Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:06,100 --> 00:02:10,090
The Eye Behind the Wall
2
00:03:43,524 --> 00:03:46,574
- How are you?
- Fine, and you dear?
3
00:03:48,122 --> 00:03:50,073
Do you want some?
4
00:04:05,534 --> 00:04:08,072
The wine's excellent.
5
00:04:12,333 --> 00:04:15,821
Pity it's almost finished.
We'll have to order some more.
6
00:04:16,021 --> 00:04:18,021
I'll take care of it.
7
00:04:28,032 --> 00:04:29,724
Thank you.
8
00:04:33,513 --> 00:04:37,414
- Are you happy with the new tenant?
- Yes, yes.
9
00:04:38,214 --> 00:04:44,071
I think I did the right thing entrusting
Octavius with the task.
10
00:04:44,271 --> 00:04:47,671
- I think we're there.
- And your work?
11
00:04:49,823 --> 00:04:53,472
- I'm not getting very far.
- How come? Isn't our tenant home?
12
00:04:53,672 --> 00:04:57,524
You bet.
He hardly ever goes out.
13
00:04:57,924 --> 00:05:00,461
And therein lies the problem.
14
00:05:00,661 --> 00:05:05,411
He's indoors too much.
I just can't classify him.
15
00:05:06,271 --> 00:05:08,072
Excellent.
16
00:05:10,631 --> 00:05:13,433
Thank you.
You may go, Octavius.
17
00:05:20,404 --> 00:05:23,294
His behaviour is very mysterious.
18
00:05:23,494 --> 00:05:28,224
- What does he do?
- You mean what doesn't he do?
19
00:05:28,424 --> 00:05:33,713
I still haven't worked out
if he works or not?
20
00:05:33,913 --> 00:05:37,663
I haven't seen him make one
phone call since he arrived.
21
00:05:37,863 --> 00:05:40,412
He never listens to the radio,
never watches television.
22
00:05:40,612 --> 00:05:43,464
- Never reads a newspaper.
- How does he pass the time?
23
00:05:43,664 --> 00:05:47,444
He reads books.
Occasionally he listens to some music.
24
00:05:47,744 --> 00:05:50,702
He has some records
with incredible sounds.
25
00:05:50,902 --> 00:05:54,704
And he just lies there on the bed.
26
00:05:56,411 --> 00:06:00,811
And he stays there for hours and
hours staring at the ceiling.
27
00:06:02,032 --> 00:06:04,381
He's very strange.
28
00:06:05,923 --> 00:06:07,371
Yes.
29
00:06:18,114 --> 00:06:19,802
Thank you, dear.
30
00:06:25,394 --> 00:06:29,544
Olga.
What was your first impression of him?
31
00:06:29,744 --> 00:06:32,283
He seemed like a handsome guy.
32
00:06:33,503 --> 00:06:36,203
More than handsome
he's interesting.
33
00:06:36,403 --> 00:06:39,571
Of all the people who came to
see the house, he stood out.
34
00:06:39,771 --> 00:06:43,524
Because I found him unusual,
with something inside.
35
00:06:44,024 --> 00:06:47,671
Indeed.
I agree.
36
00:06:49,284 --> 00:06:52,023
What's that something inside?
37
00:06:52,423 --> 00:06:55,273
Strawberry mousse with cream.
38
00:07:09,971 --> 00:07:13,524
- No, I'll drink too much.
- No, it won't hurt.
39
00:07:14,371 --> 00:07:17,922
Yes, no doubt about it,
he's an interesting character.
40
00:07:18,122 --> 00:07:22,772
But his behaviour is too mysterious.
I don't know what to write.
41
00:07:22,972 --> 00:07:26,773
What I mean is, for now he's
only offering me questions.
42
00:07:28,733 --> 00:07:35,023
If you ask me, there must be profound
reasons for this isolation of his.
43
00:07:35,423 --> 00:07:40,234
Olga, won't you help me
find out what they are?
44
00:07:40,634 --> 00:07:43,382
Yes, I know, I understand
you're not so keen...
45
00:07:43,582 --> 00:07:45,781
But I'm asking you for my reasons.
46
00:07:46,081 --> 00:07:50,601
- How can I help?
- You can start by having a look at him.
47
00:07:50,801 --> 00:07:53,653
No, please.
You know I'm against it.
48
00:07:53,853 --> 00:07:59,051
Please, there might be something I've
missed which means something to you.
49
00:08:00,561 --> 00:08:04,282
- No?
- Do you think that's possible?
50
00:08:23,143 --> 00:08:24,643
Let's go.
51
00:08:41,722 --> 00:08:43,614
He's coming.
52
00:09:36,284 --> 00:09:38,772
Olga.
Come here.
53
00:09:47,952 --> 00:09:49,544
Look.
54
00:09:50,911 --> 00:09:52,664
Look at him.
55
00:09:59,472 --> 00:10:02,612
- Can you see okay?
- Yes, perfectly.
56
00:10:02,812 --> 00:10:08,111
What I don't see is anything significant
to me that you may have missed?
57
00:10:08,511 --> 00:10:10,212
Wait.
58
00:10:11,714 --> 00:10:14,224
He's changed the paintings?
59
00:10:17,533 --> 00:10:21,721
What makes me angry, is that while this
equipment captures him perfectly...
60
00:10:21,921 --> 00:10:25,532
I can't pinpoint his psychological
character.
61
00:10:25,732 --> 00:10:30,731
- His behaviour seems quite normal.
- But you said he was unusual?
62
00:10:30,931 --> 00:10:35,581
What do you want an unusual man to do?
Put a record on doing a handstand?
63
00:10:40,433 --> 00:10:43,473
You can see perfectly from here.
64
00:10:52,482 --> 00:10:56,673
The sounds are incredible,
and they're fascinating in their own way.
65
00:10:56,873 --> 00:10:59,172
Don't you find?
66
00:11:35,004 --> 00:11:38,241
Look.
Look, Olga.
67
00:13:49,611 --> 00:13:51,863
Olga, forgive me.
68
00:13:56,153 --> 00:13:58,952
You don't want me, right?
69
00:14:02,964 --> 00:14:06,162
What are you thinking about?
70
00:14:08,864 --> 00:14:12,214
It doesn't seem right, violating
someone's privacy like that.
71
00:14:12,414 --> 00:14:16,464
Yes, I agree, there was a time when
it would have disgusted me as well.
72
00:14:16,664 --> 00:14:22,661
But how can I write about the things
I see stuck in this wheelchair?
73
00:14:24,214 --> 00:14:28,314
So I need other people, to watch them,
to live their lives.
74
00:14:28,514 --> 00:14:31,053
- I know, we've been over this.
- Agreed.
75
00:14:31,253 --> 00:14:34,452
But I find this Arthur's personality
stimulating.
76
00:14:34,652 --> 00:14:38,474
I'd like to try and figure out
the reason for his solitude.
77
00:14:39,371 --> 00:14:43,124
What does he do?
Even that's a mystery.
78
00:14:43,324 --> 00:14:46,652
Or I don't know,
is there a woman in his life?
79
00:14:47,653 --> 00:14:49,901
All questions I'd like answered.
80
00:14:50,101 --> 00:14:53,914
Which would help me understand why
he lives like that and analyse him.
81
00:14:54,114 --> 00:14:56,611
I want to put one of my contemporaries
under a microscope.
82
00:14:56,811 --> 00:14:59,314
And shine a light on their problems,
their being!
83
00:14:59,514 --> 00:15:03,313
- Do you understand?
- Yes, sure.
84
00:15:04,462 --> 00:15:07,861
Why don't you have a look
around his apartment?
85
00:15:08,662 --> 00:15:13,361
See if you can find a lead
or some clue amongst his things.
86
00:15:13,963 --> 00:15:17,461
- Do you want to?
- When?
87
00:15:17,661 --> 00:15:21,114
Even tomorrow, I suppose.
If he happens to go out.
88
00:15:22,163 --> 00:15:26,861
And then follow him
or try to meet him by chance.
89
00:15:27,411 --> 00:15:31,364
And find some excuse to talk to him.
90
00:15:37,061 --> 00:15:41,431
Okay.
We'll see tomorrow.
91
00:15:41,931 --> 00:15:43,932
Goodnight.
92
00:15:55,394 --> 00:15:58,931
Octavius!
Is my bath ready?
93
00:18:10,983 --> 00:18:13,083
Octavius!
94
00:18:19,132 --> 00:18:22,012
Octavius, I've finished!
95
00:19:03,632 --> 00:19:05,971
Octavius, tell Lucilla...
96
00:19:07,324 --> 00:19:09,671
Disgusting cretin!
97
00:19:18,681 --> 00:19:23,433
Goodness, all he does is read,
and when he's not reading he's thinking.
98
00:19:23,633 --> 00:19:26,932
How long has it been since
I saw you in your nightrobe?
99
00:19:27,132 --> 00:19:32,642
- What a strange individual.
- Yes, he gives nothing away.
100
00:19:33,042 --> 00:19:38,142
- You didn't find any documents at all?
- Nothing, he must keep them on him.
101
00:19:38,342 --> 00:19:42,394
I searched everywhere, even if I was so
nervous making my debut as a detective.
102
00:19:42,594 --> 00:19:45,443
- I may have missed something.
- Is the list of books precise?
103
00:19:45,743 --> 00:19:47,692
- In what way?
- Shelf by shelf?
104
00:19:47,892 --> 00:19:50,241
Incredibly precise.
You can check.
105
00:19:54,262 --> 00:19:58,131
I've listed them from top to bottom,
shelf by shelf.
106
00:20:00,574 --> 00:20:04,171
You've done a great job.
How did you get to those up there?
107
00:20:04,371 --> 00:20:09,633
- That's when I almost fell off the chair.
- Even he doesn't have them handy.
108
00:20:09,833 --> 00:20:13,331
- That could mean something?
- Of course, dear.
109
00:20:13,831 --> 00:20:17,331
And this proves his clear fondness
for politics and economics.
110
00:20:18,233 --> 00:20:21,013
You see?
There's also some Marx in there.
111
00:20:21,213 --> 00:20:25,361
Lower down, still in abundance,
we have humanities.
112
00:20:25,761 --> 00:20:29,654
Key sociology, anthropology and
ethnology textbooks.
113
00:20:29,854 --> 00:20:32,353
He's searching for man
just like Diogenes.
114
00:20:32,553 --> 00:20:34,984
Can you move the painting please?
115
00:20:38,283 --> 00:20:40,483
There, try now.
116
00:20:43,281 --> 00:20:45,483
He's gone back to work.
117
00:20:45,683 --> 00:20:48,483
On the lower shelf next to the room.
118
00:20:48,683 --> 00:20:52,171
Psychology and psychoanalysis textbooks.
119
00:20:52,874 --> 00:20:57,023
One can't rule out the possibility that
the man he's looking for his himself.
120
00:20:57,223 --> 00:20:59,826
- He's crazy!
- What has he done?
121
00:21:00,126 --> 00:21:02,214
He pulled out a nail.
122
00:21:02,414 --> 00:21:08,411
Amongst the three closest to him
we have science, physics and chemistry.
123
00:21:08,611 --> 00:21:11,752
- So either he's a deep...
- Or what else?
124
00:21:11,952 --> 00:21:14,561
Or he's fickle.
125
00:21:16,612 --> 00:21:20,571
Or there's a third risky hypothesis.
126
00:21:20,771 --> 00:21:24,371
That he actually is keen on both
philosophy and science.
127
00:21:24,571 --> 00:21:27,223
But how do we reconcile that
with his jeans?
128
00:21:27,423 --> 00:21:30,852
Don't tell me you can judge a book by its
cover because you'll disappoint me.
129
00:21:32,053 --> 00:21:33,853
You're right.
130
00:21:34,751 --> 00:21:38,353
You see how a wheelchair limits
your horizons?
131
00:21:38,553 --> 00:21:42,291
What do you make of him tearing off a nail?
A sign of masochism?
132
00:21:58,542 --> 00:22:02,334
He really is a strange animal.
133
00:22:03,372 --> 00:22:06,573
I was expecting a lot more
from the search.
134
00:22:06,773 --> 00:22:10,921
Where do you think he gets his money?
135
00:22:11,624 --> 00:22:13,571
Who knows?
136
00:22:13,871 --> 00:22:18,021
Listen, if he goes out today
I'd like to follow him.
137
00:22:18,521 --> 00:22:20,673
What do you say?
138
00:22:20,973 --> 00:22:23,674
Sure, okay.
139
00:22:24,872 --> 00:22:28,774
- But be careful, he knows you.
- Don't worry.
140
00:24:03,333 --> 00:24:06,423
Go away, Lucilla!
Go away!
141
00:24:06,623 --> 00:24:09,444
Why?
What have I done to you?
142
00:24:26,053 --> 00:24:28,172
You're hurting me!
143
00:24:32,532 --> 00:24:34,034
Why?
144
00:24:38,892 --> 00:24:41,551
You're all whores!
145
00:24:41,751 --> 00:24:44,801
You've put your honour
between your legs!
146
00:24:45,512 --> 00:24:50,261
Show me your honour!
Where have you put your pride?
147
00:24:50,461 --> 00:24:53,343
Is that between your legs as well?
148
00:30:33,414 --> 00:30:36,034
This is a friend of mine,
his name's Arthur.
149
00:30:36,834 --> 00:30:41,584
- Cute! What shall we get him?
- Give him a tip-tap.
150
00:30:41,784 --> 00:30:45,064
- Make that two.
- You're good.
151
00:30:45,812 --> 00:30:49,812
- I mean at dancing.
- I get by, you can't dance?
152
00:30:54,291 --> 00:30:58,042
If you don't know how to dance
because you don't want to.
153
00:30:58,242 --> 00:31:01,861
To dance you've got to feel
like you've got wings.
154
00:31:02,061 --> 00:31:04,861
Like you're lifting off the ground.
155
00:31:08,332 --> 00:31:12,324
Don't make sense of it.
Your problem is you think too much.
156
00:31:12,524 --> 00:31:14,671
This will help you.
157
00:31:15,471 --> 00:31:19,773
You think too much,
I'm telling you as a friend.
158
00:31:21,021 --> 00:31:25,012
- How do you know I think too much?
- It's written all over your face!
159
00:31:25,212 --> 00:31:28,461
You worry about so much bullshit.
Forget about it!
160
00:31:28,661 --> 00:31:32,911
Maybe some woman let you down?
161
00:31:33,464 --> 00:31:35,462
Forget about it.
162
00:31:35,762 --> 00:31:39,353
Tell me something.
What do you do?
163
00:31:39,653 --> 00:31:44,243
Why the fuck do you care?
What do you think I do?
164
00:31:44,443 --> 00:31:48,612
I don't give a fuck what you do!
All you do is ask questions!
165
00:31:48,812 --> 00:31:52,212
- Dumb fucking questions!
- It's true.
166
00:31:52,592 --> 00:31:54,143
Listen.
167
00:31:55,291 --> 00:31:57,793
Maybe I think the same as you.
168
00:31:58,644 --> 00:32:00,494
It's good stuff.
169
00:32:03,542 --> 00:32:07,294
- Isn't she pretty?
- I want to dance with you!
170
00:32:07,494 --> 00:32:09,544
With me?
171
00:32:10,182 --> 00:32:11,982
Come on, Arthur!
172
00:32:12,382 --> 00:32:14,174
Yes, I'm coming.
173
00:33:57,332 --> 00:33:59,881
Well?
How's it going?
174
00:34:02,283 --> 00:34:05,481
- She's a beautiful woman.
- Do you want to meet her?
175
00:34:06,033 --> 00:34:10,384
- No, no thanks.
- I think you're crazy!
176
00:34:10,833 --> 00:34:15,883
- Yes, maybe you're right.
- You're too backwards.
177
00:34:18,231 --> 00:34:22,382
I'm also very tired.
I'm exhausted.
178
00:34:25,832 --> 00:34:28,134
Have you got a house?
179
00:34:28,334 --> 00:34:32,261
He took a bus and...
Come, let's watch.
180
00:34:38,554 --> 00:34:41,554
He went to a bar
and that's where he met the Negro.
181
00:34:41,754 --> 00:34:45,253
Then they went to a strip club together.
Now they're both at home.
182
00:35:33,413 --> 00:35:35,312
No!
Stop!
183
00:35:35,912 --> 00:35:37,912
That's enough.
184
00:37:41,771 --> 00:37:44,761
- That can't be!
- Why not? Go on, watch!
185
00:37:44,961 --> 00:37:47,904
- I don't want to.
- It's normal human behaviour.
186
00:37:48,104 --> 00:37:50,903
- I can't, I don't want to!
- Yes you can, don't be a little girl.
187
00:37:51,351 --> 00:37:53,155
Watch.
188
00:38:14,453 --> 00:38:16,301
It's disgusting.
189
00:38:18,051 --> 00:38:19,902
- You knew.
- Not at all.
190
00:38:20,202 --> 00:38:21,922
You knew!
191
00:38:22,122 --> 00:38:25,922
You did it on purpose!
You knew, you knew!
192
00:38:26,991 --> 00:38:28,802
Olga, please!
193
00:38:40,611 --> 00:38:42,571
I had no idea.
194
00:38:43,172 --> 00:38:44,873
I swear.
195
00:38:57,733 --> 00:38:59,512
Hello, dear.
196
00:38:59,912 --> 00:39:01,464
Hello.
197
00:39:06,471 --> 00:39:08,961
Are you upset with me?
198
00:39:10,763 --> 00:39:15,612
- You're upset with me, aren't you?
- I'm not hungry.
199
00:39:16,012 --> 00:39:20,263
You continue to hold me responsible
for someone else's actions.
200
00:39:23,711 --> 00:39:27,713
Are you sure you really don't
want to eat anything?
201
00:39:28,113 --> 00:39:31,211
Come on, at least drink some wine.
202
00:39:51,873 --> 00:39:53,461
No.
203
00:39:57,524 --> 00:40:00,464
Leave it there.
Thank you.
204
00:40:27,024 --> 00:40:28,984
Put it here.
205
00:40:33,583 --> 00:40:36,581
You can go, Octavius.
I'll serve myself.
206
00:40:45,684 --> 00:40:49,233
Well? Do you continue
to hold me responsible?
207
00:40:49,533 --> 00:40:52,624
Please, let's not talk about it anymore.
208
00:41:02,482 --> 00:41:06,012
I hope you're not going to start
with the moral considerations?
209
00:41:06,212 --> 00:41:08,471
It would above all be too simplistic.
210
00:41:08,671 --> 00:41:11,311
For example, have you tried asking
yourself the reason why?
211
00:41:11,511 --> 00:41:15,482
It all seemed very unfamiliar to him.
212
00:41:15,682 --> 00:41:17,093
No.
213
00:41:17,942 --> 00:41:23,192
But it doesn't change the fact
that what I saw was disgusting.
214
00:41:27,202 --> 00:41:29,652
This toast is delicious.
215
00:41:31,304 --> 00:41:35,653
Some things can't be measured
in terms of good taste.
216
00:41:35,853 --> 00:41:38,283
They can have very deep roots
for other reasons.
217
00:41:38,483 --> 00:41:40,983
Yes, perversion.
218
00:41:41,183 --> 00:41:44,844
The reasons and the roots might
interest a writer, not me.
219
00:41:47,542 --> 00:41:50,734
Why don't you try one, dear?
220
00:42:05,241 --> 00:42:10,413
Suppose that man's going through...
And it all seems to suggest it.
221
00:42:10,613 --> 00:42:12,851
A value crisis
222
00:42:13,051 --> 00:42:16,892
So what's happened has provoked
a sort of self-destruction in him.
223
00:42:17,192 --> 00:42:20,932
- Would you still judge him?
- I don't know.
224
00:42:21,312 --> 00:42:25,164
Regardless, it's a strange way
to destroy yourself.
225
00:42:25,913 --> 00:42:31,164
But whatever the reasons for his actions,
why did I have to assist?
226
00:42:31,364 --> 00:42:35,914
He can do whatever he wants
but I don't want to be his audience.
227
00:42:39,191 --> 00:42:41,343
Objection noted.
228
00:42:47,943 --> 00:42:50,731
Shall we make peace?
229
00:43:00,941 --> 00:43:07,231
Wouldn't it be interesting to know if his
homosexuality is deep-rooted or casual?
230
00:43:07,531 --> 00:43:13,433
Or if he's come by that torture as
some absurd research into suffering?
231
00:43:14,034 --> 00:43:18,182
- What do you think?
- I really couldn't care less.
232
00:43:18,482 --> 00:43:21,401
I'll rephrase my question.
233
00:43:22,351 --> 00:43:25,303
Will you continue helping me?
234
00:43:25,503 --> 00:43:28,653
At this point I really don't
see how I can?
235
00:43:28,853 --> 00:43:31,864
Meeting him in person.
236
00:43:32,264 --> 00:43:36,341
By the way, what agreement
have you come to for the house?
237
00:43:36,541 --> 00:43:39,884
He still has to sign the contract.
For now he's just paid the advance.
238
00:43:40,084 --> 00:43:43,723
Perfect.
You can bring him the contract.
239
00:43:43,923 --> 00:43:47,972
What if you lose interest in him?
It's six months minimum.
240
00:43:50,623 --> 00:43:52,774
I'm interested.
241
00:44:08,033 --> 00:44:11,864
- Good evening, may I come in?
- Sure, go ahead.
242
00:44:12,064 --> 00:44:14,911
I brought the contract.
Thank you.
243
00:44:23,374 --> 00:44:25,584
- Please, have a seat.
- Thank you.
244
00:44:25,984 --> 00:44:28,483
- Do you like it here?
- Yes.
245
00:44:28,883 --> 00:44:31,622
It's quiet and comfortable.
246
00:44:39,172 --> 00:44:42,221
- This is the contract.
- Do I have to sign it?
247
00:44:42,421 --> 00:44:44,121
Yes.
248
00:44:46,974 --> 00:44:48,471
Here.
249
00:44:56,161 --> 00:45:00,404
- You're not going to read it first?
- The terms will be those already agreed.
250
00:45:00,604 --> 00:45:03,193
- Six months, right?
- You should read it.
251
00:45:03,393 --> 00:45:05,032
It's not necessary.
252
00:45:05,622 --> 00:45:07,924
One copy is for you.
253
00:45:16,151 --> 00:45:20,852
- Is the heating okay?
- Yes, it's fine, it's perfect.
254
00:45:30,761 --> 00:45:33,014
Are you cooking something?
255
00:45:33,214 --> 00:45:36,062
Yes, I was making a coffee,
would you like one as well?
256
00:45:36,262 --> 00:45:38,013
Thank you.
257
00:45:38,712 --> 00:45:42,763
- Or would you prefer something else?
- No, coffee's fine.
258
00:45:43,163 --> 00:45:45,011
Excuse me a moment.
259
00:46:25,482 --> 00:46:27,781
- How much sugar?
- Two, thanks.
260
00:46:41,634 --> 00:46:45,281
- 'The Garden of Death'
- Yes, do you know it?
261
00:46:52,493 --> 00:46:56,192
I was looking at your books, they're
fascinating, your records a bit less.
262
00:46:56,492 --> 00:46:58,593
I love classical music.
263
00:46:58,793 --> 00:47:01,593
Aside from the classics you also
have some avant-garde music.
264
00:47:01,793 --> 00:47:04,213
I also like modern music.
265
00:47:10,971 --> 00:47:14,963
- Are you a music lover?
- Yes, of the normal kind.
266
00:47:16,413 --> 00:47:20,462
Do you want to hear something?
But I can't guarantee you'll like it.
267
00:47:21,413 --> 00:47:23,561
I'll take the risk.
268
00:47:53,024 --> 00:47:56,664
If you like this kind of music, there's
a concert on today that you'll like.
269
00:47:56,864 --> 00:47:59,232
- Really?
- Avant-garde music.
270
00:47:59,432 --> 00:48:03,733
I can't give you any guarantees either.
I prefer other genres.
271
00:48:04,133 --> 00:48:08,362
Perhaps that was a mistake?
These sounds have a kind of magic.
272
00:48:11,314 --> 00:48:15,591
- What time's the concert?
- At five I think, will you go?
273
00:48:17,201 --> 00:48:19,354
I've had an idea.
274
00:48:20,604 --> 00:48:25,452
If you've got nothing better to do?
If I'm not being too indiscreet...
275
00:48:25,852 --> 00:48:28,654
We can go together?
276
00:48:31,612 --> 00:48:34,413
Why not?
It's possible.
277
00:48:34,991 --> 00:48:36,342
Great.
278
00:48:36,992 --> 00:48:39,191
But we have to hurry then.
279
00:48:39,391 --> 00:48:41,344
I'll get my jacket.
280
00:48:47,262 --> 00:48:50,291
- This built-in wardrobe is great.
- I chose it myself.
281
00:48:50,491 --> 00:48:54,792
- Yes? Did you design the rest as well?
- Yes, conventional, right?
282
00:48:54,992 --> 00:48:56,850
Not too much.
283
00:49:05,294 --> 00:49:08,283
Octavius!
Come here immediately!
284
00:49:09,341 --> 00:49:12,094
I want to do a little gardening.
285
00:49:20,101 --> 00:49:25,211
- I'm so sorry I got the wrong day.
- It's okay, don't worry about it.
286
00:49:26,011 --> 00:49:30,462
- Another time.
- You can't imagine how sorry I am.
287
00:49:30,662 --> 00:49:33,932
Dear god, I think I've gone
the wrong way.
288
00:49:34,132 --> 00:49:37,371
- We're leaving the centre.
- Keep going, it doesn't matter.
289
00:49:37,571 --> 00:49:41,132
- Let's go on an adventure.
- What an idiot!
290
00:49:42,052 --> 00:49:45,903
It's a strange day though.
Beautiful.
291
00:49:46,503 --> 00:49:48,401
It's so bright.
292
00:49:49,203 --> 00:49:52,901
Yes.
It's splendid.
293
00:49:54,502 --> 00:49:56,384
Give me one.
294
00:50:02,742 --> 00:50:05,084
They'll take the house away.
Grab that one.
295
00:50:05,284 --> 00:50:07,473
Not that one.
The other one.
296
00:50:13,281 --> 00:50:15,871
Now seal it with lime.
297
00:50:18,781 --> 00:50:20,624
Spread it everywhere.
298
00:51:28,434 --> 00:51:31,732
Excuse me for a moment.
I need to make a call.
299
00:51:40,282 --> 00:51:42,734
Guess where I'm calling from!
300
00:51:42,934 --> 00:51:45,934
From the lake.
Yes, we're in a restaurant.
301
00:51:46,234 --> 00:51:49,681
No, I knew the concert
wasn't on today.
302
00:51:49,881 --> 00:51:52,684
It was just an excuse
to go out together.
303
00:51:53,731 --> 00:51:57,384
But it isn't easy.
He really won't talk about himself.
304
00:51:57,584 --> 00:52:00,274
Let's hope...
I'll do my best.
305
00:52:00,474 --> 00:52:04,371
You've already done great.
Listen, do you like him?
306
00:52:04,871 --> 00:52:10,054
- Yes, I must say he's very nice.
- You like him, right?
307
00:52:10,501 --> 00:52:13,963
- Be honest, do you like him?
- What kind of question is that?
308
00:52:14,163 --> 00:52:18,073
- Yes or no?
- Don't you realise it's embarrassing?
309
00:52:19,572 --> 00:52:24,774
If we want to learn more about him,
it's necessary you get closer to him.
310
00:52:24,974 --> 00:52:29,824
If you like him, I wouldn't be against
watching you here together.
311
00:52:30,024 --> 00:52:32,271
If it's okay with you.
312
00:52:32,471 --> 00:52:35,403
- I'm okay with it.
- I don't know what to say.
313
00:52:35,603 --> 00:52:38,353
- Olga, please.
- Okay, bye!
314
00:52:53,782 --> 00:52:57,543
- We have an excellent baked trout.
- Nice!
315
00:52:57,943 --> 00:53:01,044
Okay, and bring us some white wine.
316
00:53:08,704 --> 00:53:11,291
How pretty!
Come here.
317
00:53:13,594 --> 00:53:17,293
- Don't be afraid.
- Stop bothering them.
318
00:53:18,542 --> 00:53:20,566
She was so cute.
319
00:53:20,866 --> 00:53:24,043
I like children.
And you?
320
00:53:25,142 --> 00:53:27,644
Of course.
Do you have any?
321
00:53:27,844 --> 00:53:30,441
No.
And you?
322
00:53:30,641 --> 00:53:33,841
- No, and I've no desire to have any.
- Why?
323
00:53:34,041 --> 00:53:37,291
It would serve as a confirmation
of the human species.
324
00:53:37,491 --> 00:53:41,211
And I don't want that responsibility.
I already have enough of my own.
325
00:53:41,411 --> 00:53:45,924
- Why are you such a pessimist?
- I'd say a realist, or simply aware.
326
00:53:46,124 --> 00:53:49,244
I've no intention of giving in to this
sort of biological blackmail.
327
00:53:49,444 --> 00:53:53,292
Even if I have very strong impulses...
328
00:53:53,692 --> 00:53:56,663
I don't want to be responsible
for another life.
329
00:53:56,863 --> 00:53:58,962
It's my only real weapon against life.
330
00:53:59,162 --> 00:54:02,592
I refuse to create more passengers
for this shameful bus!
331
00:54:08,211 --> 00:54:11,462
Why don't you tell me something
about yourself then?
332
00:54:12,963 --> 00:54:14,954
And that's it.
333
00:54:15,154 --> 00:54:17,262
They're my conclusions.
334
00:54:19,012 --> 00:54:22,093
Have you ever been in love, for example?
335
00:54:25,173 --> 00:54:27,872
You could instead ask me
how I reached these conclusions?
336
00:54:28,072 --> 00:54:32,124
- I used to think that ontology...
- Ontology? What does that mean?
337
00:54:32,782 --> 00:54:35,484
What's there, what exists.
338
00:54:37,133 --> 00:54:41,734
For example, at the moment what exists
are two magnificent baked trout.
339
00:54:41,934 --> 00:54:44,683
And two bus passengers
who are going to eat them.
340
00:54:48,543 --> 00:54:53,713
If you like him, I wouldn't be against
watching you here together.
341
00:54:53,913 --> 00:54:57,061
If you're okay with it,
I'm okay with it.
342
00:54:57,261 --> 00:54:59,911
Don't you realise it's embarrassing?
343
00:55:01,832 --> 00:55:04,624
Like I've never seen you before.
344
00:55:06,721 --> 00:55:11,374
God knows much stronger,
more tremendous.
345
00:55:16,182 --> 00:55:21,223
Octavius' expression told me everything
about this beautiful family portrait.
346
00:55:43,383 --> 00:55:47,021
Like I've never seen you before.
347
00:56:03,232 --> 00:56:07,772
So, not being able to reconcile a scientific
view of the world with that of politics...
348
00:56:08,641 --> 00:56:11,242
I immersed myself in a search
for the truth.
349
00:56:11,442 --> 00:56:15,542
Or at least something that
I could call the truth.
350
00:56:15,742 --> 00:56:18,374
To give some sort of meaning
to my life.
351
00:56:19,322 --> 00:56:22,622
I've reluctantly severed my ties
with politics.
352
00:56:30,224 --> 00:56:31,621
I...
353
00:56:32,352 --> 00:56:34,053
Yes, thank you.
354
00:56:34,952 --> 00:56:36,822
Two scotches, please.
355
00:56:45,024 --> 00:56:47,671
I tried only believing in science.
356
00:56:47,871 --> 00:56:51,533
Then I discovered that it can't prove
the necessity of existing.
357
00:56:51,733 --> 00:56:56,332
It's all still open to debate, but I don't
think you can find a reason to live...
358
00:56:56,532 --> 00:57:00,773
if you don't have any reason to.
I don't have the answers inside.
359
00:57:13,002 --> 00:57:15,341
And I feel pointless,
at least as I am now.
360
00:57:15,541 --> 00:57:17,172
Cigarette?
361
00:58:52,182 --> 00:58:55,222
Look what I bought for you, Lucilla.
362
00:58:55,873 --> 00:58:57,821
Do you like them?
363
01:00:45,331 --> 01:00:48,021
I'll make some coffee.
Have a seat.
364
01:01:43,101 --> 01:01:44,893
Here we are.
365
01:02:02,611 --> 01:02:05,951
How come you recognise my perfume?
366
01:02:13,143 --> 01:02:15,533
I couldn't tell you.
367
01:02:19,823 --> 01:02:23,693
- I've already drunk too much.
- We'll have another coffee later.
368
01:02:29,992 --> 01:02:32,182
I'm sorry.
369
01:02:34,382 --> 01:02:36,231
Why?
370
01:02:36,431 --> 01:02:39,484
Nothing, I just got a hint
of biological blackmail.
371
01:02:39,684 --> 01:02:42,733
- Don't tell me I'm a blackmailer?
- No, no.
372
01:02:44,581 --> 01:02:47,533
- Be a human being.
- Blackmail always involves two people.
373
01:02:47,733 --> 01:02:50,082
One to carry it out
and someone else to...
374
01:06:39,031 --> 01:06:42,993
Then you'd better leave home,
and the sooner you go, the better.
375
01:06:43,293 --> 01:06:48,042
- No, it's you who doesn't want me.
- Yes, you make me sick.
376
01:06:48,242 --> 01:06:50,242
You're a pervert.
377
01:06:50,642 --> 01:06:54,833
- I saw you in the garden with Olga.
- What did you see?
378
01:06:55,584 --> 01:07:01,133
Taking advantage of her fragile state,
you make me sick.
379
01:07:01,333 --> 01:07:05,083
- What the hell did you see?
- I saw something revolting!
380
01:07:07,891 --> 01:07:12,131
- And you even slept with her.
- You can't talk to me like that.
381
01:07:12,331 --> 01:07:15,713
- You're crazy!
- Deny it if you have the courage.
382
01:07:15,913 --> 01:07:18,611
- It's not true!
- Liar! I saw you!
383
01:07:41,461 --> 01:07:44,673
It's your fault, you're the one
who made her go crazy!
384
01:07:44,933 --> 01:07:50,131
Dad, you're making it all up.
If someone's crazy here, it's you!
385
01:07:50,331 --> 01:07:52,392
I saw you!
386
01:08:02,941 --> 01:08:04,984
It's not true!
387
01:09:47,992 --> 01:09:51,544
Remember what you said today
about having children?
388
01:09:51,744 --> 01:09:54,794
You said it was an act of affirmation.
389
01:09:56,194 --> 01:10:00,944
It's true, it is,
but there's no reason to refuse it.
390
01:10:01,244 --> 01:10:03,944
When it's an act of love.
391
01:10:07,392 --> 01:10:11,694
Arthur, I want to have a baby with you.
392
01:12:37,303 --> 01:12:39,602
Come here, darling.
393
01:12:40,152 --> 01:12:41,904
Come here.
394
01:12:48,904 --> 01:12:51,102
Don't be like that.
395
01:12:53,061 --> 01:12:55,813
Don't cry, I'm the one who wanted it.
396
01:12:59,812 --> 01:13:03,814
New evidence has come to light regarding
the the murder on the train
397
01:13:04,114 --> 01:13:09,084
The investigation is focused on a description
from the ticket conductor...
398
01:13:09,284 --> 01:13:13,571
who noticed a man in the same carriage
as the murdered girl.
399
01:13:13,771 --> 01:13:17,951
Although we don't know why this
information has been withheld until now...
400
01:13:18,151 --> 01:13:21,851
It seems that aside from the witness
description of the killer...
401
01:13:22,051 --> 01:13:24,451
the killer now also has a name.
402
01:13:24,651 --> 01:13:30,202
It's a male, around thirty, with fair hair
and no previous convictions.
403
01:13:30,402 --> 01:13:33,292
For those listeners who don't remember.
404
01:13:33,492 --> 01:13:38,202
The girl's body was found near the tracks
after having been thrown from the train.
405
01:13:38,402 --> 01:13:42,203
After enduring a horrific attack
from her assailant.
406
01:13:42,403 --> 01:13:47,453
Robbery has been ruled out as a motive.
Her purse contained 250,000 francs.
407
01:13:47,653 --> 01:13:51,952
The police say they are looking
for a sexual predator.
408
01:14:08,022 --> 01:14:12,264
He's still playing that horrible music.
I hate it!
409
01:14:12,664 --> 01:14:16,264
Do you really hate it?
You're quick to change your opinion.
410
01:14:16,464 --> 01:14:20,174
A little while ago you called them
romantic atmosphere.
411
01:14:23,881 --> 01:14:26,554
Aren't they your car keys?
412
01:14:27,054 --> 01:14:28,892
Have a look.
413
01:14:30,744 --> 01:14:35,273
- My car keys?
- I recognised the keyring.
414
01:14:36,824 --> 01:14:39,373
And there were two keys.
415
01:14:42,481 --> 01:14:44,974
Yes, you're right.
They're mine.
416
01:14:45,174 --> 01:14:50,044
I had them in my hand and...
Yes, I must have left them there.
417
01:15:56,012 --> 01:15:58,884
- Hurry, tell Octavius to get the car!
- What's going on?
418
01:15:59,084 --> 01:16:01,522
I don't know, maybe I'm mistaken,
but let's not waste time!
419
01:16:01,722 --> 01:16:04,362
Do as I say!
And get me a jacket!
420
01:16:04,862 --> 01:16:06,491
Octavius!
421
01:16:17,192 --> 01:16:19,542
Octavius was awake,
he'll be right down.
422
01:16:19,742 --> 01:16:23,392
But why? What's happening?
Where do you want to go?
423
01:16:23,592 --> 01:16:25,792
Come on, help me.
424
01:16:27,903 --> 01:16:29,793
Let's go!
425
01:17:13,303 --> 01:17:15,724
You don't think he's stealing my car?
426
01:17:15,924 --> 01:17:18,474
No, he's probably decided
to go on a long trip.
427
01:17:18,674 --> 01:17:20,774
You don't think he's looking
for more adventures?
428
01:17:20,974 --> 01:17:23,474
I don't think so.
Follow him!
429
01:17:33,584 --> 01:17:35,983
Why has he stopped?
430
01:18:13,222 --> 01:18:17,021
- What is he doing?
- He wants to kill himself, dear.
431
01:18:17,321 --> 01:18:20,494
Breathing in carbon monoxide.
432
01:18:30,212 --> 01:18:32,914
- We have to stop him!
- What right do we have?
433
01:18:33,114 --> 01:18:36,682
We have no right to intervene
in such a serious decision.
434
01:18:36,882 --> 01:18:39,213
This is monstrous!
435
01:18:42,401 --> 01:18:44,833
Come back here right now!
436
01:18:47,661 --> 01:18:51,861
The car is full of fuel!
Don't get any closer!
437
01:18:53,352 --> 01:18:55,503
Hurry up!
438
01:18:57,614 --> 01:19:00,804
Start the engine, you fool!
439
01:19:31,801 --> 01:19:36,082
You're making it all up!
How could I sleep with my sister?
440
01:19:36,282 --> 01:19:38,741
It's not true!
441
01:19:48,094 --> 01:19:51,742
It's you!
Your unnatural relationship with Olga!
442
01:19:51,942 --> 01:19:54,411
Like she's not your daughter!
443
01:20:26,203 --> 01:20:30,903
.
35808
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.