All language subtitles for Iron Man 2008 Movie Watch Online Free 123movies

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:00:14.000 --> 00:00:20.074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 00:01:27.003 --> 00:01:28.629 I feel like you're driving me to a court-martial. 00:01:28.713 --> 00:01:30.714 This is crazy. What did I do? 00:01:30.840 --> 00:01:32.257 I feel like you're going to pull over and snuff me. 00:01:32.342 --> 00:01:34.760 What, you're not allowed to talk? Hey, Forrest! 00:01:34.844 --> 00:01:36.053 We can talk, sir. 00:01:36.179 --> 00:01:39.932 -Oh, I see. So it's personal? -No, you intimidate them. 00:01:40.016 --> 00:01:43.185 Good God, you're a woman. I honestly. . . I couldn't have called that. 00:01:43.311 --> 00:01:45.729 I mean, I'd apologise, but isn't that what we're going for here? 00:01:45.855 --> 00:01:48.607 -I thought of you as a soldier first. -I'm an airman. 00:01:48.691 --> 00:01:50.442 You have, actually, excellent bone structure, there. 00:01:50.527 --> 00:01:53.320 I'm kind of having a hard time not looking at you now. 00:01:53.404 --> 00:01:56.198 Is that weird? Come on, it's okay, laugh. 00:01:56.574 --> 00:01:59.076 -Sir, I have a question to ask. -Yes, please. 00:01:59.202 --> 00:02:02.871 Is it true you went 12 for 12 with last year's Maxim cover models? 00:02:02.997 --> 00:02:05.082 That is an excellent question. Yes and no. 00:02:05.208 --> 00:02:06.625 March and I had a scheduling conflict, 00:02:06.709 --> 00:02:09.628 but fortunately, the Christmas cover was twins. 00:02:09.712 --> 00:02:12.589 Anything else? You're kidding me with the hand up, right? 00:02:12.715 --> 00:02:16.552 -Is it cool if I take a picture with you? -Yes. It's very cool. 00:02:20.140 --> 00:02:21.473 All right. 00:02:21.558 --> 00:02:23.684 I don't want to see this on your MySpace page. 00:02:23.768 --> 00:02:25.352 Please, no gang signs. 00:02:25.436 --> 00:02:27.020 No, throw it up. I'm kidding. 00:02:27.105 --> 00:02:30.065 Yeah, peace. I love peace. I'd be out of a job with peace. 00:02:30.233 --> 00:02:34.236 Come on. Hurry up. Just click it. Don't change any settings. Just click it. 00:02:39.826 --> 00:02:41.910 -What's going on? -Contact left! 00:02:41.995 --> 00:02:43.662 What have we got? 00:02:44.914 --> 00:02:46.999 Jimmy, stay with Stark! 00:02:47.083 --> 00:02:48.125 -Stay down ! -Yeah. 00:02:54.465 --> 00:02:56.008 Son of a bitch ! 00:02:57.635 --> 00:03:00.470 -Wait, wait, wait! Give me a gun ! -Stay here! 00:03:29.709 --> 00:03:31.126 Whoa! 00:04:20.551 --> 00:04:21.843 Tony Stark. 00:04:23.346 --> 00:04:25.764 Visionary. Genius. 00:04:26.599 --> 00:04:28.517 American patriot. 00:04:28.601 --> 00:04:29.726 Even from an early age, 00:04:29.811 --> 00:04:32.271 the son of legendary weapons deveIoper Howard Stark 00:04:32.355 --> 00:04:35.941 quickly stole the spotlight with his brilliant and unique mind. 00:04:36.025 --> 00:04:39.444 At age four, he buiIt his first circuit board. 00:04:39.529 --> 00:04:41.697 At age six, his first engine. 00:04:42.282 --> 00:04:46.201 And at 1 7, he graduated summa cum Iaude from MIT. 00:04:47.161 --> 00:04:49.579 Then, the passing of a titan. 00:04:51.165 --> 00:04:54.084 Howard Stark's lifelong friend and ally, Obadiah Stane, 00:04:54.168 --> 00:04:57.587 steps in to help fill the gap left by the legendary founder, 00:04:57.797 --> 00:05:01.133 until, at age 21 , the prodigal son returns 00:05:01.217 --> 00:05:04.594 and is anointed the new CEO of Stark Industries. 00:05:04.679 --> 00:05:06.013 With the keys to the kingdom, 00:05:06.097 --> 00:05:08.890 Tony ushers in a new era for his father's legacy, 00:05:08.975 --> 00:05:13.020 creating smarter weapons, advanced robotics, satellite targeting. 00:05:13.104 --> 00:05:16.982 Today, Tony Stark has changed the face of the weapons industry 00:05:17.066 --> 00:05:19.860 by ensuring freedom and protecting America 00:05:19.944 --> 00:05:22.487 and her interests around the globe. 00:05:30.830 --> 00:05:33.165 As liaison to Stark lndustries, 00:05:33.791 --> 00:05:37.502 l've had the unique privilege of serving with a real patriot. 00:05:37.670 --> 00:05:41.340 He is my friend and he is my great mentor. 00:05:41.841 --> 00:05:44.051 Ladies and gentlemen, it is my honour 00:05:44.135 --> 00:05:48.430 to present this year's Apogee Award to Mr Tony Stark. 00:05:55.688 --> 00:05:56.980 Tony? 00:06:09.243 --> 00:06:11.870 -Thank you, Colonel. -Thanks for the save. 00:06:11.954 --> 00:06:15.624 This is beautiful. Thank you. Thank you all very much. 00:06:15.708 --> 00:06:17.125 This is wonderfuI. 00:06:19.045 --> 00:06:21.046 WeII, I'm not Tony Stark. 00:06:22.924 --> 00:06:28.053 But if l were Tony, l would tell you how honoured l feel 00:06:28.388 --> 00:06:33.100 and what a joy it is to receive this very prestigious award. 00:06:33.559 --> 00:06:34.976 Tony, you know... 00:06:35.061 --> 00:06:38.980 The best thing about Tony is also the worst thing. 00:06:39.065 --> 00:06:40.440 He's always working. 00:06:42.568 --> 00:06:45.946 Work it! Come on ! 00:06:49.492 --> 00:06:53.078 -We should just stay till the morning. -You are unbelievable. 00:06:53.162 --> 00:06:56.415 -Oh, no! Did they rope you into this? -Nobody roped me into anything ! 00:06:56.499 --> 00:06:57.582 -I'm so sorry. -But they told me that 00:06:57.667 --> 00:07:00.419 if I presented you with an award, you'd be deeply honoured. 00:07:00.503 --> 00:07:02.421 Of course I'd be deeply honoured. And it's you, that's great. 00:07:02.505 --> 00:07:04.256 -So when do we do it? -It's right here. 00:07:04.340 --> 00:07:06.508 -Here you go. -There it is. That was easy. 00:07:06.592 --> 00:07:07.926 -I'm so sorry. -Yeah, it's okay. 00:07:08.010 --> 00:07:10.345 Wow! Would you look at that? That's something else. 00:07:10.430 --> 00:07:12.013 I don't have any of those floating around. 00:07:12.098 --> 00:07:14.182 We're gonna let it ride! 00:07:15.268 --> 00:07:17.352 Give me a hand, will you? Give me a little something-something. 00:07:17.478 --> 00:07:18.603 Okay, you, too. 00:07:18.688 --> 00:07:20.522 -I don't blow on a man's dice. -Come on, honey bear. 00:07:20.648 --> 00:07:23.191 There it is. Lieutenant Colonel Rhodes rolls! And. . . 00:07:23.276 --> 00:07:24.526 Two craps. Line away. 00:07:24.610 --> 00:07:26.361 -That's what happens. -Worse things have happened. 00:07:26.487 --> 00:07:27.863 I think we're gonna be fine. Colour me up, will you? 00:07:28.406 --> 00:07:29.448 -This is where I exit. -All right. 00:07:29.532 --> 00:07:30.574 Tomorrow, don't be late. 00:07:30.700 --> 00:07:31.825 -Yeah, you can count on it. -I'm serious! 00:07:31.909 --> 00:07:33.201 I know, I know. 00:07:33.327 --> 00:07:36.872 Render unto Caesar that which is Caesar's. There you go. 00:07:41.210 --> 00:07:43.545 Mr Stark! Excuse me, Mr Stark! 00:07:43.880 --> 00:07:46.089 Christine Everhart, Vanity Fair magazine. 00:07:46.215 --> 00:07:47.257 Can I ask you a couple of questions? 00:07:47.383 --> 00:07:48.884 -She's cute. -She's all right? 00:07:49.010 --> 00:07:50.010 -Hi. -Hi. 00:07:50.094 --> 00:07:52.012 -Yeah. Okay, go. -It's okay? 00:07:52.096 --> 00:07:53.889 You've been called the da Vinci of our time. 00:07:54.015 --> 00:07:56.850 -What do you say to that? -Absolutely ridiculous. I don't paint. 00:07:56.934 --> 00:07:58.518 And what do you say to your other nickname? 00:07:58.603 --> 00:07:59.769 "The Merchant of Death"? 00:07:59.896 --> 00:08:01.396 That's not bad. 00:08:02.023 --> 00:08:05.275 -Let me guess. Berkeley? -Brown, actually. 00:08:05.568 --> 00:08:07.903 Well, Ms Brown, 00:08:08.529 --> 00:08:10.447 it's an imperfect world, but it's the only one we've got. 00:08:10.573 --> 00:08:13.241 I guarantee you, the day weapons are no longer needed to keep the peace, 00:08:13.367 --> 00:08:15.535 I'll start making bricks and beams for baby hospitals. 00:08:15.620 --> 00:08:16.661 Rehearse that much? 00:08:16.746 --> 00:08:18.413 Every night in front of the mirror before bedtime. 00:08:18.539 --> 00:08:20.874 -I can see that. -I'd like to show you first-hand. 00:08:20.958 --> 00:08:23.210 All I want is a serious answer. 00:08:23.294 --> 00:08:25.504 Okay, here's serious. My old man had a philosophy, 00:08:25.588 --> 00:08:28.006 "Peace means having a bigger stick than the other guy." 00:08:28.090 --> 00:08:30.383 That's a great line coming from the guy selling the sticks. 00:08:30.468 --> 00:08:33.261 My father helped defeat the Nazis. He worked on the Manhattan Project. 00:08:33.387 --> 00:08:35.931 A lot of people, including your professors at Brown, 00:08:36.057 --> 00:08:37.182 would call that being a hero. 00:08:37.266 --> 00:08:39.434 And a lot of people would also call that war profiteering. 00:08:39.560 --> 00:08:41.686 Tell me, do you plan to report on the millions we've saved 00:08:41.771 --> 00:08:43.522 by advancing medical technology 00:08:43.606 --> 00:08:45.941 or kept from starvation with our intelli-crops? 00:08:46.025 --> 00:08:49.277 All those breakthroughs, military funding, honey. 00:08:50.947 --> 00:08:52.781 You ever lose an hour of sleep your whole life? 00:08:52.865 --> 00:08:54.783 I'd be prepared to lose a few with you. 00:09:08.965 --> 00:09:10.632 Good morning. It's 7:00 a.m. 00:09:10.716 --> 00:09:14.386 The weather in MaIibu is 72 degrees with scattered clouds. 00:09:14.637 --> 00:09:17.889 The surf conditions are fair with waist-to-shoulder high lines. 00:09:17.974 --> 00:09:20.475 High tide will be at 1 0:52 a.m. 00:09:37.493 --> 00:09:38.743 Tony? 00:09:40.162 --> 00:09:41.538 Hey, Tony? 00:10:03.269 --> 00:10:05.562 You are not authorised to access this area. 00:10:05.730 --> 00:10:08.398 -Jesus. -That's Jarvis. He runs the house. 00:10:08.899 --> 00:10:11.568 I've got your clothes here. They've been dry-cleaned and pressed, 00:10:11.694 --> 00:10:13.403 and there's a car waiting for you outside 00:10:13.529 --> 00:10:15.739 that will take you anywhere you'd like to go. 00:10:16.073 --> 00:10:19.576 -You must be the famous Pepper Potts. -Indeed I am. 00:10:21.203 --> 00:10:25.081 After all these years, Tony still has you picking up the dry-cleaning. 00:10:25.207 --> 00:10:28.543 I do anything and everything that Mr Stark requires, 00:10:28.628 --> 00:10:31.421 including, occasionally, taking out the trash. 00:10:31.547 --> 00:10:32.589 Will that be all? 00:10:49.565 --> 00:10:51.107 Give me an exploded view. 00:10:51.233 --> 00:10:54.444 The compression in cylinder three appears to be low. 00:10:54.820 --> 00:10:56.112 Log that. 00:10:59.742 --> 00:11:01.951 -I'm gonna try again, right now. -Please don't turn down my music. 00:11:02.078 --> 00:11:03.078 I'll keep you posted. 00:11:03.162 --> 00:11:04.913 You are supposed to be halfway around the world right now. 00:11:04.997 --> 00:11:07.332 -How'd she take it? -Like a champ. 00:11:07.583 --> 00:11:08.958 Why are you trying to hustle me out of here? 00:11:09.085 --> 00:11:10.752 Your flight was scheduled to leave an hour and a half ago. 00:11:10.836 --> 00:11:12.962 That's funny, I thought with it being my plane and all, 00:11:13.089 --> 00:11:14.589 that it would just wait for me to get there. 00:11:14.674 --> 00:11:16.424 Tony, I need to speak to you about a couple things 00:11:16.509 --> 00:11:17.592 before I get you out of the door. 00:11:17.677 --> 00:11:19.969 Doesn't it kind of defeat the whole purpose of having your own plane 00:11:20.096 --> 00:11:21.221 if it departs before you arrive? 00:11:21.305 --> 00:11:24.641 Larry called. He's got another buyer for the Jackson Pollock in the wings. 00:11:24.767 --> 00:11:26.351 Do you want it? Yes or no. 00:11:26.435 --> 00:11:28.520 Is it a good representation of his spring period? 00:11:29.313 --> 00:11:31.815 No. The Springs was actually the neighbourhood in East Hampton 00:11:31.941 --> 00:11:33.149 where he lived and worked, 00:11:33.275 --> 00:11:34.776 -not "spring" like the season. -So? 00:11:34.860 --> 00:11:39.197 I think it's a fair example. I think it's incredibly overpriced. 00:11:40.116 --> 00:11:42.659 I need it. Buy it. Store it. 00:11:43.411 --> 00:11:45.995 Okay. The MIT commencement speech. . . 00:11:46.080 --> 00:11:48.915 Is in June. Please, don't harangue me about stuff that's way, way, down. . . 00:11:48.999 --> 00:11:51.251 They're haranguing me, so I'm gonna say yes. 00:11:51.335 --> 00:11:52.961 Deflect it and absorb it. Don't transmit it back to me. 00:11:53.045 --> 00:11:54.421 I need you to sign this before you get on the plane. 00:11:54.505 --> 00:11:56.506 What are you trying to get rid of me for? What, you got plans? 00:11:56.590 --> 00:11:59.008 -As a matter of fact, I do. -I don't like it when you have plans. 00:11:59.093 --> 00:12:01.177 I'm allowed to have plans on my birthday. 00:12:01.262 --> 00:12:02.762 -It's your birthday? -Yes. 00:12:02.847 --> 00:12:04.305 I knew that. Already? 00:12:04.390 --> 00:12:07.934 Yeah. Isn't that strange? It's the same day as last year. 00:12:08.853 --> 00:12:11.438 -Get yourself something nice from me. -I already did. 00:12:11.522 --> 00:12:13.982 -And? -It was very nice. 00:12:14.066 --> 00:12:17.485 -Yeah. -Very tasteful. Thank you, Mr Stark. 00:12:18.195 --> 00:12:20.280 You're welcome, Miss Potts. 00:12:23.451 --> 00:12:24.492 Okay. 00:12:42.887 --> 00:12:46.431 You're good. I thought I lost you back there. 00:12:47.057 --> 00:12:51.019 You did, sir. I had to cut across Mulholland. 00:12:51.353 --> 00:12:52.645 I got you. I got you. 00:12:52.730 --> 00:12:54.189 What's wrong with you? 00:12:54.273 --> 00:12:55.774 -What? -Three hours. 00:12:55.858 --> 00:12:58.026 I got caught doing a piece for Vanity Fair. 00:12:58.110 --> 00:13:00.069 For three hours. For three hours you got me standing here. 00:13:00.154 --> 00:13:02.697 Waiting on you now. Let's go. Come on. 00:13:03.324 --> 00:13:05.325 Wheels up! Rock and roll ! 00:13:13.375 --> 00:13:15.960 -What you reading, platypus? -Nothing. 00:13:16.045 --> 00:13:18.254 Come on, sour patch. Don't be mad. 00:13:18.339 --> 00:13:21.090 I told you, I'm not mad. I'm indifferent, okay? 00:13:21.175 --> 00:13:22.592 -I said I was sorry. -Good morning, Mr Stark. 00:13:22.676 --> 00:13:23.843 You don't need to apologise to me. I'm your man. 00:13:23.928 --> 00:13:25.011 Hi. I told him I was sorry, but he. . . 00:13:25.095 --> 00:13:26.429 -I'm just indifferent right now. -Hot towel? 00:13:26.514 --> 00:13:27.722 You don't respect yourself, 00:13:27.807 --> 00:13:29.140 -so I know you don't respect me. -I respect you. 00:13:29.225 --> 00:13:30.600 I'm just your babysitter. 00:13:30.684 --> 00:13:33.186 So, when you need your diaper changed. . . Thank you. 00:13:33.270 --> 00:13:35.438 Let me know and I'll get you a bottle, okay? 00:13:35.523 --> 00:13:37.190 Hey! Heat up the sake, will you? 00:13:37.274 --> 00:13:38.650 -Thanks for reminding me. -No, I'm not talking. . . 00:13:38.734 --> 00:13:40.485 We're not drinking. We're working right now. 00:13:40.569 --> 00:13:42.987 -You can't have sashimi without sake. -You are constitutionally 00:13:43.072 --> 00:13:44.531 incapable of being responsible. 00:13:44.615 --> 00:13:47.283 It would be irresponsible not to drink. I'm just talking about a nightcap. 00:13:47.368 --> 00:13:48.451 Hot sake? 00:13:48.536 --> 00:13:51.830 -Yes, two, please. -No. I'm not drinking. I don't want any. 00:13:51.914 --> 00:13:53.289 That's what I'm talking about. 00:13:53.374 --> 00:13:56.417 When I get up in the morning and I'm putting on my uniform, 00:13:56.502 --> 00:13:58.253 you know what I recognise? 00:13:58.337 --> 00:14:03.550 I see in that mirror that every person that's got this uniform on got my back! 00:14:03.634 --> 00:14:06.344 Hey, you know what? I'm not like you. I'm not cut out. . . 00:14:06.428 --> 00:14:09.514 No, no. You don't have to be like me! But you're more than what you are. 00:14:09.598 --> 00:14:11.474 Can you excuse me if I'm a bit distracted here? 00:14:11.559 --> 00:14:14.602 No! You can't be distracted right now! Listen to me! 00:14:31.287 --> 00:14:32.328 General. 00:14:32.413 --> 00:14:35.957 Welcome, Mr Stark. We look forward to your weapons presentation. 00:14:36.041 --> 00:14:37.083 Thanks. 00:14:38.919 --> 00:14:41.838 Is it better to be feared or respected? 00:14:41.964 --> 00:14:45.049 I say, is it too much to ask for both? 00:14:45.968 --> 00:14:48.928 With that in mind, I humbly present the crown jewel 00:14:49.013 --> 00:14:50.805 of Stark Industries' Freedom Line. 00:14:50.890 --> 00:14:51.931 It's the first missile system 00:14:52.016 --> 00:14:54.851 to incorporate our proprietary repulsor technology. 00:14:54.935 --> 00:14:58.897 They say the best weapon is one you never have to fire. 00:14:58.981 --> 00:15:00.982 I respectfully disagree. 00:15:01.066 --> 00:15:05.069 I prefer the weapon you only have to fire once. 00:15:05.362 --> 00:15:08.531 That's how Dad did it. That's how America does it. 00:15:09.325 --> 00:15:11.451 And it's worked out pretty well so far. 00:15:11.535 --> 00:15:12.869 Find an excuse 00:15:12.995 --> 00:15:16.289 to let one of these off the chain, and I personally guarantee you 00:15:16.373 --> 00:15:19.876 the bad guys won't even want to come out of their caves. 00:15:38.395 --> 00:15:42.190 For your consideration, the Jericho. 00:15:53.744 --> 00:15:54.786 I'll be throwing one of these in 00:15:54.870 --> 00:15:56.871 with every purchase of 500 million or more. 00:15:56.956 --> 00:15:58.039 To peace! 00:15:59.708 --> 00:16:01.751 -Tony. -Obie, what are you doing up? 00:16:01.877 --> 00:16:04.337 l couldn't sleep till l found out how it went. How'd it go? 00:16:04.421 --> 00:16:06.255 It went great. Looks like it's gonna be an early Christmas. 00:16:06.382 --> 00:16:10.218 Hey! Way to go, my boy! l'll see you tomorrow, yeah? 00:16:10.302 --> 00:16:11.761 Why aren't you wearing those pyjamas I got you? 00:16:11.887 --> 00:16:13.429 Good night, Tony. 00:16:14.807 --> 00:16:17.266 -Hey, Tony. -I'm sorry, this is the "fun-vee." 00:16:17.393 --> 00:16:19.310 The "hum-drum-vee" is back there. 00:16:19.395 --> 00:16:22.105 -Nice job. -See you back at base. 00:17:29.131 --> 00:17:31.299 I wouldn't do that if I were you. 00:18:07.878 --> 00:18:09.670 What the hell did you do to me? 00:18:10.506 --> 00:18:12.006 What I did? 00:18:13.258 --> 00:18:15.051 What I did is to save your life. 00:18:15.344 --> 00:18:18.971 I removed all the shrapnel I could, but there's a lot left, 00:18:19.056 --> 00:18:20.848 and it's headed into your atrial septum. 00:18:21.558 --> 00:18:23.351 Here, want to see? 00:18:24.061 --> 00:18:26.854 I have a souvenir. Take a look. 00:18:29.525 --> 00:18:31.734 I've seen many wounds like that in my village. 00:18:31.860 --> 00:18:34.237 We call them the walking dead 00:18:34.363 --> 00:18:37.532 because it takes about a week for the barbs to reach the vital organs. 00:18:37.616 --> 00:18:40.409 -What is this? -That is an electromagnet, 00:18:41.203 --> 00:18:43.287 hooked up to a car battery, 00:18:43.372 --> 00:18:46.290 and it's keeping the shrapnel from entering your heart. 00:18:54.550 --> 00:18:56.634 That's right. Smile. 00:18:58.387 --> 00:19:02.473 We met once, you know, at a technical conference in Bern. 00:19:03.058 --> 00:19:05.560 -I don't remember. -No, you wouldn't. 00:19:05.936 --> 00:19:08.980 If I had been that drunk, I wouldn't have been able to stand, 00:19:09.064 --> 00:19:12.275 much less give a lecture on integrated circuits. 00:19:12.401 --> 00:19:13.651 Where are we? 00:19:15.612 --> 00:19:17.488 Come on, stand up. Stand up! 00:19:18.448 --> 00:19:20.491 Just do as I do. 00:19:21.160 --> 00:19:23.286 Come on, put your hands up. 00:19:24.997 --> 00:19:26.455 Those are my guns. How did they get my guns? 00:19:26.582 --> 00:19:28.958 Do you understand me? Do as I do. 00:19:49.396 --> 00:19:53.649 He says, "Welcome, Tony Stark, the most famous mass murderer 00:19:53.734 --> 00:19:55.526 "in the history of America." 00:19:58.989 --> 00:20:00.489 He is honoured. 00:20:02.993 --> 00:20:04.785 He wants you to build the missile. 00:20:06.163 --> 00:20:08.497 The Jericho missile that you demonstrated. 00:20:12.085 --> 00:20:13.252 This one. 00:20:18.342 --> 00:20:19.383 I refuse. 00:20:30.062 --> 00:20:31.103 Tony! 00:21:21.154 --> 00:21:23.489 He wants to know what you think. 00:21:24.449 --> 00:21:26.242 I think you got a lot of my weapons. 00:21:35.210 --> 00:21:39.338 He says they have everything you need to build the Jericho missile. 00:21:40.007 --> 00:21:42.091 He wants you to make the list of materials. 00:21:45.345 --> 00:21:47.972 He says for you to start working immediately, 00:21:48.056 --> 00:21:51.309 and when you're done, he will set you free. 00:21:54.771 --> 00:21:57.356 -No, he won't. -No, he won't. 00:22:10.912 --> 00:22:13.539 I'm sure they're looking for you, Stark. 00:22:13.623 --> 00:22:16.709 But they will never find you in these mountains. 00:22:18.337 --> 00:22:22.048 Look, what you just saw, 00:22:22.883 --> 00:22:24.967 that is your legacy, Stark. 00:22:26.553 --> 00:22:29.972 Your life's work, in the hands of those murderers. 00:22:30.057 --> 00:22:32.350 Is that how you want to go out? 00:22:32.893 --> 00:22:37.855 Is this the last act of defiance of the great Tony Stark? 00:22:38.565 --> 00:22:40.149 Or are you going to do something about it? 00:22:40.233 --> 00:22:45.363 Why should I do anything? They're going to kill me, you, either way. 00:22:45.447 --> 00:22:48.699 And if they don't, I'll probably be dead in a week. 00:22:48.784 --> 00:22:50.117 Well, then, 00:22:50.744 --> 00:22:53.829 this is a very important week for you, isn't it? 00:22:56.625 --> 00:23:00.127 If this is going to be my work station, I want it well-lit. I want these up. 00:23:00.420 --> 00:23:03.422 I need welding gear. I don't care if it's acetylene or propane. 00:23:03.507 --> 00:23:05.758 I need a soldering station. I need helmets. I'm gonna need goggles. 00:23:05.842 --> 00:23:08.844 I would like a smelting cup. I need two sets of precision tools. 00:23:22.192 --> 00:23:24.610 -How many languages do you speak? -A lot. 00:23:24.694 --> 00:23:27.446 But apparently, not enough for this place. 00:23:27.531 --> 00:23:29.573 They speak Arabic, Urdu, 00:23:29.658 --> 00:23:33.035 Dari, Pashto, Mongolian, Farsi, Russian. 00:23:34.204 --> 00:23:38.499 -Who are these people? -They are your loyal customers, sir. 00:23:39.167 --> 00:23:41.210 They call themselves the Ten Rings. 00:23:50.637 --> 00:23:52.096 You know, we might be more productive 00:23:52.180 --> 00:23:54.974 if you include me in the planning process. 00:24:03.483 --> 00:24:05.776 Okay, we don't need this. 00:24:07.696 --> 00:24:09.155 What is that? 00:24:10.657 --> 00:24:12.992 That's palladium, 0. 1 5 grammes. 00:24:13.660 --> 00:24:17.079 We need at least 1 .6, so why don't you go break down the other 1 1 ? 00:24:19.749 --> 00:24:21.667 What's he doing? 00:24:22.169 --> 00:24:23.544 Working. 00:24:33.638 --> 00:24:36.599 Careful. Careful, we only get one shot at this. 00:24:36.683 --> 00:24:39.351 Relax. I have steady hands. 00:24:40.353 --> 00:24:42.855 Why do you think you're still alive? 00:24:49.154 --> 00:24:52.531 -What do I call you? -My name is Yinsen. 00:24:53.033 --> 00:24:55.409 Yinsen. Nice to meet you. 00:24:56.286 --> 00:24:58.162 Nice to meet you, too. 00:25:38.203 --> 00:25:40.496 That doesn't look like a Jericho missile. 00:25:40.830 --> 00:25:44.041 That's because it's a miniaturised arc reactor. 00:25:44.376 --> 00:25:47.169 I got a big one powering my factory at home. 00:25:47.462 --> 00:25:50.256 It should keep the shrapnel out of my heart. 00:25:50.340 --> 00:25:52.007 But what could it generate? 00:25:52.092 --> 00:25:56.637 If my math is right, and it always is, three gigajoules per second. 00:25:57.097 --> 00:25:59.598 That could run your heart for 50 lifetimes. 00:25:59.683 --> 00:26:02.768 Yeah. Or something big for 1 5 minutes. 00:26:11.736 --> 00:26:15.114 -This is our ticket out of here. -What is it? 00:26:16.616 --> 00:26:18.158 Flatten them out and look. 00:26:20.745 --> 00:26:21.787 Oh, wow. 00:26:24.791 --> 00:26:26.417 Impressive. 00:26:52.485 --> 00:26:54.403 Good. 00:26:54.487 --> 00:26:57.156 Good roll. Good roll. 00:26:57.949 --> 00:26:59.825 You still haven't told me where you're from. 00:26:59.909 --> 00:27:02.703 I'm from a small town called Gulmira. 00:27:03.246 --> 00:27:06.248 -It's actually a nice place. -Got a family? 00:27:06.583 --> 00:27:10.961 Yes, and I will see them when I leave here. 00:27:11.755 --> 00:27:13.339 And you, Stark? 00:27:17.469 --> 00:27:19.678 -No. -No? 00:27:21.473 --> 00:27:24.016 So you're a man who has everything 00:27:24.726 --> 00:27:26.101 and nothing. 00:28:11.731 --> 00:28:14.817 It doesn't look anything like the picture. 00:28:14.901 --> 00:28:16.402 Maybe it's been modified. 00:28:16.486 --> 00:28:17.611 The tail is wrong. 00:28:17.696 --> 00:28:18.737 It's just backwards. 00:29:04.492 --> 00:29:05.701 Relax. 00:29:14.794 --> 00:29:17.004 The bow and arrow 00:29:17.088 --> 00:29:19.965 once was the pinnacle of weapons technology. 00:29:22.510 --> 00:29:24.928 It allowed the great Genghis Khan 00:29:25.722 --> 00:29:28.724 to rule from the Pacific to the Ukraine. 00:29:29.309 --> 00:29:33.020 An empire twice the size of Alexander the Great 00:29:34.189 --> 00:29:37.733 and four times the size of the Roman Empire. 00:29:41.362 --> 00:29:42.696 But today, 00:29:43.531 --> 00:29:46.950 whoever holds the latest Stark weapons 00:29:47.994 --> 00:29:49.870 rules these lands. 00:29:52.207 --> 00:29:53.540 And soon, 00:29:56.544 --> 00:29:58.253 it will be my turn. 00:30:11.434 --> 00:30:12.935 Why have you failed me? 00:30:13.812 --> 00:30:15.479 We're working. 00:30:15.939 --> 00:30:17.147 Diligently. 00:30:17.398 --> 00:30:19.149 I let you live. 00:30:21.486 --> 00:30:23.362 This is how you repay me? 00:30:24.030 --> 00:30:26.365 It's very complex. 00:30:26.825 --> 00:30:29.034 He's trying very hard. 00:30:29.369 --> 00:30:30.410 On his knees. 00:30:35.124 --> 00:30:36.750 You think I'm a fool? 00:30:37.544 --> 00:30:38.836 I'll get the truth. 00:30:39.546 --> 00:30:40.879 We're both working. 00:30:48.388 --> 00:30:49.513 Open your mouth. 00:30:49.848 --> 00:30:50.889 What does he want? 00:30:51.099 --> 00:30:53.225 You think I'm a fool? 00:30:57.063 --> 00:30:58.605 What's going on? 00:30:59.107 --> 00:31:01.608 Tell me the truth. 00:31:01.776 --> 00:31:03.318 He's building your Jericho. 00:31:06.364 --> 00:31:08.782 What do you want? A delivery date? 00:31:16.082 --> 00:31:17.416 I need him. 00:31:19.586 --> 00:31:21.086 Good assistant. 00:31:25.925 --> 00:31:29.928 You have till tomorrow to assemble my missile. 00:32:34.661 --> 00:32:37.079 Okay? Can you move? 00:32:37.580 --> 00:32:39.414 Okay, say it again. 00:32:39.499 --> 00:32:42.000 41 steps straight ahead. Then 1 6 steps, 00:32:42.085 --> 00:32:45.545 that's from the door, fork right, 33 steps, turn right. 00:32:53.179 --> 00:32:54.513 Where is Stark? 00:32:55.306 --> 00:32:56.765 He was here a moment ago. 00:32:56.849 --> 00:32:57.975 Go look for him. 00:33:13.366 --> 00:33:16.284 Yinsen ! Yinsen ! Stark! 00:33:16.744 --> 00:33:18.412 Say something. Say something back to him. 00:33:18.496 --> 00:33:20.872 -He's speaking Hungarian. I don't. . . -Then speak Hungarian. 00:33:20.957 --> 00:33:23.417 -Okay. I know. -What do you know? 00:33:46.733 --> 00:33:48.859 -How'd that work? -Oh, my goodness. 00:33:49.235 --> 00:33:50.902 -It worked all right. -That's what I do. 00:33:50.987 --> 00:33:53.572 -Let me finish this. -Initialise the power sequence. 00:33:53.948 --> 00:33:54.990 Okay. 00:33:56.034 --> 00:33:57.242 -Now! -Tell me. Tell me. 00:33:57.326 --> 00:34:00.912 Function 1 1 . Tell me when you see a progress bar. 00:34:01.330 --> 00:34:02.581 -It should be up right now. -Yes. 00:34:02.665 --> 00:34:03.790 Talk to me. Tell me when you see it. 00:34:03.875 --> 00:34:05.417 -I have it. -Press Control "I". 00:34:05.501 --> 00:34:07.919 -"I." Got it. -"I." "Enter." "I" and "Enter." 00:34:08.004 --> 00:34:09.755 Come over here and button me up. 00:34:12.759 --> 00:34:13.967 Okay. All right. 00:34:14.052 --> 00:34:15.385 Every other hex bolt. 00:34:15.470 --> 00:34:17.596 -They're coming ! -Nothing pretty, just get it done. 00:34:17.680 --> 00:34:19.056 -Just get it done. -They're coming. 00:34:21.476 --> 00:34:23.769 Make sure the checkpoints are clear before you follow me out, okay? 00:34:23.853 --> 00:34:25.604 We need more time. 00:34:26.773 --> 00:34:27.814 Hey, 00:34:28.608 --> 00:34:31.902 -I'm gonna go buy you some time. -Stick to the plan ! 00:34:32.612 --> 00:34:33.987 Stick to the plan ! 00:34:35.948 --> 00:34:37.157 Yinsen ! 00:37:29.830 --> 00:37:32.290 -Yinsen ! -Watch out! 00:37:47.390 --> 00:37:48.556 Stark. 00:37:49.850 --> 00:37:51.977 Come on. We got to go. 00:37:52.687 --> 00:37:55.605 Move for me, come on. We got a plan. We're gonna stick to it. 00:37:55.690 --> 00:37:57.607 This was always the plan, Stark. 00:37:58.067 --> 00:38:00.193 Come on, you're gonna go see your family. Get up. 00:38:01.696 --> 00:38:03.655 My family is dead. 00:38:04.448 --> 00:38:06.700 I'm going to see them now, Stark. 00:38:09.161 --> 00:38:10.620 It's okay. 00:38:12.665 --> 00:38:15.667 I want this. I want this. 00:38:21.674 --> 00:38:23.633 Thank you for saving me. 00:38:25.094 --> 00:38:29.097 Don't waste it. Don't waste your life. 00:39:08.137 --> 00:39:09.179 My turn. 00:40:52.700 --> 00:40:53.741 Not bad. 00:41:25.691 --> 00:41:27.025 Hey! 00:41:49.632 --> 00:41:51.549 How was the "fun-vee"? 00:41:53.844 --> 00:41:56.221 Next time, you ride with me, okay? 00:42:27.294 --> 00:42:29.087 Watch it, coming up here. 00:42:31.048 --> 00:42:34.175 Are you kidding me with this? Get rid of them. 00:42:42.434 --> 00:42:45.812 Your eyes are red. A few tears for your long-lost boss? 00:42:45.896 --> 00:42:50.483 -Tears of joy. I hate job hunting. -Yeah, vacation's over. 00:42:52.236 --> 00:42:53.361 Where to, sir? 00:42:53.445 --> 00:42:55.071 -Take us to the hospital, please, Happy. -No. 00:42:55.155 --> 00:42:56.239 No? Tony, you have to 00:42:56.323 --> 00:42:57.407 -go to the hospital. -No is a complete answer. 00:42:57.491 --> 00:42:59.367 -The doctor has to look at you. -I don't have to do anything. 00:42:59.451 --> 00:43:00.910 I've been in captivity for three months. 00:43:00.995 --> 00:43:04.747 There are two things I want to do. I want an American cheeseburger, 00:43:04.832 --> 00:43:05.873 -and the other. . . -That's enough of that. 00:43:05.958 --> 00:43:08.459 . . . is not what you think. I want you to call for a press conference now. 00:43:08.544 --> 00:43:09.627 -Call for a press conference? -Yeah. 00:43:09.712 --> 00:43:12.255 -What on earth for? -Hogan, drive. Cheeseburger first. 00:43:24.727 --> 00:43:26.477 Look at this! 00:43:28.355 --> 00:43:29.522 Tony. 00:43:31.900 --> 00:43:34.736 -We were going to meet at the hospital. -No, I'm fine. 00:43:34.820 --> 00:43:36.195 Look at you ! 00:43:36.989 --> 00:43:39.365 -You had to have a burger, yeah? -Well, come on. 00:43:39.450 --> 00:43:41.909 -You get me one of those? -There's only one left. I need it. 00:43:44.872 --> 00:43:47.707 Hey, look who's here! Yeah ! 00:43:53.047 --> 00:43:54.547 -Miss Potts? -Yes. 00:43:54.632 --> 00:43:55.882 Can I speak to you for a moment? 00:43:55.966 --> 00:43:59.594 I'm not part of the press conference, but it's about to begin right now. 00:43:59.678 --> 00:44:01.012 I'm not a reporter. 00:44:01.096 --> 00:44:02.513 I'm Agent Phil Coulson, 00:44:02.598 --> 00:44:04.349 with the Strategic Homeland Intervention, Enforcement 00:44:04.433 --> 00:44:06.059 and Logistics Division. 00:44:06.143 --> 00:44:08.853 -That's quite a mouthful. -I know. We're working on it. 00:44:08.937 --> 00:44:13.399 You know, we've been approached already by the DOD, the FBI, the CIA. . . 00:44:13.484 --> 00:44:17.111 We're a separate division with a more specific focus. 00:44:17.196 --> 00:44:20.907 We need to debrief Mr Stark about the circumstances of his escape. 00:44:20.991 --> 00:44:24.243 -I'll put something in the book, shall I? -Thank you. 00:44:29.083 --> 00:44:31.626 Hey, would it be all right if everyone sat down? 00:44:31.710 --> 00:44:35.129 Why don't you just sit down? That way you can see me, and I can. . . 00:44:35.339 --> 00:44:37.423 A little less formal and. . . 00:44:42.262 --> 00:44:44.972 -What's up with the love-in? -Don't look at me. 00:44:45.057 --> 00:44:47.100 I don't know what he's up to. 00:44:47.184 --> 00:44:49.602 -Good to see you. -Good to see you. 00:44:49.687 --> 00:44:52.105 I never got to say goodbye to Dad. 00:44:52.356 --> 00:44:55.108 I never got to say goodbye to my father. 00:44:58.904 --> 00:45:00.196 There's questions that I would have asked him. 00:45:00.280 --> 00:45:03.324 I would have asked him how he felt about what this company did. 00:45:04.785 --> 00:45:07.704 If he was conflicted, if he ever had doubts. 00:45:08.622 --> 00:45:12.917 Or maybe he was every inch the man we all remember from the newsreels. 00:45:17.256 --> 00:45:19.382 I saw young Americans killed 00:45:20.259 --> 00:45:24.303 by the very weapons I created to defend them and protect them. 00:45:25.723 --> 00:45:27.098 And I saw 00:45:28.308 --> 00:45:33.146 that I had become part of a system that is comfortable with zero accountability. 00:45:33.230 --> 00:45:35.148 -Mr Stark! -Hey, Ben. 00:45:35.899 --> 00:45:37.900 What happened over there? 00:45:38.777 --> 00:45:42.447 I had my eyes opened. I came to realise that I have more 00:45:42.531 --> 00:45:46.909 to offer this world than just making things that blow up. 00:45:46.994 --> 00:45:50.496 And that is why, effective immediately, l am shutting down 00:45:50.581 --> 00:45:54.208 the weapons manufacturing division of Stark InternationaI 00:45:54.293 --> 00:45:58.337 untiI such a time as I can decide what the future of the company will be. 00:45:58.422 --> 00:45:59.964 l think we're gonna be selling a lot of newspapers. 00:46:00.048 --> 00:46:01.883 What direction it should take, one that I'm comfortabIe with 00:46:01.967 --> 00:46:06.012 and is consistent with the highest good for this country, as well. 00:46:07.264 --> 00:46:12.059 What we should take away from this is that Tony's back! 00:46:12.519 --> 00:46:14.854 And he's heaIthier than ever. 00:46:15.189 --> 00:46:18.357 We're going to have a IittIe internaI discussion 00:46:18.442 --> 00:46:20.818 and we'll get back to you with the follow-up. 00:46:23.030 --> 00:46:25.281 -Where is he? -He's inside. 00:46:36.210 --> 00:46:39.045 Well, that. . . That went well. 00:46:39.129 --> 00:46:41.547 Did I just paint a target on the back of my head? 00:46:41.632 --> 00:46:43.925 Your head? What about my head? 00:46:44.009 --> 00:46:47.053 What do you think the over-under on the stock drop is gonna be tomorrow? 00:46:47.179 --> 00:46:50.223 -Optimistically, 40 points. -At minimum. 00:46:50.599 --> 00:46:51.641 Yep. 00:46:51.934 --> 00:46:55.228 Tony, we're a weapons manufacturer. 00:46:55.312 --> 00:46:57.939 Obie, I just don't want a body count to be our only legacy. 00:46:58.023 --> 00:47:00.650 That's what we do. We're iron mongers. We make weapons. 00:47:00.734 --> 00:47:01.901 It's my name on the side of the building. 00:47:01.985 --> 00:47:04.570 And what we do keeps the world from falling into chaos. 00:47:04.655 --> 00:47:06.614 Not based on what I saw. 00:47:07.866 --> 00:47:08.908 We're not doing a good enough job. 00:47:08.992 --> 00:47:10.201 We can do better. We're gonna do something else. 00:47:10.285 --> 00:47:13.162 Like what? You want us to make baby bottles? 00:47:14.164 --> 00:47:17.416 I think we should take another look into arc reactor technology. 00:47:17.501 --> 00:47:21.838 Come on. The arc reactor, that's a publicity stunt! 00:47:22.172 --> 00:47:25.299 Tony, come on. We built that thing to shut the hippies up! 00:47:25.384 --> 00:47:28.511 -It works. -Yeah, as a science project. 00:47:28.971 --> 00:47:32.265 The arc was never cost effective. We knew that before we built it. 00:47:32.349 --> 00:47:35.518 Arc reactor technology, that's a dead end, right? 00:47:35.602 --> 00:47:36.769 Maybe. 00:47:37.187 --> 00:47:39.772 Am I right? We haven't had a breakthrough in that in what? 00:47:39.857 --> 00:47:42.400 -Thirty years. -That's what they say. 00:47:45.028 --> 00:47:47.280 Could you have a lousier poker face? Just tell me, who told you? 00:47:47.364 --> 00:47:50.575 -Never mind who told me. Show me. -It's Rhodey or Pepper. 00:47:50.659 --> 00:47:52.952 -I want to see it. -Okay, Rhodey. 00:48:01.378 --> 00:48:02.879 -Okay. -Okay? 00:48:06.133 --> 00:48:07.425 It works. 00:48:11.471 --> 00:48:15.641 Listen to me, Tony. We're a team. Do you understand? 00:48:15.726 --> 00:48:18.978 There's nothing we can't do if we stick together, 00:48:19.062 --> 00:48:20.479 like your father and I. 00:48:20.564 --> 00:48:22.356 I'm sorry I didn't give you a heads-up, okay? 00:48:22.441 --> 00:48:24.025 -But if I had. . . -Tony. 00:48:24.109 --> 00:48:27.153 Tony, no more of this "ready, fire, aim" business. 00:48:27.237 --> 00:48:29.947 -You understand me? -That was Dad's line. 00:48:30.532 --> 00:48:32.700 You gotta let me handle this. 00:48:32.784 --> 00:48:35.202 We're gonna have to play a whole different kind of ball now. 00:48:35.287 --> 00:48:37.121 We're going to have to take a lot of heat. 00:48:37.205 --> 00:48:40.458 I want you to promise me that you're gonna lay low. 00:48:40.709 --> 00:48:42.501 Stark Industries! 00:48:42.586 --> 00:48:45.421 l've got one recommendation! Ready? Ready? 00:48:45.505 --> 00:48:46.672 Sell, sell, sell! 00:48:46.840 --> 00:48:48.841 Abandon ship! 00:48:48.926 --> 00:48:52.303 Does the Hindenburg ring any bells? 00:48:53.680 --> 00:48:58.601 Let me show you the new Stark Industries business pIan! 00:49:00.228 --> 00:49:04.190 Look, that's a weapons company that doesn't make weapons! 00:49:04.691 --> 00:49:07.526 Pepper. How big are your hands? 00:49:08.028 --> 00:49:10.279 -What? -How big are your hands? 00:49:10.364 --> 00:49:13.240 -I don't understand why. . . -Get down here. I need you. 00:49:20.624 --> 00:49:21.707 Hey. 00:49:23.710 --> 00:49:26.253 Let's see them. Show me your hands. 00:49:26.338 --> 00:49:27.380 Let's see them. 00:49:27.714 --> 00:49:29.757 Oh, wow. They are small. Very petite, indeed. 00:49:30.717 --> 00:49:33.219 I just need your help for a sec. 00:49:34.012 --> 00:49:36.222 Oh, my God, is that the thing that's keeping you alive? 00:49:36.306 --> 00:49:38.849 It was. It is now an antique. 00:49:39.685 --> 00:49:42.478 This is what will be keeping me alive for the foreseeable future. 00:49:42.562 --> 00:49:47.191 I'm swapping it up for an upgraded unit, and I just ran into a little speed bump. 00:49:47.401 --> 00:49:50.194 -Speed bump, what does that mean? -It's nothing. It's just a little snag. 00:49:50.278 --> 00:49:53.656 There's an exposed wire under this device. 00:49:53.740 --> 00:49:56.867 And it's contacting the socket wall and causing a little bit of a short. 00:49:56.952 --> 00:49:58.577 It's fine. 00:49:59.496 --> 00:50:01.455 -What do you want me to do? -Put that on the table over there. 00:50:01.540 --> 00:50:03.290 -That is irrelevant. -Oh, my God ! 00:50:03.375 --> 00:50:07.670 I want you to reach in, and you're just gonna gently lift the wire out. 00:50:08.463 --> 00:50:10.548 -Is it safe? -Yeah, it should be fine. 00:50:10.632 --> 00:50:12.258 It's like Operation. You just don't let it touch 00:50:12.342 --> 00:50:13.718 the socket wall or it goes "beep." 00:50:13.802 --> 00:50:16.262 -What do you mean, "Operation"? -It's just a game, never mind. 00:50:16.346 --> 00:50:20.391 -Just gently lift the wire. Okay? Great. -Okay. 00:50:22.227 --> 00:50:24.729 You know, I don't think that I'm qualified to do this. 00:50:24.813 --> 00:50:28.858 No, you're fine. You're the most capable, qualified, 00:50:28.942 --> 00:50:32.445 trustworthy person I've ever met. You're gonna do great. 00:50:33.739 --> 00:50:35.698 Is it too much of a problem to ask? 'Cause I'm. . . 00:50:35.782 --> 00:50:38.451 -Okay, okay. -I really need your help here. 00:50:38.535 --> 00:50:39.660 Okay. 00:50:43.957 --> 00:50:45.583 Oh, there's pus! 00:50:45.667 --> 00:50:50.296 It's not pus. It's an inorganic plasmic discharge from the device, 00:50:50.380 --> 00:50:52.298 -not from my body. -It smells! 00:50:52.382 --> 00:50:53.924 Yeah, it does. 00:50:54.259 --> 00:50:56.969 The copper wire. The copper wire, you got it? 00:50:57.054 --> 00:50:58.179 -Okay, I got it! I got it! -Okay, you got it? 00:50:58.263 --> 00:51:01.182 Now, don't let it touch the sides when you're coming out! 00:51:01.266 --> 00:51:02.308 I'm sorry. I'm sorry. 00:51:02.392 --> 00:51:03.684 That's what I was trying to tell you before. 00:51:03.769 --> 00:51:05.936 Okay, now make sure that when you pull it out, you don't. . . 00:51:06.021 --> 00:51:08.939 There's a magnet at the end of it! That was it. You just pulled it out. 00:51:09.024 --> 00:51:10.191 -Oh, God ! -Okay, I was not expecting. . . 00:51:10.275 --> 00:51:12.443 -Don't put it back in ! Don't put it back in ! -Okay, what do I do? 00:51:12.527 --> 00:51:13.569 What's wrong? 00:51:13.653 --> 00:51:14.820 Nothing, I'm just going into cardiac arrest 00:51:14.905 --> 00:51:16.155 'cause you yanked it out like a trout. . . 00:51:16.239 --> 00:51:19.200 -What? You said it was safe! -We gotta hurry. Take this. Take this. 00:51:19.284 --> 00:51:21.285 -You gotta switch it out really quick. -Okay. Okay. 00:51:21.578 --> 00:51:23.412 -Tony? It's going to be okay. -What? 00:51:23.497 --> 00:51:24.538 -Is it? -It's gonna be okay. 00:51:24.623 --> 00:51:27.291 -I'm gonna make this okay. -Let's hope. 00:51:27.709 --> 00:51:31.837 Okay, you're gonna attach that to the base plate. Make sure you. . . 00:51:35.926 --> 00:51:39.470 Was that so hard? That was fun, right? Here, I got it. I got it. Here. 00:51:40.639 --> 00:51:41.680 Nice. 00:51:41.765 --> 00:51:44.016 -Are you okay? -Yeah, I feel great. 00:51:44.101 --> 00:51:45.351 You okay? 00:51:46.812 --> 00:51:49.688 Don't ever, ever, ever, 00:51:49.773 --> 00:51:52.775 ever ask me to do anything like that ever again. 00:51:52.859 --> 00:51:54.985 I don't have anyone but you. 00:52:00.617 --> 00:52:01.659 Anyway. . . 00:52:07.499 --> 00:52:10.417 -What do you want me to do with this? -That? 00:52:11.211 --> 00:52:12.586 Destroy it. 00:52:13.130 --> 00:52:14.630 Incinerate it. 00:52:15.298 --> 00:52:16.924 You don't want to keep it? 00:52:17.008 --> 00:52:21.178 Pepper, I've been called many things. "Nostalgic" is not one of them. 00:52:21.680 --> 00:52:25.432 -Will that be all, Mr Stark? -That will be all, Miss Potts. 00:52:26.101 --> 00:52:27.852 Hey, Butterfingers, come here. 00:52:27.936 --> 00:52:29.854 What's all this stuff doing on top of my desk? 00:52:29.938 --> 00:52:33.149 That's my phone, that's a picture of me and my dad. 00:52:33.233 --> 00:52:36.152 Right there. In the garbage. All that stuff. 00:52:42.325 --> 00:52:46.579 The future of air combat. Is it manned or unmanned? 00:52:46.872 --> 00:52:49.039 I'll tell you, in my experience, 00:52:49.124 --> 00:52:53.878 no unmanned aerial vehicle will ever trump a pilot's instinct, 00:52:54.212 --> 00:52:55.504 his insight, 00:52:55.589 --> 00:52:58.591 that ability to look into a situation beyond the obvious 00:52:58.675 --> 00:53:02.303 and discern its outcome, or a pilot's judgement. 00:53:02.387 --> 00:53:05.389 Colonel? Why not a pilot without the plane? 00:53:05.473 --> 00:53:07.474 Look who fell out of the sky. Mr Tony Stark. 00:53:07.559 --> 00:53:09.476 -Hello, sir. -Speaking of manned or unmanned, 00:53:09.561 --> 00:53:11.437 you gotta get him to tell you about the time he guessed wrong 00:53:11.521 --> 00:53:14.106 at spring break. Just remember that, spring break, 1 987. 00:53:14.191 --> 00:53:15.482 -That lovely lady you woke up with. -Don't do that! 00:53:15.567 --> 00:53:16.942 -What was his name? -Don't do that. 00:53:17.027 --> 00:53:18.110 -Was it Ivan? -Don't do that. 00:53:18.195 --> 00:53:19.445 They'll believe it. Don't do that. 00:53:19.529 --> 00:53:20.696 -Okay. -Don't do that. 00:53:20.780 --> 00:53:23.741 -Pleasure meeting you. -Give us a couple minutes, you guys. 00:53:26.620 --> 00:53:28.329 -I'm surprised. -Why? 00:53:28.413 --> 00:53:31.123 I swear, I didn't expect to see you walking around so soon. 00:53:31.249 --> 00:53:33.083 I'm doing a little better than walking. 00:53:33.168 --> 00:53:34.627 -Really? -Yeah. 00:53:35.337 --> 00:53:37.963 Rhodey, I'm working on something big. 00:53:38.131 --> 00:53:41.091 I came to talk to you. I want you to be a part of it. 00:53:42.302 --> 00:53:44.762 You're about to make a whole lot of people around here real happy, 00:53:44.888 --> 00:53:47.890 'cause that little stunt at the press conference, 00:53:47.974 --> 00:53:49.558 that was a doozy. 00:53:49.935 --> 00:53:54.438 This is not for the military. I'm not. . . It's different. 00:53:54.522 --> 00:53:57.191 What? You're a humanitarian now or something? 00:53:57.275 --> 00:53:58.692 -I need you to listen to me. -No. 00:53:58.777 --> 00:54:02.655 What you need is time to get your mind right. 00:54:04.532 --> 00:54:06.116 -I'm serious. -Okay. 00:54:09.079 --> 00:54:11.247 It's nice seeing you, Tony. 00:54:11.331 --> 00:54:12.498 Thanks. 00:54:20.757 --> 00:54:24.134 -Jarvis, you up? -For you, sir, always. 00:54:24.427 --> 00:54:28.305 I'd like to open a new project file, index as Mark II. 00:54:29.474 --> 00:54:33.185 ShaII I store this on the Stark Industries CentraI Database? 00:54:33.478 --> 00:54:35.896 Actually, I don't know who to trust right now. 00:54:35.981 --> 00:54:38.816 Till further notice, why don't we just keep everything on my private server? 00:54:38.900 --> 00:54:41.610 Working on a secret project, are we, sir? 00:54:45.532 --> 00:54:48.659 I don't want this winding up in the wrong hands. 00:54:50.787 --> 00:54:53.289 Maybe in mine, it can actually do some good. 00:55:36.541 --> 00:55:39.251 Next. Up. 00:55:39.878 --> 00:55:42.796 Not in the boot, Dummy. Right here. You got me? 00:55:42.881 --> 00:55:44.965 Stay put. Nice. 00:55:46.760 --> 00:55:50.596 You're of no benefit at all. Move down to the toe. I got this. 00:55:51.056 --> 00:55:53.223 Okay, I'm sorry, am I in your way? 00:56:00.106 --> 00:56:01.315 Up. 00:56:02.150 --> 00:56:03.984 Screw it. Don't even move. 00:56:04.069 --> 00:56:07.112 You are a tragedy. 00:56:16.956 --> 00:56:19.583 Okay, Iet's do this right. 00:56:20.251 --> 00:56:23.087 Start mark, half a metre, and back and centre. 00:56:25.840 --> 00:56:28.050 Dummy, look alive. You're on standby for fire safety. 00:56:28.134 --> 00:56:29.551 You, roll it. 00:56:31.888 --> 00:56:35.432 Okay. Activate hand controIs. 00:56:39.771 --> 00:56:40.938 We're gonna start off nice and easy. 00:56:41.022 --> 00:56:44.191 We're gonna see if 1 0% thrust capacity achieves lift. 00:56:44.275 --> 00:56:45.609 And three, 00:56:46.444 --> 00:56:47.486 two, 00:56:48.279 --> 00:56:49.446 one. 00:57:26.484 --> 00:57:28.819 Up two. All right, set that. 00:57:28.903 --> 00:57:31.321 I've been buzzing you. Did you hear the intercom? 00:57:31.406 --> 00:57:33.240 Yeah, everything's. . . What? 00:57:33.324 --> 00:57:34.491 -Obadiah's upstairs. -Great! 00:57:34.576 --> 00:57:36.577 -What would you like me to tell him? -Great. I'll be right up. 00:57:37.036 --> 00:57:38.287 Okay. 00:57:39.038 --> 00:57:40.873 I thought you said you were done making weapons. 00:57:40.957 --> 00:57:41.999 It is. 00:57:42.459 --> 00:57:46.003 This is a flight stabiliser. It's completely harmless. 00:57:50.049 --> 00:57:51.300 I didn't expect that. 00:57:56.598 --> 00:57:58.015 How'd it go? 00:58:00.268 --> 00:58:01.935 It went that bad, huh? 00:58:02.020 --> 00:58:04.688 Just because I brought pizza back from New York 00:58:04.772 --> 00:58:08.650 -doesn't mean it went bad. -Sure doesn't. Oh, boy. 00:58:08.735 --> 00:58:11.612 It would have gone better if you were there. 00:58:11.863 --> 00:58:13.405 You told me to lay low. That's what I've been doing. 00:58:13.490 --> 00:58:18.035 -I lay low, and you take care of all. . . -Hey, come on. In public. The press. 00:58:19.078 --> 00:58:23.248 -This was a board of directors meeting. -This was a board of directors meeting? 00:58:24.334 --> 00:58:26.793 The board is claiming you have posttraumatic stress. 00:58:26.878 --> 00:58:28.003 They're filing an injunction. 00:58:28.087 --> 00:58:30.130 -A what? -They want to lock you out. 00:58:30.215 --> 00:58:31.423 Why, 'cause the stocks dipped 40 points? 00:58:31.508 --> 00:58:32.549 We knew that was gonna happen. 00:58:32.634 --> 00:58:34.676 -Fifty-six and a half. -It doesn't matter. 00:58:34.761 --> 00:58:36.970 We own the controlling interest in the company. 00:58:37.055 --> 00:58:39.806 Tony, the board has rights, too. 00:58:40.683 --> 00:58:44.561 They're making the case that you and your new direction 00:58:44.646 --> 00:58:46.897 -isn't in the company's best interest. -I'm being responsible! 00:58:46.981 --> 00:58:49.983 That's a new direction for me, for the company. 00:58:50.902 --> 00:58:54.780 I mean, me on the company's behalf being responsible for the way that. . . 00:58:54.864 --> 00:58:55.906 This is great. 00:58:55.990 --> 00:58:59.451 -Oh, come on. Tony. Tony. -I'll be in the shop. 00:58:59.536 --> 00:59:01.745 Hey, hey! Hey, Tony. Listen. 00:59:01.829 --> 00:59:05.165 I'm trying to turn this thing around, but you gotta give me something. 00:59:05.250 --> 00:59:06.833 Something to pitch them. 00:59:06.918 --> 00:59:10.420 Let me have the engineers analyse that. You know, draw up some specs. 00:59:10.505 --> 00:59:12.631 -No. No, absolutely not. -It'll give me a bone to throw the boys 00:59:12.715 --> 00:59:14.299 -in New York! -This one stays with me. 00:59:14.384 --> 00:59:17.219 -That's it, Obie. Forget it. -All right, well, this stays with me, then. 00:59:17.303 --> 00:59:19.137 Go on, here, you can have a piece. 00:59:19.222 --> 00:59:20.722 -Take two. -Thank you. 00:59:20.807 --> 00:59:22.683 You mind if I come down there and see what you're doing? 00:59:22.767 --> 00:59:24.393 Good night, Obie. 00:59:25.019 --> 00:59:29.856 Day 1 1 , test 37, configuration 2.0. For lack of a better option, 00:59:29.941 --> 00:59:32.609 Dummy is still on fire safety. If you douse me again, 00:59:32.694 --> 00:59:35.529 and I'm not on fire, I'm donating you to a city college. 00:59:35.613 --> 00:59:37.447 All right, nice and easy. 00:59:37.532 --> 00:59:42.452 SeriousIy, just gonna start off with 1 % thrust capacity. 00:59:43.955 --> 00:59:46.081 And three, two, one. 00:59:57.885 --> 00:59:58.927 Okay. 01:00:00.221 --> 01:00:01.847 Please don't follow me around with it, either, 01:00:01.931 --> 01:00:04.349 'cause I feel like I'm gonna catch on fire spontaneously. 01:00:04.434 --> 01:00:06.143 Just stand down ! If something happens, then come in. 01:00:06.227 --> 01:00:08.478 And again, let's bring it up to 2.5. 01:00:08.563 --> 01:00:10.147 Three, two, one. 01:00:26.748 --> 01:00:29.333 Okay, this is where I don't want to be! 01:00:29.417 --> 01:00:30.751 Not the car, not the car! 01:00:32.086 --> 01:00:33.128 Table! 01:00:44.182 --> 01:00:48.310 Could be worse! Could be worse! We're fine! Okay. 01:01:06.371 --> 01:01:07.913 No! 01:01:09.999 --> 01:01:11.667 Yeah, I can fly. 01:01:16.422 --> 01:01:19.383 -Jarvis, are you there? -At your service, sir. 01:01:19.467 --> 01:01:21.718 -Engage Heads Up Display. -Check. 01:01:21.803 --> 01:01:23.845 Import all preferences from home interface. 01:01:23.930 --> 01:01:25.389 Will do, sir. 01:01:32.313 --> 01:01:33.355 All right, what do you say? 01:01:33.439 --> 01:01:36.900 l have indeed been uploaded, sir. We're online and ready. 01:01:37.026 --> 01:01:38.652 Can we start the virtual walk-around? 01:01:38.736 --> 01:01:41.738 lmporting preferences and calibrating virtual environment. 01:01:41.823 --> 01:01:43.115 Do a check on control surfaces. 01:01:43.199 --> 01:01:44.741 As you wish. 01:02:06.597 --> 01:02:09.182 Test complete. Preparing to power down and begin diagnostics. 01:02:09.267 --> 01:02:12.185 Yeah. Tell you what. Do a weather and ATC check. 01:02:12.270 --> 01:02:13.770 Start listening in on ground control. 01:02:13.855 --> 01:02:14.938 Sir, there are stiII terabytes 01:02:15.022 --> 01:02:17.607 of caIcuIations needed before an actual flight is... 01:02:17.692 --> 01:02:21.611 Jarvis! Sometimes you got to run before you can walk. 01:02:21.696 --> 01:02:25.991 Ready? In three, two, one. 01:02:49.307 --> 01:02:51.099 Handles like a dream. 01:03:19.170 --> 01:03:20.796 All right, let's see what this thing can do. 01:03:20.880 --> 01:03:22.297 What's SR-71 's record? 01:03:22.381 --> 01:03:26.176 The altitude record for fixed wing flight is 85,000 feet, sir. 01:03:26.594 --> 01:03:29.262 Records are made to be broken ! Come on ! 01:03:32.433 --> 01:03:36.061 Sir, there is a potentiaIIy fataI buildup of ice occurring. 01:03:36.145 --> 01:03:37.229 Keep going ! 01:03:39.524 --> 01:03:40.857 Higher! 01:03:54.497 --> 01:03:58.792 We iced up, Jarvis! Deploy flaps! Jarvis! 01:04:01.546 --> 01:04:03.880 Come on, we got to break the ice! 01:04:39.125 --> 01:04:40.417 Kill power. 01:06:04.627 --> 01:06:08.004 Notes. Main transducer feels sluggish at plus 40 altitude. 01:06:08.089 --> 01:06:12.509 Hull pressurisation is problematic. I'm thinking icing is the probable factor. 01:06:12.593 --> 01:06:14.844 A very astute observation, sir. 01:06:14.929 --> 01:06:16.680 Perhaps, if you intend to visit other planets, 01:06:16.764 --> 01:06:18.223 we should improve the exosystems. 01:06:18.307 --> 01:06:20.892 Connect to the sys. co. Have it reconfigure the shell metals. 01:06:20.977 --> 01:06:24.062 Use the gold titanium alloy from the seraphim tactical satellite. 01:06:24.146 --> 01:06:28.024 That should ensure a fuselage integrity while maintaining power-to-weight ratio. 01:06:28.109 --> 01:06:29.359 -Got it? -Yes. 01:06:29.443 --> 01:06:31.778 ShaII I render using proposed specifications? 01:06:31.862 --> 01:06:33.196 Thrill me. 01:06:34.573 --> 01:06:39.160 Tonight's red-hot red carpet is right here at the Disney Concert HaII, 01:06:39.245 --> 01:06:43.498 where Tony Stark's third annuaI benefit for the Firefighter's Family Fund 01:06:43.582 --> 01:06:45.166 has become the place to be for L.A.'s high society. 01:06:45.251 --> 01:06:46.501 Jarvis, we get an invite for that? 01:06:46.585 --> 01:06:49.087 l have no record of an invitation, sir. 01:06:49.171 --> 01:06:50.630 ...hasn't been seen in public 01:06:50.715 --> 01:06:54.426 since his bizarre and highly controversial press conference. 01:06:54.635 --> 01:06:57.303 Some cIaim he's suffering from posttraumatic stress 01:06:57.388 --> 01:07:01.016 and has been bedridden for weeks. Whatever the case may be, 01:07:01.475 --> 01:07:04.227 no one expects an appearance from him tonight. 01:07:04.311 --> 01:07:06.479 The render is complete. 01:07:06.564 --> 01:07:08.231 A little ostentatious, don't you think? 01:07:08.315 --> 01:07:11.401 What was l thinking? You're usually so discreet. 01:07:13.029 --> 01:07:15.655 Tell you what. Throw a little hot-rod red in there. 01:07:15.740 --> 01:07:18.616 Yes, that should help you keep a low profile. 01:07:21.787 --> 01:07:23.705 The render is complete. 01:07:24.165 --> 01:07:26.082 Hey, I like it. Fabricate it. Paint it. 01:07:26.167 --> 01:07:27.751 Commencing automated assembIy. 01:07:27.835 --> 01:07:31.004 Estimated completion time is five hours. 01:07:31.088 --> 01:07:32.130 Don't wait up for me, honey. 01:07:56.405 --> 01:08:00.158 Weapons manufacturing is only one small part of what Stark Industries 01:08:00.242 --> 01:08:03.995 is all about, and our partnership with the fire and rescue community. . . 01:08:06.624 --> 01:08:09.167 -Hey, Tony, remember me? -Sure don't. 01:08:10.669 --> 01:08:12.170 You look great, Hef. 01:08:14.006 --> 01:08:15.340 We're going to have a great quarter. 01:08:15.424 --> 01:08:19.177 What's the world coming to when a guy's got to crash his own party? 01:08:19.261 --> 01:08:23.431 Look at you. Hey, what a surprise. 01:08:23.516 --> 01:08:25.308 I'll see you inside. 01:08:25.851 --> 01:08:29.104 Hey. Listen, take it slow, all right? 01:08:29.188 --> 01:08:30.939 I think I got the board right where we want them. 01:08:31.023 --> 01:08:34.651 You got it. Just cabin fever. I'll just be a minute. 01:08:39.156 --> 01:08:42.700 -Give me a Scotch. I'm starving. -Mr Stark? 01:08:43.410 --> 01:08:45.161 -Yeah? -Agent Coulson. 01:08:45.663 --> 01:08:47.872 Oh, yeah, yeah, yeah. The guy from the. . . 01:08:47.957 --> 01:08:51.292 Strategic Homeland Intervention, Enforcement and Logistics Division. 01:08:51.377 --> 01:08:53.002 God, you need a new name for that. 01:08:53.087 --> 01:08:55.046 Yeah, I hear that a lot. 01:08:55.840 --> 01:08:59.634 Listen, I know this must be a trying time for you, but we need to debrief you. 01:08:59.718 --> 01:09:01.719 There's still a lot of unanswered questions, 01:09:01.804 --> 01:09:03.638 and time can be a factor with these things. 01:09:03.722 --> 01:09:05.807 Let's just put something on the books. 01:09:05.891 --> 01:09:09.227 How about the 24th at 7:00 p. m. at Stark Industries? 01:09:09.562 --> 01:09:12.856 Tell you what. You got it. You're absolutely right. 01:09:13.065 --> 01:09:17.318 Well, I'm going to go to my assistant, and we'll make a date. 01:09:18.737 --> 01:09:20.822 You look fantastic! I didn't recognise you. 01:09:20.906 --> 01:09:23.158 -What are you doing here? -Just avoiding government agents. 01:09:23.242 --> 01:09:25.076 -Are you by yourself? -Yes. Where'd you get that dress? 01:09:25.161 --> 01:09:26.995 -Oh, it was a birthday present. -That's great. 01:09:27.079 --> 01:09:29.164 -From you, actually. -Well, I got great taste. 01:09:29.248 --> 01:09:30.498 Yes. 01:09:30.583 --> 01:09:32.500 -You want to dance? -Oh, no. 01:09:32.585 --> 01:09:35.086 -All right, come on. -Thank you. No. 01:09:45.514 --> 01:09:47.765 Am I making you uncomfortable? 01:09:48.184 --> 01:09:53.438 No. No. I always forget to wear deodorant and dance with my boss 01:09:53.522 --> 01:09:57.358 in front of everyone that I work with in a dress with no back. 01:09:57.610 --> 01:10:00.195 -You look great and you smell great. -Oh, God. 01:10:00.279 --> 01:10:02.113 But I could fire you if that would take the edge off. 01:10:02.239 --> 01:10:05.867 I actually don't think that you could tie your shoes without me. 01:10:05.951 --> 01:10:07.368 -I'd make it a week. Sure. -Really? 01:10:07.453 --> 01:10:09.954 What's your Social Security number? 01:10:13.459 --> 01:10:15.210 -Five. -Five? 01:10:16.045 --> 01:10:17.378 -Right. -Right. 01:10:17.463 --> 01:10:19.797 You're missing just a couple of digits there. 01:10:19.882 --> 01:10:23.051 The other eight? So I got you for the other eight. 01:10:35.648 --> 01:10:38.733 -How about a little air? -Yes, I need some air. 01:10:40.653 --> 01:10:42.570 -That was totally weird. -Totally harmless. 01:10:42.655 --> 01:10:45.490 It was totally not harmless, by the way. 01:10:45.658 --> 01:10:46.991 We're dancing. No one's even watching. 01:10:47.076 --> 01:10:48.826 Everybody who I work with. . . No, you know why? 01:10:48.953 --> 01:10:52.080 I think you lost objectivity. I think they just. . . People. . . We just danced. 01:10:52.164 --> 01:10:55.583 No, it was not just a dance. You don't understand because you're you. 01:10:55.668 --> 01:10:58.419 And everybody knows exactly who you are 01:10:58.504 --> 01:11:01.756 and how you are with girls and all of that, which is completely fine. 01:11:01.882 --> 01:11:04.259 But, you know, then me, you're my boss, 01:11:04.343 --> 01:11:06.386 -and I'm dancing with you. -I don't think it was taken that way. 01:11:06.470 --> 01:11:09.264 Because it makes me look like the one who's trying to. . . 01:11:09.348 --> 01:11:11.349 -I just think you're overstating it. -You know, and we're here, 01:11:11.433 --> 01:11:15.103 and then I'm wearing this ridiculous 01:11:15.187 --> 01:11:17.939 dress, and then we were dancing like that and. . . 01:11:31.912 --> 01:11:34.789 -I would like a drink, please. -Got it, okay. 01:11:36.166 --> 01:11:39.127 -I would like a vodka martini, please. -Okay. 01:11:39.211 --> 01:11:43.881 Very dry with olives, a lot of olives. Like, at least three olives. 01:11:44.758 --> 01:11:47.802 Two vodka martinis, extra dry, extra olives, extra fast. 01:11:47.886 --> 01:11:50.054 Make one of them dirty, will you? 01:11:54.685 --> 01:11:57.312 Wow. Tony Stark. 01:11:57.646 --> 01:11:59.981 -Oh, hey. -Fancy seeing you here. 01:12:03.986 --> 01:12:05.028 -Carrie. -Christine. 01:12:05.112 --> 01:12:06.154 That's right. 01:12:06.238 --> 01:12:08.865 You have a lot of nerve showing up here tonight. 01:12:08.949 --> 01:12:10.325 Can I at least get a reaction from you? 01:12:10.409 --> 01:12:12.869 Panic. I would say panic is my reaction. 01:12:12.953 --> 01:12:14.329 'Cause I was referring to your company's 01:12:14.413 --> 01:12:15.747 involvement in this latest atrocity. 01:12:15.831 --> 01:12:18.624 Yeah. They just put my name on the invitation. I don't know what to tell you. 01:12:18.709 --> 01:12:20.835 I actually almost bought it, hook, line and sinker. 01:12:20.919 --> 01:12:23.296 I was out of town for a couple months, in case you didn't hear. 01:12:23.380 --> 01:12:25.673 Is this what you call accountability? 01:12:25.758 --> 01:12:28.509 It's a town called Gulmira. Heard of it? 01:12:40.022 --> 01:12:42.482 -When were these taken? -Yesterday. 01:12:42.941 --> 01:12:44.984 -I didn't approve any shipment. -Well, your company did. 01:12:45.069 --> 01:12:47.028 Well, I'm not my company. 01:12:48.113 --> 01:12:51.366 -Please, do you mind? -Have you seen these pictures? 01:12:51.450 --> 01:12:52.825 -What's going on in Gulmira? -Tony, Tony. 01:12:52.910 --> 01:12:56.204 -You can't afford to be this naive. -You know what? I was naive before, 01:12:56.288 --> 01:12:58.164 when they said, "Here's the line. We don't cross it. 01:12:58.248 --> 01:12:59.624 "This is how we do business." 01:12:59.708 --> 01:13:02.877 If we're double-dealing under the table. . . Are we? 01:13:03.337 --> 01:13:05.463 Tony, your picture, please! 01:13:07.716 --> 01:13:11.219 Let's take a picture. Come on. Picture time! 01:13:12.971 --> 01:13:16.099 Tony. Who do you think locked you out? 01:13:16.850 --> 01:13:20.103 I was the one who filed the injunction against you. 01:13:22.564 --> 01:13:25.274 It was the only way I could protect you. 01:13:27.653 --> 01:13:28.903 No. No. 01:13:36.912 --> 01:13:41.249 The 15-miIe hike to the outskirts of GuImira can onIy be described 01:13:41.333 --> 01:13:45.002 as a descent into hell, into a modern day Heart of Darkness. 01:13:45.170 --> 01:13:48.089 SimpIe farmers and herders from peaceful villages 01:13:48.173 --> 01:13:49.924 have been driven from their homes, 01:13:50.008 --> 01:13:54.262 displaced from their lands by warlords emboldened by a new-found power. 01:13:54.555 --> 01:13:57.598 Villagers have been forced to take shelter in whatever crude dwellings 01:13:57.683 --> 01:14:00.435 they can find in the ruins of other villages, 01:14:00.519 --> 01:14:04.397 or here in the remnants of an oId Soviet smeIting pIant. 01:14:09.153 --> 01:14:12.572 Recent vioIence has been attributed to a group of foreign fighters 01:14:12.656 --> 01:14:15.366 referred to by locals as the Ten Rings. 01:14:15.617 --> 01:14:18.953 As you can see, these men are heavily armed and on a mission. 01:14:19.037 --> 01:14:23.166 A mission that could prove fatal to anyone who stands in their way. 01:14:23.375 --> 01:14:25.960 With no political will or international pressure, 01:14:26.044 --> 01:14:28.463 there's very little hope for these refugees. 01:14:28.547 --> 01:14:31.841 Around me, a woman begging for news on her husband, 01:14:31.925 --> 01:14:33.718 who was kidnapped by insurgents, 01:14:33.802 --> 01:14:36.345 either forced to join their militia... 01:14:37.347 --> 01:14:39.974 Desperate refugees clutch yellowed photographs, 01:14:40.058 --> 01:14:42.643 holding them up to anyone who will stop. 01:14:42.728 --> 01:14:46.355 A child's simple question, "Where are my mother and father?" 01:14:47.983 --> 01:14:50.401 There's very little hope for these refugees, 01:14:50.486 --> 01:14:54.322 refugees who can only wonder who, if anyone, will help. 01:16:27.291 --> 01:16:28.499 Hurry it up. 01:16:28.584 --> 01:16:29.792 Put the women in the trucks. 01:16:29.876 --> 01:16:30.918 Stack the weapons here. 01:16:31.003 --> 01:16:32.044 Clear all the houses. 01:16:32.129 --> 01:16:33.796 That one there. Faster. Faster. 01:16:41.930 --> 01:16:42.972 Grab that dog. 01:16:45.892 --> 01:16:47.977 Put him with the others. 01:16:58.822 --> 01:17:00.197 What the hell is this? 01:17:11.835 --> 01:17:13.711 Shoot this dog. 01:17:13.879 --> 01:17:15.463 You're all incompetent. 01:17:18.800 --> 01:17:19.842 Turn your head. 01:18:26.576 --> 01:18:28.327 He's all yours. 01:19:26.970 --> 01:19:28.846 What the hell was that? Were we cleared to go in there? 01:19:28.930 --> 01:19:31.265 No, they were using human shields. We never got the green light. 01:19:31.349 --> 01:19:33.017 Put me through to State. They're going to be all over this. 01:19:33.101 --> 01:19:34.852 Get those monitors up! 01:19:34.936 --> 01:19:36.270 We got a bogey! 01:19:36.354 --> 01:19:38.481 -Wasn't Air Force! -We got the CIA on the line? 01:19:38.565 --> 01:19:40.524 I've got Langley on the line. They want to know if it's us. 01:19:40.609 --> 01:19:42.276 No, it definitely is not us, sir! 01:19:42.360 --> 01:19:44.028 -It wasn't Navy. -Wasn't Marines. 01:19:44.112 --> 01:19:46.614 I need answers! Can I please get eyes on target? 01:19:46.698 --> 01:19:48.949 -Negative, negative. -Cannot identify. 01:19:49.034 --> 01:19:51.660 Get me Colonel Rhodes from Weapons Development down here now! 01:19:58.460 --> 01:20:00.252 We ran an ID check and cross-referenced 01:20:00.337 --> 01:20:02.046 with all known databases. We have nothing. 01:20:02.130 --> 01:20:04.340 Any high altitude surveillance in the region? 01:20:04.424 --> 01:20:06.133 We got an AWAC and a Global Hawk in the area. 01:20:06.218 --> 01:20:07.885 So this thing just appeared out of nowhere? 01:20:07.969 --> 01:20:09.303 How come it didn't show up on the radar? 01:20:09.387 --> 01:20:11.388 Got a minimal radar cross-section, sir. 01:20:11.473 --> 01:20:13.641 -Is it stealth? -No, sir, it's tiny. 01:20:13.767 --> 01:20:16.101 We think it's an unmanned aerial vehicle. 01:20:16.186 --> 01:20:17.978 Colonel, what are we dealing with here? 01:20:20.524 --> 01:20:23.484 -Let me make a call. -Sergeant, clear a hole. 01:20:27.030 --> 01:20:28.864 -Hello? -Tony? 01:20:28.949 --> 01:20:30.658 -Who's this? -It's Rhodes. 01:20:30.951 --> 01:20:32.993 -Sorry, hello? -I said it's Rhodes. 01:20:33.078 --> 01:20:35.996 -Speak up, please. -What in the hell is that noise? 01:20:36.081 --> 01:20:39.500 -Oh, yeah, I'm driving with the top down. -Yeah, well, I need your help right now. 01:20:39.584 --> 01:20:41.001 lt's funny how that works, huh? 01:20:41.086 --> 01:20:44.463 Yeah. Speaking of funny, we've got a weapons depot that was just blown up 01:20:44.548 --> 01:20:46.173 a few clicks from where you were being held captive. 01:20:46.258 --> 01:20:47.925 Well, that's a hot spot. 01:20:48.009 --> 01:20:50.511 Sounds Iike someone stepped in and did your job for you, huh? 01:20:50.595 --> 01:20:51.679 Why do you sound out of breath, Tony? 01:20:51.763 --> 01:20:52.972 l'm not, l was just jogging in the canyon. 01:20:53.056 --> 01:20:54.849 -I thought you were driving. -Right, l was driving 01:20:54.933 --> 01:20:56.684 to the canyon, where l'm going to jog. 01:20:56.768 --> 01:20:59.144 You sure you don't have any tech in that area I should know about? 01:20:59.229 --> 01:21:00.688 -Nope! -Bogey spotted ! 01:21:00.772 --> 01:21:03.524 -Whiplash, come in hot. -Okay, good, 'cause I'm staring at one 01:21:03.608 --> 01:21:07.027 right now, and it's about to be blown to kingdom come. 01:21:07.696 --> 01:21:09.446 That's my exit. 01:21:14.202 --> 01:21:17.621 BaIIroom, this is WhipIash One. l've got the bogey in my sights. 01:21:17.831 --> 01:21:19.290 Whiplash One, what is it? 01:21:19.374 --> 01:21:20.708 l've got no idea. 01:21:20.792 --> 01:21:23.127 -You have radio contact? -Non responsive, sir. 01:21:23.211 --> 01:21:24.253 Then you are clear to engage. 01:21:26.298 --> 01:21:27.339 Hit it. 01:21:32.137 --> 01:21:35.139 That bogey just went supersonic. l got a lock! 01:21:39.144 --> 01:21:41.145 -Inbound missiIe. -Flares! 01:21:44.190 --> 01:21:46.775 Wait a second. Bogey deployed flares! 01:22:01.082 --> 01:22:02.291 Deploy flaps! 01:22:03.501 --> 01:22:04.752 Holy! 01:22:04.836 --> 01:22:06.420 That thing just jumped off the radar, sir. 01:22:06.504 --> 01:22:08.047 The sat visual has been lost. 01:22:08.131 --> 01:22:09.798 No way that's a UAV. 01:22:09.883 --> 01:22:11.008 What is it? 01:22:11.092 --> 01:22:12.676 I can't see anything. 01:22:12.761 --> 01:22:15.220 Whatever it was, it just bought the farm. 01:22:15.722 --> 01:22:18.307 l think bogey's been handled, sir. 01:22:27.692 --> 01:22:29.401 -Hello? -Hi, Rhodey, it's me. 01:22:29.486 --> 01:22:31.153 -It's who? -l'm sorry, it is me. 01:22:31.237 --> 01:22:32.529 You asked. What you were asking about is me. 01:22:32.614 --> 01:22:34.114 No, see, this isn't a game. 01:22:34.199 --> 01:22:37.493 You do not send civilian equipment into my active war zone. 01:22:37.577 --> 01:22:39.495 -You understand that? -This is not a piece of equipment. 01:22:39.579 --> 01:22:42.373 I'm in it. It's a suit. It's me! 01:22:42.457 --> 01:22:44.875 Rhodey, you got anything for me? 01:22:46.044 --> 01:22:49.463 -Mark your position and return to base. -Roger that, Ballroom. 01:22:51.633 --> 01:22:52.800 On your beIIy! 01:22:52.884 --> 01:22:54.802 It Iooks Iike a man! 01:22:54.970 --> 01:22:57.638 Shake him off! RoII! RoII! 01:23:05.689 --> 01:23:06.855 I'm hit! I'm hit! 01:23:06.940 --> 01:23:09.233 It's confirmed. He has been hit. 01:23:13.363 --> 01:23:15.364 Punch out! Punch out! 01:23:21.746 --> 01:23:23.497 WhipIash One down. 01:23:23.581 --> 01:23:25.165 Whiplash Two, do you see a chute? 01:23:25.250 --> 01:23:27.501 Negative! No chute, no chute! 01:23:33.008 --> 01:23:34.425 My chute's jammed! 01:23:40.432 --> 01:23:42.766 Sir, I've got a visuaI on the bogey. 01:23:42.892 --> 01:23:45.519 Whiplash Two, reengage. If you get a clear shot, you take it. 01:23:48.023 --> 01:23:49.857 Major, we don't even know what we're shooting at. 01:23:49.941 --> 01:23:52.026 -Call off the Raptors. -That thing just took out an F-22 01:23:52.110 --> 01:23:53.444 inside a legal no fly zone! 01:23:53.570 --> 01:23:55.863 Whiplash Two, if you have a clear shot, take it! 01:23:55.947 --> 01:23:58.365 You've been reengaged. Execute evasive manoeuvre. 01:23:58.450 --> 01:23:59.783 Keep going ! 01:24:07.375 --> 01:24:09.418 Good chute! Good chute! 01:24:17.052 --> 01:24:19.887 -Tony, you still there? -Hey, thanks. 01:24:19.971 --> 01:24:22.556 Oh, my God, you crazy son of a bitch. 01:24:23.391 --> 01:24:24.808 You owe me a plane. You know that, right? 01:24:26.561 --> 01:24:29.063 Yeah, well, technically, he hit me. 01:24:29.147 --> 01:24:30.814 Now are you going to come by and see what l'm working on? 01:24:30.899 --> 01:24:33.734 No, no, no, no, no, no, the less I know, the better. 01:24:33.818 --> 01:24:35.402 Now, what am I supposed to tell the press? 01:24:35.487 --> 01:24:37.988 Training exercise. Isn't that the usuaI BS? 01:24:38.073 --> 01:24:39.656 lt's not that simple. 01:24:40.658 --> 01:24:42.409 An unfortunate training exercise 01:24:42.494 --> 01:24:45.412 involving an F-22 Raptor occurred yesterday. 01:24:46.122 --> 01:24:49.500 I am pleased to report that the pilot was not injured. 01:24:49.626 --> 01:24:53.504 As for the unexpected turn of events on the ground in GuImira, 01:24:53.630 --> 01:24:57.091 it is stiII uncIear who or what intervened, 01:24:57.175 --> 01:25:01.345 but l can assure you that the United States government was not invoIved. 01:25:03.348 --> 01:25:04.473 Hey! 01:25:06.351 --> 01:25:08.268 lt is a tight fit, sir. 01:25:09.270 --> 01:25:12.106 Sir, the more you struggIe, the more this is going to hurt. 01:25:12.190 --> 01:25:14.149 Be gentle. This is my first time. 01:25:15.026 --> 01:25:17.861 I designed this to come off, so. . . Hey. 01:25:19.114 --> 01:25:22.866 -I really should be able to. . . -Please, try not to move, sir. 01:25:24.452 --> 01:25:26.703 What's going on here? 01:25:31.292 --> 01:25:35.337 Let's face it. This is not the worst thing you've caught me doing. 01:25:35.880 --> 01:25:37.798 Are those bullet holes? 01:26:05.243 --> 01:26:06.493 Welcome. 01:26:09.831 --> 01:26:11.957 Compliments of Tony Stark. 01:26:12.876 --> 01:26:16.545 If you'd killed him when you were supposed to, you'd still have a face. 01:26:16.629 --> 01:26:18.714 You paid us trinkets to kill a prince. 01:26:18.798 --> 01:26:20.549 Show me the weapon. 01:26:21.801 --> 01:26:25.262 Come. Leave your guards outside. 01:26:42.030 --> 01:26:44.573 His escape bore unexpected fruit. 01:26:47.243 --> 01:26:49.203 So this is how he did it. 01:26:49.537 --> 01:26:52.039 This is only a first, crude effort. 01:26:52.248 --> 01:26:54.541 Stark has perfected his design. 01:26:55.001 --> 01:26:57.502 He has made a masterpiece of death. 01:26:58.171 --> 01:27:01.340 A man with a dozen of these can rule all of Asia. 01:27:02.926 --> 01:27:05.260 And you dream of Stark's throne. 01:27:07.055 --> 01:27:09.306 We have a common enemy. 01:27:13.603 --> 01:27:15.562 If we are still in business, 01:27:18.107 --> 01:27:20.317 I will give you these designs 01:27:21.819 --> 01:27:22.861 as a gift. 01:27:24.489 --> 01:27:25.906 And in turn, 01:27:27.575 --> 01:27:32.663 I hope you'll repay me with a gift of iron soldiers. 01:27:43.633 --> 01:27:46.593 This is the only gift you shall receive. 01:27:49.597 --> 01:27:50.973 Technology. 01:27:52.850 --> 01:27:56.395 It's always been your Achilles' heel in this part of the world. 01:27:57.605 --> 01:28:00.774 Don't worry. It'll only last for 1 5 minutes. 01:28:01.943 --> 01:28:04.403 That's the least of your problems. 01:28:09.617 --> 01:28:12.286 Crate up the armour and the rest of it. 01:28:13.913 --> 01:28:15.956 All right, let's finish up here. 01:28:19.877 --> 01:28:22.838 Set up Sector 1 6 underneath the arc reactor, 01:28:22.922 --> 01:28:26.466 and I'm going to want this data masked. Recruit our top engineers. 01:28:26.551 --> 01:28:28.427 I want a prototype right away. 01:28:36.602 --> 01:28:39.771 Hey. You busy? You mind if I send you on an errand? 01:28:39.856 --> 01:28:42.065 I need you to go to my office. 01:28:42.567 --> 01:28:45.068 You're going to hack into the mainframe and you're going to retrieve all 01:28:45.153 --> 01:28:47.696 the recent shipping manifests. This is a lock chip. 01:28:47.780 --> 01:28:49.364 This'll get you in. 01:28:49.449 --> 01:28:51.033 It's probably under Executive Files. 01:28:51.117 --> 01:28:53.493 If not, they put it on a ghost drive, in which case you need 01:28:53.578 --> 01:28:56.288 to look for the lowest numeric heading. 01:28:56.539 --> 01:28:59.082 And what do you plan to do with this information if I bring it back here? 01:28:59.167 --> 01:29:00.208 Same drill. 01:29:00.293 --> 01:29:02.377 They've been dealing under the table, and I'm going to stop them. 01:29:02.462 --> 01:29:05.547 I'm going to find my weapons and destroy them. 01:29:06.382 --> 01:29:07.466 Tony, 01:29:09.761 --> 01:29:11.636 you know that I would help you with anything, 01:29:11.721 --> 01:29:15.724 but I cannot help you if you're going to start all of this again. 01:29:15.808 --> 01:29:19.394 There is nothing except this. There's no art opening. 01:29:19.645 --> 01:29:22.856 There is no benefit. There is nothing to sign. 01:29:23.983 --> 01:29:27.069 There is the next mission and nothing else. 01:29:28.279 --> 01:29:29.654 Is that so? 01:29:31.824 --> 01:29:33.325 Well, then, I quit. 01:29:36.371 --> 01:29:37.996 You stood by my side all these years 01:29:38.081 --> 01:29:40.916 while I reaped the benefits of destruction. 01:29:41.209 --> 01:29:43.085 And now that I'm trying to protect the people 01:29:43.169 --> 01:29:45.003 that I put in harm's way, you're going to walk out? 01:29:45.088 --> 01:29:49.508 You're going to kill yourself, Tony. I'm not going to be a part of it. 01:29:49.592 --> 01:29:51.593 I shouldn't be alive, 01:29:52.887 --> 01:29:55.013 unless it was for a reason. 01:29:55.848 --> 01:29:57.724 I'm not crazy, Pepper. 01:29:58.226 --> 01:30:01.395 I just finally know what I have to do. 01:30:05.733 --> 01:30:08.527 And I know in my heart that it's right. 01:30:24.252 --> 01:30:26.711 You're all I have, too, you know. 01:31:36.282 --> 01:31:41.077 Sector 1 6? What are you up to, Obadiah? 01:31:54.008 --> 01:31:58.345 You did not tell us that the target you paid us to kiII was the great Tony Stark. 01:31:58.429 --> 01:31:59.971 -As you can see, Obadiah Stane... -Oh, my God. 01:32:00.056 --> 01:32:02.766 ...your deception and lies will cost you dearly. 01:32:02.850 --> 01:32:05.560 The price to kiII Tony Stark has just gone up. 01:32:09.565 --> 01:32:13.944 So, what are we going to do about this? 01:32:25.957 --> 01:32:29.251 I know what you're going through, Pepper. 01:32:36.968 --> 01:32:40.637 Tony. He always gets the good stuff, doesn't he? 01:33:02.285 --> 01:33:06.663 I was so happy when he came home. 01:33:06.747 --> 01:33:09.541 It was like we got him back from the dead. 01:33:12.587 --> 01:33:14.546 Now I realise, 01:33:16.841 --> 01:33:20.135 well, Tony never really did come home, did he? 01:33:21.846 --> 01:33:24.556 He left a part of himself in that cave. 01:33:27.310 --> 01:33:28.935 Breaks my heart. 01:33:31.230 --> 01:33:35.191 Well, he's a complicated person. 01:33:37.903 --> 01:33:41.323 He's been through a lot. I think he'll be all right. 01:33:47.622 --> 01:33:50.373 You are a very rare woman. 01:33:52.877 --> 01:33:55.045 Tony doesn't know how lucky he is. 01:33:57.798 --> 01:33:59.799 Thank you. Thanks. 01:34:01.802 --> 01:34:03.845 I'd better get back there. 01:34:09.310 --> 01:34:11.353 Is that today's paper? 01:34:12.980 --> 01:34:14.022 Yes. 01:34:14.815 --> 01:34:16.191 Do you mind? 01:34:16.817 --> 01:34:18.652 -Not at all. -Puzzle. 01:34:18.736 --> 01:34:20.028 Of course. 01:34:23.532 --> 01:34:24.866 Take care. 01:34:49.016 --> 01:34:51.893 Ms Potts? We had an appointment. Did you forget about our appointment? 01:34:51.977 --> 01:34:53.520 Nope, right now. Come with me. 01:34:53.604 --> 01:34:54.729 -Right now? -We're going to have it right now. 01:34:54.814 --> 01:34:56.564 -Yeah, walk with me. -Okay. 01:34:57.733 --> 01:34:59.859 I'm going to give you the meeting of your life. Your office. 01:35:01.487 --> 01:35:04.322 Yeah, we've been working our best to do it. 01:35:04.699 --> 01:35:08.243 Absolutely, we're. . . I'm going to have to call you back. 01:35:08.411 --> 01:35:11.121 Mr Stane? Sir, we've explored 01:35:11.205 --> 01:35:13.540 what you've asked us, and it seems as though there's a little hiccup. 01:35:13.624 --> 01:35:15.250 -Actually. . . -A hiccup? 01:35:15.334 --> 01:35:19.129 Yes, to power the suit, sir, the technology actually doesn't exist. 01:35:19.338 --> 01:35:22.507 -So it's. . . -Wait, wait, wait. The technology? 01:35:22.591 --> 01:35:28.555 William, here is the technology. I've asked you to simply make it smaller. 01:35:28.639 --> 01:35:32.642 Okay, sir, and that's what we're trying to do, but honestly, it's impossible. 01:35:32.727 --> 01:35:39.315 Tony Stark was able to build this in a cave! With a box of scraps! 01:35:41.527 --> 01:35:44.571 Well, I'm sorry. I'm not Tony Stark. 01:36:00.713 --> 01:36:01.796 Tony? 01:36:04.425 --> 01:36:07.761 Tony, are you there? Hello? 01:36:09.305 --> 01:36:10.555 Breathe. 01:36:11.724 --> 01:36:14.434 Easy, easy. 01:36:16.520 --> 01:36:18.813 You remember this one, right? 01:36:20.524 --> 01:36:22.859 It's a shame the government didn't approve it. 01:36:22.943 --> 01:36:27.071 There's so many applications for causing short-term paralysis. 01:36:29.408 --> 01:36:30.658 Tony. 01:36:32.953 --> 01:36:37.332 When I ordered the hit on you, 01:36:39.960 --> 01:36:42.462 I worried that I was 01:36:45.466 --> 01:36:47.550 killing the golden goose. 01:36:48.886 --> 01:36:52.639 But, you see, it was just 01:36:53.974 --> 01:36:56.226 fate that you survived that. 01:37:01.315 --> 01:37:05.151 You had one last golden egg to give. 01:37:09.323 --> 01:37:14.661 Do you really think that just because you have an idea, it belongs to you? 01:37:18.582 --> 01:37:23.670 Your father, he helped give us the atomic bomb. 01:37:23.754 --> 01:37:28.007 Now, what kind of world would it be today if he was as selfish as you? 01:37:38.018 --> 01:37:39.686 Oh, it's beautiful. 01:37:42.273 --> 01:37:47.110 Tony, this is your Ninth Symphony. 01:37:49.446 --> 01:37:51.865 What a masterpiece. Look at that. 01:37:53.284 --> 01:37:55.034 This is your legacy. 01:37:57.538 --> 01:38:02.792 A new generation of weapons with this at its heart. 01:38:05.963 --> 01:38:09.716 Weapons that will help steer the world back on course, 01:38:09.800 --> 01:38:12.051 put the balance of power in our hands. 01:38:13.637 --> 01:38:15.221 The right hands. 01:38:18.350 --> 01:38:22.896 I wish you could see my prototype. 01:38:24.315 --> 01:38:25.815 It's not as. . . 01:38:27.151 --> 01:38:30.153 Well, not as conservative as yours. 01:38:32.197 --> 01:38:35.033 Too bad you had to involve Pepper in this. 01:38:35.492 --> 01:38:38.036 I would have preferred that she lived. 01:38:51.050 --> 01:38:53.384 What do you mean, he paid to have Tony killed? 01:38:53.510 --> 01:38:56.054 Pepper, slow down. Why would Obadiah. . . 01:38:57.348 --> 01:38:58.598 Okay, where's Tony now? 01:38:58.682 --> 01:39:00.391 I don't know. He's not answering his phone. 01:39:00.517 --> 01:39:02.644 Please go over there and make sure everything's okay. 01:39:02.728 --> 01:39:05.355 Thank you, Rhodey. I know a shortcut. 01:40:11.630 --> 01:40:12.964 Good boy. 01:40:52.796 --> 01:41:03.765 Tony? 01:41:06.435 --> 01:41:07.477 Tony! 01:41:09.688 --> 01:41:11.981 Tony! You okay? 01:41:12.316 --> 01:41:15.985 -Where's Pepper? -She's fine. She's with five agents. 01:41:16.111 --> 01:41:18.362 They're about to arrest Obadiah. 01:41:18.489 --> 01:41:20.656 That's not going to be enough. 01:41:44.473 --> 01:41:50.478 Section 1 6. Section 1 6. There it is. 01:41:59.488 --> 01:42:02.156 My key's not working. It's not opening the door. 01:42:02.241 --> 01:42:04.367 Oh, wow! What's that? It's, like, a little device? 01:42:04.493 --> 01:42:05.868 It's, like, a thing that's going to pick the lock? 01:42:05.994 --> 01:42:08.704 You might want to take a few steps back. 01:42:27.307 --> 01:42:29.809 That's the coolest thing I've ever seen. 01:42:29.893 --> 01:42:32.728 Not bad, huh? Let's do it. 01:42:39.403 --> 01:42:41.737 You need me to do anything else? 01:42:42.364 --> 01:42:44.157 Keep the skies clear. 01:42:49.246 --> 01:42:50.580 Damn ! 01:42:58.589 --> 01:43:00.256 Next time, baby. 01:43:30.412 --> 01:43:33.789 Looks like you were right. He was building a suit. 01:43:34.374 --> 01:43:36.375 I thought it'd be bigger. 01:44:21.171 --> 01:44:22.255 Take him out! 01:44:33.100 --> 01:44:35.101 How do you think the Mark I chest piece is going to hold up? 01:44:35.185 --> 01:44:37.520 The suit's at 48% power and falling, sir. 01:44:37.604 --> 01:44:40.273 That chest piece was never designed for sustained flight. 01:44:40.357 --> 01:44:41.857 Keep me posted. 01:44:43.652 --> 01:44:44.694 Pepper! 01:44:44.778 --> 01:44:47.697 -Tony! Tony, are you okay? -I'm fine. How are... 01:44:47.823 --> 01:44:49.699 -Obadiah, he's gone insane! -I know. 01:44:49.825 --> 01:44:51.617 -Listen, you'd better get out of there. -He built a suit. 01:44:51.702 --> 01:44:53.160 Get out of there right now! 01:45:05.007 --> 01:45:07.341 Where do you think you're going? 01:45:12.848 --> 01:45:15.850 Your services are no longer required. 01:45:16.059 --> 01:45:17.518 Stane! 01:45:42.711 --> 01:45:44.420 I Iove this suit! 01:45:44.504 --> 01:45:47.715 -Put them down! -CoIIateraI damage, Tony. 01:45:49.259 --> 01:45:51.302 Divert power to chest RT. 01:46:00.020 --> 01:46:02.146 Power reduced to 1 9%. 01:46:09.988 --> 01:46:11.113 Lady! 01:46:12.991 --> 01:46:15.034 No, no, no, no, no, no! 01:46:37.099 --> 01:46:40.059 For 30 years, l've been holding you up! 01:46:44.523 --> 01:46:46.982 l built this company from nothing! 01:46:49.236 --> 01:46:51.821 Nothing is going to stand in my way. 01:46:58.036 --> 01:47:00.496 Least of all you! 01:47:10.006 --> 01:47:13.300 lmpressive! You've upgraded your armour! 01:47:13.844 --> 01:47:16.595 l've made some upgrades of my own! 01:47:24.938 --> 01:47:26.897 Sir, it appears that his suit can fIy. 01:47:26.982 --> 01:47:28.691 Duly noted. Take me to maximum altitude. 01:47:28.775 --> 01:47:31.026 With only 1 5% power, the odds of reaching that... 01:47:31.111 --> 01:47:33.279 I know the math ! Do it! 01:47:41.538 --> 01:47:43.873 Sir, you're not going to believe this. That thing is back. 01:47:43.957 --> 01:47:46.584 Get me Major Allen. Scramble the jets! 01:47:49.296 --> 01:47:52.298 Not necessary, people. Just a training exercise. 01:47:52.382 --> 01:47:53.632 Yes, sir. 01:48:01.558 --> 01:48:03.517 -Thirteen percent power, sir. -Climb! 01:48:07.522 --> 01:48:09.565 -Eleven percent. -Keep going ! 01:48:16.239 --> 01:48:18.407 -Seven percent power. -Just leave it on the screen ! 01:48:18.492 --> 01:48:20.075 Stop telling me! 01:48:29.753 --> 01:48:34.381 You had a great idea, Tony, but my suit is more advanced in every way! 01:48:34.925 --> 01:48:37.009 How'd you solve the icing problem? 01:48:37.093 --> 01:48:38.594 Icing problem? 01:48:40.764 --> 01:48:43.098 Might want to look into it. 01:48:54.778 --> 01:48:56.111 Two percent. 01:48:58.281 --> 01:49:01.116 We are now running on emergency backup power. 01:49:12.796 --> 01:49:16.215 -Potts! -Tony! Oh, my God, are you okay? 01:49:16.299 --> 01:49:20.469 I'm almost out of power. I've got to get out of this thing. I'll be right there. 01:49:20.554 --> 01:49:21.971 Nice try! 01:49:34.484 --> 01:49:38.737 -Weapons status? -Repulsors offline. Missiles offline. 01:49:42.909 --> 01:49:44.493 Flares! 01:49:53.003 --> 01:49:55.004 Very clever, Tony. 01:50:00.343 --> 01:50:02.845 -Potts? -Tony! 01:50:02.929 --> 01:50:03.929 This isn't working. 01:50:04.014 --> 01:50:06.265 We're going to have to overload the reactor and blast the roof. 01:50:06.349 --> 01:50:09.268 -Well, how are you going to do that? -You're going to do it. 01:50:09.352 --> 01:50:11.770 Go to the central console, open up all the circuits. 01:50:11.855 --> 01:50:13.272 When I get clear of the roof, I'll let you know. 01:50:13.356 --> 01:50:15.941 You're going to hit the master bypass button. 01:50:16.026 --> 01:50:17.443 It's going to fry everything up here. 01:50:19.613 --> 01:50:21.864 Okay. I'm going in now. 01:50:21.990 --> 01:50:25.200 Make sure you wait till I clear the roof. I'll buy you some time. 01:50:34.711 --> 01:50:36.545 This looks important! 01:50:57.400 --> 01:51:00.235 I never had a taste for this sort of thing, 01:51:00.320 --> 01:51:04.406 but I must admit, I'm deeply enjoying the suit! 01:51:12.707 --> 01:51:15.209 You finally outdid yourself, Tony! 01:51:17.545 --> 01:51:19.713 You'd have made your father proud ! 01:51:24.678 --> 01:51:27.179 It's ready, Tony! Get off the roof! 01:51:46.700 --> 01:51:48.033 Tony! 01:51:49.244 --> 01:51:50.869 How ironic, Tony! 01:51:52.622 --> 01:51:57.584 Trying to rid the world of weapons, you gave it its best one ever! 01:51:57.794 --> 01:52:03.716 -Pepper! -And now I'm going to kill you with it! 01:52:06.761 --> 01:52:10.556 -You ripped out my targeting system ! -Time to hit the button ! 01:52:10.640 --> 01:52:14.643 -You told me not to! -Hold still, you little prick! 01:52:16.730 --> 01:52:19.273 -Just do it! -You'll die! 01:52:22.402 --> 01:52:23.902 Push it! 01:53:21.461 --> 01:53:23.212 Tony! 01:53:31.721 --> 01:53:33.806 You've aII received the officiaI statement of what occurred 01:53:33.890 --> 01:53:36.183 at Stark Industries Iast night. 01:53:36.518 --> 01:53:41.021 There have been unconfirmed reports that a robotic prototype malfunctioned 01:53:41.147 --> 01:53:43.732 and caused damage to the arc reactor. 01:53:44.484 --> 01:53:46.735 Fortunately, a member of Tony Stark's personaI security staff... 01:53:46.820 --> 01:53:48.737 "Iron Man." That's kind of catchy. It's got a nice ring to it. 01:53:48.863 --> 01:53:52.491 I mean, it's not technically accurate. The suit's a gold-titanium alloy, 01:53:52.575 --> 01:53:55.160 but it's kind of evocative, the imagery, anyway. 01:53:55.245 --> 01:53:56.912 Here's your alibi. 01:53:57.747 --> 01:53:58.831 Okay. 01:53:58.915 --> 01:54:01.083 -You were on your yacht. -Yeah. 01:54:01.209 --> 01:54:03.335 We have port papers that put you in Avalon all night, 01:54:03.419 --> 01:54:05.087 and sworn statements from 50 of your guests. 01:54:05.213 --> 01:54:08.340 See, I was thinking maybe we should say it was just Pepper and me 01:54:08.424 --> 01:54:10.217 alone on the island. 01:54:11.511 --> 01:54:12.761 -That's what happened. -All right. 01:54:12.887 --> 01:54:15.013 Just read it, word for word. 01:54:16.891 --> 01:54:18.934 There's nothing about Stane here. 01:54:19.018 --> 01:54:21.770 That's being handled. He's on vacation. 01:54:22.689 --> 01:54:25.107 Small aircraft have such a poor safety record. 01:54:25.233 --> 01:54:27.693 But what about the whole cover story that it's a bodyguard? 01:54:27.777 --> 01:54:30.696 He's my. . . I mean, is that. . . That's kind of flimsy, don't you think? 01:54:30.780 --> 01:54:33.115 This isn't my first rodeo, Mr Stark. 01:54:33.199 --> 01:54:37.202 Just stick to the official statement, and soon, this will all be behind you. 01:54:37.287 --> 01:54:39.538 You've got 90 seconds. 01:54:42.417 --> 01:54:44.084 Agent Coulson? 01:54:44.752 --> 01:54:49.214 I just wanted to say thank you very much for all of your help. 01:54:49.299 --> 01:54:52.259 That's what we do. You'll be hearing from us. 01:54:52.468 --> 01:54:55.888 -From the Strategic Homeland. . . -Just call us S. H . I. E. L. D. 01:54:56.222 --> 01:54:57.389 Right. 01:54:58.308 --> 01:55:02.227 -Let's get this show on the road. -You know, it's actually not that bad. 01:55:02.312 --> 01:55:04.605 Even I don't think I'm Iron Man. 01:55:04.689 --> 01:55:06.231 -You're not Iron Man. -Am so. 01:55:06.316 --> 01:55:08.775 -You're not. -All right, suit yourself. 01:55:08.860 --> 01:55:12.863 You know, if I were Iron Man, I'd have this girlfriend who knew my true identity. 01:55:12.989 --> 01:55:15.616 She'd be a wreck, 'cause she'd always be worrying that I was going to die, 01:55:15.700 --> 01:55:17.951 yet so proud of the man I'd become. 01:55:18.036 --> 01:55:21.788 She'd be wildly conflicted, which would only make her more 01:55:23.499 --> 01:55:24.541 crazy about me. 01:55:24.667 --> 01:55:26.293 Tell me you never think about that night. 01:55:26.377 --> 01:55:28.295 -What night? -You know. 01:55:31.174 --> 01:55:36.970 Are you talking about the night that we danced and went up on the roof, 01:55:38.640 --> 01:55:44.186 and then you went downstairs to get me a drink, 01:55:44.312 --> 01:55:47.522 and you left me there, by myself? 01:55:48.733 --> 01:55:51.318 Is that the night you're talking about? 01:55:53.488 --> 01:55:54.529 Thought so. 01:55:57.241 --> 01:56:00.994 -Will that be all, Mr Stark? -Yes, that will be all, Miss Potts. 01:56:01.079 --> 01:56:04.623 And now, Mr Stark has prepared a statement. 01:56:04.707 --> 01:56:07.751 He will not be taking any questions. Thank you. 01:56:11.923 --> 01:56:17.052 Been a while since l was in front of you. l figure l'll stick to the cards this time. 01:56:19.055 --> 01:56:22.057 There's been speculation that l was invoIved in the events that occurred 01:56:22.183 --> 01:56:23.433 on the freeway and the rooftop... 01:56:23.559 --> 01:56:26.311 I'm sorry, Mr Stark, but do you honestly expect us to believe that 01:56:26.396 --> 01:56:30.148 that was a bodyguard in a suit that conveniently appeared, 01:56:30.233 --> 01:56:33.360 -despite the fact that you. . . -l know that it's confusing. 01:56:33.444 --> 01:56:37.030 lt is one thing to question the official story, and another thing entirely 01:56:37.115 --> 01:56:40.367 to make wild accusations, or insinuate that l'm a superhero. 01:56:40.451 --> 01:56:42.077 I never said you were a superhero. 01:56:42.203 --> 01:56:47.541 Didn't? Well, good, because that would be outIandish and fantastic. 01:56:49.544 --> 01:56:52.754 I'm just not the hero type. CIearIy. 01:56:53.297 --> 01:56:56.258 With this laundry list of character defects, 01:56:56.384 --> 01:56:57.801 all the mistakes l've made, 01:56:57.927 --> 01:57:01.221 -largely public. -Just stick to the cards, man. 01:57:01.305 --> 01:57:02.973 Yeah, okay. Yeah. 01:57:05.101 --> 01:57:06.601 The truth is 01:57:12.775 --> 01:57:14.276 I am Iron Man. 02:05:17.510 --> 02:05:18.760 Jarvis! 02:05:18.844 --> 02:05:20.595 Welcome home, sir. 02:05:24.016 --> 02:05:29.521 "I am Iron Man." You think you're the only superhero in the world? 02:05:29.855 --> 02:05:33.107 Mr Stark, you've become part of a bigger universe. 02:05:33.192 --> 02:05:34.984 You just don't know it yet. 02:05:35.486 --> 02:05:37.278 Who the hell are you? 02:05:37.488 --> 02:05:40.198 Nick Fury, Director of S. H . I. E. L. D. 02:05:42.284 --> 02:05:45.245 I'm here to talk to you about the Avenger Initiative. 02:05:46.305 --> 02:05:52.647 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 02:05:53.305 --> 02:06:53.682 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-100175

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.