuckles]
1020
01:09:43,471 --> 01:09:45,541
You should have
stayed in that room.
1021
01:09:58,219 --> 01:10:00,455
[groans]
1022
01:10:14,837 --> 01:10:16,939
[electronic sounds]
1023
01:10:35,157 --> 01:10:37,726
[grunting]
1024
01:10:46,969 --> 01:10:48,637
Stay.
1025
01:10:52,473 --> 01:10:56,277
Got me a cannon blade.
You okay?
1026
01:11:01,650 --> 01:11:04,485
While Prince Eli and Ella
are in that harvester,
1027
01:11:04,485 --> 01:11:06,555
wanna go take care
of the one above it?
1028
01:11:13,862 --> 01:11:17,833
Planet separation phase
concludes in six minutes.
1029
01:11:18,233 --> 01:11:20,035
[alarm sounds]
1030
01:11:21,036 --> 01:11:23,238
Progenitor... Ship status.
1031
01:11:23,437 --> 01:11:25,506
A dropship is
circling the harvester
1032
01:11:25,641 --> 01:11:28,342
on an unauthorized
flight route.
1033
01:11:32,014 --> 01:11:34,448
How about we go
around for another flyby?
1034
01:11:34,550 --> 01:11:36,819
How about we go in there
and punch him in the face?
1035
01:11:36,919 --> 01:11:38,921
You're on.
1036
01:11:40,789 --> 01:11:42,825
I can't hold on any longer!
1037
01:11:43,759 --> 01:11:45,694
[screams]
1038
01:11:52,201 --> 01:11:54,069
[electronic sounds]
1039
01:12:02,311 --> 01:12:04,345
Leave them to me.
1040
01:12:05,247 --> 01:12:07,616
They will perish in my hand.
1041
01:12:32,506 --> 01:12:34,508
Come on, Gunnar.
1042
01:12:39,748 --> 01:12:42,718
Why can't we direct it
at the Harvester engine?
1043
01:12:43,986 --> 01:12:45,687
It's not enough!
1044
01:12:47,556 --> 01:12:50,092
I must go directly to
the source of the power!
1045
01:12:55,163 --> 01:12:57,866
Eli!
1046
01:13:04,339 --> 01:13:05,908
Harvester engine destroyed.
1047
01:13:06,041 --> 01:13:08,644
Planet separation
phase cancelled.
1048
01:13:08,777 --> 01:13:12,147
Primary Harvester
portals shut down.
1049
01:13:22,257 --> 01:13:23,457
What's happening?
1050
01:13:23,592 --> 01:13:26,929
The energy of my
armor is depleted.
1051
01:13:35,503 --> 01:13:37,205
[grunts]
1052
01:13:45,180 --> 01:13:47,448
[grunts]
1053
01:14:08,437 --> 01:14:10,205
-You.
-That hurt.
1054
01:14:11,406 --> 01:14:12,040
Shut up.
Get your gun. Let's go.
1055
01:14:12,541 --> 01:14:15,043
Get your gun. Let's go.
Come on.
1056
01:14:25,721 --> 01:14:27,789
Harvester engine destroyed.
1057
01:14:27,923 --> 01:14:30,592
Planet separation
phase cancelled.
1058
01:14:30,759 --> 01:14:33,362
Primary harvester
portals shut down.
1059
01:14:33,462 --> 01:14:36,131
Destroyed?
1060
01:14:36,264 --> 01:14:40,869
What? How?
How can that be?
1061
01:14:41,737 --> 01:14:46,775
Wait, do not shut down
Harvester portals.
1062
01:14:46,875 --> 01:14:48,477
Override! Override!
1063
01:14:48,610 --> 01:14:50,379
Harvester engine destroyed.
1064
01:14:50,511 --> 01:14:52,848
Planet separation
phase cancelled.
1065
01:14:52,981 --> 01:14:56,184
Primary harvester
portals shut down.
1066
01:14:59,554 --> 01:15:00,255
Where did that
sniveling coward go?
1067
01:15:00,255 --> 01:15:00,822
Look.
1068
01:15:01,023 --> 01:15:01,823
The rostrum.
1069
01:15:04,793 --> 01:15:06,528
He disappeared through there.
1070
01:15:18,273 --> 01:15:19,941
You.
1071
01:15:21,743 --> 01:15:23,845
What is this place?
1072
01:15:24,946 --> 01:15:27,115
How can you not know?
1073
01:15:27,115 --> 01:15:29,017
You created this place.
1074
01:15:29,584 --> 01:15:30,585
No.
1075
01:15:30,786 --> 01:15:32,788
I did not make this place.
1076
01:15:32,921 --> 01:15:34,423
You did.
1077
01:15:34,556 --> 01:15:35,924
When you killed
everyone who lived here.
1078
01:15:36,058 --> 01:15:39,261
When you drove a giant
hole through our home.
1079
01:15:41,463 --> 01:15:43,665
Our world.
1080
01:15:44,399 --> 01:15:45,801
And my kingdom.
1081
01:15:46,268 --> 01:15:47,936
No...
1082
01:16:11,326 --> 01:16:13,128
Prince Eli.
1083
01:16:13,261 --> 01:16:14,696
You must wake up.
1084
01:16:21,369 --> 01:16:23,138
No.
1085
01:16:27,242 --> 01:16:30,979
Eli, you must come back.
1086
01:16:32,981 --> 01:16:35,117
We are stronger together.
1087
01:16:36,118 --> 01:16:38,286
We have proven that, brother.
1088
01:16:54,102 --> 01:16:56,204
[gasps]
1089
01:16:57,472 --> 01:16:59,407
[coughs]
1090
01:17:07,282 --> 01:17:08,750
We saved our world.
1091
01:17:14,557 --> 01:17:17,025
[cheering]
1092
01:17:17,159 --> 01:17:19,895
Here we stand today
to correct the wrongs
1093
01:17:20,028 --> 01:17:21,796
and mistakes of our past
1094
01:17:22,598 --> 01:17:26,067
and unite the families outside
those walls of Bremenord city
1095
01:17:26,368 --> 01:17:29,504
And the families outside
those walls of this kingdom
1096
01:17:29,704 --> 01:17:35,210
to bring everyone here together
in a new fair and just place.
1097
01:17:36,678 --> 01:17:39,114
I promise today to make
sure that these
1098
01:17:39,247 --> 01:17:43,118
promises being made to you
are not just empty promises.
1099
01:17:44,352 --> 01:17:47,689
I know what it's like to
live outside of these walls.
1100
01:17:48,423 --> 01:17:52,562
And so today,
we're proud to announce
1101
01:17:52,694 --> 01:17:55,997
that these walls
are to be brought down.
1102
01:17:57,999 --> 01:17:59,834
The Forge is for all.
1103
01:18:01,403 --> 01:18:05,207
We battled Faurtax to prevent
our world from coming apart.
1104
01:18:06,441 --> 01:18:11,046
And we promise to prevent
our kingdom from doing the same.
1105
01:18:14,584 --> 01:18:16,117
From this day forth...
1106
01:18:16,851 --> 01:18:18,654
Bremenord City...
1107
01:18:18,787 --> 01:18:20,422
...is a united place!
1108
01:18:20,623 --> 01:18:22,824
[cheering]71667
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.