Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:00:01.039 --> 00:00:03.838
Subtitles by explosiveskull
Resync by GoldenBeard
00:00:03.840 --> 00:00:05.840
I still think
about the night
00:00:05.842 --> 00:00:07.578
your mother and I
had to leave you.
00:00:12.756 --> 00:00:14.725
Hopefully,
it's not for long,
00:00:14.727 --> 00:00:16.795
but I'll call you
when we get settled.
00:00:16.797 --> 00:00:18.464
When I have a better
indication of what's going on.
00:00:18.466 --> 00:00:19.468
Mommy?
00:00:22.574 --> 00:00:24.143
Jellybean.
00:00:26.315 --> 00:00:28.920
Daddy and I have
a last-minute business trip...
00:00:28.922 --> 00:00:31.525
so Rose is gonna stay with you
for a few days.
00:00:31.527 --> 00:00:33.862
No. I don't want you to go.
00:00:33.864 --> 00:00:36.868
Ugh. It's gonna be so boring.
00:00:36.870 --> 00:00:38.339
I won't be able to keep my...
00:00:38.806 --> 00:00:39.806
eyes...
00:00:43.516 --> 00:00:46.187
Goodbye, sweetheart.
All right, we'll see you soon.
00:00:46.958 --> 00:00:48.559
Okay.
00:00:48.561 --> 00:00:50.194
Janet, we gotta go.
00:00:52.802 --> 00:00:55.237
I wish we could have
put down our bags...
00:00:55.239 --> 00:00:57.776
tucked you back
into your bed...
00:00:57.778 --> 00:01:00.583
but too many lives
were at stake.
00:01:04.525 --> 00:01:05.926
Oh, my God.
00:01:05.928 --> 00:01:07.730
They've already launched.
00:01:07.732 --> 00:01:08.999
We have to stop it.
00:01:09.001 --> 00:01:10.001
Come on.
00:01:12.000 --> 00:01:18.074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
00:01:19.021 --> 00:01:22.359
To disarm the missile,
we had to get inside it...
00:01:22.361 --> 00:01:25.332
but the plating was too thick.
00:01:25.334 --> 00:01:27.838
The only way in was to shrink
between the molecules.
00:01:31.679 --> 00:01:32.981
I can't get through.
00:01:34.051 --> 00:01:36.052
Hank.
00:01:36.054 --> 00:01:39.659
We both knew
that if you go that small...
00:01:39.661 --> 00:01:40.728
there is no coming back.
00:01:42.101 --> 00:01:45.840
It should have been me,
but my regulator was damaged.
00:01:46.809 --> 00:01:48.980
Your mother's wasn't.
00:01:50.351 --> 00:01:52.552
Tell Hope I love her.
00:01:52.554 --> 00:01:53.556
She turned it off.
00:01:53.956 --> 00:01:55.858
Janet. No!
00:01:55.860 --> 00:01:57.664
She went subatomic
to deactivate the bomb.
00:02:02.908 --> 00:02:06.914
Your mother saved
thousands of lives that day
00:02:06.916 --> 00:02:09.987
knowing she'd be lost
in the quantum realm.
00:02:11.426 --> 00:02:12.428
Alone.
00:02:12.827 --> 00:02:13.828
Afraid.
00:02:14.864 --> 00:02:16.568
Gone forever.
00:02:31.832 --> 00:02:35.036
Telling you that she wasn't
coming home...
00:02:35.038 --> 00:02:37.743
was the hardest thing
that I ever had to do.
00:02:41.920 --> 00:02:44.055
But then Scott showed up.
00:02:44.057 --> 00:02:47.030
Or should I say,
broke into our house.
00:02:48.197 --> 00:02:50.068
And when he went
to the quantum realm...
00:02:53.677 --> 00:02:54.745
and came back.
00:02:55.612 --> 00:02:56.949
Everything changed.
00:02:59.154 --> 00:03:01.789
I started to wonder...
00:03:01.791 --> 00:03:03.795
could your mother
still be alive?
00:03:05.700 --> 00:03:08.439
So, I dusted off
some old plans.
00:03:18.092 --> 00:03:19.928
Dad, what are you saying?
00:03:21.130 --> 00:03:24.804
I think it's possible
to bring her back.
00:04:03.849 --> 00:04:05.820
Okay. We're in.
00:04:08.992 --> 00:04:11.295
Oh, this place is a maze.
00:04:11.297 --> 00:04:13.167
Where's that map?
00:04:16.207 --> 00:04:17.908
We're definitely close.
00:04:17.910 --> 00:04:20.079
- You ready?
- I'm ready, Daddy.
00:04:20.081 --> 00:04:21.882
Are you sure?
'Cause once we're inside,
00:04:21.884 --> 00:04:24.052
you show any hesitation
or fear, we're done.
00:04:24.054 --> 00:04:26.192
I eat fear for breakfast.
00:04:26.194 --> 00:04:28.797
Wow. That is super cool.
00:04:28.799 --> 00:04:29.900
Come on.
00:04:34.175 --> 00:04:37.680
Look! It's Anton.
He'll show us the way.
00:04:37.682 --> 00:04:39.151
Anton, which way do we go?
00:04:42.191 --> 00:04:44.028
Anton, which way do we go?
00:04:51.978 --> 00:04:52.979
Thanks, Anton!
00:04:55.117 --> 00:04:57.954
Look, the ants have burrowed
into the tech facility.
00:04:57.956 --> 00:04:59.660
Oh no, lasers!
00:05:01.932 --> 00:05:03.836
Oh! I think I got lased!
00:05:06.139 --> 00:05:08.110
The secret vault.
00:05:09.312 --> 00:05:11.447
Tell me you brought
the contact lens.
00:05:11.449 --> 00:05:13.119
Yup.
00:05:14.857 --> 00:05:17.129
Perfect! Right there.
00:05:21.203 --> 00:05:23.473
There!
It's the micro-treasure!
00:05:23.475 --> 00:05:25.843
My trophy?
00:05:25.845 --> 00:05:27.146
It looks like treasure.
00:05:27.148 --> 00:05:28.815
Oh, it is to me.
00:05:28.817 --> 00:05:30.153
I want to take it
to show-and-tell.
00:05:30.155 --> 00:05:31.288
Oh, no,
you can't do that.
00:05:31.290 --> 00:05:34.862
You can't. It never leaves
the house. It's too important.
00:05:34.864 --> 00:05:36.865
This is the best birthday
present you ever got me.
00:05:36.867 --> 00:05:38.168
I'm so touched you think
00:05:38.170 --> 00:05:40.172
I'm the world's
greatest grandma.
00:05:40.174 --> 00:05:41.473
It was the only one
they had.
00:05:41.475 --> 00:05:43.278
It makes me want
to knit you a sweater.
00:05:45.451 --> 00:05:46.851
Oh, no, the fuzz!
00:05:46.853 --> 00:05:48.021
Hey, Scotty...
00:05:48.023 --> 00:05:49.158
I was looking
at the schematics
00:05:49.160 --> 00:05:50.526
for the
Karapetyan buildings...
00:05:50.528 --> 00:05:51.896
and I think we have
00:05:51.898 --> 00:05:53.165
way too many security cameras,
don't we?
00:05:53.167 --> 00:05:54.500
No, no, not at all.
00:05:54.502 --> 00:05:55.935
I mean, 'cause it's a lot
of security cameras.
00:05:55.937 --> 00:05:57.307
I know what he needs.
00:05:57.309 --> 00:05:59.076
Who's the security expert
in our business?
00:05:59.078 --> 00:05:59.978
You are, but I'm running
the company, right?
00:05:59.980 --> 00:06:01.047
And if we overquote him...
00:06:01.049 --> 00:06:02.148
he's gonna go somewhere else.
00:06:02.150 --> 00:06:03.252
I mean,
we gotta land this bird.
00:06:03.254 --> 00:06:04.521
He ain't goin' anywhere.
00:06:04.523 --> 00:06:06.057
And the expression is
"land this fish."
00:06:06.059 --> 00:06:07.459
No, it's "land the bird."
00:06:07.461 --> 00:06:08.829
Just like you land the plane.
00:06:08.831 --> 00:06:10.064
You gotta land the plane
to be in business.
00:06:10.066 --> 00:06:11.268
I know it's silly
to get hung up
00:06:11.270 --> 00:06:12.903
on these kinds of things,
but I do.
00:06:12.905 --> 00:06:14.273
How am I gonna land a fish?
00:06:14.275 --> 00:06:16.276
It can't walk.
And if it swam up on shore...
00:06:16.278 --> 00:06:18.915
and it battled a hawk,
who's gonna win?
00:06:18.917 --> 00:06:21.353
You've really turned me around
on this thing.
00:06:21.355 --> 00:06:23.324
It's okay.
We're gonna land Karapetyan.
00:06:23.326 --> 00:06:24.627
Now, if you just excuse me...
00:06:24.629 --> 00:06:25.896
I'm in the middle of trying to
00:06:25.898 --> 00:06:27.031
steal something
with my daughter.
00:06:27.033 --> 00:06:28.168
I'm gonna go recheck it.
00:06:28.170 --> 00:06:30.374
To the escape ant!
00:06:31.877 --> 00:06:34.881
Let's bounce
before the po-po come back!
00:06:34.883 --> 00:06:37.920
The po-po?
How do you even know that?
00:06:37.922 --> 00:06:39.523
Let's fly, Antoinette!
Let's fly!
00:06:50.648 --> 00:06:52.348
Crash landing!
00:06:52.350 --> 00:06:53.550
Whoo!
00:06:56.158 --> 00:06:57.559
I wish we could shrink
for real.
00:06:57.561 --> 00:06:59.697
Oh. That is pretty cool.
00:06:59.699 --> 00:07:01.500
Hey, I'm headed
to the office, Scotty.
00:07:01.502 --> 00:07:02.937
And sorry about freaking out
earlier, you know.
00:07:02.939 --> 00:07:04.271
But I feel
like I'm way better.
00:07:04.273 --> 00:07:06.375
My heart is definitely beating
way too hard and stuff.
00:07:06.377 --> 00:07:07.512
And my hands are shaking.
00:07:07.514 --> 00:07:09.115
But I think it's unrelated,
you know?
00:07:09.117 --> 00:07:10.319
It's gonna be great, Luis!
00:07:10.321 --> 00:07:11.420
You got nothing
to worry about!
00:07:11.422 --> 00:07:14.293
Yeah, yeah. I'm the boss.
I'm the boss.
00:07:14.295 --> 00:07:15.394
I'm the boss.
Yeah, yeah, yeah, yeah.
00:07:15.396 --> 00:07:16.665
Daddy!
00:07:22.377 --> 00:07:25.081
Come on, Woo!
I've got three days left.
00:07:25.083 --> 00:07:26.449
Why would I try to escape?
00:07:26.451 --> 00:07:28.521
Sorry, Scott,
but rules are rules.
00:07:28.523 --> 00:07:29.992
You trip the perimeter alarm,
we search the place.
00:07:29.994 --> 00:07:32.096
Keel to stern, soup to nuts.
00:07:32.098 --> 00:07:33.596
Thank you.
00:07:33.598 --> 00:07:36.069
It was an accident. My foot
went through the fence.
00:07:36.071 --> 00:07:38.208
Our flying ant crashed.
00:07:38.210 --> 00:07:39.608
Hey, you try and entertain
a 10-year-old
00:07:39.610 --> 00:07:41.012
when you can't leave
the house.
00:07:41.014 --> 00:07:43.083
You know the lengths
that I've gone to?
00:07:44.288 --> 00:07:45.723
Close-up magic.
00:07:49.032 --> 00:07:50.665
I learned that.
00:07:50.667 --> 00:07:52.371
Why can't you just leave
my daddy alone?
00:07:53.807 --> 00:07:56.110
Oh, Cassie.
00:07:56.112 --> 00:07:58.180
This must all seem like
a bunch of confusing
00:07:58.182 --> 00:08:00.050
grown-up stuff to you, huh?
00:08:00.052 --> 00:08:01.653
Well, think of it this way.
00:08:01.655 --> 00:08:03.458
Your school has rules, right?
00:08:03.460 --> 00:08:05.560
Like, you can't draw
on the walls.
00:08:05.562 --> 00:08:07.564
Well, your daddy
went to Germany
00:08:07.566 --> 00:08:09.668
and drew on the walls
with Captain America.
00:08:09.670 --> 00:08:12.309
And that was a violation
of Article 16,
00:08:12.311 --> 00:08:14.379
Paragraph Three
of the Sokovia Accords.
00:08:14.381 --> 00:08:16.516
Now, as a part of
his joint plea deal...
00:08:16.518 --> 00:08:18.754
with Homeland Security
and the German government...
00:08:18.756 --> 00:08:20.624
he was allowed to return
to the U.S...
00:08:20.626 --> 00:08:23.262
provided he serve two years
under house arrest...
00:08:23.264 --> 00:08:25.166
followed by three years
of probation.
00:08:25.168 --> 00:08:28.139
And avoid any unauthorized
activities, technology...
00:08:28.141 --> 00:08:30.411
or contact with any
former associates who were...
00:08:30.413 --> 00:08:33.617
or currently are
in violation of said Accords.
00:08:33.619 --> 00:08:35.186
Or any related statutes.
00:08:35.188 --> 00:08:36.424
Okay, sweetie?
00:08:37.527 --> 00:08:40.296
Wow. You're really great
with kids.
00:08:40.298 --> 00:08:42.569
Thanks.
I'm also a youth pastor.
00:08:42.571 --> 00:08:44.872
Anyway, not to be
a Johnny ask-a-lot...
00:08:44.874 --> 00:08:46.444
but you haven't had
any contact
00:08:46.446 --> 00:08:47.878
with Hank Pym
or Hope Van Dyne, have you?
00:08:47.880 --> 00:08:49.717
- No.
- You sure?
00:08:49.719 --> 00:08:51.786
Because it's only a matter
of time before we get 'em.
00:08:51.788 --> 00:08:54.425
It was their tech, so they
violated the Accords, too.
00:08:54.427 --> 00:08:57.430
And associating with them
breaks your deal.
00:08:57.432 --> 00:08:59.737
And, uh, I don't need
to remind you...
00:08:59.739 --> 00:09:01.540
that any violation
of your agreement
00:09:01.542 --> 00:09:03.577
means 20 years in prison.
Minimum.
00:09:03.579 --> 00:09:05.881
I haven't talked to Hank
or Hope in forever.
00:09:05.883 --> 00:09:06.851
They hate his guts.
00:09:06.853 --> 00:09:07.855
Thanks, peanut.
00:09:09.859 --> 00:09:11.194
How'd you do it, Scott?
00:09:11.695 --> 00:09:12.729
Do what?
00:09:13.933 --> 00:09:15.870
The card trick.
00:09:16.538 --> 00:09:17.538
Seriously?
00:09:17.908 --> 00:09:20.242
Oh, my God!
00:09:20.244 --> 00:09:22.614
You people
can't just show up here
00:09:22.616 --> 00:09:23.885
whenever you want
and search the place.
00:09:23.887 --> 00:09:24.987
Actually, they can.
00:09:24.989 --> 00:09:26.255
You need a warrant.
00:09:26.257 --> 00:09:27.457
Actually, they don't.
00:09:27.459 --> 00:09:29.595
Really? Wow.
00:09:29.597 --> 00:09:31.399
Did you pack
your soccer shoes?
00:09:31.401 --> 00:09:34.271
- Yeah.
- All right.
00:09:34.273 --> 00:09:36.575
Next time I see you will be
on the outside.
00:09:36.577 --> 00:09:38.613
All right.
00:09:38.615 --> 00:09:40.315
Oh, get on
the inside of this.
00:09:41.553 --> 00:09:43.422
Hey, three days.
Seriously...
00:09:43.424 --> 00:09:44.691
- I'm proud of you, bud.
- Thank you.
00:09:44.693 --> 00:09:46.027
You know what?
Give me another one.
00:09:46.029 --> 00:09:48.465
Me too!
Gosh! Freedom!
00:09:48.467 --> 00:09:51.039
New business!
I am sensing greatness.
00:09:51.041 --> 00:09:52.775
I had a fun weekend, Daddy.
00:09:52.777 --> 00:09:54.878
Me too, peanut. But just wait
till next weekend.
00:09:54.880 --> 00:09:57.517
Once I'm outta here, you and I are
gonna go paint this town red.
00:09:57.519 --> 00:10:00.656
We'll have so much ice cream,
we'll never stop puking.
00:10:08.073 --> 00:10:09.608
You're gettin'
good at that.
00:10:09.610 --> 00:10:10.678
How'd you do that?
00:10:10.680 --> 00:10:12.080
- Bye, Daddy.
- Bye.
00:10:13.618 --> 00:10:15.254
- Bye.
- Bye.
00:10:18.796 --> 00:10:20.364
Three days.
00:10:20.764 --> 00:10:22.367
Easy-peasy.
00:10:30.719 --> 00:10:33.556
Snap your fingers. That gets
them to look over there.
00:10:33.558 --> 00:10:35.395
And that is misdirection.
00:10:39.135 --> 00:10:40.570
♪ We had a dream
00:10:40.572 --> 00:10:42.574
♪ We'd go travelin' together
00:10:42.576 --> 00:10:45.416
♪ We'd spread a little lovin'
then we'd keep movin' on ♪
00:11:14.573 --> 00:11:17.545
Easy-peasy.
00:11:24.560 --> 00:11:25.895
Where are you?
00:11:34.581 --> 00:11:36.551
Everything
that you know...
00:11:40.257 --> 00:11:41.925
Lost...
00:11:41.927 --> 00:11:44.131
in the quantum realm.
00:11:51.547 --> 00:11:53.549
What?
00:11:53.551 --> 00:11:55.619
I'm gonna find you,
Jellybean.
00:12:01.099 --> 00:12:02.766
I found you!
00:12:02.768 --> 00:12:05.739
You always find me, Mommy.
00:12:05.741 --> 00:12:07.644
What the hell?
00:12:22.608 --> 00:12:25.813
Hey, Hank!
It's been a while.
00:12:25.815 --> 00:12:29.686
Um, I don't even know if
this is your number anymore.
00:12:29.688 --> 00:12:30.922
And I'm probably
the last person
00:12:30.924 --> 00:12:32.293
you wanna hear from.
00:12:33.629 --> 00:12:35.967
But I just had
a really weird dream.
00:12:35.969 --> 00:12:37.169
And I know that doesn't
00:12:37.171 --> 00:12:38.305
sound like an emergency
or anything...
00:12:38.307 --> 00:12:43.281
but it just felt very real.
00:12:43.283 --> 00:12:46.287
I was back
in the quantum realm...
00:12:46.289 --> 00:12:49.661
and I think I saw your wife.
00:12:49.663 --> 00:12:51.796
And then I was your wife.
00:12:51.798 --> 00:12:54.638
I mean, not in a weird way
or anything.
00:12:56.808 --> 00:12:59.179
You know,
hearing this out loud,
00:12:59.181 --> 00:13:01.718
I'm thinking, uh,
it's not an emergency.
00:13:01.720 --> 00:13:03.724
I'm sorry to bother you.
00:13:04.991 --> 00:13:07.163
I'm sorry
for a lot of things.
00:13:16.382 --> 00:13:19.719
That means, one tiny atom
in my fingernail could be...
00:13:20.825 --> 00:13:24.864
Could be one,
little, tiny universe.
00:13:58.799 --> 00:13:59.801
Hope?
00:14:02.239 --> 00:14:03.776
Is this another dream?
00:14:03.778 --> 00:14:04.978
Do you think it was a dream...
00:14:04.980 --> 00:14:07.384
or is it possible that you
really saw my mom down there?
00:14:08.085 --> 00:14:09.754
I'm not sure.
00:14:13.263 --> 00:14:14.829
I can't be here!
00:14:14.831 --> 00:14:16.534
I can't be here!
I'm under house arrest!
00:14:16.536 --> 00:14:19.172
They won't open while
the system's engaged, Scott.
00:14:39.114 --> 00:14:42.117
You have to take me home.
They could show up any second!
00:14:42.119 --> 00:14:43.319
Relax. As far as your
nanny cops know,
00:14:43.321 --> 00:14:44.321
you're still at home.
00:14:51.071 --> 00:14:52.406
Whoa!
00:14:58.252 --> 00:14:59.487
Scotty?
00:14:59.489 --> 00:15:01.390
He's programmed to
replicate your daily routine.
00:15:01.392 --> 00:15:03.126
Nine hours in bed.
00:15:03.128 --> 00:15:04.428
Five hours
in front of the TV.
00:15:04.430 --> 00:15:06.532
Two hours in the bathroom,
whatever that's about.
00:15:06.534 --> 00:15:08.303
That's totally inaccurate.
00:15:08.305 --> 00:15:10.007
And how do you know
about my daily routine?
00:15:10.009 --> 00:15:11.007
Are you spying on me?
00:15:11.009 --> 00:15:13.045
We keep tabs on all
security threats, all right?
00:15:13.047 --> 00:15:14.917
And so far the biggest one
we've had is you.
00:15:18.158 --> 00:15:20.962
I'm sorry about Germany.
They just showed up.
00:15:20.964 --> 00:15:22.498
They said it was
a matter of national security.
00:15:22.500 --> 00:15:24.135
That Cap needed help, so...
00:15:24.137 --> 00:15:25.171
Cap?
00:15:26.239 --> 00:15:29.411
Tain America.
Captain. Cap.
00:15:29.413 --> 00:15:31.482
It's what we call him.
00:15:31.484 --> 00:15:33.218
If you're a friend.
00:15:33.220 --> 00:15:34.321
I'm not saying I'm a friend
of... A little, I know him.
00:15:34.323 --> 00:15:36.191
He's nice. Whatever.
00:15:36.193 --> 00:15:38.662
I'm sorry! All right?
I didn't think I'd get caught.
00:15:38.664 --> 00:15:40.184
You didn't think
about a lot of things.
00:15:41.403 --> 00:15:43.138
How's Hank?
00:15:43.140 --> 00:15:45.075
We're still running. The house
is gone, so is our freedom.
00:15:45.077 --> 00:15:46.478
How do you think he is?
00:15:46.480 --> 00:15:48.483
I'm sorry.
I know you're mad.
00:15:48.485 --> 00:15:50.085
I'm not looking
for an apology, Scott.
00:15:50.087 --> 00:15:51.689
The only reason
why we're even talking is...
00:15:51.691 --> 00:15:53.293
because we need
what's in your head.
00:16:32.306 --> 00:16:35.108
Is this where
you're living?
00:16:35.110 --> 00:16:38.650
If you need help or money
or something, maybe I can...
00:16:38.652 --> 00:16:40.252
We're fine.
00:17:37.367 --> 00:17:39.304
Hey, Hank.
Look, I just wanna...
00:17:39.905 --> 00:17:41.307
Save it!
00:17:44.683 --> 00:17:45.851
- Can we start?
- Yeah.
00:17:47.287 --> 00:17:49.490
So, while you were relaxing
at home...
00:17:49.492 --> 00:17:51.897
we were building this.
00:17:52.833 --> 00:17:54.836
It's a tunnel.
To the quantum realm.
00:17:55.905 --> 00:17:57.472
To my mom.
00:17:57.474 --> 00:17:58.574
We think she might still
be down there.
00:17:58.576 --> 00:17:59.477
We just don't know where.
00:17:59.479 --> 00:18:01.380
What?
00:18:01.382 --> 00:18:03.552
If we can pinpoint
my mom's location...
00:18:03.554 --> 00:18:05.655
then the pod can take me down
to get her.
00:18:05.657 --> 00:18:06.791
You built all this
and you don't even know
00:18:06.793 --> 00:18:08.361
if she's alive?
00:18:08.363 --> 00:18:10.431
It's called a hypothesis.
00:18:10.433 --> 00:18:13.336
Last night, we powered up
the tunnel for the first time.
00:18:13.338 --> 00:18:15.609
It was overloaded
and it shut down.
00:18:15.611 --> 00:18:17.313
But for a split second,
00:18:17.315 --> 00:18:19.852
the doorway to the
quantum realm was opened.
00:18:20.954 --> 00:18:22.122
And?
00:18:22.124 --> 00:18:25.262
And five minutes later,
you called, talking about Mom.
00:18:26.400 --> 00:18:27.465
We think
when you were down there,
00:18:27.467 --> 00:18:29.001
you may have entangled
with her.
00:18:29.003 --> 00:18:31.007
Hank, I would never do that.
I respect you too much.
00:18:31.009 --> 00:18:33.577
Quantum entanglement, Scott.
00:18:33.579 --> 00:18:34.881
We think she might have put
00:18:34.883 --> 00:18:36.049
some kind of a message
in your head.
00:18:36.051 --> 00:18:38.020
Hopefully, a location.
00:18:38.022 --> 00:18:39.824
And opening the tunnel
triggered it.
00:18:39.826 --> 00:18:41.695
Your mom put a message
in my head?
00:18:41.697 --> 00:18:43.464
Come on. That's insane.
00:18:43.466 --> 00:18:44.700
No, Scott.
00:18:44.702 --> 00:18:47.105
Insane is going to Germany
00:18:47.107 --> 00:18:49.642
without telling us,
and fighting the Avengers.
00:18:49.644 --> 00:18:52.717
Just tell me you weren't lying
about the suit you took.
00:18:52.719 --> 00:18:55.889
Tell me
you really destroyed it.
00:18:55.891 --> 00:18:58.059
I did, I destroyed it,
I swear.
00:18:58.061 --> 00:18:59.931
I can't believe
you destroyed my suit!
00:19:00.901 --> 00:19:02.803
That was my life's work!
00:19:02.805 --> 00:19:04.038
What was I supposed to do?
00:19:04.040 --> 00:19:06.945
You were supposed to not
take my suit!
00:19:06.947 --> 00:19:08.113
I'm sorry, Hank!
00:19:08.115 --> 00:19:09.749
I'm sorry I took the suit.
00:19:09.751 --> 00:19:12.122
I'm sorry
that I called last night.
00:19:12.124 --> 00:19:13.924
I don't remember
seeing Janet down there.
00:19:13.926 --> 00:19:15.429
I wish that I did.
00:19:15.431 --> 00:19:16.331
I just had a dream about her
00:19:16.333 --> 00:19:17.933
playing hide-and-seek
with a little girl.
00:19:21.410 --> 00:19:22.410
What?
00:19:24.948 --> 00:19:26.785
I had a dream.
00:19:26.787 --> 00:19:29.590
She was playing hide-and-seek
with a little girl.
00:19:29.592 --> 00:19:31.459
Cassie and I do it
all the time.
00:19:31.461 --> 00:19:32.862
Doesn't mean anything.
00:19:32.864 --> 00:19:34.801
But was it Cassie
in the dream?
00:19:34.803 --> 00:19:36.068
No.
00:19:36.070 --> 00:19:37.539
Where was she hiding?
00:19:37.541 --> 00:19:39.074
- What?
- The little girl.
00:19:39.076 --> 00:19:40.913
Where was she hiding?
Was it in a wardrobe?
00:19:41.849 --> 00:19:44.554
No, it was
in a tall dresser.
00:19:44.556 --> 00:19:45.854
You mean a wardrobe.
00:19:45.856 --> 00:19:47.157
Is that what that's called?
00:19:47.159 --> 00:19:48.628
What color was it?
00:19:49.466 --> 00:19:50.466
Red.
00:19:52.636 --> 00:19:53.938
Were there horses on it?
00:19:54.474 --> 00:19:55.609
Oh, boy.
00:19:56.945 --> 00:19:59.649
It's where I hid
every time that we played.
00:20:00.219 --> 00:20:01.620
It doesn't sound like
00:20:01.622 --> 00:20:03.459
you really got the gist
of the game.
00:20:05.230 --> 00:20:06.664
She's alive.
00:20:08.635 --> 00:20:10.070
I knew it.
00:20:10.974 --> 00:20:12.142
I knew it!
00:20:13.913 --> 00:20:15.247
We need to get that part.
00:20:15.249 --> 00:20:16.616
Okay.
00:20:18.856 --> 00:20:20.289
The sooner we get
the tunnel working...
00:20:20.291 --> 00:20:21.692
the sooner we can get
this message out of his head.
00:20:21.694 --> 00:20:23.064
Does Burch have it?
00:20:23.066 --> 00:20:24.565
- Yeah. Let's go.
- What part?
00:20:24.567 --> 00:20:26.504
Who's Burch?
Wait. What's happening?
00:20:28.142 --> 00:20:29.743
We need a component
to stop the tunnel
00:20:29.745 --> 00:20:31.313
from overloading again.
00:20:31.315 --> 00:20:33.853
I grabbed your clothes.
You might want to change.
00:20:43.337 --> 00:20:45.075
Look, I'd really like
to help you...
00:20:46.344 --> 00:20:47.711
but if I'm not at home
when they come
00:20:47.713 --> 00:20:48.913
to take off
my ankle monitor...
00:20:48.915 --> 00:20:50.350
then I'm going away forever.
00:20:50.352 --> 00:20:52.689
Once we get the component
and power up the tunnel...
00:20:52.691 --> 00:20:54.692
we'll get the message,
and have you home by lunch.
00:20:54.694 --> 00:20:56.830
We have to hurry.
The entanglement won't last.
00:20:56.832 --> 00:20:58.700
You owe us.
00:20:58.702 --> 00:21:00.705
All right, fine.
But can I just wait inside?
00:21:00.707 --> 00:21:02.267
Because I'm not supposed
to be out here.
00:21:12.162 --> 00:21:13.297
Let's go.
00:21:30.932 --> 00:21:32.834
- We good?
- Yeah.
00:21:32.836 --> 00:21:34.204
I'll be right back.
00:21:41.755 --> 00:21:44.190
- Can I have one of these?
- No.
00:21:58.054 --> 00:22:01.424
Ah. Susan! Welcome to Oui!
00:22:01.426 --> 00:22:03.228
Sonny!
00:22:03.230 --> 00:22:05.432
Oui is French
for "yes."
00:22:05.434 --> 00:22:07.772
As in "yes" to farm-to-table,
"yes" to locally sourced...
00:22:07.774 --> 00:22:10.145
and "yes" to planet
before profit.
00:22:11.314 --> 00:22:13.180
Well, let's hope
it also means "yes"
00:22:13.182 --> 00:22:14.782
to "Do you have the component
I ordered?"
00:22:17.226 --> 00:22:19.393
You know, I have always loved
your sense of humor, Susan.
00:22:19.395 --> 00:22:20.764
Have a seat.
00:22:20.766 --> 00:22:21.498
No, I'm good. Thank you.
00:22:21.500 --> 00:22:23.369
Who is this guy?
00:22:23.371 --> 00:22:27.009
Sonny Burch. He traffics
in black market technology.
00:22:27.011 --> 00:22:29.131
He's been getting us what
we need to build the tunnel.
00:22:31.287 --> 00:22:32.520
Could I just have one...
00:22:32.522 --> 00:22:34.792
No.
00:22:34.794 --> 00:22:37.899
You know, I have
a special friend at the FBI.
00:22:37.901 --> 00:22:39.232
And I say "special"...
00:22:39.234 --> 00:22:42.106
because, well,
he tells me things
00:22:42.108 --> 00:22:43.778
that I didn't previously know.
00:22:44.413 --> 00:22:46.181
For example...
00:22:46.183 --> 00:22:48.151
your name isn't Susan.
00:22:48.153 --> 00:22:51.091
It's Hope Van Dyne.
00:22:51.093 --> 00:22:54.198
And your unseen associate,
that's your father, Hank Pym.
00:22:54.200 --> 00:22:56.136
- That's not good, Hank.
- No shit.
00:23:03.918 --> 00:23:06.087
What do you want?
00:23:06.089 --> 00:23:08.424
Relationships
are built on trust, Hope.
00:23:08.426 --> 00:23:10.629
And I want our relationship
to have a strong foundation.
00:23:10.631 --> 00:23:12.266
Our relationship?
00:23:12.268 --> 00:23:15.206
My business landscape
has been shifting, Hope.
00:23:15.208 --> 00:23:16.941
Hell, S.H.I.E.L.D. and HYDRA
don't even exist anymore...
00:23:16.943 --> 00:23:19.247
but now, Hank Pym...
00:23:19.249 --> 00:23:21.516
Hank Pym
is a real opportunity.
00:23:21.518 --> 00:23:22.953
Do you have a point?
00:23:22.955 --> 00:23:24.222
Oh, you think
that I don't know
00:23:24.224 --> 00:23:26.562
what you've been building
with all this?
00:23:26.564 --> 00:23:29.267
Quantum technology.
00:23:29.269 --> 00:23:31.905
Now, you can forget nanotech,
forget AI,
00:23:31.907 --> 00:23:33.041
forget cryptocurrency.
00:23:33.043 --> 00:23:34.978
Quantum energy is the future.
00:23:34.980 --> 00:23:36.648
It's the next gold rush.
00:23:36.650 --> 00:23:37.615
Is that so?
00:23:37.617 --> 00:23:39.587
I want in, Hope.
00:23:39.589 --> 00:23:42.227
So, as a gesture of good will,
I have taken the liberty...
00:23:42.229 --> 00:23:44.098
of arranging some buyers
for your lab.
00:23:44.933 --> 00:23:45.933
Starting bid...
00:23:46.537 --> 00:23:49.975
one billion dollars.
00:23:49.977 --> 00:23:51.545
Thank you, Sonny, really.
00:23:51.547 --> 00:23:53.047
But my father and I
have something
00:23:53.049 --> 00:23:55.420
slightly more pressing
than starting a business.
00:23:55.422 --> 00:23:58.726
So I'll just take
the component as arranged.
00:23:58.728 --> 00:24:00.932
My buyers don't take
no for an answer.
00:24:02.301 --> 00:24:04.269
So, we are either
in business together...
00:24:04.271 --> 00:24:06.576
or we aren't
in business together.
00:24:09.682 --> 00:24:11.584
Then I guess we aren't.
00:24:11.586 --> 00:24:14.289
You can go.
00:24:14.291 --> 00:24:17.095
But I'm afraid your money's
gonna have to remain.
00:24:17.097 --> 00:24:19.434
Let's call it compensation
for my injured feelings.
00:24:20.269 --> 00:24:22.138
Listen, Sonny.
00:24:22.140 --> 00:24:24.777
This is gonna be
so much easier on everybody
00:24:24.779 --> 00:24:26.480
if you just give me
that component.
00:24:26.482 --> 00:24:28.551
Darlin', the only thing
you're takin' from here...
00:24:28.553 --> 00:24:32.160
is my heart,
but it will mend in time.
00:24:33.596 --> 00:24:34.965
Okay.
00:24:43.415 --> 00:24:44.817
So, now what?
00:24:44.819 --> 00:24:47.220
You'll see.
00:24:47.222 --> 00:24:49.159
She said her and her daddy
had something pressing.
00:24:49.161 --> 00:24:50.326
- Mmm-hmm.
- I want to know what it is
00:24:50.328 --> 00:24:51.363
because if they're not
working with us...
00:24:51.365 --> 00:24:52.801
they're working with somebody.
So find out.
00:24:52.803 --> 00:24:54.201
I want some names...
00:24:58.815 --> 00:25:00.417
Hold on,
you gave her wings?
00:25:06.628 --> 00:25:07.630
Get her.
00:25:24.265 --> 00:25:25.745
Not my turn-of-the-century
chandelier!
00:25:30.210 --> 00:25:31.746
Stop firing! Stop!
00:25:36.521 --> 00:25:37.961
All right, take this.
Go. Go, go, go!
00:25:38.492 --> 00:25:39.492
Go!
00:26:42.018 --> 00:26:43.956
Wings and blasters.
00:26:43.958 --> 00:26:45.891
So I take it you didn't have
that tech available for me.
00:26:45.893 --> 00:26:46.893
No, I did.
00:26:48.932 --> 00:26:51.637
It was a pleasure doing
business with you, Sonny.
00:26:51.639 --> 00:26:54.342
Oh, our business
isn't finished yet, Hope.
00:26:54.344 --> 00:26:55.578
I can assure you of that!
00:27:03.028 --> 00:27:04.897
What in the hell is that?
00:27:18.992 --> 00:27:20.494
Dad,
are you seeing this?
00:27:20.496 --> 00:27:21.498
Hope, get out of there!
00:27:30.149 --> 00:27:31.584
- I gotta do something.
- Wait!
00:27:37.396 --> 00:27:40.402
It is still
a work in progress.
00:27:59.072 --> 00:28:00.172
You taught me
that kick. Remember?
00:28:00.174 --> 00:28:01.743
Yeah, great form.
00:28:01.745 --> 00:28:03.679
Those were the days.
Whatever happened to us?
00:28:03.681 --> 00:28:05.115
Not the time, Scott.
00:28:05.117 --> 00:28:06.119
Damn it, where'd it go?
00:28:09.125 --> 00:28:10.227
I've lost it.
00:28:10.229 --> 00:28:12.095
I'm not seeing anything
on the ant cams.
00:28:12.097 --> 00:28:14.034
Try looking...
00:28:14.036 --> 00:28:15.037
Dad?
00:28:23.721 --> 00:28:25.556
Give me that.
00:28:25.558 --> 00:28:26.560
Now.
00:28:30.803 --> 00:28:32.170
- Are you okay?
- No!
00:28:32.172 --> 00:28:33.238
He got the lab.
00:28:33.240 --> 00:28:34.641
No.
00:28:34.643 --> 00:28:35.645
Come on!
00:28:38.084 --> 00:28:39.217
What was that?
00:28:39.219 --> 00:28:40.821
I don't know.
00:28:40.823 --> 00:28:42.757
But we need to find somewhere
to regroup
00:28:42.759 --> 00:28:44.595
and figure out
where the lab is.
00:28:45.163 --> 00:28:46.932
So, where to now?
00:28:46.934 --> 00:28:48.736
How about my house? Hmm?
00:28:48.738 --> 00:28:49.905
I'm supposed
to be there anyway,
00:28:49.907 --> 00:28:51.107
and Woo could walk in
any second.
00:28:51.109 --> 00:28:53.278
Exactly why we're not going
to your house.
00:28:53.280 --> 00:28:54.682
What about your house?
00:28:55.818 --> 00:28:57.720
Sorry.
00:28:57.722 --> 00:29:00.228
Well, there is one place
I can think of.
00:29:01.162 --> 00:29:02.163
No.
00:29:02.798 --> 00:29:05.036
No, no, no, no!
00:29:06.775 --> 00:29:07.776
No!
00:29:11.182 --> 00:29:12.750
Wow, Dr. Pym...
00:29:12.752 --> 00:29:14.153
who would've thought that,
00:29:14.155 --> 00:29:15.622
once again,
in your hour of need...
00:29:15.624 --> 00:29:17.759
that you would turn to us,
you know?
00:29:17.761 --> 00:29:18.763
Not me.
00:29:19.066 --> 00:29:21.301
Mmm. Help yourself.
00:29:21.303 --> 00:29:22.369
Hey, what's up
with the fancy pastry?
00:29:22.371 --> 00:29:24.039
We gotta keep
the food budget down.
00:29:24.041 --> 00:29:26.010
Well, what are we supposed
to have for breakfast?
00:29:26.012 --> 00:29:26.979
The oatmeal packets.
00:29:26.981 --> 00:29:28.949
Oatmeal packets.
00:29:28.951 --> 00:29:30.686
- It's insult.
- Why is it an insult?
00:29:30.688 --> 00:29:31.854
Because it tastes
like sand.
00:29:31.856 --> 00:29:33.324
You know why?
'Cause it's organic.
00:29:33.326 --> 00:29:34.794
It's not organic,
it's sand.
00:29:34.796 --> 00:29:35.830
It's the most important meal
of the day.
00:29:35.832 --> 00:29:36.864
You know what,
you can get creative with it.
00:29:36.866 --> 00:29:38.134
Break teeth.
00:29:38.136 --> 00:29:39.003
Put a little brown sugar on it.
You can put some cinnamon.
00:29:39.005 --> 00:29:39.805
Put a little honey.
Whatever you want...
00:29:39.807 --> 00:29:43.645
Guys, guys, guys.
Come on, man.
00:29:43.647 --> 00:29:45.282
We got bigger fish to fry.
00:29:45.284 --> 00:29:47.019
Is that my desk?
00:29:47.021 --> 00:29:48.855
- Yeah.
- What?
00:29:48.857 --> 00:29:50.292
Why do I have
such a small desk?
00:29:50.294 --> 00:29:51.795
Because you weren't there
when we were choosing desks.
00:29:51.797 --> 00:29:52.863
You snooze, you lose.
00:29:52.865 --> 00:29:53.967
Well, I was
under house arrest.
00:29:53.969 --> 00:29:55.003
Yeah.
00:29:55.005 --> 00:29:56.003
You know what,
this isn't even a desk.
00:29:56.005 --> 00:29:57.305
This is garbage.
00:29:57.307 --> 00:30:00.045
You found this outside
amongst garbage.
00:30:00.047 --> 00:30:01.449
I got it at a rummage sale.
00:30:01.451 --> 00:30:02.917
So, you save money
on my desk?
00:30:02.919 --> 00:30:04.152
Guys.
00:30:04.154 --> 00:30:06.323
Hope, please,
we need to focus, all right?
00:30:06.325 --> 00:30:08.328
We gotta find
that lab already. Jeez.
00:30:09.466 --> 00:30:11.066
Oh, you know what?
I heard stories,
00:30:11.068 --> 00:30:12.268
like what happened to you.
00:30:12.270 --> 00:30:14.273
This crazy, creepy cat, who
walks through walls and stuff.
00:30:14.275 --> 00:30:16.143
Like a ghost.
00:30:16.145 --> 00:30:17.849
Like Baba Yaga.
00:30:20.886 --> 00:30:23.758
Baba Yaga, the witch.
00:30:23.760 --> 00:30:26.132
They tell stories to children
to frighten them.
00:30:27.366 --> 00:30:28.702
You know Baba Yaga?
00:30:29.940 --> 00:30:31.341
Whoever stole it...
00:30:31.343 --> 00:30:33.076
we need to find it.
00:30:33.078 --> 00:30:36.852
Oh, you don't find someone
like that. They find you.
00:30:36.854 --> 00:30:38.956
Like Baba Yaga.
00:30:38.958 --> 00:30:41.494
Dr. Pym, you're the smartest
genius I know.
00:30:41.496 --> 00:30:44.065
Didn't you put some kind of
LoJack on your lab?
00:30:44.067 --> 00:30:45.235
Because if you didn't,
00:30:45.237 --> 00:30:47.372
we have a variety
of affordable options.
00:30:47.374 --> 00:30:51.080
Of course I did, Luis.
It was disabled.
00:30:51.082 --> 00:30:53.786
Whoever stole the lab knew
exactly what they were doing.
00:30:53.788 --> 00:30:55.522
They also looked like
they were phasing.
00:30:55.524 --> 00:30:56.891
Phasing?
00:30:56.893 --> 00:30:58.528
Quantum phasing.
When an object moves
00:30:58.530 --> 00:31:00.064
through different states
of matter.
00:31:00.066 --> 00:31:01.868
Oh, yeah,
that's what I was thinking.
00:31:01.870 --> 00:31:02.969
The lab emits radiation.
00:31:02.971 --> 00:31:06.075
Can we modify a quantum
spectrometer and track it?
00:31:06.077 --> 00:31:08.815
That could work, yes, but all
my equipment is in the lab.
00:31:08.817 --> 00:31:10.385
Where else can we find
that equipment?
00:31:12.391 --> 00:31:14.161
Well, there is one person.
00:31:15.329 --> 00:31:16.898
Bill Foster.
00:31:16.900 --> 00:31:18.100
Great!
00:31:18.102 --> 00:31:19.837
Who's Bill Foster?
00:31:19.839 --> 00:31:21.908
He's an old colleague of
my dad's, from S.H.I.E.L.D.
00:31:21.910 --> 00:31:23.978
They had a falling out
years ago.
00:31:23.980 --> 00:31:25.850
You seem to have a lot of
falling outs with people.
00:31:25.852 --> 00:31:27.987
It's probably
just a waste of time.
00:31:27.989 --> 00:31:29.923
Hey, I'm risking everything
by being here.
00:31:29.925 --> 00:31:31.391
Don't you think
we should check?
00:31:31.393 --> 00:31:33.430
We need to find out
who took the lab.
00:32:26.203 --> 00:32:27.705
Guys,
it's not a good idea
00:32:27.707 --> 00:32:29.308
to be out in the open
like this.
00:32:29.310 --> 00:32:32.481
Relax,
no one's gonna recognize us.
00:32:32.483 --> 00:32:34.652
What, because of hats
and sunglasses?
00:32:34.654 --> 00:32:36.390
That's not
a disguise, Hank.
00:32:36.392 --> 00:32:38.593
We look like ourselves
at a baseball game.
00:32:38.595 --> 00:32:41.032
In an isolated system...
00:32:41.034 --> 00:32:45.574
particles co-exist in
a stable phase relationship.
00:32:45.576 --> 00:32:47.612
If the system
is interfered with,
00:32:47.614 --> 00:32:51.119
that stability becomes chaos.
00:32:51.121 --> 00:32:53.122
Unpredictable.
00:32:53.124 --> 00:32:56.128
Dangerous.
Beautiful.
00:32:56.130 --> 00:32:58.132
Isolated completely,
a quantum system
00:32:58.134 --> 00:33:00.670
would revert back to
separate states of matter...
00:33:00.672 --> 00:33:04.379
each entangled with a distinct
state of its environment.
00:33:04.381 --> 00:33:07.051
In other words,
the object in question
00:33:07.053 --> 00:33:08.687
would be both
in and out of phase...
00:33:08.689 --> 00:33:11.695
with multiple
parallel realities.
00:33:17.105 --> 00:33:20.777
Speaking of being out of phase
with reality.
00:33:20.779 --> 00:33:23.682
I am noticing
an unusually high number
00:33:23.684 --> 00:33:25.854
of glazed eyes out there
among you.
00:33:26.793 --> 00:33:30.161
So, why don't we call it
a few minutes early?
00:33:30.163 --> 00:33:31.431
That'll be enough for today.
00:33:31.433 --> 00:33:33.153
Thank you, ladies
and gentlemen, you may go.
00:33:35.173 --> 00:33:38.712
It's incredible.
You're linked to Janet.
00:33:38.714 --> 00:33:41.151
It's quantum entanglement
between the quantum states of
00:33:41.153 --> 00:33:43.155
Posner molecules
in your brains.
00:33:43.157 --> 00:33:45.359
Yeah, that's what
I was thinking.
00:33:45.361 --> 00:33:46.429
Do you guys
just put the word "quantum"
00:33:46.431 --> 00:33:47.497
in front of everything?
00:33:47.499 --> 00:33:49.235
Doctor, we need to
find our lab.
00:33:49.237 --> 00:33:50.637
Hope, I'd love
to help you...
00:33:50.639 --> 00:33:51.772
but I don't have anything
00:33:51.774 --> 00:33:52.940
like the equipment
you're describing.
00:33:52.942 --> 00:33:54.880
I told you this is a waste
of time. Come on, let's go.
00:33:54.882 --> 00:33:56.414
Don't condescend, Hank.
00:33:56.416 --> 00:33:58.585
You're the one who's
on the run from the FBI.
00:33:58.587 --> 00:34:00.489
All because
you had to grow to a size
00:34:00.491 --> 00:34:02.361
that finally fit your ego.
00:34:02.363 --> 00:34:05.565
That wasn't me in Germany.
It was this idiot.
00:34:05.567 --> 00:34:06.569
Really?
00:34:08.375 --> 00:34:10.644
Going that big,
it must've been exhausting.
00:34:10.646 --> 00:34:12.813
I slept for three days
straight. You have no idea.
00:34:12.815 --> 00:34:14.284
Actually, I do.
00:34:14.286 --> 00:34:15.921
Back in the day,
I was Hank's partner
00:34:15.923 --> 00:34:17.824
on a project called Goliath.
00:34:17.826 --> 00:34:19.526
Excuse me?
You were my partner?
00:34:19.528 --> 00:34:21.566
The only thing more tiring
than going that big
00:34:21.568 --> 00:34:23.670
is putting up
with Hank's bullshit.
00:34:23.672 --> 00:34:25.032
Right...
00:34:26.543 --> 00:34:29.516
I don't know.
How big did you get?
00:34:29.518 --> 00:34:32.220
My record? 21 feet.
00:34:32.222 --> 00:34:33.555
- Not bad.
- You?
00:34:33.557 --> 00:34:34.657
I don't...
00:34:34.659 --> 00:34:35.661
No, really, I'm curious.
00:34:36.664 --> 00:34:38.566
- 65 feet. Yeah.
- Whoa!
00:34:38.568 --> 00:34:40.537
- Huge.
- 65.
00:34:40.539 --> 00:34:43.242
If you two are finished
comparing sizes...
00:34:43.244 --> 00:34:45.412
we need to figure out a way
to track down the lab.
00:34:45.414 --> 00:34:48.552
And the great Hank Pym hasn't
figured that one out yet?
00:34:48.554 --> 00:34:50.423
Strange.
00:34:50.425 --> 00:34:52.327
You had all the answers
back in the day.
00:34:52.329 --> 00:34:53.695
That's why
I left the project.
00:34:53.697 --> 00:34:55.766
Left? I fired you.
00:34:55.768 --> 00:34:57.336
Best decision
I ever made.
00:34:57.338 --> 00:34:59.575
Hank was a terrible partner.
Temperamental...
00:34:59.577 --> 00:35:01.845
stubborn, impatient.
00:35:01.847 --> 00:35:03.784
Sooner or later,
he just pushed everyone away.
00:35:03.786 --> 00:35:05.452
Just the mediocrities.
00:35:05.454 --> 00:35:07.624
Janet was the only one
who could endure him
00:35:07.626 --> 00:35:08.592
and chose to stick it out.
00:35:08.594 --> 00:35:09.961
Watch it, Bill.
00:35:09.963 --> 00:35:11.532
She paid the price,
though, didn't she?
00:35:11.534 --> 00:35:12.601
You son of a bitch.
00:35:12.603 --> 00:35:14.970
I didn't come here
to listen to you two squabble.
00:35:14.972 --> 00:35:16.708
I'm trying to
save my mother.
00:35:17.945 --> 00:35:19.380
Now, which office
would you say?
00:35:19.382 --> 00:35:20.384
Oh, it's Woo.
00:35:21.452 --> 00:35:22.887
Someone must have seen me.
00:35:22.889 --> 00:35:24.423
Relax.
If this is about you,
00:35:24.425 --> 00:35:25.827
they'd be in your house
by now.
00:35:28.599 --> 00:35:29.802
What are you, 15?
00:35:29.804 --> 00:35:30.938
Come on.
We gotta go right now.
00:35:30.940 --> 00:35:34.644
Wait. You might be able to
improvise that tracker...
00:35:34.646 --> 00:35:35.679
if you modify
the diffraction units
00:35:35.681 --> 00:35:37.416
on one of your regulators.
00:35:37.418 --> 00:35:39.588
- That could work.
- I don't know what that means.
00:35:39.590 --> 00:35:41.394
Thank you. Thank you.
00:35:52.815 --> 00:35:54.483
But, Doctor,
campus police says
00:35:54.485 --> 00:35:56.387
they ID'd both Pym
and Van Dyne.
00:35:56.389 --> 00:35:57.757
I don't know
what to tell you, Agent.
00:35:57.759 --> 00:35:59.760
I haven't talked to Hank
in 30 years.
00:35:59.762 --> 00:36:00.697
I can assure you
I'm the last person
00:36:00.699 --> 00:36:01.965
he would want to visit.
00:36:01.967 --> 00:36:02.900
Oh, come on,
you expect us to...
00:36:02.902 --> 00:36:03.904
Hey, hey.
00:36:04.639 --> 00:36:06.472
Why is that?
00:36:06.474 --> 00:36:08.978
Simple.
We hate each other's guts.
00:36:10.016 --> 00:36:11.851
So I'm a terrible partner?
00:36:11.853 --> 00:36:14.121
Foster, he hasn't had
one good idea
00:36:14.123 --> 00:36:15.691
in his unremarkable career.
00:36:15.693 --> 00:36:17.630
But his idea about the
diffractors could work, right?
00:36:17.632 --> 00:36:19.767
Fine, one decent idea.
00:36:19.769 --> 00:36:21.704
Except, I eliminated
the diffractors
00:36:21.706 --> 00:36:23.410
when I upgraded the suits.
00:36:25.914 --> 00:36:28.117
So, if we had an old suit,
00:36:28.119 --> 00:36:30.555
we might be able
to track down the lab?
00:36:30.557 --> 00:36:31.693
Yes, but we don't.
00:36:34.063 --> 00:36:35.800
- What if we did?
- What do you mean?
00:36:37.204 --> 00:36:38.204
I mean...
00:36:39.509 --> 00:36:40.842
life's funny.
00:36:40.844 --> 00:36:42.679
Oh, my God.
You didn't destroy the suit.
00:36:42.681 --> 00:36:44.014
What?
00:36:44.016 --> 00:36:46.488
Well, it was
your life's work, Hank.
00:36:46.490 --> 00:36:47.691
I couldn't destroy that.
00:36:49.126 --> 00:36:50.563
Before I turned myself in,
00:36:50.565 --> 00:36:51.898
I shrunk it down
and mailed it to Luis.
00:36:51.900 --> 00:36:54.668
You sent my suit
through the mail?
00:36:54.670 --> 00:36:56.541
Hey, the postal service
is very reliable.
00:36:56.543 --> 00:36:59.813
You know, they do tracking
numbers now. Like UPS.
00:36:59.815 --> 00:37:01.182
Where is it?
00:37:01.184 --> 00:37:03.755
It's in a very safe place,
all right? Don't worry.
00:37:03.757 --> 00:37:06.561
What, the trophy?
No, it's not here.
00:37:06.563 --> 00:37:07.963
What do you mean it's not
there? Where could it be?
00:37:07.965 --> 00:37:09.599
I looked everywhere.
It's not here.
00:37:09.601 --> 00:37:11.068
Hey, get away from the plant.
00:37:11.070 --> 00:37:13.030
But I put it back
after Cassie and I...
00:37:14.010 --> 00:37:15.612
Show-and-tell.
00:37:15.614 --> 00:37:16.615
Scotty?
00:37:18.719 --> 00:37:20.555
No, stop!
00:37:20.557 --> 00:37:22.626
Well, the good news is
I know where it is.
00:37:29.106 --> 00:37:30.675
Whenever you go
back to school...
00:37:30.677 --> 00:37:32.345
isn't everything supposed to
look so much smaller?
00:37:32.347 --> 00:37:33.847
This place seems huge.
00:37:33.849 --> 00:37:35.050
What is it?
00:37:35.052 --> 00:37:36.286
It's the new regulator.
00:37:36.288 --> 00:37:38.289
Hank, what's
going on with this suit?
00:37:38.291 --> 00:37:40.061
How much of
a work in progress is this?
00:37:41.599 --> 00:37:44.702
Uh-oh.
No, no, no.
00:37:52.922 --> 00:37:53.923
Oh.
00:37:56.963 --> 00:37:58.896
What are you, laughing?
Please, could you just...
00:37:58.898 --> 00:38:00.167
Okay, okay.
00:38:03.775 --> 00:38:05.110
What do you see?
00:38:05.112 --> 00:38:07.182
The sizing coils
are malfunctioning.
00:38:07.184 --> 00:38:08.885
Just let me...
00:38:08.887 --> 00:38:10.367
Ow!
00:38:12.326 --> 00:38:13.326
- Sorry.
- It's all right.
00:38:16.034 --> 00:38:18.203
Okay. All right.
00:38:18.938 --> 00:38:20.141
Try that.
00:38:24.351 --> 00:38:25.351
Sorry.
00:38:26.255 --> 00:38:27.256
What?
00:38:31.298 --> 00:38:32.463
Awesome.
00:38:32.465 --> 00:38:34.802
If only Cap could see you now.
00:38:34.804 --> 00:38:36.406
Hilarious.
What are we gonna do?
00:38:47.429 --> 00:38:48.963
Hey!
00:38:48.965 --> 00:38:50.101
Where's your hall pass?
00:38:52.106 --> 00:38:53.409
Hey, I'm talking to you.
00:38:55.311 --> 00:38:56.311
Hey!
00:38:57.483 --> 00:38:59.119
Hey. Eh...
00:39:23.934 --> 00:39:26.005
You can do it.
00:39:26.007 --> 00:39:28.110
You almost got it.
00:39:40.302 --> 00:39:42.038
Oh, peanut.
00:39:54.563 --> 00:39:56.032
Okay, let's go.
00:40:12.197 --> 00:40:14.300
Hiya, champ,
how was school today?
00:40:15.472 --> 00:40:17.909
All right, get your jokes out now.
Can you fix the suit?
00:40:17.911 --> 00:40:19.543
So cranky.
00:40:19.545 --> 00:40:22.184
You want a juice box
and some string cheese?
00:40:22.186 --> 00:40:24.222
Do you really have that?
00:40:33.974 --> 00:40:35.374
Let's see
if Foster was right.
00:40:49.039 --> 00:40:50.208
This has gotta be the lab.
00:40:54.282 --> 00:40:55.514
Let's go get it.
00:40:55.516 --> 00:40:56.518
Yeah.
00:41:06.005 --> 00:41:07.273
This seems right.
00:41:09.144 --> 00:41:12.016
Look at us, teaming
up twice in one day.
00:41:12.018 --> 00:41:13.650
Makes you think, huh?
00:41:13.652 --> 00:41:14.686
About what?
00:41:14.688 --> 00:41:16.592
Germany.
00:41:16.594 --> 00:41:17.561
What do you mean?
00:41:17.563 --> 00:41:20.599
We were working together,
training together...
00:41:20.601 --> 00:41:23.606
and other stuffing together.
00:41:23.608 --> 00:41:25.711
If I had asked you,
would you have come?
00:41:25.713 --> 00:41:27.414
I guess we'll never know.
00:41:27.416 --> 00:41:28.814
But I do know one thing.
00:41:28.816 --> 00:41:30.385
What?
00:41:30.387 --> 00:41:32.758
If I had,
you'd have never been caught.
00:41:40.675 --> 00:41:42.510
Hey, Scott.
00:41:42.512 --> 00:41:44.648
You think you can stop
daydreaming about my daughter
00:41:44.650 --> 00:41:46.318
long enough to get my lab?
00:41:46.320 --> 00:41:48.157
- Yes, sir.
- Thank you.
00:41:53.601 --> 00:41:55.503
Okay, you're transmitting.
00:41:55.505 --> 00:41:56.704
What took you so long?
00:41:56.706 --> 00:41:59.309
Sorry, I had to come
up with a name for my ant.
00:41:59.311 --> 00:42:01.414
I'm thinking
Ulysses S. Gr-Ant.
00:42:01.851 --> 00:42:03.217
You like it?
00:42:03.219 --> 00:42:04.387
Hilarious.
00:42:05.490 --> 00:42:07.526
I'm not getting anything
on the monitors.
00:42:07.528 --> 00:42:09.630
There's some kind of
electronic disturbance.
00:42:09.632 --> 00:42:10.833
Be careful.
00:42:10.835 --> 00:42:12.995
You know me, Hank.
I'm always careful... Whoa!
00:42:13.807 --> 00:42:15.541
It's okay.
It's just the suit.
00:42:15.543 --> 00:42:17.303
- How do you know?
- Look.
00:42:20.487 --> 00:42:22.255
That's Ghost?
00:42:22.257 --> 00:42:23.525
What is she doing?
00:42:23.527 --> 00:42:24.693
Do you think
that suit is how
00:42:24.695 --> 00:42:26.831
she goes through walls
and stuff?
00:42:26.833 --> 00:42:28.702
Let's just get outta
here before she wakes up.
00:42:28.704 --> 00:42:30.675
Hope,
look! There's the lab.
00:42:36.552 --> 00:42:38.588
Now, we're sure
this is our shrunken building
00:42:38.590 --> 00:42:39.789
and not
somebody else's, right?
00:42:39.791 --> 00:42:42.031
Just take it, Scott.
Come on, we gotta be fast.
00:42:42.898 --> 00:42:43.900
I'll get it.
00:42:45.737 --> 00:42:47.206
Oh, shit...
00:42:59.764 --> 00:43:02.235
Hope. Hope! Hank.
00:43:02.670 --> 00:43:04.305
Guys.
00:43:04.307 --> 00:43:06.545
I don't think
they can hear you.
00:43:08.882 --> 00:43:10.385
Hi.
00:43:10.820 --> 00:43:12.456
I'm Ava.
00:43:12.657 --> 00:43:13.926
Scott.
00:43:16.498 --> 00:43:17.934
So, you don't
need the suit...
00:43:20.005 --> 00:43:21.841
to go through things.
00:43:22.644 --> 00:43:24.345
No.
00:43:24.347 --> 00:43:27.485
It just helps me control it.
00:43:29.023 --> 00:43:32.762
And the pain, supposedly.
00:43:37.407 --> 00:43:38.807
You're not gonna reach
into my chest
00:43:38.809 --> 00:43:40.043
and crush my heart, are you?
00:43:43.818 --> 00:43:45.355
You're funny.
00:43:48.496 --> 00:43:51.269
I'm not gonna hurt you, Scott,
unless I have to.
00:43:53.740 --> 00:43:55.477
I need...
00:43:56.845 --> 00:43:58.650
what's in your head.
00:44:12.945 --> 00:44:14.479
Let's wake up
the rest of the gang
00:44:14.481 --> 00:44:15.761
and get this over with,
shall we?
00:44:18.521 --> 00:44:19.556
Get up!
00:44:20.157 --> 00:44:21.360
Come on!
00:44:23.967 --> 00:44:25.068
Dad?
00:44:27.541 --> 00:44:29.675
Don't ever touch him again.
00:44:29.677 --> 00:44:30.846
Now, now, Hope...
00:44:32.115 --> 00:44:33.717
I think I'm being rather
gentle with your father,
00:44:33.719 --> 00:44:34.753
all things considered.
00:44:36.023 --> 00:44:37.661
What the hell
are you talking about?
00:44:38.561 --> 00:44:41.666
Another casualty
of Hank Pym's ego.
00:44:43.038 --> 00:44:44.039
Bill.
00:44:45.775 --> 00:44:47.711
What have you done?
00:44:47.713 --> 00:44:50.418
It's what you've done,
Dr. Pym.
00:44:50.887 --> 00:44:52.454
You're with her?
00:44:52.456 --> 00:44:54.858
Oh, man.
I thought you were cool.
00:44:54.860 --> 00:44:56.863
What the hell
is going on here?
00:44:56.865 --> 00:44:58.869
I doubt Hank has
ever mentioned my father.
00:45:00.039 --> 00:45:01.706
Why would he?
00:45:01.708 --> 00:45:03.577
Elihas Starr.
00:45:04.713 --> 00:45:07.117
They were colleagues
at S.H.I.E.L.D.
00:45:07.119 --> 00:45:09.653
Quantum research.
00:45:09.655 --> 00:45:13.796
Until my father dare disagree
with the great Hank Pym.
00:45:13.798 --> 00:45:15.599
You had him fired.
00:45:15.601 --> 00:45:17.471
Oh, and discredited
for good measure.
00:45:20.813 --> 00:45:24.753
My father tried to continue
his research on his own.
00:45:26.257 --> 00:45:29.193
Desperate to restore his name,
so he took risks.
00:45:29.195 --> 00:45:30.197
No, no, no!
00:45:31.233 --> 00:45:32.235
Too many.
00:45:33.639 --> 00:45:35.608
Until something went wrong.
00:45:36.545 --> 00:45:38.079
He told us to run.
00:45:38.081 --> 00:45:39.046
Elihas, what's happening?
00:45:39.048 --> 00:45:40.816
Just go. Go!
00:45:40.818 --> 00:45:43.222
Daddy! Daddy!
00:45:43.224 --> 00:45:44.492
I could tell
he was scared.
00:45:49.938 --> 00:45:50.903
Daddy!
00:45:50.905 --> 00:45:52.007
Ava, no!
00:45:55.648 --> 00:45:57.050
I didn't want him
to be alone.
00:45:58.688 --> 00:45:59.789
No! No!
00:46:07.773 --> 00:46:09.809
When I woke up,
my parents were dead.
00:46:12.681 --> 00:46:14.284
I wasn't so lucky.
00:46:19.262 --> 00:46:22.068
They call it
"molecular disequilibrium."
00:46:23.336 --> 00:46:25.673
A rather dull name, I think.
00:46:25.675 --> 00:46:28.880
Doesn't quite do justice
to what it means.
00:46:28.882 --> 00:46:32.787
Every cell in my body
is torn apart...
00:46:32.789 --> 00:46:34.124
and stitched back together.
00:46:35.061 --> 00:46:36.996
Over and over.
00:46:36.998 --> 00:46:38.635
Every day.
00:46:40.137 --> 00:46:42.141
I was still at S.H.I.E.L.D.
when I got the call
00:46:42.143 --> 00:46:44.646
about a quantum anomaly
in Argentina.
00:46:48.019 --> 00:46:49.019
Hello, Ava.
00:46:50.458 --> 00:46:52.726
My name's Bill.
00:46:52.728 --> 00:46:54.197
I was a friend
of your father's.
00:46:56.369 --> 00:46:57.672
I brought you something.
00:47:02.347 --> 00:47:04.318
It's all right.
Try again.
00:47:06.056 --> 00:47:07.889
That's it.
00:47:07.891 --> 00:47:10.163
Dr. Foster did his best
to keep me safe.
00:47:11.032 --> 00:47:12.833
But others at S.H.I.E.L.D.
00:47:12.835 --> 00:47:15.039
saw an opportunity
in my affliction.
00:47:18.514 --> 00:47:20.182
They built me
a containment suit,
00:47:20.184 --> 00:47:22.519
so I could control my phasing.
00:47:22.521 --> 00:47:24.121
And trained me
to be a stealth operative.
00:47:25.394 --> 00:47:26.396
They weaponized me.
00:47:27.965 --> 00:47:29.333
I stole for them.
Spied for them.
00:47:31.240 --> 00:47:33.142
Killed for them.
00:47:33.144 --> 00:47:35.345
And in exchange
for my soul...
00:47:35.347 --> 00:47:37.085
they were going to cure me.
00:47:40.423 --> 00:47:42.195
They lied.
00:47:43.329 --> 00:47:46.267
When S.H.I.E.L.D. collapsed,
I took Ava in.
00:47:46.269 --> 00:47:48.137
I built the chamber
to slow her decay,
00:47:48.139 --> 00:47:49.507
but her condition
was progressive.
00:47:49.509 --> 00:47:51.629
I didn't know how to cure it.
00:47:52.282 --> 00:47:55.117
She wanted to kill you, Hank,
but I told her no...
00:47:55.119 --> 00:47:56.521
and that she should
watch you instead.
00:47:56.523 --> 00:47:58.057
And sure enough,
she discovered
00:47:58.059 --> 00:47:59.379
that you were
building the tunnel.
00:48:01.499 --> 00:48:03.601
Then, she told me
about Lang.
00:48:03.603 --> 00:48:06.141
And the message from Janet
inside his head,
00:48:06.143 --> 00:48:07.510
that's when I...
00:48:07.512 --> 00:48:08.845
Christ's sake!
00:48:08.847 --> 00:48:10.314
That's me. I'm sorry.
00:48:10.316 --> 00:48:11.918
Look, can you tell me
who's texting me?
00:48:12.989 --> 00:48:14.624
"Cassie, 911."
00:48:14.626 --> 00:48:16.927
That's my daughter.
I need to text her back.
00:48:16.929 --> 00:48:18.331
No, that's not happening.
00:48:18.333 --> 00:48:20.401
What, it's 911.
That means it's an emergency.
00:48:20.403 --> 00:48:22.204
You're not making
demands here, Lang.
00:48:22.206 --> 00:48:24.242
You're not appreciating
the gravity of the...
00:48:25.213 --> 00:48:27.115
Okay, look, she's trying
to video chat me now.
00:48:27.117 --> 00:48:29.988
Something might be wrong.
Let me talk to her. Please.
00:48:32.494 --> 00:48:34.463
Cassie, are you okay?
What's the emergency?
00:48:34.465 --> 00:48:36.099
I can't find
my soccer shoes.
00:48:36.101 --> 00:48:37.468
What?
00:48:37.470 --> 00:48:38.537
I have a game tomorrow.
00:48:38.539 --> 00:48:39.507
Hey, Scott,
I know that they're there.
00:48:39.509 --> 00:48:41.478
Can you just walk the phone
around the house?
00:48:41.480 --> 00:48:43.014
No, I can't
do that right now.
00:48:43.016 --> 00:48:45.117
- Why not?
- Because I'm sick.
00:48:45.119 --> 00:48:45.887
Hey, can you just
maybe look around
00:48:45.889 --> 00:48:47.153
later then and call me back?
00:48:47.155 --> 00:48:48.458
Please? Thank you.
00:48:48.460 --> 00:48:50.028
Bye, Daddy!
00:48:50.030 --> 00:48:51.965
- Bye, peanut!
- Feel better!
00:48:51.967 --> 00:48:53.333
Feel better, buddy!
00:48:53.335 --> 00:48:56.173
I'm sorry.
It said emergency.
00:48:56.175 --> 00:48:58.010
Ava, I want to help you.
00:48:58.012 --> 00:49:00.180
She doesn't need your help.
I know how to save her.
00:49:00.182 --> 00:49:01.349
Oh, really? How?
00:49:01.351 --> 00:49:02.987
Janet.
00:49:02.989 --> 00:49:04.255
For the last 30 years,
she's been down there
00:49:04.257 --> 00:49:05.391
absorbing quantum energy.
00:49:05.393 --> 00:49:07.128
We can extract that energy.
00:49:07.130 --> 00:49:09.231
We can use it to repair
Ava's molecular structure...
00:49:09.233 --> 00:49:10.400
Extract it?
00:49:10.402 --> 00:49:11.470
- Yes.
- Are you insane?
00:49:11.472 --> 00:49:13.407
That would rip
Janet apart.
00:49:13.409 --> 00:49:16.378
You don't know that.
I'm gonna fire up your tunnel.
00:49:16.380 --> 00:49:17.717
When Janet's location
00:49:17.719 --> 00:49:19.086
pops into Lang's head,
he's gonna give it to me...
00:49:19.088 --> 00:49:20.755
or I'm gonna turn him over
to the FBI.
00:49:20.757 --> 00:49:22.092
What?
00:49:22.094 --> 00:49:24.028
You are gonna
stay here...
00:49:24.030 --> 00:49:25.632
just in case
I need your help.
00:49:27.003 --> 00:49:28.536
Like hell
I would help you!
00:49:28.538 --> 00:49:29.673
You'll do whatever I say.
00:49:29.675 --> 00:49:31.075
You're gonna kill Janet!
00:49:31.077 --> 00:49:33.079
I'd be more worried
about yourself, Hank.
00:49:33.081 --> 00:49:36.019
Goddamn it, Bill!
00:49:36.021 --> 00:49:37.256
- Dad?
- Calm down, Hank.
00:49:38.092 --> 00:49:39.160
So help me God...
00:49:40.063 --> 00:49:41.229
The pills.
00:49:41.231 --> 00:49:43.099
It's his heart!
He needs his pills.
00:49:43.101 --> 00:49:45.572
Please, Dr. Foster.
They're in the tin. Please.
00:49:47.043 --> 00:49:48.443
He could die!
00:49:48.445 --> 00:49:49.512
Come on!
00:49:49.514 --> 00:49:51.115
Help him!
00:49:51.117 --> 00:49:52.552
Dad, just hang on,
all right?
00:49:52.554 --> 00:49:53.820
Just keep breathing.
Stay calm.
00:49:53.822 --> 00:49:55.358
Help him, man! Come on!
00:49:55.360 --> 00:49:56.360
The Altoid tin!
00:49:58.331 --> 00:49:59.333
Wait!
00:50:03.576 --> 00:50:04.577
Thanks, guys.
00:50:05.512 --> 00:50:06.547
Hank!
00:50:18.639 --> 00:50:21.443
Bill is filling
that girl's head with lies.
00:50:21.445 --> 00:50:25.117
Elihas Starr was a traitor.
He stole my plans.
00:50:25.119 --> 00:50:27.354
Now, bring it down.
All right, lock it in.
00:50:27.356 --> 00:50:30.260
No, no, no.
The bolt is on the other side.
00:50:30.262 --> 00:50:32.731
Tighten that one down,
then bring it down one notch.
00:50:32.733 --> 00:50:33.735
Good job.
00:50:34.338 --> 00:50:35.371
It'll work.
00:50:35.373 --> 00:50:37.708
Foster, he could have fried
the entire system.
00:50:37.710 --> 00:50:39.144
Look, we'll adjust the relays
00:50:39.146 --> 00:50:40.713
while you go reprogram
the settings, all right?
00:50:40.715 --> 00:50:42.317
It's going to be fine.
00:50:48.431 --> 00:50:49.599
So, this is it.
00:50:49.601 --> 00:50:51.637
Yeah. You'd think
with all this time
00:50:51.639 --> 00:50:53.338
to prepare
I'd be more ready.
00:50:53.340 --> 00:50:56.445
Oh, going subatomic isn't
something you can prepare for.
00:50:56.447 --> 00:50:58.784
It kind of melts your mind.
00:50:58.786 --> 00:51:00.623
I mean seeing my mom again.
00:51:00.889 --> 00:51:01.889
Oh.
00:51:03.795 --> 00:51:06.197
What if she's a completely
different person?
00:51:06.199 --> 00:51:08.603
Yeah, like, uh,
George Washington.
00:51:08.605 --> 00:51:09.773
I'm serious, Scott.
00:51:10.474 --> 00:51:12.145
Or George Jefferson.
00:51:13.983 --> 00:51:15.820
What if she's forgotten
about me?
00:51:17.489 --> 00:51:19.624
When I was in prison...
00:51:19.626 --> 00:51:22.329
the only thing that got me
through was Cassie.
00:51:22.331 --> 00:51:23.767
I could have been locked up
for 100 years...
00:51:23.769 --> 00:51:25.049
I never would have
forgotten her.
00:51:27.374 --> 00:51:29.476
I know your mom
is counting the minutes
00:51:29.478 --> 00:51:31.215
until she can see you again.
00:51:32.820 --> 00:51:33.820
Thank you.
00:51:41.336 --> 00:51:42.671
Hey.
00:51:42.673 --> 00:51:43.773
We got a big problem.
00:51:43.775 --> 00:51:44.842
You forgot
the motion sensor lights
00:51:44.844 --> 00:51:45.978
on the back of the building.
00:51:45.980 --> 00:51:47.780
Oh, no.
00:51:47.782 --> 00:51:49.385
And they're on the proposal,
00:51:49.387 --> 00:51:50.854
and Karapetyan
asked for them specifically.
00:51:50.856 --> 00:51:55.363
Uh, yeah, look,
it's been a little crazy.
00:51:55.365 --> 00:51:56.965
Look, maybe I could stop by
tomorrow, take a look at it.
00:51:56.967 --> 00:51:57.934
No. No, no, no, no.
00:51:57.936 --> 00:51:59.570
The meeting is first thing
in the morning.
00:51:59.572 --> 00:52:00.974
You gotta come right now
and fix it.
00:52:00.976 --> 00:52:03.345
I can't. I wish I could,
but I can't leave.
00:52:03.347 --> 00:52:04.414
You know what,
I'm coming to you.
00:52:04.416 --> 00:52:06.885
I'll just bring the plans.
They're on the laptop.
00:52:06.887 --> 00:52:08.456
And you can fix them there.
00:52:08.458 --> 00:52:09.657
Just tell me
where you are, okay?
00:52:09.659 --> 00:52:10.827
It's complicated.
00:52:10.829 --> 00:52:12.149
What do you mean
it's complicated?
00:52:16.407 --> 00:52:18.543
As you can see, sir,
00:52:18.545 --> 00:52:20.746
this system
is state of the art.
00:52:20.748 --> 00:52:22.983
Security of tomorrow, today.
00:52:22.985 --> 00:52:24.421
Oh, that's so good!
00:52:24.423 --> 00:52:25.889
And I love the lean-in, bro.
Keep practicin'.
00:52:25.891 --> 00:52:27.025
Hey, I just gotta
drive up to Scotty's,
00:52:27.027 --> 00:52:28.095
so we can fix the plans.
00:52:28.097 --> 00:52:29.898
But don't worry, I'll be back
in plenty of time.
00:52:29.900 --> 00:52:32.970
- As you can see...
- Oh, oh, oh!
00:52:32.972 --> 00:52:34.775
Tell me you got the van washed
for tomorrow morning.
00:52:34.777 --> 00:52:36.479
Down to the undercarriage,
baby.
00:52:36.481 --> 00:52:37.813
You sprung
for the undercarriage wash?
00:52:37.815 --> 00:52:39.584
Well, you said
get the works.
00:52:39.586 --> 00:52:41.621
That's a scam, bro. We live
in California, not Minnesota.
00:52:41.623 --> 00:52:42.623
He's right.
00:52:43.561 --> 00:52:45.764
The undercarriage wash,
00:52:45.766 --> 00:52:47.432
that's for cleaning
off road salt...
00:52:47.434 --> 00:52:50.807
laid down in our
more snow-laden sister states.
00:52:50.809 --> 00:52:51.876
Who are you,
and why do you know so much
00:52:51.878 --> 00:52:52.879
about car wash protocol?
00:52:54.014 --> 00:52:55.749
Well, my name
is Sonny Burch.
00:52:55.751 --> 00:52:58.056
And I do my research, Luis.
00:52:59.693 --> 00:53:02.965
To wit, I have learned
from a friend of mine...
00:53:02.967 --> 00:53:04.867
at the FBI that you are
00:53:04.869 --> 00:53:06.671
a known associate
of Scott Lang...
00:53:06.673 --> 00:53:09.811
a known associate of Hank Pym,
who I've also learned...
00:53:09.813 --> 00:53:12.615
has a portable
shrinking laboratory...
00:53:12.617 --> 00:53:14.954
filled with
all kinds of juicy tech.
00:53:14.956 --> 00:53:17.894
And you're gonna tell me
where it is.
00:53:17.896 --> 00:53:19.530
Well, I hate to
break it to you,
00:53:19.532 --> 00:53:22.101
but I don't know
what you're talking about.
00:53:22.103 --> 00:53:24.941
Well, I sense a resistance
in you, Luis.
00:53:24.943 --> 00:53:27.981
And I have promised results
to some dangerous people.
00:53:27.983 --> 00:53:31.623
So, I'm gonna introduce you
to my good friend, Uzman.
00:53:32.657 --> 00:53:34.526
Now...
00:53:34.528 --> 00:53:36.264
Uzman is a master
00:53:36.266 --> 00:53:38.668
at extracting information
from the unwilling...
00:53:38.670 --> 00:53:39.938
through psychoactive means.
00:53:41.943 --> 00:53:44.045
Oh, is that truth serum?
00:53:44.047 --> 00:53:46.017
There's no such thing
as truth serum.
00:53:46.019 --> 00:53:47.720
That's just nonsense
from TV.
00:53:47.722 --> 00:53:49.523
Well, what is it then?
00:53:49.525 --> 00:53:51.193
It's a little concoction
00:53:51.195 --> 00:53:53.999
that he's been perfecting
since his days with the S.I.S.
00:53:54.001 --> 00:53:56.905
It makes you suggestible
and highly responsive.
00:53:56.907 --> 00:53:57.773
Well, dude,
that's truth serum.
00:53:57.775 --> 00:53:59.142
No, it's not.
00:53:59.144 --> 00:54:02.115
No offensing, but they sound
like truth serum to me.
00:54:02.117 --> 00:54:04.320
- Right?
- It's not a truth serum.
00:54:04.322 --> 00:54:06.023
Okay. Hey, I believe you.
00:54:06.025 --> 00:54:07.059
It's not a truth serum.
00:54:07.061 --> 00:54:10.664
I mean, if it walk like duck
and talk like ducks...
00:54:10.666 --> 00:54:12.068
The truth serum.
00:54:12.070 --> 00:54:14.005
Well, I have
a lot of allergies...
00:54:14.007 --> 00:54:15.644
so you might wanna think
about that.
00:54:18.849 --> 00:54:20.586
We've got to get
that lab back.
00:54:21.322 --> 00:54:23.724
What?
00:54:23.726 --> 00:54:25.862
The chamber and the suit
are barely helping anymore.
00:54:27.702 --> 00:54:29.037
How long have I got?
00:54:32.744 --> 00:54:34.146
A couple of weeks, maybe.
00:54:36.686 --> 00:54:38.820
Well, then we'll make them
bring the lab back.
00:54:38.822 --> 00:54:39.824
How?
00:54:40.994 --> 00:54:43.398
Lang. He has
a daughter, right?
00:54:43.400 --> 00:54:44.400
You can't mean that.
00:54:44.402 --> 00:54:46.003
Ava!
00:54:48.108 --> 00:54:50.144
I tolerate a lot of the things
you do out there...
00:54:50.146 --> 00:54:51.866
but I won't be a part
of anything like that.
00:54:52.684 --> 00:54:53.784
You're not the one
who's about
00:54:53.786 --> 00:54:55.322
to fade away
into nothing, Bill.
00:54:55.324 --> 00:54:56.358
I am!
00:54:57.260 --> 00:54:59.030
You said
you could fix me!
00:55:01.804 --> 00:55:03.738
You promised.
00:55:03.740 --> 00:55:05.742
I know. I will.
00:55:05.744 --> 00:55:07.046
But not like that.
00:55:09.786 --> 00:55:12.121
You lay one finger
on that little girl...
00:55:12.123 --> 00:55:14.394
I won't help you.
And we're done.
00:55:20.072 --> 00:55:21.842
Fine.
00:55:22.913 --> 00:55:24.782
There are other options.
00:55:38.777 --> 00:55:40.979
You know what? You're right.
This isn't truth serum.
00:55:40.981 --> 00:55:42.380
Because I don't
feel anything.
00:55:42.382 --> 00:55:44.119
That was a lie.
I do feel something.
00:55:44.121 --> 00:55:45.255
This is truth serum!
00:55:45.257 --> 00:55:46.423
There's no such thing!
00:55:46.425 --> 00:55:48.126
Okay.
00:55:48.128 --> 00:55:50.463
Okay, okay.
00:55:50.465 --> 00:55:52.936
Now, I'm gonna make this
real easy for you, Luis.
00:55:52.938 --> 00:55:54.140
Okay.
00:55:56.409 --> 00:56:00.083
Where is Scott Lang?
00:56:00.085 --> 00:56:01.253
Well, see,
that's complicated.
00:56:01.255 --> 00:56:03.322
Because when I first met
Scotty, he was in a bad place.
00:56:03.324 --> 00:56:04.726
And I'm not talkin'
about cell block D.
00:56:04.728 --> 00:56:06.061
His wife had just filed for
divorce, and I was, like...
00:56:06.063 --> 00:56:08.400
"Damn, homie. She dumped you
when you're on lockup?"
00:56:08.402 --> 00:56:09.635
And he was, like,
"Yeah, I know.
00:56:09.637 --> 00:56:10.338
"I thought I was gonna be
with her forever...
00:56:10.340 --> 00:56:11.273
"but now I'm all alone."
00:56:11.275 --> 00:56:13.843
And I was, like, "Damn, homie.
You know what?
00:56:13.845 --> 00:56:14.512
"You gotta chin up, because
you'll find a new partner.
00:56:14.514 --> 00:56:15.648
"But you know what? I'm Luis."
00:56:15.650 --> 00:56:16.682
And he says,
"You know what? I'm Scotty,
00:56:16.684 --> 00:56:17.385
"and we're gonna be
best friends."
00:56:17.387 --> 00:56:19.456
Okay,
hold on, hold on.
00:56:19.458 --> 00:56:21.159
I like a good story
as much as the next person...
00:56:21.161 --> 00:56:22.161
but what in the hell
does this have to do
00:56:22.163 --> 00:56:23.363
with where Scott Lang is?
00:56:23.365 --> 00:56:24.532
I'm getting there.
I'm getting there.
00:56:24.534 --> 00:56:26.068
You put a dime in him,
00:56:26.070 --> 00:56:27.271
you gotta let the whole song
play out.
00:56:27.273 --> 00:56:29.342
He like human jukebox.
00:56:29.344 --> 00:56:30.978
Oh, my abuelita had a jukebox
in the restaurant!
00:56:30.980 --> 00:56:32.179
Yeah, only played Morrissey.
00:56:33.452 --> 00:56:35.332
And if anybody ever
complained, she'd be like...
00:56:36.224 --> 00:56:37.624
You know, Chicanos,
we call him "Moz."
00:56:37.626 --> 00:56:38.961
Then, ¡adios!
00:56:38.963 --> 00:56:40.229
What can I say?
We relate to his
00:56:40.231 --> 00:56:41.932
melancholy ballads,
you know?
00:56:41.934 --> 00:56:43.168
- Lang!
- Right, right, right.
00:56:43.170 --> 00:56:44.204
So, anyway,
Scotty gets out of jail,
00:56:44.206 --> 00:56:45.474
and he starts working
for Hank.
00:56:45.476 --> 00:56:46.407
That's when he met Hope.
And Hope's all, like...
00:56:46.409 --> 00:56:48.347
"I want nothing to do
with you.
00:56:48.349 --> 00:56:50.083
"Look at my hairdo,
I'm all business."
00:56:50.085 --> 00:56:51.318
And then Scotty's, like,
00:56:51.320 --> 00:56:52.387
"You know what, girl?
My heart is all broken.
00:56:52.389 --> 00:56:53.423
"And I'll probably
never find love again,
00:56:53.425 --> 00:56:54.157
"but damn
if I want to kiss you!"
00:56:54.159 --> 00:56:56.229
But then you fast forward
00:56:56.231 --> 00:56:56.929
and they're all
into each other, right?
00:56:56.931 --> 00:56:58.066
And then Scotty's, like,
00:56:58.068 --> 00:56:59.200
"You know what?
I can't tell you this...
00:56:59.202 --> 00:57:01.606
"but I'm gonna go trash an
airport with Captain America."
00:57:01.608 --> 00:57:03.142
And then she said, "I can't
believe you split like that!
00:57:03.144 --> 00:57:04.579
"Smell you later, dummy."
00:57:04.581 --> 00:57:05.914
So, Scotty goes
on house arrest.
00:57:05.916 --> 00:57:06.916
And he won't admit it,
but his heart is all, like...
00:57:06.918 --> 00:57:09.153
"Damn! I thought
Hope coulda been
00:57:09.155 --> 00:57:11.090
"my new true partner,
but I blew it!"
00:57:11.092 --> 00:57:12.226
But fate brought 'em
back together.
00:57:12.228 --> 00:57:13.329
And then Hope's heart
is all...
00:57:13.331 --> 00:57:14.666
"I'm worried
that I can't trust him...
00:57:14.668 --> 00:57:16.702
"and he's gonna screw up
again, and ruin everything!"
00:57:16.704 --> 00:57:17.871
And then
my heart is all, like...
00:57:17.873 --> 00:57:20.108
"That fancy raspberry filling
represents the company's red
00:57:20.110 --> 00:57:21.679
"and we're days away from
going out of business. Oh!"
00:57:21.681 --> 00:57:22.546
"Out of business"?
00:57:22.548 --> 00:57:23.684
"Days away"?
00:57:23.686 --> 00:57:25.253
Damn truth serum!
00:57:25.255 --> 00:57:27.324
I was trying to protect
you guys. I swear to God.
00:57:27.326 --> 00:57:29.260
I was trying to be
a good boss, but we're broke!
00:57:29.262 --> 00:57:30.063
And the Karapetyan's
our last hope.
00:57:30.065 --> 00:57:31.264
And if we don't show up,
we're done!
00:57:31.266 --> 00:57:32.434
That's terrible bossing!
00:57:32.436 --> 00:57:33.601
Damn, bro!
00:57:33.603 --> 00:57:35.283
- That's on me! That's on me!
- Hey!
00:57:35.541 --> 00:57:37.378
Enough.
00:57:39.684 --> 00:57:41.354
I'm gonna ask you
one more time.
00:57:42.755 --> 00:57:44.291
Where is Scott Lang?
00:57:44.293 --> 00:57:45.293
I've been trying to tell you,
00:57:45.295 --> 00:57:46.561
he's in a tricky spot,
emotionally speaking.
00:57:46.563 --> 00:57:48.264
Emotionally speaking.
00:57:48.266 --> 00:57:51.271
Well, where is Scott Lang,
literally speaking!
00:57:51.273 --> 00:57:52.708
Oh! The woods.
00:57:52.710 --> 00:57:53.870
The woods?
00:57:54.146 --> 00:57:55.248
Baba Yaga!
00:57:56.483 --> 00:57:58.318
What do you mean, "the woods"?
00:57:58.320 --> 00:57:59.488
The Muir Woods,
the second fire road
00:57:59.490 --> 00:58:00.791
off the Panoramic Highway!
00:58:00.793 --> 00:58:02.260
For God's sake!
00:58:04.099 --> 00:58:05.767
♪ Baba Yaga,
come at night
00:58:05.769 --> 00:58:08.007
♪ Little children,
sleepy tight ♪
00:58:10.277 --> 00:58:11.713
Damn it!
00:58:13.583 --> 00:58:15.119
If that freak
gets Pym's tech...
00:58:15.121 --> 00:58:16.822
I'm never gonna see it.
00:58:16.824 --> 00:58:17.824
So, what do we do now?
00:58:19.297 --> 00:58:20.796
It's easier to steal it
from the Feds
00:58:20.798 --> 00:58:22.333
than from the boogeyman.
00:58:24.840 --> 00:58:28.311
Hey, it's me. How'd you like
to get a promotion?
00:58:28.313 --> 00:58:32.186
I got the location on Pym,
Van Dyne and Lang.
00:58:32.188 --> 00:58:33.322
But you gonna
have to take 'em down now,
00:58:33.324 --> 00:58:35.425
because they ain't gonna
be there for long.
00:58:35.427 --> 00:58:37.297
And when you do,
you gonna get me that lab.
00:58:37.798 --> 00:58:39.402
Understood.
00:58:40.804 --> 00:58:42.539
Good news, gentlemen.
00:58:42.541 --> 00:58:45.378
Feds are gonna do
the hard work for us.
00:58:45.380 --> 00:58:47.316
What are you lookin' at?
Change my tires!
00:58:47.318 --> 00:58:48.320
Right.
00:58:50.492 --> 00:58:53.595
- Sir.
- Can you knock?
00:58:53.597 --> 00:58:56.068
Sorry, sir.
Uh, but I just got a lead.
00:58:57.338 --> 00:58:59.208
Ooh, I love leads.
00:59:05.853 --> 00:59:07.188
System's in the green.
00:59:07.190 --> 00:59:08.592
Priming the coils.
00:59:11.166 --> 00:59:12.365
Full charge.
00:59:12.367 --> 00:59:13.536
As soon
as the tunnel's open...
00:59:13.538 --> 00:59:14.671
let us know
if you get anything
00:59:14.673 --> 00:59:15.840
that could be
a part of her message.
00:59:15.842 --> 00:59:17.177
Yeah, yeah. I will.
00:59:19.347 --> 00:59:20.650
Okay, then.
00:59:23.456 --> 00:59:24.458
Here it goes.
00:59:38.353 --> 00:59:39.722
We did it!
00:59:40.456 --> 00:59:41.791
You got anything?
00:59:44.900 --> 00:59:46.601
Nothin'.
00:59:46.603 --> 00:59:48.806
Well, just give it a minute,
because it could...
00:59:50.309 --> 00:59:51.845
No.
00:59:51.847 --> 00:59:53.447
No, no, no, no!
00:59:53.449 --> 00:59:54.483
What's happening?
00:59:54.485 --> 00:59:56.686
It's shutting down.
Maybe our vectors are off.
00:59:56.688 --> 00:59:58.892
We've gone over them a million
times, I know they're right!
00:59:58.894 --> 01:00:00.262
Then what else
could it be?
01:00:00.264 --> 01:00:01.784
I don't know!
01:00:07.845 --> 01:00:09.311
- Scott, what are you doing?
- Scott, get away from that!
01:00:09.313 --> 01:00:10.682
Scott, you can't...
01:00:10.684 --> 01:00:12.318
I'm sorry, I don't know
how much time I have.
01:00:12.320 --> 01:00:13.523
I need to fix the algorithm.
01:00:15.760 --> 01:00:18.030
Trust me,
after 30 years down here...
01:00:18.032 --> 01:00:19.702
I've thought about it a lot.
01:00:24.077 --> 01:00:25.413
Janet?
01:00:28.052 --> 01:00:29.454
Hi, honey.
01:00:32.929 --> 01:00:34.599
Jellybean.
01:00:34.965 --> 01:00:36.368
Mom?
01:00:37.570 --> 01:00:38.970
It's not the reunion
I'd imagined.
01:00:38.972 --> 01:00:41.110
It's all so rushed.
01:00:41.112 --> 01:00:43.548
You two have done
such great work.
01:00:43.550 --> 01:00:45.519
You just need a little...
01:00:45.753 --> 01:00:47.056
nudge.
01:01:02.454 --> 01:01:04.758
Janet,
how is this possible?
01:01:06.496 --> 01:01:07.996
It wasn't a message you put
01:01:07.998 --> 01:01:09.499
in Scott's head.
It was an antenna.
01:01:09.501 --> 01:01:11.503
Clever girl.
01:01:11.505 --> 01:01:13.708
I'm so proud of you.
01:01:13.710 --> 01:01:15.579
Honey, tell us where you are.
01:01:15.581 --> 01:01:17.548
Tell us how to find you.
01:01:17.550 --> 01:01:19.552
No, the probability fields
are too complex.
01:01:19.554 --> 01:01:20.854
That's why I needed
to talk to you.
01:01:20.856 --> 01:01:22.092
You have to follow my voice.
01:01:22.695 --> 01:01:23.961
Of course!
01:01:23.963 --> 01:01:25.633
Like tracing a call
back to its source!
01:01:30.976 --> 01:01:34.081
I'm tracking your signal
using subatomic frequencies...
01:01:34.083 --> 01:01:36.487
between point two
and point nine.
01:01:36.489 --> 01:01:38.189
I'd narrow it
to four and six.
01:01:38.191 --> 01:01:39.492
That's too tight.
We could miss you.
01:01:39.494 --> 01:01:40.864
Look at us squabbling again.
01:01:42.032 --> 01:01:44.903
Fine. All right,
between three and seven.
01:01:44.905 --> 01:01:48.010
Our first fight in decades,
and it's over just like that.
01:02:02.572 --> 01:02:04.175
Bullseye.
01:02:04.811 --> 01:02:06.079
Source lock.
01:02:06.081 --> 01:02:08.048
It's you.
01:02:08.050 --> 01:02:10.820
We got it!
01:02:10.822 --> 01:02:12.892
You have to meet me
at these exact coordinates.
01:02:12.894 --> 01:02:15.563
In the wasteland,
beyond the quantum void.
01:02:15.565 --> 01:02:16.798
It's very dangerous,
01:02:16.800 --> 01:02:19.005
especially on the human mind,
so be careful.
01:02:19.007 --> 01:02:21.708
Time and space work very
differently down here.
01:02:21.710 --> 01:02:23.246
You have two hours.
01:02:23.248 --> 01:02:25.050
After that, the probability
fields will shift...
01:02:25.052 --> 01:02:26.119
and it'll be another century
01:02:26.121 --> 01:02:27.755
before they align
like this again.
01:02:27.757 --> 01:02:29.560
We'll find you.
01:02:36.106 --> 01:02:38.612
I know you will,
Jellybean.
01:02:43.021 --> 01:02:44.822
Nope.
01:02:44.824 --> 01:02:46.827
Nothing. I got nothing.
No sign of Janet.
01:02:46.829 --> 01:02:47.829
Perfect.
01:02:49.867 --> 01:02:51.135
How did we get up here?
01:02:56.280 --> 01:02:58.115
All right, first you're gonna
see all kinds of lights...
01:02:58.117 --> 01:02:59.318
and it's gonna get
really trippy...
01:02:59.320 --> 01:03:02.090
but then it's gonna turn black
and silent. Really silent.
01:03:02.092 --> 01:03:04.161
Scott, I'll be fine.
01:03:04.163 --> 01:03:05.363
I'm just saying
because I've been down there.
01:03:05.365 --> 01:03:06.965
Yeah, so you've mentioned.
01:03:10.007 --> 01:03:11.743
Um, sorry.
I have to take this.
01:03:13.179 --> 01:03:14.682
Hey, man, you coming?
01:03:14.684 --> 01:03:16.653
No, I'm not,
but you know what? Ghost is.
01:03:16.655 --> 01:03:18.689
And you know what? The Feds,
they know where you are.
01:03:18.691 --> 01:03:20.126
- What?
- I'm sorry, I'm sorry.
01:03:20.128 --> 01:03:21.128
Uh, they gave me
some truth serum.
01:03:21.130 --> 01:03:22.430
And then all of a sudden
01:03:22.432 --> 01:03:23.532
I started talkin'
all honestly.
01:03:23.534 --> 01:03:25.436
Like, I hate the way
that you load the dishwasher.
01:03:25.438 --> 01:03:26.338
I hate it, I hate it.
01:03:26.340 --> 01:03:27.374
- Uh...
- But you need to go home...
01:03:27.376 --> 01:03:29.144
because the Feds
are probably going there now!
01:03:29.146 --> 01:03:30.347
And by the way...
01:03:30.349 --> 01:03:32.952
who puts the plates on the top
rack? They don't go there!
01:03:42.740 --> 01:03:44.307
I feel like such a jerk.
01:03:44.309 --> 01:03:46.713
You're gonna be really mad.
We gotta go now.
01:03:46.715 --> 01:03:47.880
What?
01:03:47.882 --> 01:03:49.885
Ghost knows where we are.
So does the FBI.
01:03:49.887 --> 01:03:51.354
How?
01:03:51.356 --> 01:03:53.459
- I told Luis where we are.
- You what?
01:03:53.461 --> 01:03:54.128
I told him to come here
so I could help him
01:03:54.130 --> 01:03:55.831
with the Karapetyan proposal.
01:03:55.833 --> 01:03:57.501
Oh, my God!
01:03:57.503 --> 01:03:59.037
Look, we need
to land that account.
01:03:59.039 --> 01:04:00.305
Otherwise,
we lose the business!
01:04:00.307 --> 01:04:01.208
Do you know hard it is
for ex-cons
01:04:01.210 --> 01:04:02.309
to find work these days?
01:04:02.311 --> 01:04:03.681
Jesus, Scott!
01:04:13.467 --> 01:04:15.034
90 seconds to close
the aperture!
01:04:15.036 --> 01:04:16.805
You have to depolarize
the coils first!
01:04:16.807 --> 01:04:17.974
I know!
01:04:17.976 --> 01:04:20.246
I'm really sorry...
01:04:20.248 --> 01:04:22.950
but the, um, FBI
is coming to my place so...
01:04:22.952 --> 01:04:24.221
I have to go.
01:04:26.193 --> 01:04:27.864
Can I borrow the suit?
01:04:29.231 --> 01:04:30.791
Gyroscopic stabilizers.
01:04:31.135 --> 01:04:32.804
Powering on.
01:04:32.806 --> 01:04:35.142
I'm just gonna borrow
the suit.
01:04:35.144 --> 01:04:37.280
I'll come back.
Just tell me where you'll be.
01:04:37.282 --> 01:04:38.981
- Don't bother.
- What?
01:04:38.983 --> 01:04:40.153
We'll come
and get the suit from you,
01:04:40.155 --> 01:04:41.421
as soon as
we've found my mom.
01:04:41.423 --> 01:04:43.393
- Hope...
- Scott, just go!
01:05:00.996 --> 01:05:02.965
- Scott?
- Daddy?
01:05:02.967 --> 01:05:04.200
It's us, buddy!
01:05:04.202 --> 01:05:06.604
We're here for Cassie's shoes!
01:05:06.606 --> 01:05:08.108
He must be resting.
01:05:08.110 --> 01:05:09.276
Honey, why don't you
go upstairs
01:05:09.278 --> 01:05:10.345
and look under your bed?
01:05:10.347 --> 01:05:12.516
Daddy, you upstairs?
01:05:13.519 --> 01:05:15.088
Daddy?
01:05:16.293 --> 01:05:17.295
What the...
01:05:18.963 --> 01:05:21.066
He really lives
like a pig these days.
01:05:24.275 --> 01:05:25.443
Daddy?
01:05:33.159 --> 01:05:35.161
Spread out!
01:05:35.163 --> 01:05:36.331
Again?
01:05:36.333 --> 01:05:38.133
You people have no shame!
01:05:38.135 --> 01:05:39.570
The monitor says
that he's in the bathroom.
01:05:39.572 --> 01:05:40.574
Yeah, I'm not buying it!
01:05:43.547 --> 01:05:45.449
Cassie, let the man get by!
01:05:45.451 --> 01:05:47.318
But Daddy's super sick!
01:05:47.320 --> 01:05:48.688
I'll see about that!
01:05:48.690 --> 01:05:50.559
He says he doesn't want
anyone else to get sick!
01:05:50.561 --> 01:05:52.296
I'll take my chances, sweetie.
01:05:52.298 --> 01:05:54.534
He barfed. Like, a lot.
01:05:54.536 --> 01:05:56.170
Young lady,
I'm a federal agent.
01:05:56.172 --> 01:05:57.974
I've seen worse things
than vomit.
01:05:58.978 --> 01:06:00.144
Like, "a lot" a lot?
01:06:00.146 --> 01:06:01.649
- Yes!
- Forget it, move aside!
01:06:02.249 --> 01:06:03.249
No!
01:06:06.460 --> 01:06:08.595
Woo!
01:06:10.499 --> 01:06:12.336
- What are you doing here?
- Scott.
01:06:14.009 --> 01:06:16.711
I'm sorry,
I'm just really sick.
01:06:16.713 --> 01:06:18.015
I told you.
01:06:18.248 --> 01:06:19.650
Excuse me.
01:06:19.652 --> 01:06:22.088
Sometimes you gotta just
get it out. You know?
01:06:22.090 --> 01:06:23.791
Sorry.
01:06:30.239 --> 01:06:31.773
I'll start the van.
01:06:31.775 --> 01:06:33.712
You get the lab.
01:06:36.585 --> 01:06:38.255
Freeze!
You're surrounded!
01:06:52.284 --> 01:06:54.153
Hank Pym...
01:06:54.155 --> 01:06:55.554
Hope Van Dyne...
01:06:55.556 --> 01:06:56.724
you're under arrest.
01:06:58.595 --> 01:06:59.762
This is harassment!
01:06:59.764 --> 01:07:01.267
Actually, it's not.
01:07:01.269 --> 01:07:02.702
What does the FBI
even stand for...
01:07:02.704 --> 01:07:05.075
"Forever
Bothering Individuals"?
01:07:06.744 --> 01:07:08.704
- His monitor check out?
- Of course it does.
01:07:09.217 --> 01:07:10.784
Damn it!
01:07:10.786 --> 01:07:13.324
Looks like I just got fed
a bowl of malarkey.
01:07:13.326 --> 01:07:15.228
We got 'em sir. Pym
and Van Dyne are in custody.
01:07:16.398 --> 01:07:17.567
Seriously? Yes!
01:07:19.403 --> 01:07:20.905
Oh, I'm sorry, Scott.
01:07:20.907 --> 01:07:22.507
They're your friends.
That's insensitive.
01:07:23.514 --> 01:07:25.347
I just really needed a win,
you know?
01:07:25.349 --> 01:07:26.782
Anyway, I'll be back later
01:07:26.784 --> 01:07:28.621
for the official end
of your sentence!
01:07:28.623 --> 01:07:30.324
Sorry for misjudging you, pal!
01:07:30.326 --> 01:07:32.163
You should feel great
about yourself!
01:07:56.210 --> 01:07:57.345
What is it?
01:07:57.347 --> 01:07:58.514
We have a man down.
01:07:58.516 --> 01:07:59.885
And Pym's lab is gone.
01:08:08.335 --> 01:08:09.336
Hey.
01:08:11.407 --> 01:08:13.309
Thanks for covering for me.
01:08:13.311 --> 01:08:14.311
Sure.
01:08:16.918 --> 01:08:18.855
So...
01:08:18.857 --> 01:08:21.461
how long
have you been Ant-Man again?
01:08:25.436 --> 01:08:26.869
Not long.
01:08:26.871 --> 01:08:28.707
It just sort of happened.
01:08:28.709 --> 01:08:30.744
I'm sorry
for lying to you...
01:08:30.746 --> 01:08:32.547
and I'm sorry
for risking everything.
01:08:32.549 --> 01:08:33.516
Daddy, it's okay.
01:08:33.518 --> 01:08:34.653
It's not.
01:08:35.656 --> 01:08:37.390
I do some dumb things...
01:08:37.392 --> 01:08:39.663
and the people that I love
the most pay the price.
01:08:39.665 --> 01:08:40.831
Mainly you.
01:08:40.833 --> 01:08:43.368
Trying to help people
isn't dumb.
01:08:45.608 --> 01:08:47.912
I screw it up
just about every time.
01:08:47.914 --> 01:08:51.318
So, maybe you just need
someone watching your back...
01:08:51.320 --> 01:08:52.621
like a partner.
01:08:52.623 --> 01:08:53.524
Well, she's made it clear
01:08:53.526 --> 01:08:55.025
that's about the last thing
she wants.
01:08:55.027 --> 01:08:56.328
Who?
01:08:56.330 --> 01:08:57.598
Hope.
01:09:00.038 --> 01:09:01.404
Wait, who did you think?
01:09:01.406 --> 01:09:02.409
Me.
01:09:02.876 --> 01:09:04.377
You?
01:09:04.379 --> 01:09:06.349
Don't laugh.
01:09:06.351 --> 01:09:07.583
I'd be a great partner.
01:09:07.585 --> 01:09:09.654
Aw, peanut.
01:09:09.656 --> 01:09:13.930
Aw. You would be awesome.
And if I let you...
01:09:13.932 --> 01:09:15.968
I would be a terrible dad.
01:09:16.437 --> 01:09:18.005
Fine.
01:09:18.007 --> 01:09:20.678
Then have Hope be
your partner. She's smart.
01:09:22.549 --> 01:09:23.885
She reminds me of you.
01:09:24.586 --> 01:09:26.922
You gonna go help her?
01:09:26.924 --> 01:09:28.894
I think you should help her.
01:09:28.896 --> 01:09:31.931
I wish I could...
01:09:31.933 --> 01:09:34.605
but I don't know how I could
help her without hurting you.
01:09:37.946 --> 01:09:39.881
You can do it.
01:09:39.883 --> 01:09:42.487
You can do anything.
01:09:42.489 --> 01:09:45.426
You are the world's
greatest grandma.
01:09:52.976 --> 01:09:54.810
Agent Woo will see you
in an hour.
01:09:54.812 --> 01:09:56.948
An hour?
We don't have an hour.
01:09:56.950 --> 01:09:59.019
Oh, you got
somewhere else to be?
01:10:06.870 --> 01:10:09.074
Oh, now, that's my girl.
01:10:15.722 --> 01:10:17.626
All right,
what's our plan?
01:10:19.496 --> 01:10:21.565
To shrink that wall.
01:10:21.567 --> 01:10:22.734
It looks load-bearing.
01:10:22.736 --> 01:10:23.903
The ceiling could collapse.
01:10:23.905 --> 01:10:25.739
Then we run like hell.
01:10:25.741 --> 01:10:28.110
Now, I estimate 15-20 agents
on the floor.
01:10:28.112 --> 01:10:29.914
Roughly five times that
in the building at large.
01:10:29.916 --> 01:10:31.551
They're all heavily armed.
01:10:31.553 --> 01:10:32.553
Not great odds.
01:10:33.190 --> 01:10:34.289
You got any better ideas?
01:10:34.291 --> 01:10:35.494
Nope.
01:10:36.530 --> 01:10:38.832
And I'm not
giving up on Mom.
01:10:38.834 --> 01:10:40.169
She'd be so proud of you.
01:10:45.781 --> 01:10:46.783
Okay.
01:10:48.086 --> 01:10:49.089
One...
01:10:49.723 --> 01:10:50.725
two...
01:10:55.901 --> 01:10:57.336
Scott?
01:10:57.338 --> 01:10:58.873
What're you two
just standing around for?
01:10:58.875 --> 01:11:00.143
We gotta go find that lab.
01:11:01.112 --> 01:11:02.115
What about me?
01:11:03.650 --> 01:11:05.217
Perfect.
01:11:05.219 --> 01:11:07.179
Hurry up and get dressed.
We don't have much time.
01:11:20.217 --> 01:11:21.718
Okay, now what?
01:11:21.720 --> 01:11:23.089
You're asking me?
01:11:25.893 --> 01:11:27.062
Get in!
01:11:32.208 --> 01:11:33.209
Hi.
01:11:34.010 --> 01:11:35.012
Hi.
01:11:37.986 --> 01:11:41.155
Uh, excuse me. Are we planning
on leaving soon...
01:11:41.157 --> 01:11:43.093
or are you two gonna keep
staring at each other...
01:11:43.095 --> 01:11:45.332
until they start shooting
at us?
01:11:45.334 --> 01:11:46.736
Yeah.
01:11:51.713 --> 01:11:52.913
- Hey, Burch.
- Yeah.
01:11:52.915 --> 01:11:54.082
Yeah, they're out.
01:11:54.084 --> 01:11:55.219
I'm on my way.
01:12:00.230 --> 01:12:01.797
Her suit is missing,
and so is the van.
01:12:01.799 --> 01:12:03.100
How could this happen?
01:12:03.102 --> 01:12:04.805
I mean, what the dickens?
01:12:07.110 --> 01:12:08.411
Thank you.
01:12:09.715 --> 01:12:10.715
You're welcome.
01:12:12.288 --> 01:12:15.091
So, uh, how do we find
the lab?
01:12:15.093 --> 01:12:16.292
After we lost it
the first time...
01:12:16.294 --> 01:12:19.265
I put on a new tracker...
01:12:19.267 --> 01:12:20.937
of sorts.
01:12:29.987 --> 01:12:31.190
That'll work.
01:12:58.178 --> 01:13:00.346
Is it ready or not?
01:13:00.348 --> 01:13:02.953
We can begin
the extraction process.
01:13:04.023 --> 01:13:05.190
Listen, Ava.
01:13:05.192 --> 01:13:06.896
This whole thing
could be very dangerous.
01:13:07.932 --> 01:13:09.065
Maybe we should...
01:13:09.067 --> 01:13:12.003
Maybe we should what? Wait?
01:13:12.005 --> 01:13:13.910
I've got days
until I'm dead.
01:13:15.214 --> 01:13:17.417
We're doing this, Bill. Now.
01:13:20.889 --> 01:13:24.127
Energy readings show they
have not used the tunnel yet.
01:13:24.129 --> 01:13:25.197
We don't have much time before
01:13:25.199 --> 01:13:26.466
Mom's location shifts,
and we lose her.
01:13:26.468 --> 01:13:29.172
Yeah, and we have
a lot to do before then.
01:13:29.174 --> 01:13:30.474
You know,
my pep-pep always said,
01:13:30.476 --> 01:13:32.478
"If you want to do something
right, you make a list."
01:13:32.480 --> 01:13:34.014
So, we should do that.
01:13:34.016 --> 01:13:36.287
One, we have to break
into that lab.
01:13:36.289 --> 01:13:38.925
Two, we have to kick out
Foster and Ghost.
01:13:38.927 --> 01:13:41.229
Three, we're gonna
have to fight Ghost.
01:13:41.231 --> 01:13:43.633
That seems like it should be
part of two. 2-A, all right?
01:13:43.635 --> 01:13:45.337
Let's call it 2-A.
01:13:45.339 --> 01:13:47.039
Fight Ghost. 2-A.
01:13:47.041 --> 01:13:48.409
Oh, also, we have to make sure
that the lab
01:13:48.411 --> 01:13:49.947
is fully grown
for you to come back.
01:13:49.949 --> 01:13:50.648
Otherwise, we're screwed.
01:13:50.650 --> 01:13:52.150
Scott!
01:13:52.152 --> 01:13:53.052
You want me to start again?
I'll start again...
01:13:53.054 --> 01:13:54.557
I'm going to dive.
01:13:56.594 --> 01:13:59.032
The only chance we got is if
the two of you are out here...
01:13:59.034 --> 01:14:02.538
together,
protecting the tunnel.
01:14:02.540 --> 01:14:04.944
Let me do this, Hope. Please.
01:14:06.415 --> 01:14:08.318
Let me get her.
01:14:10.021 --> 01:14:11.557
I think he's right.
01:14:18.706 --> 01:14:21.076
"Whassup?"
01:14:23.415 --> 01:14:25.586
You don't remember, uh,
that beloved commercial?
01:14:26.455 --> 01:14:27.690
"Whassup?"
01:14:28.758 --> 01:14:31.095
I had him follow us.
01:14:31.097 --> 01:14:33.567
I thought we could use
some help.
01:14:35.271 --> 01:14:36.639
All right.
I'm in position.
01:14:36.641 --> 01:14:38.141
The ants are headed in.
01:14:38.143 --> 01:14:39.444
Copy that.
01:14:39.446 --> 01:14:40.846
Keep your eyes peeled,
Scotty.
01:14:41.150 --> 01:14:44.320
- Do you want Pez?
- No.
01:14:44.322 --> 01:14:46.292
Cassie gave me this
for my birthday.
01:14:46.294 --> 01:14:48.264
By the way, I love that suit!
01:14:48.732 --> 01:14:50.369
Thanks, man.
01:14:50.736 --> 01:14:53.606
I wish I had a suit.
01:14:53.608 --> 01:14:58.114
I would even like a suit
with minimal powers, you know?
01:14:58.116 --> 01:15:01.389
Or maybe even just a suit,
with no powers.
01:15:16.387 --> 01:15:17.389
What is it?
01:15:18.290 --> 01:15:20.227
Don't know.
01:15:24.169 --> 01:15:25.237
It's them!
01:15:28.178 --> 01:15:29.246
They can't be far.
01:15:50.220 --> 01:15:53.425
All right, Hank. Hank?
01:15:55.431 --> 01:15:57.233
Dad, what's your status?
01:15:57.235 --> 01:15:58.903
Foster's taken care of.
01:15:58.905 --> 01:16:00.474
Suiting up now.
01:16:05.184 --> 01:16:07.220
I just wanted to save Ava.
01:16:07.222 --> 01:16:09.823
She's facing death or
something far more terrible.
01:16:09.825 --> 01:16:10.825
She's afraid.
01:16:11.864 --> 01:16:14.767
I'll help you find a cure
when I get back.
01:16:14.769 --> 01:16:16.671
I promise.
01:16:16.673 --> 01:16:19.177
Together, we'll figure
something out.
01:16:21.282 --> 01:16:22.684
Good luck, Hank.
01:16:23.387 --> 01:16:25.722
Thanks, Bill.
01:16:25.724 --> 01:16:28.396
Now, I'm gonna need you
to step back.
01:16:45.633 --> 01:16:48.837
Time remaining, 15 minutes.
01:16:50.575 --> 01:16:51.974
Hank's in, Scott.
01:16:51.976 --> 01:16:52.944
Any sign of her?
01:16:52.946 --> 01:16:54.281
No, nothing yet.
01:17:00.327 --> 01:17:01.429
Ava!
01:17:04.334 --> 01:17:06.471
Call off the ants, Scott.
01:17:06.473 --> 01:17:07.473
Oh, boy!
01:17:31.522 --> 01:17:32.556
Can I get a status report?
01:17:32.558 --> 01:17:34.358
'Cause I got some
serious Ghost problems here!
01:17:37.534 --> 01:17:38.534
Ready to dive.
01:17:45.584 --> 01:17:47.718
- In case I don't make it...
- Don't.
01:17:47.720 --> 01:17:48.955
Don't say that.
01:17:49.692 --> 01:17:51.694
I can't lose you, too.
01:17:51.696 --> 01:17:52.696
I love you, Hope.
01:17:54.735 --> 01:17:56.738
Guys,
everything's bad over here.
01:18:12.870 --> 01:18:13.873
Now.
01:18:23.959 --> 01:18:25.596
Misdirection.
01:18:25.598 --> 01:18:26.963
One of the first things
they teach you
01:18:26.965 --> 01:18:29.137
at Online Close-up
Magic University.
01:18:31.107 --> 01:18:32.110
No!
01:18:35.717 --> 01:18:36.986
Plan worked.
We got it, Scotty!
01:18:38.223 --> 01:18:39.256
Meet us
at the rendezvous point.
01:18:39.258 --> 01:18:40.859
Okay, on my way!
01:18:40.861 --> 01:18:41.861
Oh, no.
01:18:45.638 --> 01:18:48.038
Really?
This guy again?
01:18:48.040 --> 01:18:49.274
Who?
01:18:49.276 --> 01:18:51.480
I told you
our business wasn't over.
01:18:53.553 --> 01:18:54.586
Change of plans.
01:18:58.027 --> 01:18:59.030
Hang on.
01:19:08.583 --> 01:19:10.586
I want that lab, boys,
whatever it takes.
01:19:20.039 --> 01:19:21.040
Hold on.
01:19:35.268 --> 01:19:37.038
That undercarriage is filthy!
01:19:37.040 --> 01:19:38.276
Oh, they got bigger problems.
01:19:43.820 --> 01:19:44.854
Hope, what're you doing?
01:19:44.856 --> 01:19:46.255
You're heading away
from the rendezvous point!
01:19:46.257 --> 01:19:47.423
Don't worry,
01:19:47.425 --> 01:19:48.860
I'm taking these guys
on the scenic route.
01:19:48.862 --> 01:19:50.732
Wait, what're you... Oh.
01:20:10.438 --> 01:20:12.610
Oh, my God! Oh, my God!
We're gonna die!
01:20:13.144 --> 01:20:14.679
We're gonna die!
01:20:26.838 --> 01:20:28.972
Signal lost.
01:20:28.974 --> 01:20:31.111
What the hell
are they doing up there?
01:20:33.919 --> 01:20:35.252
Recalibrating.
01:20:50.451 --> 01:20:52.222
Recalibrating.
01:20:53.924 --> 01:20:57.197
You never said
it was so beautiful, Scott.
01:21:02.777 --> 01:21:03.977
Recalibrating.
01:21:07.887 --> 01:21:10.155
Okay, any time now.
01:21:10.157 --> 01:21:12.193
Recalibrating.
01:21:15.200 --> 01:21:16.502
- Recalibrating.
- Come on.
01:21:17.473 --> 01:21:19.844
Signal restored.
01:21:32.836 --> 01:21:34.205
Bikes, it's all you.
01:21:38.147 --> 01:21:39.587
- Take the wheel.
- What? Wait! Whoa.
01:21:48.969 --> 01:21:53.007
Well, the 60's were fun,
but now I'm paying for it.
01:21:53.009 --> 01:21:54.644
Be careful up there!
01:21:54.646 --> 01:21:56.686
Hey, give me a break!
I haven't driven in two years!
01:22:26.209 --> 01:22:27.980
Oh, you got pezed!
01:22:30.116 --> 01:22:31.116
Up here!
01:22:34.392 --> 01:22:35.394
Oh, that's not good.
01:22:38.968 --> 01:22:40.470
Hope!
01:22:46.148 --> 01:22:47.148
- No!
- No!
01:22:52.528 --> 01:22:53.628
There it is, right there.
Get the lab!
01:22:53.630 --> 01:22:54.665
Get the lab!
01:23:04.050 --> 01:23:06.021
I've got her.
Westbound on Fremont.
01:23:08.626 --> 01:23:11.195
Hope! Wait!
01:23:11.197 --> 01:23:12.499
Hey, what about me?
01:23:21.318 --> 01:23:22.620
We got you now, Ava!
01:23:23.222 --> 01:23:25.658
Whoa! Oh!
01:23:49.241 --> 01:23:50.508
Not again!
01:23:52.280 --> 01:23:53.516
Piece of junk!
01:23:56.857 --> 01:23:58.359
Ah! Yes!
01:24:00.663 --> 01:24:02.299
Go, go, go, go, go!
01:24:04.338 --> 01:24:06.208
Burch got the lab.
01:24:06.742 --> 01:24:08.513
I'm going after him.
01:24:17.798 --> 01:24:19.398
No, no, no,
no, no, no!
01:24:22.307 --> 01:24:23.742
Work in progress, my ass...
01:24:39.375 --> 01:24:40.408
Scott, where are you?
01:24:40.410 --> 01:24:41.978
I've got Burch in my sights.
Hurry!
01:24:41.980 --> 01:24:43.447
I'm coming,
I'm coming, I'm coming!
01:24:43.449 --> 01:24:44.849
We're running
out of time.
01:24:48.392 --> 01:24:50.661
Warning,
approaching quantum void.
01:25:16.013 --> 01:25:17.816
I'm coming to you, honey.
01:26:04.910 --> 01:26:06.545
Guys.
01:26:06.547 --> 01:26:09.752
Don't you need the remote
to the lab? I just found it.
01:26:09.754 --> 01:26:10.755
We can't grow
the lab without it.
01:26:10.757 --> 01:26:12.091
Get it to us fast.
01:26:12.093 --> 01:26:13.559
Yeah, but the van is busted.
01:26:13.561 --> 01:26:15.081
Use the Hot Wheels Rally case.
01:26:17.704 --> 01:26:18.706
What?
01:26:24.116 --> 01:26:26.452
I love you, Dr. Pym.
01:26:26.454 --> 01:26:27.788
The remote!
We're missing the remote!
01:26:27.790 --> 01:26:28.790
You gotta check the van!
01:26:32.133 --> 01:26:33.133
Huh?
01:26:37.142 --> 01:26:38.142
Awesome!
01:27:05.500 --> 01:27:06.664
Hey, I'm going down Pacific.
01:27:06.666 --> 01:27:07.833
Burch's boys are all over me.
01:27:07.835 --> 01:27:09.104
I'm on my way.
01:27:09.106 --> 01:27:10.943
Right. I'll get the lab.
01:27:14.617 --> 01:27:15.619
Hi.
01:27:17.155 --> 01:27:18.155
Oh, that's badass!
01:27:27.008 --> 01:27:28.109
Nice.
01:27:37.629 --> 01:27:38.629
Doink!
01:27:44.343 --> 01:27:46.010
Come here, you little weasel!
01:27:46.012 --> 01:27:47.715
No, you don't!
01:27:50.688 --> 01:27:52.923
I guess maybe you do.
01:27:52.925 --> 01:27:55.028
Come on!
01:28:06.385 --> 01:28:09.792
Anyone see a Southern
gentleman carrying a building?
01:28:13.934 --> 01:28:16.873
How'd he even have time
to buy a ticket?
01:28:16.875 --> 01:28:19.342
Would you just one time,
01:28:19.344 --> 01:28:20.713
please work!
01:28:21.683 --> 01:28:23.185
Yes!
01:28:23.187 --> 01:28:24.187
All right, I need help.
01:28:25.692 --> 01:28:26.692
Yes!
01:28:27.696 --> 01:28:29.799
Oh. Sorry. Ah...
01:28:30.434 --> 01:28:31.801
Somebody!
01:28:31.803 --> 01:28:33.138
Hey! Come on, man!
01:28:34.342 --> 01:28:36.043
Not cool!
01:28:36.045 --> 01:28:37.213
Murderers!
01:28:38.116 --> 01:28:40.888
Yes, yes, yes, yes!
01:28:42.090 --> 01:28:45.195
I'm gonna call you
Ant-onio Banderas!
01:28:45.197 --> 01:28:46.333
You're a badass!
01:28:46.967 --> 01:28:48.767
Yes!
01:28:50.741 --> 01:28:52.176
No, no, no!
01:28:52.178 --> 01:28:53.346
Ant-onio!
01:28:56.318 --> 01:28:57.985
Our friends, the humpbacks,
01:28:57.987 --> 01:29:00.024
dip in here
to the San Francisco Bay...
01:29:00.026 --> 01:29:02.061
for a little leisure
and a little breeding.
01:29:02.063 --> 01:29:03.530
Listen, Uzman...
01:29:03.532 --> 01:29:06.002
And perhaps they're down below
as we speak, doing the nasty.
01:29:06.004 --> 01:29:07.474
Just meet me
at the waterfront.
01:29:07.476 --> 01:29:08.609
In three hours.
01:29:08.611 --> 01:29:09.711
Oh, folks.
We've barely left the dock...
01:29:09.713 --> 01:29:11.916
but it looks like
we got some company.
01:29:15.057 --> 01:29:16.024
Look. Right there.
Do you see it, folks?
01:29:16.026 --> 01:29:18.195
There it is.
There's a breach.
01:29:19.433 --> 01:29:20.935
What the...?
01:29:26.178 --> 01:29:28.914
Hi. Sorry. Hi.
01:29:28.916 --> 01:29:31.487
It's okay. It's okay!
01:29:31.489 --> 01:29:34.025
Sorry, I know I'm not a whale.
This will just take a second.
01:29:34.027 --> 01:29:36.297
Hey! That doesn't belong
to you!
01:29:36.299 --> 01:29:38.033
No, no! No, no!
01:29:38.035 --> 01:29:39.034
You're embarrassing
yourself now
01:29:39.036 --> 01:29:42.042
Come on. Let go.
01:29:42.044 --> 01:29:43.046
Thank you.
01:29:45.517 --> 01:29:47.287
I'll take this now.
01:30:03.117 --> 01:30:04.517
It melts your mind.
01:30:06.357 --> 01:30:07.860
A message in your head.
01:30:10.165 --> 01:30:11.499
I had a dream.
01:30:11.501 --> 01:30:13.538
Daddy?
Where's Mommy?
01:30:13.540 --> 01:30:14.907
It's where I hid
every time that we played.
01:30:14.909 --> 01:30:15.976
I love you, Hank.
01:30:32.577 --> 01:30:33.611
Daddy?
01:30:38.289 --> 01:30:39.389
Daddy?
01:30:42.664 --> 01:30:45.601
Dad?
What's going on?
01:30:45.603 --> 01:30:46.643
Why haven't you found Mom?
01:30:49.177 --> 01:30:51.514
You look lost, Hank.
Are you all right?
01:30:53.954 --> 01:30:56.056
Still think you have
all the answers, Hank?
01:31:51.768 --> 01:31:53.572
It's me.
01:32:07.232 --> 01:32:09.202
I'm so sorry...
01:32:11.508 --> 01:32:12.740
it took so long.
01:32:12.742 --> 01:32:14.178
No.
01:32:15.650 --> 01:32:16.751
No.
01:32:17.687 --> 01:32:19.189
You're here now.
01:32:20.659 --> 01:32:21.760
Let's go home.
01:32:24.232 --> 01:32:26.468
I thought I was gone.
01:32:26.470 --> 01:32:29.609
But that energy
from your hands...
01:32:29.611 --> 01:32:30.813
how did you do that?
01:32:33.852 --> 01:32:36.789
I'm not the same woman I was
30 years ago, Henry.
01:32:36.791 --> 01:32:38.428
This place...
01:32:39.396 --> 01:32:41.432
it changes you.
01:32:43.437 --> 01:32:46.642
Adaptation is part of it,
but some of it is...
01:32:46.644 --> 01:32:47.646
evolution.
01:32:50.418 --> 01:32:52.721
Lab coordinates not found.
01:32:52.723 --> 01:32:53.725
Do not ascend.
01:32:55.228 --> 01:32:56.360
I should probably tell you
01:32:56.362 --> 01:32:58.267
what we're dealing with
up there.
01:33:00.304 --> 01:33:02.774
I got the lab. I got the lab.
01:33:02.776 --> 01:33:05.246
Move.
Move.
01:33:05.982 --> 01:33:08.286
Move!
01:33:08.288 --> 01:33:10.288
Get out of the way.
01:33:15.835 --> 01:33:16.835
Let's go.
01:33:18.708 --> 01:33:22.448
No one here appears
to be sure what this is.
01:33:22.450 --> 01:33:25.289
It's gotta be 80-85 feet tall.
01:33:30.431 --> 01:33:32.235
Get out of the way!
01:33:33.004 --> 01:33:36.276
I got the lab.
01:33:37.911 --> 01:33:39.480
The air feels chunky.
01:33:39.482 --> 01:33:40.917
Oh, no. He's too big.
01:33:44.759 --> 01:33:45.892
Scotty!
01:33:45.894 --> 01:33:47.398
Scott!
01:33:47.400 --> 01:33:49.400
I'm gonna go to sleep.
01:33:49.402 --> 01:33:52.038
I'm just gonna go to sleep now
for five minutes.
01:33:52.040 --> 01:33:53.543
I just need five minutes.
01:33:54.914 --> 01:33:56.250
Five minutes!
01:34:03.364 --> 01:34:04.797
You get the lab
somewhere safe.
01:34:04.799 --> 01:34:07.370
- Scott's air won't last.
- Okay.
01:34:21.933 --> 01:34:23.502
Move!
01:34:23.504 --> 01:34:25.908
Move! Move!
01:34:27.879 --> 01:34:28.945
No, wait!
01:34:40.504 --> 01:34:42.405
Lab at full scale.
01:34:42.407 --> 01:34:43.574
They did it.
01:34:43.576 --> 01:34:45.011
Ready to ascend.
01:34:45.013 --> 01:34:46.650
Let's go see our daughter.
01:35:09.061 --> 01:35:10.061
Scott!
01:35:11.666 --> 01:35:13.167
Scott!
01:35:13.169 --> 01:35:15.007
Scott, come on, wake up!
01:35:29.602 --> 01:35:31.671
Come on.
Come on, where are you, Scott?
01:35:33.811 --> 01:35:35.146
Gotcha.
01:35:39.288 --> 01:35:40.656
Scott?
01:35:46.802 --> 01:35:47.904
Hey.
01:35:47.906 --> 01:35:48.906
Hey.
01:35:51.178 --> 01:35:53.981
Hey, Scotty!
Hope, come in.
01:35:53.983 --> 01:35:55.620
Did you get crushed
by the building?
01:35:59.128 --> 01:36:01.096
Where's the remote, Luis?
01:36:01.098 --> 01:36:02.567
It's probably in there.
01:36:03.603 --> 01:36:05.137
I don't have it.
I don't have it.
01:36:05.139 --> 01:36:06.642
I guess
this is where we say...
01:36:07.343 --> 01:36:09.646
Adios, amigo.
01:36:09.648 --> 01:36:11.328
No, no, no, no!
01:36:14.057 --> 01:36:15.123
Thanks, guys.
01:36:21.973 --> 01:36:22.973
Ava?
01:36:23.643 --> 01:36:25.345
Ava!
01:36:28.250 --> 01:36:29.621
Ava!
01:36:29.623 --> 01:36:31.122
Almost ready for extraction.
01:36:31.124 --> 01:36:33.761
Please, stop!
People are getting hurt!
01:36:33.763 --> 01:36:36.233
Everything hurts.
Don't talk to me about pain!
01:36:36.235 --> 01:36:37.968
What if Hank is right?
01:36:37.970 --> 01:36:39.806
What if this process
kills Janet?
01:36:39.808 --> 01:36:41.242
What, you're worried
about her?
01:36:41.244 --> 01:36:43.113
All I'm saying is that she is
a brilliant scientist.
01:36:43.115 --> 01:36:44.682
She may be able to help.
01:36:44.684 --> 01:36:47.320
Oh, she will help.
Right now!
01:36:47.322 --> 01:36:49.324
And if she dies, she dies!
01:36:49.326 --> 01:36:52.197
No, no. I'm sorry,
we can't do this.
01:36:52.199 --> 01:36:54.003
We have to find another way.
01:36:57.142 --> 01:36:59.144
This is the way.
01:37:20.289 --> 01:37:21.724
Janet!
01:37:32.748 --> 01:37:34.047
She started
the extraction.
01:37:34.049 --> 01:37:35.852
She's gonna tear Mom apart.
01:37:45.004 --> 01:37:46.007
No!
01:38:20.541 --> 01:38:21.741
Hope!
01:38:38.510 --> 01:38:39.880
Are you okay?
01:38:54.477 --> 01:38:56.280
Mom?
01:39:04.330 --> 01:39:05.632
Oh, my God.
01:39:10.976 --> 01:39:12.344
We found you.
01:39:16.352 --> 01:39:18.588
I missed you so much.
01:39:18.590 --> 01:39:20.628
I missed you too,
Jellybean.
01:39:23.567 --> 01:39:24.734
It's okay.
01:39:24.736 --> 01:39:27.941
I'm here now.
We have time.
01:39:30.013 --> 01:39:31.983
No more last-minute
business trips, okay?
01:39:32.284 --> 01:39:34.354
I promise.
01:39:34.356 --> 01:39:35.724
No, it's okay!
01:39:35.726 --> 01:39:37.459
It's all right.
Just don't worry about me.
01:39:37.461 --> 01:39:39.197
- I'll be fine.
- Dad.
01:39:44.375 --> 01:39:46.343
Scott.
01:39:46.345 --> 01:39:48.016
Miss Van Dyne.
01:39:49.387 --> 01:39:51.355
It's nice to...
01:39:51.357 --> 01:39:52.756
Well, I guess
we've already met.
01:39:52.758 --> 01:39:55.128
Yeah. I guess we have.
01:39:58.169 --> 01:39:59.172
Wait.
01:40:07.688 --> 01:40:09.057
Your pain.
01:40:11.129 --> 01:40:12.264
I can feel it.
01:40:14.836 --> 01:40:16.106
It hurts.
01:40:18.443 --> 01:40:20.114
It always hurts.
01:40:23.253 --> 01:40:24.554
I'm sorry.
01:40:27.695 --> 01:40:29.764
I think I can help you.
01:41:04.268 --> 01:41:05.803
Did you know
she could do that?
01:41:09.277 --> 01:41:10.879
It's okay.
01:41:13.553 --> 01:41:14.721
Guys, the cops are coming!
01:41:15.223 --> 01:41:16.223
Whoa.
01:41:18.297 --> 01:41:21.600
The cops are coming.
Like, all of 'em!
01:41:21.602 --> 01:41:23.239
- I gotta go.
- We gotta go!
01:41:24.340 --> 01:41:25.610
What about them?
01:41:28.650 --> 01:41:30.786
Hands in the air!
01:41:30.788 --> 01:41:33.358
- No! We are going to our jobs.
- No.
01:41:33.360 --> 01:41:35.360
You see, we see these guys.
They trying to shoot people.
01:41:35.362 --> 01:41:38.734
So we apprehended them.
For you. You're welcome.
01:41:38.736 --> 01:41:40.939
We traffic
in stolen technology.
01:41:40.941 --> 01:41:42.775
And we have killed many,
many people.
01:41:42.777 --> 01:41:44.578
Uh, he's in charge.
01:41:44.580 --> 01:41:45.580
That's true, I am.
01:41:46.419 --> 01:41:47.417
I've also committed
01:41:47.419 --> 01:41:49.789
numerous health code
violations in my restaurant.
01:41:49.791 --> 01:41:51.795
Some of them
would shock you.
01:41:54.936 --> 01:41:57.307
It is truth serum.
01:42:01.482 --> 01:42:03.016
We gotta get outta here.
01:42:03.018 --> 01:42:04.620
Fast.
01:42:05.790 --> 01:42:07.959
I have an idea.
01:42:07.961 --> 01:42:09.061
Giant figure, now spotted
01:42:09.063 --> 01:42:10.564
at the intersection of
Broadway and Laguna.
01:42:10.566 --> 01:42:11.832
All units move in.
01:42:11.834 --> 01:42:13.436
Go, go!
01:42:16.446 --> 01:42:17.681
There he is!
01:42:22.892 --> 01:42:24.725
It's over, Scotty!
01:42:24.727 --> 01:42:27.698
I'm sorry,
but we got you, man!
01:42:27.700 --> 01:42:29.703
Come on.
It's the end of the line, pal.
01:42:29.705 --> 01:42:30.705
There's nowhere to hide.
01:42:32.811 --> 01:42:35.750
Just pull off that Band-Aid!
You lost! It's okay!
01:42:37.655 --> 01:42:39.925
Damn it, Scotty,
reduce yourself!
01:42:46.036 --> 01:42:47.606
Magic.
01:42:49.811 --> 01:42:50.979
Damn it!
01:42:50.981 --> 01:42:52.718
Get to Lang's, now!
01:42:59.397 --> 01:43:01.399
Well done, honey.
01:43:01.401 --> 01:43:02.736
Let's go!
01:43:10.888 --> 01:43:12.052
Leave me here.
01:43:12.054 --> 01:43:13.489
We can make it.
01:43:13.491 --> 01:43:14.491
You said it yourself.
01:43:15.797 --> 01:43:17.966
I've hurt people.
01:43:17.968 --> 01:43:19.804
But you haven't.
01:43:19.806 --> 01:43:21.672
Go. Please!
01:43:21.674 --> 01:43:22.776
We can make it, Ava.
01:43:23.477 --> 01:43:24.712
Bill...
01:43:25.583 --> 01:43:26.918
I'm not leaving you.
01:44:10.705 --> 01:44:12.740
Oh, hey, guys.
01:44:12.742 --> 01:44:14.480
Are my two years up already?
01:44:21.294 --> 01:44:23.329
What's it like out there?
01:44:23.331 --> 01:44:26.734
Huh? I mean,
do people still dance?
01:44:26.736 --> 01:44:29.006
Are food trucks
still a thing?
01:44:29.008 --> 01:44:30.944
Well, you got away with it
this time, Scott...
01:44:30.946 --> 01:44:33.984
but, uh,
I'll be seeing you again.
01:44:34.218 --> 01:44:35.218
Where?
01:44:36.156 --> 01:44:37.222
Huh?
01:44:37.224 --> 01:44:38.861
Where will you be
seeing me again?
01:44:39.862 --> 01:44:43.337
Like, in general...
01:44:43.339 --> 01:44:45.206
The next time
you do something bad,
01:44:45.208 --> 01:44:46.841
- I'll be there to catch you...
- Oh.
01:44:46.843 --> 01:44:49.113
You'll be watching...
01:44:49.115 --> 01:44:51.151
I thought you were
inviting me somewhere.
01:44:52.155 --> 01:44:54.224
Why would I do that?
01:44:54.226 --> 01:44:56.761
That's what I was wondering,
why would you do that?
01:44:56.763 --> 01:44:58.231
Like a party, or like,
dinner or something?
01:44:58.233 --> 01:45:00.336
I don't know. I thought you
planned the evening.
01:45:00.338 --> 01:45:01.872
I meant, "I'll arrest you
later, again."
01:45:01.874 --> 01:45:03.041
Of course,
that would be strange.
01:45:03.043 --> 01:45:04.845
- Take it easy, Jimmy.
- Okay.
01:45:06.049 --> 01:45:07.685
Did you want to grab dinner,
or something?
01:45:07.687 --> 01:45:09.788
I mean, because I'm free...
01:45:09.790 --> 01:45:11.159
Yeah. Come on.
01:45:20.713 --> 01:45:21.444
You ready?
01:45:21.446 --> 01:45:22.648
Yeah!
01:45:24.754 --> 01:45:26.156
- Hi.
- Hi. Hi.
01:45:27.325 --> 01:45:29.694
Oh!
01:45:29.696 --> 01:45:31.865
Yes, that was us.
How can I help you?
01:45:32.736 --> 01:45:33.736
X-Con Security.
01:45:35.040 --> 01:45:36.043
Mr. Karapetyan?
01:45:36.876 --> 01:45:39.014
Yeah, you saw that?
01:45:39.016 --> 01:45:42.988
It would be an honor to be
in business with you as well.
01:45:42.990 --> 01:45:44.430
I'll see you Thursday,
9:00 AM. Okay.
01:45:45.360 --> 01:45:46.962
Yeah!
01:45:46.964 --> 01:45:49.201
That's how you close a deal!
01:46:17.558 --> 01:46:19.261
This is awesome.
01:46:20.030 --> 01:46:21.565
So, Cassie...
01:46:21.567 --> 01:46:23.568
what do you want to be
when you grow up?
01:46:23.570 --> 01:46:25.572
I wanna help people...
01:46:25.574 --> 01:46:26.574
like my dad.
01:46:27.477 --> 01:46:28.480
Really?
01:46:30.049 --> 01:46:31.885
I wanted to be his partner.
01:46:31.887 --> 01:46:33.255
But he said he wants you.
01:46:34.458 --> 01:46:35.460
Is that so?
01:46:40.336 --> 01:46:41.505
Daddy!
01:46:42.541 --> 01:46:44.444
Whoa! Hold on.
01:46:44.446 --> 01:46:46.515
Move, get outta here!
01:46:46.517 --> 01:46:48.517
Scott, don't, don't, don't!
01:46:48.519 --> 01:46:50.590
Ow.
01:46:50.592 --> 01:46:52.859
Oh, gross!
01:46:52.861 --> 01:46:55.297
Ugh. I hate that moth dust!
01:46:55.299 --> 01:46:59.039
Go! Shoo! Shoo!
01:49:06.393 --> 01:49:08.529
I used to be
a respected scientist.
01:49:08.531 --> 01:49:11.470
I had my name
on the sides of buildings.
01:49:11.771 --> 01:49:13.773
Now, I got this.
01:49:13.775 --> 01:49:16.880
Well, you wanted
a smaller quantum tunnel.
01:49:16.882 --> 01:49:19.653
This is... smaller.
01:49:20.889 --> 01:49:24.328
Oh. Sorry. My bad.
01:49:24.330 --> 01:49:26.365
Ah, I think it has flair.
01:49:27.737 --> 01:49:29.441
All right. Control's online.
01:49:33.214 --> 01:49:35.551
The collection unit activates
when you decouple it.
01:49:35.553 --> 01:49:37.220
It should automatically
start absorbing
01:49:37.222 --> 01:49:38.957
quantum healing particles.
01:49:38.959 --> 01:49:41.730
Also, make sure you stay
out of the tardigrade fields.
01:49:41.732 --> 01:49:43.432
They're cute,
but they'll eat you.
01:49:43.434 --> 01:49:45.336
And don't get sucked
into a time vortex.
01:49:45.338 --> 01:49:46.507
We won't be able to save you.
01:49:49.580 --> 01:49:50.681
Okay.
01:49:51.985 --> 01:49:53.353
Going subatomic in five...
01:49:54.624 --> 01:49:55.624
four...
01:49:55.960 --> 01:49:57.163
three...
01:49:57.629 --> 01:49:58.730
two...
01:49:58.732 --> 01:49:59.732
one.
01:50:03.407 --> 01:50:05.812
All right, Scott,
this is a mic check.
01:50:11.023 --> 01:50:13.391
Mic check, one, two.
One, two.
01:50:13.393 --> 01:50:15.931
How's everybody doing tonight
in the quantum realm?
01:50:15.933 --> 01:50:17.332
Scott, we read you.
01:50:17.334 --> 01:50:18.574
I just wanna
make sure.
01:50:24.282 --> 01:50:25.684
Okay.
01:50:25.686 --> 01:50:28.390
Healing particles secured
for our new Ghost friend.
01:50:28.392 --> 01:50:29.557
Great.
01:50:29.559 --> 01:50:31.296
Preparing for re-entry in...
01:50:31.298 --> 01:50:33.899
five, four, three...
01:50:37.442 --> 01:50:38.611
Hello?
01:50:39.946 --> 01:50:42.083
Ha, ha. Very funny.
01:50:42.085 --> 01:50:43.586
Hank, quit screwing around.
01:50:43.588 --> 01:50:45.759
You told me yourself
not to screw around.
01:50:46.794 --> 01:50:47.794
Hank?
01:50:49.334 --> 01:50:50.469
Hope?
01:50:50.902 --> 01:50:51.903
Janet.
01:50:53.107 --> 01:50:54.309
Guys.
01:50:55.544 --> 01:50:57.715
Guys.
01:50:57.717 --> 01:50:59.083
Okay, seriously,
don't joke around.
01:50:59.085 --> 01:51:00.618
Bring me up, let's go.
01:51:00.620 --> 01:51:01.623
Guys!
01:51:05.733 --> 01:51:10.733
Subtitles by explosiveskull
Resync by GoldenBeard
01:51:11.305 --> 01:52:11.691
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org121502
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.