All language subtitles for Iron Man 2 2010 Movie Watch Online Free 123movies

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:00:09.309 --> 00:00:11.602 Been a while since I was up here in front of you. 00:00:11.728 --> 00:00:14.772 Maybe I'll do us all a favour and just stick to the cards. 00:00:17.859 --> 00:00:20.528 There's been speculation that I was involved in the events that occurred 00:00:20.653 --> 00:00:22.030 on the freeway and the rooftop... 00:00:22.155 --> 00:00:25.158 Sorry, Mr Stark, do you honestly expect us to believe that 00:00:25.283 --> 00:00:28.828 that was a bodyguard in a suit that conveniently appeared, 00:00:28.953 --> 00:00:31.622 despite the fact that you sorely despise bodyguards? 00:00:31.748 --> 00:00:32.832 Yes. 00:00:32.957 --> 00:00:37.587 And this mysterious bodyguard was somehow equipped 00:00:37.712 --> 00:00:41.090 with an undisclosed Stark high-tech powered battle... 00:00:41.215 --> 00:00:43.134 I know that it's confusing. 00:00:43.259 --> 00:00:46.763 It is one thing to question the official story, and another thing entirely 00:00:46.888 --> 00:00:50.058 to make wild accusations, or insinuate that I'm a superhero. 00:00:53.102 --> 00:00:56.356 I mean, let's face it, I'm not the heroic type. 00:00:56.481 --> 00:00:58.650 A laundry list of character defects, 00:00:58.775 --> 00:01:01.569 all the mistakes I've made, largely public. 00:01:01.694 --> 00:01:03.279 The truth is 00:01:08.284 --> 00:01:10.203 I am Iron Man. 00:01:12.000 --> 00:01:18.074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 00:01:21.047 --> 00:01:22.173 Ivan. 00:01:27.428 --> 00:01:28.846 Vanya. 00:05:04.604 --> 00:05:08.149 270 at 30 knots. Holding steady at 15,000 feet. 00:05:08.274 --> 00:05:11.569 You are clear for exfiltration over the drop zone. 00:07:05.933 --> 00:07:10.063 Tony! Tony! Tony! Tony! 00:07:10.647 --> 00:07:12.482 It's good to be back. 00:07:14.567 --> 00:07:16.152 - You missed me? - Blow something up! 00:07:16.277 --> 00:07:20.406 I missed you, too. Blow something up? I already did that. 00:07:20.531 --> 00:07:23.743 I'm not saying that the world is enjoying 00:07:23.868 --> 00:07:27.997 its longest period of uninterrupted peace in years because of me. 00:07:31.000 --> 00:07:36.714 I'm not saying that from the ashes of captivity, 00:07:37.382 --> 00:07:41.844 never has a greater phoenix metaphor been personified in human history. 00:07:44.973 --> 00:07:50.853 I'm not saying that Uncle Sam can kick back on a lawn chair, 00:07:50.979 --> 00:07:52.563 sipping on an iced tea 00:07:52.689 --> 00:07:55.692 because I haven't come across anyone who's man enough 00:07:55.817 --> 00:07:58.653 to go toe-to-toe with me on my best day. 00:08:03.074 --> 00:08:04.283 I love you, Tony! 00:08:04.409 --> 00:08:06.494 Please, it's not about me. 00:08:07.912 --> 00:08:09.664 It's not about you. 00:08:12.000 --> 00:08:14.919 It's not even about us. It's about legacy. 00:08:15.795 --> 00:08:18.756 It's about what we choose to leave behind for future generations. 00:08:18.881 --> 00:08:22.969 And that's why for the next year and for the first time since 1974, 00:08:23.094 --> 00:08:25.471 the best and brightest men and women 00:08:25.596 --> 00:08:27.515 of nations and corporations the world over 00:08:27.640 --> 00:08:31.102 will pool their resources, share their collective vision, 00:08:31.227 --> 00:08:34.230 to leave behind a brighter future. 00:08:34.355 --> 00:08:36.065 It's not about us. 00:08:36.858 --> 00:08:40.111 Therefore, what I'm saying, if I'm saying anything, 00:08:40.236 --> 00:08:42.739 is welcome back to the Stark Expo. 00:08:46.534 --> 00:08:49.162 And now, making a special guest appearance 00:08:49.287 --> 00:08:51.664 from the great beyond to tell you what it's all about, 00:08:51.789 --> 00:08:54.250 please welcome my father, Howard. 00:08:56.627 --> 00:08:59.547 Everything is achievable through technology. 00:08:59.672 --> 00:09:01.924 Better living, robust health, 00:09:02.467 --> 00:09:06.971 and for the first time in human history, the possibility of world peace. 00:09:07.096 --> 00:09:08.973 So, from all of us here at Stark Industries, 00:09:09.098 --> 00:09:13.853 I would like to personally introduce you to the City of the Future. 00:09:13.978 --> 00:09:17.690 Technology holds infinite possibilities for mankind, 00:09:17.815 --> 00:09:20.610 and will one day rid society of all its ills. 00:09:20.735 --> 00:09:24.280 Soon, technology will affect the way you live your life every day. 00:09:24.405 --> 00:09:25.948 No more tedious work, 00:09:26.282 --> 00:09:30.662 leaving more time for leisure activities and enjoying the sweet life. 00:09:30.787 --> 00:09:33.498 The Stark Expo. Welcome. 00:09:38.711 --> 00:09:41.589 We are coming to you live from the kickoff of the Stark Expo, 00:09:41.714 --> 00:09:44.550 where Tony Stark has just walked offstage. 00:09:44.676 --> 00:09:46.219 Don't worry if you can't make it down here tonight 00:09:46.344 --> 00:09:48.721 because this Expo goes on all year long. 00:09:48.846 --> 00:09:50.807 And I'm gonna be here checking out all the attractions 00:09:50.932 --> 00:09:54.435 and the pavilions and the inventions from all around the world. 00:09:54.560 --> 00:09:56.980 - Make sure you join me... - All right, it's a zoo out there, watch out. 00:09:57.105 --> 00:09:59.899 - Open up, let's go. - Hey! Nice to see you. 00:10:00.024 --> 00:10:02.527 - All right. Thank you. I remember you. - Tony, Tony... 00:10:02.652 --> 00:10:04.153 Hey, hey... 00:10:04.278 --> 00:10:06.698 - Call me. - Hey, hey, hey, hey. Come on, come on. 00:10:06.823 --> 00:10:09.242 Hello. It would be a pleasure. 00:10:09.367 --> 00:10:10.827 - Okay. - See you, buddy. 00:10:10.952 --> 00:10:11.995 This is Larry. 00:10:12.120 --> 00:10:14.163 Hey, the oracle of Oracle. What a pleasure. 00:10:14.288 --> 00:10:15.748 - Nice to see you. - Call me. Call me. 00:10:15.873 --> 00:10:17.625 - Larry King. - Larry! 00:10:18.126 --> 00:10:20.461 Yes, my people, my people. 00:10:20.586 --> 00:10:22.088 Come on, Tony. There we go. 00:10:22.213 --> 00:10:24.048 - Very mellow. - That wasn't so bad. 00:10:24.173 --> 00:10:25.425 No, it was perfect. 00:10:25.550 --> 00:10:27.010 Look what we got here, the new model. 00:10:27.135 --> 00:10:28.803 - Hey, does she come with the car? - I certainly hope so. 00:10:28.928 --> 00:10:29.971 - Hi. - Hi. 00:10:30.096 --> 00:10:31.222 - And you are? - Marshal. 00:10:31.347 --> 00:10:33.266 - Irish. I like it. - Pleased to meet you, Tony. 00:10:33.391 --> 00:10:35.518 I'm on the wheel. Do you mind? Where you from? 00:10:35.643 --> 00:10:36.811 - Bedford. - What are you doing here? 00:10:36.936 --> 00:10:39.605 - Looking for you. - Yeah? You found me. 00:10:41.107 --> 00:10:44.193 - What are you up to later? - Serving subpoenas. 00:10:46.696 --> 00:10:47.822 He doesn't like to be handed things. 00:10:47.947 --> 00:10:49.490 - Yeah, I have a peeve. - I got it. 00:10:49.615 --> 00:10:50.700 You are hereby ordered 00:10:50.825 --> 00:10:53.036 to appear before the Senate Armed Services Committee 00:10:53.161 --> 00:10:54.787 tomorrow morning at 9:00 a.m. 00:10:54.912 --> 00:10:56.456 - Can I see a badge? - You wanna see the badge? 00:10:56.581 --> 00:10:58.833 He likes the badge. 00:10:58.958 --> 00:11:00.960 - You still like it? - Yep. 00:11:03.087 --> 00:11:06.507 - How far are we from D.C.? - D.C.? 250 miles. 00:11:09.260 --> 00:11:15.141 Mr Stark, could we pick up now where we left off? Mr Stark. Please. 00:11:15.266 --> 00:11:16.809 - Yes, dear? - Can I have your attention? 00:11:16.934 --> 00:11:17.977 Absolutely. 00:11:18.102 --> 00:11:21.022 Do you or do you not possess a specialised weapon? 00:11:21.147 --> 00:11:23.399 - I do not. I do not. - You do not? 00:11:23.566 --> 00:11:25.985 Well, it depends on how you define the word "weapon." 00:11:26.110 --> 00:11:28.738 - The Iron Man weapon. - My device does not fit that description. 00:11:28.863 --> 00:11:30.531 Well... How would you describe it? 00:11:30.657 --> 00:11:33.660 I would describe it by defining it as what it is, Senator. 00:11:33.785 --> 00:11:37.538 - As? - It's a high-tech prosthesis. 00:11:37.664 --> 00:11:38.665 That is... That is... 00:11:38.790 --> 00:11:41.042 That's actually the most apt description I can make of it. 00:11:41.167 --> 00:11:43.002 It's a weapon. It's a weapon, Mr Stark. 00:11:43.127 --> 00:11:46.172 Please, if your priority was actually the well-being of the American citizen... 00:11:46.297 --> 00:11:49.133 My priority is to get the Iron Man weapon turned over to the people 00:11:49.258 --> 00:11:52.595 - of the United States of America. - Well, you can forget it. 00:11:53.179 --> 00:11:56.933 I am Iron Man. The suit and I are one. 00:11:57.058 --> 00:11:59.477 To turn over the Iron Man suit would be to turn over myself, 00:11:59.602 --> 00:12:02.563 which is tantamount to indentured servitude or prostitution, 00:12:02.689 --> 00:12:04.315 depending on what state you're in. 00:12:04.440 --> 00:12:07.360 - You can't have it. - Look, I'm no expert... 00:12:07.485 --> 00:12:11.239 In prostitution? Of course not. You're a senator. Come on. 00:12:12.198 --> 00:12:14.659 I'm no expert in weapons. 00:12:14.784 --> 00:12:16.536 We have somebody here who is an expert on weapons. 00:12:16.703 --> 00:12:21.416 I'd now like to call Justin Hammer, our current primary weapons contractor. 00:12:22.458 --> 00:12:25.920 Let the record reflect that I observed Mr Hammer entering the chamber, 00:12:26.045 --> 00:12:27.338 and I am wondering 00:12:27.463 --> 00:12:31.175 if and when any actual expert will also be in attendance. 00:12:35.138 --> 00:12:39.434 Absolutely. I'm no expert. I defer to you, Anthony. 00:12:39.559 --> 00:12:41.519 You're the wonder boy. 00:12:41.644 --> 00:12:43.730 Senator, if I may. 00:12:43.855 --> 00:12:48.276 I may well not be an expert, but you know who was the expert? 00:12:48.401 --> 00:12:50.987 Your dad. Howard Stark. 00:12:51.112 --> 00:12:55.491 Really a father to us all, and to the military-industrial age. 00:12:56.117 --> 00:13:00.621 Let's just be clear. He was no flower child. He was a lion. 00:13:00.747 --> 00:13:03.124 We all know why we're here. In the last six months, 00:13:03.249 --> 00:13:07.337 Anthony Stark has created a sword with untold possibilities. 00:13:07.462 --> 00:13:10.256 And yet he insists it's a shield. 00:13:10.381 --> 00:13:14.969 He asks us to trust him as we cower behind it. 00:13:15.094 --> 00:13:18.306 I wish I were comforted, Anthony, I really do. 00:13:18.431 --> 00:13:21.517 I'd love to leave my door unlocked when I leave the house, 00:13:21.643 --> 00:13:23.061 but this ain't Canada. 00:13:23.186 --> 00:13:24.812 You know, we live in a world of grave threats, 00:13:24.937 --> 00:13:28.650 threats that Mr Stark will not always be able to foresee. 00:13:29.776 --> 00:13:31.152 Thank you. 00:13:31.277 --> 00:13:33.988 God bless Iron Man. God bless America. 00:13:35.114 --> 00:13:37.200 That is well said, Mr Hammer. 00:13:37.325 --> 00:13:39.243 The committee would now like to invite 00:13:39.369 --> 00:13:42.455 Lieutenant Colonel James Rhodes to the chamber. 00:13:42.580 --> 00:13:44.040 Rhodey? What? 00:13:50.421 --> 00:13:53.633 Hey, buddy. I didn't expect to see you here. 00:13:53.758 --> 00:13:56.344 Look, it's me, I'm here. Deal with it. Let's move on. 00:13:56.469 --> 00:13:57.512 I just... 00:13:57.637 --> 00:13:59.013 - Drop it. - All right, I'll drop it. 00:13:59.138 --> 00:14:02.600 I have before me a complete report on the Iron Man weapon, 00:14:02.725 --> 00:14:05.353 compiled by Colonel Rhodes. And, Colonel, for the record, 00:14:05.478 --> 00:14:08.564 can you please read page 57, paragraph four? 00:14:08.690 --> 00:14:10.942 You're requesting that I read specific selections 00:14:11.067 --> 00:14:12.318 - from my report, Senator? - Yes, sir. 00:14:12.443 --> 00:14:14.320 It was my understanding that I was going to be testifying 00:14:14.445 --> 00:14:16.572 in a much more comprehensive and detailed manner. 00:14:16.698 --> 00:14:18.282 I understand. A lot of things have changed today. 00:14:18.408 --> 00:14:19.659 - So if you could just read... - You do understand 00:14:19.784 --> 00:14:22.161 that reading a single paragraph out of context does not reflect 00:14:22.286 --> 00:14:25.498 - the summary of my final... - Just read it, Colonel. I do. Thank you. 00:14:26.624 --> 00:14:27.959 Very well. 00:14:29.961 --> 00:14:33.214 "As he does not operate within any definable branch of government, 00:14:35.216 --> 00:14:39.304 "Iron Man presents a potential threat to the security of both the nation 00:14:39.429 --> 00:14:40.805 "and to her interests." 00:14:40.930 --> 00:14:42.765 I did, however, go on to summarise 00:14:42.890 --> 00:14:45.560 that the benefits of Iron Man far outweigh the liabilities. 00:14:45.685 --> 00:14:47.812 - And that it would be in our interest... - That's enough, Colonel. 00:14:47.937 --> 00:14:49.063 - ... to fold Mr Stark... - That's enough. 00:14:49.188 --> 00:14:50.690 ... into the existing chain of command, Senator. 00:14:50.815 --> 00:14:54.152 I'm not a joiner, but I'll consider Secretary of Defense, if you ask nice. 00:14:54.277 --> 00:14:56.863 We can amend the hours a little bit. 00:14:57.613 --> 00:14:59.324 I'd like to go on and show, if I may, 00:14:59.449 --> 00:15:01.576 the imagery that's connected to your report. 00:15:01.701 --> 00:15:04.537 I believe it is somewhat premature to reveal these images 00:15:04.662 --> 00:15:06.414 - to the general public at this time. - With all due respect, 00:15:06.539 --> 00:15:07.707 Colonel, I understand. 00:15:07.832 --> 00:15:11.878 And if you could just narrate those for us, we'd be very grateful. 00:15:12.003 --> 00:15:13.880 Let's have the images. 00:15:15.381 --> 00:15:18.593 Intelligence suggests that the devices seen in these photos 00:15:18.718 --> 00:15:21.554 are, in fact, attempts at making manned copies 00:15:21.679 --> 00:15:23.097 of Mr Stark's suit. 00:15:23.222 --> 00:15:28.227 This has been corroborated by our allies and local intelligence on the ground, 00:15:28.353 --> 00:15:33.441 indicating that these suits are quite possibly, at this moment, operational. 00:15:33.900 --> 00:15:37.528 Hold on one second, buddy. Let me see something here. 00:15:38.154 --> 00:15:41.074 Boy, I'm good. I commandeered your screens. 00:15:41.824 --> 00:15:44.619 I need them. Time for a little transparency. 00:15:44.911 --> 00:15:46.621 - Now, let's see what's really going on. - What is he doing? 00:15:46.746 --> 00:15:49.957 If you will direct your attention to said screens... 00:15:50.083 --> 00:15:51.626 I believe that's North Korea. 00:15:59.884 --> 00:16:02.720 Can you turn that off? Take it off. 00:16:02.845 --> 00:16:03.972 Iran. 00:16:07.475 --> 00:16:11.479 No grave immediate threat here. Is that Justin Hammer? 00:16:12.188 --> 00:16:14.023 How did Hammer get in the game? 00:16:14.857 --> 00:16:16.734 Justin, you're on TV. Focus up. 00:16:17.485 --> 00:16:21.280 Okay, give me a left twist. Left's good. Turn to the right. 00:16:23.741 --> 00:16:26.452 Oh, shit. Oh, shit! 00:16:26.577 --> 00:16:27.704 Wow. 00:16:28.663 --> 00:16:32.458 Yeah, I'd say most countries, five, 10 years away. 00:16:32.583 --> 00:16:33.835 Hammer Industries, 20. 00:16:33.960 --> 00:16:36.546 I'd like to point out that that test pilot survived. 00:16:36.671 --> 00:16:38.172 I think we're done, is the point that he's making. 00:16:38.298 --> 00:16:41.467 - I don't think there's any reason... - The point is, you're welcome, I guess. 00:16:41.592 --> 00:16:44.387 - For what? - Because I'm your nuclear deterrent. 00:16:44.554 --> 00:16:47.015 It's working. We're safe. America is secure. 00:16:47.140 --> 00:16:49.017 You want my property? You can't have it. 00:16:49.142 --> 00:16:50.476 But I did you a big favour. 00:16:51.311 --> 00:16:54.147 I've successfully privatised world peace. 00:16:57.025 --> 00:16:59.569 What more do you want? For now! 00:17:00.653 --> 00:17:03.239 I tried to play ball with these ass-clowns. 00:17:03.364 --> 00:17:06.701 ... you, Mr Stark... you, buddy. 00:17:06.993 --> 00:17:08.911 We're adjourned. We're adjourned for today. 00:17:09.037 --> 00:17:11.289 - Okay. - You've been a delight. 00:17:17.170 --> 00:17:19.380 My bond is with the people. 00:17:19.505 --> 00:17:24.677 And I will serve this great nation at the pleasure of myself. 00:17:25.053 --> 00:17:26.387 If there's one thing I've proven 00:17:26.512 --> 00:17:29.807 it's that you can count on me to pleasure myself. 00:18:05.551 --> 00:18:07.011 Wake up. Daddy's home. 00:18:07.136 --> 00:18:08.680 Welcome home, sir. 00:18:08.805 --> 00:18:10.640 Congratulations on the opening ceremonies. 00:18:10.765 --> 00:18:13.768 They were such a success, as was your Senate hearing. 00:18:13.893 --> 00:18:15.603 And may I say how refreshing it is 00:18:15.728 --> 00:18:19.440 to finally see you in a video with your clothing on, sir. 00:18:21.401 --> 00:18:22.485 You! 00:18:23.111 --> 00:18:25.279 I swear to God I'll dismantle you. I'll soak your motherboard. 00:18:25.405 --> 00:18:27.949 I'll turn you into a wine rack. 00:18:28.533 --> 00:18:30.702 How many ounces a day of this gobbledegook 00:18:30.827 --> 00:18:31.869 am I supposed to drink? 00:18:31.995 --> 00:18:35.915 We are up to 80 ounces a day to counteract the symptoms, sir. 00:18:36.916 --> 00:18:38.876 Check palladium levels. 00:18:40.837 --> 00:18:43.131 Blood toxicity, 24%. 00:18:44.632 --> 00:18:46.968 It appears that the continued use of the Iron Man suit 00:18:47.093 --> 00:18:49.429 is accelerating your condition. 00:18:51.014 --> 00:18:53.349 Another core has been depleted. 00:18:56.811 --> 00:18:58.396 God, they're running out quick. 00:18:58.521 --> 00:19:01.149 I have run simulations on every known element, 00:19:01.274 --> 00:19:03.276 and none can serve as a viable replacement 00:19:03.401 --> 00:19:05.361 for the palladium core. 00:19:07.613 --> 00:19:10.658 You are running out of both time and options. 00:19:14.412 --> 00:19:17.081 Unfortunately, the device that's keeping you alive 00:19:17.206 --> 00:19:19.000 is also killing you. 00:19:20.543 --> 00:19:21.919 Miss Potts is approaching. 00:19:22.045 --> 00:19:24.922 - I recommend that you inform her... - Mute. 00:19:28.051 --> 00:19:29.594 Is this a joke? 00:19:31.012 --> 00:19:32.680 - What are you thinking? - What? 00:19:32.805 --> 00:19:35.058 - What are you thinking? - Hey, I'm thinking I'm busy. 00:19:35.183 --> 00:19:37.477 And you're angry about something. 00:19:37.602 --> 00:19:38.936 Do you have the sniffles? I don't wanna get sick. 00:19:39.062 --> 00:19:40.438 - Did you just donate... - Keep your business. 00:19:40.563 --> 00:19:44.067 ...our entire modern art collection to the... 00:19:44.192 --> 00:19:45.777 - Boy Scouts of America. ...Boy Scouts of America? 00:19:45.902 --> 00:19:47.654 Yes. It is a worthwhile organisation. 00:19:47.779 --> 00:19:51.115 I didn't physically check the crates but, basically, yes. 00:19:51.240 --> 00:19:53.368 And it's not "our" collection, it's my collection. No offence. 00:19:53.493 --> 00:19:55.495 No, you know what? I think I'm actually entitled 00:19:55.620 --> 00:19:57.163 to say "our" collection 00:19:57.288 --> 00:20:00.458 considering the time that I put in, over 10 years, 00:20:00.583 --> 00:20:02.377 - curating that. - It was a tax write-off. I needed that. 00:20:02.502 --> 00:20:05.546 You know, there's only about 8,011 things 00:20:05.672 --> 00:20:07.590 that I really need to talk to you about. 00:20:07.715 --> 00:20:09.133 Dummy. Hey, stop spacing out. 00:20:09.258 --> 00:20:10.677 The Bridgeport's already machining that part. 00:20:10.802 --> 00:20:13.137 The Expo is a gigantic waste of time. 00:20:13.262 --> 00:20:15.473 I need you to wear a surgical mask until you're feeling better. 00:20:15.598 --> 00:20:16.599 - Is that okay? - That's rude. 00:20:16.724 --> 00:20:18.184 There's nothing more important to me than the Expo. 00:20:18.309 --> 00:20:19.602 It's my primary point of concern. 00:20:19.727 --> 00:20:22.855 - I don't know why you're... - The Expo is your ego gone crazy. 00:20:22.981 --> 00:20:24.691 Wow. Look at that. 00:20:25.984 --> 00:20:28.319 That's modern art. That's going up. 00:20:28.444 --> 00:20:31.155 - You've got to be kidding. - I'm gonna put this up right now. 00:20:31.280 --> 00:20:33.449 - This is vital. - Stark is in complete disarray. 00:20:33.574 --> 00:20:35.868 - You understand that? - No. Our stocks have never been higher. 00:20:35.994 --> 00:20:38.287 - Yes, from a managerial standpoint. - You are... Well, if it's messy, 00:20:38.413 --> 00:20:39.872 - then let's double back. - Let me give you an example. 00:20:39.998 --> 00:20:41.541 - Let's move on to another subject. - No, no, no, no. 00:20:41.666 --> 00:20:43.334 You are not taking down the Barnett Newman 00:20:43.459 --> 00:20:44.919 - and hanging that up! - I'm not taking it down. 00:20:45.044 --> 00:20:46.254 I'm just replacing it with this. 00:20:46.379 --> 00:20:47.714 - Let's see what I can get going here. - Okay, fine. 00:20:47.839 --> 00:20:50.925 My point is, we have already awarded contracts 00:20:51.050 --> 00:20:52.677 - to the wind farm people. - Yeah. Don't say "wind farm." 00:20:52.802 --> 00:20:54.846 - I'm already feeling gassy. - And to the plastic plantation tree, 00:20:54.971 --> 00:20:57.056 which was your idea, by the way. Those people are on payroll... 00:20:57.181 --> 00:20:58.933 - Everything was my idea. ...and you won't make a decision. 00:20:59.058 --> 00:21:00.727 I don't care about the liberal agenda any more. 00:21:00.852 --> 00:21:03.187 It's boring. Boring. I'm giving you a boring alert. 00:21:03.313 --> 00:21:05.565 - You do it. - I do what? 00:21:05.690 --> 00:21:07.608 Excellent idea. I just figured this out. You run the company. 00:21:07.734 --> 00:21:10.486 - Yeah, I'm trying to run the company. - Pepper, I need you to run the company. 00:21:10.611 --> 00:21:11.988 - Well, stop trying to do it and do it. - You will not 00:21:12.113 --> 00:21:13.740 - give me the information... - I'm not asking you to try... 00:21:13.865 --> 00:21:14.949 ...in order to... - I'm asking you 00:21:15.074 --> 00:21:16.242 to physically do it. I need you to do it. 00:21:16.367 --> 00:21:18.077 - I am trying to do it. - Pepper, you're not listening to me! 00:21:18.202 --> 00:21:20.079 - No, you are not listening to me. - I'm trying to make you CEO. 00:21:20.204 --> 00:21:22.040 Why won't you let me? 00:21:22.623 --> 00:21:25.585 - Have you been drinking? - Chlorophyll. 00:21:27.545 --> 00:21:31.758 I hereby irrevocably appoint you chairman and CEO of Stark Industries, 00:21:31.883 --> 00:21:33.760 effective immediately. 00:21:35.970 --> 00:21:37.847 Yeah, done deal. Okay? 00:21:39.349 --> 00:21:41.893 I've actually given this a fair amount of thought, 00:21:42.018 --> 00:21:45.897 believe it or not. Doing a bit of headhunting, so to speak, 00:21:46.189 --> 00:21:49.859 trying to figure out who a worthy successor would be. 00:21:49.984 --> 00:21:51.736 And then I realised 00:21:54.322 --> 00:21:56.824 it's you. It's always been you. 00:21:58.868 --> 00:21:59.952 I thought there'd be a legal issue, 00:22:00.078 --> 00:22:03.498 but actually I'm capable of appointing my successor. 00:22:04.248 --> 00:22:06.209 My successor being you. 00:22:08.419 --> 00:22:10.046 Congratulations? 00:22:11.839 --> 00:22:13.383 - Take it, just take it. - I don't know what to think. 00:22:13.508 --> 00:22:15.259 Don't think. Drink. 00:22:19.597 --> 00:22:21.099 There you go. 00:23:02.515 --> 00:23:05.727 The notary's here! Can you please come sign the transfer paperwork? 00:23:06.019 --> 00:23:07.729 I'm on happy time. 00:23:13.985 --> 00:23:15.194 - Sorry. - What the hell was that? 00:23:15.320 --> 00:23:17.697 It's called mixed martial arts. It's been around for three weeks. 00:23:17.822 --> 00:23:19.866 It's called dirty boxing. There's nothing new about it. 00:23:19.991 --> 00:23:22.410 All right, put them up. Come on. 00:23:25.121 --> 00:23:29.959 I promise you this is the only time I will ask you to sign over your company. 00:23:31.210 --> 00:23:33.546 I need you to initial each box. 00:23:34.172 --> 00:23:36.883 Lesson one. Never take your eye off... 00:23:39.218 --> 00:23:40.386 That's it. I'm done. 00:23:40.511 --> 00:23:42.889 - What's your name, lady? - Rushman. Natalie Rushman. 00:23:43.014 --> 00:23:44.557 Front and centre. Come into the church. 00:23:44.682 --> 00:23:48.436 - No. You're seriously not gonna ask... - lf it pleases the court, which it does. 00:23:48.561 --> 00:23:51.856 - It's no problem. - I'm sorry. He's very eccentric. 00:24:05.453 --> 00:24:06.579 What? 00:24:10.375 --> 00:24:13.127 - Can you give her a lesson? - No problem. 00:24:13.419 --> 00:24:15.380 - Pepper. - What? 00:24:16.506 --> 00:24:18.716 - Who is she? - She is from legal. 00:24:18.841 --> 00:24:22.887 And she is potentially a very expensive sexual harassment lawsuit 00:24:23.012 --> 00:24:25.139 - if you keep ogling her like that. - I need a new assistant, boss. 00:24:25.264 --> 00:24:28.017 Yes, and I've got three excellent potential candidates. 00:24:28.184 --> 00:24:29.644 They're lined up and ready to meet you. 00:24:29.769 --> 00:24:32.605 I don't have time to meet. I need someone now. I feel like it's her. 00:24:32.730 --> 00:24:33.773 No, it's not. 00:24:33.898 --> 00:24:35.650 - You ever boxed before? - I have, yes. 00:24:35.775 --> 00:24:39.696 What, like, the Tae Bo? Booty Boot Camp? Crunch? Something like that? 00:24:39.821 --> 00:24:43.533 - How do I spell your name, Natalie? - R-U-S-H-M-A-N. 00:24:43.658 --> 00:24:48.037 - What, are you gonna google her now? - I thought I was ogling her. 00:24:48.162 --> 00:24:51.791 - Wow. Very, very impressive individual. - You're so predictable, you know that? 00:24:51.916 --> 00:24:54.043 She's fluent in French, Italian, Russian, Latin. 00:24:54.168 --> 00:24:56.004 - Who speaks Latin? - No one speaks Latin. 00:24:56.129 --> 00:24:58.381 - No one speaks Latin? - It's a dead language. 00:24:58.506 --> 00:25:00.258 You can read Latin or you can write Latin, 00:25:00.383 --> 00:25:01.926 - but you can't speak Latin... - Did you model in Tokyo? 00:25:02.051 --> 00:25:03.761 - 'Cause she modelled in Tokyo. - Well... 00:25:03.886 --> 00:25:05.221 I need her. She's got everything that I need. 00:25:05.346 --> 00:25:08.933 Rule number one, never take your eye off your opponent. 00:25:10.184 --> 00:25:11.561 Oh, my God! 00:25:13.855 --> 00:25:16.566 - Happy! - That's what I'm talking about. 00:25:16.691 --> 00:25:17.984 - I just slipped. - You did? 00:25:18.109 --> 00:25:20.403 - Yeah. - Looks like a TKO to me. 00:25:22.780 --> 00:25:24.949 Just... I need your impression. 00:25:25.074 --> 00:25:27.744 You have a quiet reserve. I don't know, you have an old soul. 00:25:27.869 --> 00:25:30.330 - I meant your fingerprint. - Right. 00:25:33.207 --> 00:25:36.711 - So, how are we doing? - Great. Just wrapping up. Hey. 00:25:38.004 --> 00:25:41.174 - You're the boss. - Will that be all, Mr Stark? 00:25:41.299 --> 00:25:43.217 - No. - Yes, that will be all, Ms Rushman. 00:25:43.343 --> 00:25:45.136 Thank you very much. 00:25:48.181 --> 00:25:49.807 - I want one. - No. 00:26:23.758 --> 00:26:26.094 You know, it's Europe. Whatever happens the next 20 minutes, 00:26:26.219 --> 00:26:27.428 - just go with it. - Go with it? Go with what? 00:26:27.553 --> 00:26:29.055 - Mr Stark? - Hey. 00:26:29.180 --> 00:26:30.348 Hello. How was your flight? 00:26:30.473 --> 00:26:31.933 It was excellent. Boy, it's nice to see you. 00:26:32.058 --> 00:26:36.187 We have one photographer from the ACM, if you don't mind. Okay? 00:26:36.312 --> 00:26:38.356 - When did this happen? - What? You made me do it. 00:26:38.481 --> 00:26:40.984 - I made you do what? - You quit. Smile. Look right there. 00:26:41.109 --> 00:26:42.193 Stop acting constipated. 00:26:42.318 --> 00:26:43.736 - Don't flare your nostrils. - You are so predictable. 00:26:43.861 --> 00:26:44.862 - That's the amazing thing. - Right this way. 00:26:44.988 --> 00:26:46.656 - You look fantastic. - Why, thank you very much. 00:26:46.781 --> 00:26:48.574 But that's unprofessional. What's on the docket? 00:26:48.700 --> 00:26:50.576 You have a 9:30 dinner. 00:26:50.702 --> 00:26:52.412 - Perfect. I'll be there at 11:00. - Absolutely. 00:26:52.537 --> 00:26:54.330 - Is this us? - It can be. 00:26:54.455 --> 00:26:56.082 - Great. Make it us. - Okay. 00:26:56.207 --> 00:26:58.626 - Mr Musk. How are you? - Hi, Pepper. 00:26:58.751 --> 00:27:00.586 - Congratulations on the promotion. - Thank you very much. 00:27:00.712 --> 00:27:02.922 Elon, how's it going? Those Merlin engines are fantastic. 00:27:03.047 --> 00:27:05.008 Thank you. Yeah, I've got an idea for an electric jet. 00:27:05.133 --> 00:27:06.175 - You do? - Yeah. 00:27:06.301 --> 00:27:08.303 Then we'll make it work. 00:27:08.720 --> 00:27:10.138 - You want a massage? - Oh, God. No, 00:27:10.263 --> 00:27:11.681 - I don't want a massage. - I'll have Natalie make an... 00:27:11.806 --> 00:27:13.182 - I don't want Natalie to do... - Don't want you tense. 00:27:13.308 --> 00:27:14.434 By the way, I didn't mean to spring this on you. 00:27:14.559 --> 00:27:15.643 Thank you very much. 00:27:15.768 --> 00:27:17.687 - Green is not your best colour. - Oh, please. 00:27:17.812 --> 00:27:19.314 Anthony! Is that you? 00:27:19.439 --> 00:27:20.690 - My least favourite person on Earth. - Hey, pal. 00:27:20.815 --> 00:27:22.066 - Justin Hammer. - How you doing? 00:27:22.191 --> 00:27:24.944 You're not the only rich guy here with a fancy car. 00:27:25.069 --> 00:27:27.447 You know Christine Everhart from Vanity Fair. 00:27:27.572 --> 00:27:28.656 - You guys know each other? - Hi. 00:27:28.781 --> 00:27:29.991 - Yes. - Yes. 00:27:30.116 --> 00:27:31.242 - Yes, roughly. - We do. 00:27:31.367 --> 00:27:35.371 BTW, big story. The new CEO of Stark Industries. 00:27:35.496 --> 00:27:36.748 - I know. I know. - Congratulations. 00:27:36.873 --> 00:27:40.293 My editor will kill me if I don't grab a quote for our Powerful Women issue. 00:27:40.418 --> 00:27:41.544 - Can I? - Sure. 00:27:41.669 --> 00:27:44.130 She's actually doing a big spread on me for Vanity Fair. 00:27:44.255 --> 00:27:46.132 I thought I'd throw her a bone, you know. 00:27:46.257 --> 00:27:47.300 - Right. - Right? 00:27:47.425 --> 00:27:50.762 Well, she did quite a spread on Tony last year. 00:27:50.887 --> 00:27:52.180 And she wrote a story as well. 00:27:52.305 --> 00:27:54.307 - It was very impressive. - That was good. 00:27:54.432 --> 00:27:56.434 - Very well done. - Thank you. 00:27:56.559 --> 00:27:57.977 - I'm gonna go wash. - Don't leave me. 00:27:58.102 --> 00:27:59.520 - Hey, buddy. How you doing? - I'm all right. 00:27:59.646 --> 00:28:00.897 - Looking gorgeous. - Please, this is tough. 00:28:01.022 --> 00:28:03.608 - Can I ask you... Is this the first time... - Fromage. 00:28:03.733 --> 00:28:05.193 - Say, "Brie." ...that you guys have seen each other? 00:28:05.318 --> 00:28:07.528 God, that's so awful. 00:28:07.654 --> 00:28:09.989 Listen, is it the first time you've seen each other since the Senate? 00:28:10.114 --> 00:28:11.741 Since he got his contract revoked... 00:28:11.866 --> 00:28:14.035 - Actually, it's on hold. ...when you were attempting to... 00:28:14.160 --> 00:28:16.120 That's not what I heard. What's the difference between "hold" 00:28:16.245 --> 00:28:18.039 - and "cancelled"? The truth? - Yes, what is? 00:28:18.164 --> 00:28:20.500 No. The truth is... Why don't we put that away? 00:28:20.625 --> 00:28:24.587 The truth is, I'm actually hoping to present something at your Expo. 00:28:24.712 --> 00:28:27.048 Well, if you invent something that works, 00:28:27.173 --> 00:28:28.549 I'll make sure I get you a slot. 00:28:28.675 --> 00:28:30.843 - Mr Stark, your corner table is ready. - Yes? 00:28:30.969 --> 00:28:33.137 I actually have a slot this year. Yes, I do. 00:28:33.262 --> 00:28:36.391 - Hammer needs a slot, Christine. - We kid, yeah. 00:28:37.308 --> 00:28:38.434 We kid. We're kidders. 00:29:00.832 --> 00:29:02.834 Got any other bad ideas? 00:29:07.088 --> 00:29:08.214 Tony! 00:29:12.093 --> 00:29:16.347 Tony and I... Tony... I love Tony Stark. Tony loves me. We're not competitors. 00:29:16.472 --> 00:29:18.891 Him being out of the picture created tremendous opportunities 00:29:19.017 --> 00:29:21.477 for Hammer Industries, you know? 00:29:21.602 --> 00:29:24.897 - Everything that Tony and I do... - Well, what's the use of having... 00:29:25.023 --> 00:29:27.859 ...is a healthy... - ... and owning a race car... 00:29:27.984 --> 00:29:30.903 ...competition. - ... if you don't drive it? 00:29:31.988 --> 00:29:33.489 Is he driving? 00:29:40.788 --> 00:29:42.457 Natalie. Natalie! 00:29:43.416 --> 00:29:44.584 - Yes, Miss Potts? - Did you know about this? 00:29:44.709 --> 00:29:46.878 This is the first that I have known of it. 00:29:47.587 --> 00:29:48.713 This... This cannot happen. 00:29:48.838 --> 00:29:50.465 Absolutely. I understand. How can I help you? 00:29:50.590 --> 00:29:51.799 - Where's Happy? - He's waiting outside. 00:29:51.924 --> 00:29:53.760 - Okay, get him. I need Happy. - Right away. 00:29:54.552 --> 00:29:56.638 Tony's... You know, he... 00:29:56.763 --> 00:29:58.598 We're not competitive. You know what I mean? 00:29:58.723 --> 00:29:59.766 Yeah, yeah, yeah. You know, 00:29:59.891 --> 00:30:02.810 - can you excuse me just one second? - Just read me what you wrote. 00:30:02.935 --> 00:30:04.103 - I will. I will, after. - Just read it back to me. 00:30:04.228 --> 00:30:05.438 But I have to make one quick phone call. 00:30:05.563 --> 00:30:06.606 - Where are you going? - This is great. 00:30:06.731 --> 00:30:08.066 - I've got some caviar coming. - This is great stuff. 00:30:08.191 --> 00:30:09.651 - I'll be right back. - Look! 00:30:09.776 --> 00:30:11.235 That's Stark. 00:32:09.270 --> 00:32:10.480 Go, go! 00:32:14.108 --> 00:32:15.360 Hang on. 00:33:24.345 --> 00:33:26.139 - Give me the case. - Here. Take it. 00:33:26.264 --> 00:33:27.807 - Where's the key? - It's in my pocket. 00:33:27.932 --> 00:33:29.058 Car! 00:34:32.747 --> 00:34:34.123 Oh, my God! 00:34:40.755 --> 00:34:43.257 - Are you okay? - Yeah. 00:34:44.133 --> 00:34:46.260 - Were you heading for me or him? - I was trying to scare him. 00:34:46.386 --> 00:34:48.346 - 'Cause I can't tell! - Are you out of your mind? 00:34:48.471 --> 00:34:50.390 - Better security. - Get in the car right now! 00:34:50.515 --> 00:34:52.225 I was attacked! We need better security. 00:34:52.350 --> 00:34:54.560 - Get in the car! - You're CEO. Better security measures. 00:34:54.686 --> 00:34:56.396 God, it's embarrassing. 00:34:57.271 --> 00:34:59.482 First vacation in two years. 00:35:04.195 --> 00:35:05.571 Oh, my God! 00:35:06.698 --> 00:35:08.908 - I got him! - Hit him again. Hit him again. 00:35:09.033 --> 00:35:10.868 Football. 00:35:13.371 --> 00:35:15.373 - I got him! - Take the case! Take it! 00:35:15.498 --> 00:35:17.125 - Take the case! - Give him the case! 00:35:17.250 --> 00:35:19.043 Stop banging the car! 00:35:22.213 --> 00:35:23.548 Calm down. 00:35:24.507 --> 00:35:26.467 God! God! 00:35:29.095 --> 00:35:31.806 Give me the case! Please! Come on! 00:37:04.232 --> 00:37:05.858 You... You lose. 00:37:12.240 --> 00:37:14.826 You lose. You lose, Stark. 00:38:08.421 --> 00:38:12.050 Pretty decent tech. Cycles per second were a little low. 00:38:17.847 --> 00:38:20.725 You could have doubled up your rotations. 00:38:23.478 --> 00:38:26.189 You focused the repulsor energy through ionised plasma channels. 00:38:26.314 --> 00:38:29.192 It's effective. Not very efficient. 00:38:30.276 --> 00:38:32.570 But it's a passable knock-off. 00:38:33.529 --> 00:38:34.781 I don't get it. A little fine tuning, 00:38:34.906 --> 00:38:36.658 you could have made a solid paycheck. 00:38:36.783 --> 00:38:40.912 You could have sold it to North Korea, China, Iran, 00:38:41.037 --> 00:38:43.623 or gone right to the black market. 00:38:43.748 --> 00:38:46.668 You look like you got friends in low places. 00:38:46.793 --> 00:38:52.298 You come from a family of thieves and butchers. 00:38:53.716 --> 00:38:55.969 And now, like all guilty men, 00:38:56.928 --> 00:38:59.514 you try to rewrite your own history. 00:39:00.223 --> 00:39:05.186 And you forget all the lives the Stark family has destroyed. 00:39:06.396 --> 00:39:09.607 Speaking of thieves, where did you get this design? 00:39:09.732 --> 00:39:12.610 My father. Anton Vanko. 00:39:13.861 --> 00:39:15.989 Well, I never heard of him. 00:39:17.115 --> 00:39:19.784 My father is the reason you're alive. 00:39:20.076 --> 00:39:22.036 The reason I'm alive is 'cause you had a shot, you took it, 00:39:22.161 --> 00:39:23.663 you missed. 00:39:23.788 --> 00:39:24.956 Did I? 00:39:27.875 --> 00:39:29.961 If you can make God bleed, 00:39:31.004 --> 00:39:33.840 the people will cease to believe in him. 00:39:35.216 --> 00:39:39.512 And there will be blood in the water. And the sharks will come. 00:39:41.556 --> 00:39:45.935 The truth, all I have to do is sit here and watch 00:39:46.060 --> 00:39:48.521 as the world will consume you. 00:39:48.646 --> 00:39:50.690 Where will you be watching the world consume me from? 00:39:50.815 --> 00:39:54.694 That's right. A prison cell. I'll send you a bar of soap. 00:39:54.819 --> 00:39:57.071 Hey, Tony. Before you go, 00:39:57.196 --> 00:40:00.533 palladium in the chest, painful way to die. 00:40:18.009 --> 00:40:21.429 It's just unbelievable. It proves that the genie is out of the bottle 00:40:21.554 --> 00:40:23.973 and this man has no idea what he's doing. 00:40:24.098 --> 00:40:27.810 He thinks of the Iron Man weapon as a toy. 00:40:27.935 --> 00:40:32.732 I was at a hearing where Mr Stark, in fact, was adamant 00:40:32.857 --> 00:40:36.444 that these suits can't exist anywhere else, 00:40:36.569 --> 00:40:39.072 don't exist anywhere else, never will exist anywhere else, 00:40:39.197 --> 00:40:40.490 at least for five to 10 years, 00:40:40.615 --> 00:40:45.203 and here we are in Monaco realising, "These suits exist now." 00:40:45.328 --> 00:40:46.454 Mute. 00:40:48.790 --> 00:40:52.043 He should be giving me a medal. That's the truth. 00:40:55.630 --> 00:40:59.384 - What is that? - This is your in-flight meal. 00:41:02.428 --> 00:41:04.555 Did you just make that? 00:41:04.681 --> 00:41:08.059 Yeah. Where do you think I've been for three hours? 00:41:09.102 --> 00:41:10.228 Tony, 00:41:12.438 --> 00:41:14.649 what are you not telling me? 00:41:18.611 --> 00:41:21.572 I don't want to go home. At all. 00:41:23.866 --> 00:41:26.536 Let's cancel my birthday party and... 00:41:26.661 --> 00:41:29.205 We're in Europe. Let's go to Venice, Cipriani. 00:41:29.330 --> 00:41:30.498 - Remember? - Oh, yes. 00:41:30.623 --> 00:41:32.458 It's a great place to 00:41:35.003 --> 00:41:38.089 - be healthy. - I don't think this is the right time. 00:41:38.214 --> 00:41:40.425 We're in kind of a mess. 00:41:40.550 --> 00:41:42.135 Yeah, but maybe that's why it's the best time. 00:41:42.260 --> 00:41:44.262 - 'Cause then we... - Well, I think as the CEO, 00:41:44.387 --> 00:41:45.471 I need to show up. 00:41:45.596 --> 00:41:49.851 As CEO, you are entitled to a leave. 00:41:49.976 --> 00:41:51.269 - A leave? - A company retreat. 00:41:51.394 --> 00:41:53.896 - A retreat? During a time like this? - Just a ride. 00:41:54.022 --> 00:41:57.567 Well, I'm just saying, to recharge our batteries and figure it all out. 00:41:57.692 --> 00:42:00.403 Not everybody runs on batteries, Tony. 00:44:12.410 --> 00:44:14.495 Hey, there he is. 00:44:15.246 --> 00:44:16.664 There he is. 00:44:18.625 --> 00:44:21.753 What an absolute pleasure. Welcome. 00:44:22.879 --> 00:44:23.880 Oh, goodness gracious. 00:44:24.005 --> 00:44:27.508 Can we get the handcuffs off my friend here? 00:44:27.634 --> 00:44:31.095 Forgive me, I'm sorry. I'm such a huge fan of yours. 00:44:31.220 --> 00:44:34.974 I didn't want to make a first impression like this. 00:44:35.099 --> 00:44:37.310 He's not an animal. Come on. 00:44:38.269 --> 00:44:40.897 He's a human being. Thank you. 00:44:45.985 --> 00:44:47.362 We're fine. 00:44:49.030 --> 00:44:50.698 My name is Justin Hammer. 00:44:50.823 --> 00:44:54.118 I'd like to do some business with you. Please sit. 00:44:57.872 --> 00:45:00.333 Dig in. What do we have today, Jack? 00:45:00.458 --> 00:45:03.753 - We have some salmon carpaccio. - Salmon carpaccio. 00:45:05.254 --> 00:45:07.048 Anything you want here, we got it. 00:45:07.173 --> 00:45:11.219 I like my dessert first. I had this flown in from San Francisco. 00:45:11.344 --> 00:45:13.179 It's Italian, though. 00:45:13.304 --> 00:45:15.056 Organic ice cream. 00:45:15.181 --> 00:45:19.060 I got a sweet tooth. Apparently you do, too, for Tony Stark. 00:45:21.020 --> 00:45:23.773 What I saw you do to Tony Stark on that track, 00:45:23.898 --> 00:45:27.527 how you stepped up to him in front of God and everybody, 00:45:27.652 --> 00:45:29.737 that was... Wow! 00:45:29.862 --> 00:45:31.364 You spoke to me with what you did. 00:45:31.489 --> 00:45:34.075 And I know that you knew that I'd be listening. 00:45:34.200 --> 00:45:35.702 This is why I couldn't bear to have you shipped off 00:45:35.827 --> 00:45:38.579 to God knows where. It would have been such a waste of talent. 00:45:38.705 --> 00:45:39.998 But if I might make a suggestion, 00:45:40.123 --> 00:45:42.792 you know, you don't just go and try and kill the guy. 00:45:42.917 --> 00:45:47.130 I think, if I may, you go after his legacy. 00:45:47.255 --> 00:45:49.299 That's what you kill. 00:45:49.424 --> 00:45:52.385 You and me, we are a lot alike in a lot of ways. 00:45:52.510 --> 00:45:57.098 The only difference between you and I is that I have resources. 00:45:57.974 --> 00:46:00.351 I think, if I may, 00:46:00.476 --> 00:46:02.770 you need my resources. 00:46:02.895 --> 00:46:05.440 Someone behind you, a benefactor. 00:46:05.565 --> 00:46:07.567 I'd like to be that guy. 00:46:19.537 --> 00:46:23.791 Okay. Do you speak English? Because I can get a translator. 00:46:23.916 --> 00:46:26.711 I don't know. Have you been understanding everything I'm saying? 00:46:26.836 --> 00:46:28.212 Very good, man. 00:46:28.338 --> 00:46:31.466 - Very good, man. - Very good, man. 00:46:31.591 --> 00:46:32.675 Hey! 00:46:34.260 --> 00:46:36.387 - Hey. - Yes? 00:46:36.512 --> 00:46:38.056 I want my bird. 00:46:40.099 --> 00:46:43.728 - A bird? You want a bird? - I want my bird. 00:46:43.853 --> 00:46:45.480 I can get you a bird. I can get you 10 birds. 00:46:45.605 --> 00:46:47.106 I want my bird. 00:46:47.231 --> 00:46:49.734 Well, okay. Nothing's impossible. I could... 00:46:49.859 --> 00:46:53.488 Are we talking about... Is this a bird back in Russia? 00:46:53.613 --> 00:46:56.616 Yes, but the fundamentals of the company are still very, very strong 00:46:56.741 --> 00:46:58.618 - despite the events in Monaco. - Yes, of course. 00:46:58.743 --> 00:47:02.163 - The AP wants a quote. - Don't tell him. Fax them... 00:47:02.288 --> 00:47:03.748 Where is he? 00:47:03.873 --> 00:47:05.625 - He doesn't want to be disturbed. - He's downstairs. 00:47:05.750 --> 00:47:07.168 - ... what happened in Monaco? - Yes, but... 00:47:07.293 --> 00:47:09.754 But his continuing erratic behaviour 00:47:09.879 --> 00:47:11.965 may lead many people to ask themselves, 00:47:12.090 --> 00:47:13.883 "Can this man still protect us?" 00:47:14.008 --> 00:47:17.261 Iron Man never stopped protecting us. The events in Monaco proved that. 00:47:18.596 --> 00:47:22.934 Query complete, sir. Anton Vanko was a Soviet physicist 00:47:23.059 --> 00:47:26.020 who defected to the United States in 1963. 00:47:26.145 --> 00:47:30.274 However, he was accused of espionage and was deported in 1967. 00:47:30.400 --> 00:47:32.735 His son, lvan, who is also a physicist, 00:47:32.860 --> 00:47:37.573 was convicted of selling Soviet-era weapons-grade plutonium to Pakistan, 00:47:37.699 --> 00:47:40.159 and served 15 years in Kopeisk prison. 00:47:40.285 --> 00:47:42.328 No further records exist. 00:47:46.958 --> 00:47:48.543 Tony, you gotta get upstairs 00:47:48.668 --> 00:47:50.878 and get on top of this situation right now. 00:47:51.004 --> 00:47:55.216 Listen. I've been on the phone with the National Guard all day, 00:47:55.341 --> 00:47:58.136 trying to talk them out of rolling tanks up the PCH, 00:47:58.261 --> 00:48:01.097 knocking down your front door and taking these. 00:48:01.222 --> 00:48:03.224 They're gonna take your suits, Tony, okay? 00:48:03.349 --> 00:48:05.226 They're sick of the games. 00:48:05.351 --> 00:48:08.521 You said nobody else would possess this technology for 20 years. 00:48:08.646 --> 00:48:11.816 Well, guess what? Somebody else had it yesterday. 00:48:11.941 --> 00:48:14.235 It's not theoretical any more. 00:48:15.486 --> 00:48:17.488 Are you listening to me? 00:48:19.657 --> 00:48:22.744 - Are you okay? - Let's go. 00:48:25.663 --> 00:48:28.166 Hey, man. Hey, hey! 00:48:30.543 --> 00:48:33.880 - You all right? - Yeah, I should get to my desk. 00:48:34.005 --> 00:48:36.090 - See that cigar box? - Yeah. 00:48:36.507 --> 00:48:38.051 It's palladium. 00:48:45.141 --> 00:48:46.559 Is that supposed to be smoking? 00:48:46.684 --> 00:48:50.897 If you must know, it's neutron damage. It's from the reactor wall. 00:48:54.692 --> 00:48:56.778 You had this in your body? 00:49:01.658 --> 00:49:05.453 And how about the high-tech crossword puzzle on your neck? 00:49:05.578 --> 00:49:06.913 Road rash. 00:49:10.375 --> 00:49:11.709 Thank you. 00:49:23.179 --> 00:49:26.641 - What are you looking at? - I'm looking at you. 00:49:26.766 --> 00:49:29.769 You wanna do this whole lone gunslinger act 00:49:29.894 --> 00:49:31.896 and it's unnecessary. You don't have to do this alone. 00:49:32.021 --> 00:49:34.190 You know, I wish I could believe that. I really do. 00:49:34.315 --> 00:49:36.526 But you've gotta trust me. 00:49:36.651 --> 00:49:40.405 Contrary to popular belief, I know exactly what I'm doing. 00:49:49.205 --> 00:49:51.457 This is where we do it. This is my humble abode. 00:49:51.582 --> 00:49:55.003 You can work in absolute peace. Must be fun to be dead, right? 00:49:55.128 --> 00:49:56.504 No pressure. 00:49:56.629 --> 00:49:59.590 Here they are. I'm very excited. They're combat-ready. 00:49:59.716 --> 00:50:01.134 I may have done a few miscalculations 00:50:01.259 --> 00:50:03.219 and rushed the prototype into production. 00:50:03.344 --> 00:50:05.179 Sue me, I'm enthusiastic. 00:50:05.305 --> 00:50:07.557 Go ahead, take a look around. 00:50:12.395 --> 00:50:14.272 You don't wanna do that. 00:50:14.397 --> 00:50:15.982 You'll be able to access that 00:50:16.107 --> 00:50:17.984 as soon as we generate some encrypted pass codes. 00:50:18.109 --> 00:50:20.153 Can we generate some encrypted pass codes? 00:50:20.278 --> 00:50:23.364 Get some of those encrypted pass codes, Jack. 00:50:24.574 --> 00:50:26.200 Never mind, I... 00:50:27.493 --> 00:50:30.747 Wow. Okay. Good stuff. 00:50:33.249 --> 00:50:35.543 - Sorry? - Software shit. 00:50:37.837 --> 00:50:39.047 Well... 00:50:40.548 --> 00:50:41.966 You're good. 00:50:42.258 --> 00:50:45.386 You really blasted in past the firewall there. 00:50:46.679 --> 00:50:49.515 Let me show you where you're gonna be working primarily. 00:50:49.641 --> 00:50:51.517 Go ahead, take a look. 00:50:52.477 --> 00:50:55.063 Get a good look at that. That's something, isn't it? 00:50:55.188 --> 00:50:57.148 You know, those are really just for show and tell. 00:50:57.273 --> 00:51:02.236 They're $125.7 million a pop, so... Wait! Oh, gosh. 00:51:04.364 --> 00:51:07.200 Jesus Christ. Get somebody up here. 00:51:08.117 --> 00:51:10.662 That's where the pilot goes. 00:51:10.787 --> 00:51:14.791 I'm having a tough time finding volunteers. 00:51:14.916 --> 00:51:18.044 I'll take care of that, just leave it. 00:51:18.169 --> 00:51:19.629 What you want them do? 00:51:19.754 --> 00:51:24.926 Well, long term, I want them to put me in the Pentagon for the next 25 years. 00:51:25.051 --> 00:51:27.053 I want to make Iron Man look like an antique. 00:51:27.178 --> 00:51:28.262 I wanna go to that Stark Expo, 00:51:28.388 --> 00:51:30.264 I wanna take a dump in Tony's front yard. 00:51:30.390 --> 00:51:31.766 You know what I'm talking about? 00:51:31.891 --> 00:51:34.018 - I can do that. No problem. - Yeah? 00:51:34.143 --> 00:51:36.270 Hey, fabulous! I love it. 00:51:36.396 --> 00:51:39.107 Hey, this is our guy. Didn't I tell you? I had a feeling. 00:51:48.658 --> 00:51:51.077 Do you know which watch you'd like to wear tonight, Mr Stark? 00:51:51.411 --> 00:51:53.371 I'll give them a look. 00:51:56.332 --> 00:51:57.750 I should cancel the party. 00:51:58.876 --> 00:52:00.086 - Probably. - Yeah. 00:52:00.211 --> 00:52:02.797 - 'Cause it's... - Ill-timed. 00:52:02.922 --> 00:52:04.382 Right, sends the wrong message. 00:52:04.507 --> 00:52:05.967 Inappropriate. 00:52:11.848 --> 00:52:14.100 Is that dirty enough for you? 00:52:15.101 --> 00:52:18.855 Gold face, brown band. The Jaeger. I'll give that a look. 00:52:19.397 --> 00:52:20.815 Bring them over here. 00:52:24.110 --> 00:52:26.237 I'll take that. Why don't you... 00:52:38.374 --> 00:52:40.668 I gotta say it. It's hard to get a read on you. 00:52:40.960 --> 00:52:43.129 - Where are you from? - Legal. 00:52:45.882 --> 00:52:47.967 Can I ask you a question, hypothetically? 00:52:48.092 --> 00:52:49.344 Bit odd. 00:52:49.677 --> 00:52:53.014 If this was your last birthday party you were ever gonna have, 00:52:53.139 --> 00:52:54.682 how would you celebrate it? 00:52:57.393 --> 00:53:01.522 I'd do whatever I wanted to do with whoever I wanted to do it with. 00:53:32.178 --> 00:53:34.347 - Good evening. - Good evening. 00:53:35.306 --> 00:53:37.225 Yes, sir, I understand. 00:53:37.850 --> 00:53:41.562 No. No, sir, that will not be necessary. I'll handle it. 00:53:41.688 --> 00:53:43.982 Sir, I personally guarantee that within 24 hours, 00:53:44.107 --> 00:53:45.900 Iron Man will be back on watch. 00:53:53.241 --> 00:53:54.659 Hey, Pepper. 00:53:55.034 --> 00:53:57.120 I'm going to go get some air. 00:53:57.245 --> 00:53:58.579 What's wrong? 00:53:59.414 --> 00:54:01.666 - I don't know what to do. - You gotta be kidding me. 00:54:07.922 --> 00:54:10.508 - That's it. I'm making... Pepper. - No, no, no. Don't call anyone. 00:54:10.633 --> 00:54:12.510 This is ridiculous. I just stuck my neck out for this guy. 00:54:12.635 --> 00:54:13.845 I know. I know. I get it. 00:54:13.970 --> 00:54:15.179 I'm gonna handle it, okay? Just let me handle it. 00:54:15.305 --> 00:54:18.182 Handle it. Or I'm gonna have to. 00:54:19.434 --> 00:54:21.060 You know, the question I get asked most often is, 00:54:21.185 --> 00:54:23.646 "Tony, how do you go to the bathroom in the suit?" 00:54:27.066 --> 00:54:28.484 Just like that. 00:54:32.155 --> 00:54:35.033 Does this guy know how to throw a party or what? 00:54:38.786 --> 00:54:39.787 I love you. 00:54:39.912 --> 00:54:42.540 Unbelievable! Thank you so much. 00:54:42.665 --> 00:54:46.586 Tony, we all thank you so much for such a wonderful night. 00:54:46.711 --> 00:54:50.673 And we're gonna say good night now, and thank you all for coming. 00:54:50.798 --> 00:54:51.966 No, no, no, we can't... Wait, wait, wait. 00:54:52.091 --> 00:54:53.843 We didn't have the cake. We didn't blow out the candles. 00:54:53.968 --> 00:54:56.721 You're out of control, okay? Trust me on this one, okay? 00:54:56.846 --> 00:54:59.140 - You're out of control, gorgeous. - It's time to go to bed. It's time. 00:54:59.265 --> 00:55:00.350 - Give me another smooch. - You're not going to be 00:55:00.475 --> 00:55:01.643 - happy about this. - Come on, you know you want to. 00:55:01.768 --> 00:55:03.102 You just peed the suit. 00:55:03.227 --> 00:55:04.646 - I know. It has a filtration system. - It's not sexy. 00:55:04.771 --> 00:55:06.147 You could drink that water. 00:55:06.648 --> 00:55:09.817 Just send everybody home, okay? It's time to... 00:55:09.942 --> 00:55:11.653 - lf you say so. - Okay. 00:55:11.778 --> 00:55:13.905 I'll take this, you take that. 00:55:15.365 --> 00:55:16.950 Pepper Potts. 00:55:18.284 --> 00:55:19.786 She's right. The party's over. 00:55:19.911 --> 00:55:22.830 Then again, the party was over for me, like, an hour and a half ago. 00:55:22.956 --> 00:55:26.417 The after-party starts in 15 minutes. 00:55:30.046 --> 00:55:34.175 And if anybody, Pepper, doesn't like it, there's the door. 00:55:40.682 --> 00:55:42.016 Yeah! 00:55:46.437 --> 00:55:47.647 Hit! 00:55:54.862 --> 00:55:56.030 Pull! 00:56:05.331 --> 00:56:06.499 Pull! 00:56:15.508 --> 00:56:17.677 I think she wants the Gallagher! 00:56:27.061 --> 00:56:28.938 I'm only gonna say this once. 00:56:32.483 --> 00:56:33.776 Get out. 00:56:40.325 --> 00:56:43.369 You don't deserve to wear one of these. Shut it down! 00:56:45.038 --> 00:56:46.164 Goldstein. 00:56:47.457 --> 00:56:48.625 Yes, Mr Stark? 00:56:48.750 --> 00:56:51.961 Give me a phat beat to beat my buddy's ass to. 00:56:55.798 --> 00:56:57.759 I told you to shut it down. 00:57:08.311 --> 00:57:11.856 Now, put that thing back where you found it before someone gets hurt. 00:57:18.613 --> 00:57:19.864 Really? 00:57:27.664 --> 00:57:31.209 Sorry, pal, but Iron Man doesn't have a sidekick. 00:57:31.834 --> 00:57:34.045 Sidekick this! 00:57:42.595 --> 00:57:44.055 Had enough? 00:57:45.014 --> 00:57:46.432 - Natalie! - Miss Potts. 00:57:46.557 --> 00:57:48.643 Don't you "Miss Potts" me! I'm on to you. 00:57:48.768 --> 00:57:50.770 You know what? Ever since you came here... 00:57:54.524 --> 00:57:55.525 Pepper! 00:57:57.110 --> 00:57:58.403 Get out of here. Get out of here. 00:58:04.701 --> 00:58:07.412 You want it? Take it! 00:58:48.703 --> 00:58:49.871 Put your hand down. 00:58:49.996 --> 00:58:52.165 You think you got what it takes to wear that suit? 00:58:52.290 --> 00:58:53.708 We don't have to do this, Tony. 00:58:53.833 --> 00:58:55.501 You wanna be the War Machine, take your shot. 00:58:55.627 --> 00:58:57.420 - Put it down! - You gonna take a shot? 00:58:57.545 --> 00:58:58.755 - Put it down! - No! 00:58:58.880 --> 00:59:00.298 - Drop it, Tony! - Take it. 01:00:11.452 --> 01:00:13.746 Edwards Tower, this is Lieutenant Colonel James Rhodes, 01:00:13.871 --> 01:00:17.041 inbound from three miles east at 5,000 feet... 01:01:01.502 --> 01:01:02.795 Colonel. 01:01:03.796 --> 01:01:05.006 Major. 01:01:05.798 --> 01:01:06.883 Wow. 01:01:08.134 --> 01:01:09.385 Yeah. 01:01:11.262 --> 01:01:13.139 Let's take it inside. 01:01:13.264 --> 01:01:14.724 Clear the area. 01:01:37.497 --> 01:01:38.665 Sir! 01:01:38.790 --> 01:01:41.209 I'm gonna have to ask you to exit the doughnut. 01:01:45.296 --> 01:01:47.423 I told you I don't wanna join your super-secret boy band. 01:01:48.341 --> 01:01:51.970 No, no, no. See, I remember, you do everything yourself. 01:01:52.095 --> 01:01:55.264 - How's that working out for you? - It's... It's... It's... 01:01:56.808 --> 01:01:58.101 I'm sorry. I don't wanna get off on the wrong foot. 01:01:58.226 --> 01:01:59.978 Do I look at the patch or the eye? 01:02:01.145 --> 01:02:02.188 Honestly, I'm a bit hung over. 01:02:02.313 --> 01:02:04.607 I'm not sure if you're real or if I'm having... 01:02:04.732 --> 01:02:06.776 I am very real. 01:02:06.901 --> 01:02:08.861 I'm the realest person you're ever gonna meet. 01:02:09.404 --> 01:02:12.615 - Just my luck. Where's the staff here? - That's not looking so good. 01:02:13.408 --> 01:02:15.368 I've been worse. 01:02:17.078 --> 01:02:18.079 We've secured the perimeter, 01:02:18.204 --> 01:02:21.040 but I don't think we should hold it for too much longer. 01:02:24.669 --> 01:02:27.463 - You're fired. - That's not up to you. 01:02:28.214 --> 01:02:31.384 Tony, I want you to meet Agent Romanoff. 01:02:31.509 --> 01:02:32.593 - Hi. - I'm a S.H.I.E.L.D. shadow. 01:02:32.719 --> 01:02:35.305 Once we knew you were ill, I was tasked to you by Director Fury. 01:02:35.430 --> 01:02:37.223 I suggest you apologise. 01:02:37.348 --> 01:02:38.850 You've been very busy. 01:02:38.975 --> 01:02:42.186 You made your girl your CEO, you're giving away all your stuff. 01:02:42.312 --> 01:02:45.273 You let your friend fly away with your suit. 01:02:45.398 --> 01:02:46.733 Now, if I didn't know better... 01:02:46.858 --> 01:02:48.818 You don't know better. I didn't give it to him. He took it. 01:02:48.943 --> 01:02:51.571 Whoa, whoa, whoa. He took it? 01:02:51.696 --> 01:02:54.866 You're Iron Man and he just took it? 01:02:54.991 --> 01:02:57.744 The little brother walked in there, kicked your ass and took your suit? 01:02:57.869 --> 01:02:59.037 Is that possible? 01:02:59.162 --> 01:03:01.748 Well, according to Mr Stark's database security guidelines, 01:03:01.873 --> 01:03:04.834 there are redundancies to prevent unauthorised usage. 01:03:07.670 --> 01:03:10.256 - What do you want from me? - What do we want from you? 01:03:10.381 --> 01:03:12.216 What do you want from me? 01:03:12.342 --> 01:03:15.970 You have become a problem, a problem I have to deal with. 01:03:16.095 --> 01:03:19.307 Contrary to your belief, you are not the centre of my universe. 01:03:19.432 --> 01:03:22.435 I have bigger problems than you in the southwest region to deal with. 01:03:22.560 --> 01:03:23.561 Hit him. 01:03:24.812 --> 01:03:28.107 Oh, God, are you gonna steal my kidney and sell it? 01:03:28.608 --> 01:03:31.486 Could you please not do anything awful for five seconds? 01:03:32.111 --> 01:03:35.698 - What did she just do to me? - What did we just do for you? 01:03:35.823 --> 01:03:38.201 That's lithium dioxide. It's gonna take the edge off. 01:03:38.326 --> 01:03:40.161 We're trying to get you back to work. 01:03:40.286 --> 01:03:42.330 Give me a couple of boxes of that. I'll be right as rain. 01:03:42.455 --> 01:03:44.332 It's not a cure, it just abates the symptoms. 01:03:44.457 --> 01:03:46.918 Doesn't look like it's gonna be an easy fix. 01:03:47.043 --> 01:03:49.212 Trust me, I know. I'm good at this stuff. 01:03:49.337 --> 01:03:51.673 I've been looking for a suitable replacement for palladium. 01:03:51.798 --> 01:03:56.177 I've tried every combination, every permutation of every known element. 01:03:56.302 --> 01:03:59.347 Well, I'm here to tell you, you haven't tried them all. 01:04:00.848 --> 01:04:03.935 Hey, hey, hey. Special delivery. 01:04:04.060 --> 01:04:05.561 Candygram. 01:04:09.816 --> 01:04:11.234 I brought you something. 01:04:11.859 --> 01:04:13.569 Oh, yeah. 01:04:16.155 --> 01:04:17.949 We got you the bird, pal. 01:04:18.074 --> 01:04:19.367 This is not my bird. 01:04:19.826 --> 01:04:21.869 What do you mean? That's the bird. This is the bird. 01:04:21.995 --> 01:04:24.747 Yeah. Pulled a lot of strings to get this bird. 01:04:24.872 --> 01:04:26.124 This is a great bird. 01:04:26.249 --> 01:04:28.835 - It's a beautiful bird. - We got this all the way from Russia. 01:04:28.960 --> 01:04:31.379 Hey, man, this not my bird. 01:04:33.756 --> 01:04:37.635 Well, listen, even if it's not the bird, I mean, this is a gorgeous bird. 01:04:37.760 --> 01:04:40.513 I mean, you know, look, don't get so attached to things. 01:04:40.638 --> 01:04:42.307 Learn to let go. 01:04:45.101 --> 01:04:47.562 Wait a minute. Jack, what is that? 01:04:48.146 --> 01:04:51.232 Is that... That's not a helmet. What is that? 01:04:59.782 --> 01:05:03.286 lvan... What's this? Jack. 01:05:04.287 --> 01:05:06.289 Is that a helmet? It doesn't look like a helmet to me. 01:05:06.414 --> 01:05:08.958 How... How are you supposed to get a head in there? 01:05:09.083 --> 01:05:10.877 - Jack, could you put your head in there? - No. 01:05:11.002 --> 01:05:14.172 Try to put your head in there. Go ahead. Try to put your head in there. 01:05:14.297 --> 01:05:16.924 See, lvan? He can't put his head in there. 01:05:17.050 --> 01:05:21.387 That's... That's not a helmet. It's a head. I need to put a guy in there. 01:05:21.512 --> 01:05:24.849 I need to fit a person in that suit. You understand? 01:05:25.224 --> 01:05:27.310 - Drone better. - What? Drone better? 01:05:27.435 --> 01:05:29.979 Why is drone better? Why is drone better? 01:05:30.104 --> 01:05:31.856 People make problem. 01:05:31.981 --> 01:05:33.816 Trust me. Drone better. 01:05:34.317 --> 01:05:38.446 Ivan, you know, I like you. I got you the bird. 01:05:39.364 --> 01:05:41.157 You said, "No problem." 01:05:41.282 --> 01:05:44.160 That's what you said to me. You said, "No problem." 01:05:44.285 --> 01:05:47.038 Now I need suits. The government wants suits. 01:05:47.163 --> 01:05:49.123 Like Iron Man. You understand? 01:05:49.248 --> 01:05:52.335 That's what the people want. That's what's gonna make them happy. 01:05:53.211 --> 01:05:54.504 Hey, man. 01:05:56.089 --> 01:05:58.633 Don't get too attached to things. 01:05:59.384 --> 01:06:01.052 Learn to let go. 01:06:04.180 --> 01:06:07.141 These drones better steal the show, lvan. 01:06:07.809 --> 01:06:11.187 You understand? Better rock my world, lvan. 01:06:20.822 --> 01:06:22.448 Unbelievable. 01:06:22.949 --> 01:06:25.576 This ought to get the Senate off my ass. 01:06:25.702 --> 01:06:29.038 - It's functional? - Fully mission-capable. 01:06:29.455 --> 01:06:32.792 Good. Get Hammer down here to weaponise it. 01:06:33.835 --> 01:06:34.836 Sir? 01:06:34.961 --> 01:06:37.547 Justin Hammer's making a weapons presentation at the Expo. 01:06:37.672 --> 01:06:39.257 We'd like this to introduce it. 01:06:39.382 --> 01:06:40.925 Sir, I don't believe that the Expo... 01:06:41.050 --> 01:06:43.803 Colonel, the world needs to see this fast. 01:06:43.928 --> 01:06:46.931 - We've got to make this happen. - Yes, General, but... 01:06:47.056 --> 01:06:49.017 It's also an order. 01:06:49.434 --> 01:06:50.727 Yes, sir. 01:06:51.144 --> 01:06:54.564 Good work, Colonel. You've made your country proud. 01:06:54.689 --> 01:06:56.274 Thank you, sir. 01:07:02.488 --> 01:07:06.159 That thing in your chest is based on unfinished technology. 01:07:06.284 --> 01:07:07.285 No, it was finished. 01:07:07.410 --> 01:07:11.497 It has never been particularly effective until I miniaturised it and put it in my... 01:07:11.623 --> 01:07:13.708 No. Howard said the arc reactor 01:07:13.833 --> 01:07:15.543 was the stepping stone to something greater. 01:07:15.668 --> 01:07:20.131 He was about to kick off an energy race that was gonna dwarf the arms race. 01:07:20.673 --> 01:07:21.758 He was on to something big, 01:07:21.883 --> 01:07:25.303 something so big that it was gonna make the nuclear reactor 01:07:25.428 --> 01:07:27.388 look like a triple-A battery. 01:07:27.513 --> 01:07:29.974 Just him, or was Anton Vanko in on this, too? 01:07:30.099 --> 01:07:33.144 Anton Vanko is the other side of that coin. 01:07:33.269 --> 01:07:35.271 Anton saw it as a way to get rich. 01:07:35.396 --> 01:07:37.732 When your father found out, he had him deported. 01:07:37.857 --> 01:07:39.734 When the Russians found out he couldn't deliver, 01:07:39.859 --> 01:07:41.361 they shipped his ass off to Siberia 01:07:41.486 --> 01:07:44.197 and he spent the next 20 years in a vodka-fuelled rage. 01:07:44.322 --> 01:07:46.824 Not quite the environment you want to raise a kid in, 01:07:46.950 --> 01:07:51.037 the son you had the misfortune of crossing paths with in Monaco. 01:07:51.454 --> 01:07:52.747 You told me I hadn't tried everything. 01:07:52.872 --> 01:07:55.041 What do you mean I haven't tried everything? What haven't I tried? 01:07:55.166 --> 01:07:59.379 He said that you were the only person with the means and knowledge 01:07:59.545 --> 01:08:01.506 to finish what he started. 01:08:01.631 --> 01:08:03.091 He said that? 01:08:03.299 --> 01:08:05.885 Are you that guy? Are you? 01:08:06.010 --> 01:08:11.265 'Cause if you are, then you can solve the riddle of your heart. 01:08:15.603 --> 01:08:17.021 I don't know where you get your information, 01:08:17.146 --> 01:08:19.357 but he wasn't my biggest fan. 01:08:19.482 --> 01:08:20.817 What do you remember about your dad? 01:08:20.942 --> 01:08:22.610 He was cold, he was calculating. 01:08:22.735 --> 01:08:25.446 He never told me he loved me. He never even told me he liked me, 01:08:25.571 --> 01:08:27.115 so it's a little tough for me to digest 01:08:27.240 --> 01:08:29.659 when you're telling me he said the whole future was riding on me 01:08:29.784 --> 01:08:32.704 and he's passing it down. I don't get that. 01:08:32.829 --> 01:08:34.038 You're talking about a guy whose happiest day 01:08:34.163 --> 01:08:35.623 was when he shipped me off to boarding school. 01:08:35.748 --> 01:08:36.791 That's not true. 01:08:36.916 --> 01:08:39.544 Well, then, clearly you knew my dad better than I did. 01:08:40.003 --> 01:08:43.631 As a matter of fact, I did. He was one of the founding members of S.H.I.E.L.D. 01:08:43.756 --> 01:08:44.882 What? 01:08:45.466 --> 01:08:47.510 - I got a 2:00. - Wait, wait, wait, wait. 01:08:47.635 --> 01:08:49.137 - What's this? - Okay, you're good, right? 01:08:49.262 --> 01:08:50.972 - No, I'm not good. - You got this? Right? Right? 01:08:51.097 --> 01:08:52.932 Got what? I don't even know what I'm supposed to get. 01:08:53.057 --> 01:08:56.269 Natasha will remain a floater at Stark with her cover intact. 01:08:56.394 --> 01:08:59.272 - You remember Agent Coulson, right? - Yeah. 01:08:59.731 --> 01:09:01.190 And Tony, 01:09:02.442 --> 01:09:05.445 remember, I got my eye on you. 01:09:11.534 --> 01:09:14.746 We've disabled all communications. No contact with the outside world. 01:09:14.871 --> 01:09:16.205 Good luck. 01:09:20.335 --> 01:09:21.544 Please. 01:09:22.170 --> 01:09:25.340 First thing, I need a little bodywork. I'll put in a little time at the lab. 01:09:25.465 --> 01:09:27.592 If we could send one of your goon squad down to The Coffee Bean, 01:09:27.717 --> 01:09:30.261 Cross Creek, for a Starbucks run, or something like that, that'd be nice. 01:09:30.386 --> 01:09:31.471 I'm not here for that. 01:09:31.596 --> 01:09:33.014 I've been authorised by Director Fury 01:09:33.139 --> 01:09:35.558 to use any means necessary to keep you on premises. 01:09:35.683 --> 01:09:38.269 If you attempt to leave or play any games, 01:09:38.394 --> 01:09:41.564 I will tase you and watch Supernanny while you drool into the carpet. 01:09:41.689 --> 01:09:43.900 - Okay? - I think I got it, yeah. 01:09:44.025 --> 01:09:45.860 Enjoy your evening's entertainment. 01:10:12.261 --> 01:10:13.846 Think this is the power source? 01:10:13.972 --> 01:10:18.726 Major, this is not a scientific exercise. Let's just focus on arming it, all right? 01:10:19.894 --> 01:10:21.187 Yes, sir. 01:10:21.646 --> 01:10:22.897 Oh, yes! 01:10:23.356 --> 01:10:25.233 Oh, yes, yes, yes. 01:10:25.358 --> 01:10:27.068 Is it my birthday? 01:10:27.402 --> 01:10:30.780 You got it. What did you do? What did you do? 01:10:33.950 --> 01:10:36.744 - Is this what I think it is? - Yes, it is. 01:10:36.869 --> 01:10:39.914 Hammer, I want to know what you're gonna do for us. 01:10:40.123 --> 01:10:41.582 What am I going to do for you? 01:10:41.708 --> 01:10:44.711 Well, the first thing I'm gonna do for you is I'm gonna upgrade your software. 01:10:44.836 --> 01:10:47.797 - And then, second, I think I should... - That's not what I'm talking about. 01:10:47.922 --> 01:10:50.216 I'm talking about firepower. 01:10:51.759 --> 01:10:53.803 Well, you're talking to the right guy. 01:10:55.138 --> 01:10:58.391 Claridge Hi-Tec, semi-automatic, 9mm pistol. 01:10:59.726 --> 01:11:02.020 Too downtown? I agree. 01:11:02.603 --> 01:11:04.814 M24 shotgun, pump action. 01:11:05.481 --> 01:11:06.733 Five-round magazine. 01:11:06.858 --> 01:11:08.151 You know what? You're not a hunter. 01:11:08.276 --> 01:11:10.320 What am I talking about? I'm getting rid of it. 01:11:10.445 --> 01:11:12.864 This is the FN-2000 from Belgium. 01:11:12.989 --> 01:11:15.241 They do make something better than waffles. 01:11:16.117 --> 01:11:18.202 It's beautiful, but I can tell this isn't disco enough for you, 01:11:18.328 --> 01:11:19.579 so I'm gonna put it right here. 01:11:19.704 --> 01:11:22.707 You're looking at a Milkor 40mm grenade launcher. 01:11:22.832 --> 01:11:25.835 Tear gas, smoke. Hippie control. 01:11:26.127 --> 01:11:27.420 You're tough. 01:11:27.545 --> 01:11:30.006 Let me tell you something. Size does matter. 01:11:30.131 --> 01:11:31.591 Don't let anyone tell you different. 01:11:32.050 --> 01:11:35.303 This is an M1347.62 Minigun. 01:11:35.428 --> 01:11:38.848 Six individual barrels. The torso taker, powder maker. 01:11:38.973 --> 01:11:41.059 Our boys in uniform call it Uncle Gazpacho, 01:11:41.184 --> 01:11:43.519 or Puff the Magic Dragon. 01:11:46.564 --> 01:11:47.607 Okay. 01:11:49.567 --> 01:11:53.321 These are the Cubans, baby. This is the Cohibas, the Montecristos. 01:11:55.031 --> 01:11:56.908 This is a kinetic-kill, side-winder vehicle 01:11:57.033 --> 01:12:01.287 with a secondary cyclotrimethylenetrinitramine RDX burst. 01:12:01.913 --> 01:12:05.375 It's capable of busting the bunker under the bunker you just busted. 01:12:05.500 --> 01:12:07.627 If it were any smarter, it would write a book. 01:12:07.752 --> 01:12:11.130 A book that would make Ulysses look like it was written in crayon. 01:12:11.756 --> 01:12:13.549 It would read it to you. 01:12:13.675 --> 01:12:15.134 This is my Eiffel Tower. 01:12:15.259 --> 01:12:18.304 This is my Rachmaninoff's Third. My Pieta. 01:12:18.429 --> 01:12:21.474 It's completely elegant. It's bafflingly beautiful. 01:12:21.599 --> 01:12:26.271 It's capable of reducing the population of any standing structure to zero. 01:12:27.397 --> 01:12:29.274 I call it the Ex-Wife. 01:12:34.445 --> 01:12:36.322 That's the best I got. 01:12:41.452 --> 01:12:43.079 Are we gonna do this? Give me something here. 01:12:43.204 --> 01:12:47.333 - You're like a sphinx. I can't read you. - I think I'll take it. 01:12:47.458 --> 01:12:50.086 - Which one? - All of it. 01:12:52.088 --> 01:12:53.089 All of it. 01:13:30.543 --> 01:13:34.297 Everything is achievable through technology. 01:13:34.422 --> 01:13:36.799 Better living, robust health 01:13:36.924 --> 01:13:42.722 and for the first time in human history, the possibility of world peace. 01:13:43.264 --> 01:13:44.432 I'm Howard Stark, 01:13:44.557 --> 01:13:48.561 and everything you'll need for the future can be found right here. 01:13:48.686 --> 01:13:51.648 City of the Future? City of Tomorrow? City of... 01:13:57.528 --> 01:13:58.655 I'm Howard Stark, 01:13:58.780 --> 01:14:02.617 and everything you'll need in the future can be found right here. 01:14:02.742 --> 01:14:05.578 So, from all of us at Stark Industries, 01:14:05.703 --> 01:14:07.956 I would like to personally... 01:14:08.623 --> 01:14:10.833 Tony, what are you doing back there? What is that? 01:14:10.959 --> 01:14:14.504 Put that back. Put it back where you got it from. 01:14:14.754 --> 01:14:16.881 Where's your mother? Maria? 01:14:17.340 --> 01:14:19.217 Go on. Go, go, go, go. 01:14:21.552 --> 01:14:23.763 All right, I think we got... 01:14:24.138 --> 01:14:25.890 I'll... I'll... I'll come in and... 01:14:29.852 --> 01:14:31.729 Are you waiting on me? 01:14:33.564 --> 01:14:38.152 So, from all of us at Stark Industries, I'd like to personally show you 01:14:38.987 --> 01:14:39.988 my ass. 01:14:40.113 --> 01:14:42.156 I'd like to... I can't... This is... 01:14:42.282 --> 01:14:44.617 I can't... We have this, don't we? 01:14:44.742 --> 01:14:47.662 This is a ridiculous way... 01:14:48.162 --> 01:14:49.622 Everything 01:14:50.665 --> 01:14:52.125 is achievable 01:14:52.917 --> 01:14:54.752 through technology. 01:15:07.265 --> 01:15:08.391 Tony? 01:15:08.516 --> 01:15:10.351 You're too young to understand this right now, 01:15:10.476 --> 01:15:13.438 so I thought I would put it on film for you. 01:15:15.315 --> 01:15:17.150 I built this for you. 01:15:18.151 --> 01:15:20.737 And someday you'll realise that it represents a whole lot more 01:15:20.862 --> 01:15:24.782 than just people's inventions. It represents my life's work. 01:15:26.034 --> 01:15:28.328 This is the key to the future. 01:15:31.289 --> 01:15:36.044 I'm limited by the technology of my time, but one day you'll figure this out. 01:15:36.961 --> 01:15:38.630 And when you do, 01:15:39.589 --> 01:15:41.674 you will change the world. 01:15:43.134 --> 01:15:47.055 What is and always will be my greatest creation 01:15:49.474 --> 01:15:50.808 is you. 01:16:11.829 --> 01:16:14.582 - $6. Six. - I don't have any dough. 01:16:14.707 --> 01:16:16.250 - Here. - No, sir, that's too much. 01:16:16.376 --> 01:16:17.543 No, it's fine. Take that. 01:16:17.669 --> 01:16:19.629 - It's fine. - No, senor. 01:16:19.921 --> 01:16:22.840 Take it. Take it. I don't like people handing me things. 01:16:22.966 --> 01:16:24.842 If you just drop that there, that'd be great. 01:16:25.218 --> 01:16:27.804 - Are you Iron Man? - Sometimes. 01:16:28.012 --> 01:16:29.722 We believe in you. 01:16:30.181 --> 01:16:32.892 It was an illegal seizure of trademark property. 01:16:33.309 --> 01:16:34.394 - Miss Potts? - Relax. 01:16:34.519 --> 01:16:35.520 - Mr Stark... - Is here. 01:16:35.645 --> 01:16:37.480 - He refuses... - I don't. It's fine. 01:16:37.605 --> 01:16:40.108 - I'll just be a second. - Listen, it's our position 01:16:40.233 --> 01:16:42.485 that Stark has and continues to maintain 01:16:42.610 --> 01:16:45.280 proprietary ownership of the Mark II platform. 01:16:45.405 --> 01:16:48.116 When Mr Stark announced he was indeed Iron Man, 01:16:48.241 --> 01:16:50.410 - he was making a promise to America. - No, the suit belongs to us. 01:16:50.535 --> 01:16:52.412 We trusted that he would look out for us. 01:16:52.537 --> 01:16:54.580 - Yeah, but you're not... Burt... - He obviously did not. 01:16:54.706 --> 01:16:57.000 - And now we learn that his secretary... - Yes, it does. 01:16:57.125 --> 01:16:59.419 ... a woman named Virginia "Pepper" Potts, 01:16:59.544 --> 01:17:02.213 has been appointed as CEO of Stark Industries. 01:17:02.338 --> 01:17:03.840 What are her qualifications? 01:17:03.965 --> 01:17:05.008 - No. - Ms Potts is doing 01:17:05.133 --> 01:17:06.217 nothing to manage this terrible... 01:17:06.342 --> 01:17:07.802 - Mute. - No... 01:17:08.678 --> 01:17:10.638 Burt... Burt... Burt, listen to me. 01:17:10.763 --> 01:17:13.182 Don't tell me that we have the best patent lawyers in the country 01:17:13.308 --> 01:17:15.351 and then not let me pursue this. 01:17:15.768 --> 01:17:16.811 I'll get this stuff out of here. 01:17:16.936 --> 01:17:19.731 Well, then, tell the President to sign an order. 01:17:20.565 --> 01:17:21.983 We'll talk about it at the Expo. 01:17:22.108 --> 01:17:25.069 Hammer's giving some presentation tomorrow evening. 01:17:25.194 --> 01:17:28.031 - Will Tony Stark be there? - Will I? 01:17:28.698 --> 01:17:30.950 - No, he will not. Bye. - I would like to be. 01:17:32.243 --> 01:17:33.286 - Got a minute? - No. 01:17:33.411 --> 01:17:36.122 Come on, you just got off the phone. You're fine, 30 seconds. 01:17:37.582 --> 01:17:39.876 Twenty-nine. Twenty-eight. 01:17:40.001 --> 01:17:41.586 I was just driving over here, 01:17:41.711 --> 01:17:44.172 and I thought I was coming to basically apologise, but I'm not. 01:17:44.297 --> 01:17:47.050 - You didn't come here to apologise? - Look, that goes without saying, 01:17:47.175 --> 01:17:48.718 and I'm working on that. 01:17:48.843 --> 01:17:52.764 But I haven't been entirely upfront with you, 01:17:52.889 --> 01:17:54.057 and I just want to try to make good. 01:17:54.182 --> 01:17:56.434 Can I move this? This is crazy. 01:17:56.559 --> 01:17:57.644 It's like a Ferris wheel going. 01:17:57.769 --> 01:17:58.853 - I'm trying to get some... - No. 01:18:01.648 --> 01:18:03.983 Do you know how short life is? 01:18:04.108 --> 01:18:07.111 And if I never got to express... 01:18:07.236 --> 01:18:09.864 And by the way, this is somewhat revelatory to me. 01:18:09.989 --> 01:18:12.408 And I don't care... I mean, I care. It would be nice. 01:18:12.533 --> 01:18:14.118 I'm not expecting you to... 01:18:14.243 --> 01:18:15.370 Look, here's what I'm trying to say. 01:18:15.495 --> 01:18:17.330 - I'm just gonna say it. - Let me stop you right here, okay? 01:18:17.455 --> 01:18:19.874 Because if you say "l" one more time, 01:18:19.999 --> 01:18:22.752 I'm gonna actually hurl something at your head, I think. 01:18:23.378 --> 01:18:25.254 I am trying to run a company. 01:18:25.380 --> 01:18:27.882 - Do you have any idea what that entails? - Yes. 01:18:28.007 --> 01:18:30.969 People are relying on you to be Iron Man and you've disappeared, 01:18:31.094 --> 01:18:34.389 and all I'm doing is putting out your fires and taking the heat for it. 01:18:37.058 --> 01:18:40.478 I am trying to do the job that you were meant to do. 01:18:44.274 --> 01:18:46.567 Did you bring me strawberries? 01:18:47.735 --> 01:18:51.114 Did you know that there's only one thing on Earth that I'm allergic to? 01:18:51.239 --> 01:18:53.449 Allergic to strawberries. 01:18:56.035 --> 01:18:57.036 This is progress, Pepper. 01:18:57.161 --> 01:18:59.831 I knew there was a correlation between you and this. 01:19:00.790 --> 01:19:02.000 - I need you... - I need you, too. 01:19:02.125 --> 01:19:04.752 ...to leave now. - That's what I'm trying to... 01:19:09.966 --> 01:19:11.342 Ms Potts? 01:19:12.010 --> 01:19:15.305 - Hi, come on in. - Wheels up in 25 minutes. 01:19:15.888 --> 01:19:17.223 Thank you. 01:19:19.017 --> 01:19:20.476 - Anything else, boss? - I'm good, Hap. 01:19:20.602 --> 01:19:23.646 No, I'll be just... another minute. 01:19:24.689 --> 01:19:26.274 I lost both the kids in the divorce. 01:19:30.570 --> 01:19:31.613 No. 01:19:33.823 --> 01:19:38.911 Are you blending in well here, Natalie? Here at Stark Enterprises? 01:19:40.079 --> 01:19:42.290 Your name is Natalie, isn't it? 01:19:42.415 --> 01:19:45.335 I thought you two didn't get along. 01:19:45.460 --> 01:19:48.713 - No. That's not so. - It's just me you don't care for. 01:19:48.963 --> 01:19:51.341 - No? Nothing? - Actually, while you're here, 01:19:51.466 --> 01:19:54.510 maybe you and Natalie could discuss the matter of the personal belongings. 01:19:54.636 --> 01:19:56.012 Absolutely. 01:20:02.518 --> 01:20:03.519 I'm surprised you can keep your mouth shut. 01:20:03.645 --> 01:20:04.687 Boy, you're good. 01:20:04.812 --> 01:20:07.315 You are mind-blowingly duplicitous. How do you do it? 01:20:07.440 --> 01:20:09.233 You just tear things... You're a triple impostor. 01:20:09.359 --> 01:20:11.611 I've never seen anything like you. Is there anything real about you? 01:20:11.736 --> 01:20:12.779 Do you even speak Latin? 01:20:14.989 --> 01:20:17.575 Which means? Wait. What? What did you just say? 01:20:17.700 --> 01:20:20.912 It means you can either drive yourself home or I can have you collected. 01:20:22.538 --> 01:20:23.957 You're good. 01:21:23.766 --> 01:21:26.394 Jarvis, could you kindly Vac-U-Form a digital wire frame? 01:21:26.519 --> 01:21:29.022 I need a manipulatable projection. 01:21:36.321 --> 01:21:39.824 1974 Stark Expo model scan complete, sir. 01:21:42.118 --> 01:21:43.911 How many buildings are there? 01:21:44.037 --> 01:21:46.456 Am I to include the Belgian waffle stands? 01:21:46.581 --> 01:21:49.083 That was rhetorical. Just show me. 01:22:01.888 --> 01:22:06.476 What does that look like to you, Jarvis? Not unlike an atom. 01:22:06.601 --> 01:22:10.021 In which case the nucleus would be here. 01:22:11.147 --> 01:22:13.191 Highlight the unisphere. 01:22:22.033 --> 01:22:27.038 - Lose the footpaths. Get rid of them. - What is it you're trying to achieve, sir? 01:22:27.163 --> 01:22:28.957 I'm discovering... Correction. 01:22:29.082 --> 01:22:33.002 I'm rediscovering a new element, I believe. 01:22:33.836 --> 01:22:36.839 Lose the landscaping, the shrubbery, the trees. 01:22:36.965 --> 01:22:39.217 Parking lots, exits, entrances. 01:22:44.055 --> 01:22:50.019 Structure the protons and the neutrons using the pavilions as a framework. 01:22:53.147 --> 01:22:54.232 Dad. 01:23:15.545 --> 01:23:20.258 Dead for almost 20 years, and still taking me to school. 01:23:26.514 --> 01:23:31.102 The proposed element should serve as a viable replacement for palladium. 01:23:31.227 --> 01:23:32.270 Thanks, Dad. 01:23:32.395 --> 01:23:35.565 Unfortunately, it is impossible to synthesise. 01:23:40.153 --> 01:23:43.698 Get ready for a major remodel, fellas. We're back in hardware mode. 01:24:31.537 --> 01:24:33.790 - I heard you broke the perimeter. - Yeah. 01:24:33.957 --> 01:24:35.792 That was, like, three years ago. Where you been? 01:24:35.959 --> 01:24:39.921 - I was doing some stuff. - Yeah, well, me, too, and it worked. 01:24:40.046 --> 01:24:42.006 Hey, I'm playing for the home team, Coulson, 01:24:42.131 --> 01:24:44.175 you and all your Fabulous Furry Freak Brothers. 01:24:44.300 --> 01:24:46.052 Now, are you gonna let me work or break my balls? 01:24:48.388 --> 01:24:50.348 What's this doing here? 01:24:52.225 --> 01:24:53.268 That's it. 01:24:54.560 --> 01:24:56.688 - Bring that to me. - You know what this is? 01:24:56.813 --> 01:24:58.273 It's exactly what I need to make this work. 01:25:00.275 --> 01:25:01.276 Lift the coil. 01:25:01.818 --> 01:25:03.194 Go, go. Put your knees into it. 01:25:03.861 --> 01:25:05.697 There you go. And... 01:25:06.781 --> 01:25:08.658 Drop it. Drop it. 01:25:11.869 --> 01:25:14.956 Perfectly level. I'm busy. What do you want? 01:25:15.081 --> 01:25:18.209 Nothing. Goodbye. I've been reassigned. 01:25:18.835 --> 01:25:20.378 Director Fury wants me in New Mexico. 01:25:20.503 --> 01:25:22.922 - Fantastic. Land of Enchantment. - So I'm told. 01:25:23.047 --> 01:25:25.049 - Secret stuff? - Something like that. 01:25:26.509 --> 01:25:27.510 - Good luck. - Bye. 01:25:27.635 --> 01:25:29.679 - Thanks. - We need you. 01:25:29.804 --> 01:25:32.724 - Yeah, more than you know. - Not that much. 01:25:51.117 --> 01:25:53.703 Initialising prismatic accelerator. 01:25:59.834 --> 01:26:02.211 Approaching maximum power. 01:26:49.759 --> 01:26:50.927 That was easy. 01:27:07.527 --> 01:27:09.445 Congratulations, sir. 01:27:11.239 --> 01:27:13.700 You have created a new element. 01:27:21.666 --> 01:27:25.461 Sir, the reactor has accepted the modified core. 01:27:25.586 --> 01:27:28.131 I will begin running diagnostics. 01:27:34.053 --> 01:27:35.388 Hey, lvan. 01:27:35.680 --> 01:27:37.307 I got Senator Stern here. 01:27:37.432 --> 01:27:39.726 Thought we'd swing over and look at some of the drone designs. 01:27:39.851 --> 01:27:42.103 The drone is not going to be ready. 01:27:42.395 --> 01:27:43.605 Not ready? What do you mean? 01:27:43.730 --> 01:27:47.150 I can make presentation, not demonstration. 01:27:47.275 --> 01:27:49.235 What the hell is the difference? 01:27:49.360 --> 01:27:52.113 Presentation. No fly. No shoot. 01:27:52.405 --> 01:27:54.240 Well, wait, wait. Wait, wait, wait. 01:27:54.365 --> 01:27:57.452 What can you make them do? I mean, this is a weapons demonstration. 01:27:57.577 --> 01:28:00.872 - I can make salute. - You can make salute? 01:28:00.997 --> 01:28:02.332 What do you mean, "make salute"? 01:28:02.457 --> 01:28:06.502 What the hell does that mean, lvan? This is not what we agreed to, okay? 01:28:06.628 --> 01:28:09.213 You promised me suits and then you promised me drones. 01:28:09.339 --> 01:28:13.384 - Hey, man, everything will be okay. - This is not what I wanted. 01:28:25.563 --> 01:28:28.149 Hey, there he is. It's the bird man. 01:28:29.734 --> 01:28:35.323 Now you like the bird. Is that right? Is that your bird? I'm confused. 01:28:36.324 --> 01:28:39.661 You said it wasn't, but now it looks like you're best of pals. 01:28:39.786 --> 01:28:43.665 You love that bird, don't you? You know what? Take the bird. 01:28:45.458 --> 01:28:46.584 Hey! 01:28:48.711 --> 01:28:51.339 Take his pillows, too. Both of them. 01:28:52.632 --> 01:28:54.550 And his shoes. Take his shoes. 01:28:58.638 --> 01:29:00.306 I took your stuff. 01:29:00.431 --> 01:29:03.559 How does that make you feel? Do you feel bad? 01:29:04.310 --> 01:29:06.980 Good. 'Cause that's how I feel! 01:29:08.940 --> 01:29:10.775 We had a contract. 01:29:11.401 --> 01:29:13.194 I saved your life 01:29:13.987 --> 01:29:15.947 and you give me suits. 01:29:16.531 --> 01:29:18.241 That was our deal. 01:29:18.366 --> 01:29:20.368 And you did not deliver. 01:29:21.244 --> 01:29:25.707 I don't know if you're a genius or a fraud. I don't know what you are. 01:29:28.084 --> 01:29:31.379 Something really, really great fell into my lap. 01:29:32.005 --> 01:29:35.216 And if it hadn't, I'd be at your mercy tonight. 01:29:35.508 --> 01:29:39.262 Now I have a piece of Stark tech that I pimped out myself. 01:29:39.554 --> 01:29:41.264 And now your overpriced paperweights 01:29:41.389 --> 01:29:43.933 are gonna look like a backdrop to my demonstration. 01:29:44.475 --> 01:29:46.644 Do you dig what I'm getting at here? 01:29:48.938 --> 01:29:53.151 I don't know if you know this, but I don't speak Russian! 01:29:56.613 --> 01:29:58.448 I'm gonna leave now. 01:29:58.573 --> 01:30:01.618 I'm gonna go to the Expo. Maybe I'll even get laid. 01:30:02.410 --> 01:30:04.203 You see these guys? They're your babysitters. 01:30:04.412 --> 01:30:06.873 They are not to be trifled with. 01:30:07.290 --> 01:30:09.125 When I get back, we're gonna renegotiate 01:30:09.250 --> 01:30:11.544 the terms of our agreement. 01:30:12.170 --> 01:30:14.172 And you're gonna make good on our arrangement 01:30:14.756 --> 01:30:15.840 because if you don't, 01:30:15.965 --> 01:30:18.343 you're gonna be exactly what you were when I found you, 01:30:18.468 --> 01:30:20.094 a dead man. 01:30:20.219 --> 01:30:21.596 You got that? 01:30:22.597 --> 01:30:24.891 Maybe you can watch me on TV. 01:30:34.359 --> 01:30:36.694 Dummy, you, can we clean up this mess? You're killing me. 01:30:36.819 --> 01:30:38.196 - You know I don't... - Incoming call 01:30:38.321 --> 01:30:40.031 with a blocked number, sir. 01:30:40.156 --> 01:30:43.326 My phone privilege is reinstated. Lovely. 01:30:43.451 --> 01:30:44.869 Coulson. How's the Land of Enchantment? 01:30:44.994 --> 01:30:47.664 Hey, Tony, how you doing? 01:30:49.290 --> 01:30:51.292 - I double cycle. - You what? 01:30:52.335 --> 01:30:56.172 You told me double cycle's more power. Good advice. 01:30:56.547 --> 01:30:58.174 You sound pretty sprightly for a dead guy. 01:30:58.299 --> 01:30:59.759 You, too. 01:31:02.387 --> 01:31:03.680 - Trace him. - Sir. 01:31:03.805 --> 01:31:07.517 Now, the true history of Stark name will be written. 01:31:07.642 --> 01:31:08.685 Jarvis, where is he? 01:31:08.810 --> 01:31:12.897 Accessing the Oracle grid. Eastern Seaboard. 01:31:13.022 --> 01:31:17.110 What your father did to my family over 40 years, 01:31:17.986 --> 01:31:20.571 I will do to you in 40 minutes. 01:31:20.822 --> 01:31:22.699 Sounds good. Let's get together and hash it out. 01:31:23.032 --> 01:31:24.325 Tri-State area. 01:31:24.450 --> 01:31:26.661 Manhattan and outlying boroughs. 01:31:26.786 --> 01:31:28.663 I hope you're ready. 01:31:31.457 --> 01:31:33.418 Call trace incomplete. 01:31:44.053 --> 01:31:46.598 - Sir... - You want to run some tests, run them. 01:31:47.682 --> 01:31:49.601 And assemble the suit while you're at it. Put it together now. 01:31:49.726 --> 01:31:52.103 - We are unclear as to the effects... - I don't want to hear it, Jarvis. 01:31:56.566 --> 01:31:58.610 That tastes like coconut. 01:31:58.735 --> 01:32:00.403 And metal. 01:32:00.778 --> 01:32:02.280 Oh, wow, yeah! 01:32:14.959 --> 01:32:16.753 I'll keep the car down here, all right? 01:32:16.878 --> 01:32:18.129 Thank you, Happy. 01:32:18.254 --> 01:32:22.967 ... Justin Hammer. His presentation will begin shortly in the main pavilion. 01:32:41.486 --> 01:32:42.695 Yeah. 01:32:43.863 --> 01:32:47.158 That's what I'm talking about. Thanks for coming. 01:32:47.825 --> 01:32:49.744 Ladies and gentlemen, for far too long, 01:32:49.869 --> 01:32:54.374 this country has had to place its brave men and women in harm's way, 01:32:54.582 --> 01:32:56.167 but then the Iron Man arrived, 01:32:56.292 --> 01:32:59.921 and we thought the days of losing lives were behind us. 01:33:00.797 --> 01:33:03.508 Sadly, that technology was kept out of reach. 01:33:03.633 --> 01:33:05.927 That's not fair. That's not right. 01:33:06.052 --> 01:33:08.263 - And it's just too bad. - Oh, Lord. 01:33:08.388 --> 01:33:10.431 Regardless, it was an impressive innovation, 01:33:10.556 --> 01:33:13.434 one that grabbed headlines the world over. 01:33:13.851 --> 01:33:15.436 Well, today, my friends, 01:33:15.561 --> 01:33:18.982 the press is faced with quite a different problem. 01:33:19.524 --> 01:33:21.985 They are about to run out of ink. 01:33:27.573 --> 01:33:29.492 Get that out of here. 01:33:30.493 --> 01:33:32.328 Ladies and gentlemen, 01:33:33.413 --> 01:33:35.915 today I present to you 01:33:36.040 --> 01:33:39.210 the new face of the United States military. 01:33:40.628 --> 01:33:41.879 The Hammer drone. 01:33:44.465 --> 01:33:45.842 Army! 01:33:59.022 --> 01:34:00.148 Navy! 01:34:10.408 --> 01:34:11.826 Air Force! 01:34:19.751 --> 01:34:21.002 Marines! 01:34:32.931 --> 01:34:34.057 Yeah! 01:34:34.349 --> 01:34:35.516 Yeah! 01:34:39.020 --> 01:34:41.898 That's a hell of a lot better than some cheerleaders, let me tell you. 01:34:43.274 --> 01:34:46.110 But as revolutionary as this technology is, 01:34:46.235 --> 01:34:49.906 there will always be a need for man to be present in the theatre of war. 01:34:50.531 --> 01:34:53.534 Ladies and gentlemen, today I am proud to present to you 01:34:53.660 --> 01:34:55.370 the very first prototype 01:34:55.495 --> 01:34:58.748 in the Variable Threat Response Battle Suit 01:34:58.873 --> 01:35:02.669 and its pilot, Air Force Lieutenant Colonel James Rhodes. 01:35:04.253 --> 01:35:05.463 What? 01:35:26.401 --> 01:35:29.612 For America and its allies, Hammer Industries is reporting for... 01:35:46.671 --> 01:35:48.298 We got trouble. 01:35:48.423 --> 01:35:50.091 Tony, there are civilians present. 01:35:50.216 --> 01:35:52.802 I'm here on orders. Let's not do this right now. 01:35:52.927 --> 01:35:54.178 Give them a wave. 01:35:54.304 --> 01:35:56.431 Hey, all right. Yeah. 01:35:56.556 --> 01:35:58.558 All these people are in danger. We gotta get them out of here. 01:35:58.683 --> 01:36:00.643 You gotta trust me for the next five minutes. 01:36:00.768 --> 01:36:02.812 Yeah, I tried that. I got tossed around your house, remember? 01:36:02.937 --> 01:36:04.939 Listen, I think he's working with Vanko. 01:36:05.064 --> 01:36:06.649 Vanko's alive? 01:36:07.900 --> 01:36:09.027 Yeah. 01:36:09.152 --> 01:36:10.361 Where is he? 01:36:10.778 --> 01:36:12.739 - What? - Where's Vanko? 01:36:13.239 --> 01:36:14.490 - Who? - Tell me. 01:36:15.158 --> 01:36:17.118 What are you doing here, man? 01:36:17.243 --> 01:36:18.870 Whoa, whoa, whoa. 01:36:23.291 --> 01:36:25.668 - Is that you? - No, I'm not doing that. That's not me. 01:36:26.794 --> 01:36:29.422 I can't move. I'm locked up. I'm locked up! 01:36:30.256 --> 01:36:32.383 Get out of here. Go! This whole system's been compromised. 01:36:33.801 --> 01:36:35.678 Let's take it outside. 01:36:47.857 --> 01:36:49.067 No. No! 01:36:59.077 --> 01:37:02.288 - Jarvis, break in. I need to own him. - Yes, sir. 01:37:04.165 --> 01:37:07.043 Tony, Tony, I'm locked on. I have target lock. 01:37:07.168 --> 01:37:08.753 - On what? - On you. 01:37:13.841 --> 01:37:15.635 Tony, on your six! 01:37:32.986 --> 01:37:35.321 - What's going on? What's happening? - The software's been overridden. 01:37:35.446 --> 01:37:36.614 What? What do you mean it's been overridden? 01:37:36.739 --> 01:37:38.032 - What does that mean? - I think he slaved the drones. 01:37:38.157 --> 01:37:39.242 That's impossible. 01:37:39.367 --> 01:37:40.994 - Call the guards. - All the phones are down, sir. 01:37:41.119 --> 01:37:43.204 Well, then call their... Call their cells. 01:37:43.329 --> 01:37:44.831 Their cell phones are not working, either, sir. 01:37:44.956 --> 01:37:46.124 He's locked us out of the mainframe. 01:37:46.249 --> 01:37:47.417 Who's locked you out of the mainframe? 01:37:47.542 --> 01:37:49.043 Please, please, go away. Go away. 01:37:49.168 --> 01:37:50.461 - I've got this handled. - Have you now? 01:37:50.586 --> 01:37:51.671 Yes, I do. 01:37:51.796 --> 01:37:54.215 In fact, if your guy hadn't showed up, this wouldn't be happening. 01:37:54.340 --> 01:37:56.676 So please, now go away. Thank you. 01:37:57.093 --> 01:37:59.387 Listen, we got to get these bitches out of here. 01:37:59.637 --> 01:38:01.055 What? 01:38:01.180 --> 01:38:02.473 You tell me who's behind this. 01:38:02.599 --> 01:38:07.103 - Who's behind this? - Ivan. Ivan Vanko. 01:38:07.562 --> 01:38:10.106 - Where is he? - He's at my facility. 01:38:13.484 --> 01:38:15.111 - I need NYPD, please. - No, no, no! 01:38:15.236 --> 01:38:16.362 - Command Central. - No, no, honey. 01:38:16.487 --> 01:38:18.364 - Don't call the authorities. - Okay. Right away. Right away. 01:38:18.489 --> 01:38:20.491 Step aside. Step aside. 01:38:21.492 --> 01:38:23.119 Tell me everything you know. Go. 01:38:30.585 --> 01:38:33.546 - How are we doing, Jarvis? - Remote reboot unsuccessful. 01:38:51.064 --> 01:38:52.523 This way. 01:38:53.232 --> 01:38:55.026 Nobody's answering the phone. What's going on? 01:38:55.151 --> 01:38:57.362 Get in the car. Take me to Hammer Industries. 01:38:57.487 --> 01:38:59.864 - I'm not taking you anywhere. - Fine. You want me to drive? 01:38:59.989 --> 01:39:02.492 No, I'm driving. Get in the car. 01:40:01.009 --> 01:40:02.635 Nice work, kid. 01:40:04.429 --> 01:40:07.724 - You got multiples coming in on you. - Let's get this away from the Expo. 01:40:13.187 --> 01:40:15.565 When we arrive, I need you to watch the perimeter. 01:40:15.690 --> 01:40:19.319 I'm gonna enter the facility and take down the target. 01:40:21.613 --> 01:40:24.198 - Watch the road. - I got it. I got it. 01:40:54.646 --> 01:40:55.688 Listen, listen. 01:40:55.813 --> 01:40:57.815 A pack just peeled off. They're headed back to the Expo. 01:40:57.941 --> 01:40:59.233 Got it. 01:41:03.029 --> 01:41:04.489 I'm closing on you. 01:41:04.614 --> 01:41:06.950 Ordnance coming in hot, Tony. Watch it. 01:41:22.840 --> 01:41:25.510 - Stay in the car. - I'm not staying in the car. 01:41:25.635 --> 01:41:27.136 I said, stay in the car. 01:41:27.345 --> 01:41:29.305 What are you wearing? 01:41:30.640 --> 01:41:32.892 Look, I'm not letting you go in there alone. 01:41:33.017 --> 01:41:34.394 You want to help? Keep the car running. 01:41:34.519 --> 01:41:35.770 Okay. 01:41:39.315 --> 01:41:41.567 Hey, hey, hey. You can't come in here. 01:41:42.026 --> 01:41:43.528 Hold on. Hey! 01:42:28.281 --> 01:42:30.199 Each set of drones is communicating 01:42:30.325 --> 01:42:33.036 - in its own unique language. - Well, choose one and focus on that. 01:42:33.161 --> 01:42:35.121 Have you tried Russian? Why don't you try Russian? 01:42:38.625 --> 01:42:41.127 Attention. We have intrusion on Grid W. 01:42:41.252 --> 01:42:43.504 We got it. We're on our way. 01:43:24.963 --> 01:43:26.381 I got him! 01:43:41.271 --> 01:43:43.273 - Rhodey, you still locked on? - Yeah. 01:43:43.398 --> 01:43:46.818 Drop your socks and grab your Crocs. We're about to get wet on this ride. 01:43:49.028 --> 01:43:50.113 Wait, wait, wait! 01:44:09.757 --> 01:44:11.134 He's gone. 01:44:15.263 --> 01:44:17.265 I'm sorry, buddy. Had to thin out the herd. 01:44:18.099 --> 01:44:19.892 What's your 20? 01:44:31.529 --> 01:44:34.324 - What are you doing? - I'm rebooting Rhodey's suit. 01:44:40.788 --> 01:44:41.789 Tony! 01:44:58.348 --> 01:44:59.974 Reboot complete. 01:45:00.683 --> 01:45:02.393 You got your best friend back. 01:45:02.518 --> 01:45:05.855 - Thank you very much, Agent Romanoff. - Well done with the new chest piece. 01:45:05.980 --> 01:45:09.609 I am reading significantly higher output and your vitals all look promising. 01:45:09.734 --> 01:45:12.445 Yes, for the moment, I'm not dying. Thank you. 01:45:12.570 --> 01:45:14.614 What do you mean you're not dying? Did you just say you're dying? 01:45:14.739 --> 01:45:16.449 Is that you? No, I'm not. 01:45:16.574 --> 01:45:18.076 - Not any more. - What's going on? 01:45:18.201 --> 01:45:19.911 I was going to tell you. I didn't want to alarm you. 01:45:20.036 --> 01:45:21.496 You were gonna tell me? You really were dying? 01:45:21.621 --> 01:45:23.331 - You didn't let me. - Why didn't you tell me that? 01:45:23.456 --> 01:45:26.167 I was gonna make you an omelette and tell you. 01:45:26.292 --> 01:45:29.212 Hey, hey. Save it for the honeymoon. You got incoming, Tony. 01:45:29.337 --> 01:45:30.880 Looks like the fight's coming to you. 01:45:31.005 --> 01:45:32.799 - Great. Pepper? - Are you okay now? 01:45:32.924 --> 01:45:34.092 I am fine. Don't be mad. 01:45:34.217 --> 01:45:35.760 - I will formally apologise... - I am mad! 01:45:35.885 --> 01:45:38.805 ... when I'm not fending off a Hammeroid attack. 01:45:38.930 --> 01:45:40.390 - Fine. - We could have been in Venice. 01:45:40.515 --> 01:45:41.557 Oh, please. 01:45:44.811 --> 01:45:46.187 Rhodes? 01:45:46.646 --> 01:45:49.274 Snap out of it, buddy. I need you. 01:45:50.108 --> 01:45:52.360 They're coming. Come on, let's roll. Get up. 01:45:55.697 --> 01:45:57.782 Oh, man. You can have your suit back. 01:46:01.327 --> 01:46:02.620 You okay? 01:46:02.829 --> 01:46:04.372 Yeah, thanks. 01:46:05.957 --> 01:46:08.334 - Tony, look, I'm sorry, okay? - Don't be. 01:46:08.459 --> 01:46:09.627 No. I should have trusted you more. 01:46:09.752 --> 01:46:11.296 I'm the one who put you in this position. Forget it. 01:46:11.421 --> 01:46:13.715 No. It's your fault. I just wanted to say I'm sorry. 01:46:13.840 --> 01:46:17.093 Thank you. That's all I wanted to hear. Partner. 01:46:17.385 --> 01:46:20.930 They're coming in hot, any second. What's the play? 01:46:21.598 --> 01:46:23.182 Well, we want to take the high ground, okay? 01:46:23.308 --> 01:46:24.851 So let's put the biggest gun up on that ridge. 01:46:24.976 --> 01:46:26.227 Got you. 01:46:27.103 --> 01:46:28.146 - Where do you want to be? - Where are you going? 01:46:28.271 --> 01:46:29.856 - What're you talking about? - I meant me. 01:46:29.981 --> 01:46:31.941 You have a big gun. You are not the big gun. 01:46:32.066 --> 01:46:33.401 - Tony, don't be jealous. - No. It's subtle, 01:46:33.526 --> 01:46:34.652 - all the bells and whistles. - Yeah. 01:46:34.777 --> 01:46:37.238 - It's called being a badass. - Fine. 01:46:37.989 --> 01:46:41.326 All right. You go up top. I'll draw them in. 01:46:41.451 --> 01:46:43.286 Don't stay down here. This is the worst place to be. 01:46:43.411 --> 01:46:44.621 Okay, you got a spot. Where's mine? 01:46:44.746 --> 01:46:47.624 It's the kill box, Tony. Okay? This is where you go to die. 01:47:37.382 --> 01:47:39.133 - See that? - Yeah, yeah, nice. 01:47:47.183 --> 01:47:48.393 Rhodey? 01:47:49.811 --> 01:47:51.229 Get down. 01:48:01.531 --> 01:48:03.950 Wow. I think you should lead with that next time. 01:48:04.075 --> 01:48:07.370 Yeah. Sorry, boss. I can only use it once. It's a one-off. 01:48:09.831 --> 01:48:11.958 I told you that five minutes ago. 01:48:13.293 --> 01:48:14.669 That's your guy here. 01:48:16.045 --> 01:48:18.006 - Excuse me? - You're being placed under arrest. 01:48:18.131 --> 01:48:19.549 - Are you kidding me? - Hands behind your back, sir. 01:48:19.674 --> 01:48:21.259 I'm trying to help here. 01:48:25.430 --> 01:48:28.933 I get it. I see what you're doing. You're trying to pin this on me, huh? 01:48:29.058 --> 01:48:30.602 That's good. That's good. 01:48:30.727 --> 01:48:33.605 You're starting to think like a CEO, taking out the competition. 01:48:33.813 --> 01:48:36.190 I like that. You think you're making a problem for me? 01:48:36.316 --> 01:48:37.358 I'm gonna make a problem for you. 01:48:37.483 --> 01:48:40.445 I'm gonna be seeing you again real soon. 01:48:44.699 --> 01:48:46.159 When they get here, I think you should station them 01:48:46.284 --> 01:48:49.078 at the south, east and both west exits. 01:48:49.203 --> 01:48:51.247 We shut down the 7 train in and out of Willets Point already. 01:48:51.372 --> 01:48:54.125 Well, have city buses there to ferry people to operating lines. 01:48:54.250 --> 01:48:55.710 Yeah. Are you coming with us? 01:48:55.877 --> 01:48:59.297 - No, I'm gonna stay till the park is clear. - Okay. 01:49:01.090 --> 01:49:03.551 Heads up. You got one more drone incoming. 01:49:03.718 --> 01:49:05.011 This one looks different. 01:49:05.511 --> 01:49:07.847 The repulsor signature is significantly higher. 01:49:18.983 --> 01:49:20.610 Good to be back. 01:49:21.235 --> 01:49:22.695 This ain't gonna be good. 01:49:26.240 --> 01:49:28.284 I got something special for this guy. 01:49:28.409 --> 01:49:30.495 I'm gonna bust his bunker with the Ex-Wife. 01:49:30.620 --> 01:49:32.038 With the what? 01:49:42.465 --> 01:49:44.926 - Hammer tech? - Yeah. 01:49:46.803 --> 01:49:48.346 I got this. 01:50:41.316 --> 01:50:43.276 Rhodes. I got an idea. 01:50:43.693 --> 01:50:46.154 - You want to be a hero? - What? 01:50:46.529 --> 01:50:49.449 I could really use a sidekick. Put your hand up. 01:50:49.574 --> 01:50:51.409 - This is your idea? - Yep. 01:50:52.160 --> 01:50:54.704 I'm ready. I'm ready. Go, go, go! 01:50:58.541 --> 01:50:59.584 Take it. 01:51:28.196 --> 01:51:29.572 You lose. 01:51:37.163 --> 01:51:39.874 All these drones are rigged to blow. We gotta get out of here, man. 01:51:40.416 --> 01:51:41.626 Pepper? 01:52:21.833 --> 01:52:23.543 Oh, my God! I can't take this any more. 01:52:23.668 --> 01:52:25.044 - You can't? - I can't take this. 01:52:25.169 --> 01:52:26.546 - Look at me. - My body, literally, 01:52:26.671 --> 01:52:27.880 cannot handle the stress. 01:52:28.006 --> 01:52:32.468 I never know if you're gonna kill yourself or wreck the whole company. 01:52:32.594 --> 01:52:34.554 I think I did okay. 01:52:34.762 --> 01:52:36.764 I quit. I'm resigning. 01:52:37.432 --> 01:52:38.766 That's it. 01:52:39.392 --> 01:52:41.936 What did you just say? You're done? 01:52:43.271 --> 01:52:46.733 That's surprising. No, it's not surprising. I get it. 01:52:47.191 --> 01:52:50.445 - You don't have to make any excuses. - I'm... I'm... I'm not making any excuses. 01:52:50.570 --> 01:52:51.654 You actually were just making excuses. 01:52:51.779 --> 01:52:53.239 - But you don't have to. - No, I wasn't making an excuse. 01:52:53.364 --> 01:52:54.657 - I'm actually very justified. - Listen. Hey, hey. 01:52:54.782 --> 01:52:57.076 - You deserve better. - Well... 01:52:57.201 --> 01:52:59.746 You've taken such good care of me. 01:53:00.663 --> 01:53:03.041 I've been in a tough spot, but you got me through it, so... 01:53:03.166 --> 01:53:04.375 Right? 01:53:04.500 --> 01:53:05.710 - Thank you. - Yeah. 01:53:06.544 --> 01:53:09.464 - Thank you for understanding. - Yeah, yeah. Let's talk clean-up. 01:53:09.589 --> 01:53:12.216 - I'll handle the transition. It'll be smooth. - Okay. What about the press? 01:53:12.342 --> 01:53:14.177 Because you only had the job for a week. That's gonna seem... 01:53:14.302 --> 01:53:15.970 - Well, with you it's like dog years. - I know. 01:53:16.095 --> 01:53:17.430 I mean, it's like the Presidency... 01:53:30.526 --> 01:53:31.736 Weird. 01:53:32.028 --> 01:53:33.488 - No, it's not weird. - It's okay, right? 01:53:33.613 --> 01:53:35.490 - Yeah. - Run that by me again. 01:53:35.615 --> 01:53:37.450 I think it was weird. 01:53:37.909 --> 01:53:40.828 You guys look like two seals fighting over a grape. 01:53:41.412 --> 01:53:43.831 - I had just quit, actually. - Yeah, so we're not... 01:53:43.957 --> 01:53:46.417 You don't have to do that. I heard the whole thing. 01:53:46.542 --> 01:53:49.420 - You should get lost. - I was here first. Get a roof. 01:53:50.380 --> 01:53:52.882 - I thought you were out of one-liners. - That's the last one. 01:53:53.007 --> 01:53:55.593 - You kicked ass back there, by the way. - Thank you. You, too. 01:53:55.718 --> 01:53:58.179 Listen, my car got taken out in the explosion, 01:53:58.304 --> 01:54:01.432 so I'm gonna have to hang on to your suit for a minute, okay? 01:54:01.557 --> 01:54:03.268 Not okay. Not okay with that. 01:54:03.893 --> 01:54:05.103 It wasn't a question. 01:54:10.733 --> 01:54:14.028 How are you gonna resign if I don't accept? 01:54:33.923 --> 01:54:36.801 I don't think I want you looking at that. 01:54:37.010 --> 01:54:39.137 I'm not sure it pertains to you any more. 01:54:39.262 --> 01:54:44.475 Now this, on the other hand, is Agent Romanoff's assessment of you. 01:54:45.768 --> 01:54:46.811 Read it. 01:54:48.771 --> 01:54:52.734 "Personality overview. Mr Stark displays compulsive behaviour." 01:54:52.859 --> 01:54:54.986 In my own defence, that was last week. 01:54:57.071 --> 01:54:59.866 "Prone to self-destructive tendencies." I was dying. 01:55:00.033 --> 01:55:02.577 I mean, please. And aren't we all? 01:55:02.994 --> 01:55:05.788 "Textbook narcissism"? 01:55:07.874 --> 01:55:08.916 Agreed. 01:55:10.043 --> 01:55:11.377 Okay, here it is. 01:55:11.502 --> 01:55:14.797 "Recruitment assessment for Avenger Initiative. Iron Man? Yes." 01:55:14.923 --> 01:55:17.425 - I gotta think about it. - Read on. 01:55:20.011 --> 01:55:21.512 "Tony Stark not... 01:55:21.638 --> 01:55:23.139 "Not recommended"? 01:55:24.390 --> 01:55:25.558 That doesn't make any sense. 01:55:25.683 --> 01:55:28.561 How can you approve me but not approve me? 01:55:29.270 --> 01:55:30.647 I got a new ticker. 01:55:30.772 --> 01:55:33.733 I'm trying to do right by Pepper. 01:55:34.359 --> 01:55:37.236 I'm in a stable-ish relationship. 01:55:38.112 --> 01:55:39.948 Which leads us to believe at this juncture 01:55:40.073 --> 01:55:43.201 we'd only like to use you as a consultant. 01:55:50.166 --> 01:55:52.001 You can't afford me. 01:55:54.379 --> 01:55:56.589 Then again, I will waive my customary retainer 01:55:56.714 --> 01:55:59.550 in exchange for a small favour. 01:56:00.551 --> 01:56:05.431 Rhodey and I are being honoured in Washington and we need a presenter. 01:56:07.308 --> 01:56:08.768 I'll see what I can do. 01:56:10.520 --> 01:56:15.316 It is my honour to be here today to present these distinguished awards 01:56:15.441 --> 01:56:19.404 to Lieutenant Colonel James Rhodes and Mr Tony Stark, 01:56:19.529 --> 01:56:22.824 who is, of course, a national treasure. 01:56:25.034 --> 01:56:26.327 Thank you, Lieutenant Colonel, 01:56:26.452 --> 01:56:28.788 for such an exceptionally distinguished performance. 01:56:29.122 --> 01:56:31.082 - You deserve this. - Thank you, sir. 01:56:32.834 --> 01:56:34.085 Mr Stark. 01:56:34.210 --> 01:56:38.256 Thank you for such an exceptionally distinguished performance. 01:56:38.381 --> 01:56:40.008 You deserve this. 01:56:41.509 --> 01:56:43.928 Oh, sorry. 01:56:44.053 --> 01:56:47.432 Funny how annoying a little prick can be, isn't it? 01:56:48.933 --> 01:56:50.685 Let's get a photo. 02:04:16.881 --> 02:04:18.800 Sir, we've found it. 02:04:21.305 --> 02:05:21.258 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-114531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.