Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:02.000 --> 00:05.090
ORIGINAL WORK BY YUKI MIDORIKAWA
01:37.390 --> 01:38.680
I'm home.
01:39.430 --> 01:41.940
Welcome home, Takashi.
01:42.020 --> 01:44.690
Hey, look at these. Aren't they cute?
01:45.520 --> 01:48.440
I got some seedlings
from one of the neighbors.
01:49.030 --> 01:50.690
Wow, there are so many.
01:51.780 --> 01:53.700
But where should I plant them?
01:54.570 --> 01:57.700
The flowerbeds outside are all full.
02:00.660 --> 02:01.830
The flowerbeds…
02:04.920 --> 02:08.130
Hey, Takashi, I'm back from work.
02:08.210 --> 02:10.340
-Welcome home.
-Thanks.
02:10.420 --> 02:11.840
Umm… Shigeru?
02:12.420 --> 02:13.260
Yeah?
02:13.930 --> 02:16.930
Touko received some seedlings,
02:17.010 --> 02:18.850
but it seems they won't
fit in the flowerbeds.
02:19.930 --> 02:23.940
If you wouldn't mind, could you teach
me how to make a flowerbed?
02:24.520 --> 02:25.600
I'd like to give it a try.
02:26.900 --> 02:28.610
Sure, of course I will.
02:33.240 --> 02:35.110
And that is how I came
02:35.700 --> 02:37.740
to build a flowerbedin a corner of the garden.
02:39.410 --> 02:41.450
So this is where
you will put the flowerbed?
02:41.540 --> 02:44.620
It's one of my favorite places
for an afternoon nap.
02:44.710 --> 02:46.620
Can you actually do this?
02:47.330 --> 02:49.880
If I just follow Shigeru's instructions,
02:49.960 --> 02:51.840
it doesn't seem so hard.
02:53.420 --> 02:55.880
There are some stones left over
from before to enclose the bed.
02:56.470 --> 02:59.390
You should help me to carry
the stones, Master Kitty Cat.
02:59.970 --> 03:00.970
What?!
03:02.140 --> 03:03.390
I can't believe this!
03:03.470 --> 03:07.400
Why should a nobleman like me
have to do such physical labor?
03:10.480 --> 03:13.900
Once it is finished, you can
plant whatever flowers you want.
03:15.190 --> 03:17.410
Then I guess I'll choose
green soybeans or shishito peppers.
03:17.490 --> 03:18.660
I said flowers.
03:19.740 --> 03:23.660
I'm happy to be able to contributein some way to the household.
03:25.330 --> 03:27.670
Hey, it's getting dark.
03:28.250 --> 03:29.170
You're right.
03:30.000 --> 03:31.500
Let's leave the rest until tomorrow.
03:42.600 --> 03:44.310
I'm really excited
03:44.390 --> 03:46.810
to see the flowerbed
you will make, Takashi.
03:46.890 --> 03:49.560
Well, I don't know if it will be any good.
03:50.310 --> 03:53.020
If you need anything
or don't understand something,
03:53.110 --> 03:54.690
don't hesitate to let me know.
03:54.780 --> 03:57.820
And make sure to tell me if there's
a flower you want to plant in it.
03:58.820 --> 03:59.820
Sure.
04:02.160 --> 04:04.580
SAKE
04:05.370 --> 04:07.080
A flower I want to plant…
04:07.160 --> 04:11.080
I told you, green soybeans,
shishito peppers or snap peas.
04:11.170 --> 04:13.670
Okra would be nice too.
04:16.210 --> 04:18.090
For some reason I suddenly remembered
04:19.090 --> 04:21.090
that my father had told me
04:21.180 --> 04:23.260
that my mother loved flowers.
04:27.520 --> 04:28.600
I'm home.
04:30.770 --> 04:31.980
Oh, it has collapsed.
04:32.690 --> 04:34.440
So you're back Natsume?
04:35.440 --> 04:37.820
Hey, what did you do Master?
04:37.900 --> 04:39.240
It wasn't me!
04:39.320 --> 04:42.700
Look at this! This fish is my alibi.
04:42.780 --> 04:45.740
I spent the whole day
having a party at the riverbed.
04:46.830 --> 04:49.040
I wonder if a dog or a crow did this?
04:49.750 --> 04:53.130
I guess it can't be helped.
Come on Master, let's get to work.
04:53.210 --> 04:57.130
You should treat your cat
a bit better you know.
04:58.760 --> 05:00.130
However, the following morning…
05:01.010 --> 05:02.390
Oh, it happened again.
05:02.970 --> 05:04.850
It must be a dog or cat this time!
05:04.930 --> 05:06.720
No. If you look closely
there are less than before.
05:06.810 --> 05:08.220
Less what?
05:08.310 --> 05:09.480
Less stones.
05:09.560 --> 05:13.520
It collapsed before the cement dried
and some stones were taken.
05:13.600 --> 05:15.480
So someone trespassed in this garden
05:15.570 --> 05:18.230
and made off with the stones?
05:19.860 --> 05:21.820
Master, let's do a stake-out tonight.
05:21.900 --> 05:22.990
What?
05:25.580 --> 05:28.450
I'm going to catch you, stone thief.
05:28.540 --> 05:30.080
We need to protect the flowerbed.
05:30.160 --> 05:34.000
Natsume, you think the thief
is an ayakashi, don't you?
05:34.080 --> 05:36.000
Of course.
05:36.090 --> 05:39.920
What kind of person would
sneak into someone's garden
05:40.010 --> 05:41.760
at night and steal some stones?
05:43.050 --> 05:44.890
What should we do
if it actually is a person?
05:45.930 --> 05:47.390
Oh they're here.
05:53.810 --> 05:56.270
Something is in front of the flowerbed.
06:01.740 --> 06:02.900
There are more than I thought.
06:03.700 --> 06:04.910
W… Wait.
06:04.990 --> 06:07.910
I've got you now! What the heck are you?
06:11.410 --> 06:13.410
I've been caught.
06:15.080 --> 06:16.920
Why are you messing with the flowerbed?
06:17.840 --> 06:20.210
What are you doing in this garden?
06:21.340 --> 06:24.180
You can touch us and speak to us too?
06:25.260 --> 06:26.720
What a surprise…
06:26.800 --> 06:29.560
So those stones belonged to you?
06:29.640 --> 06:31.100
My apologies.
06:31.600 --> 06:33.770
We had been looking for these
stones for so long
06:33.850 --> 06:36.440
so when we found them,
we couldn't help ourselves.
06:37.020 --> 06:38.230
These stones?
06:38.310 --> 06:40.940
They look like ordinary stones to me.
06:41.030 --> 06:45.570
Is that so?
May I ask where you found them?
06:46.570 --> 06:47.450
What?
06:47.530 --> 06:52.450
Well, we call them stacking stones.
They are very important to us.
06:53.040 --> 06:55.710
Could you kindly allow us to take some?
06:56.540 --> 06:58.710
What are you going to do with them?
07:00.500 --> 07:03.760
Just this once, let us show
you our treasure.
07:04.260 --> 07:05.300
Treasure?
07:08.550 --> 07:10.970
Please take a look at what is inside.
07:16.020 --> 07:18.060
Inside the box,there was a miniature house
07:18.730 --> 07:20.480
that looked almost exactly like a shrine.
07:20.570 --> 07:22.780
Oh, would you look at that?
07:22.860 --> 07:24.690
That's what they call
a miniature garden, right?
07:24.780 --> 07:26.490
The craftsmanship looks
incredibly intricate
07:27.280 --> 07:30.370
but if you take a close look,
it's in complete disarray.
07:30.450 --> 07:32.870
It looks like a dilapidated house.
07:33.580 --> 07:35.370
You are correct.
07:35.460 --> 07:36.960
The stacking stones are needed
07:37.040 --> 07:41.380
in order to restore
this house and its garden.
07:41.460 --> 07:42.920
You can restore it?
07:43.000 --> 07:46.470
Gods can inhabit this miniature house.
07:46.550 --> 07:48.380
Because of that, only specific objects
07:48.470 --> 07:51.640
with particular powers can be
used to restore it.
07:51.720 --> 07:55.640
We have observed that you have
an incredible amount of power.
07:55.730 --> 07:56.890
No, no, I am just…
07:58.850 --> 08:00.770
-Wah!
-Give us your power.
08:01.360 --> 08:04.900
We won't let you go
until you agree to help us.
08:07.070 --> 08:07.900
Put me down!
08:07.990 --> 08:11.660
I told you to put me down,
you creepy ghouls!
08:14.330 --> 08:15.750
He's strong…
08:15.830 --> 08:17.160
We need him even more now.
08:17.750 --> 08:19.540
This makes me want your power even more.
08:19.620 --> 08:21.630
-Please.
-Lend it to us.
08:21.710 --> 08:24.500
If you don't help us,
we will continue to haunt this house.
08:24.590 --> 08:25.420
You wouldn't!
08:25.510 --> 08:27.130
What a pain…
08:27.220 --> 08:29.930
Should I just devour
all five of them, Natsume?
08:31.590 --> 08:34.180
Fine… I'll hear you out.
08:34.260 --> 08:35.850
What do you want me to do?
08:37.230 --> 08:39.440
All I wanted was to make a flowerbed
08:39.520 --> 08:41.980
and see Touko smile.
08:42.060 --> 08:42.940
Aw, rats!
08:43.940 --> 08:45.320
For ayakashi like them,
08:45.400 --> 08:48.440
the quickest way to get them toleave is to hear them out.
08:49.530 --> 08:51.860
There were five of them in total.
08:51.950 --> 08:53.950
They say that they are box protectors.
08:55.120 --> 08:56.040
One of their roles
08:56.120 --> 08:59.330
is to continue protectingthis box which the traveling
08:59.410 --> 09:00.960
god Princess Shida can inhabit.
09:01.540 --> 09:04.590
They protect it?
It seems pretty beaten up to me.
09:04.670 --> 09:06.170
You are right.
09:06.250 --> 09:09.470
The miniature house is delicate
and easily damaged.
09:09.550 --> 09:10.840
Because of this,
09:11.430 --> 09:13.890
there previously existed
a specialist craftsperson with
09:13.970 --> 09:16.970
particular skills and techniques
to restore the house and its garden.
09:17.060 --> 09:19.810
Before Princess Shida would visit,
09:19.890 --> 09:22.100
we would bring the box to them.
09:22.190 --> 09:25.020
But now there are no longer any people
09:25.110 --> 09:26.860
who can act as those craftspeople.
09:27.440 --> 09:29.860
A human worked on a boxowned by an ayakashi?
09:30.700 --> 09:34.030
We have managed to welcome her
09:34.120 --> 09:36.660
a number of times
with our clumsy patch jobs.
09:36.740 --> 09:40.290
We plan to welcome her this time too
09:40.370 --> 09:42.870
by doing as much as we can
to make it seem pleasant.
09:42.960 --> 09:45.630
Although our hands are strong,
09:45.710 --> 09:49.300
they are very awkward
and make us unable to grab objects.
09:49.380 --> 09:51.880
And that has led the box
to end up in this state.
09:51.970 --> 09:53.300
But we are sure that you
09:53.380 --> 09:57.640
could do a far better job
restoring it than us.
09:58.220 --> 10:00.060
My workmanship is nothing special
10:00.140 --> 10:02.390
and I am no designer.
Are you still okay with that?
10:02.480 --> 10:05.350
If your work is even just a bit
better than us,
10:05.440 --> 10:07.520
then we would be very satisfied.
10:10.150 --> 10:13.570
During the day, I wouldmake the flowerbed for the Fujiwara's.
10:16.280 --> 10:20.080
At night,I would help restore the miniature home.
10:20.160 --> 10:22.330
So let's begin with the shrine.
10:22.410 --> 10:26.000
Dust it off with this white duck feather.
10:26.080 --> 10:27.170
Got it.
10:28.340 --> 10:29.460
Like this?
10:31.710 --> 10:35.430
No need for that.
Just blow it off with your breath.
10:35.510 --> 10:36.430
Let me try.
10:36.510 --> 10:40.100
That would be much easier,
but that won't work.
10:40.180 --> 10:42.390
It's a place where a god dwells after all.
10:42.480 --> 10:44.350
What a hassle.
10:45.230 --> 10:48.360
While it seems like such an easy task,
I'm actually quite nervous.
10:49.520 --> 10:51.820
The house was so old and creaky
10:51.900 --> 10:55.360
that you could telleven by brushing it with a soft feather.
10:56.200 --> 10:58.620
I think I'm done. How is it?
10:59.370 --> 11:00.490
That's incredible.
11:01.660 --> 11:02.500
That's good to hear.
11:02.580 --> 11:04.790
Next up, you need to take off the roof
11:04.870 --> 11:06.960
and dust inside.
11:07.040 --> 11:08.250
What?
11:11.090 --> 11:13.670
-Be gentle.
-It's fragile.
11:13.760 --> 11:16.260
-Be careful with that.
-Please be more careful.
11:16.340 --> 11:17.510
It's going to break.
11:18.180 --> 11:20.760
-Be quiet!
-Yes, sir.
11:24.850 --> 11:28.190
Takashi, good mornin… Are you okay?
11:28.940 --> 11:29.770
Yes, I'm fine.
11:30.480 --> 11:32.440
I had a weird dream.
11:32.530 --> 11:35.190
Don't tire yourself out
11:35.280 --> 11:37.030
by working too much on the flowerbed.
11:37.910 --> 11:39.030
Thank you.
11:52.130 --> 11:53.460
Okay, so next…
11:53.550 --> 11:55.340
There is also some dust
in the room on the right.
11:55.420 --> 11:56.760
You have to be more careful.
11:56.840 --> 11:57.930
So he's doing it like that.
11:58.010 --> 11:58.970
Please be more careful.
11:59.050 --> 12:00.800
Just do it, Natsume.
12:00.890 --> 12:03.140
Shut up!
12:05.980 --> 12:07.020
Oh my…
12:07.100 --> 12:08.850
-Be gentler.
-There is still dust.
12:08.940 --> 12:10.230
That's an important area.
12:10.310 --> 12:12.480
-I can't watch.
-Good, just blow that thing.
12:13.690 --> 12:14.900
Sorry.
12:18.990 --> 12:20.530
What's wrong Natsume?
12:20.610 --> 12:23.160
-Is it the ayakashi again?
-Yes.
12:24.290 --> 12:28.080
I don't think these ayakashi
are bad, so there's no need to worry.
12:28.160 --> 12:31.460
I'm glad. What kind of ayakashi are they?
12:31.540 --> 12:34.750
They make me do really intricate work.
12:34.840 --> 12:38.170
That's quite an annoying ayakashi.
12:49.980 --> 12:52.400
I didn't want to admit it,
12:52.480 --> 12:54.820
but under that roofthat I so gently removed,
12:54.900 --> 12:56.730
the small but spacious room
12:56.820 --> 12:58.940
was old and damaged as I expected,
12:59.650 --> 13:01.570
but I thought it was quite beautiful.
13:03.030 --> 13:05.330
It looked as though it hadbeen cherished through the years.
13:05.990 --> 13:07.660
If you look outside,
13:07.750 --> 13:09.960
you can tell thatit must've been a fun space to inhabit.
13:10.830 --> 13:13.040
It made me feel that the garden
13:13.130 --> 13:15.090
being filled with lifeless treeswas such a waste.
13:15.710 --> 13:16.840
Yes that's right.
13:16.920 --> 13:20.090
You get rid of the stain on the shutters
with this tool
13:20.170 --> 13:23.090
by painting it white.
13:28.310 --> 13:29.390
I did it.
13:30.390 --> 13:31.310
What do you think?
13:33.520 --> 13:34.360
What's next?
13:35.060 --> 13:36.440
This is incredible.
13:36.520 --> 13:39.240
I never thought we could
make it this beautiful.
13:39.820 --> 13:41.490
That's a bit much.
13:41.570 --> 13:43.780
I'm not very talented so it is uneven.
13:44.280 --> 13:47.620
If someone more skillful worked on it,
I'm sure it would be more even.
13:49.120 --> 13:51.620
Please touch our hands.
13:56.210 --> 13:59.460
They are completely different
from human hands.
13:59.550 --> 14:03.880
With hands like this, we can't
grip a brush and color things in.
14:03.970 --> 14:08.100
Even dusting gently
with a feather without applying force
14:08.180 --> 14:09.640
is very difficult for us.
14:10.310 --> 14:12.600
We drive out the evil
14:12.690 --> 14:14.940
and humans maintain the home.
14:15.020 --> 14:18.230
That is how we cater for
the gods that visit the house.
14:18.320 --> 14:21.150
But we thought that we couldn't
do that anymore.
14:21.240 --> 14:24.860
Princess Shida is someone
who really loves the most sublime
14:24.950 --> 14:26.410
and beautiful things in life.
14:26.990 --> 14:28.280
We thought that she may no longer
14:28.370 --> 14:30.910
visit this broken down house
14:31.000 --> 14:33.870
with a dying garden.
14:33.960 --> 14:36.670
We were emotionally preparing for that.
14:37.250 --> 14:41.050
But you lent us your gentle hands.
14:41.130 --> 14:44.840
I'm sure that Princess Shida
will love this miniature house
14:44.930 --> 14:46.300
and grace us with her presence.
14:46.890 --> 14:47.850
I'm sure of it.
14:49.430 --> 14:52.270
What kind of god is Princess Shida?
14:53.140 --> 14:55.270
What a great question.
14:55.350 --> 14:56.940
She is so beautiful
14:57.520 --> 14:58.940
with a voice like a bell chime.
14:59.730 --> 15:03.440
She has travelled around for decades,
15:03.530 --> 15:06.450
but her skin is as beautifulas the moonlight.
15:06.530 --> 15:09.950
Her hair is like the rippleson the surface of the water.
15:10.030 --> 15:13.200
When she scolds you,it is with a face like thunder.
15:13.290 --> 15:15.080
But in the face of our hospitality,
15:15.710 --> 15:19.460
her smile is as beautiful as a flower.
15:20.040 --> 15:25.720
I will never tire of seeing
Princess Shida smiling.
15:26.680 --> 15:28.050
It seems you are in love with her.
15:29.800 --> 15:32.100
What kind of hospitality
do you offer the princes?
15:32.180 --> 15:33.430
We have a massive feast.
15:33.520 --> 15:35.100
A massive feast?!
15:35.180 --> 15:36.980
Tell me more about that!
15:37.560 --> 15:38.770
Do you have sake?
15:38.850 --> 15:42.190
Of course. We have a variety
to offer to the gods.
15:42.270 --> 15:43.860
How incredible!
15:43.940 --> 15:47.360
-Right, Natsume?
-What are you saying? Be quiet already.
15:50.030 --> 15:51.200
Okay,
15:52.490 --> 15:53.620
it's done.
15:56.710 --> 15:59.120
Wow, I'm beside myself.
15:59.710 --> 16:02.540
I'm sorry, it's a little out of shape.
16:02.630 --> 16:05.670
No, no, it's really beautiful.
16:05.760 --> 16:08.630
-Can I start planting right away?
-Of course.
16:12.100 --> 16:14.350
Master Kitty Cat helped me mix the soil
16:14.430 --> 16:16.730
and tread it down.
16:16.810 --> 16:18.480
Oh, how great.
16:18.560 --> 16:20.770
I'll have to make you a nice meal
to say thanks.
16:23.320 --> 16:25.990
I can't wait to show this to Shigeru.
16:26.490 --> 16:29.410
I'm so happy. Thank you Takashi.
16:31.370 --> 16:36.660
I will never tireof seeing Princess Shida smiling.
16:37.710 --> 16:42.170
I wonder if Princess Shida will visitthe miniature house.
16:42.880 --> 16:46.550
It's old and creaky with a desolate view,
16:46.630 --> 16:50.180
but they havecontinued to protect it over the years.
16:50.260 --> 16:52.010
That miniature house.
16:54.760 --> 16:58.810
Thanks to you, the miniature house
has been sufficiently restored.
16:59.390 --> 17:01.560
Thank you very much.
17:01.650 --> 17:04.440
We plan for her to visit this evening.
17:04.520 --> 17:06.070
We were able to finish in time.
17:06.690 --> 17:08.440
What about the garden?
17:09.070 --> 17:11.990
Do you have set trees and flowers
you're allowed to plant in the garden?
17:15.410 --> 17:17.370
Touko gave me some seeds
17:17.450 --> 17:19.710
as thanks for making the flowerbed.
17:20.370 --> 17:22.790
She said to look forward to
what would bloom from them.
17:22.880 --> 17:24.710
So I don't know what seeds they are.
17:25.460 --> 17:28.340
But I thought that you could
plant these in Princess Shida's garden.
17:28.420 --> 17:29.970
If it is allowed.
17:32.050 --> 17:35.050
Although I guess even if you planted them,
17:35.140 --> 17:37.310
It would take them a long time to bloom.
17:37.810 --> 17:39.480
And the size would be all wrong too.
17:40.480 --> 17:41.730
The types of trees we can plant
17:41.810 --> 17:44.610
and the stones we can place
are all decided.
17:44.690 --> 17:47.360
But I don't believe that it applies
for the flowers.
17:47.940 --> 17:50.280
Can you spread the seeds?
17:50.360 --> 17:52.360
I will cover them with soil.
17:52.950 --> 17:53.950
Okay.
18:00.620 --> 18:03.120
It is a tiny, tiny miniature house.
18:03.620 --> 18:06.090
I wonder if Princess Shidawill pay it a visit?
18:07.460 --> 18:09.340
A little part of me
18:09.420 --> 18:11.670
would like to enter that box myself.
18:12.840 --> 18:15.180
The box that has beencherished by the box protectors.
18:15.840 --> 18:19.010
The box that has beendelicately restored by craftspeople.
18:20.600 --> 18:22.730
I hope that the garden as seenfrom the inside,
18:22.810 --> 18:25.150
will always look beautiful.
18:39.990 --> 18:41.910
There is paint left on the sliding doors.
18:43.210 --> 18:44.290
Where am I?
19:15.900 --> 19:17.530
The garden as seen from inside the house
19:18.120 --> 19:21.450
looked at once likesomething I had never seen before,
19:21.950 --> 19:24.040
but at the same time,it looked somewhat familiar.
19:25.460 --> 19:27.830
It looked like the gardenfrom the Fujiwara's home
19:28.750 --> 19:32.300
and the garden I gazed uponwith my father long ago.
19:34.760 --> 19:37.890
There was a warmth to the garden.
19:44.890 --> 19:47.520
-It's Princess Shida.
-What did you say?
19:47.600 --> 19:49.810
Oh it's Princess Shida.
19:51.480 --> 19:56.070
It is so great to see you visit
our miniature house again.
19:57.030 --> 19:59.570
What a beautiful home
and a beautiful garden.
20:02.660 --> 20:04.490
It's time to celebrate.
20:04.580 --> 20:06.750
Let us celebrate each other,
the home and the garden.
20:07.460 --> 20:08.580
We shall celebrate.
20:32.690 --> 20:34.400
All over the garden and the house,
20:35.230 --> 20:37.690
flowers I had never seen beforebegan to bloom.
20:38.780 --> 20:40.990
They were beautiful flowersin warm colors.
20:41.780 --> 20:45.620
They could symbolizethe fond memories of this house.
20:46.660 --> 20:49.330
I'm sure that all the flowersplanted here in the past
20:50.000 --> 20:52.130
and somewhere among them
20:52.210 --> 20:55.550
are the flowers thatwe all planted together.
21:08.680 --> 21:09.890
Where are the box protectors?
21:09.980 --> 21:11.600
Beats me.
21:11.690 --> 21:13.690
I'm sure that they left long ago.
21:13.770 --> 21:15.900
Ah, their sake was so good.
21:15.980 --> 21:17.230
Oh…
21:18.610 --> 21:20.030
It seems that we managed
21:20.110 --> 21:22.910
to make Princess Shida happy
on her visit this time.
21:23.780 --> 21:25.830
I wonder when she will come back next?
21:26.990 --> 21:28.790
I hope that they can have
21:28.870 --> 21:30.910
a memorable meeting at that time too.
21:32.540 --> 21:34.420
It seemed like it was a dream.
21:34.500 --> 21:37.050
You fool. You wish it was a dream!
21:37.130 --> 21:39.590
They caused us so much trouble.
21:39.670 --> 21:42.930
How can you say that
after they filled you up with sake?
21:43.680 --> 21:47.760
Takashi, Shigeru is home.
21:47.850 --> 21:51.440
-Come down.
-Okay, coming.
21:54.060 --> 21:55.440
Oh, Takashi,
21:56.820 --> 21:59.190
you have a flower petal in your hair.
21:59.860 --> 22:01.950
I wonder how that got there.
23:36.000 --> 23:37.290
NEXT TIME
23:37.370 --> 23:39.080
Why are there so many scarecrows?
23:39.170 --> 23:43.420
Why the heck do we haveto come back here again?
23:43.510 --> 23:44.510
Mr. Yorishima,
23:44.590 --> 23:47.010
have you ever heard of Reiko Natsume?
23:47.720 --> 23:49.430
What are you investigating, Natori?
23:49.510 --> 23:50.930
Subtitle translation by: Shane Forde
23022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.