Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,575 --> 00:00:19,909
Ei! N�o podem ficar aqui.
2
00:00:20,012 --> 00:00:22,504
Voltem.
3
00:00:22,748 --> 00:00:27,379
Ei! Voltem para o grupo.
4
00:00:27,886 --> 00:00:30,583
Voltem pra fila.
5
00:00:45,871 --> 00:00:47,271
Adeus.
6
00:00:47,373 --> 00:00:49,342
Adeus.
7
00:00:51,310 --> 00:00:53,836
Doeu! Adeus.
8
00:01:16,438 --> 00:01:18,433
Kakaru, seu pai chegou.
9
00:01:32,651 --> 00:01:34,799
Produzido por
Haruki Kadokawa
10
00:01:34,920 --> 00:01:36,730
- Deixa comigo.
- N�o...
11
00:01:36,754 --> 00:01:37,970
Por favor.
12
00:01:38,124 --> 00:01:40,068
Baseado no livro de
Yoshio Kataoka
13
00:01:40,092 --> 00:01:42,560
Devo encher at� onde?
14
00:01:43,896 --> 00:01:45,091
At� aqui.
15
00:01:45,230 --> 00:01:46,230
Est� bem.
16
00:01:52,004 --> 00:01:53,973
Sou p�ssima nisso.
17
00:01:54,840 --> 00:01:57,207
Pra bartender n�o leva jeito.
18
00:01:57,643 --> 00:01:59,805
N�o sei fazer nada.
19
00:02:00,045 --> 00:02:01,356
Mod�stia a sua.
20
00:02:01,380 --> 00:02:02,380
Certo.
21
00:02:06,251 --> 00:02:08,488
Que tal um brinde?
22
00:02:08,512 --> 00:02:09,798
O que acha Kakaru?
23
00:02:09,822 --> 00:02:10,822
Sim.
24
00:02:12,891 --> 00:02:14,386
- Sa�de.
- Sa�de.
25
00:02:14,487 --> 00:02:15,869
Estrelando
26
00:02:15,894 --> 00:02:18,796
Hiroko Yakushimaru
Hironobu Nomura
27
00:02:18,897 --> 00:02:21,389
Kazuo Zaitsu
Kaori Momoi
28
00:02:21,500 --> 00:02:24,470
Escrito e Dirigido por
Yoshimitsu Morita
29
00:02:25,104 --> 00:02:30,771
Kakaru vive dizendo
que gosta muito de voc�.
30
00:02:41,153 --> 00:02:48,321
MAIN THEME
31
00:02:48,660 --> 00:02:50,219
Adeus.
32
00:02:51,563 --> 00:02:53,122
Adeus.
33
00:03:09,114 --> 00:03:11,345
Obrigado.
34
00:03:50,455 --> 00:03:52,281
Fui transferido para Osaka.
35
00:03:56,495 --> 00:03:57,957
Por minha causa?
36
00:03:58,430 --> 00:03:59,955
N�o.
37
00:04:02,167 --> 00:04:06,899
� a economia que n�o vai bem.
38
00:04:10,275 --> 00:04:12,274
Vai voltar para a sua esposa?
39
00:04:13,545 --> 00:04:15,514
A raz�o n�o � essa.
40
00:04:18,050 --> 00:04:20,076
Kakaru poder� ficar com ela.
41
00:04:22,888 --> 00:04:25,790
Posso me virar sozinho da�.
42
00:04:28,560 --> 00:04:30,693
N�o pode cantar em Osaka?
43
00:04:32,431 --> 00:04:34,866
N�o nos veremos todos os dias.
44
00:04:35,300 --> 00:04:37,235
Poder� ser uma vez por semana.
45
00:04:38,704 --> 00:04:40,332
N�o somos crian�as.
46
00:04:47,846 --> 00:04:48,846
Sim?
47
00:04:57,189 --> 00:04:59,083
Fui transferido para Osaka.
48
00:05:07,666 --> 00:05:12,366
Maybe I shall meet him Sunday
49
00:05:13,505 --> 00:05:18,466
Maybe Monday
Maybe not
50
00:05:21,113 --> 00:05:25,881
Still I'm sure to meet him
one day
51
00:05:26,318 --> 00:05:28,847
Maybe Tuesday
52
00:06:51,296 --> 00:06:54,002
- O que est� fazendo?
- O que voc� quer?
53
00:06:57,409 --> 00:06:59,378
O que est� fazendo aqui?
54
00:07:06,651 --> 00:07:08,347
Sabe dirigir?
55
00:07:10,822 --> 00:07:12,090
Sim...
56
00:07:12,891 --> 00:07:14,883
Dirija a minha caminhonete.
57
00:07:17,329 --> 00:07:18,729
Est� bem.
58
00:07:18,964 --> 00:07:20,830
Agora venha atr�s de mim.
59
00:07:21,633 --> 00:07:24,694
� divertido. Venha.
60
00:07:44,322 --> 00:07:46,154
Fuma�a! Fuma�a!
61
00:07:46,291 --> 00:07:48,556
L� de tr�s! L� tr�s!
62
00:07:49,027 --> 00:07:50,757
L� tr�s! Agora!
63
00:07:51,063 --> 00:07:53,760
Fuma�a! Pare j�!
64
00:07:53,932 --> 00:07:55,366
Saia agora!
65
00:07:55,467 --> 00:07:57,868
Vai explodir! Depressa!
66
00:08:22,961 --> 00:08:25,526
Por que come�ou a sair fuma�a
de repente?
67
00:08:26,064 --> 00:08:27,794
M�gica.
68
00:08:28,300 --> 00:08:31,498
Estou viajando pelo pa�s
para aprender m�gica.
69
00:08:34,206 --> 00:08:37,438
E qual foi o truque
de agora pouco?
70
00:08:38,010 --> 00:08:41,447
Acabei de te conhecer.
N�o direi assim de cara.
71
00:08:43,648 --> 00:08:45,480
Quando poder� dizer ent�o?
72
00:08:47,653 --> 00:08:49,915
Quem sabe se nos vermos de novo
em T�quio.
73
00:08:52,958 --> 00:08:55,726
Tenho um assunto a tratar
em Osaka.
74
00:08:57,429 --> 00:08:58,989
Eu te levo at� l�.
75
00:09:01,366 --> 00:09:05,235
Preciso pegar minhas coisas.
76
00:09:05,504 --> 00:09:07,205
Far� o que em Osaka?
77
00:09:10,275 --> 00:09:14,037
Acabei de te conhecer.
N�o direi assim de cara.
78
00:09:18,517 --> 00:09:19,985
Um presente pra voc�.
79
00:09:20,185 --> 00:09:21,653
Obrigada.
80
00:09:22,187 --> 00:09:23,917
Te vejo em T�quio.
81
00:09:33,298 --> 00:09:34,298
Sim.
82
00:09:42,274 --> 00:09:43,674
Ei...
83
00:09:44,075 --> 00:09:46,704
Pegue o meu cart�o.
84
00:09:48,313 --> 00:09:49,372
O qu�?
85
00:09:49,514 --> 00:09:52,541
Seja minha modelo.
Igual ela.
86
00:09:52,684 --> 00:09:54,050
N�o.
87
00:09:54,152 --> 00:09:57,316
N�o estou dando em cima de voc�.
N�o � pornografia.
88
00:09:57,455 --> 00:09:59,890
� trabalho. Falo s�rio.
89
00:10:00,692 --> 00:10:03,127
J� chega,
est� me deixando irritada.
90
00:10:06,798 --> 00:10:09,495
Aquele carro � seu?
Est� saindo fuma�a dele.
91
00:10:15,273 --> 00:10:16,673
Fuma�a outra vez?
92
00:10:16,775 --> 00:10:18,676
Tenho muitos truques.
93
00:10:21,112 --> 00:10:22,444
Vamos.
94
00:11:00,118 --> 00:11:03,145
N�o sei ao certo.
95
00:11:03,855 --> 00:11:06,825
S� te pedi pra fazer isso
porque a outra pessoa n�o est�.
96
00:11:08,126 --> 00:11:09,526
Sei...
97
00:11:11,529 --> 00:11:14,966
E que tipo de trabalho
voc� conseguiria?
98
00:11:17,969 --> 00:11:21,906
Sempre h� trabalho
em T�quio ou Yokohama.
99
00:11:22,073 --> 00:11:25,510
Se a solid�o bater
posso trabalhar perto de casa.
100
00:11:26,678 --> 00:11:28,112
Sei...
101
00:11:29,180 --> 00:11:31,513
N�o canto t�o mal.
102
00:11:35,520 --> 00:11:37,785
E onde � a sua casa?
103
00:11:38,690 --> 00:11:39,919
Narita.
104
00:11:46,831 --> 00:11:49,357
Obrigado. Se esforce.
105
00:11:50,335 --> 00:11:54,670
Pr�xima parada, Shizuoka,
�s 15:16.
106
00:11:54,773 --> 00:11:57,607
Depois, Hamamatsu,
�s 15:43.
107
00:12:05,183 --> 00:12:07,819
- Por que parou?
- Estou cansado.
108
00:12:08,320 --> 00:12:11,290
Pensei que ir�amos sem parar
at� Osaka.
109
00:12:11,423 --> 00:12:12,686
Quer dirigir?
110
00:12:13,091 --> 00:12:17,722
Aqui n�o � igual a praia.
� moleza pra dirigir.
111
00:12:19,397 --> 00:12:21,298
N�o descanse muito tempo.
112
00:12:21,399 --> 00:12:23,300
Me hospedarei num hotel.
113
00:12:24,402 --> 00:12:26,132
N�o...
114
00:12:26,938 --> 00:12:29,999
N�o posso mesmo parar
em Hamamatsu.
115
00:12:31,509 --> 00:12:36,243
N�o prometi te levar
numa hora e data estipulada.
116
00:12:38,650 --> 00:12:42,678
Me encontrarei com um m�gico,
amigo do meu tio.
117
00:12:42,954 --> 00:12:44,752
Me acompanha?
118
00:12:45,657 --> 00:12:47,592
O que vai fazer depois?
119
00:12:50,829 --> 00:12:52,395
O seu quarto.
120
00:12:53,131 --> 00:12:54,759
V� lavar o cabelo.
121
00:12:55,834 --> 00:12:58,201
Eu lavei ontem.
122
00:13:04,342 --> 00:13:06,140
YOKKACHI
123
00:13:07,011 --> 00:13:09,078
Ken Daitojima?
Seu tio te falou pra vir?
124
00:13:09,214 --> 00:13:11,176
Que bom que veio.
Est� cruzando o pa�s?
125
00:13:11,483 --> 00:13:13,416
Eu estava por a�
e ele n�o gostou.
126
00:13:13,418 --> 00:13:15,062
- Viu todos os mares?
- Sim.
127
00:13:15,086 --> 00:13:17,031
- Preciso de um favor.
- Diga.
128
00:13:17,055 --> 00:13:19,017
- Falta uma garota.
- A serra?
129
00:13:19,357 --> 00:13:21,485
Sim, terei yakuzas me vendo.
130
00:13:21,626 --> 00:13:23,891
Seria legal atrair mais gente.
131
00:13:23,995 --> 00:13:25,706
- Uma garota �?
- De peitos grandes.
132
00:13:25,730 --> 00:13:27,007
- N�o sei.
- Conhece algu�m?
133
00:13:27,031 --> 00:13:29,643
- N�o tem ningu�m mesmo?
- Tem uma cantora.
134
00:13:29,667 --> 00:13:30,999
Mas ela n�o serve.
135
00:13:31,136 --> 00:13:33,714
- Vai para Hamamatsu?
- Sim, conhe�o um hotel.
136
00:13:33,738 --> 00:13:35,536
- Qual?
- Sago Inn.
137
00:13:35,640 --> 00:13:38,405
- � onde estamos.
- Que coincid�ncia!
138
00:13:38,710 --> 00:13:41,122
- Estamos? Voc� e quem?
- Sim. Vou busc�-las.
139
00:13:41,146 --> 00:13:42,546
Desculpe pedir assim.
140
00:13:42,647 --> 00:13:46,049
- Se n�o der, peitos pequenos servem?
- Sim. A apresenta��o � �s 7.
141
00:13:46,151 --> 00:13:47,151
Est� bem.
142
00:14:05,036 --> 00:14:07,567
Com licen�a. Voc� � a cantora?
143
00:14:08,573 --> 00:14:10,166
� algum engano?
144
00:14:10,308 --> 00:14:11,469
Srta. Ise?
145
00:14:13,812 --> 00:14:16,081
N�o tem cara de quem
pede aut�grafo.
146
00:14:16,481 --> 00:14:20,748
Conhece o m�gico Yokkachi?
Ele � meu tio.
147
00:14:21,219 --> 00:14:23,620
Conheci ele em Narita.
Ele cuidou de mim.
148
00:14:23,721 --> 00:14:27,453
Preciso da sua ajuda
com uns truques de m�gica.
149
00:14:29,160 --> 00:14:34,098
- � brincadeira, n�?
- N�o. Minha ajudante se mandou.
150
00:14:35,867 --> 00:14:37,502
- Minha nossa...
- O qu�?
151
00:15:11,936 --> 00:15:14,667
Me sinto �tima!
152
00:15:15,573 --> 00:15:17,640
Vamos dar uma volta por a�.
153
00:15:18,109 --> 00:15:20,578
Preciso avisar meu tio antes.
154
00:15:20,645 --> 00:15:24,776
Voc� � um convidado.
Est�o brincando com voc�.
155
00:15:24,916 --> 00:15:26,441
�?
156
00:15:26,618 --> 00:15:28,951
Me senti �tima l� tr�s.
157
00:15:29,053 --> 00:15:31,632
Eu ia na caminhonete do meu pai,
junto com a cana.
158
00:15:31,656 --> 00:15:32,954
�?
159
00:15:33,057 --> 00:15:35,083
O que tem na caixa?
160
00:15:35,293 --> 00:15:40,254
O sal�rio da morte. Coisas perigosas.
Preciso entreg�-las, r�pido.
161
00:15:42,433 --> 00:15:44,664
Voc� � uma gra�a!
162
00:16:00,218 --> 00:16:01,584
Sim!
163
00:16:03,121 --> 00:16:04,851
Agora, um ato assustador.
164
00:16:04,956 --> 00:16:08,188
Minha ajudante fugiu
com um cara,
165
00:16:08,293 --> 00:16:10,558
preciso da ajuda de algu�m.
166
00:16:10,695 --> 00:16:12,687
Que tal?
167
00:16:12,830 --> 00:16:14,822
Voc�, de roupas chinesas?
168
00:16:14,966 --> 00:16:17,401
Marilyn Monroe?
169
00:16:17,502 --> 00:16:20,028
Quer ser serrada ao meio?
170
00:16:21,005 --> 00:16:25,375
Que garota fofa!
Temos uma garota fofa!
171
00:16:25,476 --> 00:16:28,275
Gar�om, ajude ela a subir.
172
00:16:28,379 --> 00:16:32,646
Aplausos pra ela!
Suba ao palco!
173
00:16:32,784 --> 00:16:36,118
Parab�ns! Suba!
174
00:16:36,254 --> 00:16:40,385
Os peitos dela s�o pequenos.
Mas d� pro gasto.
175
00:16:40,425 --> 00:16:41,468
Sim!
176
00:16:41,492 --> 00:16:44,929
O garoto que � m�gico
e tem uma caminhonete, est�?
177
00:16:45,029 --> 00:16:47,274
Fique tranquila!
Vou serrar voc� ao meio.
178
00:16:47,298 --> 00:16:50,462
Ele vir� quando voc� gritar.
Fique tranquila.
179
00:18:03,808 --> 00:18:06,710
Ela foi serrada e sobreviveu!
Incr�vel!
180
00:18:06,811 --> 00:18:13,081
Uma super estrela!
Aplausos pra ela!
181
00:19:24,322 --> 00:19:27,315
Eu gostei de ir atr�s
da caminhonete.
182
00:19:27,592 --> 00:19:30,319
Certo, eu dirijo ent�o.
183
00:19:34,866 --> 00:19:36,164
O qu�?
184
00:19:36,267 --> 00:19:39,237
N�o quer vir comigo aqui atr�s?
185
00:19:40,438 --> 00:19:42,164
� �timo aqui.
186
00:19:44,175 --> 00:19:46,144
Eu sei.
187
00:19:55,653 --> 00:19:58,623
Como � que o seu batom
� t�o grosso?
188
00:20:21,679 --> 00:20:25,172
Estou com fome.
Quero comer enguia.
189
00:20:26,150 --> 00:20:28,745
Obrigada. Me diverti pra valer.
190
00:20:38,462 --> 00:20:41,591
No que est� pensando?
191
00:21:01,152 --> 00:21:04,520
Obrigada pela carona.
Um presente pra voc�.
192
00:21:04,622 --> 00:21:07,114
Comprou isso pra mim?
193
00:21:07,258 --> 00:21:09,056
- Sim.
- O que �?
194
00:21:09,193 --> 00:21:11,719
- Veja depois.
- Est� bem.
195
00:21:12,430 --> 00:21:14,399
Para onde voc� vai?
196
00:21:15,700 --> 00:21:17,464
Vou pra casa. Okinawa.
197
00:21:18,102 --> 00:21:19,570
Okinawa?
198
00:21:19,804 --> 00:21:22,831
Venha me visitar no ver�o.
199
00:21:23,574 --> 00:21:27,875
Ken Daitojima.
Que nome peculiar.
200
00:21:28,212 --> 00:21:31,740
Shibuki Ogasawara
� um nome bem comum.
201
00:21:33,884 --> 00:21:35,182
Adeus.
202
00:21:38,155 --> 00:21:39,453
Adeus.
203
00:22:24,268 --> 00:22:27,102
Com licen�a.
Algum Kakaku mora aqui?
204
00:22:27,204 --> 00:22:29,366
- Sim.
- Obrigada.
205
00:22:46,835 --> 00:22:50,328
N�o tem ningu�m em casa.
N�o tem ningu�m em casa.
206
00:22:50,535 --> 00:22:52,561
- Kakaru?
- Professora Shibuki?
207
00:22:52,863 --> 00:22:53,956
Sim.
208
00:22:55,807 --> 00:22:57,776
Obrigado por vir!
professora Shibuki!
209
00:22:57,955 --> 00:23:00,410
- Est� sozinho?
- Sim. Voc� tamb�m?
210
00:23:00,545 --> 00:23:03,167
Sim. Pensei em fazer uma visita.
211
00:23:03,402 --> 00:23:05,189
� a casa da minha m�e.
212
00:23:05,448 --> 00:23:06,848
Cad� a sua m�e?
213
00:23:07,278 --> 00:23:09,011
E o seu pai?
Que horas ele chega?
214
00:23:09,062 --> 00:23:12,599
Mais tarde.
Ele chega quando estou dormindo.
215
00:23:13,001 --> 00:23:16,961
O jardim de inf�ncia � perto,
ele n�o me leva mais.
216
00:23:17,152 --> 00:23:18,745
Ele chega tarde?
217
00:23:18,848 --> 00:23:20,612
Voc� quer falar com ele?
218
00:23:21,392 --> 00:23:22,917
Cad� a sua m�e?
219
00:23:23,027 --> 00:23:27,988
Ela foi at� Kobe fazer compras.
Ela ama fazer compras.
220
00:23:28,332 --> 00:23:32,667
O que podemos fazer
at� ela voltar?
221
00:24:22,686 --> 00:24:26,487
M�e! Essa � a professora Shibuki,
do jardim de inf�ncia.
222
00:24:26,590 --> 00:24:31,051
Preciso usar o banheiro.
Conversamos depois. Desculpa.
223
00:24:31,195 --> 00:24:33,323
Fique a vontade.
224
00:24:33,931 --> 00:24:35,593
Est� brava professora?
225
00:24:35,699 --> 00:24:37,065
N�o.
226
00:24:37,401 --> 00:24:38,767
Vamos.
227
00:24:45,876 --> 00:24:49,745
He really knows how to cry
228
00:24:49,880 --> 00:24:53,874
That's how I'd cry in my pillow
229
00:24:54,118 --> 00:24:57,555
If you should tell me
farewell and goodbye
230
00:24:58,355 --> 00:25:01,848
Ela � p�ssima.
231
00:25:02,626 --> 00:25:03,650
Verdade.
232
00:25:09,800 --> 00:25:13,464
N�o conhece nenhuma
outra cantora?
233
00:25:14,538 --> 00:25:17,838
Sim... Estou pensando
em outras op��es.
234
00:25:34,425 --> 00:25:35,825
Sim.
235
00:25:37,962 --> 00:25:40,864
E voa o avi�o.
236
00:25:40,965 --> 00:25:44,163
"Uau, � o mar!" Disse Kakaru.
237
00:27:29,606 --> 00:27:31,165
Bem-vindo.
238
00:27:38,549 --> 00:27:40,848
N�o � uma casa estranha?
239
00:27:44,488 --> 00:27:46,168
� a casa da minha esposa.
240
00:27:47,524 --> 00:27:50,961
Por que ela n�o te recebeu?
241
00:27:54,565 --> 00:27:56,124
Ela est� cansada.
242
00:27:57,668 --> 00:28:01,196
Eu te receberia,
mesmo cansada.
243
00:28:01,772 --> 00:28:03,638
Certamente.
244
00:28:05,075 --> 00:28:09,137
Uma pena voc� n�o ter chegado
mais cedo.
245
00:28:09,747 --> 00:28:12,410
Tenho muitas coisas
para te contar.
246
00:28:12,783 --> 00:28:14,149
Para mim?
247
00:28:15,129 --> 00:28:19,851
Eu... me diverti pra valer.
248
00:28:20,524 --> 00:28:24,928
Antes, eu te via
naquele seu carro branco.
249
00:28:25,829 --> 00:28:29,266
Me perguntava se um dia
sua esposa viria.
250
00:28:30,401 --> 00:28:34,463
Ent�o, de repente,
Kakaru deixou o jardim de inf�ncia.
251
00:28:44,181 --> 00:28:46,878
N�o est� cansada?
252
00:28:47,851 --> 00:28:49,319
N�o.
253
00:28:51,688 --> 00:28:55,000
Que tal sairmos
depois de beber isso?
254
00:28:58,637 --> 00:28:59,959
Est� falando s�rio?
255
00:29:00,063 --> 00:29:01,497
Sim.
256
00:29:02,266 --> 00:29:07,204
Como minha convidada,
digo que a noite � toda sua.
257
00:29:07,905 --> 00:29:09,134
Certo.
258
00:30:30,220 --> 00:30:33,247
Para mim, torrada.
Para a mam�e, cereais.
259
00:30:33,390 --> 00:30:36,827
Papai adora arroz com algas.
260
00:30:37,060 --> 00:30:39,962
- Cada um come uma coisa?
- Sim.
261
00:30:59,283 --> 00:31:00,876
Bom dia.
262
00:31:01,418 --> 00:31:03,250
Bom dia.
263
00:31:03,387 --> 00:31:05,856
Eu vim com a minha professora.
264
00:31:06,423 --> 00:31:09,518
- Por favor, cuide bem dele.
- Pode deixar.
265
00:31:10,527 --> 00:31:12,325
Voc� vai pra casa sozinha?
266
00:31:12,462 --> 00:31:14,931
Tudo bem.
Eu virei te buscar.
267
00:31:15,699 --> 00:31:18,066
- Diga obrigado.
- Obrigado.
268
00:31:18,468 --> 00:31:20,835
- Vamos, Kakaru.
- Obrigada!
269
00:31:22,573 --> 00:31:24,508
Ei, voc�! Voc� a�!
270
00:31:27,878 --> 00:31:29,403
Ei, voc� a�!
271
00:31:31,315 --> 00:31:32,874
Bem-vinda.
272
00:31:33,050 --> 00:31:35,019
O que est� fazendo!
273
00:31:35,252 --> 00:31:38,586
Cuidei da roupa suja.
Estou colocando pra secar.
274
00:31:38,689 --> 00:31:41,318
Deve ter levado bastante tempo...
275
00:31:41,458 --> 00:31:44,292
Estou apenas retribuindo
a sua hospitalidade.
276
00:31:44,394 --> 00:31:48,559
Obrigada por lavar a roupa,
mas...
277
00:31:49,733 --> 00:31:51,413
Temos uma secadora.
278
00:31:51,501 --> 00:31:54,938
Mas � melhor botar pra secar
no sol.
279
00:31:55,072 --> 00:32:00,636
Aqui � um lugar chique!
N�o pega bem fazer isso!
280
00:32:04,448 --> 00:32:08,943
Eu tamb�m n�o quero
ter que sair dentro de casa.
281
00:32:10,487 --> 00:32:13,980
Passar�o a olhar a minha casa
com outros olhos.
282
00:32:15,559 --> 00:32:17,721
Eu fiz algo de errado?
283
00:32:19,696 --> 00:32:22,131
O passeio de noite...
284
00:32:23,700 --> 00:32:25,566
Passeio de noite?
285
00:32:26,803 --> 00:32:33,175
Voc� saiu com ele, n�o foi?
Eu estava fingindo que dormia.
286
00:32:33,777 --> 00:32:35,614
Eu estava com sono,
n�o lembro de nada!
287
00:32:35,672 --> 00:32:37,470
N�o se fa�a de desentendida!
288
00:32:38,815 --> 00:32:41,307
As garotas de hoje em dia!
289
00:32:42,052 --> 00:32:45,955
Vou te contar! S� n�o saia mais!
290
00:32:56,500 --> 00:32:57,729
Kakaru!
291
00:33:04,207 --> 00:33:05,675
E a professora Shibuki?
292
00:33:05,742 --> 00:33:07,233
Ela n�o est�.
293
00:33:10,216 --> 00:33:12,504
A mam�e escondeu ela acho.
294
00:33:13,550 --> 00:33:15,617
Ela disse pra onde ia?
295
00:33:15,686 --> 00:33:19,623
Pensei que �amos para Takarazuka,
n�s tr�s.
296
00:33:21,191 --> 00:33:22,454
Entendo.
297
00:33:24,294 --> 00:33:25,592
Vamos pra casa.
298
00:34:21,585 --> 00:34:25,113
Chamando CQ.
Aqui � 0894 Maru.
299
00:34:26,423 --> 00:34:30,724
Chamando CQ.
A quem estiver na escuta.
300
00:34:30,961 --> 00:34:35,422
Aqui � o 0894 Maru.
Estou indo para Senagajima.
301
00:36:46,730 --> 00:36:49,723
Esse � o microfone da r�dio
Extremo Oriente?
302
00:36:51,534 --> 00:36:54,094
Ningu�m ser� p�reo para n�s
com isso.
303
00:36:54,204 --> 00:36:59,108
Vai captar tudinho!
� realmente incr�vel!
304
00:37:07,984 --> 00:37:09,612
Com licen�a.
305
00:37:11,021 --> 00:37:12,421
Com licen�a.
306
00:37:13,823 --> 00:37:14,984
Bem-vinda.
307
00:37:15,091 --> 00:37:17,959
A Shizuku Ogarawara est�?
308
00:37:18,061 --> 00:37:19,654
Ela est� no est�dio.
309
00:37:19,796 --> 00:37:21,128
Obrigada.
310
00:37:21,264 --> 00:37:22,926
Por favor, entre.
311
00:37:23,066 --> 00:37:28,266
Shibuki! Que saudade!
312
00:37:28,371 --> 00:37:31,136
Voc� est� �tima!
Atravessou a tempestade?
313
00:37:31,241 --> 00:37:32,800
Estou vindo de Osaka!
314
00:37:32,943 --> 00:37:34,104
Venha.
315
00:37:41,384 --> 00:37:44,225
- Ol�.
- Ol�. A minha irm�, Shibuki.
316
00:37:44,336 --> 00:37:46,481
Ol�! Me chamo Eri.
317
00:37:46,556 --> 00:37:49,089
- Prazer em conhec�-la.
- Prazer em conhec�-la.
318
00:37:50,396 --> 00:37:51,455
Ela ficar� onde?
319
00:37:51,539 --> 00:37:54,598
Por favor, fa�a um mapa pra ela
at� minha casa.
320
00:37:54,698 --> 00:37:56,564
Ela n�o sabe onde � ainda.
321
00:37:56,700 --> 00:37:58,134
Pode deixar.
322
00:38:33,636 --> 00:38:35,127
Cheguei.
323
00:38:44,295 --> 00:38:47,983
Minha nossa.
Meus pais morreram!
324
00:38:57,827 --> 00:38:59,659
O que est� fazendo?
325
00:39:02,699 --> 00:39:06,136
Um piadista como sempre!
326
00:39:06,936 --> 00:39:09,735
- Voc� me assustou!
- Cheguei.
327
00:39:09,839 --> 00:39:11,307
Bom trabalho.
328
00:39:19,015 --> 00:39:26,582
Se eu tiver uma bolacha,
dividirei com um passarinho
329
00:39:26,723 --> 00:39:32,458
Se eu estiver triste,
Dividirei minhas l�grimas contigo
330
00:40:31,588 --> 00:40:34,916
- Eu li o seu livro, cunhado.
- Gostou?
331
00:40:34,991 --> 00:40:37,392
Achei bem interessante.
Adorei.
332
00:40:38,261 --> 00:40:39,854
Coloque ali.
333
00:40:39,996 --> 00:40:41,362
Est� bem.
334
00:40:44,767 --> 00:40:48,295
Voc� envia para T�quio nisso?
335
00:40:48,628 --> 00:40:52,637
Minha coluna sobre mang�s se chama
"O que aconteceu ontem".
336
00:40:57,914 --> 00:41:01,178
S�o t�o parecidos os desenhos.
Os do mapa com o seu trabalho.
337
00:41:01,346 --> 00:41:05,018
Foi a Eri que desenhou,
ela � minha aluna.
338
00:41:05,722 --> 00:41:07,691
O que est� vestindo hoje?
339
00:41:09,092 --> 00:41:11,323
Voc� gostou?
340
00:41:12,061 --> 00:41:16,333
Bem... Tem seu estilo, mas...
341
00:42:30,788 --> 00:42:34,210
Ol� a todos.
Agora informa��es sobre surfe.
342
00:42:34,377 --> 00:42:36,444
Penhasco do Suic�dio em Komesu.
343
00:42:36,468 --> 00:42:39,475
Ventos do nordeste,
ondas na altura do peito.
344
00:42:39,616 --> 00:42:43,815
Pontal de Yonabaru.
Ventos do sudoeste. Sem ondas.
345
00:42:44,320 --> 00:42:48,587
Siga as regras. Siga surfando!
346
00:42:51,094 --> 00:42:53,461
Eri, o Daitojima est� aqui.
347
00:42:53,596 --> 00:42:55,064
Prazer em conhec�-lo.
348
00:42:55,164 --> 00:42:56,325
At� depois.
349
00:42:56,766 --> 00:42:58,029
Sente-se.
350
00:43:00,236 --> 00:43:02,899
- � sua primeira vez no r�dio?
- Sim.
351
00:43:03,640 --> 00:43:07,008
Como eu deveria me referir a voc�?
Casual ou formal?
352
00:43:07,110 --> 00:43:09,079
- Voc� que sabe.
- Est� bem.
353
00:43:09,712 --> 00:43:13,171
Casual ent�o. � mais amig�vel.
354
00:43:14,550 --> 00:43:17,019
Ent�o, ao convidado.
355
00:43:17,153 --> 00:43:21,716
Nosso convidado de hoje
� um aprendiz de m�gico...
356
00:43:21,942 --> 00:43:24,265
que viajou pelo Jap�o
numa caminhonete.
357
00:43:24,395 --> 00:43:27,025
Ken Daitojima. Ol�.
358
00:43:27,764 --> 00:43:28,993
Oi.
359
00:43:31,367 --> 00:43:35,134
Ei! Voc� parece um pouco
desanimado.
360
00:43:36,906 --> 00:43:39,671
S�rio? Est� tudo bem comigo.
361
00:43:40,376 --> 00:43:43,005
Sua garota terminou com voc�?
362
00:43:43,880 --> 00:43:45,746
Claro que n�o.
363
00:43:46,316 --> 00:43:51,516
Sua ansiedade te faz parecer
mais suspeito, Daitojima.
364
00:43:52,021 --> 00:43:54,684
Viajando sozinho...
n�o se sente solit�rio?
365
00:43:54,957 --> 00:43:58,621
Conheci v�rios lugares.
Encontrei pessoas diferentes.
366
00:43:58,995 --> 00:44:01,123
Conheceu uma garota bonita?
367
00:44:01,264 --> 00:44:02,698
N�o.
368
00:44:03,833 --> 00:44:08,965
N�o. Voc� conheceu sim!
369
00:44:10,773 --> 00:44:12,173
Vou dar uma sa�da.
370
00:44:12,275 --> 00:44:14,301
Se cuide.
371
00:44:14,410 --> 00:44:17,244
N�o se envolva com gente perigosa.
372
00:44:17,480 --> 00:44:18,480
Certo.
373
00:44:18,548 --> 00:44:20,073
Sim, verdade!
374
00:44:20,670 --> 00:44:21,899
- Oi!
- Oi!
375
00:44:21,998 --> 00:44:23,895
- Oi!
- Oi!
376
00:44:24,120 --> 00:44:26,987
- Deixarei o nosso cartaz.
- Certo, colocarei l�.
377
00:44:27,023 --> 00:44:28,184
Com licen�a!
378
00:44:30,693 --> 00:44:33,288
- Ouviu ele na r�dio?
- Ouvi sim.
379
00:44:33,496 --> 00:44:35,176
Ele est� se achando.
380
00:44:35,932 --> 00:44:38,026
- L� tamb�m. Pode?
- Claro.
381
00:44:46,175 --> 00:44:47,541
Com licen�a?
382
00:44:49,412 --> 00:44:51,074
O que faz aqui?
383
00:45:09,966 --> 00:45:13,286
Me fez lembrar de voc�
com clareza agora
384
00:45:14,704 --> 00:45:18,288
Quem diria que nos encontrar�amos!
Deveria ter me maquiado.
385
00:45:18,908 --> 00:45:20,877
Seu rosto � lindo.
386
00:45:21,377 --> 00:45:23,278
Como voc� lava o seu rosto?
387
00:45:23,413 --> 00:45:25,678
Voc� usa �gua quente ou fria?
388
00:45:25,782 --> 00:45:27,648
�gua bem fria.
389
00:45:28,251 --> 00:45:30,049
D� pra ver.
390
00:45:30,586 --> 00:45:34,887
Voc� � um rapaz bonito.
Seu rosto � bem liso.
391
00:45:35,491 --> 00:45:39,360
N�o me trate como crian�a.
392
00:45:39,829 --> 00:45:42,298
Que crian�a crescida...
393
00:45:43,499 --> 00:45:44,592
Eu...
394
00:45:45,335 --> 00:45:47,200
Desde que nos conhecemos
em Hamamatsu...
395
00:45:47,224 --> 00:45:48,530
Obrigada!
396
00:45:49,906 --> 00:45:54,901
Vou cantar num bar de jazz.
Venha me ouvir hoje.
397
00:45:57,013 --> 00:45:59,005
Eu n�o gosto de jazz.
398
00:46:00,583 --> 00:46:02,518
Gosto de The Beach Boys.
399
00:46:03,853 --> 00:46:07,290
Seria estranho ver um surfista
ouvindo Tony Bennett.
400
00:46:07,423 --> 00:46:08,948
Quem � esse?
401
00:46:09,559 --> 00:46:13,758
Ei... Chegue antes do fim
da minha apresenta��o.
402
00:46:13,896 --> 00:46:15,922
Vamos sair depois?
403
00:46:18,067 --> 00:46:19,865
Se eu estiver no clima.
404
00:46:19,969 --> 00:46:21,164
- Clima?
- Sim.
405
00:46:23,139 --> 00:46:25,904
Vai mesmo sair
como minha namorada?
406
00:46:26,108 --> 00:46:31,274
O qu foi? Por que est� falando
como uma garota do colegial?
407
00:46:31,380 --> 00:46:32,643
�.
408
00:46:33,549 --> 00:46:35,415
- At� mais.
- Est� bem.
409
00:46:35,651 --> 00:46:37,517
Obrigada pela carona.
410
00:47:09,318 --> 00:47:11,844
Chefe. Tem visita.
411
00:47:12,054 --> 00:47:13,352
Com licen�a.
412
00:47:13,823 --> 00:47:15,917
Voc� conhece uma cantora de jazz,
413
00:47:16,125 --> 00:47:18,382
Chamada Kayoko Ise?
414
00:47:19,040 --> 00:47:21,928
Ela canta ao vivo
aqui neste outro lugar...
415
00:47:22,398 --> 00:47:24,264
Veja.
416
00:47:24,767 --> 00:47:27,669
Ela canta aqui e aqui.
Pode ficar.
417
00:47:28,471 --> 00:47:29,666
Posso?
418
00:47:30,540 --> 00:47:32,304
O que ela � sua...
419
00:48:47,049 --> 00:48:49,018
Por que est� aqui?
420
00:48:52,121 --> 00:48:54,121
Este lugar me traz lembran�as.
421
00:48:55,458 --> 00:48:57,791
Sim. Esse lugar traz muitas
lembran�as.
422
00:48:58,494 --> 00:49:01,555
O mar fica gravado na nossa mem�ria,
n�o fica?
423
00:49:02,498 --> 00:49:05,798
Bem... todo mundo gosta do mar.
424
00:49:08,104 --> 00:49:12,041
Na verdade,
� minha primeira vez aqui.
425
00:49:12,708 --> 00:49:14,040
O qu�?
426
00:49:16,746 --> 00:49:20,205
Minha irm� maiis velha n�o me falou
que morava em Okinawa.
427
00:49:20,916 --> 00:49:27,220
S�rio? Pensei que tivesse vindo
por minha causa.
428
00:49:30,159 --> 00:49:32,151
Pensou mesmo?
429
00:49:33,429 --> 00:49:36,888
N�o... foi s� pra manter a conversa
mais agrad�vel.
430
00:49:39,101 --> 00:49:40,831
Que dia estranho.
431
00:49:44,607 --> 00:49:48,380
Eu estava bem entediada
at� agora pouco que estava sozinha.
432
00:49:57,319 --> 00:50:00,983
Farei um show de m�gica
quando a praia abrir.
433
00:50:01,257 --> 00:50:04,091
N�o poderia ficar at� dar a hora?
434
00:50:04,827 --> 00:50:06,693
Por favor, venha me assistir.
435
00:50:07,163 --> 00:50:09,792
- J� praticou windsurfe?
- N�o.
436
00:50:09,932 --> 00:50:13,994
Deveria tentar.
N�o sou t�o bom no surfe mesmo.
437
00:50:14,603 --> 00:50:17,232
Mas n�o tenho traje de banho.
438
00:50:17,373 --> 00:50:21,174
Posso te comprar um.
Venha comigo.
439
00:50:21,310 --> 00:50:24,031
Mas meus peitos n�o s�o grandes.
440
00:50:24,180 --> 00:50:29,619
Tudo bem. Quanto menores, melhor.
Menos resist�ncia do vento.
441
00:50:34,457 --> 00:50:36,392
E agora?
442
00:50:36,759 --> 00:50:38,439
Quero secar o meu cabelo.
443
00:50:38,527 --> 00:50:40,496
Certo. Vamos l�?
444
00:50:41,564 --> 00:50:42,759
Onde?
445
00:50:42,898 --> 00:50:44,332
Ao motel.
446
00:50:45,868 --> 00:50:49,828
Foi o que pensei que diria.
Voc� sempre fala isso, n�o �?
447
00:50:50,172 --> 00:50:51,731
Tem algum lugar
que queira ir?
448
00:50:53,042 --> 00:50:56,206
Se voc� for honesta dir�
que n�o tem.
449
00:50:56,412 --> 00:50:58,313
Tem um lugar sim.6
450
00:50:58,781 --> 00:51:01,307
Eu acho que n�o.
451
00:51:02,351 --> 00:51:06,015
Voc� est� tentando me seduzir?
Quanta infantilidade.
452
00:51:06,155 --> 00:51:07,714
Voc� acha?
453
00:51:08,457 --> 00:51:09,557
Voc� � doido.
454
00:51:11,160 --> 00:51:12,924
� s�rio.
455
00:51:13,796 --> 00:51:19,394
Se voc� � um homem,
pense um pouco a respeito disso.
456
00:51:20,336 --> 00:51:23,602
Voc� � um bruto.
O pior tipo de homem.
457
00:51:25,491 --> 00:51:27,874
Por que eu entrei
nesta caminhonete?
458
00:51:28,244 --> 00:51:31,237
Voc� fala muito pra uma garota
com o cabelo molhado.
459
00:51:31,781 --> 00:51:33,306
Pare o carro!
460
00:51:34,350 --> 00:51:36,945
- Vou te levar em casa.
- N�o!
461
00:51:37,186 --> 00:51:39,280
- Aqui?
- Sim!
462
00:51:42,558 --> 00:51:44,857
O sof� � quentinho.
463
00:51:47,029 --> 00:51:49,328
N�o � t�o quente assim.
464
00:51:49,431 --> 00:51:52,424
- S�rio?
- Sim.
465
00:51:53,469 --> 00:51:55,301
Voc� aqui?
466
00:51:55,671 --> 00:51:57,902
Qual � a surpresa?
467
00:51:58,307 --> 00:51:59,605
Oi.
468
00:52:00,075 --> 00:52:01,600
Oi.
469
00:52:02,511 --> 00:52:04,776
Voc�s se conhecem?
470
00:52:05,047 --> 00:52:08,040
- Sim.
- Acabamos de nos conhecer.
471
00:52:11,420 --> 00:52:14,254
Eu queria falar com o Kunio..
472
00:52:15,090 --> 00:52:17,746
Sobre o que estavam falando?
473
00:52:24,633 --> 00:52:29,594
Acho que voc�s precisam conversar.
V�o l� pra cima.
474
00:52:29,705 --> 00:52:31,799
Trarei uma bebida.
475
00:52:37,637 --> 00:52:39,881
J� deu a minha hora.
476
00:52:39,982 --> 00:52:42,645
Fique a vontade.
Eu vou no mercado.
477
00:52:42,751 --> 00:52:45,277
Volto daqui meia hora.
478
00:52:45,421 --> 00:52:47,890
Por favor, cuide do lugar.
479
00:52:48,424 --> 00:52:49,858
Cuidar do lugar?
480
00:52:50,292 --> 00:52:52,386
Eu realmente preciso ir.
481
00:52:52,528 --> 00:52:56,793
N�o seja assim.
Cuide do lugar por mim.
482
00:53:08,777 --> 00:53:13,147
Est� esfriando.
483
00:53:13,749 --> 00:53:15,945
Sim, est�.
484
00:53:31,567 --> 00:53:33,035
Eu te amo.
485
00:53:36,605 --> 00:53:40,007
Voc� veio de longe
por minha causa.
486
00:53:40,910 --> 00:53:42,708
Tamb�m senti sua falta.
487
00:53:43,812 --> 00:53:45,041
Oh, isso n�o � bom.
488
00:53:45,314 --> 00:53:47,545
N�o diga isso!
489
00:53:47,816 --> 00:53:50,081
Falar uma coisa dessas aqui.
490
00:53:50,319 --> 00:53:52,652
N�o diga isso.
491
00:53:54,123 --> 00:53:55,682
Eu te amo.
492
00:54:29,191 --> 00:54:32,011
Eu vou indo. Adeus.
493
00:54:36,031 --> 00:54:39,573
Realmente tem coisas pra fazer?
494
00:54:39,835 --> 00:54:40,996
Sim.
495
00:54:42,304 --> 00:54:45,604
Vamos nos ver de novo.
496
00:54:46,775 --> 00:54:51,076
Eu vim at� aqui sem avisar.
Pe�o Desculpas.
497
00:54:51,981 --> 00:54:54,007
Quando der falamos.
498
00:54:56,885 --> 00:54:58,080
Adeus.
499
00:55:08,664 --> 00:55:12,795
Que dia terr�vel!
500
00:55:21,710 --> 00:55:27,650
Bei mir bist du schoen
Please let me explain
501
00:55:27,783 --> 00:55:32,414
Bei mir bist du schoen
means you're grand
502
00:55:33,989 --> 00:55:39,951
Bei mir bist du schoen
Again I'll explain
503
00:55:40,095 --> 00:55:44,590
It means you're
the fairest in the land
504
00:55:46,235 --> 00:55:52,300
Bei mir bist du schoen
Please let me explain
505
00:55:52,441 --> 00:55:56,902
Bei mir bist du schoen
means you're grand
506
00:55:58,514 --> 00:56:04,420
Bei mir bist du schoen
again I'll explain
507
00:56:04,520 --> 00:56:09,015
It means you're
the fairest in the land
508
00:56:37,453 --> 00:56:42,551
All of me, why not take all of me?
509
00:56:43,826 --> 00:56:49,192
Can't you see,
I'm no good without you?
510
00:56:49,364 --> 00:56:55,770
Well then, take my lips
'Cause I wanna lose them
511
00:57:40,015 --> 00:57:41,608
Que bom que eu vim.
512
00:57:47,656 --> 00:57:49,056
Sinto muito.
513
00:57:50,826 --> 00:57:52,351
Isso n�o � bom?
514
00:57:52,494 --> 00:57:55,692
Estou com um amigo,
ele apareceu de repente.
515
00:57:56,865 --> 00:57:58,891
Eu posso esperar.
516
00:58:00,202 --> 00:58:03,639
"Eu posso esperar."
Isso n�o � bom.
517
00:58:04,139 --> 00:58:06,699
N�o vai deixar o seu amigo,
certo?
518
00:58:09,978 --> 00:58:11,310
Adeus.
519
00:58:12,147 --> 00:58:13,945
N�o me fa�a de bobo!
520
00:58:15,951 --> 00:58:17,579
Eu vim.
521
00:58:18,854 --> 00:58:20,379
Eu esperei.
522
00:58:24,293 --> 00:58:26,728
Fez tudo isso porque quis,
n�o �?
523
00:59:16,979 --> 00:59:19,005
- Aqui est�.
- Obrigada.
524
00:59:21,717 --> 00:59:23,549
Obrigada por ter vindo!
525
00:59:24,386 --> 00:59:26,651
Pensei que tivesse te perdido.
526
00:59:27,556 --> 00:59:30,143
Eu vim, sem voc� pedir.
527
00:59:30,851 --> 00:59:32,851
N�o deveria me pedir isso, certo?
528
00:59:34,630 --> 00:59:37,395
Mas me esforcei pra te encontrar,
n�o �?
529
00:59:37,799 --> 00:59:39,893
Kayoko, a andarilha.
530
00:59:41,470 --> 00:59:45,339
Voc� se esfor�ou pra me achar.
531
00:59:46,875 --> 00:59:48,468
� nossa reuni�o.
532
00:59:49,645 --> 00:59:52,513
- Quanta simplicidade!
- Simplicidade � o que h�.
533
00:59:53,548 --> 00:59:55,608
Pode vir a ser um casamento
simples.
534
00:59:57,015 --> 00:59:58,415
Sa�de!
535
01:00:25,614 --> 01:00:28,914
Al�. Shibuki?
536
01:00:29,051 --> 01:00:31,077
Kunio, cad� a Shibuki?
537
01:00:31,219 --> 01:00:33,245
Ela estava dormindo
agora pouco.
538
01:00:33,355 --> 01:00:35,551
Ela estava dormindo
agora pouco.
539
01:00:35,924 --> 01:00:37,620
Parece que ela saiu.
540
01:00:37,759 --> 01:00:40,228
Parece que ela saiu.
541
01:01:01,223 --> 01:01:04,352
Al�. Tem algum Omaezaki...
542
01:01:04,465 --> 01:01:06,593
hospedado no hotel?
543
01:01:08,401 --> 01:01:09,699
Sim.
544
01:01:11,159 --> 01:01:13,185
Ele saiu?
545
01:01:14,203 --> 01:01:16,828
Sabe aonde ele foi?
546
01:01:19,561 --> 01:01:20,961
Desculpe.
547
01:01:38,872 --> 01:01:41,808
Ei... Voc� me prometeu
uma cerveja.
548
01:01:41,923 --> 01:01:44,188
Mais tarde. Calma.
549
01:01:46,561 --> 01:01:47,824
Oh, c�us.
550
01:01:50,699 --> 01:01:51,758
Ol�!
551
01:01:51,867 --> 01:01:53,267
Ol�!
552
01:01:53,402 --> 01:01:54,762
- Problemas?
- N�o.
553
01:01:54,836 --> 01:01:57,048
- Aguente firme.
- Preparado para o show?
554
01:01:57,072 --> 01:01:58,404
Sim.
555
01:01:58,507 --> 01:02:01,375
Quero que conhe�a algu�m.
Taeko. Nos conhecemos agora.
556
01:02:01,436 --> 01:02:02,734
Oi.
557
01:02:02,878 --> 01:02:06,337
- A de ontem era diferente.
- O qu�!
558
01:02:06,448 --> 01:02:09,213
Ele adora dizer essas coisas.
559
01:02:09,267 --> 01:02:12,293
- Ele vive levando fora.
- Por que? Ele � bonito!
560
01:02:12,412 --> 01:02:16,173
A culpa foi minha desta vez.
Esqueci de trazer ela.
561
01:02:16,665 --> 01:02:20,865
Daitojima,
voc� n�o tem namorada mesmo?
562
01:02:20,953 --> 01:02:23,759
Ele tem! Ele � bem safado!
563
01:02:24,065 --> 01:02:25,901
Sou safado. Muito safado.
564
01:02:29,033 --> 01:02:30,262
O que � aquilo?
565
01:02:30,400 --> 01:02:32,392
Aquilo? D� uma olhada.
566
01:02:42,150 --> 01:02:44,346
Eis a minha lend�ria
Caixa do Perigo.
567
01:02:45,086 --> 01:02:47,078
O que sair� dela hoje?
568
01:02:48,352 --> 01:02:52,328
Quero a minha cerveja!
569
01:02:52,534 --> 01:02:55,762
N�o fique se engra�ando
com garotas!
570
01:03:00,168 --> 01:03:02,296
� a sua primeira vez
em Okinawa?
571
01:03:03,594 --> 01:03:05,529
Voc� viu o mar?
572
01:03:08,106 --> 01:03:11,448
Voc� sabe quem a Kayoko �?
573
01:03:13,778 --> 01:03:15,770
Queria a professora Shibuki.
574
01:03:15,888 --> 01:03:17,083
Kakaru.
575
01:03:17,173 --> 01:03:18,766
Que professora?
576
01:03:19,200 --> 01:03:22,247
A professora do jardim dele.
577
01:03:23,127 --> 01:03:25,619
Ela est� em Okinawa agora.
578
01:03:26,657 --> 01:03:28,455
Qual a idade dela?
579
01:03:29,534 --> 01:03:31,765
Uns 19. Certo?
580
01:03:32,033 --> 01:03:33,429
T�o jovem.
581
01:03:34,736 --> 01:03:36,432
Como ela �?
582
01:03:36,781 --> 01:03:39,512
Dever�amos falar sobre n�s.
583
01:03:40,554 --> 01:03:42,318
Sobre n�s 3.
584
01:03:44,198 --> 01:03:46,064
Papai. Onde � o banheiro?
585
01:03:48,750 --> 01:03:51,515
Na direita. L� dentro.
586
01:03:51,620 --> 01:03:53,282
Com licen�a.
587
01:04:07,502 --> 01:04:11,439
Sinto muito.
Estamos lotados hoje.
588
01:04:13,275 --> 01:04:15,244
Vamos em outro lugar?
589
01:04:20,117 --> 01:04:23,884
O que foi? Vamos.
590
01:05:00,789 --> 01:05:03,020
- Com licen�a.
- Com licen�a, por favor.
591
01:05:12,400 --> 01:05:14,164
Aqui!
592
01:05:16,838 --> 01:05:18,238
Aqui, por favor!
593
01:06:43,525 --> 01:06:45,858
Viu s� aquilo? Eles adoraram!
594
01:06:45,960 --> 01:06:47,792
Foi tudo planejado?
595
01:06:52,634 --> 01:06:54,330
- Oi.
- Oi.
596
01:06:55,003 --> 01:06:56,232
Vamos...
597
01:06:56,671 --> 01:06:58,264
Tchau.
598
01:06:59,541 --> 01:07:00,873
- Tudo bem?
- Sim.
599
01:07:01,014 --> 01:07:02,983
� uma boa hora?
600
01:07:15,429 --> 01:07:18,490
� voc�! N�o acredito!
601
01:07:19,736 --> 01:07:22,787
Como sou sortudo!
Lembra de mim?
602
01:07:24,079 --> 01:07:25,377
Ei...
603
01:07:25,651 --> 01:07:26,778
Me deixe!
604
01:07:26,829 --> 01:07:27,829
O qu�?
605
01:07:30,205 --> 01:07:32,299
- Voc� tem carro?
- Sim.
606
01:07:32,448 --> 01:07:35,145
As dan�arinas de hula
s�o da minha companhia.
607
01:07:35,410 --> 01:07:36,878
Vamos!
608
01:07:41,599 --> 01:07:42,852
Estava pensando...
609
01:07:43,857 --> 01:07:45,257
No qu�?
610
01:07:45,875 --> 01:07:49,028
Voc� � bem jovem
mas talvez possa dar certo.
611
01:07:49,960 --> 01:07:53,897
Por que n�o daria?
Por que n�o d� uma chance?
612
01:07:54,814 --> 01:07:56,077
O que est� dizendo?
613
01:07:57,353 --> 01:08:01,297
Mesmo que voc� fosse
uma p�ssima cantora...
614
01:08:03,082 --> 01:08:04,550
eu gostaria de voc� igual.
615
01:08:06,485 --> 01:08:09,080
Se eu cantasse mal
estaria perdida.
616
01:08:09,377 --> 01:08:11,885
N�o haveria lugar no mundo
para mim.
617
01:08:12,308 --> 01:08:14,834
Sou esse tipo de pessoa.
618
01:08:16,633 --> 01:08:18,795
E n�o pode mudar
quem voc� �?
619
01:08:25,457 --> 01:08:27,153
Quer saber?
620
01:08:29,041 --> 01:08:31,909
estou feliz por ter sa�do
com voc� hoje.
621
01:08:37,026 --> 01:08:39,446
Qual promessa ir� quebrar hoje?
622
01:08:40,536 --> 01:08:42,334
Ser� divertido.
623
01:08:47,315 --> 01:08:49,910
Estar num lugar assim
� divertido.
624
01:08:56,441 --> 01:08:58,171
Pare a�!
625
01:09:10,454 --> 01:09:14,448
O que � que voc� tem na cabe�a?
626
01:09:14,653 --> 01:09:17,179
Queria saber o que se passa nela
627
01:09:17,257 --> 01:09:21,957
Voc� enganou o Omaezaki.
Voc� enganou o Daitojima.
628
01:09:22,501 --> 01:09:26,029
Pois eu peguei voc�s dois
no flagra.
629
01:09:26,209 --> 01:09:30,814
Voc� engana todos os homens
que te amam?
630
01:09:32,366 --> 01:09:35,859
Omaezaki � casado
e tem o Kakaru.
631
01:09:36,097 --> 01:09:40,311
O que est� pensando?
Se explique, por favor!
632
01:09:41,805 --> 01:09:43,865
Voc� conhece o Omaezaki?
633
01:09:44,100 --> 01:09:45,500
Sim, conhe�o.
634
01:09:48,975 --> 01:09:52,207
E voc� gosta de quem?
Omaezaki ou ele?
635
01:09:54,881 --> 01:09:56,679
Daitojima.
636
01:09:58,257 --> 01:09:59,850
Me desculpe.
637
01:10:01,956 --> 01:10:04,824
N�o gosto dele
tanto quanto voc�.
638
01:10:07,333 --> 01:10:09,859
Omaezaki e eu,
639
01:10:10,865 --> 01:10:14,461
estamos juntos h� muito tempo.
Temos hist�ria.
640
01:10:14,958 --> 01:10:17,223
Isso � muito importante pra mim.
641
01:10:20,008 --> 01:10:22,375
N�o sei como voc� ficou sabendo.
642
01:10:22,884 --> 01:10:26,514
Mas n�o venha dizer
que eu enganei algu�m.
643
01:10:30,285 --> 01:10:31,685
Adeus.
644
01:10:38,660 --> 01:10:41,095
O que aconteceu?
645
01:10:45,133 --> 01:10:46,362
Ei!
646
01:10:51,940 --> 01:10:53,841
E voc� quem �?
647
01:10:55,635 --> 01:10:57,168
V� embora.
648
01:10:59,514 --> 01:11:01,506
Hoje eu desisto.
649
01:11:02,195 --> 01:11:05,044
Muitas oportunidades te esperam.
650
01:11:05,395 --> 01:11:08,456
Basta me ligar. Tchau.
651
01:12:13,801 --> 01:12:18,330
Voc� foi pra Osaka
por causa dele?
652
01:12:20,760 --> 01:12:23,730
Voc� sabe bem que queria
me abra�ar.
653
01:12:24,100 --> 01:12:27,366
Ei! N�o me venha com serm�es.
Irm�!
654
01:12:29,833 --> 01:12:31,961
N�o me chame de irm�!
655
01:12:35,436 --> 01:12:38,912
Se voc� ainda gosta
desse Omazaki...
656
01:12:39,380 --> 01:12:41,507
ent�o voc� � igualzinha a ela.
657
01:12:41,904 --> 01:12:44,110
Eu n�o seduzo os outros
igual ela.
658
01:12:44,942 --> 01:12:47,377
Voc� n�o t� com essa bola toda.
659
01:12:48,316 --> 01:12:51,377
Ent�o por que me ofereceu carona?
660
01:12:52,332 --> 01:12:54,301
Minha caminhonete leva tudo,
661
01:12:54,529 --> 01:12:57,328
menos pranchas quebradas.
662
01:13:00,735 --> 01:13:03,762
Volte e v� atr�s dela!
663
01:13:12,784 --> 01:13:14,650
N�o se arrependeu?
664
01:13:14,869 --> 01:13:17,429
Eu estraguei o seu lance?
665
01:13:19,887 --> 01:13:21,947
Seja sincero!
666
01:13:23,257 --> 01:13:24,937
Voc� estragou o meu lance!
667
01:13:26,861 --> 01:13:29,353
Eu deveria saber!
668
01:13:36,938 --> 01:13:41,205
Vamos. Venha!
669
01:13:44,799 --> 01:13:47,064
Entre. Voc� vai se molhar.
670
01:13:47,508 --> 01:13:49,272
Qualquer uma serve, n�o �?
671
01:13:49,417 --> 01:13:52,819
- Vai pegar um resfriado.
- N�o vou!
672
01:13:53,320 --> 01:13:57,121
Sou uma prancha quebrada!
673
01:13:58,251 --> 01:13:59,776
Idiota!
674
01:13:59,927 --> 01:14:03,295
Vai se molhar e nenhum t�xi vir�.
675
01:14:04,669 --> 01:14:07,730
Se vai entrar no carro de algu�m,
que seja o meu.
676
01:14:08,169 --> 01:14:09,467
N�o!
677
01:14:11,491 --> 01:14:15,792
Pode me odiar.
Pode ir quando chegarmos na cidade.
678
01:14:16,010 --> 01:14:17,774
Entre de uma vez!
679
01:14:19,747 --> 01:14:21,215
Eu te odeio!
680
01:14:21,949 --> 01:14:23,781
Est� bem!
681
01:14:31,259 --> 01:14:32,921
Entre!
682
01:14:34,028 --> 01:14:35,690
Eu disse pra entrar!
683
01:14:41,435 --> 01:14:42,562
N�o!
684
01:14:45,439 --> 01:14:47,169
Vamos!
685
01:14:47,275 --> 01:14:48,800
Agora!
686
01:14:50,044 --> 01:14:51,512
Pervertido!
687
01:14:57,018 --> 01:14:58,884
Tira a m�o!
688
01:15:04,659 --> 01:15:06,093
N�o!
689
01:15:06,761 --> 01:15:08,821
Como quiser, idiota!
690
01:15:21,529 --> 01:15:23,122
Garota esquisita.
691
01:15:31,953 --> 01:15:37,324
Chamando CQ.
Aqui � o 0894 Maru.
692
01:15:37,592 --> 01:15:39,823
Aqui � o 0894 Maru.
693
01:15:40,061 --> 01:15:43,361
Por favor,
preciso de um guarda-chuva.
694
01:16:41,422 --> 01:16:45,312
Deve ter me ouvido.
Eu disse ao Kakaru que gosto de voc�.
695
01:16:46,093 --> 01:16:48,528
- � mentira.
- N�o �.
696
01:16:49,330 --> 01:16:54,826
Voc� poderia se mudar para Osaka.
Passar�amos mais tempo juntos.
697
01:16:56,003 --> 01:16:57,995
Eu quero te ver mais vezes.
698
01:16:59,006 --> 01:17:01,373
N�o force a barra.
699
01:17:01,772 --> 01:17:04,541
� doloroso para mim,
mas quero terminar.
700
01:17:04,768 --> 01:17:06,202
N�o diga isso.
701
01:17:07,268 --> 01:17:10,966
Nos veremos na pr�xima semana.
702
01:17:11,285 --> 01:17:13,379
N�o estou falando disso.
703
01:17:14,328 --> 01:17:16,092
Do que est� falando?
704
01:17:17,006 --> 01:17:18,497
Aconteceu alguma coisa?
705
01:17:19,456 --> 01:17:21,357
Voc� conheceu algu�m?
706
01:17:22,741 --> 01:17:24,415
Foram bons momentos.
707
01:17:27,134 --> 01:17:29,467
Al�? Al�?
708
01:19:01,061 --> 01:19:08,093
Vento oeste. Velocidade 3.
Chuva. 12 milibares. 21 graus.
709
01:19:09,036 --> 01:19:17,001
Omaezaki. Vento sul. Velocidade 1.
Nublado. 16 milibares. 18 graus.
710
01:19:17,945 --> 01:19:23,907
Daitojima Sul. Vento leste.
Velocidade 4.
711
01:19:49,759 --> 01:19:53,203
Yuka! Est� poluindo a vista!
712
01:19:53,383 --> 01:19:56,261
Pai. M�e. Venham!
� divertido!
713
01:20:06,739 --> 01:20:08,799
Desculpa por ter te chamado.
714
01:20:09,441 --> 01:20:11,535
- Como vai?
- Bem.
715
01:20:14,568 --> 01:20:16,989
Voc� bebe puro? Uau.
716
01:20:17,137 --> 01:20:18,605
S�rio?
717
01:20:22,009 --> 01:20:24,501
Eu terminei com Omaezaki.
718
01:20:25,980 --> 01:20:28,006
Falando assim parece f�cil.
719
01:20:28,782 --> 01:20:30,580
N�o � nada f�cil.
720
01:20:31,886 --> 01:20:33,980
Senti a falta dele
j� na manh� seguinte.
721
01:20:36,534 --> 01:20:38,628
Por que voc�s terminaram?
722
01:20:42,763 --> 01:20:47,030
Poderia ter dado certo,
se fosse s� n�s dois.
723
01:20:49,169 --> 01:20:51,502
Mas 3, 4 pessoas...
724
01:20:51,605 --> 01:20:54,666
O tempo passa,
e vai aparecendo mais gente.
725
01:20:56,777 --> 01:20:58,808
S� da pra gostar de uma pessoa.
726
01:21:01,305 --> 01:21:04,709
No seu lugar eu n�o me incomodaria.
727
01:21:06,324 --> 01:21:08,347
Voc� ainda gosta do Omaezaki?
728
01:21:09,548 --> 01:21:13,542
N�o. Eu n�o amo ele.
Mas tamb�m n�o odeio.
729
01:21:13,841 --> 01:21:18,245
Estou focada
no meu novo trabalho.
730
01:21:18,432 --> 01:21:20,492
Encontrou trabalho? No qu�?
731
01:21:20,570 --> 01:21:22,300
Professora do jardim de inf�ncia.
732
01:21:23,733 --> 01:21:25,634
Eu j� fiz isso antes.
733
01:21:25,865 --> 01:21:30,565
Dessa vez eu vou amar as crian�as
e os pais.
734
01:21:32,313 --> 01:21:34,748
Que coisa cansativa.
735
01:21:35,749 --> 01:21:37,513
N�o se preocupe.
736
01:21:38,018 --> 01:21:40,988
Eu vou amar todo mundo.
737
01:21:41,666 --> 01:21:43,452
At� o Daitojima?
738
01:21:45,044 --> 01:21:46,706
N�s terminamos.
739
01:21:49,196 --> 01:21:52,098
Voc�s nem come�aram.
740
01:21:53,767 --> 01:21:56,032
Nem come�amos...
741
01:21:57,638 --> 01:21:59,470
Verdade.
742
01:22:00,321 --> 01:22:02,483
Eu odeio ele.
743
01:22:02,710 --> 01:22:04,830
Ent�o voc� n�o ama todo mundo?
744
01:22:05,502 --> 01:22:07,232
Com ele � outra hist�ria.
745
01:22:09,589 --> 01:22:11,956
Voc�s s�o perfeitos
um para outro.
746
01:22:13,299 --> 01:22:16,199
Se voc� for mais sexy
vai dar certo sim.
747
01:22:20,491 --> 01:22:24,895
O que quer dizer com sexy?
748
01:22:25,670 --> 01:22:28,902
Apenas se deixe levar
e desligue o c�rebro!
749
01:22:30,371 --> 01:22:34,296
Venha com o Daitojima
no clube de jazz no s�bado.
750
01:22:35,303 --> 01:22:39,536
Ser� o encerramento
das comemora��es de abertura.
751
01:22:40,814 --> 01:22:44,114
Ent�o eu voltarei
para a Ilha Ishigaki.
752
01:22:46,228 --> 01:22:48,299
Obrigada por ter vindo.
753
01:22:50,319 --> 01:22:51,582
Tchau.
754
01:22:52,559 --> 01:22:54,425
Aproveite a bebida.
755
01:23:22,189 --> 01:23:25,990
Raposa. Gato.
756
01:23:26,560 --> 01:23:30,691
Boo Boo Boo. Pon Poco Pon.
757
01:23:31,098 --> 01:23:34,967
Con Con. Miau.
758
01:23:35,536 --> 01:23:43,706
Leit�o. Guaxinim.
Raposa. Gato.
759
01:23:47,214 --> 01:23:48,773
Tchau.
760
01:23:49,283 --> 01:23:51,047
Tchau.
761
01:23:53,220 --> 01:23:56,452
At� amanh�. Tchau.
762
01:25:01,288 --> 01:25:05,851
SHIBUKI OGASAWARA
FELIZ ANIVERS�RIO DE 20 ANOS
763
01:25:13,066 --> 01:25:14,762
Feliz anivers�rio.
764
01:25:14,902 --> 01:25:18,066
Obrigada.
Como ficou sabendo?
765
01:25:18,772 --> 01:25:20,263
M�gica.
766
01:25:58,512 --> 01:26:00,674
Vamos para um hotel.
767
01:26:04,104 --> 01:26:05,358
Est� bem.
768
01:26:08,528 --> 01:26:10,190
Digo motel...
769
01:26:10,424 --> 01:26:13,258
Vamos ficar na mesma cama?
770
01:26:14,006 --> 01:26:15,838
N�o se anime.
771
01:26:15,965 --> 01:26:17,456
Sim, na mesma cama.
772
01:26:17,481 --> 01:26:20,957
Ficaremos na mesma cama.
N�o tem problema.
773
01:26:21,208 --> 01:26:23,074
Maravilha!
774
01:26:26,894 --> 01:26:28,385
Bobo.
775
01:26:29,080 --> 01:26:32,509
Ora! � maravilhoso!
776
01:26:33,981 --> 01:26:37,285
A sua pele � macia?
777
01:26:39,072 --> 01:26:40,540
Voc� vai ver.
778
01:26:40,634 --> 01:26:42,193
Eu verei!
779
01:26:43,357 --> 01:26:44,848
Maravilha!
780
01:26:45,030 --> 01:26:46,658
Nada estragaria isso!
781
01:26:47,561 --> 01:26:51,042
Isso te deixa feliz assim?
782
01:26:54,167 --> 01:26:55,795
Acho que sim.
783
01:27:01,084 --> 01:27:04,213
Voc� � virgem? Certo?
784
01:27:32,263 --> 01:27:34,164
Que falta de sorte.
785
01:27:35,094 --> 01:27:37,222
Todo mundo faz anivers�rio hoje.
786
01:27:40,763 --> 01:27:42,459
Hoje n�o vai dar.
787
01:27:49,737 --> 01:27:51,365
Oh, sim.
788
01:27:55,495 --> 01:27:57,657
...in my pillow
789
01:27:58,732 --> 01:27:59,995
O qu�?
790
01:28:03,553 --> 01:28:04,919
Tudo bem.
791
01:28:05,485 --> 01:28:10,253
Kiss me sweet and we'll go
flyin' high in Birdland
792
01:28:10,318 --> 01:28:13,186
Todo mundo deveria ouvir isso.
793
01:28:16,316 --> 01:28:20,620
Chamando CQ.
Aqui � o 0894 Maru.
794
01:28:20,683 --> 01:28:22,715
Sintonizem na r�dio
Extremo Oriente.
795
01:28:31,064 --> 01:28:36,367
Of all the boys I've known
and I've known some
796
01:28:36,570 --> 01:28:41,133
Until I first met you
I was lonesome
797
01:28:41,875 --> 01:28:45,744
And when you came in sight,
dear, my heart grew light
798
01:28:45,846 --> 01:28:49,977
And this old world seemed new to me
799
01:28:50,450 --> 01:28:55,514
You're really swell,
I have to admit you...
800
01:28:56,156 --> 01:29:01,151
deserve expressions
that really fit you
801
01:29:02,162 --> 01:29:06,862
And so I've racked my brain
hoping to explain...
802
01:29:06,967 --> 01:29:11,530
all the things that you do to me
803
01:29:15,275 --> 01:29:20,873
Bei mir bist du schoen
Please let me explain
804
01:29:20,981 --> 01:29:25,476
Bei mir bist du schoen
means you're grand
805
01:29:26,686 --> 01:29:32,148
Bei mir bist du schoen
Again I'll explain
806
01:29:32,259 --> 01:29:37,061
It means you're
the fairest in the land
807
01:29:37,264 --> 01:29:42,999
I could say Bella Bella
or even say Wunderbar
808
01:29:43,103 --> 01:29:49,304
Each language only helps me
tell you how grand you are
809
01:29:49,576 --> 01:29:55,072
I've tried to explain
Bei mir bist du schoen
810
01:29:55,182 --> 01:29:59,586
So kiss me and say you understand
811
01:30:23,810 --> 01:30:29,716
I could say Bella Bella
or even say Wunderbar
812
01:30:29,816 --> 01:30:35,881
Each language only helps me
tell you how grand you are
813
01:30:36,123 --> 01:30:41,585
I've tried to explain
Bei mir bist du schoen
814
01:30:41,695 --> 01:30:46,156
So kiss me and say you understand
815
01:31:35,015 --> 01:31:40,886
Bei mir bist du schoen
Please let me explain
816
01:31:40,987 --> 01:31:45,482
Bei mir bist du schoen
means you're grand
817
01:31:46,993 --> 01:31:52,796
Bei mir bist du schoen
Again I'll explain
818
01:31:52,899 --> 01:31:57,428
It means you're
the fairest in the land
819
01:31:59,005 --> 01:32:04,911
Bei mir bist du schoen
Please let me explain
820
01:32:07,130 --> 01:32:09,140
N�o pense que n�o mudei.
821
01:32:10,646 --> 01:32:13,424
Te levarei a um hotel bem chique
da pr�xima vez.
822
01:32:15,442 --> 01:32:16,774
Me desculpe.
823
01:32:17,986 --> 01:32:20,421
Tudo bem.
N�o tem problema.
824
01:32:21,120 --> 01:32:25,120
Mal posso esperar.
Um hotel chique.
825
01:32:31,037 --> 01:32:34,583
Feliz anivers�rio de 20 anos.
826
01:32:37,052 --> 01:32:38,502
Obrigada.
827
01:32:42,910 --> 01:32:45,020
N�o tem mais truques?
828
01:32:47,870 --> 01:32:49,065
Tenho.
829
01:33:52,192 --> 01:33:53,752
Kayoko!
830
01:33:54,291 --> 01:33:55,850
Kayoko!
831
01:34:32,398 --> 01:34:39,323
O tempo atravessa meu cora��o
gentilmente
832
01:34:39,466 --> 01:34:45,963
N�o sei explicar o que sinto
833
01:34:46,706 --> 01:34:53,203
Depois de um breve beijo
os far�is acenderam
834
01:34:53,913 --> 01:34:59,409
Vi ondas que pareciam borboletas
835
01:35:00,854 --> 01:35:07,988
Segurando a respira��o
eu pensei em voc�
836
01:35:08,094 --> 01:35:14,659
Incapaz de dizer
que gosta de mim
837
01:35:14,768 --> 01:35:22,403
Eu n�o entendo o amor,
mas...
838
01:35:22,509 --> 01:35:28,107
A dor desse sentimento
� maravilhosa
839
01:35:28,214 --> 01:35:35,246
S� posso rir
N�o consigo conter as l�grimas
840
01:35:35,355 --> 01:35:40,851
Mesmo tendo 20 anos
841
01:35:53,306 --> 01:36:00,474
Se houvesse uma parede
Dizendo pra n�o me apegar ao amor
842
01:36:00,580 --> 01:36:06,520
Eu a derrubaria
com toda a minha for�a
843
01:36:07,787 --> 01:36:14,955
Eu tento acender um cigarro
com um f�sforo,
844
01:36:15,061 --> 01:36:20,432
Malicioso, voc� assopra
e apaga a chama
845
01:36:22,001 --> 01:36:28,908
Abro a porta e, sozinha,
vou em dire��o ao mar
846
01:36:29,108 --> 01:36:35,673
Te vejo de costas,
indo embora de carro
847
01:36:35,882 --> 01:36:43,289
Eu n�o entendo o amor,
mas
848
01:36:43,456 --> 01:36:49,020
Respiro profundamente,
Que sentimento estranho
849
01:36:49,128 --> 01:36:55,500
Hoje sei que me tornei
um pouco mais bela
850
01:36:56,336 --> 01:37:03,106
Do que a garota esperta
que fui ontem
851
01:37:03,776 --> 01:37:09,875
S� posso rir
N�o consigo conter as l�grimas
852
01:37:10,884 --> 01:37:16,687
Mesmo tendo 20 anos
853
01:37:19,592 --> 01:37:24,462
Mesmo tendo
58630
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.