All language subtitles for Los.Tigres.2025.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.BZ]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,160 --> 00:01:30,580
(MAN) Where are you?
2
00:01:30,660 --> 00:01:33,870
We're here.
-Ah, very good, Estrella.
3
00:01:33,950 --> 00:01:35,200
And Antonio?
4
00:01:35,290 --> 00:01:38,950
Here.
-Antonio, how are you? Good.
5
00:01:39,040 --> 00:01:41,080
Come on, we're going to play a game,
okay?
6
00:01:41,160 --> 00:01:42,620
I'm going to throw my watch in the water.
7
00:01:42,700 --> 00:01:46,000
First one to grab it gets
a prize, whatever prize they want.
8
00:01:46,080 --> 00:01:48,250
We don't know how deep
it's going to fall.
9
00:01:49,160 --> 00:01:51,290
No jumping in before it's time,
eh?
10
00:01:51,580 --> 00:01:53,950
One, two, into the water!
11
00:02:17,950 --> 00:02:21,660
(ANTONIO) Estrella, come on, get up,
it's 8:00.
12
00:02:24,120 --> 00:02:25,790
What time did you go to bed last night?
13
00:02:26,000 --> 00:02:27,160
Leave me alone.
14
00:02:29,700 --> 00:02:31,540
(ANTONIO LAUGHS)
15
00:02:31,950 --> 00:02:34,370
Fuck off!
-Look what I caught.
16
00:03:41,870 --> 00:03:44,540
Did they find the bodies yet?
-I don't know.
17
00:03:44,620 --> 00:03:47,290
Did you tell Gordo
my idea about the pig?
18
00:03:47,370 --> 00:03:49,450
What pig?
-The one for the swamp.
19
00:03:49,540 --> 00:03:51,660
Yeah.
-What did he say?
20
00:03:51,750 --> 00:03:54,000
What's up, Tiger? What a beast, huh?
21
00:03:55,000 --> 00:03:56,040
Hey.
-Everything good?
22
00:03:56,120 --> 00:03:58,790
Good. Forget about the pig thing,
it's nonsense.
23
00:03:58,870 --> 00:04:00,200
-Antonio!
-Let's go, Antonio!
24
00:04:00,290 --> 00:04:01,700
-Come on, Antonio!
-Tiger!
25
00:04:01,790 --> 00:04:03,370
Run!
-Come on!
26
00:04:03,450 --> 00:04:05,290
Go, go!
-Let's move!
27
00:04:08,250 --> 00:04:09,450
Let's go!
28
00:04:09,830 --> 00:04:11,660
Come on, Antonio!
-Keep going!
29
00:04:23,120 --> 00:04:25,500
That's enough, Gordo.
-Captain, go back.
30
00:04:27,080 --> 00:04:28,750
Have you had breakfast?
31
00:04:29,750 --> 00:04:32,790
No, but look,
I brought you a snack here.
32
00:04:32,870 --> 00:04:34,290
Here, go on, eat breakfast.
33
00:04:34,370 --> 00:04:36,830
You can't work
on an empty stomach.
34
00:04:38,700 --> 00:04:40,330
What's wrong, Estrella?
35
00:04:41,000 --> 00:04:43,290
You haven't even started working
and you're already tired?
36
00:04:43,370 --> 00:04:45,040
(LAUGHS)
37
00:04:47,500 --> 00:04:50,120
(SPEAKS IN ENGLISH)
38
00:05:02,910 --> 00:05:04,750
(LAUGHS)
39
00:05:05,540 --> 00:05:07,950
And this?
-Hold on, don't touch.
40
00:05:08,040 --> 00:05:10,660
That's for the Filipinos,
because of the delay.
41
00:05:10,750 --> 00:05:12,370
What delay?
-(SPEAKS IN ENGLISH)
42
00:05:28,950 --> 00:05:30,160
You're welcome, my friend.
43
00:05:30,410 --> 00:05:31,660
-José.
44
00:05:32,040 --> 00:05:33,790
José.
-Yeah, yeah.
45
00:05:33,870 --> 00:05:36,250
(ANTONIO) What's up?
-Nothing. Come with me.
46
00:05:39,120 --> 00:05:40,620
-Come on, we'll head over there.
47
00:05:46,000 --> 00:05:47,450
Listen up, gentlemen.
48
00:05:47,540 --> 00:05:49,250
Today, we have the one from Cyprus.
49
00:05:49,330 --> 00:05:51,950
It's carrying over 100,000 tons
of oil.
50
00:05:52,040 --> 00:05:54,790
It's going to be unloading for 26 hours.
We have to take good care of it.
51
00:05:54,870 --> 00:05:57,160
We have to fix the non-return
valve.
52
00:05:57,250 --> 00:06:00,620
Before lunch it needs to be releasing
crude or we won't make it, okay?
53
00:06:01,250 --> 00:06:03,540
Cano, are you done
with the quinoa yet?
54
00:06:03,620 --> 00:06:05,120
The tofu.
-Same thing.
55
00:06:05,200 --> 00:06:08,540
Come on, suit up. Richar.
-Again, Gordo?
56
00:06:08,620 --> 00:06:10,500
Do you want to get paid
at the end of the month?
-Of course.
57
00:06:10,580 --> 00:06:12,160
Again?
58
00:06:12,250 --> 00:06:14,330
Come on, let's get in the water, gentlemen.
59
00:06:15,330 --> 00:06:16,370
-Estrella.
60
00:06:17,120 --> 00:06:19,120
Look, I took this down yesterday.
61
00:06:20,540 --> 00:06:22,950
They're... they're two welded carts.
62
00:06:23,040 --> 00:06:26,330
I'm making a reef.
In two months, it'll be full of fish.
63
00:06:26,410 --> 00:06:28,580
Are you going to place them?
-(LAUGHS)
64
00:06:28,660 --> 00:06:31,160
If you want to repopulate the ocean,
change jobs.
65
00:06:31,500 --> 00:06:33,120
And you?
66
00:06:35,660 --> 00:06:38,080
It's not going to work.
-Why not?
67
00:06:39,040 --> 00:06:41,000
Because iron rusts quickly,
68
00:06:41,330 --> 00:06:43,620
especially if it's as thin as that.
69
00:06:43,700 --> 00:06:45,750
Fish have a memory.
70
00:06:45,830 --> 00:06:47,750
When they return to spawn,
there won't be anything there,
71
00:06:47,830 --> 00:06:50,750
just algae, and they'll leave.
72
00:06:54,950 --> 00:06:57,200
Nico, your phone.
-Yeah.
73
00:06:58,120 --> 00:06:59,450
Here.
74
00:07:21,120 --> 00:07:23,450
(GORDO)
I'm closing your main line, Cano.
75
00:07:23,540 --> 00:07:24,790
(CANO) "Okay, Gordo."
76
00:07:25,620 --> 00:07:27,500
Did they find the bodies yet?
-Nothing.
77
00:07:27,580 --> 00:07:30,370
The family is desperate.
They've offered a reward.
78
00:07:31,500 --> 00:07:32,750
How much?
79
00:07:32,830 --> 00:07:36,200
I don't know, but it's normal.
They've been looking for them for two weeks.
80
00:07:36,790 --> 00:07:38,790
You have an open main line,
Cano.
81
00:07:41,120 --> 00:07:43,200
Are you ready?
(CANO) "Let's go."
82
00:07:43,290 --> 00:07:44,700
Come on, in the water.
-"Okay."
83
00:07:52,160 --> 00:07:54,160
Going down with gas mixture three.
84
00:07:54,250 --> 00:07:57,370
That swamp is impossible.
You saw what happened to Chincheta.
85
00:07:57,450 --> 00:07:59,870
Whose idea was it to send
Chincheta?
86
00:07:59,950 --> 00:08:02,500
He was the only one who dared.
-Nobody called me.
87
00:08:03,330 --> 00:08:04,910
They say he was sick.
88
00:08:05,450 --> 00:08:07,290
With what?
-Who knows.
89
00:08:07,370 --> 00:08:09,950
He's been a diver his whole life.
This profession gives no warnings.
90
00:08:10,040 --> 00:08:11,160
He stayed down there.
91
00:08:11,250 --> 00:08:14,950
Probably got lost, ran out of
air. God knows.
92
00:08:16,200 --> 00:08:18,450
Tell the Civil Guard
to throw in a pig.
93
00:08:18,540 --> 00:08:21,660
Where?
-In the swamp, where the car fell.
94
00:08:21,750 --> 00:08:25,000
A pig for what?
(RICHAR) "Gordo, we're leaving the bottom."
95
00:08:25,080 --> 00:08:28,000
What are you talking about? You just went down.
(RICHAR) "No way, no way."
96
00:08:28,080 --> 00:08:30,160
Richar!
-"There's no way to work down there."
97
00:08:30,250 --> 00:08:32,830
Richar!
-"Whoever wants to can go down."
98
00:08:34,660 --> 00:08:37,200
What's wrong?
-There's too much current, it's dangerous.
99
00:08:37,290 --> 00:08:41,000
Of course it's dangerous, that's why you
get paid. Where did you learn to dive?
100
00:08:41,080 --> 00:08:44,580
Head back down.
That part needs changing and we're already late.
101
00:08:44,660 --> 00:08:47,040
I'm not going down there, Gordo, no way.
-Me neither.
102
00:08:47,120 --> 00:08:49,620
100%.
-"What are the divers doing up there?"
103
00:08:49,700 --> 00:08:51,370
Just a moment, Captain Lozada.
104
00:08:51,450 --> 00:08:54,790
Do you know how much every minute
that crude is sitting there is worth?
105
00:08:54,870 --> 00:08:56,790
Do you know how many companies
want this?
106
00:08:56,870 --> 00:08:58,660
We have the Dutch right on our tails.
107
00:08:58,750 --> 00:09:01,620
I'll go down, Gordo.
-Relax, Nico, relax.
108
00:09:01,700 --> 00:09:04,910
Come on, Gordo, I'll suit up.
-Yeah, you go down, Antonio.
109
00:09:05,000 --> 00:09:06,950
Going to pay these bastards'
mortgages.
110
00:09:07,580 --> 00:09:09,160
Nico, you're coming with me.
111
00:09:10,040 --> 00:09:13,330
Let her go down, I'll go down next time.
-You, you need to learn.
112
00:09:42,250 --> 00:09:44,450
Nico, follow me.
-Yeah.
113
00:09:44,540 --> 00:09:47,450
Do what I do
and don't let go, okay?
114
00:09:47,540 --> 00:09:48,870
Yeah.
115
00:09:55,120 --> 00:09:57,870
(ANTONIO) Go down the other tube
of the loading buoy, Nico.
116
00:09:58,580 --> 00:09:59,750
(NICO) Okay, Tiger.
117
00:10:24,830 --> 00:10:26,200
(ANTONIO) Now, heads up.
118
00:10:28,250 --> 00:10:30,580
Down here the current
is stronger, okay?
119
00:10:30,660 --> 00:10:32,750
(NICO) I can't see anything, Tiger.
120
00:10:33,370 --> 00:10:35,000
(ANTONIO) Take it easy.
121
00:10:36,160 --> 00:10:38,790
Look for somewhere to hold on
and keep moving.
122
00:10:38,870 --> 00:10:40,330
(NICO) Okay, yeah.
123
00:10:40,410 --> 00:10:42,870
(ANTONIO)
Gordo, we're at the bottom.
124
00:10:47,330 --> 00:10:49,200
(NICO)
Tiger, I lost my tether!
125
00:10:49,290 --> 00:10:52,410
Tiger, Tiger, the tether!
-Tighten Nico's umbilical.
126
00:10:52,500 --> 00:10:55,410
(NICO) I lost it!
-Tighten Nico's umbilical.
127
00:10:55,500 --> 00:10:57,910
(GORDO)
"What's going on? Where is Nico going?"
128
00:10:59,250 --> 00:11:00,910
(ANTONIO) Calm down.
129
00:11:01,000 --> 00:11:02,410
Are you okay?
130
00:11:02,500 --> 00:11:04,620
Yeah, yeah, yeah, but I can't move.
131
00:11:04,700 --> 00:11:07,620
I'm coming for you.
Give me slack on the umbilical, Gordo.
132
00:11:07,700 --> 00:11:08,790
(GORDO) "Give him slack."
133
00:11:21,080 --> 00:11:23,200
(ANTONIO)
Pull in the umbilical now.
134
00:11:23,290 --> 00:11:25,120
(GORDO) "Pulling it in."
135
00:11:25,200 --> 00:11:27,080
"Let's go."
136
00:11:53,660 --> 00:11:54,750
Another turn, Nico.
137
00:11:55,580 --> 00:11:59,580
(GORDO) "Come on, Tiger. The oil industry
is going to thank you."
138
00:12:06,620 --> 00:12:08,830
(ANTONIO)
I'm sending the part up to you, Gordo.
139
00:12:08,910 --> 00:12:11,830
(GORDO) "Send it, Antonio.
I'm going out to receive it."
140
00:12:16,120 --> 00:12:18,660
Open it up and let's check.
(GORDO) "Copy that."
141
00:12:18,750 --> 00:12:20,500
"Let's do the check."
142
00:12:31,790 --> 00:12:32,870
Good.
143
00:12:34,120 --> 00:12:35,620
Impossible, right?
144
00:12:59,080 --> 00:13:01,910
It took a good hit,
but nothing major.
145
00:13:02,000 --> 00:13:04,790
(GORDO) "Show it to me clearly
and we'll record it for the captain."
146
00:13:14,080 --> 00:13:17,700
"What's up, Tiger? I see iron."
-"Nothing to see, Gordo."
147
00:13:29,540 --> 00:13:32,830
Gordo, did you see what's down there?
-Down where?
148
00:13:33,500 --> 00:13:36,080
Turn them over, they smell.
-In the vent,
149
00:13:36,160 --> 00:13:39,040
inside the pipe.
-I didn't see anything.
150
00:13:39,120 --> 00:13:41,160
You didn't either, right?
-No, I didn't see anything either.
151
00:13:41,250 --> 00:13:44,700
But it's the third time I've seen it,
and all three times on the same ship.
152
00:13:44,790 --> 00:13:46,910
Whatever it is, it's just passing through,
better not to get involved.
153
00:13:47,000 --> 00:13:49,290
I don't want to risk my life
or my job.
154
00:13:49,370 --> 00:13:51,200
I live very comfortably from this,
you know?
155
00:13:51,290 --> 00:13:53,000
Kid, pass it to me, it's drying out.
156
00:13:57,370 --> 00:13:59,870
What are you drawing?
-Nothing.
157
00:14:00,500 --> 00:14:02,500
Thanks.
-You're on watch on the oil tanker.
158
00:14:02,580 --> 00:14:03,660
Yeah.
159
00:14:04,000 --> 00:14:06,120
Have you eaten yet?
-I haven't finished.
160
00:14:06,200 --> 00:14:08,160
Well here, have another,
you're still growing.
161
00:14:09,200 --> 00:14:12,750
Hey, Tiger, thanks for
earlier. I was freaking out.
162
00:14:13,580 --> 00:14:15,830
You owe me a beer someday.
-Sure, alright.
163
00:14:26,950 --> 00:14:30,700
Look. Make it with concrete
bricks, they last longer.
164
00:14:31,040 --> 00:14:32,330
But with this shape.
165
00:14:32,620 --> 00:14:35,660
I've also put some videos
and websites on here for you.
166
00:14:35,750 --> 00:14:37,790
I think they'll be useful.
-Thanks.
167
00:14:37,870 --> 00:14:39,120
You're welcome.
168
00:15:20,830 --> 00:15:22,290
(Text messages)
169
00:15:27,330 --> 00:15:29,080
Fuck me!
-What's wrong?
170
00:15:49,370 --> 00:15:50,450
(WOMAN) Come in.
171
00:15:50,540 --> 00:15:52,580
(ANTONIO) Good afternoon.
-Come in.
172
00:15:52,660 --> 00:15:54,870
Sorry, eh? I was working.
173
00:15:54,950 --> 00:15:57,830
No need to sit down,
we were just finishing up.
174
00:15:58,450 --> 00:16:01,910
It's the only thing you have to do
when the girls sleep over,
175
00:16:02,000 --> 00:16:04,410
bring them to school and make sure
they get inside.
176
00:16:04,500 --> 00:16:06,910
Come on, Cinta, it's four
blocks, a hundred meters.
177
00:16:07,000 --> 00:16:09,700
I used to walk two kilometers.
They should know how to get there by now.
178
00:16:09,790 --> 00:16:12,370
Well they don't, you heard her.
-And they're not going to learn.
179
00:16:12,450 --> 00:16:15,870
They are little girls.
What's the rush? Something could have happened to them.
180
00:16:15,950 --> 00:16:17,540
You just don't get it.
-Hi, dad.
181
00:16:17,620 --> 00:16:18,830
Hi, MarĂa.
182
00:16:19,830 --> 00:16:21,500
And that scooter?
183
00:16:21,910 --> 00:16:23,750
It goes pretty fast, right?
Did you mod it?
184
00:16:25,830 --> 00:16:27,120
Hi, Estrella.
185
00:16:29,330 --> 00:16:31,830
Come on, sweetie, wait for me outside.
I'll be right out, okay?
186
00:16:31,910 --> 00:16:32,950
Okay.
187
00:16:34,540 --> 00:16:36,540
See you tomorrow.
-Okay.
188
00:16:37,750 --> 00:16:39,370
I'm going to report you, Antonio.
189
00:16:40,000 --> 00:16:41,540
What?
190
00:16:41,700 --> 00:16:43,910
You haven't paid child support
in years,
191
00:16:44,000 --> 00:16:47,080
or you give me practically nothing. I can't
take it anymore, this isn't fair.
192
00:16:47,160 --> 00:16:49,870
I can't wake up
fearing what I'm going to find.
193
00:16:52,750 --> 00:16:53,790
Here.
-What is this?
194
00:16:53,870 --> 00:16:56,080
Meagre, I caught it.
The girls like it.
195
00:16:59,620 --> 00:17:01,660
Cinta, can I give you a ride?
196
00:17:06,080 --> 00:17:07,790
(WOMAN) "Hi, I'm Marisa Ruiz,
197
00:17:07,870 --> 00:17:10,120
director of the Vigo
Marine Reserve."
198
00:17:10,200 --> 00:17:11,750
"How are you?"
-Good.
199
00:17:13,000 --> 00:17:15,950
(MARISA) "Have you ever been
to a marine reserve?"
200
00:17:16,040 --> 00:17:17,250
No, never.
201
00:17:17,450 --> 00:17:20,500
(MARISA) "Nobody would guess by looking
at your project. Congratulations."
202
00:17:20,580 --> 00:17:23,250
"The development, the presentation,
the technical level,
203
00:17:23,330 --> 00:17:25,290
it looks like it was done by an expert."
204
00:17:25,370 --> 00:17:27,250
"What is your diving level?"
205
00:17:27,750 --> 00:17:30,120
My father was a diver.
I've been diving my whole life.
206
00:17:31,160 --> 00:17:34,040
"Can you dive with that?"
-With what?
207
00:17:34,120 --> 00:17:35,750
"The hearing aid."
208
00:17:36,080 --> 00:17:37,910
I can submerge
up to 20 meters.
209
00:17:38,000 --> 00:17:42,540
And your whole reserve is at 17,
I have 3 to spare.
210
00:17:44,250 --> 00:17:47,290
"Your resume says
you finished your degree
211
00:17:47,370 --> 00:17:48,450
seven years ago."
212
00:17:48,540 --> 00:17:51,790
"You were working in the Canary Islands
three years ago, and then, nothing."
213
00:17:51,870 --> 00:17:54,040
"You haven't done anything else
during that time."
214
00:17:54,120 --> 00:17:55,750
"That's a lot of time."
215
00:17:55,830 --> 00:17:58,700
My father took almost
five years to die.
216
00:17:59,580 --> 00:18:01,500
He was very demanding about dying.
217
00:18:13,580 --> 00:18:15,000
(GORDO) One day you're happy
218
00:18:15,870 --> 00:18:17,910
and three seconds later,
you're dead.
219
00:18:19,290 --> 00:18:20,830
That's life.
220
00:18:32,750 --> 00:18:35,250
There it is. The island current
took it over there.
221
00:18:35,330 --> 00:18:38,580
Thanks to the pig we found
the first body.
222
00:18:38,660 --> 00:18:41,250
It was a good idea.
223
00:18:58,120 --> 00:19:01,370
The others must be down below,
maybe near the car.
224
00:19:01,870 --> 00:19:03,870
The car is in the
deepest part.
225
00:19:03,950 --> 00:19:06,450
That's where the other diver got lost.
226
00:19:06,540 --> 00:19:07,870
-Poor Chincheta.
227
00:20:02,410 --> 00:20:06,120
Son of a bitch, the swamp,
it never ends.
228
00:20:07,910 --> 00:20:09,410
Last dive.
229
00:20:10,200 --> 00:20:12,290
Last dive if I find them.
230
00:20:12,370 --> 00:20:15,250
No, not if you find them.
You've done two.
231
00:20:15,330 --> 00:20:17,080
Last one.
232
00:20:22,580 --> 00:20:23,950
There's a family waiting.
233
00:20:25,410 --> 00:20:26,540
You too.
234
00:20:28,660 --> 00:20:30,200
15 minutes and you stop.
235
00:20:30,830 --> 00:20:32,700
Or I'll go and leave you down there.
236
00:25:01,950 --> 00:25:03,540
You drive, I'm tired.
237
00:25:13,660 --> 00:25:14,750
How much?
238
00:25:14,830 --> 00:25:16,290
400.
239
00:25:16,540 --> 00:25:18,580
What a pittance for risking your life.
240
00:25:18,660 --> 00:25:20,540
They could at least
give you a medal.
241
00:25:20,620 --> 00:25:22,250
They did give me one. Look.
242
00:25:28,330 --> 00:25:29,790
He fell asleep,
243
00:25:29,870 --> 00:25:31,250
Chincheta did.
244
00:25:32,040 --> 00:25:34,540
It was hard to get untangled,
but he fell asleep.
245
00:25:42,200 --> 00:25:44,870
It's me,
in case you deleted my number.
246
00:25:44,950 --> 00:25:47,160
What time will you be home
tomorrow?
247
00:25:47,250 --> 00:25:49,080
I want to bring you the girls' stuff.
248
00:25:57,290 --> 00:25:59,750
What's wrong?
-I don't know.
249
00:25:59,830 --> 00:26:01,580
My hand feels sort of numb now.
250
00:26:02,080 --> 00:26:04,330
I'm going to have to grab
the beers with this one.
251
00:26:04,620 --> 00:26:06,450
Quite the challenge. I don't know if you'll manage.
252
00:26:06,540 --> 00:26:08,080
(BOTH LAUGH)
253
00:26:11,290 --> 00:26:12,830
I'm going to lie down for a bit, okay?
254
00:26:23,910 --> 00:26:26,370
(MAN) Hit it, hit it, hit it, hit it.
255
00:26:26,450 --> 00:26:27,870
-I'm going crazy.
256
00:26:29,040 --> 00:26:30,870
(Indistinct conversations)
257
00:26:32,160 --> 00:26:33,540
Who is that?
258
00:26:33,620 --> 00:26:34,750
No idea.
259
00:26:35,370 --> 00:26:37,120
But the son of a bitch is making a killing.
260
00:26:37,200 --> 00:26:39,040
And that's even during Ramadan.
261
00:26:40,910 --> 00:26:42,500
-Come on, come on.
262
00:26:42,580 --> 00:26:45,870
Let's go! Come on, you can do it!
-Let's go, come on!
263
00:26:45,950 --> 00:26:47,700
-There, there, there!
264
00:26:48,620 --> 00:26:51,330
You got him! Come on there, he's yours!
-You can do it.
265
00:26:51,410 --> 00:26:52,870
-He's yours, let's go!
266
00:26:53,660 --> 00:26:55,700
-No, you can't lose!
267
00:27:04,870 --> 00:27:06,000
Very long day today.
268
00:27:06,080 --> 00:27:07,410
Yeah, sure.
269
00:27:08,620 --> 00:27:09,790
Last one?
270
00:27:10,700 --> 00:27:12,290
If there's no money, there's no last one.
271
00:27:14,200 --> 00:27:15,580
Double or nothing.
272
00:27:19,290 --> 00:27:20,410
I like that one.
273
00:27:21,830 --> 00:27:25,080
I like this one too.
This one is better. Professional.
274
00:27:31,750 --> 00:27:33,000
Okay, let's go, come on.
275
00:27:35,200 --> 00:27:36,500
One moment.
276
00:27:36,910 --> 00:27:38,160
I'm going to make a call.
277
00:27:41,330 --> 00:27:42,500
Don't leave.
278
00:27:47,000 --> 00:27:48,790
(Ringtone)
279
00:27:49,620 --> 00:27:51,040
(ESTRELLA) "Antonio."
280
00:27:51,120 --> 00:27:52,700
I don't feel well.
281
00:27:52,790 --> 00:27:55,120
(ESTRELLA) "What's wrong?"
-I don't know.
282
00:27:55,200 --> 00:27:58,200
(ESTRELLA) "What do you mean you don't know?"
-Can you come pick me up?
283
00:27:58,290 --> 00:28:00,410
(ESTRELLA) "Now?"
-Yeah, when you can.
284
00:28:01,120 --> 00:28:04,330
(ESTRELLA) "I'll get dressed and go."
-Okay, but don't take long, please.
285
00:28:06,370 --> 00:28:07,450
Come on, let's go.
286
00:28:08,950 --> 00:28:11,080
(Indistinct comments)
287
00:28:21,950 --> 00:28:23,040
Hi.
-Hi.
288
00:28:23,580 --> 00:28:27,540
(ANTONIO) Son of a bitch!
Son of a bitch!
289
00:28:42,370 --> 00:28:44,200
(ESTRELLA)
Did you talk to the doctor?
290
00:28:47,080 --> 00:28:49,750
Did you tell anyone?
-No.
291
00:28:53,910 --> 00:28:57,120
You can't dive anymore, Antonio.
You have a bomb in your heart.
292
00:28:57,200 --> 00:28:59,000
If you do, you could explode.
293
00:29:01,580 --> 00:29:03,120
I'll think of something.
294
00:29:04,200 --> 00:29:06,750
(TV) "Oh, please."
295
00:29:08,200 --> 00:29:10,200
(LAUGHS)
296
00:29:14,080 --> 00:29:15,660
(Text message)
297
00:29:15,750 --> 00:29:17,540
(LAUGHS)
298
00:29:19,660 --> 00:29:21,410
(LAUGHS)
299
00:29:22,950 --> 00:29:25,410
(TV) "Skipping any isn't allowed."
300
00:29:26,790 --> 00:29:28,790
(LAUGHS)
301
00:29:36,200 --> 00:29:39,250
(MARISA) "Hi, this is Marisa,
from the Vigo reserve."
302
00:29:39,330 --> 00:29:41,700
"I've called you several times,
but you don't answer."
303
00:29:41,790 --> 00:29:44,620
"It was to tell you that you passed
the first interview
304
00:29:44,700 --> 00:29:48,370
and we would like to see you in person
next week here, in Vigo."
305
00:29:51,120 --> 00:29:52,620
(ANTONIO LAUGHS)
306
00:29:54,870 --> 00:29:58,080
Hi. I'm very sorry, but I won't
be able to go on that date.
307
00:29:58,620 --> 00:29:59,950
Thank you very much.
308
00:30:00,040 --> 00:30:01,200
Maybe next time.
309
00:30:01,290 --> 00:30:03,500
(ANTONIO LAUGHS)
310
00:30:07,120 --> 00:30:08,410
Estrella.
311
00:30:09,450 --> 00:30:10,660
Estrella.
312
00:30:12,910 --> 00:30:14,080
Estrella.
313
00:30:16,330 --> 00:30:17,500
What's wrong?
314
00:30:17,580 --> 00:30:20,580
You can't be sleeping like that
all night. Come here.
315
00:31:52,200 --> 00:31:53,410
(Horn)
316
00:31:58,080 --> 00:31:59,450
(Horn)
317
00:32:05,870 --> 00:32:08,080
What? Did you steal it
from your daughter already?
318
00:32:08,160 --> 00:32:10,080
I'm happy to see you too,
Antonio.
319
00:32:10,160 --> 00:32:12,200
What do you want?
-What is this?
320
00:32:12,290 --> 00:32:14,370
A letter.
I don't know, you keep waving it around.
321
00:32:14,450 --> 00:32:17,290
From the Ministry of Justice.
You can't take my daughters away from me.
322
00:32:17,370 --> 00:32:20,080
I'm not going to take anything from you.
-You filed a complaint against me.
323
00:32:20,830 --> 00:32:22,870
See you tomorrow, MarĂa.
-See you tomorrow, Cinta.
324
00:32:23,790 --> 00:32:25,790
You haven't paid anything for your daughters
in years.
325
00:32:25,870 --> 00:32:27,950
That isn't taking anything from you,
that's what's fair.
326
00:32:28,040 --> 00:32:30,620
That's a lie, I do pay you.
-How much do you pay me?
327
00:32:31,540 --> 00:32:32,660
How much?
328
00:32:34,080 --> 00:32:36,950
I'll tell you: shit,
that's what you pay us.
329
00:32:37,040 --> 00:32:39,000
I give them other things.
-What do you give them?
330
00:32:39,080 --> 00:32:40,870
Toys and surprise balls,
is that what you give them?
331
00:32:40,950 --> 00:32:42,790
I teach them other things.
-What things?
332
00:32:42,870 --> 00:32:45,160
Things that aren't in books,
life stuff.
333
00:32:45,250 --> 00:32:46,620
What your father did. Good.
334
00:32:46,700 --> 00:32:48,910
Tell it to the judge.
-Cinta, one moment, please.
335
00:32:49,000 --> 00:32:50,790
What?
-Can I pick them up tomorrow?
336
00:32:50,870 --> 00:32:53,410
I haven't seen them in a week.
-No.
337
00:32:53,500 --> 00:32:57,120
Until the trial, you can't do anything
with your daughters. It says so clearly. You haven't read it properly.
338
00:33:33,250 --> 00:33:35,370
Very good, Tiger, very good.
Very good one.
339
00:33:36,660 --> 00:33:39,580
Very good. I'm taking off your
fins, give me your right foot.
340
00:33:39,870 --> 00:33:40,910
That's it.
341
00:33:41,620 --> 00:33:43,580
Now, the other one. Knife.
342
00:33:48,450 --> 00:33:51,790
What's up, Antonio?
Did you hear?
343
00:33:51,870 --> 00:33:54,830
The Dutch have rented
a place in the marina.
344
00:33:54,910 --> 00:33:57,620
They handle almost all the oil
in Algeciras and in the north.
345
00:33:57,700 --> 00:33:59,620
Yeah, yeah, I know who they are.
346
00:33:59,700 --> 00:34:03,750
Let's see how long it takes them to call
the petrochemical company for the concession.
347
00:34:03,830 --> 00:34:06,040
(ANTONIO) You think?
-It's oil.
348
00:34:06,330 --> 00:34:08,500
Those guys don't respect anything or anyone.
349
00:34:08,580 --> 00:34:11,290
Anyone can compete.
The sons of bitches are even handsome.
350
00:34:11,370 --> 00:34:12,750
(LAUGHS)
351
00:34:13,700 --> 00:34:15,450
Gordo.
-Coming, just a moment.
352
00:34:16,160 --> 00:34:18,370
Antonio, do me a favor,
finish this up for me, buddy.
353
00:34:18,450 --> 00:34:20,120
With clear handwriting.
354
00:34:20,620 --> 00:34:22,200
Let's see what this guy wants.
355
00:34:23,370 --> 00:34:24,750
Tell me.
356
00:34:28,910 --> 00:34:32,410
(RADIO) "True, we'll finish shortly.
Two lengths and you're out of here."
357
00:34:32,500 --> 00:34:34,450
-"Okay. Coming."
358
00:34:59,910 --> 00:35:01,080
I've thought of something.
359
00:35:01,750 --> 00:35:03,120
There's a boat that for a while now
360
00:35:03,200 --> 00:35:05,540
has been bringing drugs to the
loading buoy. Coke.
361
00:35:06,290 --> 00:35:07,580
It's always the same one.
362
00:35:08,330 --> 00:35:10,790
The Delfo. It comes every three weeks.
363
00:35:12,080 --> 00:35:14,330
If I just go down and grab
one of those packages,
364
00:35:14,410 --> 00:35:15,950
I can pay Cinta what I owe her
365
00:35:16,040 --> 00:35:18,000
and I can set up
a diving school.
366
00:35:18,080 --> 00:35:19,120
(LAUGHS)
367
00:35:20,000 --> 00:35:22,080
And what are you going to do with the drugs?
368
00:35:22,330 --> 00:35:24,250
Sell it around the clubs
in town?
369
00:35:24,330 --> 00:35:27,200
I have a friend in Algeciras.
He can help me sell it.
370
00:35:28,830 --> 00:35:30,200
Are you an idiot?
371
00:35:30,950 --> 00:35:33,290
If I don't get money,
they'll take the girls away from me.
372
00:35:36,080 --> 00:35:38,120
I've spent my whole life underwater.
373
00:35:41,200 --> 00:35:42,370
Out here I don't know how.
374
00:35:45,200 --> 00:35:46,620
You're an idiot.
375
00:35:46,700 --> 00:35:48,120
I'm going for a walk.
376
00:35:49,250 --> 00:35:51,450
Where are you going?
-Do you listen to me when I talk to you?
377
00:35:51,540 --> 00:35:53,580
I'm going for a walk.
You're deaf.
378
00:36:05,790 --> 00:36:08,120
(LAPTOP) "Very good.
Let's see, Estrella."
379
00:36:09,120 --> 00:36:10,750
"Very good, Estrella."
380
00:36:11,830 --> 00:36:14,500
"Come on, there, again. Very good."
381
00:36:17,120 --> 00:36:19,200
"Let's see what..."
-"Run."
382
00:36:19,290 --> 00:36:21,370
(MAN) "You're gonna fall, Antonio."
383
00:36:21,450 --> 00:36:23,000
"(THEY LAUGH)."
384
00:36:23,080 --> 00:36:25,250
(MAN)
"Take your sister with you."
385
00:36:46,370 --> 00:36:47,540
Antonio.
386
00:36:49,200 --> 00:36:50,500
Antonio.
387
00:36:51,410 --> 00:36:52,910
I know you're awake.
388
00:36:54,830 --> 00:36:57,750
I know your breathing,
the awake one and the asleep one.
389
00:36:59,080 --> 00:37:00,870
It's Saturday. Let me sleep.
390
00:37:15,080 --> 00:37:16,700
A whole package is too much.
391
00:37:17,910 --> 00:37:19,870
They would notice
and catch you quickly.
392
00:37:23,200 --> 00:37:25,700
Normally the trial takes
two or three months.
393
00:37:25,790 --> 00:37:28,620
If it's true that that boat passes
by as you say, there's time.
394
00:37:29,410 --> 00:37:32,120
For what?
-We have to take less.
395
00:37:32,200 --> 00:37:33,950
More times, less quantity.
396
00:37:34,450 --> 00:37:35,790
To not leave a trace.
397
00:37:38,410 --> 00:37:41,200
I've calculated you need
about 80,000 euros.
398
00:37:41,290 --> 00:37:43,200
For the trial
and the diving school
399
00:37:43,290 --> 00:37:44,830
that's about two kilos.
It's not enough.
400
00:37:45,620 --> 00:37:46,750
Come here.
401
00:38:03,000 --> 00:38:04,750
I'm here, in the garage.
402
00:38:11,950 --> 00:38:13,450
It works like a vacuum cleaner.
403
00:38:14,330 --> 00:38:16,000
You have three shots.
404
00:38:16,950 --> 00:38:18,290
600 grams.
405
00:38:19,290 --> 00:38:20,370
24,000 euros.
406
00:38:21,080 --> 00:38:23,000
And how can I do that
underwater?
407
00:38:23,080 --> 00:38:25,080
You'll make an air chamber
with the regulator.
408
00:38:25,700 --> 00:38:27,660
Where?
-In the sea chest.
409
00:38:27,750 --> 00:38:29,790
It has a part
with a hole in the ceiling.
410
00:38:30,080 --> 00:38:32,500
We have to seal it with this,
pool glue.
411
00:38:33,790 --> 00:38:35,160
It dries in three seconds.
412
00:38:36,000 --> 00:38:38,120
One, two,
413
00:38:39,160 --> 00:38:40,450
three.
414
00:38:48,250 --> 00:38:50,790
And Gordo?
-Disconnect the camera.
415
00:38:50,870 --> 00:38:52,410
That's happened a thousand times.
416
00:38:53,040 --> 00:38:55,450
Three ships, not one more.
417
00:38:56,410 --> 00:38:57,870
The doctor already told you,
418
00:38:57,950 --> 00:39:00,540
every time you go down,
it'll be like playing Russian roulette.
419
00:39:26,660 --> 00:39:28,660
(Ship horn)
420
00:39:28,750 --> 00:39:30,250
(Whistle)
421
00:39:30,330 --> 00:39:33,160
Cano, put your foot in properly.
-Can I show you guys something?
422
00:39:33,250 --> 00:39:35,120
Yeah.
-Look.
423
00:39:35,200 --> 00:39:36,540
Let's see.
424
00:39:37,540 --> 00:39:40,580
Do you guys know what this is?
This is a Spanish battleship
425
00:39:40,660 --> 00:39:43,870
from '37, brothers. Well, I know
where it's sunk.
426
00:39:43,950 --> 00:39:47,120
Do you know how much cash this is worth?
-Another big score, Richar?
427
00:39:47,200 --> 00:39:49,040
Another one.
-How many is that now?
428
00:39:49,120 --> 00:39:52,000
I don't know how many it's been, but one
of them will be the real one.
429
00:39:52,080 --> 00:39:54,410
You're going to come to the boat and say:
"Where is it?".
430
00:39:54,500 --> 00:39:57,450
Richar is going to be counting
bills with Florentino Pérez.
431
00:39:57,540 --> 00:39:59,870
(SOME LAUGH)
-Eh?
432
00:39:59,950 --> 00:40:02,000
What's going on here?
What are you laughing at? Get to work,
433
00:40:02,080 --> 00:40:04,410
you're not doing a damn thing. Let's go!
434
00:40:04,500 --> 00:40:05,830
This fatass's bullshit.
435
00:40:05,910 --> 00:40:07,540
I'm sick of this shit, Tiger.
436
00:40:07,620 --> 00:40:09,950
And I'm too old to be
sick of this shit.
437
00:40:10,040 --> 00:40:11,250
But I'll tell you one thing,
438
00:40:11,330 --> 00:40:13,500
at my age,
with what I've been through.
439
00:40:13,580 --> 00:40:15,040
Let's see.
-This, at Petronor,
440
00:40:15,120 --> 00:40:16,450
up north.
441
00:40:16,540 --> 00:40:18,290
And look, this will blow your mind.
442
00:40:18,870 --> 00:40:19,950
Look, look.
-Holy shit!
443
00:40:20,040 --> 00:40:22,950
A shark in South Africa,
when I was 27, brother.
444
00:40:23,040 --> 00:40:26,200
Careful, right? And in Cartagena
with an angle grinder, crazy.
445
00:40:26,290 --> 00:40:29,450
Dude, the minor aorta, man.
Bad luck too.
446
00:40:29,540 --> 00:40:32,160
Look, this one will shock you.
-Dude, dude.
447
00:40:32,250 --> 00:40:33,540
Estrella, man.
448
00:40:33,620 --> 00:40:34,790
(RICHAR) Sorry.
449
00:40:34,870 --> 00:40:38,450
But, anyway, the worst ones are the
ones you can't see. Right, Tiger?
450
00:40:38,540 --> 00:40:40,950
-That's for sure.
-I won't be
451
00:40:41,040 --> 00:40:42,830
the next Chincheta.
452
00:40:44,080 --> 00:40:47,290
Gordo will tell me: "No, go
down". No, you go down.
453
00:41:03,790 --> 00:41:06,200
(GORDO) "Cano, how's it going down there?"
454
00:41:06,290 --> 00:41:07,580
"How much longer do you have?"
455
00:41:07,660 --> 00:41:09,950
(CANO) "Gordo, I have half a rudder left
456
00:41:10,040 --> 00:41:12,790
and then we start on the propellers."
457
00:41:12,870 --> 00:41:15,410
(GORDO) "I've seen faster.
(LAUGHS)."
458
00:41:15,500 --> 00:41:17,500
(CANO)
"Come down and do it yourself, Gordo."
459
00:41:17,580 --> 00:41:19,870
(GORDO) "You're pushing it,
I'm your boss."
460
00:41:52,080 --> 00:41:54,500
(Suspenseful music)
461
00:42:14,250 --> 00:42:15,290
"Antonio."
462
00:42:15,370 --> 00:42:17,120
"Antonio, I don't see you."
463
00:42:19,790 --> 00:42:23,700
Do you hear me? I don't see you, Antonio.
(ANTONIO) "There's nothing to see."
464
00:42:23,790 --> 00:42:25,290
It's clean, I'm moving to the other one.
465
00:43:00,410 --> 00:43:03,250
Gordo, give me slack on the umbilical,
I'm going in.
466
00:43:03,330 --> 00:43:05,790
(GORDO)
"I don't see anything, Tiger. What's wrong?"
467
00:43:05,870 --> 00:43:09,000
There's a net here.
(GORDO) "I'll send Cano down."
468
00:43:09,080 --> 00:43:11,750
"I don't like you doing that alone."
-"No need."
469
00:43:11,830 --> 00:43:14,540
(GORDO) "Make it quick and come up,
Tiger, don't get tangled."
470
00:43:14,620 --> 00:43:16,830
"And keep talking to me.
I still don't see anything."
471
00:43:52,500 --> 00:43:54,000
"Antonio, do you copy?"
472
00:43:54,080 --> 00:43:55,580
"Antonio."
473
00:43:55,660 --> 00:43:58,910
"I can't hear you, Tiger. Tell me."
-There's a net with mussels.
474
00:43:59,000 --> 00:44:01,910
Do you want mussels?
(GORDO) "No, man, no."
475
00:44:02,000 --> 00:44:04,080
"Lobster and above for me.
(LAUGHS)."
476
00:44:05,500 --> 00:44:08,700
I'm going to take a little longer.
-"Are you sure you don't want me to send Cano?"
477
00:44:08,790 --> 00:44:11,620
"No. What do you want,
to give me more work?"
478
00:44:11,700 --> 00:44:12,950
"(GORDO LAUGHS)."
479
00:46:37,540 --> 00:46:39,660
Take that off him.
480
00:46:41,950 --> 00:46:43,870
-Is this yours?
-What's up, Tiger?
481
00:46:43,950 --> 00:46:45,370
You're losing your touch.
482
00:46:45,450 --> 00:46:47,370
(LAUGHS)
-The knife, the gloves.
483
00:46:47,450 --> 00:46:49,660
(GORDO) Here, take it.
For later, friend.
484
00:46:52,250 --> 00:46:53,910
Give me the belt.
485
00:46:54,000 --> 00:46:56,000
Give me the things.
486
00:46:59,910 --> 00:47:01,500
The knife, okay?
487
00:47:02,370 --> 00:47:03,540
Gloves off.
488
00:47:20,250 --> 00:47:22,250
What's up, Yoly?
Long time no see.
489
00:47:22,330 --> 00:47:23,620
Hi, Antonio.
490
00:47:23,700 --> 00:47:25,040
What are you eating?
491
00:47:25,500 --> 00:47:26,750
Want some?
492
00:47:27,830 --> 00:47:29,250
(ESTRELLA) Dad!
-Estrella.
493
00:47:31,000 --> 00:47:32,040
And your parents?
494
00:47:32,750 --> 00:47:34,290
Good, picking strawberries.
495
00:47:36,370 --> 00:47:37,750
That piercing is new, isn't it?
496
00:47:38,370 --> 00:47:39,580
No.
497
00:47:41,660 --> 00:47:43,450
Where are the girls'
things?
498
00:47:44,410 --> 00:47:45,660
What things?
499
00:47:45,750 --> 00:47:47,000
Didn't Cinta tell you?
500
00:47:47,080 --> 00:47:49,290
I'm taking them to spend
the day at the beach.
501
00:47:49,370 --> 00:47:51,000
She didn't tell me anything.
-Call her.
502
00:47:53,910 --> 00:47:56,450
I can't, at work they don't let her
have her phone.
503
00:47:58,330 --> 00:48:00,330
What's wrong? You don't trust their father?
504
00:48:04,080 --> 00:48:07,870
(ESTRELLA, LAUGHING) Run, run!
-Wait for me!
505
00:48:08,790 --> 00:48:09,950
Run!
506
00:48:12,080 --> 00:48:14,620
Come on, run, Estrella.
507
00:48:14,700 --> 00:48:16,700
Oh, no!
-That's not fair.
508
00:48:19,500 --> 00:48:20,580
Slow down.
509
00:48:20,660 --> 00:48:22,200
Slow down, Sandokan,
510
00:48:22,290 --> 00:48:23,660
or you'll get gas later.
511
00:48:23,750 --> 00:48:25,160
(GIRLS LAUGH)
512
00:48:27,910 --> 00:48:29,750
Did you know your aunt and I
used to live there?
513
00:48:30,790 --> 00:48:33,080
(MARĂŤA) There's nothing there.
(ANTONIO) Not now,
514
00:48:33,160 --> 00:48:35,080
but it was a fishing village.
515
00:48:35,160 --> 00:48:37,290
And grandpa rented a cabin
in the summer.
516
00:48:37,370 --> 00:48:39,450
How fun.
(ESTRELLA) At first, yeah.
517
00:48:39,540 --> 00:48:41,910
It was like living on an island,
518
00:48:42,000 --> 00:48:45,500
like paradise, the three of us
together. Later, not so much.
519
00:48:45,910 --> 00:48:48,410
Why not?
-Grandpa was a very famous diver.
520
00:48:48,500 --> 00:48:50,870
And they called him from abroad
to go work.
521
00:48:50,950 --> 00:48:54,200
And he left you alone?
-That's how they turned out, "wild".
522
00:48:54,290 --> 00:48:56,870
(MARĂŤA) Weren't you scared?
(ESTRELLA) Not at all.
523
00:48:57,200 --> 00:49:00,410
Grandpa wouldn't let us
be scared, it was forbidden.
524
00:49:00,500 --> 00:49:03,540
Scared of what? Auntie and I were
the tigers of Mompracem.
525
00:49:03,620 --> 00:49:05,000
(MARĂŤA) What's that?
526
00:49:06,330 --> 00:49:07,580
Pirates from a book.
527
00:49:08,040 --> 00:49:10,790
Mompracem was the island where they lived,
cut off from the world.
528
00:49:11,870 --> 00:49:12,950
Mom says no.
529
00:49:13,040 --> 00:49:14,370
No to what?
530
00:49:14,450 --> 00:49:16,450
That grandpa was a diver,
but not famous.
531
00:49:16,540 --> 00:49:20,250
And that auntie went deaf because
grandpa never treated her ear.
532
00:49:20,330 --> 00:49:23,290
That's not true. Grandpa
didn't take auntie to the doctor
533
00:49:23,370 --> 00:49:24,750
because she didn't say it hurt.
534
00:49:24,830 --> 00:49:27,540
-Why not?
-Because auntie never says anything.
535
00:49:28,290 --> 00:49:29,330
Because she was a little girl.
536
00:49:29,410 --> 00:49:30,830
And how did you do it?
537
00:49:30,910 --> 00:49:32,870
Diving to get grandpa's watch.
538
00:49:32,950 --> 00:49:34,830
(ANTONIO)
It was a game we had.
539
00:49:36,370 --> 00:49:37,700
I always won.
540
00:49:44,750 --> 00:49:46,120
Last two.
541
00:49:47,250 --> 00:49:51,200
It's always the same.
Just when you're having the most fun, they run out.
542
00:49:52,660 --> 00:49:54,750
It's true, auntie.
543
00:49:54,950 --> 00:49:56,870
(YOUNG ESTRELLA) Sandokan, come here.
544
00:49:58,200 --> 00:49:59,910
Let's see.
545
00:50:00,000 --> 00:50:01,910
Look, look, fish.
546
00:50:09,160 --> 00:50:10,700
(Doorbell)
547
00:50:13,910 --> 00:50:16,290
Hi.
Is your brother home?
-Yes.
548
00:50:16,370 --> 00:50:19,500
Tell him to come out, please.
-Antonio.
549
00:50:29,410 --> 00:50:32,500
Cinta, how are you? Is something wrong?
-Don't go, Estrella, please.
550
00:50:33,370 --> 00:50:35,200
I want someone to listen to me.
551
00:50:37,370 --> 00:50:38,950
I'm only going to tell you once,
552
00:50:39,040 --> 00:50:42,580
take the girls without permission again
and you'll never see them again in your life.
553
00:50:44,160 --> 00:50:45,200
Cinta.
554
00:50:45,790 --> 00:50:46,910
Wait a moment.
555
00:50:47,000 --> 00:50:48,910
Cinta. Cinta!
556
00:50:54,540 --> 00:50:56,790
What you're doing isn't normal.
-I didn't do anything wrong.
557
00:50:56,870 --> 00:50:58,200
They are my daughters.
558
00:50:58,290 --> 00:51:00,200
I need to see them, they need to see me.
559
00:51:00,290 --> 00:51:02,370
I'll tell the judge
and his fucking mother.
560
00:51:16,830 --> 00:51:18,290
Estrella, it worked.
561
00:51:19,700 --> 00:51:21,580
What?
-The reef.
562
00:51:21,700 --> 00:51:23,750
I did what you said
and fish are coming.
563
00:51:23,830 --> 00:51:25,000
It's beautiful.
564
00:51:26,700 --> 00:51:28,370
In how much time?
565
00:51:28,450 --> 00:51:30,250
Three weeks. Very fast.
566
00:51:30,330 --> 00:51:32,000
I'd like you to come see it.
567
00:51:33,330 --> 00:51:34,950
With you?
-Both of us.
568
00:51:36,000 --> 00:51:37,120
Too many people.
569
00:51:37,660 --> 00:51:40,290
It's at 15 meters.
You can go down there no problem.
570
00:51:42,080 --> 00:51:43,660
(RICHAR) A shackle here, Nico.
571
00:51:43,870 --> 00:51:45,250
What did that guy want?
572
00:51:45,330 --> 00:51:46,700
What do you care?
573
00:51:48,620 --> 00:51:50,620
Lift your left foot.
-I'll wait for you here.
574
00:51:50,700 --> 00:51:51,750
(GORDO) We're late.
575
00:51:51,830 --> 00:51:54,080
We have to start the inspection now
or we won't make it.
576
00:51:54,160 --> 00:51:55,500
Do I have to get the whip out?
577
00:51:57,120 --> 00:51:58,910
We're ready, Gordo.
-Well come on, in the water.
578
00:51:59,000 --> 00:52:00,830
Cano, tend him.
Nico, with me.
579
00:52:00,910 --> 00:52:01,950
(NICO) Coming, Gordo.
580
00:52:35,250 --> 00:52:38,120
(GORDO) Antonio, hey,
I haven't had a picture for a while.
581
00:52:38,200 --> 00:52:40,870
(ANTONIO, VOICE BREAKING UP)
(GORDO) I can't hear you well.
582
00:53:04,620 --> 00:53:07,330
He's losing air!
-I'm coming, Gordo, coming, coming, coming!
583
00:53:07,410 --> 00:53:09,950
(GORDO) "Do you copy?"
-Did you stop seeing him?
584
00:53:10,040 --> 00:53:11,700
The sound. We stopped hearing him.
585
00:53:11,790 --> 00:53:13,870
(GORDO) Antonio.
586
00:53:17,120 --> 00:53:18,160
Cano.
587
00:53:18,250 --> 00:53:19,830
Cano!
(CANO) Yes.
588
00:53:19,910 --> 00:53:21,040
Come on, in the water.
589
00:53:21,120 --> 00:53:22,500
What's happening, Gordo?
590
00:53:22,580 --> 00:53:24,790
Stay there with the umbilical.
Move it!
591
00:53:24,870 --> 00:53:26,450
We're almost there, Gordo.
-Gordo.
592
00:53:26,540 --> 00:53:29,120
We have to get him out now.
-Come on, let's go, pulling him out.
593
00:53:29,200 --> 00:53:31,200
Pull, pull, pull.
-Give it to me, give it to me, give it to me.
594
00:53:31,290 --> 00:53:33,540
What's wrong? This doesn't weigh anything.
-Pull, dammit.
595
00:53:34,790 --> 00:53:37,750
Motherfucker.
-Come on, Richar.
596
00:53:37,830 --> 00:53:39,750
Calm down.
He has a bailout bottle.
597
00:53:39,830 --> 00:53:41,950
He's been down a long time.
-So what?
598
00:53:42,040 --> 00:53:44,080
Something could have happened to him.
-What's going to happen?
599
00:53:44,160 --> 00:53:45,910
-Gordo, we're ready.
-Come on, in the water!
600
00:53:46,000 --> 00:53:47,080
-Jump in already!
601
00:53:51,000 --> 00:53:52,290
(GORDO) Cano, do you see him?
602
00:53:55,580 --> 00:53:57,450
(CANO)
"Nothing yet, Gordo."
603
00:53:57,540 --> 00:53:59,200
Go lower, dammit. Hurry up.
604
00:54:06,580 --> 00:54:07,660
Cano.
605
00:54:09,790 --> 00:54:11,450
(CANO) "I don't see anything. I don't see him."
606
00:54:11,540 --> 00:54:14,910
Look closely.
His bubbles have to be coming up somewhere.
607
00:54:15,200 --> 00:54:18,200
(CANO, BREAKING UP) "I can't hear you
well. I can't hear you."
608
00:54:18,290 --> 00:54:21,620
(GORDO) Look closely. His bubbles
must be coming up somewhere.
609
00:54:23,500 --> 00:54:24,790
Cano!
610
00:54:27,540 --> 00:54:30,540
(CANO) "Yeah, Gordo, I see him now,
I see him. He's there."
611
00:54:38,250 --> 00:54:40,290
"Fuck!"
(GORDO) What is it?
612
00:54:45,330 --> 00:54:47,540
(CANO)
"He's not moving, man. He's not moving."
613
00:54:47,620 --> 00:54:49,540
What do you mean he's not moving? Get closer.
614
00:54:55,330 --> 00:54:56,620
Cano!
615
00:54:59,250 --> 00:55:01,660
(CANO)
"Yeah, yeah, Gordo. He's moving, he's moving."
616
00:55:01,750 --> 00:55:04,790
"Antonio, buddy. Antonio."
617
00:55:06,120 --> 00:55:07,290
"Are you okay?"
618
00:55:14,370 --> 00:55:16,200
(GORDO) What a son of a bitch.
619
00:55:17,580 --> 00:55:18,910
The Tiger.
620
00:55:35,160 --> 00:55:36,250
Come on, easy.
621
00:55:37,160 --> 00:55:38,290
Here.
622
00:55:46,040 --> 00:55:48,870
What happened, Antonio?
-I don't know, Gordo.
623
00:55:51,700 --> 00:55:53,250
I went down for a tool
624
00:55:53,330 --> 00:55:54,790
and my umbilical got tangled.
625
00:55:56,080 --> 00:55:57,450
I got disoriented, Gordo.
626
00:55:57,910 --> 00:55:59,450
There's no visibility down there.
627
00:55:59,540 --> 00:56:01,660
And this? How did this break?
628
00:56:02,790 --> 00:56:04,160
I don't know.
629
00:56:04,250 --> 00:56:07,040
-The rope guards, Gordo.
From the propellers, they're sharp.
630
00:56:07,120 --> 00:56:09,750
They're like knives.
(GORDO) Motherfucker.
631
00:56:10,540 --> 00:56:13,080
Do you know what this costs?
-It doesn't cost you anything.
632
00:56:13,160 --> 00:56:15,160
What?
-It doesn't cost you anything, you don't pay for it.
633
00:56:15,250 --> 00:56:17,370
He's your worker and your friend.
634
00:56:17,830 --> 00:56:19,580
Who has made you a lot of money.
635
00:56:19,660 --> 00:56:22,290
He doesn't deserve to be treated like this.
-Relax a little bit.
636
00:56:22,370 --> 00:56:24,040
Relax?
-Yes, relax
637
00:56:24,120 --> 00:56:26,000
and don't bust my balls.
Are we clear?
638
00:56:26,080 --> 00:56:28,660
You're here to learn,
your brother asked me,
639
00:56:28,750 --> 00:56:31,540
not for you.
Get to work, you still haven't finished your shift.
640
00:56:34,040 --> 00:56:35,620
Fucking hell, damn it!
641
00:56:57,120 --> 00:56:58,330
Estrella.
642
00:57:00,790 --> 00:57:02,620
Okay, okay.
643
00:57:03,450 --> 00:57:04,580
What happened?
644
00:57:05,540 --> 00:57:07,700
What happened?
-I didn't make it...
645
00:57:09,750 --> 00:57:11,410
to the hatch.
646
00:57:12,540 --> 00:57:14,540
And I had to break the umbilical.
647
00:57:15,750 --> 00:57:18,290
(RICHAR)
Pour water over his head, man.
648
00:57:19,500 --> 00:57:20,790
That's it, that's it.
649
00:57:24,200 --> 00:57:25,700
Alright, I'm going to get water.
650
00:57:53,700 --> 00:57:54,830
Tiger.
651
00:57:55,410 --> 00:57:57,000
What are you doing this afternoon?
652
00:57:58,540 --> 00:58:02,330
I don't know, why?
-Come by my house and we'll talk.
653
00:58:04,120 --> 00:58:05,160
About what?
654
00:58:05,250 --> 00:58:08,410
I don't know, Antonio, we've been
working together a long time
655
00:58:08,500 --> 00:58:11,370
and we've never talked about anything.
-And what are we going to talk about?
656
00:58:11,450 --> 00:58:12,500
Free topic, Antonio.
657
00:58:12,580 --> 00:58:16,370
Gentlemen, we have visitors.
Did you bring clean underwear?
658
00:58:16,450 --> 00:58:18,370
Excuse me, panties too.
659
00:58:19,160 --> 00:58:21,950
(SOME LAUGH)
(GORDO) Medical checkup.
660
00:58:22,040 --> 00:58:25,120
If Muhammad won't go to the mountain,
the mountain goes to Muhammad.
661
00:58:25,200 --> 00:58:26,660
Gordo, what are you talking about?
662
00:58:26,750 --> 00:58:28,290
(GORDO) Isn't that how you say it?
-No.
663
00:58:28,370 --> 00:58:32,080
If Muhammad won't go, the mountain
will have to go to Muhammad. Right?
664
00:58:32,160 --> 00:58:33,910
No, nailed it, nailed it! That's exactly it.
665
00:58:34,000 --> 00:58:35,370
(LAUGHS)
666
00:58:54,290 --> 00:58:55,660
Gordo.
667
00:58:56,290 --> 00:58:57,830
Tell me.
-Is it mandatory?
668
00:58:57,910 --> 00:59:00,080
It's oil, everything is mandatory.
669
00:59:00,160 --> 00:59:02,040
Why? What's wrong?
-No, not me.
670
00:59:04,250 --> 00:59:06,450
He went out last night and I had to put him
to bed.
671
00:59:09,620 --> 00:59:11,000
(GORDO) I'm so jealous.
672
00:59:11,450 --> 00:59:13,410
One day something will happen to him,
but I'm so jealous.
673
00:59:14,500 --> 00:59:15,950
Let's see what I can come up with.
674
00:59:16,040 --> 00:59:18,660
Hey, are you over being mad yet?
675
00:59:20,540 --> 00:59:22,500
(LAUGHS)
676
00:59:25,290 --> 00:59:27,500
Leave him be, his sister
went into labor.
677
00:59:27,580 --> 00:59:29,450
I'll give you the paperwork later.
678
01:00:06,910 --> 01:00:08,160
(Door)
679
01:00:08,250 --> 01:00:09,370
(ESTRELLA) Antonio.
680
01:00:09,790 --> 01:00:11,250
(Knocking on door)
681
01:00:11,330 --> 01:00:12,700
Antonio, can you hear me?
682
01:00:12,790 --> 01:00:14,040
Antonio!
683
01:00:15,580 --> 01:00:16,750
Antonio!
684
01:00:16,830 --> 01:00:18,910
Antonio! Antonio, are you okay?
685
01:00:19,750 --> 01:00:22,660
Antonio, can you hear me?
What happened?
686
01:00:22,750 --> 01:00:25,330
Look at me, Antonio.
What happened? Are you okay?
687
01:00:25,410 --> 01:00:27,410
I don't remember.
688
01:00:29,620 --> 01:00:31,450
I think I fell asleep.
689
01:00:33,500 --> 01:00:35,120
The same thing happened to me in the water.
690
01:00:38,790 --> 01:00:39,830
No.
691
01:00:39,910 --> 01:00:42,700
No.
-No, no, don't touch it.
692
01:00:44,200 --> 01:00:46,040
No?
-Yes.
693
01:00:47,660 --> 01:00:49,830
They are like dad's,
I don't know if you remember.
694
01:00:51,950 --> 01:00:55,660
You have to carry them.
If it happens again, put one under your tongue.
695
01:00:55,750 --> 01:00:57,200
Yeah, yeah, I remember.
696
01:00:59,250 --> 01:01:00,620
Let me know if it hurts.
697
01:01:05,910 --> 01:01:07,450
Where did you learn to do this?
698
01:01:08,000 --> 01:01:09,200
With dad too.
699
01:01:10,080 --> 01:01:11,540
He was an expert at falling down.
700
01:01:12,120 --> 01:01:13,910
I don't remember.
-No, of course not.
701
01:01:14,000 --> 01:01:16,790
You were in Norway, living
at 200 meters deep.
702
01:01:16,870 --> 01:01:18,160
Oh, right.
703
01:01:18,540 --> 01:01:22,160
It was the second time we went. They
filmed us and we were on Discovery.
704
01:01:22,250 --> 01:01:24,830
Yeah.
Dad made me play it twenty times.
705
01:01:24,910 --> 01:01:26,870
I knew it by heart.
706
01:01:28,950 --> 01:01:31,830
Do you remember how I looked
with my hair down to here?
707
01:01:33,330 --> 01:01:34,450
It was cold in Norway.
708
01:01:34,540 --> 01:01:35,790
Damn.
709
01:01:36,410 --> 01:01:38,330
We came from 40 degrees in Cape Verde
710
01:01:38,410 --> 01:01:41,120
and that there, underwater,
was terrible.
711
01:01:42,750 --> 01:01:45,660
Mind you, with the money I earned
I bought the red Celica.
712
01:01:45,750 --> 01:01:47,500
A sweet ride.
-A sweet ride.
713
01:01:47,580 --> 01:01:50,410
For driving around town
waving. Very useful.
714
01:01:52,450 --> 01:01:53,620
All set.
715
01:01:55,830 --> 01:01:57,500
Call Cano.
Meet up with him tomorrow.
716
01:01:58,370 --> 01:02:01,330
Today you have to rest, Antonio.
-No, the sooner, the better.
717
01:02:03,120 --> 01:02:04,700
Do you think he saw you?
718
01:02:05,700 --> 01:02:06,910
I don't know.
719
01:02:07,000 --> 01:02:09,250
I'd say no,
but I'm not really sure.
720
01:02:32,120 --> 01:02:34,580
Hey, Antonio.
Did you bring pastries?
721
01:02:35,080 --> 01:02:36,330
What pastries?
722
01:02:36,410 --> 01:02:38,910
Just kidding, I don't eat sugar.
It's poison. Come in.
723
01:02:43,500 --> 01:02:46,500
Take off your shoes. Leave them there
and close it — you're letting the heat out.
724
01:02:51,410 --> 01:02:52,950
What happened to you there?
725
01:02:54,540 --> 01:02:55,910
I cut myself shaving.
726
01:02:57,910 --> 01:02:59,910
Here, it's gluten-free.
Gluten bloats me.
727
01:03:00,330 --> 01:03:02,540
But whatever, tastes the same. Sit down.
728
01:03:09,700 --> 01:03:11,000
What do you think?
729
01:03:11,080 --> 01:03:13,660
Much better than sharing a flat
with some punk kid,
730
01:03:13,750 --> 01:03:14,910
and cheaper.
731
01:03:15,330 --> 01:03:17,580
I traded it to a foreigner
for a Citroen Xsara.
732
01:03:17,660 --> 01:03:20,870
What a bargain for a caravan, man.
-What is it that you want, Cano?
733
01:03:21,540 --> 01:03:24,910
I don't care about caravans and I haven't
stepped foot in a campsite in my fucking life.
734
01:03:27,750 --> 01:03:29,000
Me neither.
735
01:03:29,790 --> 01:03:31,120
Then what?
736
01:03:31,200 --> 01:03:34,330
Antonio, what I want is a piece
of what you're taking.
737
01:03:34,910 --> 01:03:38,410
I'm not as good a diver as you,
but I've got good eyesight.
738
01:03:39,660 --> 01:03:41,620
I don't know what you're talking about.
-No?
739
01:03:41,700 --> 01:03:43,040
No, I have no idea.
740
01:03:43,120 --> 01:03:46,120
I appreciate the beer,
but I like it better with gluten.
741
01:03:47,040 --> 01:03:49,580
Antonio, I'm not going to report you,
742
01:03:49,660 --> 01:03:52,330
relax, although I could.
743
01:03:53,330 --> 01:03:55,870
But I'm no snitch.
-Are you threatening me?
744
01:03:55,950 --> 01:03:58,660
No, I'm proposing a deal,
a business.
745
01:03:58,750 --> 01:04:00,120
You son of a bitch,
746
01:04:00,200 --> 01:04:03,200
if it even crosses your mind to say
anything, I'll destroy you. Got it?
747
01:04:03,290 --> 01:04:04,330
Go ahead.
748
01:04:10,750 --> 01:04:12,870
That isn't sold in a supermarket,
Antonio.
749
01:04:13,540 --> 01:04:15,040
You have to know how to move it.
750
01:04:15,660 --> 01:04:17,830
And I know who and where.
751
01:04:18,580 --> 01:04:20,290
You just have to give me a cut.
752
01:04:21,790 --> 01:04:25,200
I have a 25-year mortgage,
two little kids, just like you, Antonio.
753
01:04:27,000 --> 01:04:28,700
We're divers, we don't have much time left.
754
01:04:30,700 --> 01:04:31,950
Look at Chincheta.
755
01:04:32,580 --> 01:04:33,950
Younger than you.
756
01:04:36,000 --> 01:04:37,250
Think about it.
757
01:04:43,120 --> 01:04:44,750
I suspect we'll see each other soon.
758
01:04:53,160 --> 01:04:54,410
Partner!
759
01:04:55,830 --> 01:04:57,330
Your shoes.
760
01:05:00,660 --> 01:05:02,330
I told you.
761
01:05:52,410 --> 01:05:53,830
(Door opening)
762
01:05:59,910 --> 01:06:00,950
He saw me.
763
01:06:01,870 --> 01:06:04,200
He wants a cut.
He offered to move it himself.
764
01:06:04,870 --> 01:06:06,120
What did you tell him?
765
01:06:07,200 --> 01:06:08,910
For now, nothing.
766
01:06:25,330 --> 01:06:26,700
What are we waiting for?
767
01:06:26,790 --> 01:06:28,370
He's talking to the shipowner.
768
01:06:28,450 --> 01:06:31,160
No, that's not what we agreed on!
No, sir!
769
01:06:31,250 --> 01:06:32,870
It was planned differently!
770
01:06:34,410 --> 01:06:36,500
Boys, I know how I'm going
to get rich.
771
01:06:36,580 --> 01:06:38,410
Don't you have that battleship anymore?
772
01:06:38,500 --> 01:06:40,160
No, I'm giving that to you.
773
01:06:40,250 --> 01:06:43,200
Don't say anything, eh?
I'm going to pull up marine scrap.
774
01:06:43,290 --> 01:06:46,120
Those submarine cables
with super magnets.
775
01:06:46,200 --> 01:06:48,370
This has a strength...
It pulls up everything.
776
01:06:48,450 --> 01:06:51,040
It pulls up bicycles, motorcycles,
antique helmets,
777
01:06:51,120 --> 01:06:54,250
gold chains,
safes from ships, crazy.
778
01:06:54,330 --> 01:06:57,290
Internet, that's never going
to stop growing in our lives.
779
01:06:57,370 --> 01:07:00,450
What happens? For something to grow,
you have to take out the old
780
01:07:00,540 --> 01:07:03,000
and put the new things in.
Who are they going to call?
781
01:07:03,080 --> 01:07:05,290
Richar.
-Of course. You know it.
782
01:07:05,370 --> 01:07:08,160
I've been looking and those cables
underwater,
783
01:07:08,250 --> 01:07:10,790
there might be a million
kilometers, two million.
784
01:07:10,870 --> 01:07:12,200
Or more.
-Or more, crazy.
785
01:07:12,290 --> 01:07:14,660
Or more.
-It's a goldmine, brother.
786
01:07:14,750 --> 01:07:16,200
Listen to me.
787
01:07:16,290 --> 01:07:18,410
It's rotten!
That's not even worth a...!
788
01:07:18,500 --> 01:07:20,660
Gordo is shitting himself
with the Dutch.
789
01:07:20,750 --> 01:07:23,580
Richar, good thing you have
the scrap metal.
790
01:07:24,040 --> 01:07:25,500
You're learning very fast.
791
01:07:25,580 --> 01:07:27,410
Guys, I'm heading to the water, okay?
792
01:07:36,950 --> 01:07:39,080
(GORDO, FAR AWAY) Over here, damn it!
793
01:07:40,700 --> 01:07:43,200
I shit on your fucking homeland!
I shit on the...!
794
01:07:43,290 --> 01:07:45,620
I'm the deaf one,
but you're the one who doesn't listen.
795
01:07:45,700 --> 01:07:48,540
Suit up, you're going down.
-What's this?
796
01:07:48,620 --> 01:07:51,950
I can't, I don't feel well.
-Buy me off to keep me quiet.
797
01:07:52,540 --> 01:07:54,750
(GORDO) What's up? Doesn't anyone work here or what?
798
01:07:54,830 --> 01:07:57,120
Here, my RocĂo's
coming-of-age party.
799
01:07:57,200 --> 01:07:58,830
Well.
-Here.
800
01:07:58,910 --> 01:08:01,200
First one to say anything,
I'll cut their balls off.
801
01:08:03,620 --> 01:08:06,410
Suit up, Tiger.
Today it's body and paint.
802
01:08:06,910 --> 01:08:08,080
I'll go down.
803
01:08:08,750 --> 01:08:10,330
What needs to be done is easy.
804
01:08:11,080 --> 01:08:12,580
Very good. Help him,
805
01:08:12,660 --> 01:08:14,580
so he doesn't put the suit on
backwards.
806
01:08:17,620 --> 01:08:20,620
Look at the guy with his girl on his arm. -Yeah, come on.
807
01:08:20,700 --> 01:08:23,160
Hey, I'm listening to you,
sons of bitches.
808
01:08:23,250 --> 01:08:25,950
Who photoshopped you,
man?
809
01:08:26,040 --> 01:08:27,580
You look like David Beckham.
810
01:08:28,870 --> 01:08:30,040
(GORDO) You bastards.
811
01:08:30,700 --> 01:08:31,790
-Fuck, man.
812
01:08:31,870 --> 01:08:33,750
(SOME LAUGH)
-You sons of bitches.
813
01:08:37,040 --> 01:08:38,870
(Television in the background)
814
01:08:41,700 --> 01:08:43,120
Estrella.
815
01:08:44,080 --> 01:08:45,200
Cano.
816
01:08:47,250 --> 01:08:49,120
(CANO) "Antonio, it's me."
817
01:08:49,200 --> 01:08:50,580
"Is it a bad time?"
818
01:08:50,660 --> 01:08:52,790
"I called my buddy in Barbate
819
01:08:52,870 --> 01:08:55,830
and everything is fine, but now he
won't stop calling me asking
820
01:08:55,910 --> 01:08:58,120
where you get your stuff,
and I don't like it at all."
821
01:08:58,200 --> 01:08:59,410
"It gives me a bad vibe."
822
01:08:59,500 --> 01:09:01,450
"He hangs out with very sketchy people."
823
01:09:02,000 --> 01:09:03,290
"And this is a goldmine."
824
01:09:03,750 --> 01:09:07,120
"If he finds out where we get it,
he'll never leave us alone."
825
01:09:08,200 --> 01:09:11,950
"I'm going to tell him we're not interested.
We'll find someone else, Antonio."
826
01:09:13,120 --> 01:09:16,000
"He doesn't know who you are,
but I don't trust him."
827
01:09:16,370 --> 01:09:18,120
"Just so you know and stay alert."
828
01:09:18,200 --> 01:09:19,700
"And sorry for the time, man."
829
01:09:22,450 --> 01:09:24,540
Did you call him?
-Three times,
830
01:09:24,870 --> 01:09:26,120
but he doesn't answer.
831
01:09:27,160 --> 01:09:29,000
You're an idiot!
832
01:09:39,410 --> 01:09:43,120
(VOICEMAIL) "The mobile number you are calling
is switched off or out of coverage
833
01:09:43,200 --> 01:09:44,410
at this moment."
834
01:09:44,500 --> 01:09:45,750
(Beep)
835
01:09:55,200 --> 01:09:56,450
It was there.
836
01:09:58,410 --> 01:10:00,120
For fuck's sake.
837
01:10:00,200 --> 01:10:04,080
(Dialing phone)
838
01:10:04,950 --> 01:10:06,950
(Ringing tone)
839
01:10:07,830 --> 01:10:09,200
(WOMAN) "How beautiful, sweetie."
840
01:10:09,290 --> 01:10:11,120
(Emotional music and applause)
841
01:10:18,700 --> 01:10:20,040
-Beautiful!
842
01:10:23,580 --> 01:10:25,330
(Soft music)
843
01:10:41,410 --> 01:10:44,200
Can I borrow your brother?
-You can have him.
844
01:10:44,290 --> 01:10:45,620
(LAUGHS)
845
01:10:46,160 --> 01:10:48,500
She's so easygoing.
-Tell me about it.
846
01:10:50,290 --> 01:10:51,830
What are you drinking, Aquarius?
847
01:10:51,910 --> 01:10:54,290
Take advantage, it's not cheap booze today,
I'm paying.
848
01:10:56,790 --> 01:11:00,160
Hey,
do you know that Cano guy well?
849
01:11:02,450 --> 01:11:03,540
No.
850
01:11:04,250 --> 01:11:06,580
I know him as much as you do,
from the boat. Why?
851
01:11:06,660 --> 01:11:09,370
How many days has it been since he showed up?
-I don't know.
852
01:11:09,450 --> 01:11:13,410
I asked these guys, none of them
knows anything about him. He's disappeared.
853
01:11:13,950 --> 01:11:15,870
Do you know if he was mixed up
in something weird?
854
01:11:15,950 --> 01:11:17,410
I don't know.
855
01:11:18,040 --> 01:11:21,000
I don't talk to him.
-I was told you were friends.
856
01:11:21,410 --> 01:11:22,910
Let me know if my wife comes.
857
01:11:25,200 --> 01:11:27,200
Why? What's going on?
858
01:11:27,290 --> 01:11:30,750
Because I told her I don't smoke anymore,
but the bitch doesn't trust me.
859
01:11:30,830 --> 01:11:32,290
(LAUGHS)
860
01:11:32,620 --> 01:11:34,660
No, I mean about Cano.
861
01:11:35,580 --> 01:11:37,200
Last night they broke into the office.
862
01:11:37,290 --> 01:11:40,160
They searched everything, they only took
the dive logs.
863
01:11:40,250 --> 01:11:42,950
What for?
-I have no idea.
864
01:11:43,040 --> 01:11:45,160
300 euros that were in the cashbox
and the logs.
865
01:11:45,580 --> 01:11:46,870
Do you think it was him?
866
01:11:46,950 --> 01:11:49,950
I don't know, but he left
in a very weird way.
867
01:11:51,410 --> 01:11:53,290
Here she comes, here she comes.
-Gordo, let's dance.
868
01:11:53,370 --> 01:11:55,950
I was looking for you.
-You found me.
869
01:11:57,040 --> 01:11:58,870
Come on, let's dance.
870
01:12:01,660 --> 01:12:03,790
(Quevedo "Music Sessions, Vol. 52")
871
01:12:20,620 --> 01:12:23,250
# Stay, because the nights
872
01:12:23,330 --> 01:12:26,450
# without you hurt.
873
01:12:26,540 --> 01:12:30,080
# I have the poses and all the
moans on my mind.
874
01:12:30,160 --> 01:12:34,370
# Cause I don't want anything
that isn't with you.
875
01:12:35,160 --> 01:12:37,620
# Stay,
876
01:12:37,700 --> 01:12:41,330
# because the nights without you hurt. #
877
01:12:59,620 --> 01:13:00,660
Estrella!
878
01:13:03,160 --> 01:13:04,250
(Honk)
879
01:13:04,330 --> 01:13:05,870
Tiger.
880
01:13:08,410 --> 01:13:10,450
Sorry.
-Where were you?
881
01:13:10,540 --> 01:13:11,620
Taking a walk.
882
01:13:11,700 --> 01:13:15,410
You couldn't be in there with the
noise, I was going deaf.
883
01:13:15,500 --> 01:13:17,250
Have you been waiting long?
-No.
884
01:13:18,410 --> 01:13:20,870
It's been a while since I had
such a good time.
885
01:13:28,290 --> 01:13:30,330
Someone broke into Gordo's office
886
01:13:30,410 --> 01:13:32,290
and took the dive
logs.
887
01:13:32,370 --> 01:13:34,040
When?
-Last night.
888
01:13:35,540 --> 01:13:36,660
They're looking for us.
889
01:13:48,580 --> 01:13:49,870
Is Cousteau going with you?
890
01:13:50,120 --> 01:13:51,290
Who?
891
01:13:51,370 --> 01:13:52,700
(ANTONIO) The new guy, Nico.
892
01:13:53,500 --> 01:13:54,580
Where to?
893
01:13:59,250 --> 01:14:02,200
Have you been looking through my things?
-When were you going to tell me?
894
01:14:02,290 --> 01:14:04,000
You're an asshole!
895
01:14:11,410 --> 01:14:12,500
What is he doing?
896
01:14:19,040 --> 01:14:20,370
Slow down.
897
01:14:48,250 --> 01:14:49,660
I shouldn't have come back.
898
01:14:49,750 --> 01:14:51,750
I should have stayed
in the Canary Islands.
899
01:14:51,830 --> 01:14:54,410
Nobody asked you to do it.
-No, of course not.
900
01:14:54,500 --> 01:14:56,870
Who was going to take care of dad?
-Me.
901
01:14:56,950 --> 01:14:59,870
You? How?
Diving halfway around the world?
902
01:15:00,580 --> 01:15:02,620
Look, so you could be the Tiger,
903
01:15:02,700 --> 01:15:05,620
someone had to stay
and it fell on me. Nobody asked me.
904
01:15:05,910 --> 01:15:07,120
And you can't speak up?
905
01:15:07,200 --> 01:15:09,250
I do know how to speak,
but nobody listens to me.
906
01:15:09,330 --> 01:15:11,330
You guys have never listened to me.
907
01:15:14,910 --> 01:15:16,330
You are like dad, Antonio.
908
01:15:22,120 --> 01:15:25,450
I grabbed it first, but I had
to let it go because of the pain.
909
01:15:25,540 --> 01:15:27,250
What are you talking about?
-Dad's watch.
910
01:15:27,330 --> 01:15:29,540
I got it from the bottom.
I didn't take it from anyone.
911
01:15:29,620 --> 01:15:30,790
I had just let it go.
912
01:15:31,950 --> 01:15:33,660
You didn't get there first.
913
01:15:34,000 --> 01:15:36,000
I had grabbed it.
914
01:15:46,500 --> 01:15:47,790
Why didn't you do it?
915
01:15:48,830 --> 01:15:51,660
I spent years saying it,
but it didn't matter what I said.
916
01:15:52,410 --> 01:15:55,200
If nobody was going to listen to me,
you guys have never listened to me.
917
01:16:00,120 --> 01:16:01,450
Same old story all my life, damn it.
918
01:16:24,450 --> 01:16:25,830
High beams!
919
01:16:26,410 --> 01:16:27,660
Unbelievable.
920
01:16:32,250 --> 01:16:33,660
He's not turning them off?
921
01:16:34,830 --> 01:16:35,870
What are you doing?
922
01:16:35,950 --> 01:16:37,080
What an idiot.
923
01:16:39,040 --> 01:16:40,660
What's your problem? Can't you see me or what?
924
01:16:40,750 --> 01:16:42,410
Turn off your high beams!
925
01:16:45,910 --> 01:16:47,830
(ESTRELLA) What's going on? What's going on?
926
01:16:47,910 --> 01:16:49,830
(MAN) Hold it right there!
Turn off the engine!
927
01:16:49,910 --> 01:16:51,580
(ANTONIO) Yes, yes.
-Turn it off.
928
01:16:51,660 --> 01:16:54,040
(ANTONIO) I'm turning it off, I'm turning it off.
-Keep your head down.
929
01:16:54,790 --> 01:16:55,870
Don't look at us.
930
01:16:57,540 --> 01:16:59,410
Your little hands, where I can see them.
931
01:16:59,500 --> 01:17:02,160
You too.
-Yes, yes, yes. Yes.
932
01:17:02,910 --> 01:17:05,450
-When does the next boat arrive?
-What boat?
933
01:17:05,540 --> 01:17:08,250
-I'll ask you again.
When does the next boat arrive?
934
01:17:08,330 --> 01:17:11,620
Soon, soon.
It passes by every three weeks.
935
01:17:13,080 --> 01:17:15,080
-When it arrives,
we want the whole load.
936
01:17:15,160 --> 01:17:17,330
Give me your hand.
937
01:17:17,410 --> 01:17:20,040
Please, please, please.
Ah!
938
01:17:20,120 --> 01:17:21,950
(SCREAMS)
939
01:17:22,830 --> 01:17:25,080
Let me see you.
-(SCREAMS)
940
01:17:26,830 --> 01:17:28,500
We're leaving now, relax.
941
01:17:29,250 --> 01:17:30,700
Relax.
942
01:17:38,790 --> 01:17:40,580
(Cell phone rings)
943
01:17:41,450 --> 01:17:43,000
(Cell phone rings)
944
01:17:44,040 --> 01:17:45,370
(Cell phone rings)
945
01:17:46,000 --> 01:17:48,750
(MAN) "What's your name?".
(ESTRELLA, DAUGHTER) "Estrella".
946
01:17:48,830 --> 01:17:51,660
(MARĂŤA) "And I'm MarĂa".
(MAN) "And your father?".
947
01:17:51,750 --> 01:17:53,540
(ESTRELLA, DAUGHTER) "Antonio".
948
01:17:53,620 --> 01:17:55,540
(MAN) "What does he do?
What's his job?".
949
01:17:55,620 --> 01:17:57,000
(ESTRELLA, DAUGHTER) "He's a diver".
950
01:17:57,080 --> 01:18:00,450
(CINTA) "Girls, come here,
stop bothering the man".
951
01:18:11,830 --> 01:18:14,160
I said it was with a harpoon,
for your father's sake.
952
01:18:14,250 --> 01:18:15,290
How is he?
953
01:18:15,370 --> 01:18:17,580
He got lucky,
it went straight through.
954
01:18:18,500 --> 01:18:20,790
Sit down, I'll let you know when it's done.
-Thanks.
955
01:18:29,160 --> 01:18:30,870
(Ringing tone)
956
01:18:33,160 --> 01:18:35,120
(CINTA) "Antonio".
-Cinta.
957
01:18:35,200 --> 01:18:37,330
(CINTA)
"What's wrong? Did something happen?".
958
01:18:37,410 --> 01:18:38,700
No.
959
01:18:39,370 --> 01:18:41,040
(CINTA) "Why are you calling me?".
960
01:18:42,000 --> 01:18:45,080
"Do you know what time it is, idiot?".
-I had a nightmare.
961
01:18:46,000 --> 01:18:48,000
(CINTA) "Yeah, that you're an idiot.
Bye".
962
01:18:48,080 --> 01:18:50,040
Wait, wait.
Are the girls okay?
963
01:18:50,120 --> 01:18:52,330
(CINTA)
"Of course they're okay, they're with me".
964
01:18:52,410 --> 01:18:53,790
(Call ends)
965
01:19:11,790 --> 01:19:12,870
Estrella.
966
01:19:14,120 --> 01:19:15,580
What are we going to do?
967
01:19:15,660 --> 01:19:17,000
You tell me.
968
01:19:18,540 --> 01:19:21,370
It doesn't matter what I tell you,
you're going to do whatever you want.
969
01:19:46,870 --> 01:19:48,250
I'm going to sleep.
970
01:19:52,620 --> 01:19:54,040
(Door closing)
971
01:20:01,790 --> 01:20:04,620
(MAN) "Where are you?".
-"We're here".
972
01:20:04,700 --> 01:20:08,290
(MAN) "Ah, very good, Estrella.
And Antonio?".
973
01:20:08,370 --> 01:20:10,790
"Here".
-"Antonio, how are you?".
974
01:20:10,870 --> 01:20:13,620
"Very well. Come on, we're going
to play a game, okay?".
975
01:20:13,700 --> 01:20:17,370
"I'm going to throw my watch in the water.
First one to get it, gets a prize,
976
01:20:17,450 --> 01:20:18,750
whatever prize they want".
977
01:20:18,830 --> 01:20:21,200
"We don't know how deep
it's going to fall".
978
01:20:22,290 --> 01:20:24,080
"No jumping in before it's time".
979
01:20:24,160 --> 01:20:26,700
"One, two, into the water".
980
01:20:32,410 --> 01:20:34,370
"I got it".
-"Very good, Antonio".
981
01:20:34,450 --> 01:20:37,040
"That's not fair.
I grabbed it first".
-"What are you talking about?".
982
01:20:37,120 --> 01:20:39,450
"I got it".
-"What do you want for a present?".
983
01:20:39,540 --> 01:20:41,120
(ANTONIO) "The watch".
984
01:22:12,160 --> 01:22:13,290
Estrella.
985
01:22:16,120 --> 01:22:17,540
Estrella.
986
01:22:24,500 --> 01:22:26,160
The Delfo just arrived.
987
01:22:32,790 --> 01:22:34,330
I don't know if I can do it.
988
01:22:38,950 --> 01:22:40,120
I'm going.
989
01:23:10,790 --> 01:23:12,160
Let me do it, please.
990
01:23:12,250 --> 01:23:13,540
I'll be right back.
991
01:23:24,120 --> 01:23:26,370
Hey, I have to go. I'll call you later.
992
01:23:26,450 --> 01:23:27,500
Alright.
993
01:23:28,120 --> 01:23:29,910
I hope she behaved last night.
994
01:23:30,000 --> 01:23:32,040
They're not going to believe another birth.
995
01:23:34,660 --> 01:23:36,700
They are waiting for him,
he's the only one left.
996
01:23:36,790 --> 01:23:38,410
He's not going, Gordo.
-What?
997
01:23:38,500 --> 01:23:41,250
Make something up, he's not doing it.
-Make what up?
998
01:23:41,330 --> 01:23:43,750
You're joking, right?
-I'm not joking, whatever it takes.
999
01:23:44,040 --> 01:23:45,620
He can't do it.
1000
01:23:46,120 --> 01:23:48,120
But he has to get on
that boat today.
1001
01:23:48,200 --> 01:23:50,620
Sure, for that he has to pass
the medical checkup.
1002
01:23:50,700 --> 01:23:51,870
What do I do, paint him?
1003
01:23:58,580 --> 01:24:00,120
What is going on, Estrella?
1004
01:24:01,000 --> 01:24:02,580
I'm fat, but not an idiot.
1005
01:24:05,790 --> 01:24:07,410
Antonio is not well, Gordo.
1006
01:24:08,870 --> 01:24:10,790
He's never going to pass that checkup.
1007
01:24:12,040 --> 01:24:13,950
But he needs to get on that boat.
1008
01:24:15,290 --> 01:24:16,790
Whatever it takes, one last time.
1009
01:24:19,040 --> 01:24:20,790
If he doesn't do it, they are going to kill him.
1010
01:24:22,700 --> 01:24:24,410
Him or his daughters.
1011
01:24:26,910 --> 01:24:28,370
How much did he take?
1012
01:24:29,200 --> 01:24:30,700
Almost two kilos.
1013
01:24:32,290 --> 01:24:34,330
We tried to sell it
and we made a mistake.
1014
01:24:37,080 --> 01:24:38,450
You owe him, Gordo.
1015
01:24:41,790 --> 01:24:44,620
Go ahead and get on the barge.
I'll see what I can come up with.
1016
01:24:47,330 --> 01:24:49,290
(Ship horn)
1017
01:25:31,040 --> 01:25:34,200
I told the captain that the
pressure is lower than normal.
1018
01:25:34,290 --> 01:25:36,160
I've asked him to stop for ten minutes
1019
01:25:36,250 --> 01:25:39,160
to send a diver down and check
that the pipe is fine.
1020
01:25:39,250 --> 01:25:40,700
Ten minutes is a lot of money.
1021
01:25:40,790 --> 01:25:45,120
Take what you have to take, but don't
even think about bringing it up to the boat.
1022
01:25:45,200 --> 01:25:48,080
After ten minutes,
I will open all communications.
1023
01:25:48,160 --> 01:25:52,040
After that, it's over. I don't owe you anything.
1024
01:26:00,660 --> 01:26:02,660
Here. Under the tongue.
1025
01:26:04,290 --> 01:26:05,660
Ten minutes.
1026
01:29:35,950 --> 01:29:37,500
(BREATHES HEAVILY)
1027
01:31:44,200 --> 01:31:46,250
It's not here.
-What do you mean it's not here?
1028
01:31:46,330 --> 01:31:48,330
The carabiner opened
and it fell.
1029
01:31:48,410 --> 01:31:50,410
Come up.
1030
01:32:01,330 --> 01:32:04,250
I couldn't go down.
It's too deep.
1031
01:32:04,330 --> 01:32:05,790
You can't see anything.
1032
01:32:13,000 --> 01:32:15,750
How much air is left?
-You can only do one dive.
1033
01:32:16,370 --> 01:32:18,200
With a final stop of 15 minutes.
1034
01:32:19,120 --> 01:32:20,700
It has to be close.
1035
01:32:22,040 --> 01:32:23,500
Are you okay?
1036
01:37:19,370 --> 01:37:20,660
Are you okay?
1037
01:37:22,120 --> 01:37:23,160
Antonio.
1038
01:37:23,580 --> 01:37:25,450
Do you understand me? Can you speak?
1039
01:37:25,950 --> 01:37:27,200
Antonio.
1040
01:37:28,250 --> 01:37:29,540
Arm.
1041
01:37:31,040 --> 01:37:32,500
Antonio, come here.
1042
01:37:32,910 --> 01:37:34,830
Try to stand up.
1043
01:37:37,700 --> 01:37:39,540
Up! Come on.
1044
01:37:40,580 --> 01:37:42,750
Half your body is paralyzed.
Motherfucker.
1045
01:37:42,830 --> 01:37:44,450
Did you decompress?
-No.
1046
01:37:44,540 --> 01:37:45,620
No?
-No.
1047
01:37:46,080 --> 01:37:49,080
You have a bubble in your blood.
We have to take you back down.
1048
01:37:53,910 --> 01:37:56,450
(Suspenseful music)
1049
01:39:28,290 --> 01:39:29,700
Hold this for a moment.
1050
01:39:50,120 --> 01:39:51,450
This time I'll do it.
1051
01:39:52,660 --> 01:39:54,290
I'll figure out how.
1052
01:40:18,700 --> 01:40:19,950
I'm sorry.
1053
01:40:22,160 --> 01:40:23,790
Did you say something to me?
1054
01:40:26,790 --> 01:40:28,120
Nothing.
1055
01:40:33,330 --> 01:40:34,410
I heard you.
1056
01:41:28,080 --> 01:41:29,160
There they are.
1057
01:41:30,620 --> 01:41:32,660
Keep your heads down. Where is it?
1058
01:41:32,750 --> 01:41:33,790
In the back.
1059
01:41:36,160 --> 01:41:37,750
Give me the phone.
1060
01:41:38,580 --> 01:41:40,410
I said give me the phone.
1061
01:42:17,790 --> 01:42:20,000
(CRIES)
1062
01:43:38,910 --> 01:43:40,330
Is she going to drop the charges?
1063
01:43:41,120 --> 01:43:44,120
I'm fine with her letting me see
the girls every now and then.
1064
01:43:46,450 --> 01:43:47,660
Fine by me.
1065
01:43:54,200 --> 01:43:55,500
When are you leaving?
1066
01:43:56,040 --> 01:43:57,120
Tomorrow.
1067
01:43:57,200 --> 01:43:59,120
They say Vigo is beautiful.
1068
01:44:00,410 --> 01:44:02,540
Like Huelva.
-(LAUGHS)
1069
01:44:11,830 --> 01:44:12,910
Here.
1070
01:44:15,080 --> 01:44:16,250
It's yours.
1071
01:44:19,370 --> 01:44:21,750
I don't want it. You keep it.
1072
01:44:36,580 --> 01:44:38,330
I'm going to lie down for a bit, okay?
79430