All language subtitles for [SubtitleTools.com] One Pace S27E04.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,620 --> 00:00:06,490 Editing Sewil 2 00:00:06,490 --> 00:00:09,220 Timing Sewil 3 00:00:09,220 --> 00:00:11,760 Karaoke KaitouYahiko 4 00:00:11,760 --> 00:00:14,660 QC Galaxy 9000 Pepperjack Danpmss DolphinWeabu 5 00:00:14,660 --> 00:00:16,760 Translation Crunchyroll Funimation Yibis 6 00:00:16,760 --> 00:00:18,500 Raws df68 7 00:00:18,070 --> 00:00:18,740 Yo 8 00:00:18,070 --> 00:00:18,920 ru 9 00:00:18,070 --> 00:00:19,040 ga 10 00:00:18,070 --> 00:00:19,270 a 11 00:00:18,070 --> 00:00:19,470 ke 12 00:00:18,070 --> 00:00:19,760 ru 13 00:00:18,070 --> 00:00:19,980 ma 14 00:00:18,070 --> 00:00:20,200 e 15 00:00:18,070 --> 00:00:20,420 ni 16 00:00:18,070 --> 00:00:20,880 ta 17 00:00:18,070 --> 00:00:21,070 bi 18 00:00:18,070 --> 00:00:21,590 da 19 00:00:18,070 --> 00:00:22,020 tou 20 00:00:18,590 --> 00:00:22,170 Let's set sail before the break of dawn 21 00:00:18,740 --> 00:00:19,120 Yo 22 00:00:18,920 --> 00:00:19,240 ru 23 00:00:19,040 --> 00:00:19,470 ga 24 00:00:19,270 --> 00:00:19,670 a 25 00:00:19,470 --> 00:00:19,960 ke 26 00:00:19,760 --> 00:00:20,180 ru 27 00:00:19,980 --> 00:00:20,400 ma 28 00:00:20,200 --> 00:00:20,620 e 29 00:00:20,420 --> 00:00:21,080 ni 30 00:00:20,880 --> 00:00:21,270 ta 31 00:00:21,070 --> 00:00:21,790 bi 32 00:00:21,590 --> 00:00:22,220 da 33 00:00:21,920 --> 00:00:22,480 Ma 34 00:00:21,920 --> 00:00:22,770 da 35 00:00:21,920 --> 00:00:22,890 mi 36 00:00:21,920 --> 00:00:23,250 nu 37 00:00:21,920 --> 00:00:23,690 a 38 00:00:21,920 --> 00:00:23,810 shi 39 00:00:21,920 --> 00:00:24,160 ta 40 00:00:21,920 --> 00:00:24,630 wo 41 00:00:21,920 --> 00:00:24,810 mu 42 00:00:21,920 --> 00:00:25,250 ka 43 00:00:21,920 --> 00:00:25,470 e 44 00:00:21,920 --> 00:00:25,800 ni 45 00:00:21,920 --> 00:00:26,130 i 46 00:00:21,920 --> 00:00:26,210 kou 47 00:00:22,020 --> 00:00:22,500 tou 48 00:00:22,260 --> 00:00:26,690 to meet a yet unseen tomorrow 49 00:00:22,480 --> 00:00:22,970 Ma 50 00:00:22,770 --> 00:00:23,090 da 51 00:00:22,890 --> 00:00:23,450 mi 52 00:00:23,250 --> 00:00:23,890 nu 53 00:00:23,690 --> 00:00:24,010 a 54 00:00:23,810 --> 00:00:24,360 shi 55 00:00:24,160 --> 00:00:24,830 ta 56 00:00:24,630 --> 00:00:25,010 wo 57 00:00:24,810 --> 00:00:25,450 mu 58 00:00:25,250 --> 00:00:25,670 ka 59 00:00:25,470 --> 00:00:26,000 e 60 00:00:25,800 --> 00:00:26,330 ni 61 00:00:26,130 --> 00:00:26,410 i 62 00:00:26,210 --> 00:00:26,870 kou 63 00:00:26,470 --> 00:00:27,060 Sou 64 00:00:26,470 --> 00:00:27,420 ki 65 00:00:26,470 --> 00:00:27,600 me 66 00:00:26,470 --> 00:00:28,050 ta 67 00:00:26,470 --> 00:00:28,350 ko 68 00:00:26,470 --> 00:00:28,530 to 69 00:00:26,470 --> 00:00:28,800 ku 70 00:00:26,470 --> 00:00:29,040 i 71 00:00:26,470 --> 00:00:29,270 wa 72 00:00:26,470 --> 00:00:29,430 nai 73 00:00:26,970 --> 00:00:30,330 I've made up my mind, and I have no regrets 74 00:00:27,060 --> 00:00:27,620 Sou 75 00:00:27,420 --> 00:00:27,800 ki 76 00:00:27,600 --> 00:00:28,250 me 77 00:00:28,050 --> 00:00:28,550 ta 78 00:00:28,350 --> 00:00:28,730 ko 79 00:00:28,530 --> 00:00:29,000 to 80 00:00:28,800 --> 00:00:29,240 ku 81 00:00:29,040 --> 00:00:29,470 i 82 00:00:29,270 --> 00:00:29,630 wa 83 00:00:29,430 --> 00:00:30,670 nai 84 00:00:30,070 --> 00:00:30,640 (Oh 85 00:00:30,070 --> 00:00:31,130 I 86 00:00:30,070 --> 00:00:31,590 know 87 00:00:30,070 --> 00:00:31,920 what 88 00:00:30,070 --> 00:00:32,060 I'm 89 00:00:30,070 --> 00:00:32,430 su 90 00:00:30,070 --> 00:00:32,520 pposed 91 00:00:30,070 --> 00:00:32,990 to 92 00:00:30,070 --> 00:00:33,160 do) 93 00:00:30,640 --> 00:00:31,330 (Oh 94 00:00:31,130 --> 00:00:31,790 I 95 00:00:31,590 --> 00:00:32,120 know 96 00:00:31,920 --> 00:00:32,260 what 97 00:00:32,060 --> 00:00:32,630 I'm 98 00:00:32,430 --> 00:00:32,720 su 99 00:00:32,520 --> 00:00:33,190 pposed 100 00:00:32,990 --> 00:00:33,360 to 101 00:00:33,040 --> 00:00:33,710 Do 102 00:00:33,040 --> 00:00:33,950 nna 103 00:00:33,040 --> 00:00:34,070 shi 104 00:00:33,040 --> 00:00:34,390 ren 105 00:00:33,040 --> 00:00:34,850 ga 106 00:00:33,040 --> 00:00:35,090 ma 107 00:00:33,040 --> 00:00:35,260 chi 108 00:00:33,040 --> 00:00:35,540 u 109 00:00:33,040 --> 00:00:35,820 ke 110 00:00:33,040 --> 00:00:36,010 te 111 00:00:33,040 --> 00:00:36,390 i 112 00:00:33,040 --> 00:00:36,530 you 113 00:00:33,040 --> 00:00:36,970 to 114 00:00:33,160 --> 00:00:33,610 do) 115 00:00:33,510 --> 00:00:37,070 No matter what trials wait for us along the way 116 00:00:33,710 --> 00:00:34,150 Do 117 00:00:33,950 --> 00:00:34,270 nna 118 00:00:34,070 --> 00:00:34,590 shi 119 00:00:34,390 --> 00:00:35,050 ren 120 00:00:34,850 --> 00:00:35,290 ga 121 00:00:35,090 --> 00:00:35,460 ma 122 00:00:35,260 --> 00:00:35,740 chi 123 00:00:35,540 --> 00:00:36,020 u 124 00:00:35,820 --> 00:00:36,210 ke 125 00:00:36,010 --> 00:00:36,590 te 126 00:00:36,390 --> 00:00:36,730 i 127 00:00:36,530 --> 00:00:37,170 you 128 00:00:36,710 --> 00:00:37,380 Ta 129 00:00:36,710 --> 00:00:37,640 ka 130 00:00:36,710 --> 00:00:37,870 na 131 00:00:36,710 --> 00:00:38,110 ru 132 00:00:36,710 --> 00:00:38,530 ko 133 00:00:36,710 --> 00:00:39,050 dou 134 00:00:36,710 --> 00:00:39,490 to 135 00:00:36,710 --> 00:00:39,660 me 136 00:00:36,710 --> 00:00:40,200 ra 137 00:00:36,710 --> 00:00:40,430 re 138 00:00:36,710 --> 00:00:40,660 wa 139 00:00:36,710 --> 00:00:40,970 shi 140 00:00:36,710 --> 00:00:41,130 nai 141 00:00:36,970 --> 00:00:37,400 to 142 00:00:37,210 --> 00:00:41,700 nothing can ever stop the pounding of our hearts 143 00:00:37,380 --> 00:00:37,840 Ta 144 00:00:37,640 --> 00:00:38,070 ka 145 00:00:37,870 --> 00:00:38,310 na 146 00:00:38,110 --> 00:00:38,730 ru 147 00:00:38,530 --> 00:00:39,250 ko 148 00:00:39,050 --> 00:00:39,690 dou 149 00:00:39,490 --> 00:00:39,860 to 150 00:00:39,660 --> 00:00:40,400 me 151 00:00:40,200 --> 00:00:40,630 ra 152 00:00:40,430 --> 00:00:40,860 re 153 00:00:40,660 --> 00:00:41,170 wa 154 00:00:40,970 --> 00:00:41,330 shi 155 00:00:41,130 --> 00:00:41,870 nai 156 00:00:41,270 --> 00:00:42,030 Me 157 00:00:41,270 --> 00:00:42,280 za 158 00:00:41,270 --> 00:00:42,400 su 159 00:00:41,270 --> 00:00:42,950 ba 160 00:00:41,270 --> 00:00:43,100 sho 161 00:00:41,270 --> 00:00:43,470 wa 162 00:00:41,270 --> 00:00:43,710 ta 163 00:00:41,270 --> 00:00:43,920 da 164 00:00:41,270 --> 00:00:44,070 hi 165 00:00:41,270 --> 00:00:44,360 to 166 00:00:41,270 --> 00:00:46,050 tsu 167 00:00:41,810 --> 00:00:46,350 There is but one place we all aim for 168 00:00:42,030 --> 00:00:42,480 Me 169 00:00:42,280 --> 00:00:42,600 za 170 00:00:42,400 --> 00:00:43,150 su 171 00:00:42,950 --> 00:00:43,300 ba 172 00:00:43,100 --> 00:00:43,670 sho 173 00:00:43,470 --> 00:00:43,910 wa 174 00:00:43,710 --> 00:00:44,120 ta 175 00:00:43,920 --> 00:00:44,270 da 176 00:00:44,070 --> 00:00:44,560 hi 177 00:00:44,360 --> 00:00:46,250 to 178 00:00:46,050 --> 00:00:46,510 tsu 179 00:00:46,050 --> 00:00:46,720 (Fly 180 00:00:46,050 --> 00:00:46,940 to 181 00:00:46,050 --> 00:00:47,070 the 182 00:00:46,050 --> 00:00:47,190 light) 183 00:00:46,720 --> 00:00:47,140 (Fly 184 00:00:46,940 --> 00:00:47,270 to 185 00:00:47,070 --> 00:00:47,390 the 186 00:00:47,190 --> 00:00:48,450 light) 187 00:00:47,820 --> 00:00:48,570 Ta 188 00:00:47,820 --> 00:00:48,800 ta 189 00:00:47,820 --> 00:00:49,040 kai 190 00:00:47,820 --> 00:00:49,280 no 191 00:00:47,820 --> 00:00:49,490 ha 192 00:00:47,820 --> 00:00:49,730 te 193 00:00:47,820 --> 00:00:49,970 ni 194 00:00:47,820 --> 00:00:50,180 e 195 00:00:47,820 --> 00:00:50,410 ta 196 00:00:47,820 --> 00:00:50,650 ki 197 00:00:47,820 --> 00:00:50,830 zu 198 00:00:47,820 --> 00:00:51,350 na 199 00:00:48,320 --> 00:00:52,000 The bonds that we gained at the end of the battle 200 00:00:48,570 --> 00:00:49,000 Ta 201 00:00:48,800 --> 00:00:49,240 ta 202 00:00:49,040 --> 00:00:49,480 kai 203 00:00:49,280 --> 00:00:49,690 no 204 00:00:49,490 --> 00:00:49,930 ha 205 00:00:49,730 --> 00:00:50,170 te 206 00:00:49,970 --> 00:00:50,380 ni 207 00:00:50,180 --> 00:00:50,610 e 208 00:00:50,410 --> 00:00:50,850 ta 209 00:00:50,650 --> 00:00:51,030 ki 210 00:00:50,830 --> 00:00:51,550 zu 211 00:00:51,350 --> 00:00:52,150 na 212 00:00:51,620 --> 00:00:52,290 Da 213 00:00:51,620 --> 00:00:52,520 re 214 00:00:51,620 --> 00:00:52,750 ni 215 00:00:51,620 --> 00:00:52,950 mo 216 00:00:51,620 --> 00:00:53,220 ki 217 00:00:51,620 --> 00:00:53,400 zu 218 00:00:51,620 --> 00:00:53,660 tsu 219 00:00:51,620 --> 00:00:54,140 ke 220 00:00:51,620 --> 00:00:54,270 sa 221 00:00:51,620 --> 00:00:54,500 se 222 00:00:51,620 --> 00:00:54,850 wa 223 00:00:51,620 --> 00:00:54,980 shi 224 00:00:51,620 --> 00:00:55,270 nai 225 00:00:52,160 --> 00:00:55,670 I will not let anyone damage them 226 00:00:52,290 --> 00:00:52,720 Da 227 00:00:52,520 --> 00:00:52,950 re 228 00:00:52,750 --> 00:00:53,150 ni 229 00:00:52,950 --> 00:00:53,420 mo 230 00:00:53,220 --> 00:00:53,600 ki 231 00:00:53,400 --> 00:00:53,860 zu 232 00:00:53,660 --> 00:00:54,140 tsu 233 00:00:54,140 --> 00:00:54,470 ke 234 00:00:54,270 --> 00:00:54,700 sa 235 00:00:54,500 --> 00:00:55,050 se 236 00:00:54,850 --> 00:00:55,180 wa 237 00:00:54,980 --> 00:00:55,470 shi 238 00:00:55,270 --> 00:00:55,920 nai 239 00:00:55,280 --> 00:00:56,010 Ni 240 00:00:55,280 --> 00:00:56,250 gi 241 00:00:55,280 --> 00:00:56,470 ri 242 00:00:55,280 --> 00:00:56,640 shi 243 00:00:55,280 --> 00:00:56,960 me 244 00:00:55,280 --> 00:00:57,190 ta 245 00:00:55,280 --> 00:00:57,410 te 246 00:00:55,280 --> 00:00:57,610 hi 247 00:00:55,280 --> 00:00:57,880 ra 248 00:00:55,280 --> 00:00:58,070 ke 249 00:00:55,280 --> 00:00:58,360 ba 250 00:00:55,800 --> 00:00:58,470 If we open our clenched fists 251 00:00:56,010 --> 00:00:56,450 Ni 252 00:00:56,250 --> 00:00:56,670 gi 253 00:00:56,470 --> 00:00:56,840 ri 254 00:00:56,640 --> 00:00:57,160 shi 255 00:00:56,960 --> 00:00:57,390 me 256 00:00:57,190 --> 00:00:57,610 ta 257 00:00:57,410 --> 00:00:57,810 te 258 00:00:57,610 --> 00:00:58,080 hi 259 00:00:57,880 --> 00:00:58,270 ra 260 00:00:58,070 --> 00:00:58,560 ke 261 00:00:58,080 --> 00:00:58,800 So 262 00:00:58,080 --> 00:00:59,040 ko 263 00:00:58,080 --> 00:00:59,300 ni 264 00:00:58,080 --> 00:00:59,730 chi 265 00:00:58,080 --> 00:00:59,870 ka 266 00:00:58,080 --> 00:01:00,210 ra 267 00:00:58,080 --> 00:01:00,690 ga 268 00:00:58,080 --> 00:01:00,870 ya 269 00:00:58,080 --> 00:01:01,140 do 270 00:00:58,080 --> 00:01:01,630 ru 271 00:00:58,360 --> 00:00:58,750 ba 272 00:00:58,600 --> 00:01:01,710 we'll find strength within them 273 00:00:58,800 --> 00:00:59,240 So 274 00:00:59,040 --> 00:00:59,500 ko 275 00:00:59,300 --> 00:00:59,690 ni 276 00:00:59,730 --> 00:01:00,070 chi 277 00:00:59,870 --> 00:01:00,410 ka 278 00:01:00,210 --> 00:01:00,890 ra 279 00:01:00,690 --> 00:01:01,070 ga 280 00:01:00,870 --> 00:01:01,340 ya 281 00:01:01,140 --> 00:01:01,830 do 282 00:01:01,390 --> 00:01:01,990 Saa 283 00:01:01,390 --> 00:01:02,280 ha 284 00:01:01,390 --> 00:01:02,520 ji 285 00:01:01,390 --> 00:01:02,720 me 286 00:01:01,390 --> 00:01:03,050 you 287 00:01:01,630 --> 00:01:01,990 ru 288 00:01:01,870 --> 00:01:04,130 So let's get started! 289 00:01:01,990 --> 00:01:02,480 Saa 290 00:01:02,280 --> 00:01:02,720 ha 291 00:01:02,520 --> 00:01:02,920 ji 292 00:01:02,720 --> 00:01:03,250 me 293 00:01:03,050 --> 00:01:04,360 you 294 00:01:03,760 --> 00:01:04,610 A 295 00:01:03,760 --> 00:01:04,750 ta 296 00:01:03,760 --> 00:01:05,330 ra 297 00:01:03,760 --> 00:01:05,640 shii 298 00:01:03,760 --> 00:01:06,180 se 299 00:01:03,760 --> 00:01:06,660 kai 300 00:01:03,760 --> 00:01:07,150 ga 301 00:01:03,760 --> 00:01:07,620 yon 302 00:01:03,760 --> 00:01:08,100 de 303 00:01:03,760 --> 00:01:08,590 i 304 00:01:03,760 --> 00:01:09,040 ru 305 00:01:04,270 --> 00:01:09,280 A brand new world is calling for us 306 00:01:04,610 --> 00:01:04,950 A 307 00:01:04,750 --> 00:01:05,530 ta 308 00:01:05,330 --> 00:01:05,840 ra 309 00:01:05,640 --> 00:01:06,380 shii 310 00:01:06,180 --> 00:01:06,860 se 311 00:01:06,660 --> 00:01:07,350 kai 312 00:01:07,150 --> 00:01:07,820 ga 313 00:01:07,620 --> 00:01:08,300 yon 314 00:01:08,100 --> 00:01:08,790 de 315 00:01:08,590 --> 00:01:09,240 i 316 00:01:08,860 --> 00:01:09,520 Ho 317 00:01:08,860 --> 00:01:09,730 ra 318 00:01:08,860 --> 00:01:09,970 mi 319 00:01:08,860 --> 00:01:10,210 te 320 00:01:08,860 --> 00:01:10,430 go 321 00:01:08,860 --> 00:01:10,880 ran 322 00:01:09,040 --> 00:01:09,490 ru 323 00:01:09,380 --> 00:01:11,670 Look ahead! 324 00:01:09,520 --> 00:01:09,930 Ho 325 00:01:09,730 --> 00:01:10,170 ra 326 00:01:09,970 --> 00:01:10,410 mi 327 00:01:10,210 --> 00:01:10,630 te 328 00:01:10,430 --> 00:01:11,080 go 329 00:01:10,880 --> 00:01:11,960 ran 330 00:01:11,260 --> 00:01:12,040 I 331 00:01:11,260 --> 00:01:12,270 ku 332 00:01:11,260 --> 00:01:12,670 tsu 333 00:01:11,260 --> 00:01:13,210 no 334 00:01:11,260 --> 00:01:13,710 u 335 00:01:11,260 --> 00:01:14,110 mi 336 00:01:11,260 --> 00:01:14,600 he 337 00:01:11,260 --> 00:01:15,070 da 338 00:01:11,260 --> 00:01:15,520 te 339 00:01:11,260 --> 00:01:15,980 te 340 00:01:11,260 --> 00:01:16,280 i 341 00:01:11,260 --> 00:01:16,450 ta 342 00:01:11,260 --> 00:01:16,920 to 343 00:01:11,260 --> 00:01:17,290 sh 344 00:01:11,260 --> 00:01:17,400 ite 345 00:01:11,260 --> 00:01:17,850 mo 346 00:01:11,780 --> 00:01:18,020 Even if countless seas stand between us 347 00:01:12,040 --> 00:01:12,470 I 348 00:01:12,270 --> 00:01:12,870 ku 349 00:01:12,670 --> 00:01:13,410 tsu 350 00:01:13,210 --> 00:01:13,910 no 351 00:01:13,710 --> 00:01:14,310 u 352 00:01:14,110 --> 00:01:14,590 mi 353 00:01:14,600 --> 00:01:15,270 he 354 00:01:15,070 --> 00:01:15,720 da 355 00:01:15,520 --> 00:01:16,180 te 356 00:01:15,980 --> 00:01:16,480 te 357 00:01:16,280 --> 00:01:16,650 i 358 00:01:16,450 --> 00:01:17,120 ta 359 00:01:16,920 --> 00:01:17,490 to 360 00:01:17,290 --> 00:01:17,600 sh 361 00:01:17,400 --> 00:01:18,050 ite 362 00:01:17,700 --> 00:01:18,370 I 363 00:01:17,700 --> 00:01:18,750 tsu 364 00:01:17,700 --> 00:01:19,280 da 365 00:01:17,700 --> 00:01:19,730 tte 366 00:01:17,700 --> 00:01:20,120 sa 367 00:01:17,700 --> 00:01:20,520 sae 368 00:01:17,700 --> 00:01:21,110 tei 369 00:01:17,700 --> 00:01:21,590 ru 370 00:01:17,850 --> 00:01:18,330 mo 371 00:01:18,080 --> 00:01:21,790 we're always supporting each other 372 00:01:18,370 --> 00:01:18,950 I 373 00:01:18,750 --> 00:01:19,480 tsu 374 00:01:19,280 --> 00:01:19,930 da 375 00:01:19,730 --> 00:01:20,140 tte 376 00:01:20,120 --> 00:01:20,720 sa 377 00:01:20,520 --> 00:01:21,310 sae 378 00:01:21,110 --> 00:01:21,790 tei 379 00:01:21,290 --> 00:01:22,060 O 380 00:01:21,290 --> 00:01:22,410 so 381 00:01:21,290 --> 00:01:22,960 re 382 00:01:21,290 --> 00:01:23,390 zu 383 00:01:21,290 --> 00:01:23,880 ni 384 00:01:21,290 --> 00:01:24,370 ma 385 00:01:21,290 --> 00:01:24,810 e 386 00:01:21,290 --> 00:01:25,310 e 387 00:01:21,590 --> 00:01:21,970 ru 388 00:01:21,820 --> 00:01:25,460 Let's move on without any fears 389 00:01:22,060 --> 00:01:22,450 O 390 00:01:22,410 --> 00:01:23,160 so 391 00:01:22,960 --> 00:01:23,410 re 392 00:01:23,390 --> 00:01:24,080 zu 393 00:01:23,880 --> 00:01:24,570 ni 394 00:01:24,370 --> 00:01:25,010 ma 395 00:01:24,810 --> 00:01:25,510 e 396 00:01:25,310 --> 00:01:25,960 e 397 00:01:25,470 --> 00:01:26,430 Wa 398 00:01:25,470 --> 00:01:26,580 su 399 00:01:25,470 --> 00:01:26,920 re 400 00:01:25,470 --> 00:01:27,120 nai 401 00:01:25,470 --> 00:01:27,630 de 402 00:01:25,960 --> 00:01:27,850 Please don't forget 403 00:01:26,430 --> 00:01:26,780 Wa 404 00:01:26,580 --> 00:01:27,120 su 405 00:01:26,920 --> 00:01:27,320 re 406 00:01:27,120 --> 00:01:27,830 nai 407 00:01:27,400 --> 00:01:28,090 We 408 00:01:27,400 --> 00:01:28,350 fight 409 00:01:27,400 --> 00:01:28,550 to 410 00:01:27,400 --> 00:01:28,780 ge 411 00:01:27,400 --> 00:01:29,070 ther 412 00:01:27,630 --> 00:01:28,030 de 413 00:01:28,090 --> 00:01:28,550 We 414 00:01:28,350 --> 00:01:28,750 fight 415 00:01:28,550 --> 00:01:28,980 to 416 00:01:28,780 --> 00:01:29,270 ge 417 00:01:29,070 --> 00:01:29,470 ther 418 00:01:29,330 --> 00:01:30,210 Ke 419 00:01:29,330 --> 00:01:31,160 ga 420 00:01:29,330 --> 00:01:31,950 shi 421 00:01:29,330 --> 00:01:32,990 ta 422 00:01:29,330 --> 00:01:33,920 ko 423 00:01:29,330 --> 00:01:34,860 to 424 00:01:29,330 --> 00:01:35,790 wa 425 00:01:29,330 --> 00:01:36,700 nai 426 00:01:29,860 --> 00:01:37,120 The great, wide, distant sky 427 00:01:30,210 --> 00:01:31,360 Ke 428 00:01:31,160 --> 00:01:32,150 ga 429 00:01:31,950 --> 00:01:33,190 shi 430 00:01:32,990 --> 00:01:34,120 ta 431 00:01:33,920 --> 00:01:35,060 ko 432 00:01:34,860 --> 00:01:35,990 to 433 00:01:35,790 --> 00:01:36,900 wa 434 00:01:36,700 --> 00:01:37,440 nai 435 00:01:37,040 --> 00:01:37,880 A 436 00:01:37,040 --> 00:01:38,110 no 437 00:01:37,040 --> 00:01:38,240 hi 438 00:01:37,040 --> 00:01:38,510 mi 439 00:01:37,040 --> 00:01:39,020 a 440 00:01:37,040 --> 00:01:39,300 ge 441 00:01:37,040 --> 00:01:39,690 ta 442 00:01:37,540 --> 00:01:39,900 that we looked up to on that day 443 00:01:37,880 --> 00:01:38,310 A 444 00:01:38,110 --> 00:01:38,440 no 445 00:01:38,240 --> 00:01:38,710 hi 446 00:01:38,510 --> 00:01:39,220 mi 447 00:01:39,020 --> 00:01:39,500 a 448 00:01:39,300 --> 00:01:39,890 ge 449 00:01:39,480 --> 00:01:40,220 Do 450 00:01:39,480 --> 00:01:40,640 ko 451 00:01:39,480 --> 00:01:40,910 ma 452 00:01:39,480 --> 00:01:41,160 de 453 00:01:39,480 --> 00:01:41,360 mo 454 00:01:39,480 --> 00:01:41,610 ta 455 00:01:39,480 --> 00:01:41,820 ka 456 00:01:39,480 --> 00:01:42,040 ku 457 00:01:39,480 --> 00:01:42,530 hi 458 00:01:39,480 --> 00:01:42,980 ro 459 00:01:39,480 --> 00:01:43,420 i 460 00:01:39,480 --> 00:01:43,560 so 461 00:01:39,480 --> 00:01:43,970 ra 462 00:01:39,690 --> 00:01:40,180 ta 463 00:01:40,010 --> 00:01:45,020 has yet to be tainted 464 00:01:40,220 --> 00:01:40,840 Do 465 00:01:40,640 --> 00:01:41,110 ko 466 00:01:40,910 --> 00:01:41,360 ma 467 00:01:41,160 --> 00:01:41,560 de 468 00:01:41,360 --> 00:01:41,810 mo 469 00:01:41,610 --> 00:01:42,020 ta 470 00:01:41,820 --> 00:01:42,240 ka 471 00:01:42,040 --> 00:01:42,490 ku 472 00:01:42,530 --> 00:01:43,180 hi 473 00:01:42,980 --> 00:01:43,620 ro 474 00:01:43,420 --> 00:01:43,760 i 475 00:01:43,560 --> 00:01:44,170 so 476 00:01:43,970 --> 00:01:45,180 ra 477 00:01:44,510 --> 00:01:45,290 Zu 478 00:01:44,510 --> 00:01:45,560 i 479 00:01:44,510 --> 00:01:45,780 bun 480 00:01:44,510 --> 00:01:46,260 to 481 00:01:44,510 --> 00:01:46,480 to 482 00:01:44,510 --> 00:01:46,720 o 483 00:01:44,510 --> 00:01:46,920 ku 484 00:01:44,510 --> 00:01:47,150 ma 485 00:01:44,510 --> 00:01:47,410 de 486 00:01:44,510 --> 00:01:47,610 ki 487 00:01:44,510 --> 00:01:47,870 ta 488 00:01:45,040 --> 00:01:48,450 We've come quite a long way 489 00:01:45,290 --> 00:01:45,760 Zu 490 00:01:45,560 --> 00:01:45,980 i 491 00:01:45,780 --> 00:01:46,250 bun 492 00:01:46,260 --> 00:01:46,680 to 493 00:01:46,480 --> 00:01:46,920 to 494 00:01:46,720 --> 00:01:47,120 o 495 00:01:46,920 --> 00:01:47,350 ku 496 00:01:47,150 --> 00:01:47,610 ma 497 00:01:47,410 --> 00:01:47,810 de 498 00:01:47,610 --> 00:01:48,070 ki 499 00:01:47,870 --> 00:01:48,750 ta 500 00:01:48,150 --> 00:01:48,930 So 501 00:01:48,150 --> 00:01:49,280 re 502 00:01:48,150 --> 00:01:49,490 zo 503 00:01:48,150 --> 00:01:49,740 re 504 00:01:48,150 --> 00:01:49,990 no 505 00:01:48,150 --> 00:01:50,150 chi 506 00:01:48,150 --> 00:01:50,450 ka 507 00:01:48,150 --> 00:01:50,690 i 508 00:01:48,150 --> 00:01:50,880 wo 509 00:01:48,150 --> 00:01:51,120 mu 510 00:01:48,150 --> 00:01:51,350 ne 511 00:01:48,150 --> 00:01:51,610 ni 512 00:01:48,650 --> 00:01:52,410 all carrying the vows we made within our hearts 513 00:01:48,930 --> 00:01:49,480 So 514 00:01:49,280 --> 00:01:49,690 re 515 00:01:49,490 --> 00:01:49,940 zo 516 00:01:49,740 --> 00:01:50,190 re 517 00:01:49,990 --> 00:01:50,350 no 518 00:01:50,150 --> 00:01:50,650 chi 519 00:01:50,450 --> 00:01:50,890 ka 520 00:01:50,690 --> 00:01:51,080 i 521 00:01:50,880 --> 00:01:51,320 wo 522 00:01:51,120 --> 00:01:51,550 mu 523 00:01:51,350 --> 00:01:51,810 ne 524 00:01:51,610 --> 00:01:52,550 ni 525 00:01:51,920 --> 00:01:52,720 Ma 526 00:01:51,920 --> 00:01:53,140 yoi 527 00:01:51,920 --> 00:01:53,660 na 528 00:01:51,920 --> 00:01:53,930 do 529 00:01:51,920 --> 00:01:54,320 nai 530 00:01:52,450 --> 00:01:54,990 There's nothing to fear 531 00:01:52,720 --> 00:01:53,340 Ma 532 00:01:53,140 --> 00:01:53,860 yoi 533 00:01:53,660 --> 00:01:54,130 na 534 00:01:53,930 --> 00:01:54,520 do 535 00:01:54,320 --> 00:01:55,150 nai 536 00:01:54,520 --> 00:01:55,130 Se 537 00:01:54,520 --> 00:01:55,760 o 538 00:01:54,520 --> 00:01:56,040 u 539 00:01:54,520 --> 00:01:56,440 mo 540 00:01:54,520 --> 00:01:56,710 no 541 00:01:54,520 --> 00:01:56,950 ga 542 00:01:54,520 --> 00:01:57,190 a 543 00:01:54,520 --> 00:01:57,430 ru 544 00:01:55,050 --> 00:01:59,400 We all have burdens we must carry 545 00:01:55,130 --> 00:01:55,960 Se 546 00:01:55,760 --> 00:01:56,240 o 547 00:01:56,040 --> 00:01:56,640 u 548 00:01:56,440 --> 00:01:56,910 mo 549 00:01:56,710 --> 00:01:57,150 no 550 00:01:56,950 --> 00:01:57,390 ga 551 00:01:57,190 --> 00:01:57,630 a 552 00:01:57,430 --> 00:01:59,580 ru 553 00:01:59,050 --> 00:01:59,670 Hi 554 00:01:59,050 --> 00:01:59,970 ga 555 00:01:59,050 --> 00:02:00,190 no 556 00:01:59,050 --> 00:02:00,430 bo 557 00:01:59,050 --> 00:02:00,680 ri 558 00:01:59,560 --> 00:02:01,880 The sun rises 559 00:01:59,670 --> 00:02:00,170 Hi 560 00:01:59,970 --> 00:02:00,390 ga 561 00:02:00,190 --> 00:02:00,630 no 562 00:02:00,430 --> 00:02:00,880 bo 563 00:02:00,680 --> 00:02:02,090 ri 564 00:02:01,540 --> 00:02:02,290 Ka 565 00:02:01,540 --> 00:02:02,430 na 566 00:02:01,540 --> 00:02:02,910 shi 567 00:02:01,540 --> 00:02:03,480 mi 568 00:02:01,540 --> 00:02:03,880 sa 569 00:02:01,540 --> 00:02:04,400 e 570 00:02:01,540 --> 00:02:04,850 hi 571 00:02:01,540 --> 00:02:05,050 to 572 00:02:01,540 --> 00:02:05,170 shi 573 00:02:01,540 --> 00:02:05,770 ku 574 00:02:01,540 --> 00:02:06,000 te 575 00:02:01,540 --> 00:02:06,130 ra 576 00:02:01,540 --> 00:02:06,570 su 577 00:02:02,030 --> 00:02:06,840 and it brightens everything, even my sadness 578 00:02:02,290 --> 00:02:02,630 Ka 579 00:02:02,430 --> 00:02:03,110 na 580 00:02:02,910 --> 00:02:03,680 shi 581 00:02:03,480 --> 00:02:04,080 mi 582 00:02:03,880 --> 00:02:04,600 sa 583 00:02:04,400 --> 00:02:04,830 e 584 00:02:04,850 --> 00:02:05,250 hi 585 00:02:05,050 --> 00:02:05,370 to 586 00:02:05,170 --> 00:02:05,970 shi 587 00:02:05,770 --> 00:02:06,200 ku 588 00:02:06,000 --> 00:02:06,330 te 589 00:02:06,130 --> 00:02:06,770 ra 590 00:02:06,490 --> 00:02:07,070 Shin 591 00:02:06,490 --> 00:02:07,590 ji 592 00:02:06,490 --> 00:02:07,840 te 593 00:02:06,490 --> 00:02:08,130 run 594 00:02:06,490 --> 00:02:08,550 da 595 00:02:06,570 --> 00:02:07,140 su 596 00:02:06,870 --> 00:02:09,240 I believe 597 00:02:07,070 --> 00:02:07,790 Shin 598 00:02:07,590 --> 00:02:08,040 ji 599 00:02:07,840 --> 00:02:08,330 te 600 00:02:08,130 --> 00:02:08,750 run 601 00:02:08,550 --> 00:02:09,590 da 602 00:02:08,960 --> 00:02:09,730 I 603 00:02:08,960 --> 00:02:09,880 tsu 604 00:02:08,960 --> 00:02:10,410 ka 605 00:02:08,960 --> 00:02:10,850 hi 606 00:02:08,960 --> 00:02:11,320 to 607 00:02:08,960 --> 00:02:11,780 tsu 608 00:02:08,960 --> 00:02:12,290 ni 609 00:02:08,960 --> 00:02:12,710 tsu 610 00:02:08,960 --> 00:02:13,220 na 611 00:02:08,960 --> 00:02:13,630 ga 612 00:02:08,960 --> 00:02:14,170 ru 613 00:02:08,960 --> 00:02:14,600 mi 614 00:02:08,960 --> 00:02:15,070 rai 615 00:02:08,960 --> 00:02:15,530 wo 616 00:02:09,340 --> 00:02:15,680 in the future where we'll come together as one 617 00:02:09,730 --> 00:02:10,080 I 618 00:02:09,880 --> 00:02:10,610 tsu 619 00:02:10,410 --> 00:02:11,050 ka 620 00:02:10,850 --> 00:02:11,520 hi 621 00:02:11,320 --> 00:02:11,980 to 622 00:02:11,780 --> 00:02:12,490 tsu 623 00:02:12,290 --> 00:02:12,910 ni 624 00:02:12,710 --> 00:02:13,420 tsu 625 00:02:13,220 --> 00:02:13,830 na 626 00:02:13,630 --> 00:02:14,370 ga 627 00:02:14,170 --> 00:02:14,800 ru 628 00:02:14,600 --> 00:02:15,270 mi 629 00:02:15,070 --> 00:02:15,730 rai 630 00:02:15,320 --> 00:02:16,040 I 631 00:02:15,320 --> 00:02:16,390 ssho 632 00:02:15,320 --> 00:02:16,940 ni 633 00:02:15,320 --> 00:02:17,370 mi 634 00:02:15,320 --> 00:02:17,790 tsu 635 00:02:15,320 --> 00:02:18,290 ke 636 00:02:15,320 --> 00:02:18,770 ni 637 00:02:15,320 --> 00:02:19,080 i 638 00:02:15,320 --> 00:02:19,230 kou 639 00:02:15,530 --> 00:02:16,020 wo 640 00:02:15,710 --> 00:02:19,300 Let's go find it together 641 00:02:16,040 --> 00:02:16,590 I 642 00:02:16,390 --> 00:02:17,140 ssho 643 00:02:16,940 --> 00:02:17,570 ni 644 00:02:17,370 --> 00:02:17,990 mi 645 00:02:17,790 --> 00:02:18,490 tsu 646 00:02:18,290 --> 00:02:18,970 ke 647 00:02:18,770 --> 00:02:19,280 ni 648 00:02:19,020 --> 00:02:19,720 Ki 649 00:02:19,020 --> 00:02:20,110 mi 650 00:02:19,020 --> 00:02:20,640 no 651 00:02:19,020 --> 00:02:21,040 ka 652 00:02:19,020 --> 00:02:21,590 wa 653 00:02:19,020 --> 00:02:22,050 ri 654 00:02:19,020 --> 00:02:22,480 wa 655 00:02:19,020 --> 00:02:22,740 i 656 00:02:19,020 --> 00:02:22,970 nai 657 00:02:19,080 --> 00:02:19,430 i 658 00:02:19,230 --> 00:02:19,700 kou 659 00:02:19,380 --> 00:02:23,110 There's nobody that can take your place 660 00:02:19,720 --> 00:02:20,310 Ki 661 00:02:20,110 --> 00:02:20,840 mi 662 00:02:20,640 --> 00:02:21,240 no 663 00:02:21,040 --> 00:02:21,790 ka 664 00:02:21,590 --> 00:02:22,250 wa 665 00:02:22,050 --> 00:02:22,680 ri 666 00:02:22,480 --> 00:02:22,940 wa 667 00:02:22,740 --> 00:02:23,170 i 668 00:02:22,970 --> 00:02:23,890 nai 669 00:02:23,370 --> 00:02:24,150 Wa 670 00:02:23,370 --> 00:02:24,270 su 671 00:02:23,370 --> 00:02:24,620 re 672 00:02:23,370 --> 00:02:24,850 na 673 00:02:23,370 --> 00:02:25,320 ide 674 00:02:23,580 --> 00:02:25,240 Please don't forget 675 00:02:24,150 --> 00:02:24,470 Wa 676 00:02:24,270 --> 00:02:24,820 su 677 00:02:24,620 --> 00:02:25,050 re 678 00:02:24,850 --> 00:02:25,520 na 679 00:02:25,130 --> 00:02:25,780 We 680 00:02:25,130 --> 00:02:26,020 fight 681 00:02:25,130 --> 00:02:26,240 to 682 00:02:25,130 --> 00:02:26,470 ge 683 00:02:25,130 --> 00:02:26,760 ther 684 00:02:25,320 --> 00:02:25,730 ide 685 00:02:25,780 --> 00:02:26,220 We 686 00:02:26,020 --> 00:02:26,440 fight 687 00:02:26,240 --> 00:02:26,670 to 688 00:02:26,470 --> 00:02:26,960 ge 689 00:02:26,760 --> 00:02:28,100 ther 690 00:02:36,450 --> 00:02:38,780 Run, Luffy! 691 00:02:44,900 --> 00:02:46,930 No... No way! 692 00:02:47,530 --> 00:02:49,600 I can't believe it! 693 00:02:49,920 --> 00:02:51,790 Captain, there's no chance! 694 00:02:50,000 --> 00:02:55,200 Sabo's Sea 695 00:02:51,790 --> 00:02:53,540 There's no way to put out the fire! 696 00:02:53,540 --> 00:02:57,120 We gotta give up the ship! We can't flee to the sea! 697 00:02:57,120 --> 00:03:00,930 Damn the King! How could he do this to us?! 698 00:03:00,930 --> 00:03:03,160 I'll show that bastard! 699 00:03:06,400 --> 00:03:07,910 Honestly! 700 00:03:07,910 --> 00:03:13,640 It's so annoying that the sky in the south is bright even in the night. 701 00:03:13,640 --> 00:03:17,380 We are sorry, your Majesty. Let us close the curtain. 702 00:03:22,530 --> 00:03:27,620 Say, daddy, why are the people in the Gray Terminal not humans? 703 00:03:27,620 --> 00:03:29,790 Why do they have to get burned? 704 00:03:29,790 --> 00:03:34,420 As the phrase goes, "As a man sows, so shall he reap." 705 00:03:34,420 --> 00:03:35,660 Think about it. 706 00:03:35,660 --> 00:03:40,970 They could have avoided their fate just by being born nobles. 707 00:03:41,400 --> 00:03:43,180 Born nobles? 708 00:03:44,050 --> 00:03:48,480 You're right! They should have chosen to be born nobles! 709 00:03:49,170 --> 00:03:50,440 They're stupid! 710 00:03:50,440 --> 00:03:55,020 Now, enough about those people, you have to study for tomorrow. 711 00:03:55,020 --> 00:03:56,550 You better go to bed. 712 00:03:56,550 --> 00:03:58,150 Okay! 713 00:03:58,150 --> 00:03:59,990 Good night. 714 00:04:17,080 --> 00:04:21,050 --There's no way on this side! --We keep losing ground. 715 00:04:21,050 --> 00:04:22,840 I don't wanna die here! 716 00:04:25,310 --> 00:04:27,910 I wonder if those old men escaped safely. 717 00:04:27,910 --> 00:04:30,480 This is no time to be concerned about other people! 718 00:04:31,440 --> 00:04:34,190 Damn! I don't even know where I am! 719 00:04:34,190 --> 00:04:37,120 Who said that you could get away, you brats?! 720 00:04:39,270 --> 00:04:40,490 Bluejam! 721 00:04:42,950 --> 00:04:46,070 Why are you still here after setting the fire?! 722 00:04:46,070 --> 00:04:48,170 You were supposed to have escaped by now! 723 00:04:48,670 --> 00:04:50,560 Shut up, you little shit! 724 00:04:51,370 --> 00:04:54,110 We're hopeless, you know. 725 00:04:55,170 --> 00:04:57,580 We have an unforeseen dilemma. 726 00:04:58,520 --> 00:05:01,750 Humans are strange creatures, aren't they? 727 00:05:03,140 --> 00:05:06,820 When you hit rock bottom, you can't stop laughing. 728 00:05:14,310 --> 00:05:16,760 They are acting weird. 729 00:05:17,650 --> 00:05:18,660 Luffy, let's go! 730 00:05:18,660 --> 00:05:20,230 Don't let them! 731 00:05:28,540 --> 00:05:32,350 We worked together - we're friends! 732 00:05:32,350 --> 00:05:34,540 We have to die together! 733 00:05:34,540 --> 00:05:38,490 We don't wanna die with you! Not in a million years! 734 00:05:38,490 --> 00:05:40,150 You're so cold. 735 00:05:40,150 --> 00:05:45,690 Come to think of it, you haven't told me where you keep your treasure. 736 00:05:46,370 --> 00:05:51,530 I'll save it for you before the fire gets it. So tell me where it is. 737 00:05:51,530 --> 00:05:54,730 Your life is in danger and all you care about is treasure? 738 00:05:54,730 --> 00:05:58,180 If you don't care, then tell me where it is. 739 00:06:00,660 --> 00:06:02,840 You've gone mad. 740 00:06:03,070 --> 00:06:06,880 If you're not gonna go get it, it'd be a waste. 741 00:06:06,880 --> 00:06:12,050 If nothing is done, it's gonna be reduced to charcoal like my ship. 742 00:06:12,050 --> 00:06:14,220 What a waste. 743 00:06:14,710 --> 00:06:17,250 Don't be ridiculous! That treasure is... 744 00:06:17,250 --> 00:06:19,380 Alright, I tell you! 745 00:06:19,890 --> 00:06:24,140 Ace! You and Sabo spent a lot of time... 746 00:06:24,140 --> 00:06:26,340 Sabo would understand! 747 00:06:27,370 --> 00:06:29,090 What matters the most now is your... 748 00:06:30,000 --> 00:06:33,040 What matters the most now is our lives! 749 00:06:39,700 --> 00:06:41,530 Ace... 750 00:06:49,490 --> 00:06:53,830 We keep our treasure from last six years in this tree. 751 00:06:53,830 --> 00:06:55,370 I see. 752 00:06:56,780 --> 00:06:58,290 Don't cry! 753 00:06:58,290 --> 00:07:01,710 It's alright. This is not the end. 754 00:07:07,350 --> 00:07:10,180 What are you doing?! I told you where it is! 755 00:07:10,180 --> 00:07:13,030 You're right. This is not the end. 756 00:07:13,890 --> 00:07:17,880 Which means you could be lying. You gotta come with us. 757 00:07:17,880 --> 00:07:22,500 No way! Then it's gonna be too late to escape! 758 00:07:22,500 --> 00:07:23,890 Why don't you guys go on your own?! 759 00:07:27,750 --> 00:07:31,860 You don't wanna mess with me now. 760 00:07:31,860 --> 00:07:35,400 I'm determined to make a come back, 761 00:07:35,400 --> 00:07:37,630 even if it means stealing from kids 762 00:07:37,630 --> 00:07:40,880 so I can take my revenge on nobles. 763 00:07:40,880 --> 00:07:43,740 And your brother is one of them. 764 00:07:43,740 --> 00:07:47,580 They think they're so special 765 00:07:48,050 --> 00:07:51,850 and look down on others as if we're trash! 766 00:07:51,850 --> 00:07:54,520 Sabo doesn't think like that! 767 00:07:54,520 --> 00:07:57,160 He's the same as them, fool! 768 00:07:57,830 --> 00:08:02,090 He was with you both just to feel superior! 769 00:08:02,090 --> 00:08:03,760 That's not true! 770 00:08:04,410 --> 00:08:06,740 His parents are loaded. 771 00:08:06,740 --> 00:08:09,200 He doesn't have to worry about anything! 772 00:08:09,520 --> 00:08:12,470 It was just a pasttime for him. 773 00:08:12,470 --> 00:08:15,630 He was looking down on you guys 774 00:08:15,630 --> 00:08:17,280 and laughing to himself holding his nose! 775 00:08:17,280 --> 00:08:19,910 Stop talking bad about Sabo! 776 00:08:19,910 --> 00:08:22,920 Yeah, Sabo just wants to be free! 777 00:08:24,220 --> 00:08:26,020 You little shit! 778 00:08:26,020 --> 00:08:26,890 Luffy! 779 00:08:31,220 --> 00:08:32,660 I'm gonna kill you! 780 00:08:36,880 --> 00:08:38,090 Let go of me! 781 00:08:41,900 --> 00:08:44,500 Don't touch Luffy!! 782 00:09:14,470 --> 00:09:15,900 Luffy! You okay?! 783 00:09:18,030 --> 00:09:19,700 What did you do?! 784 00:09:22,240 --> 00:09:24,140 Dammit... 785 00:09:24,140 --> 00:09:26,470 You creepy brat! 786 00:09:26,950 --> 00:09:30,010 Do you wanna make a fool out of me, too?! 787 00:09:30,010 --> 00:09:32,310 Shut up, you scumbag! 788 00:09:33,220 --> 00:09:35,390 You bastard! 789 00:09:36,270 --> 00:09:38,400 Ace! 790 00:09:38,400 --> 00:09:40,660 Don't do it! 791 00:09:52,500 --> 00:09:53,340 Dadan! 792 00:09:55,310 --> 00:09:58,310 Stop it, you sea cretin! 793 00:10:00,810 --> 00:10:03,710 Let go of Ace! 794 00:10:14,940 --> 00:10:16,460 What are you guys doing here? 795 00:10:17,120 --> 00:10:18,500 Finally we found you! 796 00:10:18,500 --> 00:10:22,870 These are pretty serious wounds, Luffy! Are you okay? 797 00:10:23,560 --> 00:10:25,390 Dogra... 798 00:10:26,710 --> 00:10:29,610 I don't see Sabo anywhere! 799 00:10:29,610 --> 00:10:33,210 Sabo went home. He's not here. 800 00:10:37,940 --> 00:10:39,430 Ace! 801 00:10:39,430 --> 00:10:42,970 You're the boss monkey from Mt. Corvo! 802 00:10:42,970 --> 00:10:45,100 I'm the mountain bandit - Dadan! 803 00:10:45,100 --> 00:10:49,930 I don't know why but I'm registered as their foster parent. 804 00:10:55,300 --> 00:10:56,840 Alright then... 805 00:11:01,960 --> 00:11:03,480 Run! 806 00:11:03,480 --> 00:11:05,410 Yes, boss! 807 00:11:06,860 --> 00:11:08,910 Hey, what're you doing?! 808 00:11:08,910 --> 00:11:11,080 Ace, hurry up! 809 00:11:11,530 --> 00:11:12,680 Ace! 810 00:11:13,290 --> 00:11:14,320 I... 811 00:11:16,940 --> 00:11:18,560 ...won't run! 812 00:11:20,190 --> 00:11:24,430 What're you saying, Ace?! Don't try to fight him! 813 00:11:24,630 --> 00:11:27,570 Bluejam is a real villain! 814 00:11:27,570 --> 00:11:31,240 He's not a guy that a kid like you can beat! 815 00:11:31,240 --> 00:11:34,820 --L-Let me fight, too! --No, Luffy! 816 00:11:38,040 --> 00:11:41,980 You all, why don't you take Luffy and go ahead! 817 00:11:41,980 --> 00:11:43,320 B-Boss! 818 00:11:43,720 --> 00:11:47,840 I'll take responsibility for bringing Ace home! 819 00:11:49,190 --> 00:11:50,960 Boss! 820 00:11:52,360 --> 00:11:53,730 Go! 821 00:11:53,730 --> 00:11:56,480 --Y-Yes, ma'am! --Ace! 822 00:11:56,480 --> 00:12:00,070 Boss! Come home safely! 823 00:12:04,120 --> 00:12:06,570 A woman and a child. 824 00:12:07,830 --> 00:12:13,140 If you overestimate your ability, you'll only get hurt! 825 00:12:13,820 --> 00:12:18,020 Only the strong and the cowardly survive in wars! 826 00:12:18,660 --> 00:12:22,210 The brave always die. 827 00:12:22,890 --> 00:12:24,900 Is that so? 828 00:12:25,580 --> 00:12:26,660 What a fool! 829 00:12:36,740 --> 00:12:40,240 Damn! 830 00:12:40,240 --> 00:12:44,400 I'm a dead man! The fire is all over the place! 831 00:12:44,400 --> 00:12:46,950 How could this happen all of the sudden?! 832 00:12:46,950 --> 00:12:51,280 --It's hot! It's hot! --There's no way out! 833 00:12:55,650 --> 00:12:57,720 We have to give up! 834 00:13:22,640 --> 00:13:24,620 What just happened? 835 00:13:25,510 --> 00:13:27,190 There's a path! 836 00:13:27,370 --> 00:13:29,850 The explosion left a path! 837 00:13:29,850 --> 00:13:31,990 I don't know what's going on but this is great! 838 00:13:31,990 --> 00:13:36,100 Hey look, there is a ship! 839 00:13:36,100 --> 00:13:37,860 I see a ship! 840 00:13:37,860 --> 00:13:40,430 This path leads up to the shore! 841 00:13:40,430 --> 00:13:42,990 We can get away by following it! 842 00:13:43,390 --> 00:13:47,040 Let's go before the fire returns! 843 00:13:49,940 --> 00:13:55,210 How awful they are to burn the area and the residents there! 844 00:13:55,450 --> 00:13:57,490 By the way, 845 00:13:57,490 --> 00:14:02,260 how did you know the situation in such an outlying country in the East Blue? 846 00:14:02,740 --> 00:14:06,320 Is there something special about this country? 847 00:14:06,320 --> 00:14:10,330 This country is an example of how the world will be in the future. 848 00:14:10,570 --> 00:14:16,630 No happiness can be found in a country that eliminates people they deem unnecessary. 849 00:14:16,630 --> 00:14:21,670 I will change this world someday, I swear it! 850 00:14:21,890 --> 00:14:27,350 I'll never be free if I stay here! 851 00:14:28,470 --> 00:14:33,050 Children are born innocent, even in a country like this. 852 00:14:44,660 --> 00:14:49,160 Those who are willing to fight beside me in a battle for freedom... 853 00:14:49,160 --> 00:14:51,600 Come aboard my ship! 854 00:14:54,170 --> 00:14:57,080 Yeah! 855 00:14:57,080 --> 00:14:59,860 Goa Kingdom 856 00:14:57,080 --> 00:14:59,860 "Royal Palace" 857 00:15:04,860 --> 00:15:10,220 Is Edge Town really safe? The flames look like they could consume us at any second! 858 00:15:12,960 --> 00:15:17,300 Is there any change at all we could go to High Town? 859 00:15:17,300 --> 00:15:18,650 No, there isn't. 860 00:15:19,230 --> 00:15:22,900 They don't even allow a bug to enter - nobles only! 861 00:15:22,900 --> 00:15:27,610 --Boss! --Boss! 862 00:15:28,080 --> 00:15:29,810 Ace! 863 00:15:29,810 --> 00:15:31,900 Boss! 864 00:15:31,900 --> 00:15:34,200 Ace! 865 00:15:34,200 --> 00:15:36,970 Boss! 866 00:15:38,220 --> 00:15:40,720 Ace and Dadan... 867 00:15:40,720 --> 00:15:46,580 left in the flames of the Gray Terminal, did not return. 868 00:15:51,360 --> 00:15:53,420 Now, now... Wait, Luffy. 869 00:15:53,420 --> 00:15:55,670 You shouldn't try to move in your condition. 870 00:15:55,670 --> 00:15:58,690 I'm gonna go look for Ace and Dadan! 871 00:15:58,690 --> 00:16:00,220 Don't be a fool! 872 00:16:01,940 --> 00:16:06,680 Your wounds are really deep. Now, now, just relax. 873 00:16:06,680 --> 00:16:09,270 Right now, the Gray Temrinal is crawling with soldiers cleaning up after the fire. 874 00:16:13,740 --> 00:16:21,230 And they're not just burying the burned trash, but any survivors they find as well. 875 00:16:21,230 --> 00:16:23,990 If you go there now, you'll get killed. 876 00:16:23,990 --> 00:16:25,530 But...! 877 00:16:35,840 --> 00:16:38,540 I wanna see Ace! 878 00:16:38,540 --> 00:16:42,640 I know that Sabo is worrying about us, too! 879 00:16:45,480 --> 00:16:47,650 The remains of the Gray Terminal 880 00:16:51,360 --> 00:16:55,310 Our orders are clear, shoot all survivors on sight... 881 00:16:55,310 --> 00:16:56,690 As if anyone could survive this! 882 00:16:57,030 --> 00:17:00,050 But there aren't as many corpses as I expected... 883 00:17:00,050 --> 00:17:03,400 Well, you saw how fierce the fire was. It must have burned everything, even their bones. 884 00:17:05,400 --> 00:17:11,640 I was really worried that the fire would jump the wall and reach the city yesterday... 885 00:17:11,640 --> 00:17:14,380 I heard that Bluejam's ship burned down. 886 00:17:14,380 --> 00:17:18,820 It's a good thing those thugs were burned to death, at least. 887 00:17:24,320 --> 00:17:27,390 No matter how many times you run, you can't get away, Sabo! 888 00:17:27,970 --> 00:17:33,030 All the police and troops have a picture of you now! 889 00:17:33,030 --> 00:17:36,460 You will never get out of High Town... 890 00:17:36,460 --> 00:17:38,070 or even out of this house! 891 00:17:39,500 --> 00:17:44,900 You two, change your uniforms and start working here as guards. 892 00:17:44,900 --> 00:17:46,980 But we have our duties... 893 00:17:46,980 --> 00:17:50,770 There is nothing that a nobleman can't do. 894 00:17:50,770 --> 00:17:53,340 I'll get the approval of your superiors. 895 00:17:57,020 --> 00:18:00,150 Sabo, you must barricade yourself in your room 896 00:18:00,150 --> 00:18:03,730 and educate yourself in your role as a noble! 897 00:18:03,730 --> 00:18:04,710 No! 898 00:18:04,710 --> 00:18:10,540 As you know, I can make things happen just by giving the word. 899 00:18:10,540 --> 00:18:14,730 So I can take care of you or those two easily. 900 00:18:15,390 --> 00:18:17,110 Am I understood? 901 00:18:18,270 --> 00:18:19,770 Dad... 902 00:18:22,160 --> 00:18:25,780 Ace... Luffy... 903 00:18:30,050 --> 00:18:36,330 If you understand, then change your ways. Start studying the way Stelly does. 904 00:18:36,330 --> 00:18:43,870 And then, study many different things, and make the father and mother who gave you life happy. 905 00:18:44,650 --> 00:18:48,070 That is your happiness. 906 00:18:48,070 --> 00:18:50,070 Do you not agree? 907 00:18:52,340 --> 00:18:54,370 Father! 908 00:18:55,920 --> 00:18:58,180 Don't worry! I'm here for you! 909 00:19:00,330 --> 00:19:02,740 You're so dependable, Stelly! 910 00:19:02,740 --> 00:19:05,620 Alright! I'll buy you a new marvelous new outfit! 911 00:19:05,620 --> 00:19:07,950 The ceremony is in two days, after all. 912 00:19:07,950 --> 00:19:10,840 There, we'll see the Celestial Dragon in person! 913 00:19:19,720 --> 00:19:22,970 Make sure you have your homework finished by tomorrow. 914 00:19:23,340 --> 00:19:25,600 Well then, have a good day. 915 00:19:34,660 --> 00:19:37,590 Ace... Luffy... 916 00:19:38,090 --> 00:19:42,060 There's no way you'd die in a fire like that, right? 917 00:19:42,750 --> 00:19:45,960 You're safe, right? 918 00:19:55,870 --> 00:19:59,880 I really want to see you... 919 00:20:02,010 --> 00:20:07,790 But if I do, I'd only put you in danger again... 920 00:20:08,490 --> 00:20:10,490 This place is like a bird cage... 921 00:20:11,040 --> 00:20:16,750 I'm not sure if I can bear living in this kingdom, breathing this stale air. 922 00:20:23,210 --> 00:20:25,950 Just what... is freedom? 923 00:20:26,640 --> 00:20:28,490 Where can I find it? 924 00:20:32,040 --> 00:20:34,280 Alright, we're leaving now. 925 00:20:34,700 --> 00:20:37,640 Take good care of Sabo. 926 00:20:37,640 --> 00:20:39,650 Very well, Master. 927 00:20:59,140 --> 00:21:06,280 On this day, one of the World Nobles comes to Goa Kingdom from the Grand Line. 928 00:21:06,560 --> 00:21:12,110 A grand ceremony has been prepared to welcome the ship. 929 00:21:17,340 --> 00:21:20,970 Hey, hey! Someone's sailing out there! 930 00:21:21,730 --> 00:21:23,330 --What? --Is that a fishing boat? 931 00:21:25,550 --> 00:21:30,620 Hey! Come back here! Don't get in the way of the ceremony! 932 00:21:31,300 --> 00:21:35,810 It's a child! There's a child on the ship! 933 00:21:35,810 --> 00:21:39,880 A child? I wonder which family he's from. 934 00:21:39,880 --> 00:21:41,250 A child? 935 00:21:43,040 --> 00:21:45,140 The weather's great! 936 00:21:45,140 --> 00:21:46,950 This is a perfect day for a voyage! 937 00:21:52,450 --> 00:21:55,720 Hey, hey! That's my ship! 938 00:21:55,720 --> 00:21:58,370 He stole my fishing boat! 939 00:21:58,370 --> 00:22:01,180 Look! He's flying a black flag! 940 00:22:01,180 --> 00:22:03,770 Does he think that he's a pirate?! 941 00:22:03,770 --> 00:22:06,470 No way! A kid can't just become a pirate! 942 00:22:06,850 --> 00:22:11,180 --Where is he heading? --He's disrupting the ceremony. 943 00:22:11,180 --> 00:22:14,380 The Government's ship will arrive soon! 944 00:22:14,380 --> 00:22:16,000 Hurry up and do something! 945 00:22:16,000 --> 00:22:17,550 Y-Yes, sir! 946 00:22:17,550 --> 00:22:19,220 Hey! 947 00:22:19,460 --> 00:22:23,190 Kid, come back here now! 948 00:22:25,140 --> 00:22:29,990 The thing I'm most afraid of... is being consumed by this country, 949 00:22:30,600 --> 00:22:33,260 and becoming a completely different person! 950 00:22:36,750 --> 00:22:38,980 I'm never turning back! 951 00:22:42,020 --> 00:22:45,380 That's not Sabo, is it?! 952 00:22:47,200 --> 00:22:51,340 The Government Ship is here! 953 00:23:09,300 --> 00:23:12,240 The ship is huge! 954 00:23:12,240 --> 00:23:14,780 I'll die if I crash into it. 955 00:23:15,450 --> 00:23:16,930 Let's avoid that. 956 00:23:21,820 --> 00:23:26,330 They're so blessed that it's rare to even see them! 957 00:23:26,330 --> 00:23:30,380 I can't believe that a real Celestial Dragon is on that ship! 958 00:23:31,520 --> 00:23:34,130 What is that? 959 00:23:34,860 --> 00:23:37,660 That looks like a fish boat. 960 00:23:41,580 --> 00:23:45,430 It'd be nice to be captain of a ship like that someday! 961 00:24:02,060 --> 00:24:04,160 Ace is not dead! 962 00:24:04,160 --> 00:24:08,210 Easy, easy, I know. I know how you feel. 963 00:24:08,210 --> 00:24:10,860 But it's too risky to go to Gray Terminal now 964 00:24:10,860 --> 00:24:13,130 since you're wounded and there are troops everywhere! 965 00:24:13,130 --> 00:24:17,710 --But...! --It was a big fire! And chances are... 966 00:24:18,140 --> 00:24:23,940 ...slim but we all want to believe that the boss and Ace are alive. 967 00:24:23,940 --> 00:24:27,350 Dogra went there to look for them now so trust him and wait. 968 00:24:28,140 --> 00:24:32,080 Everybody's having a hard time - not just you, Luffy. 969 00:24:35,910 --> 00:24:39,260 --The fishing boat has been hit! --How's the child? 970 00:24:39,260 --> 00:24:41,890 He made the Celestial Dragon mad! 971 00:24:42,240 --> 00:24:43,460 Sabo! 972 00:24:44,270 --> 00:24:47,500 Damn! The ship is catching fire! 973 00:24:47,500 --> 00:24:48,970 Why did they shoot me like that? 974 00:24:49,730 --> 00:24:52,740 Saint Jalmack! There is a child on the ship! 975 00:24:52,740 --> 00:24:57,240 When someone flies a black flag, he's a pirate regardless of who he is. 976 00:24:57,420 --> 00:24:59,810 But most importantly... 977 00:25:04,170 --> 00:25:05,250 Dammit! 978 00:25:05,250 --> 00:25:09,750 A commoner shouldn't cross the path of my ship! 979 00:25:23,370 --> 00:25:26,230 Hey! What was that ship doing? 980 00:25:26,230 --> 00:25:28,170 This is an important ceremony! 981 00:25:28,170 --> 00:25:31,680 We don't wanna put the Celestial Dragon in a bad mood! 982 00:25:31,680 --> 00:25:34,370 Move the shipwreck already! 983 00:25:56,780 --> 00:25:58,070 Hey! 984 00:25:58,070 --> 00:26:00,570 Hey, everyone, those two... 985 00:26:00,570 --> 00:26:01,740 What is it? 986 00:26:02,900 --> 00:26:05,110 Those two are back! 987 00:26:26,000 --> 00:26:27,970 I'm so relieved! 988 00:26:28,450 --> 00:26:31,270 Ace... Boss... 989 00:26:31,270 --> 00:26:35,240 She's severely wounded! Hurry up and treat her! 990 00:26:35,630 --> 00:26:37,370 Are you alright? 991 00:26:39,180 --> 00:26:41,050 Ace! 992 00:26:41,580 --> 00:26:42,680 Luffy! 993 00:26:45,080 --> 00:26:48,150 Did you think that I was dead? 994 00:26:48,150 --> 00:26:50,450 --But...! --What're you crying for?! 995 00:26:51,900 --> 00:26:54,440 Don't act like I'm dead when I'm not, you idiot! 996 00:26:54,440 --> 00:26:57,330 Easy, easy, that's enough. 997 00:26:57,820 --> 00:26:59,960 Luffy is just happy. 998 00:27:05,780 --> 00:27:08,180 Can I ask you about the night of the fire? 999 00:27:08,180 --> 00:27:10,540 After we left with Luffy, 1000 00:27:10,540 --> 00:27:13,660 what happened to you and boss? 1001 00:27:15,300 --> 00:27:18,150 After you left, we fought Bluejam... 1002 00:27:20,230 --> 00:27:22,200 We managed to defeat him somehow... 1003 00:27:25,710 --> 00:27:28,920 And then we tried to catch up with you guys as fast as we could... 1004 00:27:29,720 --> 00:27:32,080 But by that time, the path had already been blocked. 1005 00:27:32,700 --> 00:27:35,020 Dadan suffered horrible burns. 1006 00:27:35,350 --> 00:27:39,470 We found a hiding spot where the fire wouldn't reach us, by the river in the Middle Forest. 1007 00:27:45,220 --> 00:27:49,400 I went into the city in order to steal medicine, and get some food. 1008 00:27:50,170 --> 00:27:53,300 Then I tried desperately to keep Dadan alive. 1009 00:27:59,890 --> 00:28:01,910 Now, now, so that's what happened? 1010 00:28:01,910 --> 00:28:05,290 Well, I'm glad you both made it out alive. 1011 00:28:05,290 --> 00:28:07,060 I'm sorry I made you worry. 1012 00:28:07,960 --> 00:28:11,860 I never thought something like this could happen to the Gray Terminal... 1013 00:28:11,860 --> 00:28:13,810 I'm sure Sabo is worried. 1014 00:28:17,380 --> 00:28:21,610 More insolent commoners might show up. 1015 00:28:21,610 --> 00:28:24,080 Be sure to be on the lookout. 1016 00:28:24,080 --> 00:28:24,750 Yes, Sir! 1017 00:28:29,950 --> 00:28:32,670 I wonder what Sabo's up to... 1018 00:28:32,670 --> 00:28:37,510 Still, I'm glad Ace came back, and Dadan is getting better. 1019 00:28:38,600 --> 00:28:41,250 Ace, back then... 1020 00:28:41,900 --> 00:28:43,210 I... 1021 00:28:43,210 --> 00:28:44,460 will not run away! 1022 00:28:45,810 --> 00:28:47,670 Why didn't you run? 1023 00:28:48,080 --> 00:28:51,520 Sometimes, my blood just starts rushing to my head... 1024 00:28:51,520 --> 00:28:56,220 I feel like, if I run, I'll lose something important. 1025 00:28:56,220 --> 00:28:57,140 Back then... 1026 00:28:59,600 --> 00:29:02,940 Luffy was right behind me. 1027 00:29:03,710 --> 00:29:05,970 I don't know for sure, but I think that's why. 1028 00:29:09,790 --> 00:29:12,950 Even when he was up against a huge army and had no chance of winning... 1029 00:29:14,230 --> 00:29:16,910 Roger stood his ground, he never ran away. 1030 00:29:16,910 --> 00:29:19,970 Did he want to die or something? Fleeing is a way to fight as well. 1031 00:29:19,970 --> 00:29:21,920 True, but he never ran. 1032 00:29:21,920 --> 00:29:25,810 Because the people he held dear were behind him. 1033 00:29:25,810 --> 00:29:29,690 If they ran away together, his crewmates' lives would be in danger too. 1034 00:29:29,690 --> 00:29:33,660 To be precise, it's not that he never ran away... 1035 00:29:33,660 --> 00:29:38,180 but rather, he didn't want the enemy to go after his crew. So he never let the enemy get away. 1036 00:29:38,180 --> 00:29:41,690 When he was like that, Roger truly was a demon. 1037 00:29:41,690 --> 00:29:46,190 There were times when he annihilated entire armies, just because they spoke badly of his crew. 1038 00:29:46,800 --> 00:29:51,020 True, if you made him mad, he was brutal, short-tempered and selfish... 1039 00:29:51,020 --> 00:29:56,670 However, those actions were always as simple and honest as those of a child. 1040 00:29:56,670 --> 00:29:59,780 I'm sure he grew up similar to how Ace is now. 1041 00:29:59,780 --> 00:30:04,130 He truly hated the thought of losing his loved ones. 1042 00:30:07,410 --> 00:30:13,340 It was his reckless lifestyle, and the luck that kept him alive, that made him the Pirate King. 1043 00:30:14,310 --> 00:30:19,710 He had an awful reputation around the world, but the trust he earned from his crew was immeasurable. 1044 00:30:19,710 --> 00:30:24,530 Even though I'm a marine, I could never bring myself to hate him. 1045 00:30:25,330 --> 00:30:28,310 That is why I decided to take care of Ace. 1046 00:30:28,310 --> 00:30:30,360 We're the ones taking care of him! 1047 00:30:30,360 --> 00:30:33,150 Huh?! It sounds like you've got a problem with that. 1048 00:30:33,150 --> 00:30:34,700 Uh, no, none at all. 1049 00:30:35,960 --> 00:30:39,750 Roger is still despised by society to this day... 1050 00:30:39,750 --> 00:30:45,000 I guess that even if Ace despises his father, he still carries his blood. 1051 00:30:45,000 --> 00:30:48,840 Alright... Who's gonna win? 1052 00:30:48,840 --> 00:30:50,090 Dogra! 1053 00:30:51,560 --> 00:30:54,700 You went looking for Ace and Dadan, right? 1054 00:30:54,700 --> 00:30:56,260 They've both come home! 1055 00:30:57,060 --> 00:31:01,100 Really, they have? That's great... 1056 00:31:01,630 --> 00:31:03,530 W-What?! 1057 00:31:03,530 --> 00:31:04,690 Sabo is... 1058 00:31:05,860 --> 00:31:07,440 You liar! 1059 00:31:07,810 --> 00:31:09,780 Don't even joke about that! 1060 00:31:09,780 --> 00:31:10,940 Don't do it, Ace! 1061 00:31:10,940 --> 00:31:13,730 It's not a lie, nor a joke! 1062 00:31:13,730 --> 00:31:17,740 It was so sudden, I barely realized what had happened. I doubted my own eyes! 1063 00:31:17,740 --> 00:31:20,870 I wondered if it was just a dream or an illusion! 1064 00:31:20,870 --> 00:31:24,470 Shut up! Sabo went back to his noble born parents! 1065 00:31:24,470 --> 00:31:26,790 There's no way he'd sail out to sea! 1066 00:31:26,790 --> 00:31:28,850 That's right! Sabo went home... 1067 00:31:28,850 --> 00:31:32,070 Outlaws like us understand how he must have felt... 1068 00:31:32,070 --> 00:31:34,570 We all have places we really don't want to go back to! 1069 00:31:35,710 --> 00:31:41,180 Do you really think he'd go to sea... if he was actually happy? 1070 00:31:41,180 --> 00:31:46,830 Do you really think he'd fly a pirate flag and set out on his own?! 1071 00:31:56,410 --> 00:31:57,660 Sabo... 1072 00:31:58,530 --> 00:32:01,280 He really wasn't happy! 1073 00:32:03,100 --> 00:32:06,490 Even with parents, I'm still alone! 1074 00:32:06,490 --> 00:32:11,170 Why... Why didn't we try to break him out of there?! 1075 00:32:12,020 --> 00:32:16,600 Where is the person who killed Sabo?! I'm gonna murder him! 1076 00:32:16,600 --> 00:32:19,390 T-The Celestial Dragon?! There's no way you can do th- 1077 00:32:19,390 --> 00:32:21,050 I'm gonna avenge his death! 1078 00:32:21,050 --> 00:32:22,550 Wait, Ace! 1079 00:32:23,590 --> 00:32:25,390 Drop it, you damn brat! 1080 00:32:25,830 --> 00:32:27,350 Get off me... 1081 00:32:27,350 --> 00:32:28,560 Don't get in my way! 1082 00:32:28,890 --> 00:32:32,880 You keep acting tough, even though you don't have any real strength! 1083 00:32:33,360 --> 00:32:36,690 What the hell do you think you can do now?! You'll just end up dead! 1084 00:32:36,690 --> 00:32:41,850 You'll die, and everyone will forget you by tomorrow! That's all you amount to right now! 1085 00:32:42,670 --> 00:32:47,410 It was this kingdom that killed Sabo! It was the world itself! 1086 00:32:47,410 --> 00:32:49,840 What can you do?! 1087 00:32:50,990 --> 00:32:53,880 Your father's death brought about a new era! 1088 00:32:53,880 --> 00:32:59,050 Once you become a man of his caliber, then you're free to live or die as you want! 1089 00:33:02,510 --> 00:33:04,890 Go tie up this moron! 1090 00:33:04,890 --> 00:33:04,910 Uh, right... Go tie up this moron! 1091 00:33:04,910 --> 00:33:06,060 Uh, right... 1092 00:33:06,580 --> 00:33:10,700 Sabo! 1093 00:33:10,700 --> 00:33:11,690 Damn it! 1094 00:33:13,870 --> 00:33:18,810 Shut up! Men aren't supposed to be sobbing like that, Luffy! 1095 00:33:34,460 --> 00:33:37,420 Have you calmed down a little, Ace? 1096 00:33:41,280 --> 00:33:42,780 Untie him. 1097 00:33:42,780 --> 00:33:43,420 Right. 1098 00:33:44,970 --> 00:33:46,900 I'll loosen these right away. 1099 00:33:46,900 --> 00:33:48,010 Where's Luffy? 1100 00:33:48,010 --> 00:33:50,580 He cried all night. He's asleep now. 1101 00:33:51,910 --> 00:33:54,930 Boss! You have to see this! 1102 00:33:54,930 --> 00:33:57,770 I-It's a letter! From Sabo! 1103 00:33:56,060 --> 00:34:00,650 "To my brothers at Mt. Corvo - Sabo" 1104 00:33:57,770 --> 00:34:00,650 He sent a letter before setting out to sea! 1105 00:34:01,980 --> 00:34:03,170 Give me that. 1106 00:34:03,170 --> 00:34:07,280 I swear I won't go into the city. That letter is addressed to us, right? 1107 00:34:13,590 --> 00:34:18,090 Ace, Luffy. I hope you weren't hurt in the fire. 1108 00:34:18,090 --> 00:34:20,930 I'm worried, but I believe that you're safe. 1109 00:34:21,520 --> 00:34:27,200 I'm sorry about this, but by the time you read this letter, I'll be... 1110 00:34:28,240 --> 00:34:30,090 out at sea. 1111 00:34:31,270 --> 00:34:35,050 A lot has happened, and I've decided to set sail ahead of you guys. 1112 00:34:40,590 --> 00:34:44,550 My destination won't be in this country, but elsewhere. 1113 00:34:45,640 --> 00:34:47,980 There, I will become stronger... 1114 00:34:48,620 --> 00:34:50,660 I'll become a pirate! 1115 00:34:51,810 --> 00:34:57,300 Let's become pirates with more freedom than anyone else, and meet up again someday. The three of us. 1116 00:34:58,220 --> 00:35:03,900 Somewhere out on the wide, free ocean... I'm sure that someday, we'll meet! 1117 00:35:06,060 --> 00:35:07,650 Oh, and Ace... 1118 00:35:08,250 --> 00:35:11,640 I wonder who's the older brother between the two of us? 1119 00:35:12,280 --> 00:35:15,900 Two eldest sons, and one younger brother... 1120 00:35:16,760 --> 00:35:20,730 It might be strange, but this bond between us is my treasure. 1121 00:35:26,060 --> 00:35:30,610 Luffy might still be a weakling and a crybaby... 1122 00:35:36,340 --> 00:35:40,440 but he's our brother! Take care of him for me! 62862

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.