All language subtitles for Candice.Renoir.S08E07.fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:12,000 Légers rires. 2 00:00:17,160 --> 00:00:19,640 Un objet tombe et se brise. 3 00:00:19,960 --> 00:00:21,040 -Emma ? 4 00:00:22,480 --> 00:00:23,560 Sacha ? 5 00:00:23,880 --> 00:00:25,520 -(C'est le chien.) 6 00:00:25,840 --> 00:00:26,840 -(Non... 7 00:00:27,160 --> 00:00:29,440 (Fun est avec Léo chez Max. 8 00:00:29,760 --> 00:00:33,040 (Quand je travaille, j'aime pas le laisser tout seul. 9 00:00:33,920 --> 00:00:36,800 (Attends, j'y vais.) -(Candice... 10 00:00:38,040 --> 00:00:40,040 Elle rit. 11 00:00:44,960 --> 00:00:51,680 (Candice.) 12 00:00:52,520 --> 00:00:56,920 Sympa ! La prochaine fois, on ira chez moi, on y sera plus à l'aise. 13 00:00:57,240 --> 00:00:59,840 -(Tu ne veux pas qu'on sache 14 00:01:00,160 --> 00:01:04,000 (qu'une subordonnée couche avec son commissaire.) 15 00:01:04,320 --> 00:01:08,560 -Ca, c'est valable au travail. -J'aime bien ce côté clandestin. 16 00:01:08,880 --> 00:01:10,080 (Vas-y.) 17 00:01:10,400 --> 00:01:12,440 -Tu es sûre ? -(Oui.) 18 00:01:12,760 --> 00:01:14,360 -Bon, j'y vais. 19 00:01:15,640 --> 00:01:19,000 -(Tu mettras ta veste 20 00:01:19,320 --> 00:01:20,600 (dehors. 21 00:01:23,760 --> 00:01:26,280 (C'est bon ?) -(Non...) 22 00:01:26,600 --> 00:01:43,640 ... 23 00:01:45,600 --> 00:01:47,120 -Ton casque ! 24 00:01:55,920 --> 00:02:23,560 ... 25 00:02:40,920 --> 00:02:42,400 -Gardelle... 26 00:02:43,400 --> 00:02:47,480 -Waouh ! T'as l'air en forme. -On se tutoie, maintenant ? 27 00:02:47,800 --> 00:02:50,480 -Les flics sont venus dans ma boîte, hier. 28 00:02:50,800 --> 00:02:54,160 Tu m'as rien dit. -Mais je vous dois rien. 29 00:02:54,480 --> 00:02:56,160 -C'est grâce à moi 30 00:02:56,480 --> 00:02:59,480 que personne ne sait que tu as égaré ton arme. 31 00:02:59,800 --> 00:03:01,080 -Quelle arme ? 32 00:03:03,520 --> 00:03:06,600 -Et grâce à qui tu l'as retrouvée ? 33 00:03:07,400 --> 00:03:08,920 -Ah... Oui. 34 00:03:09,680 --> 00:03:14,080 Vous avez cru pouvoir m'acheter, mais je suis pas ce genre de flics. 35 00:03:17,800 --> 00:03:19,200 -J'aime pas 36 00:03:19,520 --> 00:03:23,720 qu'on abuse de ma gentillesse. Tu t'es trompé sur mon compte. 37 00:03:25,160 --> 00:03:28,320 Tu vas rapidement comprendre ton erreur. 38 00:03:30,320 --> 00:03:49,680 ... 39 00:03:50,000 --> 00:03:53,840 -Je ne peux rien faire avec ça, il m'en faut plus. 40 00:03:54,160 --> 00:03:55,360 -Bonjour. 41 00:03:55,680 --> 00:03:57,680 -Ah, Antoine. -Oui ? 42 00:03:58,000 --> 00:04:02,000 -J'ai les résultats des analyses que tu m'as demandées. 43 00:04:02,320 --> 00:04:05,720 Quelqu'un s'est servi de ton arme. -Putain... 44 00:04:06,040 --> 00:04:10,440 -(Si c'est pas toi, c'est qui ?) -(J'en sais rien.) 45 00:04:11,920 --> 00:04:13,720 -Bonjour. -Bonjour. 46 00:04:14,040 --> 00:04:17,720 -J'enregistre ma recherche ? -Non. 47 00:04:18,040 --> 00:04:23,200 -C'est quoi, un soliflore ? -Vous avez reçu le mail de Morin ? 48 00:04:24,800 --> 00:04:27,760 -"Incrémentez sans délai 49 00:04:28,080 --> 00:04:30,760 "le LGPP." -On comprend rien. 50 00:04:31,080 --> 00:04:34,440 Il peut pas parler français, Morin ? 51 00:04:34,760 --> 00:04:36,280 -Bonjour ! 52 00:04:36,600 --> 00:04:39,920 Vous avez pris connaissance de mon courriel ? 53 00:04:40,240 --> 00:04:43,880 -Justement, on était en train d'en parler. 54 00:04:44,200 --> 00:04:46,360 On n'a pas trop le temps 55 00:04:46,680 --> 00:04:50,120 pour le... LGPT. -LGPP. 56 00:04:50,440 --> 00:04:54,720 Logiciel de gestion du portefeuille de procédures. 57 00:04:55,040 --> 00:04:56,920 -Voyez ça avec Renoir. 58 00:04:57,240 --> 00:05:01,320 -L'état-major lui demande cette mise à jour depuis des mois. 59 00:05:01,640 --> 00:05:05,520 J'espère avoir plus de chances en m'adressant à vous. 60 00:05:05,840 --> 00:05:08,360 -Il y en a pour des heures. 61 00:05:08,680 --> 00:05:10,240 -Bonjour ! -Bonjour ! 62 00:05:12,400 --> 00:05:14,720 -Qu'est-ce qui se passe ? 63 00:05:15,040 --> 00:05:18,720 -Il faut agrémenter le LG... -Incrémenter. Remplir. 64 00:05:19,040 --> 00:05:21,440 Déterminer les accès par profil. 65 00:05:21,760 --> 00:05:24,320 C'est le PHP en lien sur le portail de la DDSP. 66 00:05:24,640 --> 00:05:27,600 Ca vous dit quelque chose ? -Oh oui. 67 00:05:27,920 --> 00:05:30,520 Enfin, vaguement. C'est urgent ? 68 00:05:32,240 --> 00:05:36,600 -Depuis trois mois. -Oh... Bon, on va tous s'y mettre. 69 00:05:36,920 --> 00:05:39,680 En une heure, c'est bouclé. 70 00:05:42,720 --> 00:05:45,120 -Ah ! Commandant Renoir... 71 00:05:45,440 --> 00:05:47,920 -Bien dormi ? -Très bien. Et vous ? 72 00:05:48,240 --> 00:05:49,640 -Oui, après. 73 00:05:49,960 --> 00:05:52,960 -Un dossier urgent à traiter. Merci. 74 00:05:53,280 --> 00:05:55,080 Un téléphone bipe. 75 00:06:05,640 --> 00:06:06,920 *-Bonjour. 76 00:06:07,240 --> 00:06:11,640 *Vous êtes bien sur la messagerie d'Emma Renoir. Laissez un message. 77 00:06:13,760 --> 00:06:16,120 -Je prends ça... 78 00:06:16,440 --> 00:06:20,760 -Je dois aller chercher ma fille. -C'est une blague ?! 79 00:06:22,040 --> 00:06:23,040 -Non. 80 00:06:23,360 --> 00:06:24,960 Il faudrait 81 00:06:25,280 --> 00:06:28,600 que vous vous occupiez de ce dossier. Merci. 82 00:06:31,800 --> 00:06:34,320 -C'est quoi, ça ? 83 00:06:34,640 --> 00:06:37,840 "Clandestinement, ce soir ?" -Oh... Oui. 84 00:06:39,040 --> 00:06:40,760 Ca, c'est... 85 00:06:41,080 --> 00:06:44,680 Ca a un lien avec un vieux dossier... Oui. 86 00:06:45,960 --> 00:06:48,400 -Ca a du bon, d'être chef ! 87 00:06:48,720 --> 00:06:52,520 Les autres qui taffent à ta place... C'est du propre ! 88 00:06:54,400 --> 00:06:56,960 -Qu'est-ce qu'elle fout là ? 89 00:07:13,720 --> 00:07:30,040 Emma ! 90 00:07:37,440 --> 00:07:39,640 Elle compose un numéro. 91 00:07:40,840 --> 00:07:43,840 Un téléphone sonne. 92 00:07:45,280 --> 00:08:14,720 ... 93 00:08:15,040 --> 00:08:19,640 -Compte tenu de la surcharge de travail et du manque d'effectifs... 94 00:08:21,040 --> 00:08:24,720 -Pardon. -Quelques conseils de méthodologie 95 00:08:25,040 --> 00:08:28,800 ne sont pas de trop. -Excusez-moi, major. 96 00:08:29,120 --> 00:08:32,880 Où en est la procédure Baudry ? -Elle est sur le bureau de Candice. 97 00:08:33,200 --> 00:08:34,640 -Je disais, 98 00:08:34,960 --> 00:08:38,320 pour être efficace... -Encore un instant. 99 00:08:38,640 --> 00:08:42,760 Où est Candice ? -Elle est allée dépanner sa fille. 100 00:08:43,080 --> 00:08:46,680 -Elle est allée au cinéma, quoi. 101 00:08:47,000 --> 00:08:49,080 -Un peu d'attention. 102 00:08:49,400 --> 00:08:53,520 -Commissaire, il y a quelqu'un pour le Cdt Renoir. 103 00:08:55,040 --> 00:08:58,000 -Ma mère n'est pas là ? 104 00:08:58,320 --> 00:09:02,120 -Elle n'est pas avec toi ?! -Non. Pourquoi ? 105 00:09:02,440 --> 00:09:05,560 Je viens signaler qu'on m'a volé mon portable. 106 00:09:05,880 --> 00:09:08,400 -Viens avec moi. 107 00:09:08,720 --> 00:09:09,600 -Donc... 108 00:09:09,920 --> 00:09:12,160 Non, non, non... 109 00:09:13,200 --> 00:09:15,720 *-Vous êtes sur le répondeur de Candice. 110 00:09:16,040 --> 00:09:17,640 -C'est Mehdi. 111 00:09:17,960 --> 00:09:22,000 Bravo, tu as bien esquivé le petit discours du major. 112 00:09:22,320 --> 00:09:24,800 C'était hyper intéressant. 113 00:09:27,000 --> 00:09:29,880 Emma est là. Elle t'attend. 114 00:09:30,200 --> 00:09:31,480 A tout de suite. 115 00:09:31,800 --> 00:09:34,520 -Elle a peut-être eu un accident. 116 00:09:34,840 --> 00:09:36,560 -J'appelle les urgences. 117 00:09:36,880 --> 00:09:39,320 -Où tu as perdu ton portable ? 118 00:09:39,640 --> 00:09:41,840 -Au port. J'avais rendez-vous 119 00:09:42,160 --> 00:09:46,080 avec une amie. *-Vous êtes sur le répondeur... 120 00:09:46,400 --> 00:09:49,200 -Tu t'en es rendu compte quand ? 121 00:09:49,520 --> 00:09:51,960 -Au café, un peu avant 9 h. 122 00:09:52,280 --> 00:09:55,640 -Tu y es allée comment, au port ? -En scoot. 123 00:09:55,960 --> 00:09:59,360 -Il n'était pas en panne ?! -Non. 124 00:10:01,280 --> 00:10:03,000 -Elle n'est pas 125 00:10:03,320 --> 00:10:04,840 aux urgences. 126 00:10:07,080 --> 00:10:11,240 -On va borner le téléphone de Candice et celui de sa fille. 127 00:10:11,560 --> 00:10:12,560 Allez. 128 00:10:14,600 --> 00:10:16,400 -Tu t'occupes 129 00:10:16,720 --> 00:10:18,280 du téléphone ? 130 00:10:19,880 --> 00:10:24,440 -Elle est où, ma mère ? -Elle est partie te chercher. 131 00:10:24,760 --> 00:10:29,080 Depuis, on n'a pas de nouvelles. -Rentre chez toi, Emma. 132 00:10:29,400 --> 00:10:33,440 Le premier qui a des nouvelles appelle l'autre. 133 00:10:33,760 --> 00:10:35,760 -Je peux rester ici ? 134 00:10:38,160 --> 00:10:39,760 -Oui, bien sûr. 135 00:10:48,120 --> 00:10:49,440 -Candice ! 136 00:10:54,320 --> 00:10:57,520 -Qu'est-ce qu'elle est venue faire ici ? 137 00:10:57,840 --> 00:10:59,040 -Candice ! 138 00:11:16,880 --> 00:11:18,080 -Antoine. 139 00:11:27,640 --> 00:11:28,840 -Candice ! 140 00:11:36,800 --> 00:11:38,800 Continue à chercher. 141 00:11:45,480 --> 00:11:47,000 -Venez voir ! 142 00:11:56,880 --> 00:11:59,080 -Véhicule type 4x4. 143 00:11:59,400 --> 00:12:03,160 La trace est fraîche, les chevrons sont bien nets. 144 00:12:03,480 --> 00:12:05,880 -Un 4x4 ? -Ou un minivan. 145 00:12:06,200 --> 00:12:08,200 -Putain, Gardelle... 146 00:12:08,520 --> 00:12:09,560 -Quoi ? 147 00:12:09,880 --> 00:12:12,520 -Tu sais ce qui s'est passé ? 148 00:12:13,840 --> 00:12:18,400 -Mathias, mon ami d'enfance, m'a piqué mon arme il y a pas longtemps 149 00:12:18,720 --> 00:12:22,600 et il se l'est fait voler par Gaëtan, qui bosse pour Gardelle. 150 00:12:22,920 --> 00:12:27,480 Candice m'a aidé à la récupérer. -Et ils s'en sont servis ? 151 00:12:28,240 --> 00:12:30,240 -Oui, il faut croire. 152 00:12:30,560 --> 00:12:33,720 -Pourquoi Gardelle s'en serait pris à Candice ? 153 00:12:34,040 --> 00:12:35,280 -Pour m'intimider. 154 00:12:35,600 --> 00:12:38,160 -Appelle la proc. -Non. 155 00:12:38,880 --> 00:12:41,280 Toi, tu vas au Stardust. 156 00:12:41,600 --> 00:12:45,320 Avec Ismaël, retrouvez Gaëtan. Nous, on s'occupe de Gardelle. 157 00:12:45,640 --> 00:12:46,840 -Quoi ? 158 00:12:47,160 --> 00:12:48,160 -Viens. 159 00:12:55,560 --> 00:15:08,360 ... 160 00:15:16,760 --> 00:15:20,560 -Ce m'as-tu-vu ? Je l'ai vu partir à 8 h, ce matin. 161 00:15:20,880 --> 00:15:24,720 On ne peut pas le rater avec sa voiture de mafieux. 162 00:15:25,040 --> 00:15:29,080 -Personne dans la maison. -Qu'est-ce que je vous disais ! 163 00:15:33,120 --> 00:15:35,480 -Val, qu'est-ce qu'on a ? 164 00:15:35,800 --> 00:15:39,640 -Le concierge de Gaëtan dit qu'il est rentré aux aurores. 165 00:15:39,960 --> 00:15:41,880 La voiture est là... 166 00:15:42,200 --> 00:15:44,760 *-Rappelle-moi s'il y a du nouveau. 167 00:15:45,080 --> 00:15:46,680 -OK. A toute. 168 00:15:52,560 --> 00:15:56,160 -Je pense que le parquet devrait être au courant. 169 00:15:57,640 --> 00:15:59,640 -Si on les prévient, 170 00:15:59,960 --> 00:16:02,560 on va être dessaisis. 171 00:16:02,880 --> 00:16:06,280 -Je crois que le boss veut pas avoir d'ennuis. 172 00:16:06,600 --> 00:16:10,560 Imagine si son gun a servi sur un braquage ou un homicide... 173 00:16:10,880 --> 00:16:14,880 Nous, on le suit dans ce délire ?! -On est là pour Candice. 174 00:16:20,000 --> 00:16:24,000 -Tu es rentré dans la boîte ? *-Oui, il n'y était pas. 175 00:16:24,320 --> 00:16:25,960 -Il y a personne 176 00:16:26,280 --> 00:16:28,120 au Stardust. 177 00:16:28,440 --> 00:16:30,880 Gardelle doit avoir 178 00:16:31,200 --> 00:16:34,160 d'autres planques ailleurs. Téléphone. 179 00:16:34,480 --> 00:16:37,920 -Oui, Nathalie ? *-J'ai débloqué le portable 180 00:16:38,240 --> 00:16:39,560 *de Candice. 181 00:16:39,880 --> 00:16:42,080 *Viens vite. -On arrive. 182 00:16:45,560 --> 00:16:46,560 Alors ? 183 00:16:46,880 --> 00:16:50,640 -Il y a des messages qui proviennent d'un certain Nicolas. 184 00:16:50,960 --> 00:16:53,400 Tu connais ? -Non. 185 00:16:53,720 --> 00:16:57,600 "J'ai encore l'odeur de ta peau sur la mienne. 186 00:16:57,920 --> 00:17:02,000 "Rappelle-moi." C'est un malade. Il y a combien de pages comme ça ? 187 00:17:02,320 --> 00:17:03,120 Et elle ? 188 00:17:03,440 --> 00:17:07,320 -Elle lui demande d'arrêter de la harceler. 189 00:17:07,640 --> 00:17:10,480 Il lui a envoyé des photos aussi. 190 00:17:12,080 --> 00:17:13,640 -Je le connais. 191 00:17:13,960 --> 00:17:15,880 C'est un pompier. 192 00:17:16,200 --> 00:17:18,480 J'y vais. -Tout seul ? 193 00:17:18,800 --> 00:17:20,800 -Les autres sont sur Gardelle. 194 00:17:21,120 --> 00:17:25,960 -Antoine, arrête tes conneries. Ce mec, c'est un taré ! 195 00:17:26,280 --> 00:17:28,760 -Je vais aller le voir. 196 00:17:29,080 --> 00:17:30,640 -Antoine... 197 00:17:37,800 --> 00:17:42,080 Chéri, ça t'ennuie d'avoir Antoine à l'oeil, s'il te plaît ? 198 00:17:42,400 --> 00:17:45,960 J'ai l'impression qu'il n'est plus très lucide. 199 00:17:59,640 --> 00:18:01,640 Souffle du vent. 200 00:18:03,000 --> 00:18:26,680 ... 201 00:18:31,320 --> 00:18:32,920 -Nicolas ? 202 00:18:33,240 --> 00:18:34,640 C'est toi ? 203 00:18:42,680 --> 00:18:44,400 Il y a quelqu'un ? 204 00:18:51,560 --> 00:19:05,080 ... 205 00:19:05,960 --> 00:19:09,120 -Antoine, un voisin aurait vu quelqu'un 206 00:19:09,440 --> 00:19:11,680 dans le jardin ce matin. 207 00:19:12,000 --> 00:19:14,400 -On va aller l'interroger. 208 00:19:15,360 --> 00:19:17,320 -Je le connais, lui. 209 00:19:17,640 --> 00:19:20,040 Il était relou avec maman. 210 00:19:20,360 --> 00:19:22,400 -Tu l'as vu ce matin ? 211 00:19:22,720 --> 00:19:24,400 -Non, non. 212 00:19:24,720 --> 00:19:26,040 -Et lui ? 213 00:19:27,400 --> 00:19:28,400 -Non. 214 00:19:28,720 --> 00:19:31,680 -Le pompier venait souvent chez vous ? 215 00:19:32,000 --> 00:19:34,440 -C'est lui que le voisin a vu ? -Non... 216 00:19:34,760 --> 00:19:36,640 -C'était qui ? 217 00:19:36,960 --> 00:19:40,680 -Je sais pas. Marie va vous ramener chez vous. 218 00:19:41,000 --> 00:19:42,880 -Antoine, attends-moi. 219 00:19:43,200 --> 00:19:45,720 Marie, tu t'en occupes. -Oui. 220 00:19:46,040 --> 00:19:47,800 Je vous raccompagne. 221 00:19:48,120 --> 00:19:50,120 Sirène. 222 00:19:56,440 --> 00:19:58,280 -Commissaire Dumas ? 223 00:19:58,600 --> 00:20:01,480 -Tu as envoyé 125 SMS au Cdt Renoir. 224 00:20:01,800 --> 00:20:05,040 Tu faisais quoi entre 9 h et 11 h ? -Ca vous regarde pas. 225 00:20:05,360 --> 00:20:07,760 -Réponds. -Ton dernier SMS 226 00:20:08,080 --> 00:20:11,280 parlait d'une "surprise"... 227 00:20:11,600 --> 00:20:13,360 Embarque-le. -OH ! 228 00:20:13,680 --> 00:20:17,040 -Votre pote a harcelé une femme ! Il est rentré chez elle ! 229 00:20:17,360 --> 00:20:19,240 -Non... -Où tu étais ? 230 00:20:19,560 --> 00:20:23,760 -A la visite médicale. Demandez au capitaine Vernon. 231 00:20:24,080 --> 00:20:25,280 -Ca va... 232 00:20:25,600 --> 00:20:29,160 Antoine, on va vérifier. -125 SMS... 233 00:20:29,480 --> 00:20:32,080 -Vous n'avez jamais été amoureux ? 234 00:20:32,400 --> 00:20:34,960 -Quand une fille dit non, c'est non. 235 00:20:36,440 --> 00:20:38,440 Bip. 236 00:20:38,760 --> 00:20:41,040 -Val, j'ai trouvé un entrepôt. 237 00:20:41,360 --> 00:20:44,080 Il appartient à la société MG34. 238 00:20:44,400 --> 00:20:47,120 C'est géré par Gardelle. 239 00:20:47,440 --> 00:20:49,880 Je vous envoie la position. 240 00:21:04,240 --> 00:21:07,120 Fracas diffus. -Ca vient de là-bas. 241 00:21:24,840 --> 00:21:26,120 -Antoine ? 242 00:21:38,880 --> 00:21:39,880 -Police ! 243 00:21:40,200 --> 00:21:42,600 Mains en l'air ! 244 00:21:42,920 --> 00:21:45,160 -Recule ! A genoux ! 245 00:21:49,160 --> 00:21:50,240 -Val. 246 00:21:53,880 --> 00:21:56,760 -Vous faites fausse route. 247 00:21:57,080 --> 00:21:59,080 -Ta gueule ! 248 00:22:01,640 --> 00:22:03,120 -Elle est où ? 249 00:22:05,480 --> 00:22:08,520 Elle est où, Gardelle ? -Antoine... 250 00:22:08,840 --> 00:22:09,800 -Boss. 251 00:22:10,120 --> 00:22:13,000 -De qui tu parles ? -C'est quoi, le pognon, là ? 252 00:22:13,320 --> 00:22:17,960 -On est en pleine transaction commerciale avec ce monsieur. 253 00:22:18,280 --> 00:22:20,280 Vous êtes barjots. -Ta gueule ! 254 00:22:20,600 --> 00:22:23,520 -C'est de l'alcool qui vient d'Andorre. 255 00:22:23,840 --> 00:22:26,000 -Allez, viens. Viens ! 256 00:22:26,320 --> 00:22:28,160 Brouhaha. 257 00:22:28,480 --> 00:22:31,160 -On est en train de bosser, là ! 258 00:22:31,480 --> 00:22:32,880 -Ta gueule ! 259 00:22:35,360 --> 00:22:36,560 Bip. 260 00:22:48,240 --> 00:22:49,240 -Antoine, 261 00:22:49,560 --> 00:22:53,760 on a reçu une demande de rançon de 50 000 euros en échange de Candice. 262 00:22:56,400 --> 00:22:59,400 -Tu bouges pas ! -Ca va, doucement ! 263 00:22:59,720 --> 00:23:02,520 -Arrête de bouger, là. -Antoine ? 264 00:23:03,760 --> 00:23:06,120 -Viens là, toi. Viens là. 265 00:23:06,440 --> 00:23:11,160 J'oublie tes bouteilles, tu m'oublies et on est quittes. 266 00:23:11,480 --> 00:23:13,480 D'accord ? -OK... 267 00:23:13,800 --> 00:23:15,320 -On y va. 268 00:23:15,640 --> 00:23:18,440 -Bonjour chez vous, M. l'agent ! 269 00:23:19,400 --> 00:23:22,800 Passez à la boîte, à l'occasion, les gars ! 270 00:23:23,120 --> 00:24:44,720 ... 271 00:24:47,480 --> 00:24:49,080 -J'ai besoin... 272 00:24:50,800 --> 00:24:55,160 Je ne peux pas attacher la robe toute seule. Il faut qu'on m'aide. 273 00:24:56,200 --> 00:25:10,040 ... 274 00:25:14,720 --> 00:25:16,320 On se connaît ? 275 00:25:18,240 --> 00:25:20,680 -Je t'ai beaucoup regardée. 276 00:25:21,000 --> 00:25:22,400 Tu permets ? 277 00:25:22,720 --> 00:25:33,680 ... 278 00:25:43,440 --> 00:25:46,120 Nous allons faire des envieux. 279 00:25:56,960 --> 00:25:59,760 -Pourquoi avoir attendu 5 heures 280 00:26:00,080 --> 00:26:02,280 avant de me prévenir ? 281 00:26:02,600 --> 00:26:06,160 -J'ai cru que c'était lié à une affaire interne. 282 00:26:06,480 --> 00:26:09,280 -Vous auriez dû me tenir informée. 283 00:26:09,600 --> 00:26:12,520 Selon les articles 40 et 74-1 284 00:26:12,840 --> 00:26:17,240 du code de la procédure pénale, vous deviez m'aviser sans délai ! 285 00:26:17,560 --> 00:26:22,480 On est peut-être sur du grand banditisme ou même du terrorisme. 286 00:26:22,800 --> 00:26:26,000 -Des terroristes l'auraient revendiqué. 287 00:26:26,320 --> 00:26:28,960 -La PJ va prendre le relais. 288 00:26:29,280 --> 00:26:32,040 Le commissaire Bertorello va coordonner 289 00:26:32,360 --> 00:26:35,520 les opérations en cosaisine avec la BSU de Sète. 290 00:26:35,840 --> 00:26:38,200 -On traite plusieurs dossiers 291 00:26:38,520 --> 00:26:43,400 de disparition par mois. -Toute aide est la bienvenue. 292 00:26:43,720 --> 00:26:47,320 -Vous avez perdu votre lucidité dans cette affaire. 293 00:26:47,640 --> 00:26:49,600 -Je... -Pas d'excuses ! 294 00:26:49,920 --> 00:26:53,160 Si jamais cette affaire se termine mal, 295 00:26:53,480 --> 00:26:57,080 vous aurez tout le temps de m'expliquer pourquoi. 296 00:27:01,560 --> 00:27:05,280 -La priorité, c'est d'avoir la preuve que Renoir est en vie. 297 00:27:05,600 --> 00:27:10,120 Montrez-moi le mail. On va l'obliger à se manifester. 298 00:27:10,440 --> 00:27:13,760 Comme ça, on pourra remonter jusqu'à son adresse IP. 299 00:27:14,080 --> 00:27:16,960 -La demande de rançon est arrivée ici. 300 00:27:17,280 --> 00:27:19,720 Je peux ressortir 301 00:27:20,040 --> 00:27:22,400 les anciens dossiers de Candice. 302 00:27:22,720 --> 00:27:28,200 -Non... Il nous reste que 2 heures avant la remise de la rançon. 303 00:27:29,840 --> 00:27:32,240 -Vous travaillez le LGPP ? 304 00:27:32,560 --> 00:27:34,080 -Le quoi ? 305 00:27:34,400 --> 00:27:38,280 -Pas maintenant, major. Le Cdt Renoir a été enlevée. 306 00:27:38,600 --> 00:27:40,600 -On sait par qui ? 307 00:27:40,920 --> 00:27:44,600 -Non. Mais il y a une demande de rançon. 308 00:27:44,920 --> 00:27:45,840 -50 000. 309 00:27:46,160 --> 00:27:49,640 -Pour le Cdt Renoir ? C'est pas assez. 310 00:27:49,960 --> 00:27:54,280 -Comment ça ? -Renoir est quelqu'un de rare. 311 00:27:54,600 --> 00:27:58,960 Donc soit ses ravisseurs ne la connaissent pas, soit ce sont 312 00:27:59,280 --> 00:28:01,000 des amateurs. 313 00:28:01,320 --> 00:28:05,960 -Qu'est-ce qu'elle a de si rare ? -Ce serait trop long à expliquer. 314 00:28:06,280 --> 00:28:08,400 -Oh oui ! -Hum. 315 00:28:14,640 --> 00:28:16,640 *Sonnerie. 316 00:28:18,440 --> 00:28:20,120 -C'est mon frère, 317 00:28:20,440 --> 00:28:21,640 Jules. 318 00:28:21,960 --> 00:28:25,160 -Tu réponds pas ? -Pour lui dire quoi ? 319 00:28:25,480 --> 00:28:27,840 Que maman a disparu ? 320 00:28:28,160 --> 00:28:31,440 Qu'elle s'est fait enlever ? 321 00:28:31,760 --> 00:28:34,600 -Il a quand même le droit de savoir. 322 00:28:34,920 --> 00:28:36,200 -Il est au Japon. 323 00:28:36,520 --> 00:28:40,240 A quoi ça va servir ? Et puis j'ai pas le courage. 324 00:28:42,080 --> 00:28:43,480 On entre. 325 00:28:54,120 --> 00:28:56,200 -Bouge pas ! -OK... 326 00:28:56,520 --> 00:28:58,800 -Max ! -Vous le connaissez ? 327 00:28:59,120 --> 00:29:02,720 -Ma chérie, je suis venu aussi vite que j'ai pu. 328 00:29:03,720 --> 00:29:06,120 -Il a brouillé les pistes sur Internet. 329 00:29:06,440 --> 00:29:10,520 -Donc il est calé en informatique. -Non, il y a des logiciels simples. 330 00:29:10,840 --> 00:29:13,880 -Contactons des investigateurs en cybercriminalité. 331 00:29:14,200 --> 00:29:16,520 -Ca prendrait des jours. 332 00:29:16,840 --> 00:29:18,840 -On n'a plus le temps. 333 00:29:19,160 --> 00:29:22,440 -Aucune chance de l'identifier avant la fin de son ultimatum ? 334 00:29:22,760 --> 00:29:25,640 -Il faut réunir la somme qu'il a demandée. 335 00:29:25,960 --> 00:29:29,040 -On a à peine une heure pour monter un dispo. 336 00:29:31,040 --> 00:29:33,280 -OK, lancez l'opération. 337 00:29:40,160 --> 00:29:43,400 -J'ai dû croiser votre visage pendant une enquête. 338 00:29:46,640 --> 00:29:48,280 Qu'est-ce que... 339 00:29:49,200 --> 00:29:51,280 vous attendez de moi ? 340 00:29:51,600 --> 00:29:52,600 -Rien. 341 00:29:55,400 --> 00:29:57,200 Désormais tu es là. 342 00:29:57,520 --> 00:29:59,120 Je suis comblé. 343 00:30:04,240 --> 00:30:05,240 -Je... 344 00:30:06,200 --> 00:30:10,400 Je n'arrive pas à comprendre ce que vous voulez, mais on peut 345 00:30:10,720 --> 00:30:12,960 tout arrêter maintenant. 346 00:30:13,280 --> 00:30:16,480 Je dirai que vous ne m'avez pas fait de mal. 347 00:30:16,800 --> 00:30:19,480 On plaidera les circonstances atténuantes. 348 00:30:19,800 --> 00:30:22,720 Vous avez eu un moment d'égarement. 349 00:30:23,040 --> 00:30:24,960 -Oublie tout ça. 350 00:30:25,760 --> 00:30:28,640 Tu n'es plus commandant de police. 351 00:30:28,960 --> 00:30:31,440 C'est un nouveau départ pour tous les deux. 352 00:30:31,760 --> 00:30:33,280 Tu symbolises 353 00:30:33,600 --> 00:30:35,600 la renaissance 354 00:30:35,920 --> 00:30:37,240 pour moi. 355 00:30:43,640 --> 00:30:45,440 -J'ai bu peut-être 356 00:30:45,760 --> 00:30:47,560 un peu trop de thé. 357 00:30:47,880 --> 00:30:50,200 Il y a des commodités ? 358 00:30:54,760 --> 00:30:55,960 -Par-là. 359 00:31:14,520 --> 00:31:15,920 -On est où ? 360 00:31:16,240 --> 00:31:17,800 -C'est à droite. 361 00:31:29,480 --> 00:31:31,040 Je suis désolé 362 00:31:31,360 --> 00:31:34,360 de te recevoir dans ces conditions. 363 00:31:41,720 --> 00:31:44,720 Candice... J'ai mis Vivaldi. 364 00:31:45,040 --> 00:31:49,040 J'ai vu que tu avais ça dans ta collection de disques. 365 00:31:49,360 --> 00:31:52,760 -Je suis plutôt Joe Dassin. Rire. 366 00:31:53,080 --> 00:31:55,000 Vous êtes médecin ? 367 00:31:55,320 --> 00:31:57,520 ... 368 00:31:57,840 --> 00:32:02,440 -Peu importe. Ce qui compte, c'est celui que je vais devenir 369 00:32:02,760 --> 00:32:04,160 grâce à toi. 370 00:32:04,960 --> 00:32:07,560 -Vous avez un beau costume. 371 00:32:07,880 --> 00:32:11,800 Moi, une robe qui coûte très cher. Je connais la boutique. 372 00:32:12,120 --> 00:32:15,320 -Je sais que c'est ta boutique préférée. 373 00:32:15,960 --> 00:32:20,080 -Vous écoutez de la musique classique... Vous êtes cadre ? 374 00:32:20,400 --> 00:32:22,600 Notaire ? Médecin ? 375 00:32:22,920 --> 00:32:25,840 -Disons que je me réinvente. 376 00:32:26,160 --> 00:32:27,560 -Chercheur ? 377 00:32:28,440 --> 00:32:31,160 -J'adore ton humour, ma chérie. 378 00:32:32,280 --> 00:32:33,680 -C'est où ? 379 00:32:34,000 --> 00:32:35,800 -2e porte à droite. 380 00:32:52,280 --> 00:32:56,280 Tu m'as demandé pourquoi j'ai fait ça. C'est par amour. 381 00:32:56,600 --> 00:32:57,800 Au début, 382 00:32:58,120 --> 00:32:59,680 je t'en voulais, 383 00:33:00,000 --> 00:33:01,280 jusqu'au jour 384 00:33:01,600 --> 00:33:05,200 où tu as frappé à ma porte. Tu as pulvérisé ma vie. 385 00:33:05,520 --> 00:33:09,280 C'était il y a longtemps. Et puis je t'ai retrouvée. 386 00:33:09,600 --> 00:33:11,600 Et à force de t'observer, 387 00:33:11,920 --> 00:33:15,520 j'ai fini par t'aimer et espérer que tu m'aimerais en retour. 388 00:33:15,840 --> 00:33:19,920 -Vous auriez eu plus de chances en m'invitant au restaurant... 389 00:33:20,240 --> 00:33:22,080 -J'aurais aimé 390 00:33:22,400 --> 00:33:27,000 agir moins brutalement, mais quand je t'ai vue avec ce commissaire, 391 00:33:27,320 --> 00:33:29,640 j'ai cru devenir fou. -Antoine ? 392 00:33:30,960 --> 00:33:35,080 -Je t'ai arrachée à lui. C'est ce que je pouvais lui faire 393 00:33:35,400 --> 00:33:36,600 de pire. 394 00:33:38,480 --> 00:33:42,560 Comprends-moi, Candice, je suis jaloux comme un fou. 395 00:33:44,200 --> 00:33:45,800 Ma princesse... 396 00:33:46,120 --> 00:33:48,160 Ma beauté, je t'aime. 397 00:33:49,760 --> 00:33:51,960 Veux-tu être ma femme ? 398 00:33:52,280 --> 00:34:09,000 ... 399 00:34:13,160 --> 00:34:15,960 Pardon, c'est encore un peu tôt. 400 00:34:16,280 --> 00:34:20,480 Je vais t'accompagner à ta chambre. J'ai quelque chose à régler. 401 00:34:34,720 --> 00:34:37,480 -L'argent est dans la poubelle. 402 00:34:37,800 --> 00:34:40,200 *-Belvédère, prêt. 403 00:34:41,600 --> 00:34:43,040 *-Scooter, prêt. 404 00:34:43,840 --> 00:34:45,240 *-Marquez ? 405 00:34:45,560 --> 00:34:48,000 Vous couvrez bien la rocade. 406 00:34:48,320 --> 00:34:51,360 -Je loupe tout le spectacle, d'ici. 407 00:34:51,680 --> 00:34:55,840 -D'habitude, ils choisissent un endroit où il y a du passage. 408 00:34:58,640 --> 00:35:00,720 -Pourquoi m'enfermer ? 409 00:35:01,040 --> 00:35:04,360 -C'est temporaire. J'ai été pris de court. 410 00:35:04,680 --> 00:35:06,720 -On va partir d'ici ? 411 00:35:10,160 --> 00:35:14,320 -C'est rien. Je bricole. Tu vas voir, tu vas être contente. 412 00:35:17,120 --> 00:35:18,520 Il ferme à clé. 413 00:35:26,840 --> 00:35:27,800 *-Un SDF 414 00:35:28,120 --> 00:35:31,120 *s'approche. *-C'est peut-être notre homme. 415 00:35:31,440 --> 00:35:32,760 -J'y vais. 416 00:35:44,040 --> 00:35:45,120 -Allez... 417 00:35:47,080 --> 00:35:48,160 -Quoi ? 418 00:35:48,480 --> 00:35:51,480 *-Il sort d'où, ce type ? -Quel type ? 419 00:35:51,800 --> 00:35:55,320 *-Le mec à capuche, là. J'ai pas de visuel. 420 00:35:55,640 --> 00:36:00,640 *Antoine, qu'est-ce qui se passe ? -Putain, il y a plus l'enveloppe ! 421 00:36:00,960 --> 00:36:02,600 Mehdi, vas-y ! 422 00:36:19,080 --> 00:36:20,920 Mathias ? 423 00:36:21,240 --> 00:36:24,680 -Je peux tout t'expliquer ! -Elle est où ? 424 00:36:25,000 --> 00:36:28,240 -Ca sert à rien. Il a eu son compte. 425 00:36:28,560 --> 00:36:32,960 Allez, crache le morceau ! -Je sais pas où elle est. 426 00:36:33,280 --> 00:36:38,280 -On t'a vu prendre le pognon ! -Je l'ai pas enlevée ! 427 00:36:38,600 --> 00:36:42,480 -La demande de rançon est partie de ton téléphone. 428 00:36:42,800 --> 00:36:44,920 -J'essayais de me refaire ! 429 00:36:45,240 --> 00:36:48,600 -Tu sais qui l'a kidnappée ? -Non. 430 00:36:51,560 --> 00:36:55,680 Je sais qu'elle a été kidnappée... parce qu'on me l'a dit. 431 00:37:00,640 --> 00:37:01,640 -Qui ? 432 00:37:04,360 --> 00:37:06,840 -Je suis hyper désolée. 433 00:37:07,160 --> 00:37:10,560 -Vous le connaissez comment, Mathias Larrieu ? 434 00:37:10,880 --> 00:37:15,080 -On s'est croisés un jour où il est venu vous voir. 435 00:37:15,400 --> 00:37:17,760 Je le trouvais charmant... 436 00:37:18,080 --> 00:37:19,840 -On a compris. 437 00:37:20,160 --> 00:37:22,720 -J'ai accepté de l'héberger. 438 00:37:23,040 --> 00:37:26,960 Mais c'était temporaire. -Vous lui avez dit pour Renoir ? 439 00:37:27,280 --> 00:37:31,840 -Quand on était chez le commandant, je l'ai appelé pour lui dire 440 00:37:32,160 --> 00:37:37,160 que je rentrerais tard et j'ai dû lui parler de la disparition. 441 00:37:37,480 --> 00:37:41,320 -Ce connard a juste voulu se faire de l'argent, 442 00:37:41,640 --> 00:37:43,400 comme d'habitude. 443 00:37:54,640 --> 00:37:56,120 Laisse-nous. 444 00:37:56,440 --> 00:37:59,040 -Vous êtes sûr ? -Laisse-nous. 445 00:38:00,720 --> 00:38:05,440 -Tu vas me sortir de là, hein ? J'y suis pour rien. 446 00:38:05,760 --> 00:38:08,760 -Tu m'as fait perdre huit heures. 447 00:38:09,080 --> 00:38:13,080 S'il lui arrive quoi que ce soit, je te le ferai payer. 448 00:38:13,400 --> 00:38:17,040 -Je suis désolé. Je suis tellement dans la merde... 449 00:38:17,360 --> 00:38:22,440 -Qu'est-ce que tu as fait avec mon arme ? Il manque des balles. 450 00:38:22,760 --> 00:38:25,600 -Le molosse de Gardelle me l'a prise. 451 00:38:25,920 --> 00:38:27,920 Je suis incapable de tirer. 452 00:38:28,240 --> 00:38:31,480 -Si on les retrouve sur une scène de crime 453 00:38:31,800 --> 00:38:36,400 ou un braquage, je te mets tout sur le dos, et tu prendras le max. 454 00:38:36,720 --> 00:38:39,520 Tu comprends ça, petite merde ? 455 00:38:49,800 --> 00:38:51,400 -(Oh, putain...) 456 00:38:51,720 --> 00:39:20,920 ... 457 00:39:23,720 --> 00:39:25,360 On frappe. Oui ! 458 00:39:27,840 --> 00:39:31,720 -On reprend les affaires de Candice une par une. 459 00:39:32,040 --> 00:39:37,280 -Reprenez les mecs qui sont sortis de prison ces six derniers mois. 460 00:39:37,600 --> 00:39:38,800 J'arrive. 461 00:39:39,120 --> 00:39:40,920 -Laisse-nous faire. 462 00:39:41,240 --> 00:39:44,240 -Pourquoi ? -Avec ton problème de mémoire... 463 00:39:44,560 --> 00:39:46,680 -Je me rappelle des dossiers. 464 00:39:48,040 --> 00:39:50,560 -Oui, mais pas de Candice. 465 00:39:50,880 --> 00:39:55,040 Si c'est quelqu'un qui lui en veut, tu ne t'en souviendras pas. 466 00:39:55,360 --> 00:39:56,840 On gère. 467 00:39:58,040 --> 00:39:59,040 -OK. 468 00:40:08,440 --> 00:40:11,240 -Ecoute, chérie, je sais pas. 469 00:40:11,560 --> 00:40:13,800 On reste toute la nuit. 470 00:40:14,120 --> 00:40:17,760 On est tous mobilisés. Noa m'a réclamé ? 471 00:40:19,120 --> 00:40:22,320 Fais-lui un bisou quand elle se réveille. 472 00:40:22,640 --> 00:40:25,640 Dis-lui que je pense à elle. Bisou. 473 00:40:25,960 --> 00:40:27,040 Bisou. 474 00:40:29,120 --> 00:40:32,440 -C'est rare que tu ne rentres pas chez toi. 475 00:40:32,760 --> 00:40:37,880 -Quand je vois pas ma fille de la journée, j'aime pas. 476 00:40:38,200 --> 00:40:41,600 Tu as parlé à ton fils, aujourd'hui ? 477 00:40:42,720 --> 00:40:44,200 -Il a 2 mois ! 478 00:40:44,520 --> 00:40:45,640 -Et alors ? 479 00:40:45,960 --> 00:40:47,040 -Ben... 480 00:40:47,360 --> 00:40:49,920 Je saurais pas quoi lui dire. 481 00:40:50,920 --> 00:40:55,240 On voit des horreurs à longueur de journée. 482 00:40:55,560 --> 00:40:58,920 Candice se fait enlever... Je vais lui filer 483 00:40:59,240 --> 00:41:03,320 des cauchemars, à ce gamin. -Je suis pas d'accord avec toi. 484 00:41:03,640 --> 00:41:06,520 C'est lui qui va t'emmener dans son monde. 485 00:41:06,840 --> 00:41:11,040 Il va te faire découvrir des magiciens, des Martiens... 486 00:41:11,360 --> 00:41:13,720 Des nounours qui ronflent... 487 00:41:14,040 --> 00:41:15,600 Laisse-toi guider. 488 00:41:16,920 --> 00:41:18,920 Claquement de mains. 489 00:41:19,240 --> 00:41:23,440 -Les traces de pneus sur le lieu de l'enlèvement de Renoir... 490 00:41:23,760 --> 00:41:25,160 On cherche un SUV. 491 00:41:25,480 --> 00:41:27,440 Donc loueurs, vendeurs, 492 00:41:27,760 --> 00:41:29,600 particuliers... 493 00:41:29,920 --> 00:41:31,360 Cartes grises, 494 00:41:31,680 --> 00:41:33,640 préfecture. OK ? 495 00:41:33,960 --> 00:41:35,800 Très bon début, ça ! 496 00:41:36,120 --> 00:41:37,200 Courage ! 497 00:41:38,560 --> 00:41:42,480 -Ca va, Marquez ? -Ca va. J'étais parti, là. 498 00:41:42,800 --> 00:41:44,400 -On t'a entendu. 499 00:41:57,440 --> 00:42:01,000 -Je te regarde dormir. Tu es si belle quand tu dors. 500 00:42:01,320 --> 00:42:02,400 -Sortez. 501 00:42:04,400 --> 00:42:08,080 -Je te ferai rien. Je veille sur toi. Rendors-toi. 502 00:42:08,880 --> 00:42:11,600 -Si vous êtes là, je peux pas ! 503 00:42:11,920 --> 00:42:14,400 -Il va falloir t'habituer. 504 00:42:14,720 --> 00:42:16,280 Recouche-toi ! 505 00:42:25,360 --> 00:42:28,320 -Il y a mon équipe qui me cherche. 506 00:42:29,840 --> 00:42:31,840 Ils vont me trouver. 507 00:42:32,160 --> 00:42:34,560 -Qu'il vienne, le Cre Dumas. 508 00:42:34,880 --> 00:42:39,800 Que peut-il t'offrir de plus que moi ? Mes sentiments sont éternels. 509 00:42:40,120 --> 00:42:41,120 -Oh ! 510 00:42:43,680 --> 00:42:58,800 ... 511 00:43:00,960 --> 00:43:03,160 *Sonnerie musicale. 512 00:43:03,480 --> 00:43:14,240 ... 513 00:43:14,560 --> 00:43:18,360 *-Emma ?! Pourquoi tu réponds ? -J'étais à côté. 514 00:43:18,680 --> 00:43:21,960 *-Ca fait deux fois que j'essaie d'appeler maman. 515 00:43:22,280 --> 00:43:25,280 *Elle répond pas. Elle est malade ? 516 00:43:25,600 --> 00:43:29,800 -Oui, voilà, elle est malade. Elle a chopé un petit truc. 517 00:43:30,120 --> 00:43:33,840 Mais c'est rien de grave. T'inquiète pas. 518 00:43:34,160 --> 00:43:36,800 Elle a juste besoin de se reposer. 519 00:43:37,120 --> 00:43:41,280 *-Tu dors dans le salon ?! Et il y a Sacha avec toi ?! 520 00:43:42,000 --> 00:43:43,720 -Salut, Jules. 521 00:43:44,040 --> 00:43:45,400 -Vous parlez à qui ? 522 00:43:45,720 --> 00:43:49,000 *-Max ?! C'est quoi, ce bordel ? 523 00:43:53,080 --> 00:43:55,280 -Maman a été kidnappée. 524 00:43:55,600 --> 00:43:58,760 *-Kidnappée ?! -On ne sait pas par qui. 525 00:43:59,080 --> 00:44:01,960 *-Je prends le premier avion. -Jules... 526 00:44:02,280 --> 00:44:05,120 Tous les collègues de ta mère sont mobilisés. 527 00:44:05,440 --> 00:44:07,320 On va la retrouver. 528 00:44:07,640 --> 00:44:10,120 *-Ne raccrochez pas. 529 00:44:10,440 --> 00:44:14,040 -Non, on est là. On va te chercher un vol. 530 00:44:14,360 --> 00:44:16,960 -Les prix, à cette période, 531 00:44:17,280 --> 00:44:20,160 ça coûte une blinde. C'est... 532 00:44:23,400 --> 00:44:24,920 -Ca va aller. 533 00:44:42,840 --> 00:44:44,840 Bruit de porte. 534 00:44:49,200 --> 00:44:51,120 -Antoine. Allez. 535 00:44:51,440 --> 00:44:54,120 Haut les coeurs ! Tiens. -Merci. 536 00:44:54,440 --> 00:44:55,960 -C'est chaud. 537 00:44:59,000 --> 00:45:00,000 Regarde. 538 00:45:00,880 --> 00:45:03,880 -Tu as pu retrouver la voiture ? -Non. 539 00:45:04,200 --> 00:45:08,920 Mais j'ai récupéré des résidus laissés par les pneus. 540 00:45:09,240 --> 00:45:13,200 -"Déchets cytotoxiques. Déchets génotoxiques." 541 00:45:13,520 --> 00:45:17,320 Ca veut dire quoi ? -Ce sont des déchets hospitaliers. 542 00:45:17,640 --> 00:45:20,280 -Le ravisseur travaille dans un hôpital ? 543 00:45:20,600 --> 00:45:25,680 -Les pneus ont roulé sur un sol pollué par ces substances. 544 00:45:26,000 --> 00:45:29,400 Dans un hôpital, ils ne laissent pas traîner ça. 545 00:45:29,720 --> 00:45:32,160 -Donc un ancien hôpital. 546 00:45:32,480 --> 00:45:34,800 -Ou un ancien labo, 547 00:45:35,120 --> 00:45:37,760 ou une usine chimique. -Bien... 548 00:45:38,080 --> 00:45:40,240 -On a un ancien dispensaire, 549 00:45:40,560 --> 00:45:43,960 une usine de traitement de déchets radiotoxiques, 550 00:45:44,280 --> 00:45:48,000 une clinique désaffectée et un laboratoire pharmaceutique. 551 00:45:48,320 --> 00:45:51,640 -Val et moi, on s'occupe du labo et de la clinique. 552 00:45:51,960 --> 00:45:54,960 -Marquez et moi, on élargit les recherches. 553 00:45:55,280 --> 00:45:59,760 -On pourrait peut-être commencer par Marseillan et finir sur Vias. 554 00:46:00,080 --> 00:46:03,480 -D'accord. -Des nouvelles du Cdt Renoir ? 555 00:46:03,800 --> 00:46:07,120 -Non. -La rançon, c'est bien un amateur. 556 00:46:07,440 --> 00:46:10,440 -Elle peut en décourager plus d'un. 557 00:46:10,760 --> 00:46:15,080 Espérons que sa mauvaise volonté aura raison de son ravisseur. 558 00:46:15,400 --> 00:46:17,120 -Espérons. 559 00:46:17,440 --> 00:46:20,440 -On démarre par Marseillan ? -OK. 560 00:46:29,640 --> 00:46:30,840 -Ralentis. 561 00:46:31,160 --> 00:46:32,360 C'est là. 562 00:46:36,120 --> 00:46:52,400 ... 563 00:46:56,800 --> 00:46:57,920 Antoine. 564 00:47:13,400 --> 00:47:16,400 Musique de Vivaldi. 565 00:47:16,720 --> 00:47:40,120 ... 566 00:47:40,440 --> 00:47:42,000 Bruit sec. 567 00:47:42,320 --> 00:47:45,520 -(J'y vais.) -OK. J'appelle des renforts. 568 00:47:45,840 --> 00:47:47,320 -(Ca marche.) 569 00:47:48,360 --> 00:49:02,240 ... 570 00:49:02,560 --> 00:49:04,240 -On est où ? 571 00:49:04,560 --> 00:49:05,880 -Chez nous. 572 00:49:07,480 --> 00:49:39,920 ... 573 00:49:40,240 --> 00:49:45,240 france.tv access40818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.