Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,620 --> 00:00:06,490
Editing
Sewil
2
00:00:06,490 --> 00:00:09,220
Timing
PhosCity
3
00:00:09,220 --> 00:00:11,760
Karaoke
KaitouYahiko
4
00:00:11,760 --> 00:00:14,660
QC
Galaxy 9000
Pepperjack
Zenef
5
00:00:14,660 --> 00:00:16,760
Translation
Yibis
Gaijin
6
00:00:16,760 --> 00:00:18,500
Raws
df68
7
00:00:18,060 --> 00:00:18,730
Yo
8
00:00:18,060 --> 00:00:18,930
ru
9
00:00:18,060 --> 00:00:19,030
ga
10
00:00:18,060 --> 00:00:19,270
a
11
00:00:18,060 --> 00:00:19,470
ke
12
00:00:18,060 --> 00:00:19,770
ru
13
00:00:18,060 --> 00:00:19,970
ma
14
00:00:18,060 --> 00:00:20,200
e
15
00:00:18,060 --> 00:00:20,430
ni
16
00:00:18,060 --> 00:00:20,870
ta
17
00:00:18,060 --> 00:00:21,070
bi
18
00:00:18,060 --> 00:00:21,600
da
19
00:00:18,060 --> 00:00:22,030
tou
20
00:00:18,600 --> 00:00:22,170
Let's set sail before the break of dawn
21
00:00:18,730 --> 00:00:19,130
Yo
22
00:00:18,930 --> 00:00:19,230
ru
23
00:00:19,030 --> 00:00:19,470
ga
24
00:00:19,270 --> 00:00:19,670
a
25
00:00:19,470 --> 00:00:19,970
ke
26
00:00:19,770 --> 00:00:20,170
ru
27
00:00:19,970 --> 00:00:20,400
ma
28
00:00:20,200 --> 00:00:20,630
e
29
00:00:20,430 --> 00:00:21,070
ni
30
00:00:20,870 --> 00:00:21,270
ta
31
00:00:21,070 --> 00:00:21,800
bi
32
00:00:21,600 --> 00:00:22,230
da
33
00:00:21,930 --> 00:00:22,470
Ma
34
00:00:21,930 --> 00:00:22,770
da
35
00:00:21,930 --> 00:00:22,900
mi
36
00:00:21,930 --> 00:00:23,240
nu
37
00:00:21,930 --> 00:00:23,700
a
38
00:00:21,930 --> 00:00:23,800
shi
39
00:00:21,930 --> 00:00:24,170
ta
40
00:00:21,930 --> 00:00:24,640
wo
41
00:00:21,930 --> 00:00:24,800
mu
42
00:00:21,930 --> 00:00:25,240
ka
43
00:00:21,930 --> 00:00:25,470
e
44
00:00:21,930 --> 00:00:25,800
ni
45
00:00:21,930 --> 00:00:26,140
i
46
00:00:21,930 --> 00:00:26,210
kou
47
00:00:22,030 --> 00:00:22,500
tou
48
00:00:22,270 --> 00:00:26,710
to meet a yet unseen tomorrow
49
00:00:22,470 --> 00:00:22,970
Ma
50
00:00:22,770 --> 00:00:23,100
da
51
00:00:22,900 --> 00:00:23,440
mi
52
00:00:23,240 --> 00:00:23,900
nu
53
00:00:23,700 --> 00:00:24,000
a
54
00:00:23,800 --> 00:00:24,370
shi
55
00:00:24,170 --> 00:00:24,840
ta
56
00:00:24,640 --> 00:00:25,000
wo
57
00:00:24,800 --> 00:00:25,440
mu
58
00:00:25,240 --> 00:00:25,670
ka
59
00:00:25,470 --> 00:00:26,010
e
60
00:00:25,800 --> 00:00:26,340
ni
61
00:00:26,140 --> 00:00:26,410
i
62
00:00:26,210 --> 00:00:26,870
kou
63
00:00:26,470 --> 00:00:27,070
Sou
64
00:00:26,470 --> 00:00:27,410
ki
65
00:00:26,470 --> 00:00:27,610
me
66
00:00:26,470 --> 00:00:28,040
ta
67
00:00:26,470 --> 00:00:28,340
ko
68
00:00:26,470 --> 00:00:28,540
to
69
00:00:26,470 --> 00:00:28,810
ku
70
00:00:26,470 --> 00:00:29,040
i
71
00:00:26,470 --> 00:00:29,280
wa
72
00:00:26,470 --> 00:00:29,440
nai
73
00:00:26,970 --> 00:00:30,340
I've made up my mind, and I have no regrets
74
00:00:27,070 --> 00:00:27,610
Sou
75
00:00:27,410 --> 00:00:27,810
ki
76
00:00:27,610 --> 00:00:28,240
me
77
00:00:28,040 --> 00:00:28,540
ta
78
00:00:28,340 --> 00:00:28,740
ko
79
00:00:28,540 --> 00:00:29,010
to
80
00:00:28,810 --> 00:00:29,240
ku
81
00:00:29,040 --> 00:00:29,480
i
82
00:00:29,280 --> 00:00:29,640
wa
83
00:00:29,440 --> 00:00:30,680
nai
84
00:00:30,080 --> 00:00:30,640
(Oh
85
00:00:30,080 --> 00:00:31,140
I
86
00:00:30,080 --> 00:00:31,580
know
87
00:00:30,080 --> 00:00:31,910
what
88
00:00:30,080 --> 00:00:32,040
I'm
89
00:00:30,080 --> 00:00:32,440
su
90
00:00:30,080 --> 00:00:32,510
pposed
91
00:00:30,080 --> 00:00:32,980
to
92
00:00:30,080 --> 00:00:33,150
do)
93
00:00:30,640 --> 00:00:31,340
(Oh
94
00:00:31,140 --> 00:00:31,780
I
95
00:00:31,580 --> 00:00:32,110
know
96
00:00:31,910 --> 00:00:32,240
what
97
00:00:32,040 --> 00:00:32,650
I'm
98
00:00:32,440 --> 00:00:32,710
su
99
00:00:32,510 --> 00:00:33,180
pposed
100
00:00:32,980 --> 00:00:33,350
to
101
00:00:33,050 --> 00:00:33,710
Do
102
00:00:33,050 --> 00:00:33,950
nna
103
00:00:33,050 --> 00:00:34,080
shi
104
00:00:33,050 --> 00:00:34,380
ren
105
00:00:33,050 --> 00:00:34,850
ga
106
00:00:33,050 --> 00:00:35,080
ma
107
00:00:33,050 --> 00:00:35,250
chi
108
00:00:33,050 --> 00:00:35,550
u
109
00:00:33,050 --> 00:00:35,810
ke
110
00:00:33,050 --> 00:00:36,020
te
111
00:00:33,050 --> 00:00:36,380
i
112
00:00:33,050 --> 00:00:36,520
you
113
00:00:33,050 --> 00:00:36,980
to
114
00:00:33,150 --> 00:00:33,610
do)
115
00:00:33,510 --> 00:00:37,080
No matter what trials wait for us along the way
116
00:00:33,710 --> 00:00:34,150
Do
117
00:00:33,950 --> 00:00:34,280
nna
118
00:00:34,080 --> 00:00:34,580
shi
119
00:00:34,380 --> 00:00:35,050
ren
120
00:00:34,850 --> 00:00:35,280
ga
121
00:00:35,080 --> 00:00:35,450
ma
122
00:00:35,250 --> 00:00:35,750
chi
123
00:00:35,550 --> 00:00:36,020
u
124
00:00:35,810 --> 00:00:36,220
ke
125
00:00:36,020 --> 00:00:36,580
te
126
00:00:36,380 --> 00:00:36,720
i
127
00:00:36,520 --> 00:00:37,180
you
128
00:00:36,720 --> 00:00:37,380
Ta
129
00:00:36,720 --> 00:00:37,650
ka
130
00:00:36,720 --> 00:00:37,880
na
131
00:00:36,720 --> 00:00:38,120
ru
132
00:00:36,720 --> 00:00:38,520
ko
133
00:00:36,720 --> 00:00:39,050
dou
134
00:00:36,720 --> 00:00:39,490
to
135
00:00:36,720 --> 00:00:39,650
me
136
00:00:36,720 --> 00:00:40,190
ra
137
00:00:36,720 --> 00:00:40,420
re
138
00:00:36,720 --> 00:00:40,650
wa
139
00:00:36,720 --> 00:00:40,990
shi
140
00:00:36,720 --> 00:00:41,120
nai
141
00:00:36,980 --> 00:00:37,420
to
142
00:00:37,220 --> 00:00:41,690
nothing can ever stop the pounding of our hearts
143
00:00:37,380 --> 00:00:37,850
Ta
144
00:00:37,650 --> 00:00:38,080
ka
145
00:00:37,880 --> 00:00:38,320
na
146
00:00:38,120 --> 00:00:38,720
ru
147
00:00:38,520 --> 00:00:39,250
ko
148
00:00:39,050 --> 00:00:39,690
dou
149
00:00:39,490 --> 00:00:39,850
to
150
00:00:39,650 --> 00:00:40,390
me
151
00:00:40,190 --> 00:00:40,620
ra
152
00:00:40,420 --> 00:00:40,850
re
153
00:00:40,650 --> 00:00:41,190
wa
154
00:00:40,990 --> 00:00:41,320
shi
155
00:00:41,120 --> 00:00:41,850
nai
156
00:00:41,290 --> 00:00:42,020
Me
157
00:00:41,290 --> 00:00:42,290
za
158
00:00:41,290 --> 00:00:42,390
su
159
00:00:41,290 --> 00:00:42,960
ba
160
00:00:41,290 --> 00:00:43,090
sho
161
00:00:41,290 --> 00:00:43,460
wa
162
00:00:41,290 --> 00:00:43,720
ta
163
00:00:41,290 --> 00:00:43,920
da
164
00:00:41,290 --> 00:00:44,060
hi
165
00:00:41,290 --> 00:00:44,360
to
166
00:00:41,290 --> 00:00:46,060
tsu
167
00:00:41,820 --> 00:00:46,360
There is but one place we all aim for
168
00:00:42,020 --> 00:00:42,490
Me
169
00:00:42,290 --> 00:00:42,590
za
170
00:00:42,390 --> 00:00:43,160
su
171
00:00:42,960 --> 00:00:43,290
ba
172
00:00:43,090 --> 00:00:43,660
sho
173
00:00:43,460 --> 00:00:43,920
wa
174
00:00:43,720 --> 00:00:44,120
ta
175
00:00:43,920 --> 00:00:44,260
da
176
00:00:44,060 --> 00:00:44,560
hi
177
00:00:44,360 --> 00:00:46,260
to
178
00:00:46,060 --> 00:00:46,530
tsu
179
00:00:46,060 --> 00:00:46,730
(Fly
180
00:00:46,060 --> 00:00:46,930
to
181
00:00:46,060 --> 00:00:47,060
the
182
00:00:46,060 --> 00:00:47,190
light)
183
00:00:46,730 --> 00:00:47,130
(Fly
184
00:00:46,930 --> 00:00:47,260
to
185
00:00:47,060 --> 00:00:47,390
the
186
00:00:47,190 --> 00:00:48,460
light)
187
00:00:47,830 --> 00:00:48,560
Ta
188
00:00:47,830 --> 00:00:48,790
ta
189
00:00:47,830 --> 00:00:49,030
kai
190
00:00:47,830 --> 00:00:49,300
no
191
00:00:47,830 --> 00:00:49,500
ha
192
00:00:47,830 --> 00:00:49,730
te
193
00:00:47,830 --> 00:00:49,960
ni
194
00:00:47,830 --> 00:00:50,200
e
195
00:00:47,830 --> 00:00:50,400
ta
196
00:00:47,830 --> 00:00:50,660
ki
197
00:00:47,830 --> 00:00:50,830
zu
198
00:00:47,830 --> 00:00:51,360
na
199
00:00:48,330 --> 00:00:52,000
The bonds that we gained at the end of the battle
200
00:00:48,560 --> 00:00:48,990
Ta
201
00:00:48,790 --> 00:00:49,230
ta
202
00:00:49,030 --> 00:00:49,500
kai
203
00:00:49,300 --> 00:00:49,700
no
204
00:00:49,500 --> 00:00:49,930
ha
205
00:00:49,730 --> 00:00:50,160
te
206
00:00:49,960 --> 00:00:50,400
ni
207
00:00:50,200 --> 00:00:50,600
e
208
00:00:50,400 --> 00:00:50,860
ta
209
00:00:50,660 --> 00:00:51,030
ki
210
00:00:50,830 --> 00:00:51,560
zu
211
00:00:51,360 --> 00:00:52,160
na
212
00:00:51,630 --> 00:00:52,300
Da
213
00:00:51,630 --> 00:00:52,530
re
214
00:00:51,630 --> 00:00:52,770
ni
215
00:00:51,630 --> 00:00:52,970
mo
216
00:00:51,630 --> 00:00:53,230
ki
217
00:00:51,630 --> 00:00:53,400
zu
218
00:00:51,630 --> 00:00:53,670
tsu
219
00:00:51,630 --> 00:00:54,130
ke
220
00:00:51,630 --> 00:00:54,270
sa
221
00:00:51,630 --> 00:00:54,500
se
222
00:00:51,630 --> 00:00:54,830
wa
223
00:00:51,630 --> 00:00:54,970
shi
224
00:00:51,630 --> 00:00:55,270
nai
225
00:00:52,160 --> 00:00:55,670
I will not let anyone damage them
226
00:00:52,300 --> 00:00:52,730
Da
227
00:00:52,530 --> 00:00:52,970
re
228
00:00:52,770 --> 00:00:53,170
ni
229
00:00:52,970 --> 00:00:53,430
mo
230
00:00:53,230 --> 00:00:53,600
ki
231
00:00:53,400 --> 00:00:53,870
zu
232
00:00:53,670 --> 00:00:54,130
tsu
233
00:00:54,130 --> 00:00:54,470
ke
234
00:00:54,270 --> 00:00:54,700
sa
235
00:00:54,500 --> 00:00:55,030
se
236
00:00:54,830 --> 00:00:55,170
wa
237
00:00:54,970 --> 00:00:55,470
shi
238
00:00:55,270 --> 00:00:55,940
nai
239
00:00:55,270 --> 00:00:56,000
Ni
240
00:00:55,270 --> 00:00:56,240
gi
241
00:00:55,270 --> 00:00:56,470
ri
242
00:00:55,270 --> 00:00:56,640
shi
243
00:00:55,270 --> 00:00:56,970
me
244
00:00:55,270 --> 00:00:57,200
ta
245
00:00:55,270 --> 00:00:57,400
te
246
00:00:55,270 --> 00:00:57,600
hi
247
00:00:55,270 --> 00:00:57,870
ra
248
00:00:55,270 --> 00:00:58,070
ke
249
00:00:55,270 --> 00:00:58,370
ba
250
00:00:55,800 --> 00:00:58,470
If we open our clenched fists
251
00:00:56,000 --> 00:00:56,440
Ni
252
00:00:56,240 --> 00:00:56,670
gi
253
00:00:56,470 --> 00:00:56,840
ri
254
00:00:56,640 --> 00:00:57,170
shi
255
00:00:56,970 --> 00:00:57,400
me
256
00:00:57,200 --> 00:00:57,600
ta
257
00:00:57,400 --> 00:00:57,800
te
258
00:00:57,600 --> 00:00:58,070
hi
259
00:00:57,870 --> 00:00:58,270
ra
260
00:00:58,070 --> 00:00:58,570
ke
261
00:00:58,070 --> 00:00:58,800
So
262
00:00:58,070 --> 00:00:59,040
ko
263
00:00:58,070 --> 00:00:59,310
ni
264
00:00:58,070 --> 00:00:59,740
chi
265
00:00:58,070 --> 00:00:59,870
ka
266
00:00:58,070 --> 00:01:00,210
ra
267
00:00:58,070 --> 00:01:00,710
ga
268
00:00:58,070 --> 00:01:00,870
ya
269
00:00:58,070 --> 00:01:01,140
do
270
00:00:58,070 --> 00:01:01,640
ru
271
00:00:58,370 --> 00:00:58,740
ba
272
00:00:58,600 --> 00:01:01,710
we'll find strength within them
273
00:00:58,800 --> 00:00:59,240
So
274
00:00:59,040 --> 00:00:59,510
ko
275
00:00:59,310 --> 00:00:59,710
ni
276
00:00:59,740 --> 00:01:00,070
chi
277
00:00:59,870 --> 00:01:00,410
ka
278
00:01:00,210 --> 00:01:00,910
ra
279
00:01:00,710 --> 00:01:01,070
ga
280
00:01:00,870 --> 00:01:01,340
ya
281
00:01:01,140 --> 00:01:01,840
do
282
00:01:01,410 --> 00:01:01,970
Saa
283
00:01:01,410 --> 00:01:02,270
ha
284
00:01:01,410 --> 00:01:02,510
ji
285
00:01:01,410 --> 00:01:02,710
me
286
00:01:01,410 --> 00:01:03,040
you
287
00:01:01,640 --> 00:01:01,970
ru
288
00:01:01,870 --> 00:01:04,140
So let's get started!
289
00:01:01,970 --> 00:01:02,470
Saa
290
00:01:02,270 --> 00:01:02,710
ha
291
00:01:02,510 --> 00:01:02,910
ji
292
00:01:02,710 --> 00:01:03,240
me
293
00:01:03,040 --> 00:01:04,380
you
294
00:01:03,780 --> 00:01:04,610
A
295
00:01:03,780 --> 00:01:04,740
ta
296
00:01:03,780 --> 00:01:05,340
ra
297
00:01:03,780 --> 00:01:05,640
shii
298
00:01:03,780 --> 00:01:06,180
se
299
00:01:03,780 --> 00:01:06,650
kai
300
00:01:03,780 --> 00:01:07,150
ga
301
00:01:03,780 --> 00:01:07,610
yon
302
00:01:03,780 --> 00:01:08,110
de
303
00:01:03,780 --> 00:01:08,580
i
304
00:01:03,780 --> 00:01:09,050
ru
305
00:01:04,280 --> 00:01:09,280
A brand new world is calling for us
306
00:01:04,610 --> 00:01:04,940
A
307
00:01:04,740 --> 00:01:05,540
ta
308
00:01:05,340 --> 00:01:05,840
ra
309
00:01:05,640 --> 00:01:06,380
shii
310
00:01:06,180 --> 00:01:06,850
se
311
00:01:06,650 --> 00:01:07,350
kai
312
00:01:07,150 --> 00:01:07,810
ga
313
00:01:07,610 --> 00:01:08,310
yon
314
00:01:08,110 --> 00:01:08,780
de
315
00:01:08,580 --> 00:01:09,250
i
316
00:01:08,850 --> 00:01:09,520
Ho
317
00:01:08,850 --> 00:01:09,720
ra
318
00:01:08,850 --> 00:01:09,980
mi
319
00:01:08,850 --> 00:01:10,220
te
320
00:01:08,850 --> 00:01:10,420
go
321
00:01:08,850 --> 00:01:10,880
ran
322
00:01:09,050 --> 00:01:09,480
ru
323
00:01:09,380 --> 00:01:11,680
Look ahead!
324
00:01:09,520 --> 00:01:09,920
Ho
325
00:01:09,720 --> 00:01:10,180
ra
326
00:01:09,980 --> 00:01:10,420
mi
327
00:01:10,220 --> 00:01:10,620
te
328
00:01:10,420 --> 00:01:11,080
go
329
00:01:10,880 --> 00:01:11,950
ran
330
00:01:11,250 --> 00:01:12,050
I
331
00:01:11,250 --> 00:01:12,280
ku
332
00:01:11,250 --> 00:01:12,690
tsu
333
00:01:11,250 --> 00:01:13,220
no
334
00:01:11,250 --> 00:01:13,720
u
335
00:01:11,250 --> 00:01:14,120
mi
336
00:01:11,250 --> 00:01:14,590
he
337
00:01:11,250 --> 00:01:15,050
da
338
00:01:11,250 --> 00:01:15,520
te
339
00:01:11,250 --> 00:01:15,990
te
340
00:01:11,250 --> 00:01:16,290
i
341
00:01:11,250 --> 00:01:16,460
ta
342
00:01:11,250 --> 00:01:16,920
to
343
00:01:11,250 --> 00:01:17,290
sh
344
00:01:11,250 --> 00:01:17,390
ite
345
00:01:11,250 --> 00:01:17,860
mo
346
00:01:11,780 --> 00:01:18,020
Even if countless seas stand between us
347
00:01:12,050 --> 00:01:12,480
I
348
00:01:12,280 --> 00:01:12,890
ku
349
00:01:12,690 --> 00:01:13,420
tsu
350
00:01:13,220 --> 00:01:13,920
no
351
00:01:13,720 --> 00:01:14,320
u
352
00:01:14,120 --> 00:01:14,590
mi
353
00:01:14,590 --> 00:01:15,250
he
354
00:01:15,050 --> 00:01:15,720
da
355
00:01:15,520 --> 00:01:16,190
te
356
00:01:15,990 --> 00:01:16,490
te
357
00:01:16,290 --> 00:01:16,660
i
358
00:01:16,460 --> 00:01:17,120
ta
359
00:01:16,920 --> 00:01:17,490
to
360
00:01:17,290 --> 00:01:17,590
sh
361
00:01:17,390 --> 00:01:18,060
ite
362
00:01:17,690 --> 00:01:18,360
I
363
00:01:17,690 --> 00:01:18,760
tsu
364
00:01:17,690 --> 00:01:19,290
da
365
00:01:17,690 --> 00:01:19,730
tte
366
00:01:17,690 --> 00:01:20,130
sa
367
00:01:17,690 --> 00:01:20,530
sae
368
00:01:17,690 --> 00:01:21,130
tei
369
00:01:17,690 --> 00:01:21,590
ru
370
00:01:17,860 --> 00:01:18,320
mo
371
00:01:18,090 --> 00:01:21,790
we're always supporting each other
372
00:01:18,360 --> 00:01:18,960
I
373
00:01:18,760 --> 00:01:19,490
tsu
374
00:01:19,290 --> 00:01:19,930
da
375
00:01:19,730 --> 00:01:20,130
tte
376
00:01:20,130 --> 00:01:20,730
sa
377
00:01:20,530 --> 00:01:21,330
sae
378
00:01:21,130 --> 00:01:21,790
tei
379
00:01:21,290 --> 00:01:22,060
O
380
00:01:21,290 --> 00:01:22,390
so
381
00:01:21,290 --> 00:01:22,960
re
382
00:01:21,290 --> 00:01:23,400
zu
383
00:01:21,290 --> 00:01:23,900
ni
384
00:01:21,290 --> 00:01:24,360
ma
385
00:01:21,290 --> 00:01:24,800
e
386
00:01:21,290 --> 00:01:25,300
e
387
00:01:21,590 --> 00:01:21,960
ru
388
00:01:21,830 --> 00:01:25,460
Let's move on without any fears
389
00:01:22,060 --> 00:01:22,460
O
390
00:01:22,390 --> 00:01:23,160
so
391
00:01:22,960 --> 00:01:23,400
re
392
00:01:23,400 --> 00:01:24,100
zu
393
00:01:23,900 --> 00:01:24,560
ni
394
00:01:24,360 --> 00:01:25,000
ma
395
00:01:24,800 --> 00:01:25,500
e
396
00:01:25,300 --> 00:01:25,970
e
397
00:01:25,460 --> 00:01:26,430
Wa
398
00:01:25,460 --> 00:01:26,570
su
399
00:01:25,460 --> 00:01:26,930
re
400
00:01:25,460 --> 00:01:27,130
nai
401
00:01:25,460 --> 00:01:27,630
de
402
00:01:25,970 --> 00:01:27,870
Please don't forget
403
00:01:26,430 --> 00:01:26,770
Wa
404
00:01:26,570 --> 00:01:27,130
su
405
00:01:26,930 --> 00:01:27,330
re
406
00:01:27,130 --> 00:01:27,830
nai
407
00:01:27,400 --> 00:01:28,100
We
408
00:01:27,400 --> 00:01:28,330
fight
409
00:01:27,400 --> 00:01:28,530
to
410
00:01:27,400 --> 00:01:28,770
ge
411
00:01:27,400 --> 00:01:29,070
ther
412
00:01:27,630 --> 00:01:28,030
de
413
00:01:28,100 --> 00:01:28,530
We
414
00:01:28,330 --> 00:01:28,730
fight
415
00:01:28,530 --> 00:01:28,970
to
416
00:01:28,770 --> 00:01:29,270
ge
417
00:01:29,070 --> 00:01:29,470
ther
418
00:01:29,340 --> 00:01:30,200
Ke
419
00:01:29,340 --> 00:01:31,170
ga
420
00:01:29,340 --> 00:01:31,940
shi
421
00:01:29,340 --> 00:01:33,010
ta
422
00:01:29,340 --> 00:01:33,910
ko
423
00:01:29,340 --> 00:01:34,870
to
424
00:01:29,340 --> 00:01:35,770
wa
425
00:01:29,340 --> 00:01:36,710
nai
426
00:01:29,870 --> 00:01:37,110
The great, wide, distant sky
427
00:01:30,200 --> 00:01:31,370
Ke
428
00:01:31,170 --> 00:01:32,140
ga
429
00:01:31,940 --> 00:01:33,210
shi
430
00:01:33,010 --> 00:01:34,110
ta
431
00:01:33,910 --> 00:01:35,070
ko
432
00:01:34,870 --> 00:01:35,980
to
433
00:01:35,770 --> 00:01:36,910
wa
434
00:01:36,710 --> 00:01:37,440
nai
435
00:01:37,040 --> 00:01:37,880
A
436
00:01:37,040 --> 00:01:38,110
no
437
00:01:37,040 --> 00:01:38,240
hi
438
00:01:37,040 --> 00:01:38,510
mi
439
00:01:37,040 --> 00:01:39,010
a
440
00:01:37,040 --> 00:01:39,310
ge
441
00:01:37,040 --> 00:01:39,680
ta
442
00:01:37,540 --> 00:01:39,910
that we looked up to on that day
443
00:01:37,880 --> 00:01:38,310
A
444
00:01:38,110 --> 00:01:38,440
no
445
00:01:38,240 --> 00:01:38,710
hi
446
00:01:38,510 --> 00:01:39,210
mi
447
00:01:39,010 --> 00:01:39,510
a
448
00:01:39,310 --> 00:01:39,880
ge
449
00:01:39,480 --> 00:01:40,210
Do
450
00:01:39,480 --> 00:01:40,650
ko
451
00:01:39,480 --> 00:01:40,910
ma
452
00:01:39,480 --> 00:01:41,150
de
453
00:01:39,480 --> 00:01:41,350
mo
454
00:01:39,480 --> 00:01:41,610
ta
455
00:01:39,480 --> 00:01:41,810
ka
456
00:01:39,480 --> 00:01:42,050
ku
457
00:01:39,480 --> 00:01:42,510
hi
458
00:01:39,480 --> 00:01:42,980
ro
459
00:01:39,480 --> 00:01:43,420
i
460
00:01:39,480 --> 00:01:43,550
so
461
00:01:39,480 --> 00:01:43,980
ra
462
00:01:39,680 --> 00:01:40,180
ta
463
00:01:40,010 --> 00:01:45,020
has yet to be tainted
464
00:01:40,210 --> 00:01:40,850
Do
465
00:01:40,650 --> 00:01:41,110
ko
466
00:01:40,910 --> 00:01:41,350
ma
467
00:01:41,150 --> 00:01:41,550
de
468
00:01:41,350 --> 00:01:41,810
mo
469
00:01:41,610 --> 00:01:42,010
ta
470
00:01:41,810 --> 00:01:42,250
ka
471
00:01:42,050 --> 00:01:42,480
ku
472
00:01:42,510 --> 00:01:43,180
hi
473
00:01:42,980 --> 00:01:43,620
ro
474
00:01:43,420 --> 00:01:43,750
i
475
00:01:43,550 --> 00:01:44,180
so
476
00:01:43,980 --> 00:01:45,180
ra
477
00:01:44,520 --> 00:01:45,280
Zu
478
00:01:44,520 --> 00:01:45,550
i
479
00:01:44,520 --> 00:01:45,780
bun
480
00:01:44,520 --> 00:01:46,250
to
481
00:01:44,520 --> 00:01:46,490
to
482
00:01:44,520 --> 00:01:46,720
o
483
00:01:44,520 --> 00:01:46,920
ku
484
00:01:44,520 --> 00:01:47,150
ma
485
00:01:44,520 --> 00:01:47,420
de
486
00:01:44,520 --> 00:01:47,620
ki
487
00:01:44,520 --> 00:01:47,890
ta
488
00:01:45,050 --> 00:01:48,450
We've come quite a long way
489
00:01:45,280 --> 00:01:45,750
Zu
490
00:01:45,550 --> 00:01:45,990
i
491
00:01:45,780 --> 00:01:46,250
bun
492
00:01:46,250 --> 00:01:46,690
to
493
00:01:46,490 --> 00:01:46,920
to
494
00:01:46,720 --> 00:01:47,120
o
495
00:01:46,920 --> 00:01:47,350
ku
496
00:01:47,150 --> 00:01:47,620
ma
497
00:01:47,420 --> 00:01:47,820
de
498
00:01:47,620 --> 00:01:48,090
ki
499
00:01:47,890 --> 00:01:48,750
ta
500
00:01:48,150 --> 00:01:48,920
So
501
00:01:48,150 --> 00:01:49,290
re
502
00:01:48,150 --> 00:01:49,490
zo
503
00:01:48,150 --> 00:01:49,760
re
504
00:01:48,150 --> 00:01:49,990
no
505
00:01:48,150 --> 00:01:50,160
chi
506
00:01:48,150 --> 00:01:50,460
ka
507
00:01:48,150 --> 00:01:50,690
i
508
00:01:48,150 --> 00:01:50,890
wo
509
00:01:48,150 --> 00:01:51,120
mu
510
00:01:48,150 --> 00:01:51,360
ne
511
00:01:48,150 --> 00:01:51,620
ni
512
00:01:48,650 --> 00:01:52,420
all carrying the vows we made within our hearts
513
00:01:48,920 --> 00:01:49,490
So
514
00:01:49,290 --> 00:01:49,690
re
515
00:01:49,490 --> 00:01:49,960
zo
516
00:01:49,760 --> 00:01:50,190
re
517
00:01:49,990 --> 00:01:50,360
no
518
00:01:50,160 --> 00:01:50,660
chi
519
00:01:50,460 --> 00:01:50,890
ka
520
00:01:50,690 --> 00:01:51,090
i
521
00:01:50,890 --> 00:01:51,320
wo
522
00:01:51,120 --> 00:01:51,560
mu
523
00:01:51,360 --> 00:01:51,820
ne
524
00:01:51,620 --> 00:01:52,560
ni
525
00:01:51,920 --> 00:01:52,730
Ma
526
00:01:51,920 --> 00:01:53,130
yoi
527
00:01:51,920 --> 00:01:53,660
na
528
00:01:51,920 --> 00:01:53,930
do
529
00:01:51,920 --> 00:01:54,330
nai
530
00:01:52,460 --> 00:01:54,990
There's nothing to fear
531
00:01:52,730 --> 00:01:53,330
Ma
532
00:01:53,130 --> 00:01:53,860
yoi
533
00:01:53,660 --> 00:01:54,130
na
534
00:01:53,930 --> 00:01:54,530
do
535
00:01:54,330 --> 00:01:55,160
nai
536
00:01:54,530 --> 00:01:55,130
Se
537
00:01:54,530 --> 00:01:55,760
o
538
00:01:54,530 --> 00:01:56,030
u
539
00:01:54,530 --> 00:01:56,430
mo
540
00:01:54,530 --> 00:01:56,700
no
541
00:01:54,530 --> 00:01:56,960
ga
542
00:01:54,530 --> 00:01:57,200
a
543
00:01:54,530 --> 00:01:57,430
ru
544
00:01:55,060 --> 00:01:59,400
We all have burdens we must carry
545
00:01:55,130 --> 00:01:55,960
Se
546
00:01:55,760 --> 00:01:56,230
o
547
00:01:56,030 --> 00:01:56,630
u
548
00:01:56,430 --> 00:01:56,900
mo
549
00:01:56,700 --> 00:01:57,160
no
550
00:01:56,960 --> 00:01:57,400
ga
551
00:01:57,200 --> 00:01:57,630
a
552
00:01:57,430 --> 00:01:59,570
ru
553
00:01:59,060 --> 00:01:59,670
Hi
554
00:01:59,060 --> 00:01:59,970
ga
555
00:01:59,060 --> 00:02:00,200
no
556
00:01:59,060 --> 00:02:00,430
bo
557
00:01:59,060 --> 00:02:00,670
ri
558
00:01:59,570 --> 00:02:01,870
The sun rises
559
00:01:59,670 --> 00:02:00,170
Hi
560
00:01:59,970 --> 00:02:00,400
ga
561
00:02:00,200 --> 00:02:00,630
no
562
00:02:00,430 --> 00:02:00,870
bo
563
00:02:00,670 --> 00:02:02,100
ri
564
00:02:01,530 --> 00:02:02,300
Ka
565
00:02:01,530 --> 00:02:02,430
na
566
00:02:01,530 --> 00:02:02,900
shi
567
00:02:01,530 --> 00:02:03,470
mi
568
00:02:01,530 --> 00:02:03,870
sa
569
00:02:01,530 --> 00:02:04,400
e
570
00:02:01,530 --> 00:02:04,840
hi
571
00:02:01,530 --> 00:02:05,040
to
572
00:02:01,530 --> 00:02:05,170
shi
573
00:02:01,530 --> 00:02:05,770
ku
574
00:02:01,530 --> 00:02:06,010
te
575
00:02:01,530 --> 00:02:06,140
ra
576
00:02:01,530 --> 00:02:06,570
su
577
00:02:02,030 --> 00:02:06,840
and it brightens everything, even my sadness
578
00:02:02,300 --> 00:02:02,640
Ka
579
00:02:02,430 --> 00:02:03,100
na
580
00:02:02,900 --> 00:02:03,670
shi
581
00:02:03,470 --> 00:02:04,070
mi
582
00:02:03,870 --> 00:02:04,600
sa
583
00:02:04,400 --> 00:02:04,840
e
584
00:02:04,840 --> 00:02:05,240
hi
585
00:02:05,040 --> 00:02:05,370
to
586
00:02:05,170 --> 00:02:05,970
shi
587
00:02:05,770 --> 00:02:06,210
ku
588
00:02:06,010 --> 00:02:06,340
te
589
00:02:06,140 --> 00:02:06,770
ra
590
00:02:06,510 --> 00:02:07,070
Shin
591
00:02:06,510 --> 00:02:07,610
ji
592
00:02:06,510 --> 00:02:07,840
te
593
00:02:06,510 --> 00:02:08,140
run
594
00:02:06,510 --> 00:02:08,540
da
595
00:02:06,570 --> 00:02:07,140
su
596
00:02:06,870 --> 00:02:09,240
I believe
597
00:02:07,070 --> 00:02:07,810
Shin
598
00:02:07,610 --> 00:02:08,040
ji
599
00:02:07,840 --> 00:02:08,340
te
600
00:02:08,140 --> 00:02:08,740
run
601
00:02:08,540 --> 00:02:09,580
da
602
00:02:08,970 --> 00:02:09,740
I
603
00:02:08,970 --> 00:02:09,880
tsu
604
00:02:08,970 --> 00:02:10,410
ka
605
00:02:08,970 --> 00:02:10,840
hi
606
00:02:08,970 --> 00:02:11,310
to
607
00:02:08,970 --> 00:02:11,780
tsu
608
00:02:08,970 --> 00:02:12,280
ni
609
00:02:08,970 --> 00:02:12,710
tsu
610
00:02:08,970 --> 00:02:13,210
na
611
00:02:08,970 --> 00:02:13,650
ga
612
00:02:08,970 --> 00:02:14,180
ru
613
00:02:08,970 --> 00:02:14,610
mi
614
00:02:08,970 --> 00:02:15,080
rai
615
00:02:08,970 --> 00:02:15,510
wo
616
00:02:09,340 --> 00:02:15,680
in the future where we'll come together as one
617
00:02:09,740 --> 00:02:10,080
I
618
00:02:09,880 --> 00:02:10,610
tsu
619
00:02:10,410 --> 00:02:11,040
ka
620
00:02:10,840 --> 00:02:11,510
hi
621
00:02:11,310 --> 00:02:11,980
to
622
00:02:11,780 --> 00:02:12,480
tsu
623
00:02:12,280 --> 00:02:12,910
ni
624
00:02:12,710 --> 00:02:13,410
tsu
625
00:02:13,210 --> 00:02:13,850
na
626
00:02:13,650 --> 00:02:14,380
ga
627
00:02:14,180 --> 00:02:14,810
ru
628
00:02:14,610 --> 00:02:15,280
mi
629
00:02:15,080 --> 00:02:15,710
rai
630
00:02:15,310 --> 00:02:16,050
I
631
00:02:15,310 --> 00:02:16,380
ssho
632
00:02:15,310 --> 00:02:16,950
ni
633
00:02:15,310 --> 00:02:17,380
mi
634
00:02:15,310 --> 00:02:17,780
tsu
635
00:02:15,310 --> 00:02:18,280
ke
636
00:02:15,310 --> 00:02:18,780
ni
637
00:02:15,310 --> 00:02:19,080
i
638
00:02:15,310 --> 00:02:19,220
kou
639
00:02:15,510 --> 00:02:16,020
wo
640
00:02:15,710 --> 00:02:19,280
Let's go find it together
641
00:02:16,050 --> 00:02:16,580
I
642
00:02:16,380 --> 00:02:17,150
ssho
643
00:02:16,950 --> 00:02:17,580
ni
644
00:02:17,380 --> 00:02:17,980
mi
645
00:02:17,780 --> 00:02:18,480
tsu
646
00:02:18,280 --> 00:02:18,980
ke
647
00:02:18,780 --> 00:02:19,280
ni
648
00:02:19,020 --> 00:02:19,720
Ki
649
00:02:19,020 --> 00:02:20,120
mi
650
00:02:19,020 --> 00:02:20,650
no
651
00:02:19,020 --> 00:02:21,050
ka
652
00:02:19,020 --> 00:02:21,590
wa
653
00:02:19,020 --> 00:02:22,050
ri
654
00:02:19,020 --> 00:02:22,490
wa
655
00:02:19,020 --> 00:02:22,760
i
656
00:02:19,020 --> 00:02:22,960
nai
657
00:02:19,080 --> 00:02:19,420
i
658
00:02:19,220 --> 00:02:19,690
kou
659
00:02:19,390 --> 00:02:23,120
There's nobody that can take your place
660
00:02:19,720 --> 00:02:20,320
Ki
661
00:02:20,120 --> 00:02:20,850
mi
662
00:02:20,650 --> 00:02:21,250
no
663
00:02:21,050 --> 00:02:21,790
ka
664
00:02:21,590 --> 00:02:22,250
wa
665
00:02:22,050 --> 00:02:22,690
ri
666
00:02:22,490 --> 00:02:22,960
wa
667
00:02:22,760 --> 00:02:23,160
i
668
00:02:22,960 --> 00:02:23,890
nai
669
00:02:23,360 --> 00:02:24,160
Wa
670
00:02:23,360 --> 00:02:24,260
su
671
00:02:23,360 --> 00:02:24,620
re
672
00:02:23,360 --> 00:02:24,860
na
673
00:02:23,360 --> 00:02:25,320
ide
674
00:02:23,590 --> 00:02:25,220
Please don't forget
675
00:02:24,160 --> 00:02:24,460
Wa
676
00:02:24,260 --> 00:02:24,820
su
677
00:02:24,620 --> 00:02:25,060
re
678
00:02:24,860 --> 00:02:25,520
na
679
00:02:25,120 --> 00:02:25,790
We
680
00:02:25,120 --> 00:02:26,030
fight
681
00:02:25,120 --> 00:02:26,230
to
682
00:02:25,120 --> 00:02:26,460
ge
683
00:02:25,120 --> 00:02:26,760
ther
684
00:02:25,320 --> 00:02:25,720
ide
685
00:02:25,790 --> 00:02:26,230
We
686
00:02:26,030 --> 00:02:26,430
fight
687
00:02:26,230 --> 00:02:26,660
to
688
00:02:26,460 --> 00:02:26,960
ge
689
00:02:26,760 --> 00:02:28,090
ther
690
00:02:31,000 --> 00:02:34,400
Calm Belt
691
00:02:43,240 --> 00:02:46,090
Look! That's a huge sea king!
692
00:02:46,090 --> 00:02:48,010
Is it fighting?
693
00:02:57,100 --> 00:02:59,690
It's dead! It got killed!
694
00:02:59,830 --> 00:03:05,460
Cheer
695
00:03:00,600 --> 00:03:03,800
โ But it's huge!
โ I couldn't see what did it!
696
00:03:03,800 --> 00:03:05,500
It's scary around here.
697
00:03:09,230 --> 00:03:10,270
Huh?!
698
00:03:10,270 --> 00:03:13,610
โ A man?
โ Hey! Who are you?!
699
00:03:16,340 --> 00:03:17,640
Oh boy...
700
00:03:18,610 --> 00:03:19,580
D...
701
00:03:21,710 --> 00:03:22,810
D...
702
00:03:22,810 --> 00:03:26,390
โ Dark King Rayleigh!!
โ What?!
703
00:03:26,390 --> 00:03:30,100
Oh, it's you guys.
We met at Sabaody Archipelago.
704
00:03:35,000 --> 00:03:38,290
He was the first mate of Roger,
the king of the pirates!
705
00:03:38,290 --> 00:03:44,600
Well, my ship sank in the storm
and I had no choice but to swim.
706
00:03:44,600 --> 00:03:49,600
Storm?! The Calm Belt is always calm
- it's never rough!
707
00:03:49,600 --> 00:03:50,780
There shouldn't be a storm!
708
00:03:50,780 --> 00:03:55,850
That means his ship wrecked further
away and he swam all the way here?!
709
00:03:56,800 --> 00:03:58,690
I have a good breaststroke.
710
00:03:58,690 --> 00:04:01,050
That's not the point.
711
00:04:01,050 --> 00:04:03,680
Then, that sea king was fighting with...
712
00:04:03,680 --> 00:04:05,240
you?!
713
00:04:05,240 --> 00:04:09,020
Only a legendary pirate could do that!
714
00:04:10,700 --> 00:04:12,160
Oh, I'm sorry.
715
00:04:12,160 --> 00:04:14,670
What are you sorry for?!
716
00:04:14,670 --> 00:04:16,570
Oh yeah!
717
00:04:18,500 --> 00:04:21,970
I assume Luffy-kun must
be here on this island.
718
00:04:26,700 --> 00:04:28,590
Did you hear
719
00:04:28,180 --> 00:04:32,820
Center of the Island
Isle of Women, Amazon Lily
720
00:04:28,590 --> 00:04:30,290
that the Snake Princess and the others...
721
00:04:30,290 --> 00:04:32,820
have just gone to deliver food to Luffy?
722
00:04:32,820 --> 00:04:35,640
I wanna stretch his body again!
723
00:04:35,640 --> 00:04:39,390
They said they'll invite him
over when he gets better.
724
00:04:39,390 --> 00:04:41,450
I can't wait!
725
00:04:41,450 --> 00:04:44,360
I didn't expect to see him again this soon!
726
00:04:45,590 --> 00:04:49,030
Yeah, maybe I'll make clothes for him again...
727
00:04:49,030 --> 00:04:49,970
without frills!
728
00:04:55,350 --> 00:04:59,200
We're separated although we're newlyweds!
729
00:04:59,200 --> 00:05:01,910
I feel like a tragic heroine!
730
00:05:01,910 --> 00:05:06,290
"But Hancock... No, my dear wife!"
731
00:05:06,290 --> 00:05:07,670
"Y-Yes!"
732
00:05:07,670 --> 00:05:11,690
"No matter how far away from each other
we are, our love is forever!"
733
00:05:11,690 --> 00:05:14,060
"Luffy!"
734
00:05:14,060 --> 00:05:20,500
Oh, my sweet husband!
My heart is aflame!
735
00:05:20,500 --> 00:05:22,990
Like I said before, Snake Princess,
736
00:05:22,990 --> 00:05:27,140
just because someone hugs
you and uses your name,
737
00:05:27,140 --> 00:05:28,840
it doesn't mean you are married.
738
00:05:28,840 --> 00:05:31,780
Then, what counts as marriage?
739
00:05:31,780 --> 00:05:34,950
Hmmm... That's a difficult question.
740
00:05:37,940 --> 00:05:41,220
You can't go to Sabaody now with that wound.
741
00:05:41,220 --> 00:05:45,100
But I wanna see my friends
as soon as possible.
742
00:05:45,100 --> 00:05:48,690
I have to be there just like I promised.
743
00:05:48,690 --> 00:05:50,420
But...
744
00:05:51,100 --> 00:05:56,300
Hmm? The submarine is gone.
745
00:05:56,300 --> 00:05:58,300
Oh, Luffy-kun !
746
00:05:58,300 --> 00:06:00,910
Huh?! The Old Man Rayleigh!
747
00:06:01,750 --> 00:06:03,540
I'm glad to see you this soon!
748
00:06:03,540 --> 00:06:05,890
Why are you here?!
749
00:06:05,890 --> 00:06:10,520
I was about to head to Sabaody
using the vivre card.
750
00:06:12,150 --> 00:06:13,390
Did you see my friends?
751
00:06:13,390 --> 00:06:16,790
No, I don't think they made it there yet.
752
00:06:17,350 --> 00:06:21,090
I gave my vivre card to Shakky...
753
00:06:21,090 --> 00:06:26,500
in order to go anywhere I want.
754
00:06:26,500 --> 00:06:31,900
Dark King Rayleigh! Is it really you?
I can't believe it!
755
00:06:31,900 --> 00:06:34,820
You must be the former warlord...
756
00:06:34,820 --> 00:06:35,790
What's wrong?
757
00:06:35,790 --> 00:06:39,610
Well, I didn't expect to
see a living legend here.
758
00:06:40,200 --> 00:06:43,100
Here. Isn't this hat important to you?
759
00:06:43,100 --> 00:06:44,620
It is. Thanks.
760
00:06:49,050 --> 00:06:53,630
It doesn't feel right without it after all!
761
00:06:56,610 --> 00:06:59,700
Have you seen a group of pirates here?
762
00:06:59,700 --> 00:07:03,040
If you're talking about
Trafalgar Law, he just left.
763
00:07:03,840 --> 00:07:07,640
He said that you have to rest
in bed for 2 more weeks.
764
00:07:10,140 --> 00:07:12,340
He saved your life, didn't he?
765
00:07:17,650 --> 00:07:21,600
What a waste! We got that far...
766
00:07:21,600 --> 00:07:24,900
I wanted to get in the female-only empire.
767
00:07:24,900 --> 00:07:26,810
They were allowing bears in.
768
00:07:26,810 --> 00:07:28,130
Shut up!
769
00:07:28,130 --> 00:07:29,600
I'm sorry.
770
00:07:29,600 --> 00:07:31,190
So weak!
771
00:07:31,200 --> 00:07:34,100
I wonder what the Dark King is up to.
772
00:07:34,100 --> 00:07:37,010
Whatever it is, I'm sure that "D." will
cause quite a storm once again...
773
00:07:38,300 --> 00:07:40,910
Can't wait to see him again.
774
00:07:41,700 --> 00:07:45,900
Oh, Rayleigh?! You must be Rayleigh!
775
00:07:45,900 --> 00:07:50,020
Oh, Gloriosa! It's been awhile!
776
00:07:50,020 --> 00:07:52,490
โ Rayleigh!
โ Ray-san !
777
00:07:52,490 --> 00:07:54,860
Oh, you two are here too!
778
00:07:54,860 --> 00:07:56,300
Luffy!
779
00:07:56,300 --> 00:08:00,560
Hey, Big Sis! How could you ignore
the man who saved your life?
780
00:08:00,560 --> 00:08:04,200
You know the Old Man Rayleigh?
781
00:08:04,200 --> 00:08:08,100
โ Yes!
โ It's a long story.
782
00:08:08,100 --> 00:08:10,410
Luffy, so you're awake now.
783
00:08:10,410 --> 00:08:12,100
I haven't slept for days worrying about you.
784
00:08:12,100 --> 00:08:15,700
You must be hungry.
I brought some food.
785
00:08:15,700 --> 00:08:17,840
So go ahead and dig in...
786
00:08:17,840 --> 00:08:19,900
You can't even look at him.
787
00:08:19,900 --> 00:08:22,710
How could you call it marriage?
788
00:08:22,710 --> 00:08:23,800
Serve him...
789
00:08:25,090 --> 00:08:27,330
Serve him a meal already!
790
00:08:30,120 --> 00:08:34,430
Jinbe! These are not for you!
791
00:08:35,010 --> 00:08:36,410
You can have just a little bit.
792
00:08:36,410 --> 00:08:40,830
O-Okay. Luffy-kun,
why don't we just eat?
793
00:08:42,830 --> 00:08:48,440
Luffy-kun, you have to eat. Eating is living!
794
00:09:03,600 --> 00:09:06,830
That's it! That's my Luffy-kun !
795
00:09:10,090 --> 00:09:13,130
Thank you for bringing me
the letter from Shakky.
796
00:09:14,630 --> 00:09:17,600
Sounds like she hasn't changed.
797
00:09:17,600 --> 00:09:21,890
Yeah, she's just the way she was
when you were living in Sabaody.
798
00:09:21,890 --> 00:09:23,880
She's doing fine.
799
00:09:23,880 --> 00:09:30,800
These girls have become very beautiful
and strong over the past 13 years.
800
00:09:30,800 --> 00:09:34,090
Rayleigh, Shakky, Elder Nyon.
801
00:09:34,090 --> 00:09:39,320
You three protected us when we were
running from the Celestial Dragons.
802
00:09:39,320 --> 00:09:41,790
But we have a problem.
803
00:09:41,790 --> 00:09:46,690
We should be providing shelter
for Luffy from the Navy.
804
00:09:46,690 --> 00:09:50,290
Even though Rayleigh knows Luffy from before,
805
00:09:50,290 --> 00:09:54,400
if it's easy enough for someone
to guess that Luffy's here,
806
00:09:54,400 --> 00:09:56,110
we should be worrying.
807
00:09:56,110 --> 00:09:58,910
Huh?! What an old familiar face!
808
00:09:58,910 --> 00:10:01,610
You're Rayleigh, aren't you?
809
00:10:01,610 --> 00:10:04,460
You just noticed?!
How mad are you about him?!
810
00:10:06,000 --> 00:10:09,960
No, I don't think the Navy
can guess that he's here.
811
00:10:10,690 --> 00:10:14,240
First of all, the one who sent him away
812
00:10:14,240 --> 00:10:17,890
told me that he sent him in this direction.
813
00:10:18,700 --> 00:10:21,700
I work for the Revolutionary Army.
814
00:10:21,700 --> 00:10:23,470
Since I have a connection with them.
815
00:10:23,470 --> 00:10:25,880
I wanna let them get away from here.
816
00:10:26,370 --> 00:10:28,910
Oh, I can't believe it.
817
00:10:29,790 --> 00:10:32,580
And where's Monkey-chan now?
818
00:10:33,500 --> 00:10:35,280
I don't know.
819
00:10:38,300 --> 00:10:41,220
I'm sorry about my abrupt manner earlier.
820
00:10:41,860 --> 00:10:44,300
Can I talk to you for a moment?
821
00:10:45,090 --> 00:10:46,720
I don't have...
822
00:10:47,810 --> 00:10:49,390
much time left.
823
00:10:50,730 --> 00:10:52,400
Straw Hat should be...
824
00:10:53,700 --> 00:10:58,100
In the direction that Bartholomew
Kuma blew Luffy-kun away,
825
00:10:58,100 --> 00:11:01,010
there is the Isle of Women.
826
00:11:01,010 --> 00:11:06,440
When I thought about how Luffy-kun
was able to infiltrate the great prison,
827
00:11:06,440 --> 00:11:08,280
it dawned on me that Luffy-kun
828
00:11:08,280 --> 00:11:13,150
must have stowed away on
a Navy ship with Hancock, but...
829
00:11:16,990 --> 00:11:20,630
Since Hancock hates both
the government and men,
830
00:11:20,630 --> 00:11:23,930
I don't think that she'd get on a government ship,
831
00:11:23,930 --> 00:11:25,640
especially not to help a man.
832
00:11:26,700 --> 00:11:29,000
Now, this part is all theoretical.
833
00:11:29,770 --> 00:11:31,700
But how about this?
834
00:11:33,390 --> 00:11:38,100
Say that Hancock fell in
love with Monkey-chan,
835
00:11:38,100 --> 00:11:39,980
everything makes sense.
836
00:11:42,110 --> 00:11:44,950
Monkey-chan is a good-looking guy.
837
00:11:46,320 --> 00:11:49,410
And if I were Hancock,
838
00:11:49,410 --> 00:11:53,890
I'd give him refuge on
the Isle of Women to spite the Navy.
839
00:11:55,210 --> 00:11:58,030
That's a very subjective theory, Shakky.
840
00:12:01,010 --> 00:12:04,600
Women's intuition is unbelievable.
841
00:12:04,600 --> 00:12:06,270
That's my Shakky!
842
00:12:06,270 --> 00:12:09,810
She couldn't be any more right, as you can see.
843
00:12:09,810 --> 00:12:12,940
Yeah? You like it? Good!
844
00:12:13,900 --> 00:12:17,860
The Navy won't take action based
on a ridiculous theory like that.
845
00:12:18,600 --> 00:12:20,590
So this place is safe.
846
00:12:21,200 --> 00:12:23,690
Now, let's get down to business.
847
00:12:24,990 --> 00:12:25,990
Luffy-kun.
848
00:12:27,160 --> 00:12:32,650
You said you're gonna head
for Sabaody, didn't you?
849
00:12:35,200 --> 00:12:37,440
I need to see my friends.
850
00:12:39,400 --> 00:12:42,910
Is that what you really want?
851
00:12:45,810 --> 00:12:47,750
Sabaody Archipelago.
852
00:12:49,100 --> 00:12:52,150
Remember what happened
to you guys on that island?
853
00:13:00,330 --> 00:13:04,460
Everyone focus on escaping!
854
00:13:04,460 --> 00:13:10,170
As we are now, we can't beat these guys!
855
00:13:13,200 --> 00:13:18,340
I couldn't save even one of my friends...!
856
00:13:29,720 --> 00:13:35,310
Do you think you can face those
tremendous powers as you are now?
857
00:13:52,140 --> 00:13:53,850
But I...
858
00:13:53,850 --> 00:13:58,400
Do you want to be reunited with your
friends just to endure the same fate?
859
00:13:59,850 --> 00:14:02,950
I have a suggestion for you.
860
00:14:03,750 --> 00:14:05,890
Of course, it's up to you to...
861
00:14:07,000 --> 00:14:08,060
do it or not.
862
00:14:16,600 --> 00:14:22,210
Meanwhile, on the Bowin Archipelago
in the Grand Line...
863
00:14:16,600 --> 00:14:22,210
Grand Line
Bowin Archipelago
864
00:14:22,940 --> 00:14:25,910
Stop! Usoppun!
865
00:14:25,910 --> 00:14:28,330
Don't stop me, Heraclesun!
866
00:14:28,330 --> 00:14:30,720
Usopp is...
867
00:14:30,720 --> 00:14:33,890
shaking his body which has grown huge
868
00:14:33,890 --> 00:14:36,490
from eating an abundant
variety of food in the forest...
869
00:14:39,830 --> 00:14:41,600
and running.
870
00:14:43,100 --> 00:14:45,030
It's impossibleun!
871
00:14:45,030 --> 00:14:47,200
No, it's not! That's why I'll try again!
872
00:14:47,820 --> 00:14:49,330
I can do it this time!
873
00:14:54,330 --> 00:14:55,410
There you are!
874
00:14:59,540 --> 00:15:02,210
Get out of my way!
875
00:15:02,990 --> 00:15:04,920
Lethal..
876
00:15:07,280 --> 00:15:10,250
Oh noun! Usoppun!
877
00:15:15,500 --> 00:15:17,890
Are you okay, Usoppun?
878
00:15:18,780 --> 00:15:20,090
Damn...
879
00:15:20,090 --> 00:15:24,370
You can't do that.
If you try to get off of this island,
880
00:15:25,040 --> 00:15:27,810
terrifying living things
will stand in your way
881
00:15:27,810 --> 00:15:31,040
and push you back to the forestun.
882
00:15:37,390 --> 00:15:41,690
Nothing will stop you from
entering the islandun
883
00:15:42,600 --> 00:15:45,200
but once you've set foot on it, you're dead!
884
00:15:45,200 --> 00:15:47,430
No one ever leaves this island aliveun!
885
00:15:47,430 --> 00:15:51,300
And my name is Heraclesun!
886
00:15:52,410 --> 00:15:55,760
Oh?! Usoppun! Where did you go?!
887
00:16:01,670 --> 00:16:03,110
Oh, he's in dangerun!
888
00:16:03,110 --> 00:16:06,050
The sea creature has just
come onto the island!
889
00:16:06,050 --> 00:16:09,280
Usoppun is in danger!
890
00:16:12,500 --> 00:16:17,210
The sweet scent from Bowin Archipelago
draws the attention of...
891
00:16:17,210 --> 00:16:20,630
giant insects and giant birds...
892
00:16:20,630 --> 00:16:23,310
and even sea creatures and sea kings.
893
00:16:24,890 --> 00:16:25,860
It's a sea hippo!
894
00:16:28,410 --> 00:16:31,500
I shouldn't get fascinated by it now!
895
00:16:31,500 --> 00:16:35,350
The scents lure them deeper into the island...
896
00:16:35,350 --> 00:16:38,940
where they find the forest filled with food.
897
00:16:42,690 --> 00:16:44,960
It's easy to enter the island...
898
00:16:46,780 --> 00:16:48,830
But it's hard to leave...
899
00:16:52,890 --> 00:16:53,960
Outta my way!
900
00:16:53,960 --> 00:16:56,040
Lethal Exploding Star!
901
00:16:58,600 --> 00:17:00,870
I'm gonna get out of here!
902
00:17:00,870 --> 00:17:05,100
Don't get in my way!
903
00:17:05,700 --> 00:17:07,130
Usoppun!
904
00:17:08,770 --> 00:17:10,810
The islands are gonna move again!
905
00:17:10,810 --> 00:17:12,310
What?
906
00:17:16,150 --> 00:17:19,390
Usoppun! Hang onto a tree!
907
00:17:19,390 --> 00:17:20,820
It's happening again?!
908
00:17:20,820 --> 00:17:23,570
It's gonna eat something!
909
00:17:29,700 --> 00:17:33,360
The name of this flower that
looks like an island is...
910
00:17:45,910 --> 00:17:47,700
People call them the Bowin Archipelago
911
00:17:47,700 --> 00:17:51,680
but the scientific name is
stomach baron: a meat-eating plant!
912
00:17:53,210 --> 00:17:55,950
Usoppun!
913
00:18:04,600 --> 00:18:06,500
What's the matter with you, Usoppun?
914
00:18:08,970 --> 00:18:13,570
You changed since reading the
newspaper that news coo brought!
915
00:18:17,010 --> 00:18:18,580
I...
916
00:18:19,040 --> 00:18:26,180
have no time to waste here now!
917
00:18:29,620 --> 00:18:35,430
Luffy lost his brother in the war!
918
00:18:35,430 --> 00:18:41,030
He must be having a very hard time now!
919
00:18:58,410 --> 00:19:02,320
When your friend is having a hard time,
920
00:19:02,320 --> 00:19:07,310
you should be there for him!
921
00:19:08,230 --> 00:19:12,260
Luffy!!
922
00:19:14,330 --> 00:19:18,070
Torino Kingdom
923
00:19:18,070 --> 00:19:20,270
You go now, Mister Tanuki?
924
00:19:20,270 --> 00:19:22,650
We just became friends!
925
00:19:23,910 --> 00:19:29,600
Yeah, I read in the newspaper that
my friend is in trouble.
926
00:19:29,600 --> 00:19:32,110
I need to go back as soon as I can.
927
00:19:33,010 --> 00:19:35,490
I met Luffy's brother in Arabasta.
928
00:19:36,200 --> 00:19:38,820
How could such a terrible thing happen?
929
00:19:39,550 --> 00:19:43,710
I want to meet up with Luffy,
and treat his injuries!
930
00:19:43,710 --> 00:19:45,600
He'll definitely do something crazy over this.
931
00:19:46,390 --> 00:19:47,750
Mister Tanuki...
932
00:19:47,750 --> 00:19:51,800
I'm glad you were able to
make peace with the birds.
933
00:19:51,800 --> 00:19:56,170
It's all thanks to Mister Tanuki
risking life to persuade birds!
934
00:19:56,170 --> 00:19:57,480
Don't thank me.
935
00:19:57,480 --> 00:20:01,510
You guys, try to be nice to the humans too!
936
00:20:02,310 --> 00:20:08,020
The people here only need some
of the plants growing on that tree.
937
00:20:08,020 --> 00:20:09,300
He's right!
938
00:20:09,300 --> 00:20:13,040
We not attack egg. Not do any harm.
939
00:20:13,040 --> 00:20:18,020
We not same as people
who force you from homeland!
940
00:20:18,930 --> 00:20:25,200
Still, the effects of the medicinal plants harvested from this tree work so fast.
941
00:20:25,200 --> 00:20:26,920
My wounds are healing already.
942
00:20:26,920 --> 00:20:32,140
Yeah, they're the treasured recipes of our ancestors!
943
00:20:33,600 --> 00:20:38,890
To be honest, I kind of want to stay on this island
and research these herbs.
944
00:20:38,890 --> 00:20:42,300
They must contain some components that I don't know about.
945
00:20:42,300 --> 00:20:43,900
But there's no time...
946
00:20:43,900 --> 00:20:45,460
Come other time!
947
00:20:45,460 --> 00:20:48,590
Yeah! We give you big welcome!
948
00:20:48,590 --> 00:20:50,730
Yeah! Yeah!
949
00:20:50,730 --> 00:20:53,660
Really? You'd do that for me?
950
00:20:55,080 --> 00:20:59,940
After I meet up with my friends,
I'll definitely tell them about this place!
951
00:20:59,940 --> 00:21:03,510
Then I'll come and see you all again!
952
00:21:04,680 --> 00:21:07,740
Here. You'll get hungry on long trip.
953
00:21:07,740 --> 00:21:09,240
Thanks.
954
00:21:09,240 --> 00:21:11,330
Come again, Mister Tanuki!
955
00:21:13,460 --> 00:21:15,960
It's cotton candy!
956
00:21:15,960 --> 00:21:19,470
Alright everyone, try and get along!
957
00:21:20,630 --> 00:21:23,490
Bye-bye, Mister Tanuki!
958
00:21:23,490 --> 00:21:26,790
Alright, I've got my lunch and my cotton candy.
959
00:21:26,790 --> 00:21:29,950
Time to meet up with Luffy and the others!
960
00:21:30,870 --> 00:21:33,100
I don't have a pirate ship!
961
00:21:33,880 --> 00:21:36,040
Bye-bye!
962
00:21:36,040 --> 00:21:39,500
Whoa, we're high! And moving fast!
963
00:21:39,500 --> 00:21:42,050
I'll catch up to everyone else in no time!
964
00:21:43,900 --> 00:21:47,360
Hey, news coo! Can I have a newspaper?
965
00:21:48,600 --> 00:21:51,780
I'll read the newspaper while I eat my lunch.
966
00:21:51,780 --> 00:21:55,690
The news from the war is probably becoming clear by now.
967
00:22:00,410 --> 00:22:02,100
No way!
968
00:22:03,470 --> 00:22:06,200
What's going on here?!
969
00:22:06,200 --> 00:22:09,040
Why is Luffy once again...
970
00:22:11,490 --> 00:22:14,600
This is Gloom Island on the Grand Line,
971
00:22:11,740 --> 00:22:17,110
Gloom Island
972
00:22:14,600 --> 00:22:17,400
the remnants of the Muggy Kingdom.
973
00:22:17,400 --> 00:22:20,670
An old castle still stands in this ruined land.
974
00:22:20,670 --> 00:22:26,160
A certain man happens to have made this
his home for the last few years.
975
00:22:26,160 --> 00:22:29,490
How could Moria-sama die in the war?!
976
00:22:39,590 --> 00:22:43,140
You are irritating. If you must cry, go outside.
977
00:22:43,140 --> 00:22:47,470
What a cold-hearted man!
How can you say that to someone in mourning?!
978
00:22:47,470 --> 00:22:52,020
Why can't you say something nice to cheer me up,
and bring me a warm cup of cocoa?
979
00:22:52,020 --> 00:22:54,360
I'm your guest, you know!
980
00:22:54,360 --> 00:22:55,890
An uninvited guest.
981
00:22:55,890 --> 00:22:59,680
You just barged in and settled here
during my absence.
982
00:22:59,680 --> 00:23:00,730
Besides...
983
00:23:01,790 --> 00:23:03,890
This article is not entirely credible.
984
00:23:03,890 --> 00:23:08,800
Huh? Does that mean that Moria-sama wasn't killed in the war?
985
00:23:08,800 --> 00:23:12,090
I am not certain whether he still lives...
986
00:23:12,090 --> 00:23:14,910
but, from what I recall,
987
00:23:14,910 --> 00:23:19,490
Moria was still alive when I last saw him
on the battlefield.
988
00:23:19,490 --> 00:23:23,780
If he didn't die in battle,
why would they print an article like that?
989
00:23:27,490 --> 00:23:28,620
Oni...
990
00:23:29,760 --> 00:23:30,640
Giri!
991
00:23:39,590 --> 00:23:41,490
Do you really think saliva will heal it?!
992
00:23:41,490 --> 00:23:43,800
Where did you pick up a folk remedy like that?!
993
00:23:48,190 --> 00:23:51,810
Damn these guys...
How long are they gonna keep mocking me?!
994
00:23:52,400 --> 00:23:55,580
At this rate, I'll never make it to the ocean!
995
00:24:04,590 --> 00:24:05,940
Hawk Eye...
996
00:24:07,000 --> 00:24:09,390
It's been some time since you left the castle.
997
00:24:09,390 --> 00:24:12,460
Yet you're still in here, Roronoa?
998
00:24:12,460 --> 00:24:17,300
It appears that the rowboat I lent you is now useless.
999
00:24:17,300 --> 00:24:21,530
Shut up! I can still use it like a piece of driftwood,
1000
00:24:21,530 --> 00:24:23,640
and swim while holding onto it!
1001
00:24:24,300 --> 00:24:26,480
It's admirable to worry about your crewmates...
1002
00:24:26,480 --> 00:24:28,340
but these beasts shouldn't be underestimated.
1003
00:24:29,160 --> 00:24:33,990
They're called humandrills.
Clever baboons who learn by imitating humans.
1004
00:24:33,990 --> 00:24:35,990
Humandrills?
1005
00:24:35,990 --> 00:24:40,790
It's said that if they live with peaceful humans, they become peaceful themselves.
1006
00:24:40,790 --> 00:24:42,950
But this land...
1007
00:24:43,900 --> 00:24:48,110
was ravaged by a brutal war seven years ago.
1008
00:24:49,000 --> 00:24:54,400
When I made this island my home,
the smell of blood and smoke was still in the air.
1009
00:24:54,400 --> 00:24:57,250
There were so many corpses scattered around,
you couldn't even walk.
1010
00:24:58,010 --> 00:25:03,300
In other words, these guys grew up watching those ferocious humans.
1011
00:25:03,300 --> 00:25:08,790
They're baboons who learned to use human weapons,
and became warriors of the forest.
1012
00:25:08,790 --> 00:25:12,230
Mankind rules over the animals with weapons and intelligence.
1013
00:25:12,920 --> 00:25:15,850
However, animals become frighteningly strong
if they learn to use weapons.
1014
00:25:16,710 --> 00:25:20,390
Fitting opponents, perhaps, for an overconfident youth.
1015
00:25:20,390 --> 00:25:21,900
You talking about me?
1016
00:25:21,900 --> 00:25:24,300
Who else is here?
1017
00:25:24,300 --> 00:25:26,800
It's late. Come to the castle.
1018
00:25:26,800 --> 00:25:29,340
The beasts won't approach my castle.
1019
00:25:30,400 --> 00:25:33,690
You can't give me orders!
1020
00:25:33,690 --> 00:25:35,980
I'm going out to sea, right now!
1021
00:25:36,800 --> 00:25:38,040
Is that so?
1022
00:25:39,300 --> 00:25:40,380
Have it your way.
1023
00:25:43,010 --> 00:25:45,890
So what if they're warriors of the forest
or whatever...
1024
00:25:45,890 --> 00:25:49,150
I don't have time to lounge around!
1025
00:25:58,200 --> 00:26:01,710
Meanwhile, in a country that researches weather...
1026
00:26:01,710 --> 00:26:05,280
The small sky island Weatheria.
1027
00:26:10,400 --> 00:26:14,290
Let me out of here! I'll return everything I stole!
1028
00:26:15,390 --> 00:26:16,900
Oh, right! Haredas-san !
1029
00:26:16,900 --> 00:26:18,490
Someone call Haredas-san !
1030
00:26:18,490 --> 00:26:20,040
Please!
1031
00:26:21,600 --> 00:26:25,940
We won't let you out! There's no telling what you'll do!
1032
00:26:25,940 --> 00:26:29,230
What should we do to teach her a lesson?
1033
00:26:29,230 --> 00:26:32,490
Should we punish her by flooding her cage,
or striking it with lighting?
1034
00:26:32,490 --> 00:26:34,370
Damn cat burglar!
1035
00:26:35,900 --> 00:26:38,680
I won't do anything...
1036
00:26:38,680 --> 00:26:41,090
Anyway, just let me out!
1037
00:26:41,090 --> 00:26:42,940
No way!
1038
00:26:44,100 --> 00:26:45,400
Hey, hey!
1039
00:26:45,400 --> 00:26:46,440
Hey, hey!
1040
00:26:46,440 --> 00:26:47,800
Hey, hey, hey, hey!
1041
00:26:47,800 --> 00:26:49,520
Oh, Mr. Haredas!
1042
00:26:49,520 --> 00:26:51,990
Hey, hey, hey, hey!
1043
00:26:51,990 --> 00:26:53,290
Hey, hey!
1044
00:26:53,290 --> 00:26:54,130
Hey, hey!
1045
00:26:54,710 --> 00:26:56,290
Hey, hey, hey, hey!
1046
00:26:56,290 --> 00:26:57,360
Hey!
1047
00:26:57,360 --> 00:26:58,500
Hey, hey!
1048
00:26:58,500 --> 00:26:59,910
Girl!
1049
00:26:59,910 --> 00:27:01,100
Stop that.
1050
00:27:01,100 --> 00:27:04,970
I hear you were running wild all over the place...
1051
00:27:06,040 --> 00:27:07,270
Ta-da!
1052
00:27:07,270 --> 00:27:08,990
The perfect thing at this time!
1053
00:27:08,990 --> 00:27:10,710
Now, have a look...
1054
00:27:10,710 --> 00:27:13,540
at these firmly tied "knots of wind"!
1055
00:27:17,720 --> 00:27:20,100
Mr. Haredas!
1056
00:27:23,000 --> 00:27:24,930
I'm telling you to help me!
1057
00:27:24,930 --> 00:27:27,630
I'll punch you again if I have to! I'm in a hurry!
1058
00:27:27,630 --> 00:27:31,860
Mr. Haredas! Please respond, Mr. Haredas!
1059
00:27:33,100 --> 00:27:36,500
Hey... This is... Haredas here...
1060
00:27:37,120 --> 00:27:40,410
She attacked him without warning! What a demon!
1061
00:27:40,410 --> 00:27:42,710
Doctor! Someone call a doctor!
1062
00:27:42,710 --> 00:27:44,610
Grrr!
1063
00:27:47,300 --> 00:27:49,000
What?
1064
00:27:49,000 --> 00:27:53,920
Not only did she steal weather balls from
the weather-field, but our research notes as well?
1065
00:27:53,920 --> 00:27:56,650
It is as you see, Mr. Haredas.
1066
00:27:57,500 --> 00:27:58,690
Girl.
1067
00:27:59,500 --> 00:28:03,300
I used to be a thief, and now I'm a pirate.
1068
00:28:04,690 --> 00:28:06,460
What's wrong with me stealing stuff?
1069
00:28:06,460 --> 00:28:10,800
She's pure evil!
How can she even call herself human?!
1070
00:28:10,800 --> 00:28:13,640
What a villainess we've let into our country!
1071
00:28:14,750 --> 00:28:16,840
Like I said...
1072
00:28:16,840 --> 00:28:19,780
I'm trying to get out of this country!
1073
00:28:19,780 --> 00:28:22,950
Just let me out of here already, I'm begging you!
1074
00:28:22,950 --> 00:28:26,740
I have to hurry!
I gave back everything I stole, didn't I?
1075
00:28:26,740 --> 00:28:28,590
Come on, let me out!
1076
00:28:28,590 --> 00:28:32,320
Stay back! She's vile!
1077
00:28:35,810 --> 00:28:38,160
What's gotten into you all of a sudden?
1078
00:28:38,900 --> 00:28:43,650
I heard you tried to steal a balloon to go down to the surface...
1079
00:28:43,650 --> 00:28:47,550
Amateurs can't use those. You could have died!
1080
00:28:49,840 --> 00:28:52,510
Look at the newspaper.
1081
00:28:52,510 --> 00:28:54,710
The newspaper?
1082
00:28:55,750 --> 00:28:58,910
The Luffy that the newspaper is talking about...
1083
00:28:58,910 --> 00:29:00,450
He's my captain.
1084
00:29:00,450 --> 00:29:01,770
What?
1085
00:29:02,890 --> 00:29:04,820
Oh? This kid?
1086
00:29:04,820 --> 00:29:09,140
The one who wreaked havoc on the battlefield
during the recent war...
1087
00:29:09,140 --> 00:29:11,430
The infamous straw-hat rookie...
1088
00:29:11,430 --> 00:29:15,190
While his crewmates were scattered all around the world...
1089
00:29:15,190 --> 00:29:19,960
Luffy has been fighting a terrible battle
all on his own.
1090
00:29:22,910 --> 00:29:27,780
He stormed into that great war to save Ace...
1091
00:29:33,650 --> 00:29:36,900
but he lost Ace right before his eyes...
1092
00:29:36,900 --> 00:29:40,520
and I had no idea any of this was happening!
1093
00:29:42,200 --> 00:29:47,560
Luffy will definitely come... to our meeting place.
1094
00:29:49,370 --> 00:29:52,540
Before his heart shatters completely...
1095
00:29:55,400 --> 00:29:59,150
I have to find him and help him!
1096
00:30:05,280 --> 00:30:07,690
Hey, hey, hey! Girl!
1097
00:30:07,690 --> 00:30:09,580
Hurry and let her out!
1098
00:30:09,580 --> 00:30:12,690
We locked up a young girl and made her cry...
1099
00:30:12,690 --> 00:30:14,730
How could we be so cruel?!
1100
00:30:14,730 --> 00:30:16,190
Give Mr. Haredas the key!
1101
00:30:16,190 --> 00:30:17,590
Right, the key!
1102
00:30:17,590 --> 00:30:19,600
There. Now come on out.
1103
00:30:19,600 --> 00:30:21,070
We're so sorry, girl...
1104
00:30:27,340 --> 00:30:28,900
Where did the girl go?
1105
00:30:28,900 --> 00:30:30,610
Mr. Haredas is gone too.
1106
00:30:37,210 --> 00:30:39,750
When'd she get over there?!
1107
00:30:41,520 --> 00:30:43,120
Thanks!
1108
00:30:43,120 --> 00:30:44,220
So long!
1109
00:30:44,220 --> 00:30:46,640
Huh?! What?!
1110
00:30:46,640 --> 00:30:49,740
She was faking her tears
and took Mr. Haredas hostage!
1111
00:30:49,740 --> 00:30:52,400
She took all the stolen goods too!
1112
00:30:52,400 --> 00:30:56,570
The weather science of Weatheria
must never be revealed to the world!
1113
00:30:56,570 --> 00:30:58,290
After her!
1114
00:30:58,290 --> 00:31:01,950
Anywhere will do. Just please, take me down to the ground!
1115
00:31:01,950 --> 00:31:03,040
That's crazy...
1116
00:31:03,040 --> 00:31:04,710
Yeah, I know it is!
1117
00:31:06,100 --> 00:31:08,900
Luffy... Are you alright?
1118
00:31:08,900 --> 00:31:13,340
I'm sorry... You were always helping us...
1119
00:31:13,340 --> 00:31:16,950
And now, when it's our turn to help you...
1120
00:31:16,950 --> 00:31:20,060
After her! Don't let her get away!
1121
00:31:21,790 --> 00:31:26,400
Oh? Girl, your fake tears are back...
1122
00:31:27,630 --> 00:31:28,970
Shut it!
1123
00:31:33,200 --> 00:31:36,900
Meanwhile, in the land
where the genius Vegapunk was born...
1124
00:31:36,900 --> 00:31:40,010
The Futureland of Baldimore, on a winter island...
1125
00:31:43,080 --> 00:31:45,280
Intruder alert!
1126
00:31:45,280 --> 00:31:48,790
Someone has broken into Doctor Vegapunk's lab!
1127
00:31:50,250 --> 00:31:52,590
Don't fire your guns inside the lab!
1128
00:31:52,590 --> 00:31:55,960
Treat every single object in there like a world treasure!
1129
00:31:55,960 --> 00:31:57,000
Understood?!
1130
00:31:57,000 --> 00:31:58,560
Understood!
1131
00:32:00,030 --> 00:32:01,700
Wait!
1132
00:32:01,700 --> 00:32:04,500
Dammit! The Navy is here too?
1133
00:32:08,290 --> 00:32:10,240
No, I can't!
1134
00:32:11,240 --> 00:32:12,810
I mustn't shoot in here!
1135
00:32:13,510 --> 00:32:16,910
Treasure? That laboratory?
1136
00:32:16,910 --> 00:32:23,350
That's right. Vegapunk is the active leader of all the scientists in the Navy.
1137
00:32:23,350 --> 00:32:25,490
He is the pride of our country.
1138
00:32:25,490 --> 00:32:29,960
Rather, his brain can be considered one of mankind's greatest assets.
1139
00:32:29,960 --> 00:32:34,160
This is a place of memories for Vegapunk. He spent his childhood days here.
1140
00:32:36,830 --> 00:32:38,470
Take a look at that mountain.
1141
00:32:39,100 --> 00:32:41,140
It has an odd shape, right?
1142
00:32:41,140 --> 00:32:42,810
Yeah, now that you mention it...
1143
00:32:42,810 --> 00:32:45,090
What is that thing?
1144
00:32:45,090 --> 00:32:47,520
It's something he created as a child,
1145
00:32:47,520 --> 00:32:51,510
thinking about the citizens who must endure this intense cold.
1146
00:32:52,200 --> 00:32:58,970
He rebuilt the animals of the forest to help work on it,
and got this far, but it remains incomplete.
1147
00:32:59,820 --> 00:33:03,360
It's a ground-heating system,
intended to warm the entire island.
1148
00:33:05,330 --> 00:33:09,490
But he always had the same problem...
1149
00:33:09,490 --> 00:33:14,240
He could never fully realize the ideas
he had in his head.
1150
00:33:14,240 --> 00:33:18,080
He lacked the resources and funding to make them a reality.
1151
00:33:18,840 --> 00:33:22,780
But the sight of him crying
when he was unable to help us...
1152
00:33:22,780 --> 00:33:27,380
was enough to warm our hearts.
1153
00:33:30,890 --> 00:33:35,000
What a super tear-jerking story!
1154
00:33:35,000 --> 00:33:36,220
You think so?
1155
00:33:36,220 --> 00:33:40,860
We are still waiting for him to come home.
1156
00:33:42,810 --> 00:33:48,400
Now that you know,
please never go back to that laboratory with its...
1157
00:33:48,400 --> 00:33:49,670
self-destruct button.
1158
00:33:49,670 --> 00:33:55,710
What?! Did you just casually mention
the most unnecessary button in the entire world?
1159
00:33:57,000 --> 00:33:59,280
I didn't know there was a button like that...
1160
00:33:59,280 --> 00:34:04,100
Hey, old man, let's just go back home and we'll drink some warm tea!
1161
00:34:04,100 --> 00:34:05,920
I can't do that!
1162
00:34:05,920 --> 00:34:11,960
The only place I can find an ice breaker
to get off this island... is the laboratory, right?
1163
00:34:13,700 --> 00:34:16,720
I have my own problems to take care of.
1164
00:34:16,720 --> 00:34:21,100
I just read the news that my captain has been through hell, you see.
1165
00:34:22,270 --> 00:34:23,100
See ya!
1166
00:34:23,100 --> 00:34:25,410
I'm in your debt!
1167
00:34:25,920 --> 00:34:30,450
Wait! Whatever you do,
never press the self-destruct button!
1168
00:34:30,450 --> 00:34:31,950
Do you really think I'd press it, you moron?!
1169
00:34:32,450 --> 00:34:34,450
Why'd he even install something like that?!
1170
00:34:36,590 --> 00:34:40,090
This is super impressive.
1171
00:34:40,090 --> 00:34:43,300
These are just the inventions he thought of as a kid?
1172
00:34:43,300 --> 00:34:47,030
The blueprints scattered around here are so advanced, they can't be realized for two or three hundred years.
1173
00:34:48,250 --> 00:34:52,900
Indeed, as an engineer myself,
I don't want people to lay one finger on this place.
1174
00:34:52,900 --> 00:34:56,240
Hey, did you hear?
Apparently there's an intruder in the lab!
1175
00:34:56,240 --> 00:34:58,690
Really? That's awful!
1176
00:34:58,690 --> 00:35:03,650
They say that every single blueprint in there
is invaluable...
1177
00:35:03,650 --> 00:35:08,300
Remember, if anything in the genius Vegapunk's lab
is damaged during this pursuit,
1178
00:35:08,300 --> 00:35:10,310
it will be considered a criminal offense!
1179
00:35:10,310 --> 00:35:11,190
Yes, sir!
1180
00:35:13,580 --> 00:35:15,390
Oh, a pirate mark!
1181
00:35:36,500 --> 00:35:38,690
Can I ask you just one thing?
1182
00:35:38,690 --> 00:35:42,150
If, by some freak chance,
I were to press that button...
1183
00:35:43,120 --> 00:35:44,230
Old man?
1184
00:35:45,100 --> 00:35:47,490
Would it be my fault?
1185
00:35:47,490 --> 00:35:49,370
Obviously!
1186
00:35:50,290 --> 00:35:53,900
The world refers to this incident as the Future Kingdom's great disaster:
1187
00:35:53,900 --> 00:35:56,680
"The Nightmare of Baldimore".
1188
00:36:02,500 --> 00:36:06,140
Thank you so much, Dark Lord Satan-sama !
1189
00:36:07,580 --> 00:36:14,520
I never would have dreamed that the day would come
when we locked up these guys.
1190
00:36:14,520 --> 00:36:19,490
I don't know why, but once we heard that tune
you composed and played for us...
1191
00:36:19,490 --> 00:36:22,390
Courage and fighting spirit welled up inside us,
1192
00:36:22,390 --> 00:36:25,840
and we took up arms and fought back for the first time in our lives!
1193
00:36:26,910 --> 00:36:32,960
Of course, we failed immediately and you had to finish them off...
1194
00:36:32,960 --> 00:36:37,910
but because of you, all the kidnapped villagers
are safe again.
1195
00:36:39,340 --> 00:36:42,740
Don't thank me, I just helped out a little.
1196
00:36:43,480 --> 00:36:47,700
Neither gods nor devils will help those
who lack the will to fight.
1197
00:36:47,700 --> 00:36:51,710
These are dark times.
Even though this really wasn't my business,
1198
00:36:51,710 --> 00:36:55,660
I wanted to make sure that you would stand against the evil that might befall you.
1199
00:36:55,660 --> 00:36:57,390
How merciful!
1200
00:36:57,390 --> 00:37:00,990
I feel as if we could change now!
1201
00:37:00,990 --> 00:37:04,100
Thank you very much, Satan-sama !
1202
00:37:04,900 --> 00:37:07,740
That should repay my debt, shouldn't it?
1203
00:37:07,740 --> 00:37:12,080
Now then... There was that unbelievable article...
1204
00:37:12,080 --> 00:37:15,100
Luffy-san, you are alright, are you not?
1205
00:37:15,100 --> 00:37:17,920
My heart shares your pain.
1206
00:37:17,920 --> 00:37:20,240
Though I do not have a heart.
1207
00:37:20,240 --> 00:37:23,440
Luffy-san, let us sing together!
1208
00:37:23,440 --> 00:37:26,720
I will go save your heart, right now!
1209
00:37:26,720 --> 00:37:30,390
Damn it, I never thought they'd have
the devil as a bodyguard!
1210
00:37:30,390 --> 00:37:35,700
If we managed to bring these unusual people with
only one joint in their arm back to our homeland...
1211
00:37:35,700 --> 00:37:39,240
we could have put them on display and made lots of money!
1212
00:37:39,240 --> 00:37:41,140
Now, then...
1213
00:37:41,140 --> 00:37:48,080
If we put these longarms with two joints
in their arm on display, we can make lots of money!
1214
00:37:48,080 --> 00:37:50,510
P-Please wait just a minute.
1215
00:37:50,510 --> 00:37:55,080
If you do that, you will be no better than them!
1216
00:37:56,520 --> 00:37:58,720
Everyone, please listen to me.
1217
00:37:59,790 --> 00:38:04,630
What?! Let them go?! If we do that, they'll just...
1218
00:38:04,630 --> 00:38:09,330
It will be alright.
For they have made a pact with the devil.
1219
00:38:10,950 --> 00:38:13,570
Do you understand, gentlemen?
1220
00:38:13,570 --> 00:38:19,440
If you break your promise to me,
and cause trouble in this country again...
1221
00:38:19,450 --> 00:38:22,260
I will...
1222
00:38:22,260 --> 00:38:24,430
eat your hearts!
1223
00:38:26,430 --> 00:38:29,400
We are shamefully grateful that you let us go!
1224
00:38:29,400 --> 00:38:31,510
We'll head right back to our homeland!
1225
00:38:31,510 --> 00:38:35,240
We'll never come near this country again!
1226
00:38:37,960 --> 00:38:39,660
Heave, ho!
1227
00:38:40,540 --> 00:38:41,560
Whaaaat?!
1228
00:38:41,560 --> 00:38:43,980
Why?! What is this?!
1229
00:38:43,980 --> 00:38:46,050
And off we go!
1230
00:38:46,050 --> 00:38:48,740
There's no way the devil actually exists, you dumbass!
1231
00:38:48,740 --> 00:38:52,540
You're strong, but you're helpless once we tie you up!
1232
00:38:52,540 --> 00:38:55,950
When we bring back this rare moving skeleton...
1233
00:38:55,950 --> 00:38:58,130
We'll be trillionaires!
1234
00:38:58,130 --> 00:39:02,340
Wait a second! I have somewhere I must return to!
1235
00:39:02,340 --> 00:39:04,390
Satan-sama !
1236
00:39:04,390 --> 00:39:08,350
This is awful! Satan-sama has been kidnapped!
1237
00:39:08,350 --> 00:39:12,740
Everyone! Prepare another demonic summoning!
1238
00:39:12,740 --> 00:39:17,140
That's right! We can summon demons now!
With panties!
1239
00:39:19,760 --> 00:39:23,000
Luffy-san. In difficult times, let us sing together.
1240
00:39:23,000 --> 00:39:25,540
I am a musician who exists for such occasions.
1241
00:39:25,540 --> 00:39:28,150
Please wait for me! For I promise...
1242
00:39:28,150 --> 00:39:30,240
I promise I will be there!
1243
00:39:30,240 --> 00:39:31,380
Luffy-san...
1244
00:39:32,010 --> 00:39:33,250
Luffy-san !
1245
00:39:33,250 --> 00:39:34,530
Before that...
1246
00:39:34,530 --> 00:39:36,890
Help meeeee!
72534
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.