All language subtitles for 9-1-1.Nashville.S01E04 ENGCP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,216 --> 00:00:10,135 ♪ Last night I took a walk after dark ♪ 2 00:00:10,760 --> 00:00:12,595 It looks really fast. 3 00:00:12,679 --> 00:00:14,389 That's the whole point, Alice. 4 00:00:15,473 --> 00:00:17,434 - Next. - Why is it so steep? 5 00:00:17,517 --> 00:00:19,519 Can we please go on another one? 6 00:00:19,602 --> 00:00:20,603 I knew it. 7 00:00:20,687 --> 00:00:22,439 - I told Mom you would do this. - Next! 8 00:00:22,522 --> 00:00:24,983 Um, can you please tell my sister this ride is safe? 9 00:00:25,567 --> 00:00:29,112 Statistically speaking, it's safer to take the slide down than the stairs. 10 00:00:29,195 --> 00:00:31,614 You hear that? Okay, bye! 11 00:00:33,408 --> 00:00:35,493 I have a big sister too. 12 00:00:35,577 --> 00:00:37,037 They're the worst. 13 00:00:37,787 --> 00:00:39,873 ♪ …like a loop the loop And around… ♪ 14 00:00:40,457 --> 00:00:42,584 Yeah. Mine's okay. 15 00:00:42,667 --> 00:00:46,880 ♪ …at a hot dog stand We danced around to a rockin' band ♪ 16 00:00:49,966 --> 00:00:52,510 Don't worry, nothing's gonna happen to you. I promise. 17 00:00:52,594 --> 00:00:56,556 ♪ Oh, you'll never know How great a kiss can feel ♪ 18 00:00:59,476 --> 00:01:01,836 - All right, now's our chance. - Go, go, go. 19 00:01:02,187 --> 00:01:04,314 Go, go, go! 20 00:01:04,397 --> 00:01:06,709 - What do you think you're doing? - We're going for the record. 21 00:01:08,818 --> 00:01:10,737 Senior skip day, bro. 22 00:01:11,529 --> 00:01:13,406 Go, go, go. 23 00:01:13,490 --> 00:01:14,866 Nineteen, twenty. 24 00:01:15,366 --> 00:01:17,660 That's it! We got the record! 25 00:01:17,744 --> 00:01:18,787 Whoo-hoo! 26 00:01:18,870 --> 00:01:19,954 Yeah! 27 00:01:21,331 --> 00:01:23,166 Stop that! Let go! 28 00:01:23,249 --> 00:01:24,250 We gotta wait! 29 00:01:27,962 --> 00:01:29,547 - Go! - That's it, we got it. 30 00:01:31,883 --> 00:01:34,344 That was so fun. 31 00:01:34,427 --> 00:01:36,721 I told you it was safe. 32 00:01:48,608 --> 00:01:51,111 Dispatch, tell Village West to expect multiple casualties. 33 00:01:51,194 --> 00:01:52,838 - Ma'am. What happened? - It's senior skip day. 34 00:01:52,862 --> 00:01:55,073 Kids try to set records for most people on a slide. 35 00:01:55,156 --> 00:01:58,743 Ain't that fun? Get that ladder up as close as you can to the kids, all right? 36 00:01:58,827 --> 00:02:00,827 We got to get them out of here as fast as possible. 37 00:02:00,870 --> 00:02:02,789 - How many on the ground? - Three of them. 38 00:02:02,872 --> 00:02:03,873 I turned the water off. 39 00:02:03,957 --> 00:02:07,157 A few managed to crawl back up to get out, but the rest are still stuck in there. 40 00:02:07,210 --> 00:02:08,479 Rox, why don't you start triage? 41 00:02:08,503 --> 00:02:10,380 Blue, stay with Roxie. Watch and learn. 42 00:02:10,463 --> 00:02:11,881 Yu, go to the entrance of the slide 43 00:02:11,965 --> 00:02:13,859 and try to help the kids that are getting their way out. 44 00:02:13,883 --> 00:02:15,820 Hey, we can't put the bag down with this structure here. 45 00:02:15,844 --> 00:02:17,905 That's why you and I gotta get up there as fast as we can. 46 00:02:17,929 --> 00:02:20,598 We gotta hustle, folks. That thing ain't long for this world. 47 00:02:21,391 --> 00:02:23,351 We're coming to you. Hang in there. 48 00:02:23,434 --> 00:02:26,396 - We can't hold on much longer! - We got you, we got you. 49 00:02:26,479 --> 00:02:27,480 We got you. 50 00:02:28,481 --> 00:02:29,983 - All right, buddy. - Thank you. 51 00:02:30,066 --> 00:02:31,651 - You're good. Well done. - I'm scared. 52 00:02:31,734 --> 00:02:32,735 You got this, Andre. 53 00:02:32,819 --> 00:02:35,321 Listen to your buddy, okay? You gotta trust me. 54 00:02:35,405 --> 00:02:37,157 - Here we go. Come on. - Okay, okay. 55 00:02:37,240 --> 00:02:40,410 Okay. Hey, hey, don't look down. Watch me. Hey, eyes on me. 56 00:02:41,703 --> 00:02:44,497 He's gone. Let's just hope there aren't any more. 57 00:02:44,581 --> 00:02:46,416 All right, buddy. Come on, let's jump it. 58 00:02:48,334 --> 00:02:50,837 All right, here we go. Good job. 59 00:02:50,920 --> 00:02:52,005 Come on, buddy. You got it. 60 00:02:52,088 --> 00:02:54,924 Nice and slowly. We're gonna do this one step at a time. 61 00:02:55,008 --> 00:02:56,569 - Guys, we gotta go. - You should go. 62 00:02:56,593 --> 00:02:58,344 No, no. No way. I'm not leaving you. 63 00:02:58,428 --> 00:02:59,822 - He's hurt. - Where are you hurt? 64 00:02:59,846 --> 00:03:00,847 My back. 65 00:03:01,514 --> 00:03:03,474 Somebody slammed into me when everybody fell. 66 00:03:03,558 --> 00:03:06,394 He can still move his extremities, but I feel crepitus near his spine. 67 00:03:06,477 --> 00:03:09,355 You know what crepitus is? You're a pretty good lifeguard. 68 00:03:09,439 --> 00:03:10,791 You think you can handle a C-collar? 69 00:03:10,815 --> 00:03:12,233 - Yeah. - Okay. 70 00:03:12,734 --> 00:03:13,776 - Okay. - Okay, okay. 71 00:03:15,570 --> 00:03:17,822 Uh, we may have a potential spinal up here. 72 00:03:17,906 --> 00:03:20,200 Yu, why don't you rope down a backboard from the top? 73 00:03:20,283 --> 00:03:21,451 Copy that. 74 00:03:21,534 --> 00:03:23,374 Double time it before this segment falls. 75 00:03:25,246 --> 00:03:26,307 All right, grab the board. 76 00:03:26,331 --> 00:03:28,875 Make sure you don't put any weight on the same space as him. 77 00:03:31,377 --> 00:03:32,730 You hang tight there, buddy. I got you. 78 00:03:32,754 --> 00:03:35,131 Just slide it under him as best you can. 79 00:03:35,215 --> 00:03:37,091 Gently. Nice and easy. 80 00:03:38,009 --> 00:03:39,886 - All right, can you strap him in? - Yeah. 81 00:03:39,969 --> 00:03:41,471 You're doing a great job there. 82 00:03:42,222 --> 00:03:43,556 - Okay, yeah. - All right. 83 00:03:43,640 --> 00:03:45,141 Reel him up, Yu. Reel him up. 84 00:03:45,725 --> 00:03:47,477 Slowly, slowly. 85 00:03:47,560 --> 00:03:48,895 All right, come down to me. 86 00:03:49,979 --> 00:03:52,315 No! No! 87 00:03:54,192 --> 00:03:56,277 Taylor, swing me to her. 88 00:03:56,361 --> 00:03:58,571 It won't work. The ladder's too overloaded. 89 00:03:58,655 --> 00:04:00,531 Ryan, give me anything that can reach. 90 00:04:00,615 --> 00:04:02,742 Help! I can't hold on. 91 00:04:03,493 --> 00:04:04,911 Blue, where are you going? 92 00:04:04,994 --> 00:04:09,457 Somebody help me! Hurry! I'm falling! 93 00:04:09,540 --> 00:04:10,625 Help! 94 00:04:13,711 --> 00:04:15,129 Help me. 95 00:04:17,882 --> 00:04:20,218 - Help, please. - I got you. I got you. 96 00:04:29,227 --> 00:04:31,145 Thank you! 97 00:04:33,022 --> 00:04:36,776 Well, Cap, your boy certainly has a flair for the dramatic. 98 00:04:37,360 --> 00:04:40,405 - Yeah, or he's got a death wish. - Either way, it runs in the family. 99 00:04:47,245 --> 00:04:48,913 Dad, we gotta talk. 100 00:04:49,414 --> 00:04:51,249 What's going on? Come on in. 101 00:04:52,583 --> 00:04:54,561 I'm guessing you didn't check Instagram this morning. 102 00:04:54,585 --> 00:04:57,422 Yeah, that's not part of my, uh, morning routine. 103 00:04:58,589 --> 00:05:01,301 Your boy, Blue, went viral. 104 00:05:01,384 --> 00:05:02,510 Four million likes. 105 00:05:03,011 --> 00:05:04,887 - Four million? - Mm-hmm. 106 00:05:04,971 --> 00:05:07,432 Firefox down in Austin shared it. It's blown up. 107 00:05:07,515 --> 00:05:09,976 They're calling him #HotTarzan. 108 00:05:10,059 --> 00:05:11,686 - Are they really? - Mm-hmm. 109 00:05:11,769 --> 00:05:13,938 And he's up there without a safety strap, 110 00:05:14,022 --> 00:05:16,357 so it's not exactly a trailer moment for protocol. 111 00:05:17,108 --> 00:05:20,820 I mean, was it textbook? No. But he still saved that girl's life. 112 00:05:20,903 --> 00:05:22,530 Yeah, and thank God he did, 113 00:05:22,613 --> 00:05:25,253 because if he didn't, you'd be the first person on the firing line. 114 00:05:25,992 --> 00:05:28,328 Yeah, I agree. All right. 115 00:05:29,037 --> 00:05:32,623 Let's drill him on chain of command and safety protocols after breakfast. 116 00:05:32,707 --> 00:05:33,708 Cool. 117 00:05:34,334 --> 00:05:37,795 I mean, "Hot Tarzan"? Who comes up with this crap? 118 00:05:38,671 --> 00:05:39,964 Uh-oh. 119 00:05:41,007 --> 00:05:42,008 What? 120 00:05:42,633 --> 00:05:45,636 Is somebody a little jealous? 121 00:05:47,805 --> 00:05:50,391 That's ridiculous, all right? It's just a stupid name. 122 00:05:50,475 --> 00:05:52,977 And plus, "Hot Tarzan" is redundant. 123 00:05:53,061 --> 00:05:54,562 You're jealous. 124 00:05:55,063 --> 00:05:56,064 Captain Hart. 125 00:05:56,981 --> 00:05:57,982 Oh, hey there, Chief. 126 00:05:59,692 --> 00:06:00,860 Yes, sir. 127 00:06:01,819 --> 00:06:03,488 What was that? 128 00:06:04,655 --> 00:06:06,282 Chief would like to see me downtown. 129 00:06:12,538 --> 00:06:14,540 Thanks for meeting here, Ms. Hart. 130 00:06:14,624 --> 00:06:17,502 No problem at all, Charlie. I take it you're on the job? 131 00:06:18,252 --> 00:06:20,963 His wife hired me to find out if he's banging the nanny there. 132 00:06:21,589 --> 00:06:23,674 - That's the nanny? - Yep. 133 00:06:25,385 --> 00:06:26,969 And there goes the prenup. 134 00:06:27,970 --> 00:06:31,099 I guess I'm not your only client that's worried about another woman. 135 00:06:31,182 --> 00:06:33,643 Yeah, and after a little digging, you have every reason to be. 136 00:06:34,227 --> 00:06:36,020 Dixie Bennings is a threat to your family. 137 00:06:36,854 --> 00:06:37,855 I knew it. 138 00:06:39,190 --> 00:06:40,376 Well, she said she wanted a war, 139 00:06:40,400 --> 00:06:44,362 so now I need to know every angle that she might play. 140 00:06:45,154 --> 00:06:46,864 Let's start with the obvious one. 141 00:06:46,948 --> 00:06:50,326 She's filed bankruptcy twice. She's upside down on her mortgage. 142 00:06:50,410 --> 00:06:53,704 - So she needs money. - And there's always old-fashioned revenge. 143 00:06:55,790 --> 00:06:57,458 Do you think she could be dangerous? 144 00:06:58,751 --> 00:07:01,337 Her rap sheet doesn't tell me she's not dangerous. 145 00:07:01,421 --> 00:07:04,048 Bar fight, a couple PIs, et cetera. 146 00:07:04,132 --> 00:07:06,884 Okay, well, are there any open warrants that we could use? 147 00:07:06,968 --> 00:07:09,720 No. I'm afraid this isn't gonna be as easy 148 00:07:09,804 --> 00:07:12,640 as that time I got rid of the zoning commissioner for your father. 149 00:07:12,723 --> 00:07:15,059 All right. Thank you, Charlie, for the intel. 150 00:07:15,143 --> 00:07:17,478 Uh, hey, remember that this is just between us. 151 00:07:17,562 --> 00:07:20,231 As long as you're paying the bill, your daddy doesn't need to know. 152 00:07:20,982 --> 00:07:21,983 Thank you. 153 00:07:23,025 --> 00:07:24,485 - But, Mrs. Hart… - Hmm? 154 00:07:26,404 --> 00:07:28,656 Dixie's not the only one you need to keep an eye on. 155 00:07:28,739 --> 00:07:29,782 What do you mean? 156 00:07:31,534 --> 00:07:32,577 I mean her son. 157 00:07:33,786 --> 00:07:36,080 I did not ask you to look into Blue. 158 00:07:37,290 --> 00:07:38,559 With all due respect, Mrs. Hart, 159 00:07:38,583 --> 00:07:41,836 I didn't get to where I am because I only do what my clients asked me to do. 160 00:07:48,759 --> 00:07:52,180 Okay. Shoplifting from a grocery store at 12. 161 00:07:52,263 --> 00:07:54,140 - I mean, he was probably hungry. - Mm-hmm. 162 00:07:54,223 --> 00:07:56,726 - Joy riding when he was 13. - And 15. 163 00:07:56,809 --> 00:07:59,145 Okay, this is stupid kid stuff. 164 00:07:59,729 --> 00:08:00,730 Get to the end. 165 00:08:03,441 --> 00:08:05,818 Grand larceny by extortion. 166 00:08:07,361 --> 00:08:08,362 Okay. 167 00:08:10,364 --> 00:08:11,365 Now I'm scared. 168 00:08:12,783 --> 00:08:14,535 But wait, why is it all redacted? 169 00:08:14,619 --> 00:08:16,619 Well, that's the million dollar question, isn't it? 170 00:08:16,662 --> 00:08:19,415 For some reason, the case was sealed, 171 00:08:19,999 --> 00:08:23,127 but when there's that much smoke, it's always bad. 172 00:08:24,337 --> 00:08:26,172 So what am I supposed to do with all this? 173 00:08:26,255 --> 00:08:27,465 Well, it all depends. 174 00:08:27,548 --> 00:08:28,549 On? 175 00:08:29,175 --> 00:08:31,219 If you're willing to get your hands dirty. 176 00:08:34,764 --> 00:08:37,725 I appreciate you getting over here so fast, Captain. 177 00:08:37,808 --> 00:08:39,393 Chief calls, I come running. 178 00:08:39,477 --> 00:08:40,645 Mmm. 179 00:08:40,728 --> 00:08:42,730 So I got a message from the mayor. 180 00:08:42,813 --> 00:08:46,901 Apparently one of my firefighters is the star of a viral video. 181 00:08:48,110 --> 00:08:50,613 "Hot Tarzan," they're calling it. 182 00:08:50,696 --> 00:08:52,782 Yeah, I thought that's what this might be about. 183 00:08:53,699 --> 00:08:56,118 I know every firefighter in this department by name, 184 00:08:56,202 --> 00:08:59,163 every pimple-faced recruit in the academy, 185 00:08:59,247 --> 00:09:03,167 but I have never laid eyes on this kid. 186 00:09:05,503 --> 00:09:07,004 His name is Blue Bennings. 187 00:09:07,922 --> 00:09:10,216 We brought him in as a field cadet in training. 188 00:09:10,299 --> 00:09:13,719 An FCT? You're only supposed to do that in extreme emergencies. 189 00:09:13,803 --> 00:09:15,263 It was during the tornadoes. 190 00:09:15,346 --> 00:09:17,098 Well, that danger has passed. 191 00:09:17,181 --> 00:09:19,725 You need to cut him loose until he can go through the academy. 192 00:09:19,809 --> 00:09:20,851 He's studying on the job. 193 00:09:20,935 --> 00:09:23,604 He's set to take the exams with the current class in spring. 194 00:09:23,688 --> 00:09:27,024 Forget it. I can't have anyone out there without proper certification. 195 00:09:28,401 --> 00:09:30,903 He's a certified lifeguard. 196 00:09:31,946 --> 00:09:33,698 Are you being cute with me, Captain? 197 00:09:34,907 --> 00:09:35,908 No, sir. 198 00:09:41,289 --> 00:09:42,623 He has talent. 199 00:09:43,499 --> 00:09:46,502 He has world-class instincts. 200 00:09:48,546 --> 00:09:49,630 And he's my son. 201 00:09:50,214 --> 00:09:51,257 Your what? 202 00:09:54,135 --> 00:09:55,219 Does Blythe know? 203 00:09:55,303 --> 00:09:56,304 She knows. 204 00:09:57,430 --> 00:09:58,764 It is a, uh… 205 00:10:00,099 --> 00:10:01,559 It's a long story. 206 00:10:02,852 --> 00:10:03,853 I bet it is. 207 00:10:04,854 --> 00:10:08,816 Harold, since the first day I showed up as a probie at your firehouse, 208 00:10:08,899 --> 00:10:12,153 has my judgment ever disappointed you or this department? 209 00:10:13,821 --> 00:10:15,281 I know it's unorthodox, 210 00:10:16,324 --> 00:10:18,159 but I'm asking you to trust me. 211 00:10:26,500 --> 00:10:27,752 Only because it's you. 212 00:10:29,170 --> 00:10:33,966 There is exactly one compromise I'm willing to make. 213 00:10:36,218 --> 00:10:39,096 That's not a compromise. That's a damn joke. 214 00:10:39,722 --> 00:10:43,601 The chief expects Blue to master the entire academy curriculum 215 00:10:43,684 --> 00:10:45,311 by next Friday? 216 00:10:45,394 --> 00:10:47,647 That's 26 weeks' worth of material. 217 00:10:47,730 --> 00:10:50,024 Look, I appreciate you going to bat for me. 218 00:10:50,107 --> 00:10:53,861 You should tell him I'll withdraw. Last thing I want is to embarrass you. 219 00:10:53,944 --> 00:10:56,530 It's an impossible ask, Dad. Can't be done. 220 00:10:57,615 --> 00:10:59,825 It feels impossible, yes. 221 00:11:00,660 --> 00:11:05,623 We have seen a 110-pound mom lift a 4,000-pound SUV off a toddler. 222 00:11:06,290 --> 00:11:08,610 I got struck by lightning and I walked out of the hospital. 223 00:11:08,668 --> 00:11:12,338 - True. - We are in the impossible business, boys. 224 00:11:12,421 --> 00:11:14,423 Yes, it is only seven days, 225 00:11:14,507 --> 00:11:16,801 but we have a firehouse full of experts to get you ready. 226 00:11:17,468 --> 00:11:18,969 It's gut check time, Blue. 227 00:11:19,595 --> 00:11:21,305 Are you willing to suffer? 228 00:11:21,389 --> 00:11:23,309 Because it will be the hardest week of your life. 229 00:11:24,809 --> 00:11:26,644 One thing I know how to do is suffer. 230 00:11:29,855 --> 00:11:30,856 If y'all are willing… 231 00:11:33,734 --> 00:11:34,902 I am too. 232 00:11:35,486 --> 00:11:36,529 Let's give it a shot. 233 00:11:37,154 --> 00:11:38,280 That's my boy. 234 00:11:41,784 --> 00:11:45,454 Oh, but I should mention, I'm not the best test taker. 235 00:11:46,205 --> 00:11:48,457 Okay. Good to know. 236 00:11:54,964 --> 00:11:57,508 - Hey. Oh. - Hey, hi. 237 00:11:58,050 --> 00:12:00,302 Oh, thank you for spending your break with me. 238 00:12:00,386 --> 00:12:02,304 Please, it's not every day my sister-in-law 239 00:12:02,388 --> 00:12:04,014 wants to stop by for coffee. 240 00:12:04,098 --> 00:12:05,891 - Thank you. - Oh, I love that bracelet. 241 00:12:05,975 --> 00:12:09,061 Aw, thanks. Well, Seven Sons, that's fancy. 242 00:12:09,145 --> 00:12:11,647 Yeah, well, you know, only the best for my girl. 243 00:12:11,731 --> 00:12:13,107 And I got you a cronut. 244 00:12:13,733 --> 00:12:17,027 Okay, I would have thought it'd be a biscuit the way you're buttering me up. 245 00:12:17,111 --> 00:12:18,320 What are you up to, Blythe? 246 00:12:18,404 --> 00:12:20,906 What? What are you talking about? 247 00:12:20,990 --> 00:12:22,158 I'm not. 248 00:12:22,700 --> 00:12:23,743 Just… 249 00:12:24,493 --> 00:12:26,287 Okay, all right, yeah, um… 250 00:12:27,329 --> 00:12:30,207 I need a favor, and you should probably shut the door. 251 00:12:30,291 --> 00:12:33,294 Oh, Lord. What did you do? 252 00:12:33,377 --> 00:12:35,713 I called our family PI to look into Dixie, 253 00:12:35,796 --> 00:12:39,091 but then he found out that Blue was part of this extortion scheme 254 00:12:39,175 --> 00:12:40,509 - a couple years ago. - What? 255 00:12:40,593 --> 00:12:45,139 I mean, I don't know why, but these files are sealed. 256 00:12:47,475 --> 00:12:49,602 Well, what do you want from me? 257 00:12:50,352 --> 00:12:52,605 I need you to use the CAD to pull up, I don't know, 258 00:12:52,688 --> 00:12:56,734 any police reports or any 9-1-1 calls, anything to fill in the blanks. 259 00:12:56,817 --> 00:12:58,527 Okay, you're asking me to break the law. 260 00:12:58,611 --> 00:13:01,989 No, I'm not. I'm asking you to do the same thing that you do 261 00:13:02,072 --> 00:13:05,785 for all of the first responders before they take a door or pull over a car. 262 00:13:05,868 --> 00:13:08,746 You know, it's just… it's threat assessment. 263 00:13:08,829 --> 00:13:10,748 Does Don even know you're here? 264 00:13:10,831 --> 00:13:12,500 No, no, no. 265 00:13:13,083 --> 00:13:17,546 He's walking on sunshine ever since Blue started at the firehouse, 266 00:13:17,630 --> 00:13:21,509 and he just… he wants this new family to work so bad. 267 00:13:23,385 --> 00:13:24,637 And honestly… 268 00:13:26,055 --> 00:13:27,264 I want it for him too. 269 00:13:28,516 --> 00:13:31,143 Why not just leave well enough alone? 270 00:13:32,269 --> 00:13:37,650 Because… I know who this boy's mama is. 271 00:13:44,323 --> 00:13:45,324 Hey. 272 00:13:46,158 --> 00:13:47,368 Hey. 273 00:13:47,451 --> 00:13:49,411 It's a little late for coffee. 274 00:13:49,495 --> 00:13:51,831 I couldn't sleep, so I figured I'd just start my day. 275 00:13:51,914 --> 00:13:54,208 Oh. All right. 276 00:13:54,291 --> 00:13:56,353 You want to tell me what happened? 277 00:13:56,377 --> 00:13:58,838 Ah, Chief called me to the principal's office. 278 00:13:58,921 --> 00:14:00,923 What'd he say? 279 00:14:01,006 --> 00:14:05,261 He wanted me to cut Blue loose until he can attend the academy. 280 00:14:05,761 --> 00:14:07,263 Would that be such a bad idea? 281 00:14:09,557 --> 00:14:12,434 He wouldn't even be eligible to start until next year. 282 00:14:13,602 --> 00:14:16,814 Oh. So what's your plan? 283 00:14:19,358 --> 00:14:21,211 Putting together a little training guide for him. 284 00:14:21,235 --> 00:14:28,117 He's gonna have to be proficient in fire science, EMS, tools, math. 285 00:14:29,743 --> 00:14:33,163 God, that's a lot. I mean, is it even possible? 286 00:14:33,247 --> 00:14:35,559 Yeah. Well, it better be. I went to the wall with the chief. 287 00:14:35,583 --> 00:14:37,183 I kind of have to push Blue pretty hard. 288 00:14:38,335 --> 00:14:42,840 Donny, I mean, have you considered that maybe this isn't a good idea? 289 00:14:45,676 --> 00:14:46,677 What do you mean? 290 00:14:46,760 --> 00:14:50,472 I mean, maybe it's not in Blue's best interest 291 00:14:50,556 --> 00:14:52,516 to pile all this pressure on him, 292 00:14:53,142 --> 00:14:56,020 or yours to stake your reputation on him with the chief. 293 00:14:58,272 --> 00:15:01,817 He was born to do this, Blythe. I know he's got it in him. 294 00:15:01,901 --> 00:15:02,902 Do you really? 295 00:15:03,903 --> 00:15:05,571 He's my son. 296 00:15:05,654 --> 00:15:07,239 Honey, you met him two weeks ago. 297 00:15:08,324 --> 00:15:10,701 You don't really know the boy, not really. 298 00:15:10,784 --> 00:15:12,202 Whose fault is that? 299 00:15:14,955 --> 00:15:18,195 I'm never gonna forgive myself for having to pretend I didn't even know about him. 300 00:15:18,250 --> 00:15:22,171 That was not your choice to make. It was Dixie's. 301 00:15:22,254 --> 00:15:24,340 All she's ever cared about is hurting you, 302 00:15:24,423 --> 00:15:27,009 and that's why she's kept him away from you for all these years. 303 00:15:27,092 --> 00:15:28,302 I could have fought harder. 304 00:15:30,095 --> 00:15:34,642 Especially… I, of all people, know what it's like to be raised without a dad. 305 00:15:34,725 --> 00:15:37,394 I know you're going through a lot right now, 306 00:15:37,478 --> 00:15:40,940 and I don't want to see the mistakes of the past 307 00:15:41,023 --> 00:15:43,150 lead to making even bigger ones in the future. 308 00:15:43,233 --> 00:15:44,610 Blue is not a mistake. 309 00:15:46,487 --> 00:15:47,947 That's not what I said. 310 00:15:49,114 --> 00:15:50,699 I just think that there's… 311 00:15:51,283 --> 00:15:53,619 There's things about him that you may not be aware of. 312 00:15:55,537 --> 00:15:57,257 Are there some things you're not telling me? 313 00:16:00,459 --> 00:16:05,714 I just think that it wouldn't do any harm to take a beat and get to know each other 314 00:16:05,798 --> 00:16:09,677 a little better before you jump with, you know, both feet in. 315 00:16:11,845 --> 00:16:14,807 I'm done sitting on the sidelines of his life. 316 00:16:14,890 --> 00:16:17,851 I'm getting this kid over the finish line, I don't care what anybody says. 317 00:16:21,730 --> 00:16:23,273 Welcome to the pressure cooker. 318 00:16:24,066 --> 00:16:26,151 Now, when someone says they're not a good test taker, 319 00:16:26,235 --> 00:16:28,153 it just means they didn't study the right way. 320 00:16:28,237 --> 00:16:29,363 That's not true. 321 00:16:29,446 --> 00:16:32,908 I study my balls off, and the day the test comes, I psyche myself out. 322 00:16:32,992 --> 00:16:34,785 Well, you're running with the Harts now. 323 00:16:34,868 --> 00:16:37,121 Harts always find a way. 324 00:16:37,204 --> 00:16:39,081 Look, you just got to get out of your head. 325 00:16:39,164 --> 00:16:42,209 We're gonna grind you on everything from fire suppression to… 326 00:16:42,292 --> 00:16:43,419 Tools. 327 00:16:44,003 --> 00:16:45,004 Tactical readiness. 328 00:16:46,880 --> 00:16:47,923 Trauma response. 329 00:16:48,007 --> 00:16:51,885 At the end of this, we're gonna show you who you really are. Turn around. 330 00:16:53,554 --> 00:16:54,874 You just rolled up on this scene. 331 00:16:54,930 --> 00:16:57,033 You got a tanker truck full of gasoline next to the fire. 332 00:16:57,057 --> 00:16:58,257 What's the first thing you do? 333 00:16:58,767 --> 00:16:59,977 I observe. 334 00:17:00,519 --> 00:17:03,230 - The roof is wood. - So the weapon of choice is? 335 00:17:05,274 --> 00:17:08,360 Chain saw. Chain saws are best for ventilating wood. 336 00:17:08,444 --> 00:17:11,822 Very good. Now let's say the door is made of reinforced steel, 337 00:17:11,905 --> 00:17:14,241 and you have to make forcible entry. 338 00:17:15,534 --> 00:17:17,494 - Rotary saw. - Great. 339 00:17:17,578 --> 00:17:19,264 Why are you still talking? You got people to save. 340 00:17:19,288 --> 00:17:22,041 Pulse is 130, his BP is 85/54. 341 00:17:22,124 --> 00:17:23,125 What does that tell you? 342 00:17:23,917 --> 00:17:28,255 Right, this patient is… hypertensive. 343 00:17:29,048 --> 00:17:30,716 Tachycardic. 344 00:17:30,799 --> 00:17:31,800 Red tag. 345 00:17:31,884 --> 00:17:34,845 Correct, but faster. In the field, you're always on the clock. 346 00:17:34,928 --> 00:17:37,222 This timer is your new worst enemy. 347 00:17:37,306 --> 00:17:39,850 As soon as you hear the whistle… 348 00:17:39,933 --> 00:17:43,604 …you have one minute to suit up and get your gear into the truck. 349 00:17:44,438 --> 00:17:45,939 Yes, ma'am. 350 00:17:46,023 --> 00:17:48,525 So what are you waiting for, cadet? I already blew the whistle. 351 00:17:48,609 --> 00:17:50,986 It's an EV which means lithium battery. 352 00:17:51,070 --> 00:17:52,905 You can't put water on it or it could explode. 353 00:17:52,988 --> 00:17:54,031 So what do you do? 354 00:17:54,990 --> 00:17:56,241 I know. 355 00:17:57,618 --> 00:17:59,495 Somebody's been doing their homework. 356 00:18:02,998 --> 00:18:06,877 Abrasions on the arms but no respirations. It doesn't make sense. 357 00:18:06,960 --> 00:18:08,253 Patients rarely do. 358 00:18:09,755 --> 00:18:12,007 Unless he passed out because he was choking. 359 00:18:16,970 --> 00:18:20,891 Hose this boy down because he's on fire. 360 00:18:22,017 --> 00:18:23,685 Any day now. 361 00:18:26,605 --> 00:18:29,942 Oh, snap! Your chain broke. Go replace it. 362 00:18:30,526 --> 00:18:33,612 Zap. Power just went out. Now the place is filling with smoke. 363 00:18:34,988 --> 00:18:36,281 Now go find your last patient. 364 00:18:42,955 --> 00:18:44,665 A-plus for not using water. 365 00:18:48,460 --> 00:18:52,256 ♪ Well, take the path down to the river It is hunting time ♪ 366 00:18:53,257 --> 00:18:55,300 A minute, 44. Fail. 367 00:18:55,384 --> 00:18:57,845 I can't see. It's like a sleep mask. 368 00:18:57,928 --> 00:19:00,639 ♪ …let them slip through your hands Just chase that fox… ♪ 369 00:19:00,722 --> 00:19:02,933 A minute, 32. Fail. 370 00:19:08,605 --> 00:19:09,898 Why isn't it working? 371 00:19:11,525 --> 00:19:13,277 Because you put your chain on backwards. 372 00:19:13,360 --> 00:19:15,404 Nice work, cadet. They're now dead. 373 00:19:17,364 --> 00:19:19,449 You didn't get to her in time, now she's dead. 374 00:19:20,200 --> 00:19:21,326 What was I supposed to do? 375 00:19:21,410 --> 00:19:23,871 - You could have called out for help. - She's a dummy. 376 00:19:24,496 --> 00:19:25,497 But I'm not. 377 00:19:31,086 --> 00:19:32,337 Fifty-seven seconds. 378 00:19:32,421 --> 00:19:33,463 Finally! 379 00:19:34,256 --> 00:19:35,841 Pass. That's a pass. 380 00:19:36,800 --> 00:19:38,719 Is it? Your O2 tank's empty. 381 00:19:38,802 --> 00:19:41,322 You were moving so fast, you forgot to check it, so you're dead. 382 00:19:42,347 --> 00:19:44,349 You suppressed the fire. 383 00:19:44,433 --> 00:19:47,686 Unfortunately, you didn't secure the blanket with sandbags. 384 00:19:50,439 --> 00:19:53,192 A gust of wind just caused a vapor cloud explosion, 385 00:19:53,275 --> 00:19:55,360 ignited the tanker, and now… 386 00:19:56,069 --> 00:19:57,070 We're dead. 387 00:19:59,406 --> 00:20:00,449 You're dead. 388 00:20:00,532 --> 00:20:04,828 ♪ I'm just a hunter ♪ 389 00:20:19,635 --> 00:20:20,719 Hey, baby. 390 00:20:21,803 --> 00:20:24,765 So, how was your day? 391 00:20:25,349 --> 00:20:26,350 Fine. 392 00:20:27,517 --> 00:20:30,187 - Do you want me to make you something? - No, I'm not hungry. 393 00:20:30,270 --> 00:20:32,314 Blue, that's your CGM. 394 00:20:32,898 --> 00:20:34,566 - I'm fine. - Give me your phone. 395 00:20:39,071 --> 00:20:42,658 Baby, your glucose is off the charts. Go sit down. 396 00:20:44,534 --> 00:20:45,535 What did you eat? 397 00:20:47,079 --> 00:20:49,289 It's not the food, it's the stress. 398 00:20:50,040 --> 00:20:52,960 Chief said I have to ace the academy test in a few days. 399 00:20:53,043 --> 00:20:55,254 I'm trying, but I'm not smart enough. 400 00:20:55,337 --> 00:20:59,007 Hey, don't say that. Now take your insulin. 401 00:20:59,633 --> 00:21:03,178 I mean, what happens if you don't pass? 402 00:21:03,262 --> 00:21:04,471 They kick me out. 403 00:21:06,682 --> 00:21:10,560 I've been waiting my entire life to get to be with my dad, 404 00:21:11,270 --> 00:21:13,647 and if I fail this test, I screw everything up. 405 00:21:14,856 --> 00:21:17,651 God, you poor baby. 406 00:21:19,528 --> 00:21:21,238 Snap out of it! 407 00:21:21,863 --> 00:21:23,824 God, I mean, I might not have raised a egghead, 408 00:21:23,907 --> 00:21:25,909 but I sure as hell didn't raise no crybaby. 409 00:21:26,743 --> 00:21:28,120 It's not fair? 410 00:21:28,203 --> 00:21:31,331 God, what in this life has ever been fair? 411 00:21:33,250 --> 00:21:34,293 Look. 412 00:21:35,919 --> 00:21:39,673 We have got too much riding on this for you to lose your nerve now, Son. 413 00:21:39,756 --> 00:21:40,966 Don't worry. 414 00:21:41,049 --> 00:21:43,218 No matter what happens, I promise I'll find a way 415 00:21:43,302 --> 00:21:44,928 to get you the surgery for your voice. 416 00:21:45,846 --> 00:21:47,681 I am not worried about that. 417 00:21:48,390 --> 00:21:50,058 I am worried about you. 418 00:21:51,184 --> 00:21:54,479 I mean, you get in with that Hart family and you will be set for life. 419 00:21:55,564 --> 00:21:58,942 Do you know the thing about the Harts? They're winners. 420 00:21:59,735 --> 00:22:02,029 - They always find a way. - Yeah, that's right. 421 00:22:02,738 --> 00:22:05,824 And the one thing that they do not accept is a loser. 422 00:22:06,992 --> 00:22:11,121 You are this close, and I refuse to let you blow this. 423 00:22:17,127 --> 00:22:18,879 What are you doing? 424 00:22:18,962 --> 00:22:20,547 I'm putting on some coffee 425 00:22:20,630 --> 00:22:24,801 because we are gonna study all night, every night, if that's what it takes. 426 00:22:26,678 --> 00:22:27,721 Yes, Mama. 427 00:22:33,810 --> 00:22:35,520 Hey there, my loyal chickadees. 428 00:22:35,604 --> 00:22:40,776 It's HautChix coming to you live from Music City, USA, baby. 429 00:22:42,361 --> 00:22:45,906 All right, y'all told me I had to try Nashville's hot chicken, 430 00:22:45,989 --> 00:22:49,159 so I got myself a rental, and I'm here to deliver. 431 00:22:53,205 --> 00:22:56,083 Okay, first victim. Smell? 432 00:22:57,376 --> 00:22:59,669 Oh! It smells so spicy. 433 00:23:02,422 --> 00:23:04,102 I don't know if I have the guts, you guys. 434 00:23:06,426 --> 00:23:10,639 All right, the people have spoken. First bite. 435 00:23:12,349 --> 00:23:13,975 Oh, my God. Oh my… 436 00:23:14,059 --> 00:23:17,354 So spicy. So hot. 437 00:23:17,437 --> 00:23:20,023 Oh, my gosh. Mmm. Mmm. 438 00:23:20,982 --> 00:23:26,947 @Randy! Andy wants to know if I can jump on the bed and eat chicken. 439 00:23:28,281 --> 00:23:31,118 Well, Andy, for the right price. 440 00:23:33,245 --> 00:23:36,748 And sold. Can't pass up a deal like that. No, we cannot. 441 00:23:36,832 --> 00:23:38,959 All right, let's do this thing. 442 00:23:45,924 --> 00:23:47,676 All right, here we go. 443 00:23:49,094 --> 00:23:50,720 Mmm. Mm-mmm. 444 00:23:50,804 --> 00:23:53,807 Yummy, yummy, yummy. 445 00:23:53,890 --> 00:23:55,892 Easiest 200 bucks I've ever made. 446 00:23:59,479 --> 00:24:00,480 My leg! 447 00:24:05,735 --> 00:24:08,989 - Uh, sir, slow down. Help who? - HautChix! 448 00:24:09,739 --> 00:24:11,283 Hot chicks? Right. 449 00:24:11,366 --> 00:24:13,410 You know it's a crime to prank 9-1-1. 450 00:24:13,493 --> 00:24:15,078 This isn't a prank, I assure you. 451 00:24:16,288 --> 00:24:18,582 Okay, then can you tell me your name and address? 452 00:24:18,665 --> 00:24:23,170 Yeah, Andy Randolph at 14 Grealish Circus, flat 14G, Bolton. 453 00:24:23,670 --> 00:24:26,465 - Bolton? Where's that? - England. 454 00:24:26,548 --> 00:24:27,966 Then why are you calling Nashville? 455 00:24:28,049 --> 00:24:30,886 Well, I phoned 9-9-9, and then they transferred me. 456 00:24:30,969 --> 00:24:33,680 I'm watching on Cam4Fans, and she was jumping on the bed 457 00:24:33,763 --> 00:24:36,141 and then it mouse-trapped her into this bloody wall. 458 00:24:37,809 --> 00:24:39,728 You mean a Murphy bed. 459 00:24:39,811 --> 00:24:43,064 Can you tell me HautChix's real name or address? 460 00:24:43,148 --> 00:24:46,443 No. No, but she said she was in Music City, USA. 461 00:24:46,526 --> 00:24:48,695 - That's you lot, yeah? - That's us. 462 00:24:48,778 --> 00:24:50,298 - Please, help me. - Look, she's in pain. 463 00:24:50,322 --> 00:24:51,323 You have to find her. 464 00:24:51,406 --> 00:24:54,284 All right, spell her handle for me. Alden. 465 00:24:54,367 --> 00:24:58,580 H-A-U-T-C-H, exclamation mark, X. 466 00:24:58,663 --> 00:24:59,956 Okay, standby, Andy. 467 00:25:00,040 --> 00:25:02,751 I need you to turn off the network protocol 468 00:25:02,834 --> 00:25:04,794 so I can start a Cam4Fans account. 469 00:25:05,170 --> 00:25:06,838 Not exactly safe for work, is it? 470 00:25:06,922 --> 00:25:08,131 It's not for personal use. 471 00:25:10,675 --> 00:25:11,760 All right, you're in. 472 00:25:11,843 --> 00:25:13,094 Thank you. 473 00:25:19,643 --> 00:25:22,354 She's in there, all right. Any clues to help us find her? 474 00:25:22,437 --> 00:25:24,064 I'll rewind the feed. Let's see. 475 00:25:27,901 --> 00:25:30,487 Let's just pray she got delivery. 476 00:25:31,488 --> 00:25:33,128 There we go. 477 00:25:35,408 --> 00:25:39,788 Mabel Plemons, 25 Oak Road, Unit 4. 478 00:25:40,997 --> 00:25:42,249 Nashville FD. 479 00:25:44,167 --> 00:25:46,187 Ma'am, we're gonna get you out of there, all right? 480 00:25:46,211 --> 00:25:48,505 - Ryan, you need to help me with the bed. - Yeah. 481 00:25:49,005 --> 00:25:50,445 - Secure the spine, will you? - Mm-hmm. 482 00:25:50,507 --> 00:25:52,092 Here we go. All right. 483 00:25:52,175 --> 00:25:55,136 One, two, three. Slowly. 484 00:26:01,768 --> 00:26:04,187 - Okay. You're okay. - All right, let's get her on the board. 485 00:26:09,526 --> 00:26:11,945 Ready? Three, two, one. 486 00:26:17,742 --> 00:26:19,869 Hey. I'm Roxie. We're gonna take care of you. 487 00:26:19,953 --> 00:26:21,705 - Oh, God, my leg. - I know, honey. 488 00:26:21,788 --> 00:26:23,849 My friend Taylor here is gonna give you something for the pain. 489 00:26:23,873 --> 00:26:25,458 - Tay, can you run a line? - Yep. 490 00:26:25,542 --> 00:26:27,002 Blue, check for the pedal pulse. 491 00:26:27,085 --> 00:26:28,878 - Me? - Blue. 492 00:26:29,546 --> 00:26:30,589 Yeah, okay. 493 00:26:33,174 --> 00:26:35,468 Can you move your fingers for me? 494 00:26:35,552 --> 00:26:37,971 Awesome. I don't think you have a spinal injury. 495 00:26:38,638 --> 00:26:39,764 Blue, how's her pulse? 496 00:26:39,848 --> 00:26:42,309 Uh, it seems… I'm still trying to locate it. 497 00:26:43,852 --> 00:26:45,061 Just inside of the ankle. 498 00:26:45,145 --> 00:26:46,563 What is this guy, a trainee? 499 00:26:47,814 --> 00:26:48,982 He's a field cadet. 500 00:26:49,065 --> 00:26:51,276 Blue, don't get distracted. Just focus. 501 00:26:52,027 --> 00:26:55,030 I just… I can't find the pulse. 502 00:26:55,113 --> 00:26:57,913 Okay. Can I please have somebody who knows what the hell they're doing? 503 00:26:58,700 --> 00:27:01,161 She's right. I can't… I can't do this. 504 00:27:02,704 --> 00:27:03,747 Go get some air. 505 00:27:03,830 --> 00:27:04,873 Sorry. 506 00:27:09,586 --> 00:27:10,587 Ryan. 507 00:27:11,546 --> 00:27:12,672 Okay. 508 00:27:15,133 --> 00:27:18,595 He didn't find the pulse… because there isn't one. 509 00:27:19,512 --> 00:27:20,639 - Blocked artery? - Yeah. 510 00:27:21,598 --> 00:27:24,809 We gotta restore blood flow. We could be looking at ischemic necrosis. 511 00:27:24,893 --> 00:27:26,269 Wait, what… what does that mean? 512 00:27:26,353 --> 00:27:28,521 The broken bone is cutting off blood to your foot. 513 00:27:28,605 --> 00:27:30,886 The tissue will start dying before we get to the hospital. 514 00:27:31,399 --> 00:27:32,627 Are you saying I'm gonna lose my foot? 515 00:27:32,651 --> 00:27:35,862 Good news is I'm a surgeon, so I'm qualified to reset the bone. 516 00:27:35,945 --> 00:27:37,113 Okay, and the bad news? 517 00:27:37,656 --> 00:27:38,990 It's gonna hurt like hell. 518 00:27:39,074 --> 00:27:41,910 Okay. Do it. 519 00:27:42,452 --> 00:27:44,954 - Ryan. - All right, bend your knee. 520 00:27:46,623 --> 00:27:50,126 On three. One, two, three. 521 00:27:56,800 --> 00:27:57,967 How'd we do? 522 00:27:58,677 --> 00:28:00,720 Yeah, pedal pulse restored. 523 00:28:01,638 --> 00:28:02,889 Nice work. 524 00:28:02,972 --> 00:28:05,183 Does that mean I get to keep my foot? 525 00:28:05,266 --> 00:28:06,309 Yep. 526 00:28:07,519 --> 00:28:09,813 All right, 113, we are on the move. 527 00:28:09,896 --> 00:28:11,648 I love you, my chickadees. 528 00:28:11,731 --> 00:28:14,234 USA! USA! 529 00:28:18,613 --> 00:28:20,532 Oh, that's a good boy. 530 00:28:21,241 --> 00:28:22,659 You know you pay people to do that. 531 00:28:22,742 --> 00:28:26,371 Oh, I know, but it gives me such peace feeding these guys. 532 00:28:26,454 --> 00:28:30,333 Well, as much as I hate to shatter that. 533 00:28:30,834 --> 00:28:32,961 You dig up the dirt on the Blue file, didn't you? 534 00:28:33,545 --> 00:28:35,463 You could say that. Here, listen. 535 00:28:35,547 --> 00:28:37,267 9-1-1, what's your emergency? 536 00:28:37,465 --> 00:28:38,526 I need an ambulance. 537 00:28:38,550 --> 00:28:41,177 Oh, God, my friend and I just got hit by a street racer. 538 00:28:41,261 --> 00:28:43,680 They blew through a red light. Our car's on fire. 539 00:28:43,763 --> 00:28:47,058 I-I pulled my buddy out from behind the wheel, but he's hurt. 540 00:28:47,142 --> 00:28:48,327 Y'all got to get the guy who did this. 541 00:28:48,351 --> 00:28:51,146 He's in a neon green charger. He just sped off. 542 00:28:51,229 --> 00:28:53,624 - Can you give me your name? - It's Blue Bennings. 543 00:28:53,648 --> 00:28:55,066 - Oh, that's Blue. - Yeah. 544 00:28:55,150 --> 00:28:58,528 Wait, so then what does that have to do with the extortion plot? 545 00:28:58,611 --> 00:29:01,364 Okay, then this call came in five days later. 546 00:29:02,157 --> 00:29:03,676 9-1-1, what's your emergency? 547 00:29:03,700 --> 00:29:06,870 My name is Alexander Humboldt. My son was jumped outside our home. 548 00:29:06,953 --> 00:29:09,038 Dad, I said it's fine. Let it go. 549 00:29:09,122 --> 00:29:11,642 It's not fine. This thug threatened to come back and kill my son 550 00:29:11,666 --> 00:29:14,252 if he doesn't pay him $30,000 by Thursday. 551 00:29:14,335 --> 00:29:16,963 He knows we own all the Humboldt stock and feed shops in town, 552 00:29:17,046 --> 00:29:18,757 so he thinks he can shake us down. 553 00:29:18,840 --> 00:29:21,402 Do you have a name or description of the assailant, sir? 554 00:29:21,426 --> 00:29:23,219 He told my son he goes by Blue. 555 00:29:23,303 --> 00:29:25,555 This caller's kid is Atticus Humboldt. 556 00:29:25,638 --> 00:29:28,767 He owned a charger that was conveniently reported stolen 557 00:29:28,850 --> 00:29:30,560 an hour after the hit and run. 558 00:29:30,643 --> 00:29:33,271 So Blue figured out that it was Atticus. 559 00:29:33,354 --> 00:29:36,316 I found the police notes from Blue's arrest in the CAD. 560 00:29:36,399 --> 00:29:39,402 He admitted to extorting Atticus, but for a good reason, 561 00:29:39,486 --> 00:29:41,529 to pay his hurt friend's medical bills. 562 00:29:41,613 --> 00:29:45,575 And then, you know, once Humboldt realized his son was connected to a hit and run, 563 00:29:45,658 --> 00:29:47,452 he declined to press charges. 564 00:29:47,535 --> 00:29:50,163 And then the city redacted the police report. 565 00:29:50,246 --> 00:29:51,289 Yeah. 566 00:29:52,123 --> 00:29:54,417 So you know what all this means, don't you? 567 00:29:55,627 --> 00:30:00,131 That Blue is a lousy criminal… and a pretty stand-up kid. 568 00:30:00,215 --> 00:30:05,303 That, and you're gonna have to introduce me because he's family now. 569 00:30:05,386 --> 00:30:06,471 Yeah. 570 00:30:11,935 --> 00:30:13,728 You got out the Blue book. 571 00:30:14,687 --> 00:30:16,731 I was worried it was a little too quiet in here. 572 00:30:16,815 --> 00:30:21,110 All those years, Dixie's been sending us photos of him. 573 00:30:21,861 --> 00:30:23,196 I never noticed it. 574 00:30:23,738 --> 00:30:26,241 - What's that? - His sad little smiles. 575 00:30:26,825 --> 00:30:29,869 Yeah, they never did make it up to his eyes. 576 00:30:29,953 --> 00:30:32,038 He's never believed in himself. 577 00:30:33,164 --> 00:30:35,375 You were right… …by the way. 578 00:30:35,458 --> 00:30:36,501 Hmm? 579 00:30:36,584 --> 00:30:40,839 - I pushed him too hard. Now he's cracking. - You were just trying to do right by him. 580 00:30:41,840 --> 00:30:44,008 Yeah, it's always so easy with Ryan. 581 00:30:44,092 --> 00:30:46,594 We'd set a goal, I'd drive him like a mule, 582 00:30:46,678 --> 00:30:48,304 and he'd always rise to the occasion. 583 00:30:48,888 --> 00:30:50,431 Yeah, but Ryan's not Blue. 584 00:30:52,100 --> 00:30:54,352 Ryan grew up believing life was fair. 585 00:30:54,435 --> 00:30:56,980 Blue grew up playing against a stacked deck. 586 00:30:57,772 --> 00:30:58,898 Yeah. 587 00:30:58,982 --> 00:31:03,403 And Ryan always knew that he mattered so much more than any goal. 588 00:31:03,486 --> 00:31:05,196 Well, it's no different with Blue. 589 00:31:05,280 --> 00:31:06,489 Well, you know that. 590 00:31:07,240 --> 00:31:08,491 He doesn't know that. 591 00:31:09,200 --> 00:31:13,746 So maybe instead of telling him that he can do it, 592 00:31:13,830 --> 00:31:20,044 he needs to know that it's… it's okay if he can't. 593 00:31:22,005 --> 00:31:23,006 You're right. 594 00:31:26,175 --> 00:31:27,176 He's a good kid. 595 00:31:28,386 --> 00:31:33,057 Loyal to a fault, just like his dad. 596 00:31:33,808 --> 00:31:35,059 Thank you. 597 00:31:35,935 --> 00:31:38,813 Wait. How do you know that? 598 00:31:40,732 --> 00:31:43,109 - Blythe, what did you do? - Mmm. 599 00:31:50,700 --> 00:31:51,826 Read it. 600 00:31:55,163 --> 00:31:59,125 Redness of the skin or mucous membranes, rhythmic. 601 00:32:00,501 --> 00:32:04,797 Abnormal rapid shallow breathing, tachycardic. 602 00:32:04,881 --> 00:32:08,760 - Tachypneic. Damn it! I'm so stupid. - Whoa, whoa, whoa. 603 00:32:08,843 --> 00:32:11,137 - Take it easy, buddy. - Hey, Cap. 604 00:32:11,846 --> 00:32:15,308 Blue… …I owe you an apology. 605 00:32:15,391 --> 00:32:16,559 For what? 606 00:32:17,602 --> 00:32:18,937 Putting too much pressure on you. 607 00:32:19,520 --> 00:32:22,023 That's okay. That girl with a broken leg was right. 608 00:32:22,106 --> 00:32:23,149 I'm in over my head. 609 00:32:23,232 --> 00:32:25,026 She doesn't even know you. 610 00:32:25,109 --> 00:32:28,154 Neither do you. I've always been a loser. 611 00:32:30,365 --> 00:32:31,908 I wish I met you sooner. 612 00:32:31,991 --> 00:32:34,243 Maybe some of that Hart magic would have rubbed off on me 613 00:32:34,327 --> 00:32:36,007 when it still could have made a difference. 614 00:32:36,996 --> 00:32:38,790 I'm sorry I embarrassed you out there. 615 00:32:39,499 --> 00:32:40,541 Hey. 616 00:32:41,167 --> 00:32:43,586 If a mistake was made back there, it was mine. 617 00:32:44,712 --> 00:32:49,926 I rushed you into what should have been a watch-and-learn moment and… 618 00:32:53,012 --> 00:32:54,847 I'm not embarrassed by you, Blue. 619 00:32:56,265 --> 00:32:57,308 I'm proud of you. 620 00:32:59,227 --> 00:33:01,547 You wouldn't say that if you knew all the things I've done. 621 00:33:03,189 --> 00:33:05,589 I know about your record if that's what you're worried about. 622 00:33:06,067 --> 00:33:07,694 - You do. How? - Mm-hmm. 623 00:33:08,736 --> 00:33:10,571 If there's one thing about the Raleigh family, 624 00:33:10,655 --> 00:33:11,948 they do their homework. 625 00:33:13,950 --> 00:33:15,368 Sorry I kept it from you. 626 00:33:17,495 --> 00:33:19,706 What you did back then was boneheaded. 627 00:33:20,498 --> 00:33:22,542 But it also showed me what a big heart you have. 628 00:33:23,292 --> 00:33:26,462 That is the kind of man I am honored to call my son. 629 00:33:28,381 --> 00:33:30,550 I don't care if you pass the exam. 630 00:33:31,426 --> 00:33:34,345 You are family now, no matter what happens. 631 00:33:34,429 --> 00:33:36,055 - Really? - Yeah. 632 00:33:36,931 --> 00:33:40,059 And you are also invited to Saturday brunch. 633 00:33:40,143 --> 00:33:42,353 And the invite's from my wife, so you can't say no. 634 00:33:42,437 --> 00:33:47,150 - I'd love that. - Yeah? All right. 635 00:33:47,984 --> 00:33:51,029 But I'm not just doing this for you, Dad, I'm doing it for me too. 636 00:33:51,112 --> 00:33:53,072 So I need you to keep me sharp. 637 00:33:53,156 --> 00:33:55,908 Okay. I'm gonna give you a tricky one. 638 00:34:06,669 --> 00:34:09,172 All right, guys. Check if anything's airborne. 639 00:34:10,673 --> 00:34:13,551 - Taylor, how's the air? - Not getting anything toxic. 640 00:34:13,634 --> 00:34:16,054 - Yeah, nothing radioactive either. - Good. 641 00:34:16,137 --> 00:34:18,782 All right, let's get the attack lines and all the CO2 we have on those trucks. 642 00:34:18,806 --> 00:34:20,617 You have to help our sisters. They're still in there. 643 00:34:20,641 --> 00:34:23,061 - How many are there? - Five girls. They're in the basement. 644 00:34:23,144 --> 00:34:24,228 Why didn't they come out? 645 00:34:24,312 --> 00:34:26,981 They were kind of locked in. It's hell week. 646 00:34:27,065 --> 00:34:28,900 You storing any chemicals in this house? 647 00:34:28,983 --> 00:34:31,152 No, just regular household cleaning stuff. 648 00:34:31,736 --> 00:34:33,571 All right, Ryan, Taylor, Rox, 649 00:34:33,654 --> 00:34:35,716 why don't you guys set up a rescue crew down in the basement? 650 00:34:35,740 --> 00:34:38,618 Hughes, Garcia, start attacking it from the outside. 651 00:34:38,701 --> 00:34:41,162 And listen, inch and 3/4 on the red flames, 652 00:34:41,245 --> 00:34:43,664 - but only extinguishers on the green. - Copy that. 653 00:34:43,748 --> 00:34:45,500 Where do you want me, Cap? 654 00:34:45,583 --> 00:34:46,751 At the engine with me. 655 00:34:48,961 --> 00:34:51,047 Fire department, call out! 656 00:34:51,839 --> 00:34:57,345 Hello? Is anybody in here? Fire department! 657 00:34:58,096 --> 00:34:59,472 I think I found the basement. 658 00:34:59,555 --> 00:35:01,057 Okay. Stand back. 659 00:35:10,483 --> 00:35:14,112 - Hey, is anybody down there? - Help us, we're over here! 660 00:35:14,195 --> 00:35:17,657 Okay, yeah, we're coming to you. Stay right there, stay right there, okay? 661 00:35:19,784 --> 00:35:20,827 It's too hot! 662 00:35:20,910 --> 00:35:22,453 Hey, Cap, we found the girls, 663 00:35:22,537 --> 00:35:25,337 but there's a lot of green flames coming out from under the foundation. 664 00:35:26,624 --> 00:35:29,752 Everybody out of the street. Everybody out of the street. 665 00:35:29,836 --> 00:35:32,839 Cap, you smell that? Smells like… 666 00:35:32,922 --> 00:35:34,006 Peaches. 667 00:35:35,383 --> 00:35:38,845 I know what this is. Diborane gas. I read it in the manual. 668 00:35:38,928 --> 00:35:40,721 It smells like peaches and burns green. 669 00:35:41,472 --> 00:35:43,617 - But, no, it doesn't make sense. - What doesn't make sense? 670 00:35:43,641 --> 00:35:46,602 It also said that it's only used in nuclear reactors. 671 00:35:47,270 --> 00:35:49,230 Vanderbilt has a nuclear program. 672 00:35:49,313 --> 00:35:52,167 If this is diborane gas, there's only one way to put it out those flames. 673 00:35:52,191 --> 00:35:55,486 Dispatch. We need a favor. We need liquid nitrogen, fast. 674 00:35:55,570 --> 00:35:57,339 USAR has some. They're one minute out. 675 00:35:57,363 --> 00:35:58,803 Hopefully they last that long. 676 00:36:04,036 --> 00:36:06,414 - I'm out. - Me too! 677 00:36:06,497 --> 00:36:07,766 It's too hot. What do we do? 678 00:36:10,334 --> 00:36:13,588 Grab a towel or a sheet. Lie on the floor and cover your faces. 679 00:36:13,671 --> 00:36:15,298 Cap, we can't get this fire down. 680 00:36:16,257 --> 00:36:18,009 Hang in there. USAR's in the building. 681 00:36:23,181 --> 00:36:26,517 ♪ Hold me steady, it's all so heavy ♪ 682 00:36:26,601 --> 00:36:28,311 Okay, you can come out now. 683 00:36:28,394 --> 00:36:30,104 ♪ Sometimes ♪ 684 00:36:32,231 --> 00:36:33,816 You're okay, girls. 685 00:36:33,900 --> 00:36:39,197 ♪ 'Fore these waters take me Won't you save me tonight? ♪ 686 00:36:39,280 --> 00:36:41,115 What is this stuff? 687 00:36:41,699 --> 00:36:44,577 Liquid nitrogen. That was a clutch call, Cap. 688 00:36:44,660 --> 00:36:46,537 Well, not as clutch as our man Blue. 689 00:36:46,621 --> 00:36:47,622 Where are you, Blue? 690 00:36:47,705 --> 00:36:49,558 He was the one who realized it was diborane gas. 691 00:36:49,582 --> 00:36:52,062 Turns out there was a leak in one of the labs at the university 692 00:36:52,126 --> 00:36:53,645 and it was getting into the drainage system. 693 00:36:53,669 --> 00:36:55,588 But, Blue, you saved the day. 694 00:36:55,671 --> 00:36:59,759 Hey, don't look now. Our cadet just passed his first test. 695 00:37:01,510 --> 00:37:03,095 I never doubted you for one minute. 696 00:37:03,179 --> 00:37:05,348 - Really? - Well, maybe 30 seconds. 697 00:37:05,431 --> 00:37:07,391 ♪ Feels like I'm falling ♪ 698 00:37:07,475 --> 00:37:10,061 ♪ Feels like I'm crashing ♪ 699 00:37:22,240 --> 00:37:23,741 - Damn. - Good morning, Blue. 700 00:37:23,824 --> 00:37:25,243 Good morning, Mrs. Hart. 701 00:37:25,326 --> 00:37:26,744 Aw, you can call me Blythe. 702 00:37:26,827 --> 00:37:28,412 Guys, hello! 703 00:37:30,081 --> 00:37:33,125 Hey, thank you for inviting me over today. Means a lot to me. 704 00:37:33,209 --> 00:37:35,544 Yeah. It was long overdue. 705 00:37:36,420 --> 00:37:38,089 Come on. Everyone's inside. 706 00:37:44,178 --> 00:37:47,807 Wow. Your place is unreal. 707 00:37:47,890 --> 00:37:49,558 I recognize that expression. 708 00:37:50,268 --> 00:37:52,728 The same one on my face the first time I saw this place. 709 00:37:52,812 --> 00:37:55,398 Yeah, you never do forget your first time seeing the manor. 710 00:37:55,481 --> 00:37:57,692 Blue, this is your aunt Cammie. 711 00:37:57,775 --> 00:38:00,486 It is lovely to meet you, Blue. I've heard so much about you. 712 00:38:00,569 --> 00:38:01,929 It's great to meet you too. 713 00:38:01,988 --> 00:38:03,281 You might recognize her voice. 714 00:38:03,364 --> 00:38:05,116 - She's a dispatcher for 9-1-1. - Yeah. 715 00:38:05,199 --> 00:38:08,160 Oh, yeah, okay. It's nice to put a face with the name. 716 00:38:08,244 --> 00:38:11,414 So, Aunt Cammie, does that make you Blythe's sister or Don's? 717 00:38:11,497 --> 00:38:16,836 Oh, neither actually. I… I was married to Blythe's older brother, but he passed. 718 00:38:16,919 --> 00:38:19,630 Oh, I'm-I'm so sorry. I had no idea. 719 00:38:19,714 --> 00:38:22,842 No. How could you? I still can't believe it myself. 720 00:38:22,925 --> 00:38:25,261 Yeah, that makes two of us. 721 00:38:25,344 --> 00:38:27,263 But today is about celebrating, 722 00:38:27,346 --> 00:38:29,724 so we might want to open up a little champagne. Yeah? 723 00:38:29,807 --> 00:38:31,309 Are you all good in here? 724 00:38:31,392 --> 00:38:33,185 - We're great. - Okay, great. 725 00:38:33,269 --> 00:38:34,979 So we'll see y'all outside. 726 00:38:35,062 --> 00:38:36,522 Good luck, Blue. 727 00:38:39,108 --> 00:38:41,861 "Good luck"? What does she mean, "Good luck"? 728 00:38:49,201 --> 00:38:50,328 Have a seat, Son. 729 00:38:56,167 --> 00:38:57,168 What is this? 730 00:38:57,251 --> 00:39:00,004 This is last year's NFD written exam. 731 00:39:01,380 --> 00:39:03,758 I'm taking a test? I thought this was lunch. 732 00:39:03,841 --> 00:39:05,676 Well, this is us keeping you sharp. 733 00:39:07,136 --> 00:39:11,891 Look, don't be nervous. Either way, you're with family. 734 00:39:14,018 --> 00:39:15,019 You ready, Brother? 735 00:39:18,647 --> 00:39:21,609 Three, two… 736 00:39:22,777 --> 00:39:24,612 ♪ This world can take you ♪ 737 00:39:25,780 --> 00:39:28,199 ♪ Need an arm round your neck ♪ 738 00:39:28,282 --> 00:39:30,618 ♪ Somebody you can talk to ♪ 739 00:39:35,373 --> 00:39:37,333 ♪ When it shakes you ♪ 740 00:39:38,751 --> 00:39:41,420 ♪ When no one else will say it ♪ 741 00:39:41,504 --> 00:39:44,507 ♪ And you need to hear the truth ♪ 742 00:39:47,927 --> 00:39:50,096 ♪ Let it break you ♪ 743 00:39:51,138 --> 00:39:53,557 ♪ Let it help you lay down What you held on to ♪ 744 00:39:53,641 --> 00:39:54,642 How are we feeling? 745 00:39:55,309 --> 00:39:56,727 Honestly, not half bad. 746 00:39:56,811 --> 00:39:58,437 I think that's a good sign. 747 00:39:59,188 --> 00:40:00,856 Okay, let's see how good. 748 00:40:01,607 --> 00:40:02,608 I can't watch. 749 00:40:03,651 --> 00:40:05,045 Y'all got a bathroom in this shack? 750 00:40:05,069 --> 00:40:06,821 Yeah, it's down the hall and to the right. 751 00:40:10,699 --> 00:40:12,993 ♪ Let it break you ♪ 752 00:40:14,120 --> 00:40:17,498 ♪ Let it help you lay down What you held on to ♪ 753 00:40:17,581 --> 00:40:19,750 ♪ Let it break you ♪ 754 00:40:20,376 --> 00:40:23,838 ♪ You can count on me I can count on you ♪ 755 00:40:23,921 --> 00:40:27,133 ♪ Help you lay down what you held on to ♪ 756 00:40:27,216 --> 00:40:30,678 ♪ Help you lay down what you held on to ♪ 757 00:40:36,892 --> 00:40:38,644 Son of a… 758 00:40:39,311 --> 00:40:40,312 He flub it? 759 00:40:40,396 --> 00:40:44,024 No. Little punk beat my score. 760 00:40:53,451 --> 00:40:55,953 Okay. All right, y'all, food is ready. 761 00:40:56,579 --> 00:40:58,414 Blue, what'd you do? Fall in? 762 00:40:58,497 --> 00:41:00,749 Ah, leave him be. We'll be out on the patio. 763 00:41:00,833 --> 00:41:02,418 All right, I'm coming. 764 00:41:02,501 --> 00:41:05,045 ♪ Count on me, I can count on you ♪ 765 00:41:05,129 --> 00:41:07,923 ♪ Count on me, I can count on you ♪ 766 00:41:08,007 --> 00:41:09,884 ♪ Count on me, I can count on you ♪ 767 00:41:09,967 --> 00:41:12,428 Wow. Look at this spread. 768 00:41:12,511 --> 00:41:13,738 - Uh-huh. - Yeah. 769 00:41:13,762 --> 00:41:15,181 Oh, Mom, this looks great. 770 00:41:15,264 --> 00:41:17,016 Aw, thank you. 771 00:41:17,641 --> 00:41:20,102 No. No, no, no. Not before grace. 772 00:41:44,752 --> 00:41:46,545 You knew about me all along? 773 00:41:49,256 --> 00:41:51,133 My whole life, you knew? 774 00:41:57,973 --> 00:41:59,975 What's that mean? What's that mean? 775 00:42:04,146 --> 00:42:05,957 - Here comes our guest of honor. - There he is. 776 00:42:05,981 --> 00:42:07,483 - Ooh, hey. - Hey. 777 00:42:09,068 --> 00:42:13,364 Blue, everybody, to family. 778 00:42:13,447 --> 00:42:15,074 To family. 779 00:42:18,744 --> 00:42:19,745 To family. 60463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.