All language subtitles for Anthony Bourdain Parts Unknown S08E08 Minas Gerais Brazil 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,605 --> 00:00:06,674 >> Anthony: Man, that's good. 2 00:00:08,309 --> 00:00:12,946 Man, that is good. 3 00:00:12,946 --> 00:00:13,447 Yeah, it's good. 4 00:00:13,447 --> 00:00:15,583 Mm. 5 00:00:15,583 --> 00:00:16,584 Ah, man, it's really good. 6 00:00:16,584 --> 00:00:17,218 It's really good, by the way. 7 00:00:17,218 --> 00:00:18,652 This is good, so good. 8 00:00:18,652 --> 00:00:19,720 That's amazing. 9 00:00:19,720 --> 00:00:21,289 It's fantastic. 10 00:00:21,289 --> 00:00:22,290 Oh, man, there we go. 11 00:00:22,290 --> 00:00:26,460 Life is good. 12 00:00:26,460 --> 00:00:28,562 * I took a walk through this 13 00:00:28,562 --> 00:00:30,631 beautiful world * 14 00:00:30,631 --> 00:00:35,803 * Felt the cool rain on my 15 00:00:35,803 --> 00:00:38,439 shoulder * 16 00:00:38,439 --> 00:00:39,073 * Found something good in this 17 00:00:39,073 --> 00:00:43,111 beautiful world * 18 00:00:43,111 --> 00:00:43,644 * I felt the rain getting 19 00:00:43,644 --> 00:00:53,487 colder * 20 00:00:53,487 --> 00:00:54,021 * Sha, la, la, la, la, 21 00:00:54,021 --> 00:00:55,089 Sha, la, la, la, la, la, * 22 00:00:55,089 --> 00:00:57,125 * Sha, la, la, la, la, 23 00:00:57,125 --> 00:01:00,294 Sha, la, la, la, la, la, la * 24 00:01:00,294 --> 00:01:05,966 [ whistle blows ] 25 00:01:05,966 --> 00:01:18,479 * 26 00:01:18,479 --> 00:01:19,113 >> Anthony: Chances are you have 27 00:01:19,113 --> 00:01:19,480 never been here. 28 00:01:19,480 --> 00:01:20,548 In fact, it is likely that you 29 00:01:20,548 --> 00:01:21,149 may never have even heard of 30 00:01:21,149 --> 00:01:23,651 this place. 31 00:01:23,651 --> 00:01:25,719 Tourists don't really come here. 32 00:01:25,719 --> 00:01:26,354 There are few hotels, no major 33 00:01:26,354 --> 00:01:28,322 attractions. 34 00:01:28,322 --> 00:01:30,458 [ Man speaking Portuguese ] 35 00:01:30,458 --> 00:01:30,991 >> Anthony: The state of 36 00:01:30,991 --> 00:01:33,527 Minas Gerais, Brazil. 37 00:01:33,527 --> 00:01:35,663 It's about the size of France, 38 00:01:35,663 --> 00:01:36,297 covered by farmland, mountains, 39 00:01:36,297 --> 00:01:38,732 and savannah. 40 00:01:38,732 --> 00:01:41,335 Belo Horizonte is the capital, a 41 00:01:41,335 --> 00:01:42,002 center for the Brazilian banking 42 00:01:42,002 --> 00:01:43,404 and tech industry. 43 00:01:43,404 --> 00:01:46,006 A planned city. 44 00:01:46,006 --> 00:01:49,143 Built in the late 1800s. 45 00:01:49,143 --> 00:01:49,777 Five million people live in the 46 00:01:49,777 --> 00:01:53,314 metropolitan area. 47 00:01:53,314 --> 00:01:53,947 It's one of the fastest growing 48 00:01:53,947 --> 00:01:56,917 cities in Brazil, in the world 49 00:01:56,917 --> 00:01:57,485 in fact, yet it's still 50 00:01:57,485 --> 00:01:58,018 relatively unknown in the 51 00:01:58,018 --> 00:02:05,759 outside world. 52 00:02:05,759 --> 00:02:06,394 But if you travel through Brazil 53 00:02:06,394 --> 00:02:07,861 and you talk about food, which I 54 00:02:07,861 --> 00:02:08,462 have and I do, you hear about 55 00:02:08,462 --> 00:02:10,431 this place. 56 00:02:10,431 --> 00:02:11,499 You hear about it seemingly a 57 00:02:11,499 --> 00:02:13,567 lot. 58 00:02:13,567 --> 00:02:14,602 I've been told time and again, 59 00:02:14,602 --> 00:02:16,704 this is where the best chefs 60 00:02:16,704 --> 00:02:18,772 come from. 61 00:02:18,772 --> 00:02:20,341 The question is, why don't you 62 00:02:20,341 --> 00:02:21,875 hear that outside of Brazil? 63 00:02:21,875 --> 00:02:26,547 Why hasn't the cuisine of Minas 64 00:02:26,547 --> 00:02:29,183 caught on worldwide? 65 00:02:29,183 --> 00:02:29,783 >> Leonardo Paixao: The pots 66 00:02:29,783 --> 00:02:30,718 here are made up of chalkstone. 67 00:02:30,718 --> 00:02:31,352 Uh my -- my grandmother still 68 00:02:31,352 --> 00:02:35,923 cooks in them. 69 00:02:35,923 --> 00:02:41,128 >> Anthony: Oh yeah, oh yeah. 70 00:02:41,128 --> 00:02:41,762 >> Leonardo Paixao: If you go to 71 00:02:41,762 --> 00:02:42,696 her place, you got a lot of 72 00:02:42,696 --> 00:02:45,799 those. 73 00:02:45,799 --> 00:02:46,434 >> Anthony: Chef Leo Paixao is 74 00:02:46,434 --> 00:02:46,967 also asking that question. 75 00:02:46,967 --> 00:02:47,601 Born and raised here, he grew up 76 00:02:47,601 --> 00:02:48,402 cooking traditional Mineira 77 00:02:48,402 --> 00:02:49,069 cuisine and went on to study in 78 00:02:49,069 --> 00:02:49,937 France under the likes of 79 00:02:49,937 --> 00:02:51,539 Joel Robuchon. 80 00:02:51,539 --> 00:02:52,573 Now he's back with his own 81 00:02:52,573 --> 00:02:53,073 place -- Glouton. 82 00:02:53,073 --> 00:02:54,107 >> Leonardo Paixao: So we are up 83 00:02:54,107 --> 00:02:54,742 at the Central Market at Bello 84 00:02:54,742 --> 00:02:57,745 Horizonte. 85 00:02:57,745 --> 00:02:58,412 Mineas Gerais is a central state 86 00:02:58,412 --> 00:02:59,813 and we share with every other 87 00:02:59,813 --> 00:03:00,381 state around. 88 00:03:00,381 --> 00:03:01,915 It's very democratic up here. 89 00:03:01,915 --> 00:03:02,583 Uh, the people come here -- they 90 00:03:02,583 --> 00:03:03,984 can have a haircut, they can buy 91 00:03:03,984 --> 00:03:04,585 like living chicken or good 92 00:03:04,585 --> 00:03:08,155 cheese from France. 93 00:03:08,155 --> 00:03:09,757 >> Anthony: If Mineas is the 94 00:03:09,757 --> 00:03:11,259 heart of Brazilian cooking, then 95 00:03:11,259 --> 00:03:11,925 the Mercado Central is the heart 96 00:03:11,925 --> 00:03:18,065 of Mineas. 97 00:03:18,065 --> 00:03:18,699 It's the place where everybody 98 00:03:18,699 --> 00:03:19,600 shops, including chefs like Leo, 99 00:03:19,600 --> 00:03:20,133 who are focused on giving 100 00:03:20,133 --> 00:03:20,768 Mineiras products the attention 101 00:03:20,768 --> 00:03:21,669 they deserve. 102 00:03:21,669 --> 00:03:25,306 This is a country where there is 103 00:03:25,306 --> 00:03:29,477 a lot of fruit that I've never 104 00:03:29,477 --> 00:03:29,977 seen outside of Brazil. 105 00:03:29,977 --> 00:03:30,511 >> Leonardo Paixao: Yeah. 106 00:03:30,511 --> 00:03:31,144 >> Anthony: A lot of it is super 107 00:03:31,144 --> 00:03:31,579 perishable too. 108 00:03:31,579 --> 00:03:32,145 Like even if you wanted to 109 00:03:32,145 --> 00:03:32,713 export it, it just doesn't 110 00:03:32,713 --> 00:03:33,113 really last. 111 00:03:33,113 --> 00:03:34,147 >> Leonardo Paixao: We're 112 00:03:34,147 --> 00:03:34,748 getting to pequi season now. 113 00:03:34,748 --> 00:03:35,215 >> Anthony: Oh, yeah. 114 00:03:35,215 --> 00:03:37,285 >> Leonardo Paixao: And people 115 00:03:37,285 --> 00:03:38,452 get, like, overwhelmed by the 116 00:03:38,452 --> 00:03:40,921 just like they eat it like -- 117 00:03:40,921 --> 00:03:42,990 >> Anthony: Every day. 118 00:03:42,990 --> 00:03:43,624 >> Leonardo Paixao: Every day. 119 00:03:43,624 --> 00:03:44,258 >> Anthony: The infamous pequi, 120 00:03:44,258 --> 00:03:44,792 loved and hated in equal 121 00:03:44,792 --> 00:03:50,298 measure. 122 00:03:50,298 --> 00:03:50,931 It's described by both camps as 123 00:03:50,931 --> 00:03:53,934 tasting sweaty or like a 124 00:03:53,934 --> 00:03:57,538 barnyard. 125 00:03:57,538 --> 00:03:58,138 And if you bite too deep, you 126 00:03:58,138 --> 00:03:59,139 get a mouthful of hundreds of 127 00:03:59,139 --> 00:03:59,640 nano-spikes requiring 128 00:03:59,640 --> 00:04:00,140 professional extraction. 129 00:04:00,140 --> 00:04:00,841 And if you dig into the pit, big 130 00:04:00,841 --> 00:04:01,174 problem. 131 00:04:01,174 --> 00:04:01,809 >> Leonardo Paixao: Big problem. 132 00:04:01,809 --> 00:04:02,476 >> Anthony: It's just this thin 133 00:04:02,476 --> 00:04:02,943 layer on the outside. 134 00:04:02,943 --> 00:04:03,577 >> Leonardo Paixao: Thin layer. 135 00:04:03,577 --> 00:04:19,259 And it's so, so strong. 136 00:04:21,995 --> 00:04:22,496 >> Leonardo Paixao: Our 137 00:04:22,496 --> 00:04:23,163 vegetables -- she's my supplier. 138 00:04:23,163 --> 00:04:23,731 So this is taioba, this big 139 00:04:23,731 --> 00:04:24,164 tropical leaf here. 140 00:04:24,164 --> 00:04:24,798 >> Anthony: This is the kind of 141 00:04:24,798 --> 00:04:25,633 fundamental Mineria ingredient 142 00:04:25,633 --> 00:04:27,167 you didn't find in restaurants 143 00:04:27,167 --> 00:04:30,304 here until recently. 144 00:04:30,304 --> 00:04:30,904 >> Leonardo Paixao: And it's 145 00:04:30,904 --> 00:04:31,472 like it is part of like the 146 00:04:31,472 --> 00:04:33,974 forgotten vegetables. 147 00:04:33,974 --> 00:04:34,608 They used to weed it out of the 148 00:04:34,608 --> 00:04:36,009 yard because it grew all around. 149 00:04:36,009 --> 00:04:37,578 >> Anthony: How do you cook it? 150 00:04:37,578 --> 00:04:38,211 >> Leonardo Paixao: Just boil it 151 00:04:38,211 --> 00:04:39,146 like for 15 seconds with water 152 00:04:39,146 --> 00:04:44,852 and a little butter. 153 00:04:44,852 --> 00:04:45,519 It's meaty, it's got a meat-like 154 00:04:45,519 --> 00:04:46,119 chew on it, resist a bit and 155 00:04:46,119 --> 00:05:01,869 then it breaks down like meat. 156 00:05:04,605 --> 00:05:05,673 [ Man speaking Portuguese ] 157 00:05:05,673 --> 00:05:10,878 >> Leonardo Paixao: I went to 158 00:05:10,878 --> 00:05:11,512 France to study culinary arts, 159 00:05:11,512 --> 00:05:12,145 and I graduated in medicine and 160 00:05:12,145 --> 00:05:12,746 I just loved so much the work. 161 00:05:12,746 --> 00:05:13,313 And then I came back and I 162 00:05:13,313 --> 00:05:13,947 thought, yeah, I'm gonna, like, 163 00:05:13,947 --> 00:05:15,015 cook French food here. 164 00:05:15,015 --> 00:05:16,550 I started Glouton to be a French 165 00:05:16,550 --> 00:05:18,686 restaurant, but it's impossible 166 00:05:18,686 --> 00:05:31,632 to have good French products 167 00:05:31,632 --> 00:05:32,199 here in Brazil. 168 00:05:32,199 --> 00:05:32,833 So I started to use the products 169 00:05:32,833 --> 00:05:33,233 from the region. 170 00:05:33,233 --> 00:05:33,867 The flavor of Mineria cuisine is 171 00:05:33,867 --> 00:05:34,768 so intense, and then we are 172 00:05:34,768 --> 00:05:35,268 raised eating that. 173 00:05:35,268 --> 00:05:35,803 >> Anthony: Right. 174 00:05:35,803 --> 00:05:36,437 >> Leonardo Paixao: That's such 175 00:05:36,437 --> 00:05:36,870 a new gastronomy. 176 00:05:36,870 --> 00:05:37,471 I started to cook pork neck, 177 00:05:37,471 --> 00:05:38,105 oxtail, and I fell in love with 178 00:05:38,105 --> 00:05:38,906 those products, because if I 179 00:05:38,906 --> 00:05:39,940 don't cook it, who's going to 180 00:05:39,940 --> 00:05:51,919 cook it? 181 00:05:51,919 --> 00:05:52,453 >> Anthony: You have good 182 00:05:52,453 --> 00:05:52,953 products, right? 183 00:05:52,953 --> 00:05:53,487 >> Leonardo Paixao: Yeah. 184 00:05:53,487 --> 00:05:55,055 >> Anthony: So why not use them? 185 00:05:55,055 --> 00:05:59,226 >> Leonardo Paixao: Yeah. 186 00:05:59,226 --> 00:05:59,860 >> Anthony: Bar da Lora is named 187 00:05:59,860 --> 00:06:03,397 after its owner, also known as 188 00:06:03,397 --> 00:06:04,432 the blonde, who is the first 189 00:06:04,432 --> 00:06:05,933 woman to run a bar in the 190 00:06:05,933 --> 00:06:07,000 Mercado Central. 191 00:06:07,000 --> 00:06:07,601 It's a place to order a cold 192 00:06:07,601 --> 00:06:08,101 beer, wedge yourself 193 00:06:08,101 --> 00:06:08,669 shoulder-to-shoulder into a 194 00:06:08,669 --> 00:06:09,236 small table, and order this. 195 00:06:09,236 --> 00:06:09,770 You want this by the way. 196 00:06:09,770 --> 00:06:10,638 This place is famous for -- 197 00:06:10,638 --> 00:06:11,271 >> Leonardo Paixao: This place 198 00:06:11,271 --> 00:06:11,905 is famous for liver with jiló. 199 00:06:11,905 --> 00:06:12,740 Jiló is very important to us. 200 00:06:12,740 --> 00:06:13,373 It's like an eggplant, but it's 201 00:06:13,373 --> 00:06:16,910 green and you need to eat it 202 00:06:16,910 --> 00:06:17,945 while it's still green, because 203 00:06:17,945 --> 00:06:18,579 if it ripens, it gets so bitter 204 00:06:18,579 --> 00:06:22,616 you can't eat it. 205 00:06:22,616 --> 00:06:23,617 >> Anthony: All the food here is 206 00:06:23,617 --> 00:06:24,652 like if you -- if you bite too 207 00:06:24,652 --> 00:06:26,520 far into the pit, it stabs you. 208 00:06:26,520 --> 00:06:27,154 If you -- if you eat it at the 209 00:06:27,154 --> 00:06:27,788 wrong time it poisons you. 210 00:06:27,788 --> 00:06:28,321 >> Leonardo Paixao: Uh, 211 00:06:28,321 --> 00:06:28,822 dangerous stuff, huh? 212 00:06:28,822 --> 00:06:32,460 >> Anthony: Lyon has 213 00:06:32,460 --> 00:06:34,595 Paul Bocuse. 214 00:06:34,595 --> 00:06:36,129 Mineas has Chef Ivo Faria, owner 215 00:06:36,129 --> 00:06:39,266 of Vecchio Sogno. 216 00:06:39,266 --> 00:06:42,335 He's the godfather of Mineria 217 00:06:42,335 --> 00:06:42,870 cuisine and ingredients. 218 00:06:42,870 --> 00:06:43,370 [ Ivo Faria da Costa 219 00:06:43,370 --> 00:06:59,019 speaking Portuguese ] 220 00:07:06,293 --> 00:07:06,894 >> Leonardo Paixao: Only that 221 00:07:06,894 --> 00:07:07,528 the foreigner cuisine was good, 222 00:07:07,528 --> 00:07:08,128 uh, was considered good here. 223 00:07:08,128 --> 00:07:08,562 [ Ivo Faria da Costa 224 00:07:08,562 --> 00:07:09,029 speaking Portuguese ] 225 00:07:09,029 --> 00:07:09,663 >> Leonardo Paixao: So he start 226 00:07:09,663 --> 00:07:10,297 in kitchen, he didn't want to be 227 00:07:10,297 --> 00:07:10,964 cook, he wanted to be a waiter. 228 00:07:10,964 --> 00:07:11,499 [ Ivo Faria da Costa 229 00:07:11,499 --> 00:07:20,340 speaking Portuguese ] 230 00:07:20,340 --> 00:07:20,941 >> Leonardo Paixao: So he was 231 00:07:20,941 --> 00:07:21,509 chosen to go to the kitchen. 232 00:07:21,509 --> 00:07:22,109 >> Anthony: What year -- how 233 00:07:22,109 --> 00:07:22,743 long ago did the customers start 234 00:07:22,743 --> 00:07:23,410 to want Minera food? 235 00:07:23,410 --> 00:07:23,977 [ Ivo Faria da Costa 236 00:07:23,977 --> 00:07:36,423 speaking Portuguese ] 237 00:07:36,423 --> 00:07:37,057 >> Leonardo Paixao: In Mineira 238 00:07:37,057 --> 00:07:37,558 cuisine, all ways your 239 00:07:37,558 --> 00:07:38,526 grandmother cooks better than 240 00:07:38,526 --> 00:07:41,595 your chef. 241 00:07:41,595 --> 00:07:42,195 When they eat it, you're so 242 00:07:42,195 --> 00:07:42,830 emotional about it, they fell in 243 00:07:42,830 --> 00:07:43,463 love with it and they except it 244 00:07:43,463 --> 00:07:58,278 very well. 245 00:07:58,278 --> 00:08:00,347 >> Anthony: Cheers, by the way. 246 00:08:00,347 --> 00:08:00,914 >> Leonardo Paixao: Cheers. 247 00:08:00,914 --> 00:08:01,515 >> Ivo Faria da Costa: Cheers. 248 00:08:01,515 --> 00:08:01,949 [ Ivo Faria da Costa 249 00:08:01,949 --> 00:08:08,121 speaking Portuguese ] 250 00:08:08,121 --> 00:08:08,756 >> Anthony: Mineas is a central 251 00:08:08,756 --> 00:08:09,222 state, land-locked. 252 00:08:09,222 --> 00:08:10,223 You want to hit the beach? 253 00:08:10,223 --> 00:08:10,858 That's a seven-hour bus ride to 254 00:08:10,858 --> 00:08:12,793 Rio. 255 00:08:12,793 --> 00:08:14,394 That, or you come here -- 256 00:08:14,394 --> 00:08:20,067 Beach Station. 257 00:08:20,067 --> 00:08:20,601 No beach? 258 00:08:20,601 --> 00:08:21,635 Hire a water truck. 259 00:08:21,635 --> 00:08:23,236 Economy in the shitter? 260 00:08:23,236 --> 00:08:29,442 Turn up the music and dance. 261 00:08:29,442 --> 00:08:30,077 It's known here as the "little 262 00:08:30,077 --> 00:08:30,544 slippery way." 263 00:08:30,544 --> 00:08:32,079 You adapt, you survive, no 264 00:08:32,079 --> 00:08:32,680 matter what, you have a good 265 00:08:32,680 --> 00:08:33,246 time and you don't go at it 266 00:08:33,246 --> 00:08:39,319 alone. 267 00:08:39,319 --> 00:08:41,421 It's a philosophy that carries 268 00:08:41,421 --> 00:08:41,922 over to the botecos. 269 00:08:41,922 --> 00:08:42,956 They're basically neighborhood 270 00:08:42,956 --> 00:08:43,591 joints found all over Brazil 271 00:08:43,591 --> 00:08:44,558 serving beers, cachaca, and a 272 00:08:44,558 --> 00:08:46,093 few homemade dishes. 273 00:08:46,093 --> 00:08:46,760 Places like this one -- Bar do 274 00:08:46,760 --> 00:08:48,161 Careca. 275 00:08:48,161 --> 00:08:48,796 What are the requirements that 276 00:08:48,796 --> 00:08:50,263 define a boteco? 277 00:08:50,263 --> 00:08:50,898 >> Eduardo Maya: It's a place 278 00:08:50,898 --> 00:08:52,332 where the family is. 279 00:08:52,332 --> 00:08:54,434 Behind the counter full-time. 280 00:08:54,434 --> 00:08:54,935 >> Anthony: Mom and pop. 281 00:08:54,935 --> 00:08:55,603 >> Eduardo Maya: Mom and papa, 282 00:08:55,603 --> 00:08:55,969 yeah. 283 00:08:55,969 --> 00:08:58,071 >> Anthony: Eduardo Maya is a 284 00:08:58,071 --> 00:08:59,607 self-taught gastronome and 285 00:08:59,607 --> 00:09:00,173 paterfamilias of the boteco 286 00:09:00,173 --> 00:09:02,242 scene here. 287 00:09:02,242 --> 00:09:03,777 Luiz Otavio, a beverage tycoon 288 00:09:03,777 --> 00:09:07,447 who specializes in the legendary 289 00:09:07,447 --> 00:09:12,119 cachaca, of Minas Gerais. 290 00:09:12,119 --> 00:09:12,753 >> Eduardo Maya: If the boteco 291 00:09:12,753 --> 00:09:13,353 is good, people come all over 292 00:09:13,353 --> 00:09:13,654 town. 293 00:09:13,654 --> 00:09:14,287 It's like a home outside our 294 00:09:14,287 --> 00:09:16,289 home. 295 00:09:16,289 --> 00:09:16,890 >> Luiz Otavio: It's a group 296 00:09:16,890 --> 00:09:17,791 therapy. 297 00:09:17,791 --> 00:09:18,425 >> Anthony: What do you talk 298 00:09:18,425 --> 00:09:19,927 about? 299 00:09:19,927 --> 00:09:20,560 >> Eduardo Maya: We talk about 300 00:09:20,560 --> 00:09:21,061 everything but business. 301 00:09:21,061 --> 00:09:21,494 >> Anthony: Sports? 302 00:09:21,494 --> 00:09:22,495 >> Luiz Otavio: Jokes. 303 00:09:22,495 --> 00:09:22,996 >> Eduardo Maya: Sports. 304 00:09:22,996 --> 00:09:24,031 >> Luiz Otavio: Women. 305 00:09:24,031 --> 00:09:24,598 >> Eduardo Maya: Food. 306 00:09:24,598 --> 00:09:27,668 >> Luiz Otavio: Food. 307 00:09:27,668 --> 00:09:28,769 >> Anthony: Eduardo had previous 308 00:09:28,769 --> 00:09:30,303 incarnations as a banker and 309 00:09:30,303 --> 00:09:32,372 then as an entrepreneur. 310 00:09:32,372 --> 00:09:33,941 But he threw it all out in 311 00:09:33,941 --> 00:09:36,009 2000 to start the Comida do 312 00:09:36,009 --> 00:09:37,044 Buteco, an annual competition 313 00:09:37,044 --> 00:09:42,282 for botecos. 314 00:09:42,282 --> 00:09:42,850 It's a big deal here and it 315 00:09:42,850 --> 00:09:43,316 raised botecos from 316 00:09:43,316 --> 00:09:44,852 male-dominated, dirty glass 317 00:09:44,852 --> 00:09:46,386 joints to the centerpiece of the 318 00:09:46,386 --> 00:09:48,989 Minera social scene. 319 00:09:48,989 --> 00:09:52,660 So what's on the menu? 320 00:09:52,660 --> 00:09:56,329 >> Eduardo Maya: Boteco in Minas 321 00:09:56,329 --> 00:09:56,897 is a bit like the Italians. 322 00:09:56,897 --> 00:09:57,430 We eat a lot of pork here. 323 00:09:57,430 --> 00:09:58,031 An important thing about the 324 00:09:58,031 --> 00:09:58,632 boteco in Minas is that they 325 00:09:58,632 --> 00:09:59,399 serve real food -- food from 326 00:09:59,399 --> 00:10:01,001 Minas Gerais. 327 00:10:01,001 --> 00:10:01,568 >> Anthony: So what are we 328 00:10:01,568 --> 00:10:02,002 having tonight? 329 00:10:02,002 --> 00:10:03,036 >> Eduardo Maya: I think we are 330 00:10:03,036 --> 00:10:03,570 having tongue, of course. 331 00:10:03,570 --> 00:10:06,173 Ox tongue. 332 00:10:06,173 --> 00:10:06,740 >> Anthony: Right, uh, I'm 333 00:10:06,740 --> 00:10:07,174 intrigued what -- 334 00:10:07,174 --> 00:10:07,808 >> Eduardo Maya: Would you like 335 00:10:07,808 --> 00:10:08,241 some tripe as well? 336 00:10:08,241 --> 00:10:08,842 >> Anthony: I think a little 337 00:10:08,842 --> 00:10:10,343 tripe as well. 338 00:10:10,343 --> 00:10:10,978 >> Eduardo Maya: Would you like 339 00:10:10,978 --> 00:10:11,444 some hand of the pig? 340 00:10:11,444 --> 00:10:13,981 >> Anthony: Yes, yes, yes. 341 00:10:13,981 --> 00:10:15,015 >> Eduardo Maya: So now you are 342 00:10:15,015 --> 00:10:16,049 gonna -- you are going to go 343 00:10:16,049 --> 00:10:16,549 deep, deep inside Minas. 344 00:10:16,549 --> 00:10:17,084 >> Anthony: I'm happy. 345 00:10:17,084 --> 00:10:21,221 Yes. 346 00:10:21,221 --> 00:10:21,755 >> Eduardo Maya: Lovely. 347 00:10:21,755 --> 00:10:22,322 Okay. 348 00:10:22,322 --> 00:10:22,823 [ shouts in Portuguese ] 349 00:10:22,823 --> 00:10:23,423 >> Anthony: Ox tongue cooked 350 00:10:23,423 --> 00:10:30,063 with basil, mint, and pepper. 351 00:10:30,063 --> 00:10:32,700 Perhaps the most famous dish in 352 00:10:32,700 --> 00:10:33,200 Minas. 353 00:10:33,200 --> 00:10:34,735 Beans, mantioc flower smoked in 354 00:10:34,735 --> 00:10:35,268 cured meats. 355 00:10:35,268 --> 00:10:35,903 And if you're lucky, fresh eggs. 356 00:10:35,903 --> 00:10:36,870 Oh, there we go. 357 00:10:36,870 --> 00:10:37,504 >> Eduardo Maya: Oh there we go, 358 00:10:37,504 --> 00:10:38,405 very nice. 359 00:10:38,405 --> 00:10:39,940 That's the tongue -- ox tongue. 360 00:10:39,940 --> 00:10:40,507 >> Anthony: Yup. 361 00:10:40,507 --> 00:10:41,074 >> Eduardo Maya: That's the 362 00:10:41,074 --> 00:10:41,541 foot. 363 00:10:41,541 --> 00:10:42,042 The pig's foot. 364 00:10:42,042 --> 00:10:42,575 >> Anthony: Right. 365 00:10:42,575 --> 00:10:43,076 >> Eduardo Maya: May I? 366 00:10:43,076 --> 00:10:44,111 >> Anthony: Oh, yes, please. 367 00:10:44,111 --> 00:10:47,748 >> Luiz Otavio: The food from 368 00:10:47,748 --> 00:10:48,381 Mineas Gerais has nothing to do 369 00:10:48,381 --> 00:10:49,883 with our climate. 370 00:10:49,883 --> 00:10:50,884 >> Anthony: Yeah, you're right. 371 00:10:50,884 --> 00:10:52,419 This is cold-weather food. 372 00:10:52,419 --> 00:10:52,953 >> Luiz Otavio: Yes. 373 00:10:52,953 --> 00:10:54,054 This meal is nice. 374 00:10:54,054 --> 00:10:55,055 >> Anthony: Yeah, right? 375 00:10:55,055 --> 00:10:55,689 >> Eduardo Maya: It's a very 376 00:10:55,689 --> 00:10:57,124 comfort food, isn't it? 377 00:10:57,124 --> 00:10:58,191 He prepares the tongue every 378 00:10:58,191 --> 00:10:58,726 day. 379 00:10:58,726 --> 00:11:00,761 >> Anthony: You have a great 380 00:11:00,761 --> 00:11:01,795 culinary tradition here of 381 00:11:01,795 --> 00:11:03,897 flavors. 382 00:11:03,897 --> 00:11:07,034 You have fantastic ingredients, 383 00:11:07,034 --> 00:11:08,568 but in upper-class 384 00:11:08,568 --> 00:11:09,136 Bello Horizonte, people are 385 00:11:09,136 --> 00:11:10,637 insecure about their food until 386 00:11:10,637 --> 00:11:21,081 recently. 387 00:11:21,081 --> 00:11:21,614 Where did this come from? 388 00:11:21,614 --> 00:11:22,249 >> Luiz Otavio: It's a plague -- 389 00:11:22,249 --> 00:11:22,750 Italian and French food. 390 00:11:22,750 --> 00:11:23,383 >> Eduardo Maya: I used to say 391 00:11:23,383 --> 00:11:23,751 it's a complex. 392 00:11:23,751 --> 00:11:24,718 >> Anthony: Right. 393 00:11:24,718 --> 00:11:25,352 >> Eduardo Maya: Like a trauma 394 00:11:25,352 --> 00:11:25,986 we've been in from who colonized 395 00:11:25,986 --> 00:11:27,788 us, so they posed it and we have 396 00:11:27,788 --> 00:11:30,924 excellent products. 397 00:11:30,924 --> 00:11:31,558 Good products in France, they 398 00:11:31,558 --> 00:11:32,159 make good food in France with 399 00:11:32,159 --> 00:11:36,129 their products. 400 00:11:36,129 --> 00:11:36,764 But here, let's make the same 401 00:11:36,764 --> 00:11:38,766 technique but with our products. 402 00:11:38,766 --> 00:11:39,399 We have started saying, "Listen, 403 00:11:39,399 --> 00:11:39,767 this is good. 404 00:11:39,767 --> 00:11:40,801 Put in your restaurant. 405 00:11:40,801 --> 00:11:43,436 Pequi is good." 406 00:11:43,436 --> 00:11:45,472 They were ashamed with pequi. 407 00:11:45,472 --> 00:11:48,608 >> Anthony: This attachment to 408 00:11:48,608 --> 00:11:52,780 the idea that French food and 409 00:11:52,780 --> 00:11:53,413 Italian food will always be more 410 00:11:53,413 --> 00:11:55,916 valuable than your own thing. 411 00:11:55,916 --> 00:11:56,516 It's -- it's, uh, ridiculous 412 00:11:56,516 --> 00:11:58,485 concept. 413 00:11:58,485 --> 00:11:59,119 >> Eduardo Maya: We Menieros, we 414 00:11:59,119 --> 00:12:01,121 don't talk much. 415 00:12:01,121 --> 00:12:04,758 We don't go on the top of our 416 00:12:04,758 --> 00:12:07,327 mountain and start to just 417 00:12:07,327 --> 00:12:08,862 spread the word that we have 418 00:12:08,862 --> 00:12:09,429 good food. 419 00:12:09,429 --> 00:12:09,963 We are very quiet people. 420 00:12:09,963 --> 00:12:11,999 You have to discover us, but we 421 00:12:11,999 --> 00:12:14,467 have the best. 422 00:13:07,420 --> 00:13:08,055 >> Anthony: The story of Minera 423 00:13:08,055 --> 00:13:08,688 cuisine, you could argue, starts 424 00:13:08,688 --> 00:13:09,489 with a gold rush. 425 00:13:09,489 --> 00:13:11,058 The world's first, in fact. 426 00:13:11,058 --> 00:13:13,093 In the late 1600s, alluvial gold 427 00:13:13,093 --> 00:13:13,726 was found in the mountainous 428 00:13:13,726 --> 00:13:16,763 rivers of Minas. 429 00:13:16,763 --> 00:13:18,866 Over the next hundred-plus 430 00:13:18,866 --> 00:13:20,400 years, while Portuguese Masters 431 00:13:20,400 --> 00:13:21,935 fanned themselves on the 432 00:13:21,935 --> 00:13:23,536 riverbanks, African slaves 433 00:13:23,536 --> 00:13:25,105 sifted billions in gold from the 434 00:13:25,105 --> 00:13:26,606 mud and earth. 435 00:13:26,606 --> 00:13:30,777 By the end of the 19th century, 436 00:13:30,777 --> 00:13:31,444 the deposits were exhausted and 437 00:13:31,444 --> 00:13:32,045 about half a million Africans 438 00:13:32,045 --> 00:13:32,880 had been forced to make this 439 00:13:32,880 --> 00:13:41,721 country their home. 440 00:13:41,721 --> 00:13:42,289 Now Brazil has the largest 441 00:13:42,289 --> 00:13:42,890 African diaspora in the world. 442 00:13:42,890 --> 00:13:43,456 And though Brazil remains a 443 00:13:43,456 --> 00:13:45,358 country of rampant inequity 444 00:13:45,358 --> 00:13:47,460 deeply divided along racial 445 00:13:47,460 --> 00:13:52,632 lines, African culture saturates 446 00:13:52,632 --> 00:13:53,700 all corners of the society. 447 00:13:53,700 --> 00:14:01,975 This is especially true of the 448 00:14:01,975 --> 00:14:03,043 food. 449 00:14:03,043 --> 00:14:03,543 Looks good. 450 00:14:03,543 --> 00:14:04,611 Superb. 451 00:14:04,611 --> 00:14:05,112 [ Zora Santos speaking 452 00:14:05,112 --> 00:14:13,453 Portuguese ] 453 00:14:13,453 --> 00:14:14,054 >> Anthony: Zora Santos is a 454 00:14:14,054 --> 00:14:14,621 practitioner of old-school 455 00:14:14,621 --> 00:14:16,556 Afro-Mineras cuisine. 456 00:14:16,556 --> 00:14:20,928 She traveled Europe as one of 457 00:14:20,928 --> 00:14:22,295 the first black Brazilian models 458 00:14:22,295 --> 00:14:22,930 in the '70s, but returned home 459 00:14:22,930 --> 00:14:24,331 to look inward, becoming an 460 00:14:24,331 --> 00:14:26,466 ambassador for independent black 461 00:14:26,466 --> 00:14:27,100 women in the kitchen and running 462 00:14:27,100 --> 00:14:38,912 her own catering business. 463 00:14:38,912 --> 00:14:39,479 Joining us at the table are 464 00:14:39,479 --> 00:14:40,113 Zora's daughter, Catarina, and 465 00:14:40,113 --> 00:14:42,015 friends Uli and Cida. 466 00:14:42,015 --> 00:14:43,083 >> Anthony: Well, how African is 467 00:14:43,083 --> 00:14:45,152 Brazilian cuisine in general? 468 00:14:45,152 --> 00:14:49,822 >> Zora Santos: Uh, 99%. 469 00:14:49,822 --> 00:14:51,358 >> Anthony: What do you think 470 00:14:51,358 --> 00:14:52,025 white Brazilians -- would they 471 00:14:52,025 --> 00:14:53,460 say the same thing? 472 00:14:53,460 --> 00:14:53,994 [ Zora Santos speaking 473 00:14:53,994 --> 00:14:56,596 Portuguese ] 474 00:14:56,596 --> 00:15:06,974 [ Cida speaking Portuguese ] 475 00:15:06,974 --> 00:15:10,110 >> Anthony: Zora prides herself 476 00:15:10,110 --> 00:15:15,315 for preparing food in the 477 00:15:15,315 --> 00:15:16,349 tradition of the enslaved 478 00:15:16,349 --> 00:15:16,984 African women who were, in her 479 00:15:16,984 --> 00:15:17,550 view, the matriarchs of the 480 00:15:17,550 --> 00:15:21,021 Minera cuisine. 481 00:15:21,021 --> 00:15:21,654 She cooks with a serious focus 482 00:15:21,654 --> 00:15:22,189 on vegetables and greens, 483 00:15:22,189 --> 00:15:23,623 ingredients from the yard, 484 00:15:23,623 --> 00:15:28,295 basically what her predecessors 485 00:15:28,295 --> 00:15:29,329 had to work with, and applies 486 00:15:29,329 --> 00:15:36,636 West African technique. 487 00:15:36,636 --> 00:15:37,237 This is angu -- a dish simply 488 00:15:37,237 --> 00:15:37,837 made of cornmeal and water or 489 00:15:37,837 --> 00:15:43,910 milk, cooked for hours. 490 00:15:43,910 --> 00:15:44,544 There's ora-pro-nóbis, a native 491 00:15:44,544 --> 00:15:45,979 green very rich in protein. 492 00:15:45,979 --> 00:15:48,048 It was known as the "poor 493 00:15:48,048 --> 00:15:50,150 people's meat" and its use dates 494 00:15:50,150 --> 00:15:50,717 back to colonial times when 495 00:15:50,717 --> 00:15:52,219 African cooks had to make do 496 00:15:52,219 --> 00:15:56,389 with very limited resources. 497 00:15:56,389 --> 00:15:57,190 Pork has always been common to 498 00:15:57,190 --> 00:15:57,924 this area where people raised 499 00:15:57,924 --> 00:15:58,558 and still raise their own pigs 500 00:15:58,558 --> 00:16:01,061 to butcher. 501 00:16:01,061 --> 00:16:02,095 Ribs are on the menu today, and 502 00:16:02,095 --> 00:16:04,164 I am not complaining. 503 00:16:04,164 --> 00:16:07,767 But, look, everything that 504 00:16:07,767 --> 00:16:08,368 Brazilians claim to love is 505 00:16:08,368 --> 00:16:09,369 African, right? 506 00:16:09,369 --> 00:16:10,403 The music, the food, all of the 507 00:16:10,403 --> 00:16:11,438 classic dishes. 508 00:16:11,438 --> 00:16:15,108 Do you feel, given how central 509 00:16:15,108 --> 00:16:17,677 everything African is to Brazil 510 00:16:17,677 --> 00:16:18,745 and Brazilian identity, do you 511 00:16:18,745 --> 00:16:19,379 feel that Afro-Brazilians have 512 00:16:19,379 --> 00:16:20,280 political representation? 513 00:16:20,280 --> 00:16:20,780 >> Zora Santos: No. 514 00:16:20,780 --> 00:16:21,281 No. 515 00:16:21,281 --> 00:16:22,382 >> Anthony: No. 516 00:16:22,382 --> 00:16:23,916 No. 517 00:16:23,916 --> 00:16:24,484 It's like nobody -- let me 518 00:16:24,484 --> 00:16:24,951 think. 519 00:16:24,951 --> 00:16:26,019 Uh, no. 520 00:16:26,019 --> 00:16:26,519 [ Zora Santos speaking 521 00:16:26,519 --> 00:16:30,690 Portuguese ] 522 00:16:30,690 --> 00:16:31,191 >> Anthony: Why? 523 00:16:31,191 --> 00:16:32,259 Why? 524 00:16:32,259 --> 00:16:33,293 Why? 525 00:16:33,293 --> 00:16:33,793 [ Zora Santos speaking 526 00:16:33,793 --> 00:16:37,464 Portuguese ] 527 00:16:37,464 --> 00:16:40,033 >> Anthony: Everything in Africa 528 00:16:40,033 --> 00:16:41,601 is so fundamental to everything 529 00:16:41,601 --> 00:16:44,737 that makes Brazil awesome. 530 00:16:44,737 --> 00:16:48,375 I mean, I could say the same 531 00:16:48,375 --> 00:16:50,443 thing about the United States, 532 00:16:50,443 --> 00:16:53,046 but -- 533 00:16:53,046 --> 00:16:57,717 [ Zora Santos speaking 534 00:16:57,717 --> 00:16:58,251 Portuguese ] 535 00:16:58,251 --> 00:17:05,992 [ Cida speaking Portuguese ] 536 00:17:05,992 --> 00:17:08,128 >> Anthony: Ooh. 537 00:17:08,128 --> 00:17:08,661 >> Uli: The Catholic and 538 00:17:08,661 --> 00:17:09,296 Protestants, they have similar 539 00:17:09,296 --> 00:17:09,929 ideology that the black people, 540 00:17:09,929 --> 00:17:10,297 right, should -- 541 00:17:10,297 --> 00:17:11,764 >> Anthony: Be satisfied now 542 00:17:11,764 --> 00:17:12,365 because it will pay off later. 543 00:17:12,365 --> 00:17:13,833 We'll get you next time. 544 00:17:13,833 --> 00:17:14,334 >> Uli: Because, yeah. 545 00:17:14,334 --> 00:17:16,969 Exactly. 546 00:17:16,969 --> 00:17:32,485 [ Band singing ] 547 00:17:36,189 --> 00:17:47,634 * 548 00:17:47,634 --> 00:17:48,235 >> Anthony: But you had huge 549 00:17:48,235 --> 00:17:48,668 success as a model. 550 00:17:48,668 --> 00:17:49,802 How -- how did this -- 551 00:17:49,802 --> 00:17:50,303 [ Zora Santos speaking 552 00:17:50,303 --> 00:18:03,716 Portuguese ] 553 00:18:03,716 --> 00:18:04,351 >> Cida: She said it does not 554 00:18:04,351 --> 00:18:04,784 fit. 555 00:18:04,784 --> 00:18:05,285 [ Zora Santos speaking 556 00:18:05,285 --> 00:18:05,818 Portuguese ] 557 00:18:05,818 --> 00:18:07,387 >> Anthony: Refresh my memory. 558 00:18:07,387 --> 00:18:07,887 [ Zora Santos speaking 559 00:18:07,887 --> 00:18:20,900 Portuguese ] 560 00:18:20,900 --> 00:18:21,534 >> Anthony: But you don't -- you 561 00:18:21,534 --> 00:18:22,135 don't think it meant anything? 562 00:18:22,135 --> 00:18:27,674 Did it not in any way redefine 563 00:18:27,674 --> 00:18:32,845 what is beautiful? 564 00:18:32,845 --> 00:18:33,380 [ Zora Santos speaking 565 00:18:33,380 --> 00:18:42,722 Portuguese ] 566 00:18:42,722 --> 00:18:43,256 [ Band singing ] 567 00:18:43,256 --> 00:18:47,694 * 568 00:19:34,974 --> 00:19:36,476 [ birds chirping ] 569 00:19:36,476 --> 00:19:37,109 >> Anthony: About 60 kilometers 570 00:19:37,109 --> 00:19:38,077 outside of Bello Horizonte, 571 00:19:38,077 --> 00:19:40,112 you're in the jungle. 572 00:19:43,650 --> 00:19:48,321 Deep, thick, loud, jungle, and 573 00:19:48,321 --> 00:19:49,922 buried within that hostile 574 00:19:49,922 --> 00:19:51,958 environment you'll find one of 575 00:19:51,958 --> 00:19:52,459 the most curious and 576 00:19:52,459 --> 00:19:53,092 extraordinary places in all of 577 00:19:53,092 --> 00:20:02,902 Brazil. 578 00:20:02,902 --> 00:20:03,936 Inhotim. 579 00:20:03,936 --> 00:20:07,073 A massive Jurassic park for 580 00:20:07,073 --> 00:20:08,608 contemporary art stuck smack-dab 581 00:20:08,608 --> 00:20:09,175 in the middle of seemingly 582 00:20:09,175 --> 00:20:12,279 nowhere. 583 00:20:12,279 --> 00:20:12,912 A place that will make you say, 584 00:20:12,912 --> 00:20:13,513 "What the hell is this doing 585 00:20:13,513 --> 00:20:17,950 here?" 586 00:20:17,950 --> 00:20:18,618 >> Beatriz: This museum has put 587 00:20:18,618 --> 00:20:19,218 Minas Gerais in the world art 588 00:20:19,218 --> 00:20:25,792 map. 589 00:20:25,792 --> 00:20:29,429 Everybody that is in 590 00:20:29,429 --> 00:20:30,029 contemporary art today knows 591 00:20:30,029 --> 00:20:30,663 this place or have heard about 592 00:20:30,663 --> 00:20:30,963 this place. 593 00:20:30,963 --> 00:20:31,998 >> Anthony: Wow. 594 00:20:31,998 --> 00:20:34,100 >> Beatriz: Wow. 595 00:20:34,100 --> 00:20:37,169 >> Anthony: Beatriz Lemos De Sa 596 00:20:37,169 --> 00:20:37,804 is an art dealer who represents 597 00:20:37,804 --> 00:20:38,771 Brazilian artists based in Belo. 598 00:20:38,771 --> 00:20:39,306 >> Beatriz: This is Tunga 599 00:20:39,306 --> 00:20:42,375 Pavilion. 600 00:20:42,375 --> 00:20:43,976 Tunga is one of the major 601 00:20:43,976 --> 00:20:50,182 contemporary artists in Brazil. 602 00:20:50,182 --> 00:20:56,456 He started his work in the '70s, 603 00:20:56,456 --> 00:20:56,956 and he has also this 604 00:20:56,956 --> 00:20:57,490 revolutionary side. 605 00:20:57,490 --> 00:20:58,124 He likes the transgression, so 606 00:20:58,124 --> 00:20:59,025 that's why he uses all kinds of 607 00:20:59,025 --> 00:21:00,059 materials -- things can be very 608 00:21:00,059 --> 00:21:03,696 strange for you as you see them. 609 00:21:03,696 --> 00:21:07,867 >> Anthony: So Tunga would be 610 00:21:07,867 --> 00:21:09,469 very comfortable in this venue. 611 00:21:09,469 --> 00:21:09,969 >> Beatriz: Completely. 612 00:21:09,969 --> 00:21:10,537 He is the one who inspired 613 00:21:10,537 --> 00:21:11,170 Bernardo to build this place as 614 00:21:11,170 --> 00:21:12,004 a museum. 615 00:21:12,004 --> 00:21:19,346 >> Anthony: Bernardo would be 616 00:21:19,346 --> 00:21:22,982 Bernardo Paz, mining magnate, 617 00:21:22,982 --> 00:21:25,552 billionaire, and the eccentric 618 00:21:25,552 --> 00:21:26,152 visionary who created this, 619 00:21:26,152 --> 00:21:26,786 well, place for lack of a better 620 00:21:26,786 --> 00:21:27,086 word. 621 00:21:27,086 --> 00:21:27,720 In the 1980s, he started buying 622 00:21:27,720 --> 00:21:28,688 up the lands surrounding his 623 00:21:28,688 --> 00:21:29,288 house to keep developers from 624 00:21:29,288 --> 00:21:33,360 destroying the landscape. 625 00:21:33,360 --> 00:21:33,926 Then he opened his doors to 626 00:21:33,926 --> 00:21:34,561 contemporary artists, offering 627 00:21:34,561 --> 00:21:35,428 them both the financial resource 628 00:21:35,428 --> 00:21:37,530 to make art and this 629 00:21:37,530 --> 00:21:38,097 otherworldly home for their 630 00:21:38,097 --> 00:21:47,374 work. 631 00:21:47,374 --> 00:21:48,040 In the early days, this used to 632 00:21:48,040 --> 00:21:48,575 be the family farm, ranch. 633 00:21:48,575 --> 00:21:49,108 And he started collection 634 00:21:49,108 --> 00:21:49,442 himself. 635 00:21:49,442 --> 00:21:50,009 >> Beatriz: Yes. 636 00:21:50,009 --> 00:21:52,044 Yes. 637 00:21:52,044 --> 00:21:53,079 He started collecting modern 638 00:21:53,079 --> 00:21:56,215 art. 639 00:21:56,215 --> 00:21:56,883 And then eventually he started 640 00:21:56,883 --> 00:21:57,484 changing for contemporary art 641 00:21:57,484 --> 00:21:58,284 because he thought this was the 642 00:21:58,284 --> 00:21:58,851 moment. 643 00:21:58,851 --> 00:22:14,200 * 644 00:22:18,571 --> 00:22:19,238 >> Beatriz: You have to be very 645 00:22:19,238 --> 00:22:19,872 brave and courageous and have to 646 00:22:19,872 --> 00:22:20,507 be a visionary to do what he -- 647 00:22:20,507 --> 00:22:25,878 he did. 648 00:22:25,878 --> 00:22:26,913 In my opinion, he is a madman 649 00:22:26,913 --> 00:22:28,948 because nobody does something so 650 00:22:28,948 --> 00:22:29,482 big, so great. 651 00:22:29,482 --> 00:22:30,116 >> Anthony: You clearly set out 652 00:22:30,116 --> 00:22:45,765 to do something truly 653 00:22:58,611 --> 00:23:02,281 extraordinary. 654 00:23:02,281 --> 00:23:03,282 Enormous, uh, mind-boggling 655 00:23:03,282 --> 00:23:08,488 scale. 656 00:23:08,488 --> 00:23:09,121 Did this grow organically or was 657 00:23:09,121 --> 00:23:09,522 there a plan? 658 00:23:09,522 --> 00:23:10,089 >> Bernardo: No, no, no. 659 00:23:10,089 --> 00:23:18,931 Never had a plan. 660 00:23:18,931 --> 00:23:19,566 I'm a guy who had a dream, and I 661 00:23:19,566 --> 00:23:26,673 want to do the dream, and I do. 662 00:23:26,673 --> 00:23:27,707 But I do it with risk, with risk 663 00:23:27,707 --> 00:23:30,843 because I do it for the people, 664 00:23:30,843 --> 00:23:37,650 not for the money. 665 00:23:37,650 --> 00:23:39,686 >> Anthony: This place is 666 00:23:39,686 --> 00:23:45,958 massive, consisting of two dozen 667 00:23:45,958 --> 00:23:46,593 larger-than-life pavilions set 668 00:23:46,593 --> 00:23:47,126 on a 5,000-acre botanical 669 00:23:47,126 --> 00:23:47,494 garden. 670 00:23:47,494 --> 00:23:48,127 It holds over 500 works from 671 00:23:48,127 --> 00:23:48,595 contemporary artists. 672 00:23:48,595 --> 00:23:49,562 Setting aside the cost of 673 00:23:49,562 --> 00:23:51,664 building this sprawling utopian 674 00:23:51,664 --> 00:23:53,733 vision and financing the art, it 675 00:23:53,733 --> 00:23:55,301 cost more than $10 million 676 00:23:55,301 --> 00:23:55,868 annually to keep the place 677 00:23:55,868 --> 00:23:58,404 running. 678 00:23:58,404 --> 00:24:00,507 And only a small portion of that 679 00:24:00,507 --> 00:24:01,140 is covered by tickets purchased 680 00:24:01,140 --> 00:24:02,575 by visitors. 681 00:24:02,575 --> 00:24:06,212 >> Anthony: You could create a 682 00:24:06,212 --> 00:24:08,314 gallery space anywhere in the 683 00:24:08,314 --> 00:24:11,918 world, and those would be more 684 00:24:11,918 --> 00:24:12,552 accessible and more people would 685 00:24:12,552 --> 00:24:12,985 come. 686 00:24:12,985 --> 00:24:13,553 You chose here, relatively 687 00:24:13,553 --> 00:24:14,521 isolated. 688 00:24:14,521 --> 00:24:15,154 Do you let -- uh, do you like 689 00:24:15,154 --> 00:24:15,555 people? 690 00:24:15,555 --> 00:24:19,191 >> Bernardo: Yes. 691 00:24:19,191 --> 00:24:19,859 I like people, but I like more 692 00:24:19,859 --> 00:24:26,499 to see the people happy. 693 00:24:26,499 --> 00:24:27,099 And to see them come to me, I 694 00:24:27,099 --> 00:24:32,204 construct here a state of mind. 695 00:24:32,204 --> 00:24:33,740 >> Anthony: Is it important at 696 00:24:33,740 --> 00:24:35,875 all that the people who come 697 00:24:35,875 --> 00:24:40,012 here understand art? 698 00:24:40,012 --> 00:24:40,580 Does it matter that someone 699 00:24:40,580 --> 00:24:41,047 comes and looks at 700 00:24:41,047 --> 00:24:41,714 Matthew Barney or Chris Burden? 701 00:24:41,714 --> 00:24:42,314 >> Bernardo: They understand. 702 00:24:42,314 --> 00:24:44,183 >> Anthony: They understand. 703 00:24:44,183 --> 00:24:45,718 Do you think rich, poor, farmer? 704 00:24:45,718 --> 00:24:46,218 >> Bernardo: No, no way. 705 00:24:46,218 --> 00:24:48,855 Children. 706 00:24:48,855 --> 00:24:50,923 Go ask children. 707 00:24:50,923 --> 00:25:00,800 They understand. 708 00:25:00,800 --> 00:25:04,937 I want to ask it you one 709 00:25:04,937 --> 00:25:05,471 question. 710 00:25:05,471 --> 00:25:06,539 When you was children, how was 711 00:25:06,539 --> 00:25:08,608 first drawing you did in your 712 00:25:08,608 --> 00:25:14,814 life? 713 00:25:14,814 --> 00:25:15,414 You did a mountain, a sun, a 714 00:25:15,414 --> 00:25:16,415 small house, a hill? 715 00:25:16,415 --> 00:25:18,484 >> Anthony: Yes. 716 00:25:18,484 --> 00:25:19,552 A hill with a house and a sun, 717 00:25:19,552 --> 00:25:20,587 probably. 718 00:25:20,587 --> 00:25:21,087 >> Bernardo: Yes. 719 00:25:21,087 --> 00:25:22,622 Yes. 720 00:25:22,622 --> 00:25:24,757 This is inside you. 721 00:25:24,757 --> 00:25:27,827 Why did you do this drawing? 722 00:25:27,827 --> 00:25:29,428 >> Anthony: Well, I think we 723 00:25:29,428 --> 00:25:30,062 all -- at the end, we all want 724 00:25:30,062 --> 00:25:30,963 to live on a mountain in a house 725 00:25:30,963 --> 00:25:31,463 with a sun. 726 00:25:31,463 --> 00:25:31,998 Don't we? 727 00:25:31,998 --> 00:25:33,065 >> Bernardo: In the end? 728 00:25:33,065 --> 00:25:33,566 No. 729 00:25:33,566 --> 00:25:48,648 In the beginning. 730 00:25:48,648 --> 00:25:49,281 >> Anthony: So in 50 years, what 731 00:25:49,281 --> 00:25:49,949 do you want people to say about 732 00:25:49,949 --> 00:25:50,182 you? 733 00:25:50,182 --> 00:25:51,784 >> Bernardo: Nothing. 734 00:25:51,784 --> 00:25:52,785 >> Anthony: You don't care? 735 00:25:52,785 --> 00:25:53,319 >> Bernardo: I don't care. 736 00:25:53,319 --> 00:25:53,820 I lived. 737 00:25:53,820 --> 00:25:57,456 I died. 738 00:25:57,456 --> 00:25:58,524 I am my life is risk and 739 00:25:58,524 --> 00:25:59,125 continue to be risk and will 740 00:25:59,125 --> 00:26:07,366 continue. 741 00:26:07,366 --> 00:26:08,000 >> Anthony: But after, do -- I 742 00:26:08,000 --> 00:26:08,434 mean, do you care? 743 00:26:08,434 --> 00:26:09,035 Do you care about your legacy? 744 00:26:09,035 --> 00:26:09,669 You've created this enormous -- 745 00:26:09,669 --> 00:26:10,302 >> Bernardo: I don't believe in 746 00:26:10,302 --> 00:26:10,670 being important. 747 00:26:10,670 --> 00:26:11,303 >> Anthony: You don't believe in 748 00:26:11,303 --> 00:26:11,503 it. 749 00:26:11,503 --> 00:26:14,641 I don't either. 750 00:26:14,641 --> 00:26:15,307 I mean, I don't believe in it at 751 00:26:15,307 --> 00:26:15,675 all. 752 00:26:15,675 --> 00:26:16,175 >> Bernardo: I live. 753 00:26:16,175 --> 00:26:22,448 I live. 754 00:26:22,448 --> 00:26:23,482 You have to know why you came to 755 00:26:23,482 --> 00:26:34,894 be like you are. 756 00:26:34,894 --> 00:26:37,697 [ jungle sounds ] 757 00:27:04,190 --> 00:27:05,191 * 758 00:27:05,191 --> 00:27:05,825 >> Anthony: The mountain farm 759 00:27:05,825 --> 00:27:06,458 where Mineran cuisine was born 760 00:27:06,458 --> 00:27:19,772 and raised. 761 00:27:19,772 --> 00:27:21,340 You grow up on a farm like this 762 00:27:21,340 --> 00:27:22,875 and you grow up eating food that 763 00:27:22,875 --> 00:27:24,443 would be called, in more urban 764 00:27:24,443 --> 00:27:28,580 settings, artisanal. 765 00:27:28,580 --> 00:27:29,215 You raise your own animals, you 766 00:27:29,215 --> 00:27:29,849 slaughter, clean, butcher, and 767 00:27:29,849 --> 00:27:37,423 cook them yourself. 768 00:27:37,423 --> 00:27:38,057 Greens, chickens, pigs, fruit -- 769 00:27:38,057 --> 00:27:40,026 everything is at hand. 770 00:27:40,026 --> 00:27:42,128 The food of the yard. 771 00:27:42,128 --> 00:27:44,196 And eventually it all ends up 772 00:27:44,196 --> 00:27:44,764 here at the wood stove, the 773 00:27:44,764 --> 00:27:55,641 center of the Minera kitchen. 774 00:27:55,641 --> 00:27:57,710 And when you put the food on the 775 00:27:57,710 --> 00:27:58,377 table, you make sure that there 776 00:27:58,377 --> 00:28:03,449 is enough for everybody -- 777 00:28:03,449 --> 00:28:04,083 family, friends, and the stray 778 00:28:04,083 --> 00:28:04,717 lucky bastard who might wonder 779 00:28:04,717 --> 00:28:05,317 up to the table at the right 780 00:28:05,317 --> 00:28:06,552 time. 781 00:28:06,552 --> 00:28:07,219 How is Mineas different than the 782 00:28:07,219 --> 00:28:09,155 rest of Brazil? 783 00:28:09,155 --> 00:28:12,291 >> Galastro: I think because we 784 00:28:12,291 --> 00:28:15,394 were a land-made by people that 785 00:28:15,394 --> 00:28:16,428 came here for gold, you know? 786 00:28:16,428 --> 00:28:17,429 The workers, they had to help 787 00:28:17,429 --> 00:28:18,497 each other. 788 00:28:18,497 --> 00:28:19,565 So we are really a farm state, 789 00:28:19,565 --> 00:28:24,236 you know? 790 00:28:24,236 --> 00:28:26,305 And this kind of change of 791 00:28:26,305 --> 00:28:26,939 helping each other made them -- 792 00:28:26,939 --> 00:28:30,476 the Minera people. 793 00:28:30,476 --> 00:28:31,110 >> Anthony: I think the biggest 794 00:28:31,110 --> 00:28:31,744 difference is, you know, it's a 795 00:28:31,744 --> 00:28:32,011 joke. 796 00:28:32,011 --> 00:28:32,644 I'm sure you said it a million 797 00:28:32,644 --> 00:28:35,147 times, you know, in Rio somebody 798 00:28:35,147 --> 00:28:35,748 invites you to dinner, they 799 00:28:35,748 --> 00:28:37,249 don't tell you where they live. 800 00:28:37,249 --> 00:28:38,785 >> Group: Yeah. 801 00:28:38,785 --> 00:28:40,352 [ laughs ] 802 00:28:40,352 --> 00:28:40,953 >> Anthony: Here they seem to 803 00:28:40,953 --> 00:28:42,955 mean it. 804 00:28:42,955 --> 00:28:43,990 >> Galastro: Here we are just 805 00:28:43,990 --> 00:28:45,024 people who like to receive 806 00:28:45,024 --> 00:28:45,657 people, to invite people to our 807 00:28:45,657 --> 00:28:48,160 houses. 808 00:28:48,160 --> 00:28:48,761 We are people that we grew up 809 00:28:48,761 --> 00:28:53,866 cooking. 810 00:28:53,866 --> 00:29:04,777 >> Anthony: These guys grew up 811 00:29:04,777 --> 00:29:08,948 here in farm country. 812 00:29:08,948 --> 00:29:09,982 Now they're at the center of 813 00:29:09,982 --> 00:29:13,119 Belo's culinary scene. 814 00:29:13,119 --> 00:29:15,187 Felipe Hame, owner of Alma Chef, 815 00:29:15,187 --> 00:29:17,289 and champion of Minera cuisine. 816 00:29:17,289 --> 00:29:19,859 And his friends and fellow 817 00:29:19,859 --> 00:29:21,961 chefs, Felipe Galastro, Fred and 818 00:29:21,961 --> 00:29:24,030 Boy. 819 00:29:24,030 --> 00:29:25,064 They come back here to 820 00:29:25,064 --> 00:29:27,666 Galastro's family farm. 821 00:29:27,666 --> 00:29:28,700 They come back often to cook and 822 00:29:28,700 --> 00:29:31,804 eat and, of course, drink. 823 00:29:31,804 --> 00:29:32,471 >> Felipe: For me, one important 824 00:29:32,471 --> 00:29:33,072 thing from here that we make 825 00:29:33,072 --> 00:29:37,009 food to share. 826 00:29:37,009 --> 00:29:37,643 I can't remember a dish that you 827 00:29:37,643 --> 00:29:40,146 make for -- 828 00:29:40,146 --> 00:29:40,813 >> Galastro: -- one person, just 829 00:29:40,813 --> 00:29:43,249 for yourself. 830 00:29:43,249 --> 00:29:43,850 Just for yourself or for you, 831 00:29:43,850 --> 00:29:45,351 everybody's' got to eat. 832 00:29:45,351 --> 00:29:46,385 You know, everyone's got to eat. 833 00:29:46,385 --> 00:29:53,659 Everyone is welcome. 834 00:29:53,659 --> 00:29:54,693 >> Anthony: Smoked pig's head 835 00:29:54,693 --> 00:29:57,830 with vegetables and chilies. 836 00:29:57,830 --> 00:29:59,365 Native green beans called andu 837 00:29:59,365 --> 00:30:02,501 prepared with bacon and farofa. 838 00:30:02,501 --> 00:30:03,169 Everybody here is a professional 839 00:30:03,169 --> 00:30:03,535 cook, chef? 840 00:30:03,535 --> 00:30:04,070 >> Group: Yeah. 841 00:30:04,070 --> 00:30:06,672 >> Anthony: Everybody. 842 00:30:06,672 --> 00:30:07,306 >> Felipe: Yeah, we all came to 843 00:30:07,306 --> 00:30:10,843 Europe to learn, to be a cook. 844 00:30:10,843 --> 00:30:13,412 And then we came back to read 845 00:30:13,412 --> 00:30:14,046 over new ingredients to -- yeah. 846 00:30:14,046 --> 00:30:16,015 >> Galastro: -- ride back home. 847 00:30:16,015 --> 00:30:17,049 >> Anthony: Thai food is huge in 848 00:30:17,049 --> 00:30:18,617 the states, all over the world. 849 00:30:18,617 --> 00:30:19,218 Italian food is huge all over 850 00:30:19,218 --> 00:30:19,685 the world. 851 00:30:19,685 --> 00:30:22,788 French. 852 00:30:22,788 --> 00:30:24,857 But why do you think Brazilian 853 00:30:24,857 --> 00:30:25,457 food -- real Brazilian food, 854 00:30:25,457 --> 00:30:26,425 does not have a higher profile 855 00:30:26,425 --> 00:30:27,459 internationally? 856 00:30:27,459 --> 00:30:31,597 >> Boy: It's a hard question 857 00:30:31,597 --> 00:30:32,198 because most chefs and other 858 00:30:32,198 --> 00:30:32,865 people who work with food will 859 00:30:32,865 --> 00:30:33,299 think this everyday. 860 00:30:33,299 --> 00:30:33,900 >> Galastro: We just have to 861 00:30:33,900 --> 00:30:34,366 figure out how to get 862 00:30:34,366 --> 00:30:34,766 ingredients there. 863 00:30:34,766 --> 00:30:35,234 >> Group: Yeah. 864 00:30:35,234 --> 00:30:36,302 [ laughs ] 865 00:30:36,302 --> 00:30:36,802 >> Anthony: Yeah. 866 00:30:36,802 --> 00:30:38,905 This is a problem. 867 00:30:38,905 --> 00:30:40,439 Because a lot of the really 868 00:30:40,439 --> 00:30:41,073 amazing Brazilian products just 869 00:30:41,073 --> 00:30:41,473 don't travel. 870 00:30:41,473 --> 00:30:43,575 You can't. 871 00:30:43,575 --> 00:30:46,212 >> Galastro: You have a health 872 00:30:46,212 --> 00:30:46,845 department system that controls 873 00:30:46,845 --> 00:30:48,247 with an iron hand, you know? 874 00:30:48,247 --> 00:30:49,281 >> Anthony: I can tell that. 875 00:30:49,281 --> 00:30:51,717 I mean, it's tough. 876 00:30:51,717 --> 00:30:52,919 >> Galastro: We've got a lot of 877 00:30:52,919 --> 00:30:54,486 problems here in Minas with our 878 00:30:54,486 --> 00:30:55,121 cheese, 'cause it's made of raw 879 00:30:55,121 --> 00:30:58,157 milk. 880 00:30:58,157 --> 00:30:59,725 I've never seen or heard anyone 881 00:30:59,725 --> 00:31:00,359 that even got sick by eating our 882 00:31:00,359 --> 00:31:01,260 cheese. 883 00:31:01,260 --> 00:31:02,294 By our blood sausage. 884 00:31:02,294 --> 00:31:05,431 We grew up eating that. 885 00:31:05,431 --> 00:31:06,065 >> Felipe: Should we bring the 886 00:31:06,065 --> 00:31:06,465 milk? 887 00:31:06,465 --> 00:31:06,966 >> Anthony: Yeah, sure. 888 00:31:06,966 --> 00:31:09,568 Yeah. 889 00:31:09,568 --> 00:31:11,137 >> Anthony: And the piece de 890 00:31:11,137 --> 00:31:11,737 resistance, frango ao molho 891 00:31:11,737 --> 00:31:15,074 pardo. 892 00:31:15,074 --> 00:31:16,342 Chicken in brown sauce, baked in 893 00:31:16,342 --> 00:31:18,410 a clay pot finished with the 894 00:31:18,410 --> 00:31:19,078 blood of chickens fresh killed 895 00:31:19,078 --> 00:31:19,445 this morning. 896 00:31:19,445 --> 00:31:19,979 >> Anthony: Whoa. 897 00:31:19,979 --> 00:31:21,513 Yeah. 898 00:31:21,513 --> 00:31:22,915 That's awesome. 899 00:31:22,915 --> 00:31:26,252 Phew, all right. 900 00:31:26,252 --> 00:31:27,253 Served with piqui rice, farofa, 901 00:31:27,253 --> 00:31:28,287 and of course, cachaça. 902 00:31:28,287 --> 00:31:36,095 Cheers. 903 00:31:36,095 --> 00:31:37,629 >> Group: Cheers. 904 00:31:37,629 --> 00:31:38,197 >> Galastro: Brazil people 905 00:31:38,197 --> 00:31:38,697 say -- 906 00:31:38,697 --> 00:31:39,298 >> Anthony: Which means "eat 907 00:31:39,298 --> 00:31:39,765 food of the --"? 908 00:31:39,765 --> 00:31:40,399 >> Galastro: Eat on your knees. 909 00:31:40,399 --> 00:31:41,000 >> Anthony: Eat on your knees? 910 00:31:41,000 --> 00:31:41,800 >> Galastro: Yeah. 911 00:31:41,800 --> 00:31:42,434 Just like saying prayers for the 912 00:31:42,434 --> 00:31:43,369 food. 913 00:31:43,369 --> 00:31:45,437 Thanking the food. 914 00:31:45,437 --> 00:31:46,105 >> Anthony: What's the hardest 915 00:31:46,105 --> 00:31:47,539 part for the customers? 916 00:31:47,539 --> 00:31:48,107 What's the hardest thing to 917 00:31:48,107 --> 00:31:48,607 convince your customers? 918 00:31:48,607 --> 00:31:50,642 >> Felipe: Here? 919 00:31:50,642 --> 00:31:51,677 They -- they don't like to pay. 920 00:31:51,677 --> 00:31:52,211 >> Galastro: Yeah. 921 00:31:52,211 --> 00:31:52,844 >> Anthony: They don't want to 922 00:31:52,844 --> 00:31:53,779 pay? 923 00:31:53,779 --> 00:31:54,446 >> Galastro: They don't want to 924 00:31:54,446 --> 00:31:54,813 pay. 925 00:31:54,813 --> 00:31:57,950 They don't want to pay for a -- 926 00:31:57,950 --> 00:31:58,985 >> Felipe: They want to have 927 00:31:58,985 --> 00:31:59,618 world-class service, world-class 928 00:31:59,618 --> 00:32:01,553 food. 929 00:32:01,553 --> 00:32:02,188 >> Boy: They don't like to spend 930 00:32:02,188 --> 00:32:04,156 that much money here. 931 00:32:04,156 --> 00:32:04,790 They spend a lot of money in Rio 932 00:32:04,790 --> 00:32:05,724 and San Paulo. 933 00:32:05,724 --> 00:32:07,793 >> Anthony: Give it a French 934 00:32:07,793 --> 00:32:09,361 name and they'll -- pay. 935 00:32:09,361 --> 00:32:09,895 [ Group laughs ] 936 00:32:09,895 --> 00:32:10,396 >> Galastro: Exactly. 937 00:32:10,396 --> 00:32:12,098 Exactly. 938 00:32:57,376 --> 00:32:57,876 >> Anthony: This is 939 00:32:57,876 --> 00:32:58,877 Bruna Martins. 940 00:32:58,877 --> 00:33:01,013 She owns a restaurant, Birosca, 941 00:33:01,013 --> 00:33:03,049 where she cooks the food of her 942 00:33:03,049 --> 00:33:04,083 childhood, the food she learned 943 00:33:04,083 --> 00:33:04,716 from her grandmother and her 944 00:33:04,716 --> 00:33:07,719 nanny. 945 00:33:07,719 --> 00:33:09,288 >> Leonardo Paixao: So when you 946 00:33:09,288 --> 00:33:10,889 are a kid here, your family 947 00:33:10,889 --> 00:33:11,423 obligates you to eat jiló. 948 00:33:11,423 --> 00:33:13,959 >> Anthony: Why? 949 00:33:13,959 --> 00:33:15,027 >> Marise Rache: Because I 950 00:33:15,027 --> 00:33:17,096 think -- I think it was to teach 951 00:33:17,096 --> 00:33:20,232 children to eat different 952 00:33:20,232 --> 00:33:22,801 flavors, different sensations. 953 00:33:22,801 --> 00:33:23,435 >> Anthony: Leo is a friend of 954 00:33:23,435 --> 00:33:27,473 Bruna's and of Marise and 955 00:33:27,473 --> 00:33:30,076 Denise Rache -- owners of 956 00:33:30,076 --> 00:33:30,709 D'Artagnan, one of the first 957 00:33:30,709 --> 00:33:32,211 ambitious fine-dining 958 00:33:32,211 --> 00:33:32,844 restaurants in Belo to be owned 959 00:33:32,844 --> 00:33:40,486 and operated by women. 960 00:33:40,486 --> 00:33:41,087 Was it particularly hard as 961 00:33:41,087 --> 00:33:41,720 women starting in the business 962 00:33:41,720 --> 00:33:42,088 20 years ago? 963 00:33:42,088 --> 00:33:43,089 >> Marise Rache: When we began, 964 00:33:43,089 --> 00:33:44,123 there wasn't a lot of women 965 00:33:44,123 --> 00:33:46,758 chefs. 966 00:33:46,758 --> 00:33:48,794 And we decided to open a 967 00:33:48,794 --> 00:33:49,428 restaurant because we like to 968 00:33:49,428 --> 00:33:51,930 cook together. 969 00:33:51,930 --> 00:33:52,964 >> Denise Rache: I think nobody 970 00:33:52,964 --> 00:33:55,601 trusted us. 971 00:33:55,601 --> 00:33:58,170 We have many friends and they 972 00:33:58,170 --> 00:33:59,238 have restaurants, they are 973 00:33:59,238 --> 00:33:59,871 chefs, and they said "Okay, it's 974 00:33:59,871 --> 00:34:01,273 a hobby. 975 00:34:01,273 --> 00:34:01,907 Okay, let them play a little 976 00:34:01,907 --> 00:34:03,909 bit. 977 00:34:03,909 --> 00:34:05,944 This won't last." 978 00:34:05,944 --> 00:34:09,615 And here we are. 979 00:34:09,615 --> 00:34:12,184 >> Anthony: I mean, in the -- in 980 00:34:12,184 --> 00:34:16,355 the States and Europe, it was 981 00:34:16,355 --> 00:34:16,922 women cooked at home. 982 00:34:16,922 --> 00:34:17,956 In restaurants, however, this 983 00:34:17,956 --> 00:34:23,629 was man's work. 984 00:34:23,629 --> 00:34:24,296 >> Denise Rache: Obviously they 985 00:34:24,296 --> 00:34:24,896 would -- the ones that cooked 986 00:34:24,896 --> 00:34:25,264 there were men. 987 00:34:25,264 --> 00:34:26,265 But they learned all -- 988 00:34:26,265 --> 00:34:26,898 everything they learned was from 989 00:34:26,898 --> 00:34:27,299 their mothers. 990 00:34:27,299 --> 00:34:27,799 >> Leonardo Paixao: The 991 00:34:27,799 --> 00:34:28,467 techniques and everything passed 992 00:34:28,467 --> 00:34:29,034 through the generations of 993 00:34:29,034 --> 00:34:30,169 women, so that -- that's what 994 00:34:30,169 --> 00:34:30,802 it's all about here I think with 995 00:34:30,802 --> 00:34:34,540 Bruna. 996 00:34:34,540 --> 00:34:35,174 >> Anthony: Bruna makes a point 997 00:34:35,174 --> 00:34:35,807 of hiring women, and only women, 998 00:34:35,807 --> 00:34:38,710 to work in her restaurants, 999 00:34:38,710 --> 00:34:40,312 particularly black women who she 1000 00:34:40,312 --> 00:34:42,348 feels are the central if largely 1001 00:34:42,348 --> 00:34:43,949 unacknowledged figures in Minera 1002 00:34:43,949 --> 00:34:44,583 culinary culture for hundreds of 1003 00:34:44,583 --> 00:34:44,983 years. 1004 00:34:44,983 --> 00:34:47,018 Hello. 1005 00:34:47,018 --> 00:34:48,620 Hi. 1006 00:34:48,620 --> 00:34:49,188 Easy to find women cooks or 1007 00:34:49,188 --> 00:34:55,361 hard? 1008 00:34:55,361 --> 00:35:04,203 [ Bruna speaking Portuguese ] 1009 00:35:04,203 --> 00:35:04,836 >> Anthony: Now wait a minute. 1010 00:35:04,836 --> 00:35:06,838 Is this based on the quality of 1011 00:35:06,838 --> 00:35:10,476 the dishes or is this a 1012 00:35:10,476 --> 00:35:11,109 philosophical decision to just 1013 00:35:11,109 --> 00:35:11,510 hire other women? 1014 00:35:11,510 --> 00:35:20,852 [ Bruna speaking Portuguese ] 1015 00:35:20,852 --> 00:35:23,989 >> Anthony: Turkey neck braised 1016 00:35:23,989 --> 00:35:27,593 with butter and garlic, served 1017 00:35:27,593 --> 00:35:28,227 in white beans topped with kale 1018 00:35:28,227 --> 00:35:30,696 and pork belly. 1019 00:35:30,696 --> 00:35:31,363 >> Marise Rache: I think this is 1020 00:35:31,363 --> 00:35:34,866 neck. 1021 00:35:34,866 --> 00:35:35,534 >> Leonardo Paixao: Yes, turkey 1022 00:35:35,534 --> 00:35:35,901 neck. 1023 00:35:35,901 --> 00:35:36,535 >> Marise Rache: Turkey neck. 1024 00:35:36,535 --> 00:35:37,035 >> Anthony: Turkey neck. 1025 00:35:37,035 --> 00:35:37,503 Cool. 1026 00:35:37,503 --> 00:35:38,036 >> Marise Rache: With her 1027 00:35:38,036 --> 00:35:38,537 grandmother's knife. 1028 00:35:38,537 --> 00:35:39,037 [ laughs ] 1029 00:35:39,037 --> 00:35:39,671 >> Anthony: Ah, with what's left 1030 00:35:39,671 --> 00:35:40,071 of it. 1031 00:35:40,071 --> 00:35:41,106 What -- it used to be like this? 1032 00:35:41,106 --> 00:35:43,309 * 1033 00:36:16,141 --> 00:36:17,243 >> Anthony: In Brazil, like so 1034 00:36:17,243 --> 00:36:17,876 many places we go, everything is 1035 00:36:17,876 --> 00:36:22,914 just fine until it's not. 1036 00:36:22,914 --> 00:36:23,415 [ Bystander speaking 1037 00:36:23,415 --> 00:36:38,897 Portuguese ] 1038 00:36:43,735 --> 00:36:44,370 >> Denise Rache: I've never been 1039 00:36:44,370 --> 00:36:44,803 in such a situation. 1040 00:36:44,803 --> 00:36:46,305 I'm sorry. 1041 00:36:46,305 --> 00:36:46,938 >> Marise Rache: But the guy was 1042 00:36:46,938 --> 00:36:49,941 drunk. 1043 00:36:49,941 --> 00:36:50,609 >> Anthony: Well, he stole the 1044 00:36:50,609 --> 00:36:50,976 car I guess. 1045 00:36:50,976 --> 00:36:51,477 >> Marise Rache: Yes. 1046 00:36:51,477 --> 00:36:54,112 Yes. 1047 00:36:54,112 --> 00:36:54,680 >> Anthony: My director and 1048 00:36:54,680 --> 00:36:56,181 camera guy by the way, 1049 00:36:56,181 --> 00:36:58,284 immediately tackled me to the 1050 00:36:58,284 --> 00:36:59,785 floor and shielded me from the 1051 00:36:59,785 --> 00:37:00,452 direction of the gun with their 1052 00:37:00,452 --> 00:37:01,420 bodies. 1053 00:37:01,420 --> 00:37:03,989 To which I say, "Thanks, guys, 1054 00:37:03,989 --> 00:37:04,623 but dudes, your wives are going 1055 00:37:04,623 --> 00:37:08,126 to be pissed." 1056 00:37:08,126 --> 00:37:08,794 You know, you're not the secret 1057 00:37:08,794 --> 00:37:10,195 service. 1058 00:37:10,195 --> 00:37:10,796 You're young, you have your 1059 00:37:10,796 --> 00:37:14,366 whole life ahead of you. 1060 00:37:14,366 --> 00:37:14,933 >> Mo: It just came out. 1061 00:37:14,933 --> 00:37:15,501 >> Marise Rache: He had to 1062 00:37:15,501 --> 00:37:16,468 protect you. 1063 00:37:16,468 --> 00:37:21,139 * 1064 00:37:21,139 --> 00:37:21,807 >> Anthony: But just like that, 1065 00:37:21,807 --> 00:37:22,408 it's back to the food and the 1066 00:37:22,408 --> 00:37:24,276 conversation. 1067 00:37:24,276 --> 00:37:25,811 Keep your glass full and your 1068 00:37:25,811 --> 00:37:26,445 friends around you and we'll 1069 00:37:26,445 --> 00:37:31,517 make it through. 1070 00:37:31,517 --> 00:37:34,653 Oh, wow. 1071 00:37:34,653 --> 00:37:35,321 >> Marise Rache: Ah, this one is 1072 00:37:35,321 --> 00:37:35,687 amazing. 1073 00:37:35,687 --> 00:37:37,789 >> Anthony: Beautiful. 1074 00:37:37,789 --> 00:37:40,359 Cupim, ox hump pot roast. 1075 00:37:40,359 --> 00:37:40,992 Served with mashed potatoes and 1076 00:37:40,992 --> 00:37:42,994 farofa. 1077 00:37:42,994 --> 00:37:43,629 So, why did you do something as 1078 00:37:43,629 --> 00:37:44,129 difficult as opening a 1079 00:37:44,129 --> 00:37:48,166 restaurant? 1080 00:37:48,166 --> 00:37:50,802 [ Bruna speaking Portuguese ] 1081 00:37:50,802 --> 00:37:51,437 >> Anthony: Cooking is about joy 1082 00:37:51,437 --> 00:37:53,372 and comfort. 1083 00:37:53,372 --> 00:37:56,508 Cooking in a restaurant is about 1084 00:37:56,508 --> 00:37:57,008 business. 1085 00:37:57,008 --> 00:37:57,509 So, is it still a joy? 1086 00:37:57,509 --> 00:37:59,044 [ Bruna speaking Portuguese ] 1087 00:38:08,420 --> 00:38:10,989 * 1088 00:38:22,701 --> 00:38:32,010 * 1089 00:39:19,391 --> 00:39:20,392 >> Anthony: At the end of a long 1090 00:39:20,392 --> 00:39:21,960 night, decisions good and bad, 1091 00:39:21,960 --> 00:39:29,234 friends old and new, a night 1092 00:39:29,234 --> 00:39:29,868 spent playing or a night spent 1093 00:39:29,868 --> 00:39:32,337 working, all across the world 1094 00:39:32,337 --> 00:39:34,973 wherever cooks stumble out of 1095 00:39:34,973 --> 00:39:35,607 work late, there's a place like 1096 00:39:35,607 --> 00:39:36,007 this -- Nono. 1097 00:39:36,007 --> 00:39:36,608 One of the few places that's 1098 00:39:36,608 --> 00:39:37,576 open all night, serving the kind 1099 00:39:37,576 --> 00:39:40,679 of thing that enlighten 1100 00:39:40,679 --> 00:39:41,680 night-dwellers everywhere want 1101 00:39:41,680 --> 00:39:44,315 and need, like Mocoto. 1102 00:39:44,315 --> 00:39:45,851 Gentleman. 1103 00:39:45,851 --> 00:39:46,918 >> Leonardo Paixao: Hey, Tony. 1104 00:39:46,918 --> 00:39:48,487 Nice to see you again. 1105 00:39:48,487 --> 00:39:50,021 >> Anthony: It's the city that 1106 00:39:50,021 --> 00:39:50,689 never sleeps -- 24-hour mocoto, 1107 00:39:50,689 --> 00:39:52,624 right? 1108 00:39:52,624 --> 00:39:53,258 >> Leonardo Paixao: This place 1109 00:39:53,258 --> 00:39:53,825 is very democratic because, 1110 00:39:53,825 --> 00:39:58,864 like, everybody comes. 1111 00:39:58,864 --> 00:39:59,931 Late at night, taxi drivers, 1112 00:39:59,931 --> 00:40:00,532 hookers, and cooks because -- 1113 00:40:00,532 --> 00:40:01,166 >> Anthony: Yeah, why is it that 1114 00:40:01,166 --> 00:40:03,034 like hookers and cooks are 1115 00:40:03,034 --> 00:40:03,602 always welcomed at the same 1116 00:40:03,602 --> 00:40:07,205 place, you know? 1117 00:40:07,205 --> 00:40:07,739 It's like the same social 1118 00:40:07,739 --> 00:40:08,206 standing. 1119 00:40:08,206 --> 00:40:08,807 I'm ready, man, I am hungry. 1120 00:40:08,807 --> 00:40:13,945 I've had nothing to eat all day. 1121 00:40:13,945 --> 00:40:14,480 >> Leonardo Paixao: Yeah? 1122 00:40:14,480 --> 00:40:15,013 >> Anthony: I am starving. 1123 00:40:15,013 --> 00:40:16,548 >> Anthony: Mocoto is the 1124 00:40:16,548 --> 00:40:17,182 ultimate in broke-ass, dunk-ass, 1125 00:40:17,182 --> 00:40:20,719 peasant food. 1126 00:40:20,719 --> 00:40:22,287 Slow-cooked cows foot and/or 1127 00:40:22,287 --> 00:40:24,890 other bits, tender and tasty 1128 00:40:24,890 --> 00:40:25,457 and, believe me, one of my 1129 00:40:25,457 --> 00:40:26,057 favorites, especially at this 1130 00:40:26,057 --> 00:40:27,993 hour. 1131 00:40:27,993 --> 00:40:28,594 We opt for the elite version 1132 00:40:28,594 --> 00:40:31,630 with a raw quail egg because, 1133 00:40:31,630 --> 00:40:32,197 well, need I remind you my 1134 00:40:32,197 --> 00:40:32,698 confirmed record of egg 1135 00:40:32,698 --> 00:40:39,905 sluttery? 1136 00:40:39,905 --> 00:40:43,575 >> Leonardo Paixao: Good stuff. 1137 00:40:43,575 --> 00:40:44,643 >> Anthony: Wow. 1138 00:40:44,643 --> 00:40:45,143 Nice. 1139 00:40:45,143 --> 00:40:45,777 This is like the greatest thing 1140 00:40:45,777 --> 00:40:46,177 ever. 1141 00:40:46,177 --> 00:40:46,812 >> Leonardo Paixao: So they tell 1142 00:40:46,812 --> 00:40:47,445 that they serve 170 kilos of cow 1143 00:40:47,445 --> 00:40:47,779 foot everyday. 1144 00:40:47,779 --> 00:40:48,346 >> Anthony: So that's about 1145 00:40:48,346 --> 00:40:54,520 350 pounds of, yeah, cow foot. 1146 00:40:54,520 --> 00:40:59,725 And all that good stuff it ended 1147 00:40:59,725 --> 00:41:00,759 up in here, man. 1148 00:41:00,759 --> 00:41:01,259 Gelatin, man. 1149 00:41:01,259 --> 00:41:01,893 >> Chef: The importations its -- 1150 00:41:01,893 --> 00:41:02,260 its big. 1151 00:41:02,260 --> 00:41:03,361 Have a beer. 1152 00:41:03,361 --> 00:41:03,862 It's never too busy. 1153 00:41:03,862 --> 00:41:12,203 But it goes on 24 hours. 1154 00:41:12,203 --> 00:41:13,238 >> Anthony: It's sort of a 1155 00:41:13,238 --> 00:41:13,739 stout. 1156 00:41:13,739 --> 00:41:14,773 >> Leonardo Paixao: It's a cow 1157 00:41:14,773 --> 00:41:21,012 breed caracu. 1158 00:41:21,012 --> 00:41:21,647 And if you split the words, it 1159 00:41:21,647 --> 00:41:22,047 means "ass face." 1160 00:41:22,047 --> 00:41:22,581 Seriously. 1161 00:41:22,581 --> 00:41:23,114 >> Anthony: Ass face? 1162 00:41:23,114 --> 00:41:23,649 >> Leonardo Paixao: It's 1163 00:41:23,649 --> 00:41:25,183 actually exactly the words. 1164 00:41:25,183 --> 00:41:25,784 >> Anthony: So how was the -- 1165 00:41:25,784 --> 00:41:26,351 how was your dinner tonight? 1166 00:41:26,351 --> 00:41:28,286 Were you -- were you busy? 1167 00:41:28,286 --> 00:41:28,920 >> Leonardo Paixao: You know 1168 00:41:28,920 --> 00:41:29,387 what happened tonight? 1169 00:41:29,387 --> 00:41:33,458 It came like three clients. 1170 00:41:33,458 --> 00:41:34,125 A lady with her husband and her 1171 00:41:34,125 --> 00:41:35,594 chef. 1172 00:41:35,594 --> 00:41:36,194 And she said, "Oh, this is my 1173 00:41:36,194 --> 00:41:39,230 chef. 1174 00:41:39,230 --> 00:41:41,800 He is going to eat and me and my 1175 00:41:41,800 --> 00:41:43,368 husband are not because we're 1176 00:41:43,368 --> 00:41:45,971 eating special food for detox. 1177 00:41:45,971 --> 00:41:46,605 We're full of restrictions and 1178 00:41:46,605 --> 00:41:48,574 we brought -- we brought our 1179 00:41:48,574 --> 00:41:51,710 soup, so if you can please heat 1180 00:41:51,710 --> 00:41:52,243 my soup for me because 1181 00:41:52,243 --> 00:41:52,744 detoxing." 1182 00:41:52,744 --> 00:41:53,779 >> Anthony: Detoxing from what? 1183 00:41:53,779 --> 00:41:55,313 What are you, a heroin addict? 1184 00:41:55,313 --> 00:41:55,981 I mean, go home and do some more 1185 00:41:55,981 --> 00:41:56,381 heroin. 1186 00:41:56,381 --> 00:42:04,656 Thank you, guys. 1187 00:42:04,656 --> 00:42:05,223 >> Group: Thank you, Tony. 1188 00:42:05,223 --> 00:42:07,826 >> Anthony: To Minas. 1189 00:42:07,826 --> 00:42:09,895 There's always somewhere that 1190 00:42:09,895 --> 00:42:10,428 cooks come from. 1191 00:42:10,428 --> 00:42:12,497 Usually it's the ass-end of a 1192 00:42:12,497 --> 00:42:12,998 country. 1193 00:42:12,998 --> 00:42:16,134 Here it's different. 1194 00:42:16,134 --> 00:42:17,669 It's not just where the cooks 1195 00:42:17,669 --> 00:42:18,737 are, but food and ingredients 1196 00:42:18,737 --> 00:42:19,771 and some pretty amazing visual 1197 00:42:19,771 --> 00:42:23,308 inspiration. 75901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.