Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,609 --> 00:00:26,569
- Hello! Hello, sir.
- Hello.
2
00:00:26,736 --> 00:00:29,322
Like to have your picture taken?
3
00:00:52,220 --> 00:00:53,847
Are you the world champion, Harry?
4
00:01:31,593 --> 00:01:35,221
Put your arm around Harry,
like I'm holding you.
5
00:01:42,103 --> 00:01:43,229
Okay, smile.
6
00:02:36,241 --> 00:02:38,243
WELCOME
7
00:02:38,868 --> 00:02:41,412
WELCOME
8
00:03:08,314 --> 00:03:12,360
SKI DAY ONE
9
00:03:46,060 --> 00:03:47,687
Okay?
10
00:03:52,191 --> 00:03:56,529
I'm keeping it open.
They seem all right at home.
11
00:03:56,696 --> 00:04:00,116
- So, you have kids?
- Yes, two girls.
12
00:04:00,283 --> 00:04:04,287
- How old are they?
- Eleven and thirteen.
13
00:04:04,454 --> 00:04:08,917
- You don't bring them along?
- Oh, no...
14
00:04:09,083 --> 00:04:11,878
I'm on a break from them!
15
00:04:15,173 --> 00:04:18,593
We're here because
Tomas has been working so much.
16
00:04:18,760 --> 00:04:22,096
So now he has five days
to focus on his family.
17
00:04:22,764 --> 00:04:25,350
- Right?
- Wow... Good to know.
18
00:04:26,976 --> 00:04:29,604
- Have a great day.
- You, too.
19
00:04:29,771 --> 00:04:31,981
- Hi.
- Vera...
20
00:04:32,148 --> 00:04:35,443
Are you okay? Let's go.
21
00:04:35,610 --> 00:04:37,236
Could you help me?
22
00:04:38,696 --> 00:04:39,697
Did you go to the toilet?
23
00:04:39,864 --> 00:04:43,076
- Hey, I need help!
- Then come along.
24
00:05:45,638 --> 00:05:47,181
Come on, Harry!
25
00:06:45,198 --> 00:06:47,116
Are you tired? Are you?
26
00:06:47,283 --> 00:06:48,951
Are you tired?
27
00:06:49,118 --> 00:06:52,080
I was so proud of you
on the slopes today.
28
00:06:52,246 --> 00:06:53,498
Please!
29
00:06:54,248 --> 00:06:55,958
- Could you grab those?
- Sure.
30
00:06:56,125 --> 00:06:57,126
I got one.
31
00:07:00,421 --> 00:07:03,841
Hey, we're almost there.
32
00:07:06,302 --> 00:07:09,722
No... Not on my skis.
33
00:07:16,270 --> 00:07:19,273
You're an awesome skier.
34
00:07:27,490 --> 00:07:32,245
Tomas, no wonder he's like that,
he hasn't eaten all day.
35
00:07:32,411 --> 00:07:34,372
- Daddy, do we get off here?
- What?
36
00:07:34,539 --> 00:07:38,000
I'm just saying that it's not
strange that he's tired.
37
00:07:38,167 --> 00:07:39,627
Yeah, well what should I say?
38
00:07:39,794 --> 00:07:41,420
- What?
- Are we supposed to get off here?
39
00:07:41,587 --> 00:07:43,047
Yeah, up there.
40
00:07:49,720 --> 00:07:50,930
No, please...
41
00:07:54,350 --> 00:07:55,935
I'm getting off now.
42
00:08:15,997 --> 00:08:17,582
I won't get that.
43
00:09:18,559 --> 00:09:23,231
- Are you checking your phone?
- No, I'm not, actually.
44
00:10:48,441 --> 00:10:51,610
SKI DAY TWO
45
00:11:06,208 --> 00:11:07,918
Harry, give me the phone.
46
00:11:16,385 --> 00:11:17,636
Thank you.
47
00:11:17,803 --> 00:11:20,389
- That looks great.
- It really does...
48
00:11:31,359 --> 00:11:33,652
- Thank you.
- Enjoy.
49
00:11:34,278 --> 00:11:35,696
Mine's delicious.
50
00:11:37,782 --> 00:11:39,283
Have some...
51
00:11:43,788 --> 00:11:45,247
Delicious.
52
00:11:45,414 --> 00:11:47,416
Isn't there any parmesan?
53
00:11:50,878 --> 00:11:52,380
What was that?
54
00:11:52,546 --> 00:11:54,215
Wow, check it out, Harry!
55
00:11:58,928 --> 00:12:02,932
- Tomas, isn't that an avalanche?
- Yeah, but it's controlled.
56
00:12:05,434 --> 00:12:06,811
Look at that power!
57
00:12:06,977 --> 00:12:10,147
- Is it safe?
- Sure, they know what they're doing.
58
00:12:10,314 --> 00:12:11,399
Daddy!
59
00:12:11,565 --> 00:12:14,276
- Doesn't look controlled to me.
- Daddy!
60
00:12:14,443 --> 00:12:15,903
It's okay, Harry.
61
00:12:17,071 --> 00:12:18,072
Daddy!!
62
00:12:23,035 --> 00:12:24,453
Tomas!
63
00:12:25,663 --> 00:12:28,999
- Tomas!
- Daddy!
64
00:12:56,902 --> 00:12:57,987
Are you okay?
65
00:12:59,488 --> 00:13:00,656
Are you okay?
66
00:13:09,165 --> 00:13:10,708
How are you?
67
00:13:14,670 --> 00:13:15,754
Are you okay?
68
00:13:21,719 --> 00:13:24,180
Yeah... Everything's fine.
69
00:13:24,346 --> 00:13:26,348
We're fine.
70
00:13:26,515 --> 00:13:27,516
That's good.
71
00:13:30,436 --> 00:13:31,687
Where's Daddy?
72
00:13:33,147 --> 00:13:34,899
Just sit down, Vera.
73
00:13:48,537 --> 00:13:50,039
Wow, that was...
74
00:13:56,837 --> 00:13:58,088
Damn...
75
00:13:59,715 --> 00:14:00,925
Are you okay?
76
00:14:06,514 --> 00:14:10,309
They know what they're doing,
but that was...
77
00:14:25,157 --> 00:14:27,159
Here comes the sun.
78
00:17:15,369 --> 00:17:16,495
Mom?
79
00:17:18,872 --> 00:17:21,083
- Wait, Mom.
- Mommy?!
80
00:17:24,169 --> 00:17:27,881
- Jesus, Ebba, wait!
- Go inside. Go on...
81
00:17:29,133 --> 00:17:31,093
Vera, go on! Inside...
82
00:17:39,101 --> 00:17:40,561
What?
83
00:17:41,895 --> 00:17:44,606
- Harry, go inside.
- What are you doing?!
84
00:17:44,773 --> 00:17:47,484
- Somebody's in here.
- Go on in...
85
00:17:47,651 --> 00:17:50,779
For goodness sake, Harry!
Go inside and let us talk.
86
00:17:58,412 --> 00:17:59,371
Well?
87
00:17:59,538 --> 00:18:01,915
You seem irritated.
88
00:18:05,586 --> 00:18:07,045
Well, are you?
89
00:18:08,672 --> 00:18:10,090
No.
90
00:18:10,257 --> 00:18:11,216
Good...
91
00:18:12,176 --> 00:18:14,303
Should I be?
92
00:18:18,223 --> 00:18:20,559
No... I don't think so.
93
00:18:20,726 --> 00:18:21,518
No...
94
00:18:22,478 --> 00:18:23,479
No.
95
00:18:33,614 --> 00:18:35,532
Maybe we should go inside.
96
00:19:13,529 --> 00:19:15,489
Leave me alone.
97
00:19:22,538 --> 00:19:24,540
Oh, are you angry?
98
00:19:24,706 --> 00:19:26,333
What's up, Harry?
99
00:19:31,672 --> 00:19:32,881
Hi there...
100
00:19:38,011 --> 00:19:39,221
Are you all right?
101
00:19:45,811 --> 00:19:47,521
Hey, talk to me.
102
00:19:47,688 --> 00:19:48,897
Stop it!
103
00:19:53,527 --> 00:19:58,198
You know, we have to talk in private
once in a while too.
104
00:20:06,874 --> 00:20:08,417
- Do you want to talk about--
- Go away!
105
00:20:08,584 --> 00:20:13,463
I know you're angry, but can't we
talk about what happened?
106
00:20:19,344 --> 00:20:21,763
I can see that you're upset, but...
107
00:20:21,930 --> 00:20:23,640
I'm sorry that we...
108
00:20:24,933 --> 00:20:27,436
- Come on...
- Go away!
109
00:20:27,603 --> 00:20:30,022
I'll take that screen away!
110
00:20:30,188 --> 00:20:32,065
Watch your tone of voice!
111
00:20:32,232 --> 00:20:33,942
Go away!
112
00:20:34,693 --> 00:20:37,279
Aren't you listening? Go away!
113
00:20:37,446 --> 00:20:40,616
- You too!
- We're going.
114
00:20:40,782 --> 00:20:44,036
- We'll be back in ten minutes.
- No!
115
00:20:44,202 --> 00:20:47,414
- You're not the boss, Vera.
- Go away!
116
00:20:50,584 --> 00:20:52,961
- Thrown out of our own room?
- Yup...
117
00:21:07,434 --> 00:21:09,311
What are you laughing at?
118
00:21:17,569 --> 00:21:19,363
- Hey...
- Yes?
119
00:22:17,838 --> 00:22:19,423
Right, good...
120
00:22:20,340 --> 00:22:22,342
Great, you're in control.
121
00:22:22,509 --> 00:22:25,679
- Should I catch it?
- Can I try? No, guess not...
122
00:22:29,891 --> 00:22:31,351
Wow...
123
00:22:37,649 --> 00:22:40,694
- You've never done this before?
- No, I haven't.
124
00:22:40,861 --> 00:22:45,824
- You've been practicing...
- It's my first time, I promise.
125
00:22:45,991 --> 00:22:47,200
- Liar.
- No!
126
00:22:47,367 --> 00:22:50,203
Your nose is getting longer...
127
00:22:50,746 --> 00:22:52,247
Pinocchio!
128
00:26:49,234 --> 00:26:51,403
When it came at us, you ran away.
129
00:26:51,569 --> 00:26:54,072
No, I didn't...
I most certainly did not do that.
130
00:26:54,239 --> 00:26:56,700
- Yes.
- No, no, no...
131
00:26:57,325 --> 00:26:59,160
You grabbed your phone
and your gloves,
132
00:26:59,327 --> 00:27:02,831
and ran like hell
away from me and the kids.
133
00:27:07,127 --> 00:27:08,545
Please...
134
00:27:09,963 --> 00:27:12,173
I did no such thing.
135
00:27:12,340 --> 00:27:13,675
That's not how I remember it.
136
00:27:13,842 --> 00:27:18,638
- Okay, how do you remember it?
- Not like that, anyway...
137
00:27:21,891 --> 00:27:24,144
You ran away from me and the kids.
138
00:27:24,311 --> 00:27:26,187
Ebba, please. I didn't do that.
139
00:27:26,354 --> 00:27:30,817
Is it even possible
to run in ski boots? Come on!
140
00:27:43,371 --> 00:27:46,916
Can you not run in ski boots?
141
00:27:51,296 --> 00:27:52,380
I mean...
142
00:29:53,418 --> 00:29:54,502
Hey...
143
00:29:57,797 --> 00:30:00,008
What's going on?
144
00:30:04,637 --> 00:30:06,639
This isn't us.
I don't recognize us at all.
145
00:30:06,806 --> 00:30:11,436
- I don't recognize you... or myself.
- I don't recognize you either.
146
00:30:11,603 --> 00:30:14,355
- I don't want it this way.
- No...
147
00:30:14,522 --> 00:30:18,860
I'm still shaking
after that godawful dinner.
148
00:30:23,531 --> 00:30:27,202
- Try to hug me... I need one.
- So do I.
149
00:30:32,999 --> 00:30:34,667
What the...?
150
00:30:36,503 --> 00:30:38,087
I'll turn it off.
151
00:30:38,254 --> 00:30:39,797
A nice big hug, all right.
152
00:30:48,389 --> 00:30:49,557
It's just...
153
00:30:51,059 --> 00:30:54,687
It's so weird that you won't
admit what happened.
154
00:30:55,688 --> 00:30:58,775
What's so weird
about having different versions?
155
00:30:58,942 --> 00:31:03,947
I can't "admit" to your perception,
that's not how I see it.
156
00:31:04,113 --> 00:31:07,534
I really can't relate
to your description.
157
00:31:07,700 --> 00:31:10,995
And the way you tried
to convince everybody at dinner
158
00:31:11,162 --> 00:31:13,665
that your version was...
159
00:31:13,831 --> 00:31:17,794
The important thing is that I don't
want us to be like we were tonight.
160
00:31:17,961 --> 00:31:21,756
Right, it was embarrassing.
It was terrible!
161
00:31:23,967 --> 00:31:26,803
- Shit...
- It's no good...
162
00:31:26,970 --> 00:31:28,846
- That's not us.
- No...
163
00:31:29,013 --> 00:31:32,809
I want us to share the same view...
164
00:31:32,976 --> 00:31:38,439
Are we back to that?
Are we back to "a shared view"?
165
00:31:38,606 --> 00:31:40,942
I think it's good for the kids.
And for us.
166
00:31:41,109 --> 00:31:44,404
- What exactly is your view?
- Listen to me...
167
00:31:44,571 --> 00:31:49,033
If we could agree
that there was an avalanche
168
00:31:49,200 --> 00:31:52,787
and that we were frightened,
but that everything went fine.
169
00:31:52,954 --> 00:31:54,789
I'm totally okay with that.
170
00:31:58,042 --> 00:31:59,919
Is that what you meant? Sorry...
171
00:32:00,086 --> 00:32:02,213
A unified front.
172
00:32:02,380 --> 00:32:04,257
Sure, I'm okay with that.
173
00:32:05,300 --> 00:32:07,677
All right, then.
174
00:32:07,844 --> 00:32:10,638
The two of us experienced
an avalanche.
175
00:32:12,599 --> 00:32:13,516
Christ...
176
00:32:14,601 --> 00:32:17,937
We're on holiday.
We shouldn't be acting like this.
177
00:32:18,646 --> 00:32:20,898
Let's put all this behind us.
178
00:32:22,191 --> 00:32:23,735
There was an avalanche,
179
00:32:23,901 --> 00:32:27,113
we were terrified,
but everyone's fine.
180
00:32:33,369 --> 00:32:34,370
Good...
181
00:33:30,593 --> 00:33:33,680
WEATHER FORECAST AT ALTITUDE
SNOW/CLOUDY
182
00:35:01,017 --> 00:35:02,351
Do you have the key card?
183
00:35:17,492 --> 00:35:19,619
We have an audience.
184
00:35:22,538 --> 00:35:25,333
Ask for some privacy.
185
00:36:10,670 --> 00:36:12,672
- Are you awake?
- Yeah.
186
00:36:18,678 --> 00:36:21,514
SKI DAY THREE
187
00:36:23,391 --> 00:36:27,270
Harry... Your other mitten
is out here, over by Daddy.
188
00:36:32,567 --> 00:36:33,401
What?
189
00:36:34,151 --> 00:36:37,321
The other one's over there,
next to Dad.
190
00:36:37,488 --> 00:36:41,659
I was thinking about
skiing all by myself today.
191
00:36:41,826 --> 00:36:42,577
What?
192
00:36:43,035 --> 00:36:45,663
I think I'd like to ski
on my own today.
193
00:36:49,125 --> 00:36:53,504
- Unless that's a problem?
- No, no...
194
00:36:53,671 --> 00:36:54,755
Do I hear a "but"?
195
00:36:57,049 --> 00:37:00,177
No, go ahead.
We'll catch you later.
196
00:37:01,053 --> 00:37:01,888
What?
197
00:37:03,306 --> 00:37:05,850
Mommy wants to ski on her own.
198
00:37:06,642 --> 00:37:08,102
- I don't like that...
- Of course she can.
199
00:37:08,269 --> 00:37:12,690
She can use some "me time."
200
00:37:15,276 --> 00:37:19,071
I'd like to ski on my own too,
if that's possible.
201
00:37:22,199 --> 00:37:24,660
Take my credit card.
202
00:37:24,827 --> 00:37:26,203
No, I'll be fine.
203
00:37:29,790 --> 00:37:31,626
I'll use my own.
204
00:38:58,212 --> 00:39:01,799
Check out the dogs.
And not just the dogs...
205
00:39:01,966 --> 00:39:03,634
Hello, darling.
206
00:39:14,437 --> 00:39:15,646
He's great.
207
00:39:15,813 --> 00:39:18,566
- "Italian stud"?
- Italian stud.
208
00:39:19,900 --> 00:39:21,694
At least he speaks English...
209
00:39:22,528 --> 00:39:24,822
As much as we need.
210
00:39:26,282 --> 00:39:27,533
Well, that's the truth.
211
00:39:30,327 --> 00:39:33,289
You seem to have had a lot of men?
212
00:39:34,290 --> 00:39:36,792
I guess that's right. Yeah...
213
00:39:36,959 --> 00:39:41,213
Do you have an arrangement
with your husband or boyfriend?
214
00:39:41,964 --> 00:39:43,424
No way!
215
00:39:43,591 --> 00:39:47,470
We each take responsibility
for our relationships.
216
00:39:47,636 --> 00:39:49,096
That works out pretty well.
217
00:39:54,018 --> 00:39:57,063
- You look surprised.
- Well, yeah...
218
00:39:57,229 --> 00:40:00,983
Aren't you ever jealous?
And what about him?
219
00:40:01,150 --> 00:40:02,735
If he has a good time
with some woman,
220
00:40:02,902 --> 00:40:05,446
why shouldn't I let him have it?
221
00:40:05,613 --> 00:40:08,657
You actually mean that? That you're
happy he's with someone else?
222
00:40:08,824 --> 00:40:10,534
Sure, I'm happy for him.
223
00:40:12,203 --> 00:40:16,040
To a certain extent, I understand.
You're still young and pretty...
224
00:40:16,207 --> 00:40:21,337
But aren't you afraid of being alone,
being left?
225
00:40:21,504 --> 00:40:24,090
Sure, being left is not appealing.
226
00:40:24,256 --> 00:40:29,678
But there are lots of people
who are important in my life,
227
00:40:29,845 --> 00:40:32,973
not just my husband and my children.
228
00:40:33,140 --> 00:40:37,103
I can't go building
my entire self-esteem...
229
00:40:37,269 --> 00:40:41,148
on being a woman in a relationship
or being a mother.
230
00:40:42,149 --> 00:40:45,694
Okay, I get that, but still...
231
00:40:46,612 --> 00:40:50,658
Does it actually work?
Are you sure no one gets hurt?
232
00:40:50,825 --> 00:40:54,161
Are you sure that it doesn't
hurt your children?
233
00:40:54,328 --> 00:40:57,748
I'm just like any other
responsible parent.
234
00:40:57,957 --> 00:41:01,961
I do my best for my kids, trying to
make them feel safe and happy.
235
00:41:02,128 --> 00:41:04,213
I'm convinced
they're doing just fine.
236
00:41:04,380 --> 00:41:06,340
And I'm doing fine,
which is important.
237
00:41:06,507 --> 00:41:07,758
Yes...
238
00:41:07,925 --> 00:41:10,177
That's the best thing
I can do for them.
239
00:41:10,344 --> 00:41:12,888
Okay. Listen...
240
00:41:13,055 --> 00:41:15,641
You must agree
that building a relationship
241
00:41:15,808 --> 00:41:18,144
with another person,
spending your life together,
242
00:41:18,310 --> 00:41:23,774
getting married, having kids,
that's worth so much more
243
00:41:23,941 --> 00:41:29,071
than tumbling around with "Alberto
Tomba" at some hotel in France?
244
00:41:29,238 --> 00:41:30,531
Can't you agree to that?
245
00:41:30,739 --> 00:41:35,035
Why do I have to choose?
I have both.
246
00:41:35,202 --> 00:41:37,329
I have long-term and
short-term relationships.
247
00:41:37,538 --> 00:41:41,333
It's like a provocation,
you do realize that?
248
00:41:42,209 --> 00:41:45,838
I can't believe it's as easy
as you make it out to be.
249
00:41:48,465 --> 00:41:49,967
Well, I don't know...
250
00:41:56,432 --> 00:41:59,018
- Seriously, Ebba...
- I'm trying to understand.
251
00:41:59,185 --> 00:42:00,186
I'm trying to understand.
252
00:42:00,352 --> 00:42:02,688
This isn't the right place
to discuss this.
253
00:42:04,773 --> 00:42:07,568
- Let's do it some other time.
- Sure...
254
00:42:07,735 --> 00:42:10,237
- Calm down. Cheers.
- Cheers.
255
00:42:19,121 --> 00:42:20,539
Stop, Harry.
256
00:42:22,374 --> 00:42:24,418
Harry, wait! Hey!
257
00:42:25,336 --> 00:42:27,671
What's going on? What?
258
00:42:28,505 --> 00:42:31,342
What if you fell?
259
00:42:31,508 --> 00:42:33,385
It's really dangerous.
260
00:42:36,388 --> 00:42:37,473
What's that?
261
00:42:38,224 --> 00:42:40,893
Speak up. Tell me what's the matter.
262
00:42:41,393 --> 00:42:42,394
Go on.
263
00:42:44,897 --> 00:42:46,232
Don't mumble.
264
00:42:46,398 --> 00:42:49,360
I'm afraid that
you're going to divorce!
265
00:45:02,910 --> 00:45:05,079
Wait down there, Vera.
266
00:45:08,749 --> 00:45:09,792
Vera!
267
00:45:34,316 --> 00:45:36,527
Come on, let's go.
268
00:45:36,693 --> 00:45:39,279
Here, feel this...
269
00:45:39,446 --> 00:45:41,573
- No one can see us...
- No.
270
00:45:42,199 --> 00:45:45,702
Two minutes... Come on. Please?
271
00:45:46,662 --> 00:45:50,416
Don't go... Come to Papa!
272
00:46:13,897 --> 00:46:15,190
Welcome!
273
00:46:15,357 --> 00:46:17,526
You've been here before,
right, Fanny?
274
00:46:17,693 --> 00:46:21,447
It's my third season.
275
00:46:21,613 --> 00:46:23,699
But it's the first time
I'm here with Mats.
276
00:46:24,700 --> 00:46:26,160
It's been fun.
277
00:46:29,413 --> 00:46:31,415
We've had a great time.
278
00:46:31,582 --> 00:46:32,749
That's nice.
279
00:46:33,083 --> 00:46:35,836
- How's it been for you guys?
- Well...
280
00:46:39,131 --> 00:46:42,634
It's been...
We've had a fantastic time.
281
00:46:43,969 --> 00:46:47,681
It's been great.
A great place to bring the kids.
282
00:46:49,099 --> 00:46:52,060
The conditions are great,
all this snow...
283
00:46:52,227 --> 00:46:57,065
And I had a day of skiing
on my own too.
284
00:46:59,818 --> 00:47:03,363
- You should have that too.
- I'd like that.
285
00:47:03,530 --> 00:47:08,118
It's wonderful to go
at your own pace and just...
286
00:47:09,912 --> 00:47:13,499
Wouldn't it be nice for you boys
to ski together again?
287
00:47:13,665 --> 00:47:15,292
That would be cool...
288
00:47:15,459 --> 00:47:19,338
It must be ages
since you skied together!
289
00:47:19,505 --> 00:47:21,423
- Right...
- I think you should do it.
290
00:47:22,716 --> 00:47:23,842
Let's see...
291
00:47:24,009 --> 00:47:28,514
How about tomorrow?
I can take the kids.
292
00:47:28,680 --> 00:47:30,974
Don't feel guilty about it.
293
00:47:31,141 --> 00:47:35,854
Well, I was thinking
that this is their vacation.
294
00:47:37,898 --> 00:47:38,941
I'm sorry...
295
00:47:41,151 --> 00:47:42,694
Sorry about that.
296
00:47:44,446 --> 00:47:49,243
I didn't mean
to take control of your vacation.
297
00:47:49,409 --> 00:47:50,369
No problem...
298
00:47:55,582 --> 00:47:56,959
This is delicious.
299
00:47:58,710 --> 00:47:59,711
That's nice...
300
00:48:19,648 --> 00:48:21,733
They said they were
opening a night club.
301
00:48:21,900 --> 00:48:25,737
So I went there
and asked if they were hiring...
302
00:48:25,904 --> 00:48:29,908
I talked to their head bartender,
a guy called Micke.
303
00:48:30,075 --> 00:48:32,452
And he was kind of threatening.
304
00:48:32,619 --> 00:48:36,290
- What do you mean?
- He fronted me...
305
00:48:36,456 --> 00:48:38,625
- He was aggressive?
- Yeah.
306
00:48:39,334 --> 00:48:44,965
He was all like,
"So, ever worked a bar before?"
307
00:48:45,132 --> 00:48:50,429
- And I went, "Yeah..."
- "Are you any good?"
308
00:48:53,348 --> 00:48:55,183
We were...
309
00:48:55,350 --> 00:48:59,688
He kept going on
about their concept...
310
00:48:59,855 --> 00:49:02,774
We were in an avalanche
the other day.
311
00:49:04,151 --> 00:49:05,736
What was that?
312
00:49:05,902 --> 00:49:08,322
I said, we were in an avalanche.
313
00:49:16,913 --> 00:49:20,417
You were actually in it?
314
00:49:26,548 --> 00:49:27,883
Go on...
315
00:49:31,053 --> 00:49:33,930
We're here, so everything's okay.
316
00:49:34,097 --> 00:49:36,725
But...
The thing is...
317
00:49:36,892 --> 00:49:42,105
we were about to have lunch
and had just been served...
318
00:49:42,272 --> 00:49:43,982
when we heard a loud bang.
319
00:49:44,149 --> 00:49:47,110
You hear that all the time
around here. I don't like it,
320
00:49:47,277 --> 00:49:50,238
but Tomas says
it's nothing to worry about.
321
00:49:51,156 --> 00:49:55,827
Anyway, everyone at the restaurant
turns to have a look.
322
00:49:57,412 --> 00:50:00,749
We see the snow start cascading.
323
00:50:00,916 --> 00:50:03,919
And I mean, it's spectacular.
324
00:50:04,920 --> 00:50:08,465
People start taking pictures.
And so do we.
325
00:50:08,632 --> 00:50:13,387
We pose Vera and Harry and snap away.
It's quite... impressive.
326
00:50:14,179 --> 00:50:18,809
Until we realize
that something's wrong,
327
00:50:18,975 --> 00:50:22,396
because this wall of snow
is heading...
328
00:50:23,438 --> 00:50:25,273
straight towards us.
329
00:50:26,149 --> 00:50:27,818
- It's heading towards you?
- That's right.
330
00:50:27,984 --> 00:50:29,069
Yikes!
331
00:50:29,236 --> 00:50:32,406
And it keeps getting bigger
and bigger...
332
00:50:32,572 --> 00:50:35,742
Suddenly, it's clear...
333
00:50:37,077 --> 00:50:38,870
That now something's terribly wrong.
334
00:50:44,751 --> 00:50:48,255
Everybody panics.
They start running and screaming.
335
00:50:48,422 --> 00:50:50,841
It's total chaos.
336
00:50:51,007 --> 00:50:55,762
The wall of snow
is like 50 meters high
337
00:50:55,929 --> 00:50:59,766
and 100 meters wide.
And it's moving so fast...
338
00:51:04,771 --> 00:51:08,233
So I grab Vera and Harry...
339
00:51:08,900 --> 00:51:11,528
And I try to pick them both up.
But I can't.
340
00:51:11,695 --> 00:51:15,115
So I look for Tomas,
to help carry the kids to safety...
341
00:51:15,282 --> 00:51:19,661
And what I see is my husband
grabbing his gloves and his phone...
342
00:51:19,828 --> 00:51:24,750
and running like hell
away from us.
343
00:51:35,135 --> 00:51:37,053
Then everything goes white.
344
00:51:38,013 --> 00:51:41,600
I'm standing there with the kids...
345
00:51:44,603 --> 00:51:45,771
There's this intensity
346
00:51:45,937 --> 00:51:48,607
and these sounds,
like nothing I've ever known.
347
00:51:48,774 --> 00:51:50,817
And I'm thinking that this is...
348
00:51:57,157 --> 00:51:58,909
And I call out to Tomas...
349
00:52:01,536 --> 00:52:03,330
But he's not there.
350
00:52:07,292 --> 00:52:10,253
I don't know how long it all went on.
351
00:52:16,426 --> 00:52:17,427
And then...
352
00:52:19,805 --> 00:52:22,098
there is no avalanche.
353
00:52:28,980 --> 00:52:31,817
That fog closing in on us
354
00:52:31,983 --> 00:52:35,445
was only avalanche smoke.
355
00:52:35,612 --> 00:52:41,034
The actual avalanche came to a stop
before reaching the restaurant.
356
00:52:49,960 --> 00:52:52,420
There I am, clutching my kids,
357
00:52:52,587 --> 00:52:55,090
and suddenly the sky is blue again!
358
00:52:55,966 --> 00:52:59,219
Our lunch is still on the table...
359
00:53:03,974 --> 00:53:06,101
People start coming back...
360
00:53:08,144 --> 00:53:11,773
and realize that there was no
fucking avalanche.
361
00:53:33,086 --> 00:53:38,508
I don't know what to do,
so I sit down and eat.
362
00:53:39,759 --> 00:53:42,220
Then Tomas comes back...
363
00:53:44,014 --> 00:53:48,268
We don't say a thing, just eat.
364
00:54:01,823 --> 00:54:02,824
Right...
365
00:54:18,965 --> 00:54:21,176
So now I have a problem...
366
00:54:22,427 --> 00:54:25,722
Here I am in this fancy hotel,
and I'm not happy.
367
00:54:25,889 --> 00:54:29,100
It's no good, I don't like it here.
368
00:54:51,623 --> 00:54:55,377
Tomas, say something!
This is freaking me out!
369
00:55:03,843 --> 00:55:05,971
When... When there's...
370
00:55:07,472 --> 00:55:12,185
In situations like these,
you're not always...
371
00:55:12,352 --> 00:55:15,981
aware of what you do.
372
00:55:16,898 --> 00:55:19,859
You try to survive.
373
00:55:20,026 --> 00:55:24,572
But when you're in survival mode...
374
00:55:24,739 --> 00:55:28,159
He might not be able
to live up to his values.
375
00:55:29,494 --> 00:55:31,329
And all...
376
00:55:31,496 --> 00:55:36,876
Fine, but afterwards
you need to own up to it.
377
00:55:37,043 --> 00:55:39,879
- Admit what you did.
- But didn't...?
378
00:55:40,046 --> 00:55:42,632
What are your thoughts, Tomas ?
379
00:55:45,760 --> 00:55:49,014
It's the third time he asks.
So could you please say something?
380
00:56:08,074 --> 00:56:10,076
What did we say
about flying this indoors?
381
00:56:10,243 --> 00:56:11,369
Jesus Christ...
382
00:56:17,959 --> 00:56:19,878
You've got to say something.
383
00:56:25,008 --> 00:56:26,843
Sorry about that.
384
00:56:27,010 --> 00:56:29,471
That's Tomas' latest toy...
385
00:56:30,930 --> 00:56:32,307
Great...
386
00:56:34,976 --> 00:56:36,394
Are you guys okay?
387
00:56:36,561 --> 00:56:38,980
Sure, we're fine.
388
00:57:04,047 --> 00:57:06,341
So, should we leave?
389
00:57:06,508 --> 00:57:09,677
Should we go, or just stick around?
390
00:57:09,844 --> 00:57:11,262
We should...
391
00:57:13,890 --> 00:57:16,726
They need... therapy.
392
00:57:21,314 --> 00:57:26,820
Sorry about this,
but we couldn't talk about it.
393
00:57:27,654 --> 00:57:32,992
I think it could
be good for you both...
394
00:57:33,159 --> 00:57:38,164
to try and see all this
in a wider context
395
00:57:38,331 --> 00:57:39,874
and in a more forgiving light.
396
00:57:41,084 --> 00:57:43,711
If you look at us human beings...
397
00:57:43,878 --> 00:57:47,132
and animals as well...
398
00:57:47,298 --> 00:57:50,468
the fact is,
that when we are confronted
399
00:57:50,635 --> 00:57:54,305
by an extremely dangerous situation,
400
00:57:54,472 --> 00:57:59,477
it triggers a force in us
called "I want to survive!"
401
00:57:59,644 --> 00:58:03,273
That means you react now!
402
00:58:03,439 --> 00:58:08,903
It's... It's a primitive force
to just escape.
403
00:58:11,489 --> 00:58:13,324
And I believe...
404
00:58:14,993 --> 00:58:18,997
That the "enemy" is
the image we have of heroes.
405
00:58:19,164 --> 00:58:22,834
All those stories about heroes.
And the pressure to be a hero
406
00:58:23,001 --> 00:58:27,380
and do heroic acts
in terrible situations.
407
00:58:27,547 --> 00:58:32,802
But the truth is when reality
is staring you in the face,
408
00:58:32,969 --> 00:58:36,764
and you're afraid to die,
very few of us are heroic.
409
00:58:36,931 --> 00:58:38,516
Just look at the Estonia.
410
00:58:38,683 --> 00:58:42,604
Eight hundred and fifty people
died on board.
411
00:58:42,770 --> 00:58:45,315
Only 137 survived.
And these people...
412
00:58:45,481 --> 00:58:48,193
they trampled on dead bodies.
413
00:58:48,443 --> 00:58:50,695
They knocked down children
and old people.
414
00:58:50,862 --> 00:58:53,573
They did terrible things.
415
00:58:53,740 --> 00:58:56,576
Then they had to live
with what they had done.
416
00:58:56,743 --> 00:59:00,538
But you can't
punish them for those crimes.
417
00:59:00,705 --> 00:59:02,415
I can't identify
418
00:59:02,582 --> 00:59:06,961
with anyone who would
trample on their own kids to survive.
419
00:59:09,380 --> 00:59:10,840
No...
420
00:59:11,007 --> 00:59:13,468
That's not what this is about,
not to me.
421
00:59:13,635 --> 00:59:16,763
My problem is that my natural focus
is on my children.
422
00:59:16,930 --> 00:59:20,475
They're too little
to fend for themselves.
423
00:59:20,642 --> 00:59:24,354
While Tomas'
natural focus is away from us.
424
00:59:24,520 --> 00:59:29,692
But you need to take into account
everything Tomas is.
425
00:59:29,859 --> 00:59:34,280
Everything he's done for you,
how much he loves you and the kids.
426
00:59:34,489 --> 00:59:36,699
He had a split-second reaction.
427
00:59:36,866 --> 00:59:41,579
If a drunk stormed in here
and attacked you with a bottle,
428
00:59:41,746 --> 00:59:46,251
I would have punched him, even though
I'm not violent to my nature.
429
00:59:47,168 --> 00:59:49,587
I'm not a violent man.
430
00:59:49,754 --> 00:59:53,258
But you don't really
know what you would do.
431
00:59:53,424 --> 00:59:55,551
You were terrified when...
432
00:59:55,885 --> 00:59:57,262
I'm going back to the others.
433
01:00:32,714 --> 01:00:33,798
It's...
434
01:00:34,924 --> 01:00:37,593
interesting
when things like this happen.
435
01:00:37,760 --> 01:00:41,347
I guess we were shocked
that it could happen.
436
01:00:41,514 --> 01:00:46,561
That our perceptions of the situation
are so different...
437
01:00:48,062 --> 01:00:49,772
I didn't realize...
438
01:00:51,065 --> 01:00:53,818
that you saw it like that.
439
01:00:53,985 --> 01:00:55,737
You didn't tell me.
440
01:01:01,909 --> 01:01:05,246
Then could you please
share your experience with us?
441
01:01:07,123 --> 01:01:08,374
But it's...
442
01:01:09,876 --> 01:01:13,921
It's not really relevant
how I perceived it.
443
01:01:14,964 --> 01:01:18,968
Though it's obvious
that the experience
444
01:01:19,135 --> 01:01:21,679
was very dramatic to you.
445
01:01:30,396 --> 01:01:36,110
So you're not on board
with the version Ebba just told us?
446
01:01:36,277 --> 01:01:37,236
No.
447
01:01:38,321 --> 01:01:39,238
No?
448
01:01:39,405 --> 01:01:43,034
I don't share
that interpretation of the events.
449
01:01:44,077 --> 01:01:45,203
I don't.
450
01:01:45,370 --> 01:01:48,873
You are entitled
to your own point of view.
451
01:01:49,040 --> 01:01:50,625
But I don't share it.
452
01:02:03,221 --> 01:02:04,972
We've got it all on film.
453
01:02:08,559 --> 01:02:12,730
It's there, on your phone.
Let's just watch it.
454
01:02:12,897 --> 01:02:15,024
Would you like to see it?
455
01:02:15,191 --> 01:02:16,234
- I think we've had enough.
- No.
456
01:02:16,401 --> 01:02:19,320
- I really...
- I'll go get your phone.
457
01:02:21,614 --> 01:02:26,077
- Obviously, it was scary...
- I understand.
458
01:02:26,244 --> 01:02:30,665
But we're all here.
Harry and Vera are... okay.
459
01:02:32,583 --> 01:02:36,295
I'd like you to see this.
To finish this...
460
01:02:36,462 --> 01:02:39,465
I really need to do this. All right?
461
01:02:39,674 --> 01:02:41,884
- Okay. Go ahead.
- Good.
462
01:02:44,971 --> 01:02:46,305
Are you all going to look...?
463
01:03:07,869 --> 01:03:08,870
Here...
464
01:03:09,745 --> 01:03:10,913
Here it comes...
465
01:03:15,877 --> 01:03:17,462
That's us at the table...
466
01:03:17,628 --> 01:03:19,505
You're filming, right?
467
01:03:23,426 --> 01:03:24,218
Daddy!
468
01:03:30,308 --> 01:03:33,478
You can clearly see
someone running away here.
469
01:03:34,145 --> 01:03:37,440
Do you agree?
Do you all agree?
470
01:03:40,193 --> 01:03:42,653
We even hear your boots clattering.
471
01:03:44,071 --> 01:03:47,366
I agree that it looks like
I'm running.
472
01:03:53,080 --> 01:03:54,123
Good.
473
01:03:59,670 --> 01:04:03,466
Tomas, maybe you were thinking...
474
01:04:06,427 --> 01:04:09,764
In an avalanche situation,
it's pretty tricky
475
01:04:09,931 --> 01:04:12,683
to get out from under the snow...
476
01:04:12,850 --> 01:04:17,271
So maybe you planned
to go back and dig them out?
477
01:04:17,438 --> 01:04:22,193
Just like when cabin pressure
drops in an airplane,
478
01:04:22,360 --> 01:04:26,405
you learn that parents
should put their masks on first
479
01:04:26,572 --> 01:04:28,407
before they put one on their kids.
480
01:04:28,574 --> 01:04:33,579
So you actually did the right thing
for a situation like this.
481
01:04:36,374 --> 01:04:39,418
That was what
you were thinking, right?
482
01:04:39,585 --> 01:04:40,711
Wasn't it?
483
01:04:44,590 --> 01:04:45,800
Holy shit...
484
01:04:51,597 --> 01:04:55,560
I wonder how I would react
if you did that to me.
485
01:04:57,144 --> 01:04:58,062
Right...
486
01:05:02,024 --> 01:05:05,570
You might have run too,
left your kids behind...
487
01:05:05,736 --> 01:05:09,574
You don't know. No one can be sure
of anything like that.
488
01:05:10,992 --> 01:05:11,867
No...
489
01:05:15,037 --> 01:05:16,831
Well, you might also have run.
490
01:05:16,998 --> 01:05:19,667
But we're talking about
you and Tomas.
491
01:05:19,834 --> 01:05:21,085
Why?
492
01:05:21,627 --> 01:05:23,671
Because I think I would react
just like Ebba,
493
01:05:23,838 --> 01:05:25,631
I wouldn't be able to run.
494
01:05:45,735 --> 01:05:49,405
So you mean there's a difference
between men and women?
495
01:05:50,781 --> 01:05:53,200
No... I mean...
496
01:05:53,367 --> 01:05:57,872
Well, like this... You and Tomas
are the same kind of man.
497
01:06:11,802 --> 01:06:14,972
If you compare the two of you
with, say, Filip...
498
01:06:15,139 --> 01:06:16,682
Filip would never run away,
499
01:06:16,891 --> 01:06:20,519
never abandon his family like that.
Never!
500
01:06:20,686 --> 01:06:23,856
So Filip, who is 21,
still living with his parents,
501
01:06:24,023 --> 01:06:26,525
and who doesn't have any kids,
502
01:06:26,692 --> 01:06:30,071
that he would defend his family
but I wouldn't?
503
01:06:30,237 --> 01:06:32,281
Hypothetically speaking.
504
01:06:32,448 --> 01:06:36,702
There's a huge difference
between your generation and ours.
505
01:06:37,286 --> 01:06:42,375
Like there's a big difference
between you and your father.
506
01:06:42,541 --> 01:06:46,045
You take on more responsibility for
your kids than his generation did.
507
01:06:46,212 --> 01:06:50,216
So, hypothetically,
508
01:06:50,383 --> 01:06:54,720
it's more probable that Filip,
a skinny little guy,
509
01:06:54,929 --> 01:06:57,890
would protect his family,
compared to me
510
01:06:58,057 --> 01:07:01,686
because I was born in the 70s?
511
01:07:01,852 --> 01:07:05,064
Fanny, I have always
taken care of my family.
512
01:07:05,231 --> 01:07:10,152
I've always made sure that they
were very well taken care of.
513
01:07:20,079 --> 01:07:23,874
- So where are your kids?
- You know that.
514
01:07:24,625 --> 01:07:25,751
And your ex-wife?
515
01:07:27,670 --> 01:07:29,588
- In Oslo.
- Right...
516
01:07:30,548 --> 01:07:33,759
You say you do everything for them,
517
01:07:33,926 --> 01:07:37,596
but she's taking care of them
right now.
518
01:07:37,763 --> 01:07:41,434
While you're on vacation
with a 20-year-old girl.
519
01:07:41,600 --> 01:07:43,144
Is that a problem?
520
01:07:43,310 --> 01:07:46,814
No, but I can see
that your ex might think so.
521
01:08:07,126 --> 01:08:12,089
SKI DAY FOUR
522
01:08:23,809 --> 01:08:25,478
What's the matter?
523
01:08:27,980 --> 01:08:29,190
Nothing.
524
01:08:41,577 --> 01:08:43,370
Couldn't you just...
525
01:08:46,123 --> 01:08:49,168
Couldn't you just
stop thinking about it?
526
01:08:50,711 --> 01:08:52,046
I just...
527
01:08:54,840 --> 01:08:57,676
I'm just wondering what I...
528
01:09:00,304 --> 01:09:02,848
have said or done
to make you think...
529
01:09:03,015 --> 01:09:05,226
You didn't say anything.
Listen...
530
01:09:05,392 --> 01:09:10,147
You haven't said or done anything.
531
01:09:10,314 --> 01:09:13,901
It was just hypothetical.
532
01:09:14,068 --> 01:09:19,031
I know that you would do anything
to protect your family, I really do.
533
01:09:19,198 --> 01:09:21,617
And I really believe...
534
01:09:21,784 --> 01:09:27,540
you would make an effort
to protect me if anything happened.
535
01:09:27,706 --> 01:09:28,916
Yeah, but...
536
01:09:29,083 --> 01:09:32,962
Just drop it and get some sleep.
537
01:09:33,128 --> 01:09:37,091
Do you mean that, or do you
just want to get some sleep?
538
01:09:37,258 --> 01:09:39,134
Because I mean it.
539
01:09:43,889 --> 01:09:47,059
I do.
So good night, let's get some sleep.
540
01:09:56,610 --> 01:09:58,654
Don't think about it anymore.
541
01:10:00,906 --> 01:10:02,950
No! Please don't talk.
542
01:10:03,117 --> 01:10:05,452
I wasn't going to...
543
01:10:06,328 --> 01:10:08,831
Just close your eyes.
544
01:10:11,041 --> 01:10:12,585
Are your eyes closed?
545
01:10:14,169 --> 01:10:15,379
Breathe...
546
01:10:22,303 --> 01:10:23,637
Hey, what's wrong?
547
01:10:23,804 --> 01:10:28,559
You can't say you didn't mean it,
because you said,
548
01:10:28,726 --> 01:10:30,936
"I wonder what you would have done."
549
01:10:31,103 --> 01:10:36,483
"And it's more likely that you
would run away than Filip."
550
01:10:38,068 --> 01:10:38,986
Filip, for God's sake!
551
01:10:39,153 --> 01:10:43,115
I'm guessing you're drunk and tired
552
01:10:43,282 --> 01:10:46,785
and now you're stuck in some mode,
I don't know what it is.
553
01:10:46,952 --> 01:10:48,329
What if I said to you...
554
01:10:48,495 --> 01:10:53,083
If I said you're the kind of woman...
555
01:10:54,126 --> 01:10:57,463
"Lots of women can't have kids
and I think you're one of them."
556
01:10:57,630 --> 01:10:59,798
"You are a woman
who can't have kids."
557
01:10:59,965 --> 01:11:02,051
"You're not female enough for that."
558
01:11:02,217 --> 01:11:06,847
Okay! Then I'd say,
"That's too bad! Good night!"
559
01:11:10,100 --> 01:11:11,644
What if I said to you...
560
01:11:12,311 --> 01:11:14,772
If I said to you, "I think..."
561
01:11:15,314 --> 01:11:17,733
Hey, listen to me!
562
01:11:17,900 --> 01:11:18,984
If I said to you...
563
01:11:23,322 --> 01:11:27,159
There's nothing on your mind
that you haven't already said.
564
01:11:29,119 --> 01:11:32,456
- But do you understand...
- Jeez, yes!
565
01:11:33,499 --> 01:11:34,541
I get it.
566
01:11:37,002 --> 01:11:38,003
And now...
567
01:11:39,004 --> 01:11:40,381
we'll leave the subject
for tomorrow.
568
01:11:46,011 --> 01:11:48,222
Good night. Let's get some sleep.
569
01:11:49,932 --> 01:11:53,018
I need to know that you trust me.
570
01:11:53,185 --> 01:11:55,729
Don't ignore this,
it's very important to me.
571
01:11:55,896 --> 01:11:58,440
I trust you, okay?
572
01:11:58,607 --> 01:11:59,817
Why are you covering your--
573
01:11:59,984 --> 01:12:03,946
I can't take this seriously anymore.
We've been going on for hours.
574
01:12:04,113 --> 01:12:05,990
Please...
575
01:12:06,156 --> 01:12:07,157
Shit...
576
01:12:08,450 --> 01:12:12,204
I trust you, okay?
Could we please get some sleep?
577
01:12:13,998 --> 01:12:15,666
You're insane...
578
01:12:18,043 --> 01:12:21,880
No wonder your wife wanted a divorce.
579
01:12:22,047 --> 01:12:24,800
What did you say? What did you say?!
580
01:12:50,200 --> 01:12:51,410
What about you?
581
01:12:51,577 --> 01:12:53,871
- Huh?
- Done a lot of skiing lately?
582
01:12:54,038 --> 01:12:57,249
No. In the past few years...
583
01:12:58,751 --> 01:13:01,045
it's mainly been with the family.
584
01:13:13,265 --> 01:13:15,559
It's really bright out...
585
01:13:52,805 --> 01:13:54,264
- Ready?
- Yeah.
586
01:15:51,715 --> 01:15:53,550
It's perfect!
587
01:16:09,816 --> 01:16:13,070
It doesn't get any better than this!
588
01:16:39,096 --> 01:16:41,306
Aren't we going skiing today?
589
01:16:42,057 --> 01:16:43,016
Hey...
590
01:16:43,767 --> 01:16:45,143
Wake up!
591
01:16:45,310 --> 01:16:47,479
Aren't we going to ski today?
592
01:16:49,815 --> 01:16:51,441
- Ski?
- Yeah.
593
01:17:01,952 --> 01:17:04,579
Yeah, maybe we should...
594
01:17:15,799 --> 01:17:17,801
You smell like wine.
595
01:17:27,769 --> 01:17:30,063
Mommy, can we have ice cream?
596
01:17:31,356 --> 01:17:32,858
Can we have some ice cream?
597
01:17:33,025 --> 01:17:35,902
- I guess...
- Me too!
598
01:17:36,611 --> 01:17:39,990
Hang on - breakfast first.
599
01:17:40,157 --> 01:17:44,369
- We've already had breakfast.
- Yeah, a long time ago.
600
01:17:44,536 --> 01:17:46,705
Yogurt and an egg.
601
01:17:47,497 --> 01:17:49,833
All right, go have some ice cream.
602
01:17:50,667 --> 01:17:51,877
I want chocolate.
603
01:17:52,044 --> 01:17:54,087
Where's my phone?
604
01:18:34,419 --> 01:18:36,213
That was an awesome run!
605
01:18:44,137 --> 01:18:45,389
That was great.
606
01:18:46,598 --> 01:18:49,434
Let's try the other side next.
607
01:18:50,310 --> 01:18:52,187
I don't think I want to ski anymore.
608
01:18:53,522 --> 01:18:54,439
What?
609
01:18:59,778 --> 01:19:01,029
Are you okay?
610
01:19:12,416 --> 01:19:14,459
Can't we just talk instead?
611
01:19:20,257 --> 01:19:22,551
What do you want to talk about?
612
01:19:22,717 --> 01:19:24,052
I'm not sure...
613
01:19:30,183 --> 01:19:31,143
Hey...
614
01:19:36,690 --> 01:19:38,567
Are you feeling all right?
615
01:19:53,623 --> 01:19:55,584
Maybe you should try screaming?
616
01:20:03,049 --> 01:20:07,053
Seriously.
I spent two years in therapy...
617
01:20:07,846 --> 01:20:11,641
and it didn't do a damn thing.
Then I screamed for five minutes
618
01:20:11,808 --> 01:20:13,685
and felt a hell of a lot better.
619
01:20:16,438 --> 01:20:19,608
It's physical,
something stuck in your body.
620
01:20:22,819 --> 01:20:24,154
I mean it.
621
01:20:24,321 --> 01:20:26,531
Nobody can hear you, so go for it!
622
01:20:30,535 --> 01:20:32,329
I'm supposed to sit here and scream?
623
01:20:32,537 --> 01:20:35,707
On the count of three. One, two, three...
624
01:20:37,542 --> 01:20:41,505
Good. From the depths of your belly!
625
01:20:41,671 --> 01:20:43,173
- One, two, three...
- No, forget it.
626
01:20:43,340 --> 01:20:44,758
Come on!
627
01:20:44,925 --> 01:20:46,218
For real!
628
01:20:55,268 --> 01:20:56,728
Yes. Do it for real!
629
01:20:56,937 --> 01:20:59,022
Damn it!!!
630
01:20:59,689 --> 01:21:04,277
Fucking hell!
631
01:21:08,281 --> 01:21:09,282
Good!
632
01:23:28,797 --> 01:23:31,132
Are they putting me on?
633
01:23:47,482 --> 01:23:48,983
Take it easy.
634
01:24:57,761 --> 01:24:58,553
"Hello..."
635
01:25:54,442 --> 01:25:57,821
Hi, it's me, Tomas.
I'm at the hotel.
636
01:25:58,530 --> 01:26:02,867
Where are you? It's 7:15 pm.
637
01:26:30,770 --> 01:26:33,273
Damn it...
638
01:29:01,963 --> 01:29:03,881
Why are you out here?
639
01:29:04,048 --> 01:29:06,009
Were you inside?
640
01:29:06,175 --> 01:29:08,344
Is something wrong?
641
01:29:08,511 --> 01:29:12,390
I've been looking for you everywhere.
Where were you?
642
01:29:12,557 --> 01:29:15,018
I called. I sent a thousand texts...
643
01:29:15,184 --> 01:29:17,854
We've been here and down at the pool.
644
01:29:18,021 --> 01:29:20,440
Could you hang on, Andrea...
645
01:29:20,606 --> 01:29:22,650
Daddy's in the hallway.
646
01:29:26,029 --> 01:29:27,739
Daddy, there's no network.
647
01:29:27,905 --> 01:29:31,034
- What?
- There's no network.
648
01:29:31,200 --> 01:29:33,244
I see... I'll check it out.
649
01:29:33,411 --> 01:29:34,579
Ebba?
650
01:29:41,085 --> 01:29:42,086
Yes.
651
01:29:43,796 --> 01:29:44,922
Exactly...
652
01:29:48,551 --> 01:29:49,469
Yeah...
653
01:29:51,387 --> 01:29:53,598
Sure, I understand.
654
01:29:54,515 --> 01:29:56,476
You've been in a relationship
for five years
655
01:29:56,642 --> 01:29:58,728
and you feel like...
656
01:30:00,646 --> 01:30:03,107
playing around.
657
01:30:04,400 --> 01:30:05,985
He understands that, right?
658
01:30:15,787 --> 01:30:18,206
Hang on, I need to talk.
659
01:30:18,372 --> 01:30:19,999
No, continue...
660
01:30:23,377 --> 01:30:27,757
Listen, I'll call you back.
Great. Bye.
661
01:30:33,054 --> 01:30:34,263
Hey...
662
01:30:46,692 --> 01:30:47,819
Listen...
663
01:30:57,453 --> 01:30:58,704
Hey, you...
664
01:31:06,003 --> 01:31:09,549
Daddy, it's still not working!
665
01:31:11,300 --> 01:31:13,636
- What isn't?
- The network.
666
01:31:16,139 --> 01:31:17,557
It's not working.
667
01:31:17,723 --> 01:31:21,144
Do you have to spread your stuff out
all over the place?
668
01:32:16,490 --> 01:32:17,575
No!
669
01:33:06,374 --> 01:33:07,375
Are you coming?
670
01:33:07,541 --> 01:33:09,669
Just pulling on
some leggings first.
671
01:33:21,931 --> 01:33:24,767
Do you have the key card?
672
01:33:55,339 --> 01:33:57,091
You're just pretending.
673
01:33:59,010 --> 01:33:59,844
What?
674
01:34:00,469 --> 01:34:03,014
You're not crying for real.
675
01:34:06,726 --> 01:34:07,643
Hello?
676
01:34:09,312 --> 01:34:10,396
No, maybe I'm not.
677
01:34:10,563 --> 01:34:12,064
Christ!
678
01:34:12,231 --> 01:34:14,233
Ebba, Ebba... Come here.
679
01:34:25,703 --> 01:34:29,623
I get it that you're disappointed
in the person who materialized.
680
01:34:30,708 --> 01:34:33,711
I'm really disappointed in him too.
681
01:34:33,878 --> 01:34:35,463
I hate him...
682
01:34:36,797 --> 01:34:39,759
I hate him so damn much.
And I...
683
01:34:45,056 --> 01:34:48,392
I can't forgive the guy...
684
01:34:49,518 --> 01:34:54,065
He's done other stuff
before this, too. He has...
685
01:34:54,815 --> 01:34:59,236
He's lied. He's been unfaithful.
Yes, he confesses.
686
01:35:00,071 --> 01:35:03,199
He cheats at games
687
01:35:03,783 --> 01:35:05,951
when he plays with Harry and Vera.
688
01:35:06,577 --> 01:35:10,039
He's so goddamn pathetic.
689
01:35:11,332 --> 01:35:15,044
And I can't live with him any longer.
690
01:35:15,211 --> 01:35:17,421
I don't want to.
691
01:35:18,589 --> 01:35:21,384
You're not the only victim here.
692
01:35:21,550 --> 01:35:23,719
I'm a victim too!
693
01:35:24,970 --> 01:35:28,432
I'm a bloody victim
of my own instincts!
694
01:35:49,161 --> 01:35:50,121
Tomas.
695
01:35:51,205 --> 01:35:54,834
No, I can't stop...
696
01:35:55,584 --> 01:35:57,378
Please, let's go inside.
697
01:36:09,723 --> 01:36:12,935
Let's go inside.
Shut the fuck up!
698
01:36:38,502 --> 01:36:40,045
Calm down.
699
01:37:13,704 --> 01:37:15,706
Can't you just...
700
01:37:21,754 --> 01:37:23,130
Sit down.
701
01:37:23,631 --> 01:37:24,715
Sit.
702
01:37:24,882 --> 01:37:28,594
Now you need to pull yourself
together. Look at me...
703
01:37:28,761 --> 01:37:29,803
Look at me.
704
01:37:31,472 --> 01:37:33,057
Breathe. Breathe.
705
01:37:37,561 --> 01:37:39,355
Tomas, please...
706
01:37:41,732 --> 01:37:42,775
Breathe.
707
01:37:55,746 --> 01:37:58,541
Tomas, you'll wake the kids up.
708
01:37:58,707 --> 01:38:00,334
You'll wake the kids.
709
01:38:16,225 --> 01:38:17,601
Good Lord...
710
01:38:28,946 --> 01:38:32,241
Tomas, please calm down.
711
01:38:38,455 --> 01:38:39,456
Daddy?
712
01:38:40,583 --> 01:38:43,919
Don't worry, Harry.
Daddy's just a bit sad.
713
01:38:44,086 --> 01:38:45,379
He'll be fine.
714
01:38:51,051 --> 01:38:53,095
- Mommy?
- Everything will be fine.
715
01:38:57,850 --> 01:38:58,809
Daddy?
716
01:38:59,810 --> 01:39:00,811
Daddy?
717
01:39:02,563 --> 01:39:04,231
What's the matter, Daddy?!
718
01:39:04,398 --> 01:39:06,609
He's sad. It will pass.
719
01:39:06,775 --> 01:39:08,777
What's wrong with him?
720
01:39:11,447 --> 01:39:12,615
Daddy?
721
01:39:19,663 --> 01:39:20,664
Daddy?
722
01:39:31,383 --> 01:39:33,510
Mommy!
723
01:39:33,677 --> 01:39:36,305
- Come on.
- Mommy, come here.
724
01:39:36,472 --> 01:39:37,931
Come here, Mommy.
725
01:39:46,023 --> 01:39:47,358
Come on!
726
01:40:07,419 --> 01:40:10,756
Daddy's sad, that's all.
727
01:40:12,049 --> 01:40:13,300
It will pass.
728
01:40:34,863 --> 01:40:38,075
FINAL DAY
729
01:42:16,256 --> 01:42:17,257
Yes?
730
01:42:17,424 --> 01:42:19,593
Are you sure this is safe?
731
01:42:20,719 --> 01:42:22,805
Sure, the run is marked out.
732
01:42:22,971 --> 01:42:25,182
Well, we can't see a thing.
733
01:42:29,019 --> 01:42:30,604
I'll go first and check it out.
734
01:42:31,980 --> 01:42:32,981
Good.
735
01:42:50,999 --> 01:42:54,169
Okay, Harry, come on.
736
01:42:54,336 --> 01:42:56,630
Then Vera.
And you go last, Ebba.
737
01:43:09,685 --> 01:43:11,353
- Are you okay?
- Yes.
738
01:43:14,606 --> 01:43:16,483
It's a nice run.
739
01:43:16,650 --> 01:43:20,571
But it's foggy and windy,
so stick together.
740
01:43:20,737 --> 01:43:23,365
I'll lead off and you
follow close behind me.
741
01:43:23,532 --> 01:43:26,368
If I stop, I want you
to stop up mountain to me.
742
01:43:26,535 --> 01:43:29,079
I might be stopping
before a dangerous spot.
743
01:43:30,455 --> 01:43:31,498
- Good.
- Good.
744
01:43:31,665 --> 01:43:32,583
Let's go.
745
01:44:04,156 --> 01:44:06,491
- Everybody okay?
- Yeah.
746
01:44:09,745 --> 01:44:13,123
- Take it easy.
- Just follow the sounds.
747
01:44:14,458 --> 01:44:16,668
I'll show how we're
going to get down.
748
01:45:57,519 --> 01:45:59,646
Mommy?
749
01:45:59,813 --> 01:46:02,274
Ebba, can you hear me?
Are you there?
750
01:46:06,987 --> 01:46:07,946
What?
751
01:46:08,739 --> 01:46:10,240
Help!
752
01:46:11,074 --> 01:46:12,868
I'm coming, Ebba!
753
01:46:14,286 --> 01:46:15,537
Crap!
754
01:46:19,833 --> 01:46:20,876
Wait here.
755
01:46:21,084 --> 01:46:22,210
Ebba!
756
01:46:24,504 --> 01:46:27,507
I'm on my way, Ebba. Don't move!
757
01:46:33,096 --> 01:46:34,639
I'm coming!
758
01:47:19,226 --> 01:47:20,352
Daddy?
759
01:47:25,398 --> 01:47:26,441
Daddy...
760
01:47:58,765 --> 01:48:01,101
Daddy!
761
01:48:06,690 --> 01:48:07,566
Mommy!
762
01:48:07,732 --> 01:48:08,775
Here we come!
763
01:48:33,216 --> 01:48:35,010
Mommy and Daddy...
764
01:48:37,304 --> 01:48:38,805
We made it!
765
01:48:42,517 --> 01:48:43,810
We made it...
766
01:48:56,573 --> 01:48:57,449
Good.
767
01:49:03,246 --> 01:49:05,498
- Need any help?
- I'll be fine.
768
01:50:18,780 --> 01:50:20,532
What's going on?
769
01:50:34,254 --> 01:50:35,922
What's he doing?
770
01:50:47,225 --> 01:50:48,852
Christ...
771
01:50:53,315 --> 01:50:55,150
Are you okay?
772
01:51:18,757 --> 01:51:20,925
What's with this guy?
773
01:51:28,558 --> 01:51:30,477
This is insane!
774
01:51:30,643 --> 01:51:32,687
Can't someone else drive?
775
01:51:48,328 --> 01:51:50,497
This is unacceptable!
776
01:52:01,174 --> 01:52:03,051
It's like a free roller-coaster ride.
777
01:52:03,218 --> 01:52:06,763
- He's nuts!
- Seriously, he can't drive!
778
01:52:23,613 --> 01:52:24,572
Mommy?
779
01:52:26,574 --> 01:52:27,409
Seriously!
780
01:52:37,377 --> 01:52:38,837
Get your jacket, Vera.
781
01:53:33,516 --> 01:53:35,310
Are you okay?
782
01:53:35,477 --> 01:53:38,480
It was a good thing,
getting off like that.
783
01:53:38,646 --> 01:53:40,106
Are you okay?
784
01:53:42,400 --> 01:53:43,902
He's unbelievable.
785
01:53:45,361 --> 01:53:46,821
- She's staying.
- What?
786
01:53:46,988 --> 01:53:48,031
She's not getting off.
787
01:53:48,198 --> 01:53:50,116
She's going to stay on the bus?
788
01:53:51,993 --> 01:53:54,746
Jesus, the guy is totally...
789
01:53:59,542 --> 01:54:01,002
So insane.
790
01:54:16,017 --> 01:54:18,770
Driving like a madman...
791
01:54:48,591 --> 01:54:51,886
- So what do we do now?
- I don't know.
792
01:54:52,053 --> 01:54:54,055
That guy can't drive.
793
01:54:55,598 --> 01:54:57,976
That guy? He's driving off...
794
01:54:58,142 --> 01:54:59,602
Well...
795
01:55:00,895 --> 01:55:03,356
It was really dangerous.
796
01:55:15,410 --> 01:55:17,453
It's insane...
797
01:56:24,103 --> 01:56:27,565
- Could you carry Vera?
- Are you tired?
798
01:56:49,003 --> 01:56:50,630
Do you smoke, Daddy?
799
01:56:55,176 --> 01:56:56,469
Yes, I do.
55361
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.