Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,620 --> 00:00:06,490
Editing
Sewil
2
00:00:06,490 --> 00:00:09,220
Timing
Sewil
3
00:00:09,220 --> 00:00:11,760
Karaoke
KaitouYahiko
4
00:00:11,760 --> 00:00:14,660
QC
Galaxy 9000
Pepperjack
Danpmss
DolphinWeabu
5
00:00:14,660 --> 00:00:16,760
Translation
Crunchyroll
Funimation
Yibis
6
00:00:16,760 --> 00:00:18,500
Raws
df68
7
00:00:18,070 --> 00:00:18,740
Yo
8
00:00:18,070 --> 00:00:18,920
ru
9
00:00:18,070 --> 00:00:19,040
ga
10
00:00:18,070 --> 00:00:19,270
a
11
00:00:18,070 --> 00:00:19,470
ke
12
00:00:18,070 --> 00:00:19,760
ru
13
00:00:18,070 --> 00:00:19,980
ma
14
00:00:18,070 --> 00:00:20,200
e
15
00:00:18,070 --> 00:00:20,420
ni
16
00:00:18,070 --> 00:00:20,880
ta
17
00:00:18,070 --> 00:00:21,070
bi
18
00:00:18,070 --> 00:00:21,590
da
19
00:00:18,070 --> 00:00:22,020
tou
20
00:00:18,590 --> 00:00:22,170
Let's set sail before the break of dawn
21
00:00:18,740 --> 00:00:19,120
Yo
22
00:00:18,920 --> 00:00:19,240
ru
23
00:00:19,040 --> 00:00:19,470
ga
24
00:00:19,270 --> 00:00:19,670
a
25
00:00:19,470 --> 00:00:19,960
ke
26
00:00:19,760 --> 00:00:20,180
ru
27
00:00:19,980 --> 00:00:20,400
ma
28
00:00:20,200 --> 00:00:20,620
e
29
00:00:20,420 --> 00:00:21,080
ni
30
00:00:20,880 --> 00:00:21,270
ta
31
00:00:21,070 --> 00:00:21,790
bi
32
00:00:21,590 --> 00:00:22,220
da
33
00:00:21,920 --> 00:00:22,480
Ma
34
00:00:21,920 --> 00:00:22,770
da
35
00:00:21,920 --> 00:00:22,890
mi
36
00:00:21,920 --> 00:00:23,250
nu
37
00:00:21,920 --> 00:00:23,690
a
38
00:00:21,920 --> 00:00:23,810
shi
39
00:00:21,920 --> 00:00:24,160
ta
40
00:00:21,920 --> 00:00:24,630
wo
41
00:00:21,920 --> 00:00:24,810
mu
42
00:00:21,920 --> 00:00:25,250
ka
43
00:00:21,920 --> 00:00:25,470
e
44
00:00:21,920 --> 00:00:25,800
ni
45
00:00:21,920 --> 00:00:26,130
i
46
00:00:21,920 --> 00:00:26,210
kou
47
00:00:22,020 --> 00:00:22,500
tou
48
00:00:22,260 --> 00:00:26,690
to meet a yet unseen tomorrow
49
00:00:22,480 --> 00:00:22,970
Ma
50
00:00:22,770 --> 00:00:23,090
da
51
00:00:22,890 --> 00:00:23,450
mi
52
00:00:23,250 --> 00:00:23,890
nu
53
00:00:23,690 --> 00:00:24,010
a
54
00:00:23,810 --> 00:00:24,360
shi
55
00:00:24,160 --> 00:00:24,830
ta
56
00:00:24,630 --> 00:00:25,010
wo
57
00:00:24,810 --> 00:00:25,450
mu
58
00:00:25,250 --> 00:00:25,670
ka
59
00:00:25,470 --> 00:00:26,000
e
60
00:00:25,800 --> 00:00:26,330
ni
61
00:00:26,130 --> 00:00:26,410
i
62
00:00:26,210 --> 00:00:26,870
kou
63
00:00:26,470 --> 00:00:27,060
Sou
64
00:00:26,470 --> 00:00:27,420
ki
65
00:00:26,470 --> 00:00:27,600
me
66
00:00:26,470 --> 00:00:28,050
ta
67
00:00:26,470 --> 00:00:28,350
ko
68
00:00:26,470 --> 00:00:28,530
to
69
00:00:26,470 --> 00:00:28,800
ku
70
00:00:26,470 --> 00:00:29,040
i
71
00:00:26,470 --> 00:00:29,270
wa
72
00:00:26,470 --> 00:00:29,430
nai
73
00:00:26,970 --> 00:00:30,330
I've made up my mind, and I have no regrets
74
00:00:27,060 --> 00:00:27,620
Sou
75
00:00:27,420 --> 00:00:27,800
ki
76
00:00:27,600 --> 00:00:28,250
me
77
00:00:28,050 --> 00:00:28,550
ta
78
00:00:28,350 --> 00:00:28,730
ko
79
00:00:28,530 --> 00:00:29,000
to
80
00:00:28,800 --> 00:00:29,240
ku
81
00:00:29,040 --> 00:00:29,470
i
82
00:00:29,270 --> 00:00:29,630
wa
83
00:00:29,430 --> 00:00:30,670
nai
84
00:00:30,070 --> 00:00:30,640
(Oh
85
00:00:30,070 --> 00:00:31,130
I
86
00:00:30,070 --> 00:00:31,590
know
87
00:00:30,070 --> 00:00:31,920
what
88
00:00:30,070 --> 00:00:32,060
I'm
89
00:00:30,070 --> 00:00:32,430
su
90
00:00:30,070 --> 00:00:32,520
pposed
91
00:00:30,070 --> 00:00:32,990
to
92
00:00:30,070 --> 00:00:33,160
do)
93
00:00:30,640 --> 00:00:31,330
(Oh
94
00:00:31,130 --> 00:00:31,790
I
95
00:00:31,590 --> 00:00:32,120
know
96
00:00:31,920 --> 00:00:32,260
what
97
00:00:32,060 --> 00:00:32,630
I'm
98
00:00:32,430 --> 00:00:32,720
su
99
00:00:32,520 --> 00:00:33,190
pposed
100
00:00:32,990 --> 00:00:33,360
to
101
00:00:33,040 --> 00:00:33,710
Do
102
00:00:33,040 --> 00:00:33,950
nna
103
00:00:33,040 --> 00:00:34,070
shi
104
00:00:33,040 --> 00:00:34,390
ren
105
00:00:33,040 --> 00:00:34,850
ga
106
00:00:33,040 --> 00:00:35,090
ma
107
00:00:33,040 --> 00:00:35,260
chi
108
00:00:33,040 --> 00:00:35,540
u
109
00:00:33,040 --> 00:00:35,820
ke
110
00:00:33,040 --> 00:00:36,010
te
111
00:00:33,040 --> 00:00:36,390
i
112
00:00:33,040 --> 00:00:36,530
you
113
00:00:33,040 --> 00:00:36,970
to
114
00:00:33,160 --> 00:00:33,610
do)
115
00:00:33,510 --> 00:00:37,070
No matter what trials wait for us along the way
116
00:00:33,710 --> 00:00:34,150
Do
117
00:00:33,950 --> 00:00:34,270
nna
118
00:00:34,070 --> 00:00:34,590
shi
119
00:00:34,390 --> 00:00:35,050
ren
120
00:00:34,850 --> 00:00:35,290
ga
121
00:00:35,090 --> 00:00:35,460
ma
122
00:00:35,260 --> 00:00:35,740
chi
123
00:00:35,540 --> 00:00:36,020
u
124
00:00:35,820 --> 00:00:36,210
ke
125
00:00:36,010 --> 00:00:36,590
te
126
00:00:36,390 --> 00:00:36,730
i
127
00:00:36,530 --> 00:00:37,170
you
128
00:00:36,710 --> 00:00:37,380
Ta
129
00:00:36,710 --> 00:00:37,640
ka
130
00:00:36,710 --> 00:00:37,870
na
131
00:00:36,710 --> 00:00:38,110
ru
132
00:00:36,710 --> 00:00:38,530
ko
133
00:00:36,710 --> 00:00:39,050
dou
134
00:00:36,710 --> 00:00:39,490
to
135
00:00:36,710 --> 00:00:39,660
me
136
00:00:36,710 --> 00:00:40,200
ra
137
00:00:36,710 --> 00:00:40,430
re
138
00:00:36,710 --> 00:00:40,660
wa
139
00:00:36,710 --> 00:00:40,970
shi
140
00:00:36,710 --> 00:00:41,130
nai
141
00:00:36,970 --> 00:00:37,400
to
142
00:00:37,210 --> 00:00:41,700
nothing can ever stop the pounding of our hearts
143
00:00:37,380 --> 00:00:37,840
Ta
144
00:00:37,640 --> 00:00:38,070
ka
145
00:00:37,870 --> 00:00:38,310
na
146
00:00:38,110 --> 00:00:38,730
ru
147
00:00:38,530 --> 00:00:39,250
ko
148
00:00:39,050 --> 00:00:39,690
dou
149
00:00:39,490 --> 00:00:39,860
to
150
00:00:39,660 --> 00:00:40,400
me
151
00:00:40,200 --> 00:00:40,630
ra
152
00:00:40,430 --> 00:00:40,860
re
153
00:00:40,660 --> 00:00:41,170
wa
154
00:00:40,970 --> 00:00:41,330
shi
155
00:00:41,130 --> 00:00:41,870
nai
156
00:00:41,270 --> 00:00:42,030
Me
157
00:00:41,270 --> 00:00:42,280
za
158
00:00:41,270 --> 00:00:42,400
su
159
00:00:41,270 --> 00:00:42,950
ba
160
00:00:41,270 --> 00:00:43,100
sho
161
00:00:41,270 --> 00:00:43,470
wa
162
00:00:41,270 --> 00:00:43,710
ta
163
00:00:41,270 --> 00:00:43,920
da
164
00:00:41,270 --> 00:00:44,070
hi
165
00:00:41,270 --> 00:00:44,360
to
166
00:00:41,270 --> 00:00:46,050
tsu
167
00:00:41,810 --> 00:00:46,350
There is but one place we all aim for
168
00:00:42,030 --> 00:00:42,480
Me
169
00:00:42,280 --> 00:00:42,600
za
170
00:00:42,400 --> 00:00:43,150
su
171
00:00:42,950 --> 00:00:43,300
ba
172
00:00:43,100 --> 00:00:43,670
sho
173
00:00:43,470 --> 00:00:43,910
wa
174
00:00:43,710 --> 00:00:44,120
ta
175
00:00:43,920 --> 00:00:44,270
da
176
00:00:44,070 --> 00:00:44,560
hi
177
00:00:44,360 --> 00:00:46,250
to
178
00:00:46,050 --> 00:00:46,510
tsu
179
00:00:46,050 --> 00:00:46,720
(Fly
180
00:00:46,050 --> 00:00:46,940
to
181
00:00:46,050 --> 00:00:47,070
the
182
00:00:46,050 --> 00:00:47,190
light)
183
00:00:46,720 --> 00:00:47,140
(Fly
184
00:00:46,940 --> 00:00:47,270
to
185
00:00:47,070 --> 00:00:47,390
the
186
00:00:47,190 --> 00:00:48,450
light)
187
00:00:47,820 --> 00:00:48,570
Ta
188
00:00:47,820 --> 00:00:48,800
ta
189
00:00:47,820 --> 00:00:49,040
kai
190
00:00:47,820 --> 00:00:49,280
no
191
00:00:47,820 --> 00:00:49,490
ha
192
00:00:47,820 --> 00:00:49,730
te
193
00:00:47,820 --> 00:00:49,970
ni
194
00:00:47,820 --> 00:00:50,180
e
195
00:00:47,820 --> 00:00:50,410
ta
196
00:00:47,820 --> 00:00:50,650
ki
197
00:00:47,820 --> 00:00:50,830
zu
198
00:00:47,820 --> 00:00:51,350
na
199
00:00:48,320 --> 00:00:52,000
The bonds that we gained at the end of the battle
200
00:00:48,570 --> 00:00:49,000
Ta
201
00:00:48,800 --> 00:00:49,240
ta
202
00:00:49,040 --> 00:00:49,480
kai
203
00:00:49,280 --> 00:00:49,690
no
204
00:00:49,490 --> 00:00:49,930
ha
205
00:00:49,730 --> 00:00:50,170
te
206
00:00:49,970 --> 00:00:50,380
ni
207
00:00:50,180 --> 00:00:50,610
e
208
00:00:50,410 --> 00:00:50,850
ta
209
00:00:50,650 --> 00:00:51,030
ki
210
00:00:50,830 --> 00:00:51,550
zu
211
00:00:51,350 --> 00:00:52,150
na
212
00:00:51,620 --> 00:00:52,290
Da
213
00:00:51,620 --> 00:00:52,520
re
214
00:00:51,620 --> 00:00:52,750
ni
215
00:00:51,620 --> 00:00:52,950
mo
216
00:00:51,620 --> 00:00:53,220
ki
217
00:00:51,620 --> 00:00:53,400
zu
218
00:00:51,620 --> 00:00:53,660
tsu
219
00:00:51,620 --> 00:00:54,140
ke
220
00:00:51,620 --> 00:00:54,270
sa
221
00:00:51,620 --> 00:00:54,500
se
222
00:00:51,620 --> 00:00:54,850
wa
223
00:00:51,620 --> 00:00:54,980
shi
224
00:00:51,620 --> 00:00:55,270
nai
225
00:00:52,160 --> 00:00:55,670
I will not let anyone damage them
226
00:00:52,290 --> 00:00:52,720
Da
227
00:00:52,520 --> 00:00:52,950
re
228
00:00:52,750 --> 00:00:53,150
ni
229
00:00:52,950 --> 00:00:53,420
mo
230
00:00:53,220 --> 00:00:53,600
ki
231
00:00:53,400 --> 00:00:53,860
zu
232
00:00:53,660 --> 00:00:54,140
tsu
233
00:00:54,140 --> 00:00:54,470
ke
234
00:00:54,270 --> 00:00:54,700
sa
235
00:00:54,500 --> 00:00:55,050
se
236
00:00:54,850 --> 00:00:55,180
wa
237
00:00:54,980 --> 00:00:55,470
shi
238
00:00:55,270 --> 00:00:55,920
nai
239
00:00:55,280 --> 00:00:56,010
Ni
240
00:00:55,280 --> 00:00:56,250
gi
241
00:00:55,280 --> 00:00:56,470
ri
242
00:00:55,280 --> 00:00:56,640
shi
243
00:00:55,280 --> 00:00:56,960
me
244
00:00:55,280 --> 00:00:57,190
ta
245
00:00:55,280 --> 00:00:57,410
te
246
00:00:55,280 --> 00:00:57,610
hi
247
00:00:55,280 --> 00:00:57,880
ra
248
00:00:55,280 --> 00:00:58,070
ke
249
00:00:55,280 --> 00:00:58,360
ba
250
00:00:55,800 --> 00:00:58,470
If we open our clenched fists
251
00:00:56,010 --> 00:00:56,450
Ni
252
00:00:56,250 --> 00:00:56,670
gi
253
00:00:56,470 --> 00:00:56,840
ri
254
00:00:56,640 --> 00:00:57,160
shi
255
00:00:56,960 --> 00:00:57,390
me
256
00:00:57,190 --> 00:00:57,610
ta
257
00:00:57,410 --> 00:00:57,810
te
258
00:00:57,610 --> 00:00:58,080
hi
259
00:00:57,880 --> 00:00:58,270
ra
260
00:00:58,070 --> 00:00:58,560
ke
261
00:00:58,080 --> 00:00:58,800
So
262
00:00:58,080 --> 00:00:59,040
ko
263
00:00:58,080 --> 00:00:59,300
ni
264
00:00:58,080 --> 00:00:59,730
chi
265
00:00:58,080 --> 00:00:59,870
ka
266
00:00:58,080 --> 00:01:00,210
ra
267
00:00:58,080 --> 00:01:00,690
ga
268
00:00:58,080 --> 00:01:00,870
ya
269
00:00:58,080 --> 00:01:01,140
do
270
00:00:58,080 --> 00:01:01,630
ru
271
00:00:58,360 --> 00:00:58,750
ba
272
00:00:58,600 --> 00:01:01,710
we'll find strength within them
273
00:00:58,800 --> 00:00:59,240
So
274
00:00:59,040 --> 00:00:59,500
ko
275
00:00:59,300 --> 00:00:59,690
ni
276
00:00:59,730 --> 00:01:00,070
chi
277
00:00:59,870 --> 00:01:00,410
ka
278
00:01:00,210 --> 00:01:00,890
ra
279
00:01:00,690 --> 00:01:01,070
ga
280
00:01:00,870 --> 00:01:01,340
ya
281
00:01:01,140 --> 00:01:01,830
do
282
00:01:01,390 --> 00:01:01,990
Saa
283
00:01:01,390 --> 00:01:02,280
ha
284
00:01:01,390 --> 00:01:02,520
ji
285
00:01:01,390 --> 00:01:02,720
me
286
00:01:01,390 --> 00:01:03,050
you
287
00:01:01,630 --> 00:01:01,990
ru
288
00:01:01,870 --> 00:01:04,130
So let's get started!
289
00:01:01,990 --> 00:01:02,480
Saa
290
00:01:02,280 --> 00:01:02,720
ha
291
00:01:02,520 --> 00:01:02,920
ji
292
00:01:02,720 --> 00:01:03,250
me
293
00:01:03,050 --> 00:01:04,360
you
294
00:01:03,760 --> 00:01:04,610
A
295
00:01:03,760 --> 00:01:04,750
ta
296
00:01:03,760 --> 00:01:05,330
ra
297
00:01:03,760 --> 00:01:05,640
shii
298
00:01:03,760 --> 00:01:06,180
se
299
00:01:03,760 --> 00:01:06,660
kai
300
00:01:03,760 --> 00:01:07,150
ga
301
00:01:03,760 --> 00:01:07,620
yon
302
00:01:03,760 --> 00:01:08,100
de
303
00:01:03,760 --> 00:01:08,590
i
304
00:01:03,760 --> 00:01:09,040
ru
305
00:01:04,270 --> 00:01:09,280
A brand new world is calling for us
306
00:01:04,610 --> 00:01:04,950
A
307
00:01:04,750 --> 00:01:05,530
ta
308
00:01:05,330 --> 00:01:05,840
ra
309
00:01:05,640 --> 00:01:06,380
shii
310
00:01:06,180 --> 00:01:06,860
se
311
00:01:06,660 --> 00:01:07,350
kai
312
00:01:07,150 --> 00:01:07,820
ga
313
00:01:07,620 --> 00:01:08,300
yon
314
00:01:08,100 --> 00:01:08,790
de
315
00:01:08,590 --> 00:01:09,240
i
316
00:01:08,860 --> 00:01:09,520
Ho
317
00:01:08,860 --> 00:01:09,730
ra
318
00:01:08,860 --> 00:01:09,970
mi
319
00:01:08,860 --> 00:01:10,210
te
320
00:01:08,860 --> 00:01:10,430
go
321
00:01:08,860 --> 00:01:10,880
ran
322
00:01:09,040 --> 00:01:09,490
ru
323
00:01:09,380 --> 00:01:11,670
Look ahead!
324
00:01:09,520 --> 00:01:09,930
Ho
325
00:01:09,730 --> 00:01:10,170
ra
326
00:01:09,970 --> 00:01:10,410
mi
327
00:01:10,210 --> 00:01:10,630
te
328
00:01:10,430 --> 00:01:11,080
go
329
00:01:10,880 --> 00:01:11,960
ran
330
00:01:11,260 --> 00:01:12,040
I
331
00:01:11,260 --> 00:01:12,270
ku
332
00:01:11,260 --> 00:01:12,670
tsu
333
00:01:11,260 --> 00:01:13,210
no
334
00:01:11,260 --> 00:01:13,710
u
335
00:01:11,260 --> 00:01:14,110
mi
336
00:01:11,260 --> 00:01:14,600
he
337
00:01:11,260 --> 00:01:15,070
da
338
00:01:11,260 --> 00:01:15,520
te
339
00:01:11,260 --> 00:01:15,980
te
340
00:01:11,260 --> 00:01:16,280
i
341
00:01:11,260 --> 00:01:16,450
ta
342
00:01:11,260 --> 00:01:16,920
to
343
00:01:11,260 --> 00:01:17,290
sh
344
00:01:11,260 --> 00:01:17,400
ite
345
00:01:11,260 --> 00:01:17,850
mo
346
00:01:11,780 --> 00:01:18,020
Even if countless seas stand between us
347
00:01:12,040 --> 00:01:12,470
I
348
00:01:12,270 --> 00:01:12,870
ku
349
00:01:12,670 --> 00:01:13,410
tsu
350
00:01:13,210 --> 00:01:13,910
no
351
00:01:13,710 --> 00:01:14,310
u
352
00:01:14,110 --> 00:01:14,590
mi
353
00:01:14,600 --> 00:01:15,270
he
354
00:01:15,070 --> 00:01:15,720
da
355
00:01:15,520 --> 00:01:16,180
te
356
00:01:15,980 --> 00:01:16,480
te
357
00:01:16,280 --> 00:01:16,650
i
358
00:01:16,450 --> 00:01:17,120
ta
359
00:01:16,920 --> 00:01:17,490
to
360
00:01:17,290 --> 00:01:17,600
sh
361
00:01:17,400 --> 00:01:18,050
ite
362
00:01:17,700 --> 00:01:18,370
I
363
00:01:17,700 --> 00:01:18,750
tsu
364
00:01:17,700 --> 00:01:19,280
da
365
00:01:17,700 --> 00:01:19,730
tte
366
00:01:17,700 --> 00:01:20,120
sa
367
00:01:17,700 --> 00:01:20,520
sae
368
00:01:17,700 --> 00:01:21,110
tei
369
00:01:17,700 --> 00:01:21,590
ru
370
00:01:17,850 --> 00:01:18,330
mo
371
00:01:18,080 --> 00:01:21,790
we're always supporting each other
372
00:01:18,370 --> 00:01:18,950
I
373
00:01:18,750 --> 00:01:19,480
tsu
374
00:01:19,280 --> 00:01:19,930
da
375
00:01:19,730 --> 00:01:20,140
tte
376
00:01:20,120 --> 00:01:20,720
sa
377
00:01:20,520 --> 00:01:21,310
sae
378
00:01:21,110 --> 00:01:21,790
tei
379
00:01:21,290 --> 00:01:22,060
O
380
00:01:21,290 --> 00:01:22,410
so
381
00:01:21,290 --> 00:01:22,960
re
382
00:01:21,290 --> 00:01:23,390
zu
383
00:01:21,290 --> 00:01:23,880
ni
384
00:01:21,290 --> 00:01:24,370
ma
385
00:01:21,290 --> 00:01:24,810
e
386
00:01:21,290 --> 00:01:25,310
e
387
00:01:21,590 --> 00:01:21,970
ru
388
00:01:21,820 --> 00:01:25,460
Let's move on without any fears
389
00:01:22,060 --> 00:01:22,450
O
390
00:01:22,410 --> 00:01:23,160
so
391
00:01:22,960 --> 00:01:23,410
re
392
00:01:23,390 --> 00:01:24,080
zu
393
00:01:23,880 --> 00:01:24,570
ni
394
00:01:24,370 --> 00:01:25,010
ma
395
00:01:24,810 --> 00:01:25,510
e
396
00:01:25,310 --> 00:01:25,960
e
397
00:01:25,470 --> 00:01:26,430
Wa
398
00:01:25,470 --> 00:01:26,580
su
399
00:01:25,470 --> 00:01:26,920
re
400
00:01:25,470 --> 00:01:27,120
nai
401
00:01:25,470 --> 00:01:27,630
de
402
00:01:25,960 --> 00:01:27,850
Please don't forget
403
00:01:26,430 --> 00:01:26,780
Wa
404
00:01:26,580 --> 00:01:27,120
su
405
00:01:26,920 --> 00:01:27,320
re
406
00:01:27,120 --> 00:01:27,830
nai
407
00:01:27,400 --> 00:01:28,090
We
408
00:01:27,400 --> 00:01:28,350
fight
409
00:01:27,400 --> 00:01:28,550
to
410
00:01:27,400 --> 00:01:28,780
ge
411
00:01:27,400 --> 00:01:29,070
ther
412
00:01:27,630 --> 00:01:28,030
de
413
00:01:28,090 --> 00:01:28,550
We
414
00:01:28,350 --> 00:01:28,750
fight
415
00:01:28,550 --> 00:01:28,980
to
416
00:01:28,780 --> 00:01:29,270
ge
417
00:01:29,070 --> 00:01:29,470
ther
418
00:01:29,330 --> 00:01:30,210
Ke
419
00:01:29,330 --> 00:01:31,160
ga
420
00:01:29,330 --> 00:01:31,950
shi
421
00:01:29,330 --> 00:01:32,990
ta
422
00:01:29,330 --> 00:01:33,920
ko
423
00:01:29,330 --> 00:01:34,860
to
424
00:01:29,330 --> 00:01:35,790
wa
425
00:01:29,330 --> 00:01:36,700
nai
426
00:01:29,860 --> 00:01:37,120
The great, wide, distant sky
427
00:01:30,210 --> 00:01:31,360
Ke
428
00:01:31,160 --> 00:01:32,150
ga
429
00:01:31,950 --> 00:01:33,190
shi
430
00:01:32,990 --> 00:01:34,120
ta
431
00:01:33,920 --> 00:01:35,060
ko
432
00:01:34,860 --> 00:01:35,990
to
433
00:01:35,790 --> 00:01:36,900
wa
434
00:01:36,700 --> 00:01:37,440
nai
435
00:01:37,040 --> 00:01:37,880
A
436
00:01:37,040 --> 00:01:38,110
no
437
00:01:37,040 --> 00:01:38,240
hi
438
00:01:37,040 --> 00:01:38,510
mi
439
00:01:37,040 --> 00:01:39,020
a
440
00:01:37,040 --> 00:01:39,300
ge
441
00:01:37,040 --> 00:01:39,690
ta
442
00:01:37,540 --> 00:01:39,900
that we looked up to on that day
443
00:01:37,880 --> 00:01:38,310
A
444
00:01:38,110 --> 00:01:38,440
no
445
00:01:38,240 --> 00:01:38,710
hi
446
00:01:38,510 --> 00:01:39,220
mi
447
00:01:39,020 --> 00:01:39,500
a
448
00:01:39,300 --> 00:01:39,890
ge
449
00:01:39,480 --> 00:01:40,220
Do
450
00:01:39,480 --> 00:01:40,640
ko
451
00:01:39,480 --> 00:01:40,910
ma
452
00:01:39,480 --> 00:01:41,160
de
453
00:01:39,480 --> 00:01:41,360
mo
454
00:01:39,480 --> 00:01:41,610
ta
455
00:01:39,480 --> 00:01:41,820
ka
456
00:01:39,480 --> 00:01:42,040
ku
457
00:01:39,480 --> 00:01:42,530
hi
458
00:01:39,480 --> 00:01:42,980
ro
459
00:01:39,480 --> 00:01:43,420
i
460
00:01:39,480 --> 00:01:43,560
so
461
00:01:39,480 --> 00:01:43,970
ra
462
00:01:39,690 --> 00:01:40,180
ta
463
00:01:40,010 --> 00:01:45,020
has yet to be tainted
464
00:01:40,220 --> 00:01:40,840
Do
465
00:01:40,640 --> 00:01:41,110
ko
466
00:01:40,910 --> 00:01:41,360
ma
467
00:01:41,160 --> 00:01:41,560
de
468
00:01:41,360 --> 00:01:41,810
mo
469
00:01:41,610 --> 00:01:42,020
ta
470
00:01:41,820 --> 00:01:42,240
ka
471
00:01:42,040 --> 00:01:42,490
ku
472
00:01:42,530 --> 00:01:43,180
hi
473
00:01:42,980 --> 00:01:43,620
ro
474
00:01:43,420 --> 00:01:43,760
i
475
00:01:43,560 --> 00:01:44,170
so
476
00:01:43,970 --> 00:01:45,180
ra
477
00:01:44,510 --> 00:01:45,290
Zu
478
00:01:44,510 --> 00:01:45,560
i
479
00:01:44,510 --> 00:01:45,780
bun
480
00:01:44,510 --> 00:01:46,260
to
481
00:01:44,510 --> 00:01:46,480
to
482
00:01:44,510 --> 00:01:46,720
o
483
00:01:44,510 --> 00:01:46,920
ku
484
00:01:44,510 --> 00:01:47,150
ma
485
00:01:44,510 --> 00:01:47,410
de
486
00:01:44,510 --> 00:01:47,610
ki
487
00:01:44,510 --> 00:01:47,870
ta
488
00:01:45,040 --> 00:01:48,450
We've come quite a long way
489
00:01:45,290 --> 00:01:45,760
Zu
490
00:01:45,560 --> 00:01:45,980
i
491
00:01:45,780 --> 00:01:46,250
bun
492
00:01:46,260 --> 00:01:46,680
to
493
00:01:46,480 --> 00:01:46,920
to
494
00:01:46,720 --> 00:01:47,120
o
495
00:01:46,920 --> 00:01:47,350
ku
496
00:01:47,150 --> 00:01:47,610
ma
497
00:01:47,410 --> 00:01:47,810
de
498
00:01:47,610 --> 00:01:48,070
ki
499
00:01:47,870 --> 00:01:48,750
ta
500
00:01:48,150 --> 00:01:48,930
So
501
00:01:48,150 --> 00:01:49,280
re
502
00:01:48,150 --> 00:01:49,490
zo
503
00:01:48,150 --> 00:01:49,740
re
504
00:01:48,150 --> 00:01:49,990
no
505
00:01:48,150 --> 00:01:50,150
chi
506
00:01:48,150 --> 00:01:50,450
ka
507
00:01:48,150 --> 00:01:50,690
i
508
00:01:48,150 --> 00:01:50,880
wo
509
00:01:48,150 --> 00:01:51,120
mu
510
00:01:48,150 --> 00:01:51,350
ne
511
00:01:48,150 --> 00:01:51,610
ni
512
00:01:48,650 --> 00:01:52,410
all carrying the vows we made within our hearts
513
00:01:48,930 --> 00:01:49,480
So
514
00:01:49,280 --> 00:01:49,690
re
515
00:01:49,490 --> 00:01:49,940
zo
516
00:01:49,740 --> 00:01:50,190
re
517
00:01:49,990 --> 00:01:50,350
no
518
00:01:50,150 --> 00:01:50,650
chi
519
00:01:50,450 --> 00:01:50,890
ka
520
00:01:50,690 --> 00:01:51,080
i
521
00:01:50,880 --> 00:01:51,320
wo
522
00:01:51,120 --> 00:01:51,550
mu
523
00:01:51,350 --> 00:01:51,810
ne
524
00:01:51,610 --> 00:01:52,550
ni
525
00:01:51,920 --> 00:01:52,720
Ma
526
00:01:51,920 --> 00:01:53,140
yoi
527
00:01:51,920 --> 00:01:53,660
na
528
00:01:51,920 --> 00:01:53,930
do
529
00:01:51,920 --> 00:01:54,320
nai
530
00:01:52,450 --> 00:01:54,990
There's nothing to fear
531
00:01:52,720 --> 00:01:53,340
Ma
532
00:01:53,140 --> 00:01:53,860
yoi
533
00:01:53,660 --> 00:01:54,130
na
534
00:01:53,930 --> 00:01:54,520
do
535
00:01:54,320 --> 00:01:55,150
nai
536
00:01:54,520 --> 00:01:55,130
Se
537
00:01:54,520 --> 00:01:55,760
o
538
00:01:54,520 --> 00:01:56,040
u
539
00:01:54,520 --> 00:01:56,440
mo
540
00:01:54,520 --> 00:01:56,710
no
541
00:01:54,520 --> 00:01:56,950
ga
542
00:01:54,520 --> 00:01:57,190
a
543
00:01:54,520 --> 00:01:57,430
ru
544
00:01:55,050 --> 00:01:59,400
We all have burdens we must carry
545
00:01:55,130 --> 00:01:55,960
Se
546
00:01:55,760 --> 00:01:56,240
o
547
00:01:56,040 --> 00:01:56,640
u
548
00:01:56,440 --> 00:01:56,910
mo
549
00:01:56,710 --> 00:01:57,150
no
550
00:01:56,950 --> 00:01:57,390
ga
551
00:01:57,190 --> 00:01:57,630
a
552
00:01:57,430 --> 00:01:59,580
ru
553
00:01:59,050 --> 00:01:59,670
Hi
554
00:01:59,050 --> 00:01:59,970
ga
555
00:01:59,050 --> 00:02:00,190
no
556
00:01:59,050 --> 00:02:00,430
bo
557
00:01:59,050 --> 00:02:00,680
ri
558
00:01:59,560 --> 00:02:01,880
The sun rises
559
00:01:59,670 --> 00:02:00,170
Hi
560
00:01:59,970 --> 00:02:00,390
ga
561
00:02:00,190 --> 00:02:00,630
no
562
00:02:00,430 --> 00:02:00,880
bo
563
00:02:00,680 --> 00:02:02,090
ri
564
00:02:01,540 --> 00:02:02,290
Ka
565
00:02:01,540 --> 00:02:02,430
na
566
00:02:01,540 --> 00:02:02,910
shi
567
00:02:01,540 --> 00:02:03,480
mi
568
00:02:01,540 --> 00:02:03,880
sa
569
00:02:01,540 --> 00:02:04,400
e
570
00:02:01,540 --> 00:02:04,850
hi
571
00:02:01,540 --> 00:02:05,050
to
572
00:02:01,540 --> 00:02:05,170
shi
573
00:02:01,540 --> 00:02:05,770
ku
574
00:02:01,540 --> 00:02:06,000
te
575
00:02:01,540 --> 00:02:06,130
ra
576
00:02:01,540 --> 00:02:06,570
su
577
00:02:02,030 --> 00:02:06,840
and it brightens everything, even my sadness
578
00:02:02,290 --> 00:02:02,630
Ka
579
00:02:02,430 --> 00:02:03,110
na
580
00:02:02,910 --> 00:02:03,680
shi
581
00:02:03,480 --> 00:02:04,080
mi
582
00:02:03,880 --> 00:02:04,600
sa
583
00:02:04,400 --> 00:02:04,830
e
584
00:02:04,850 --> 00:02:05,250
hi
585
00:02:05,050 --> 00:02:05,370
to
586
00:02:05,170 --> 00:02:05,970
shi
587
00:02:05,770 --> 00:02:06,200
ku
588
00:02:06,000 --> 00:02:06,330
te
589
00:02:06,130 --> 00:02:06,770
ra
590
00:02:06,490 --> 00:02:07,070
Shin
591
00:02:06,490 --> 00:02:07,590
ji
592
00:02:06,490 --> 00:02:07,840
te
593
00:02:06,490 --> 00:02:08,130
run
594
00:02:06,490 --> 00:02:08,550
da
595
00:02:06,570 --> 00:02:07,140
su
596
00:02:06,870 --> 00:02:09,240
I believe
597
00:02:07,070 --> 00:02:07,790
Shin
598
00:02:07,590 --> 00:02:08,040
ji
599
00:02:07,840 --> 00:02:08,330
te
600
00:02:08,130 --> 00:02:08,750
run
601
00:02:08,550 --> 00:02:09,590
da
602
00:02:08,960 --> 00:02:09,730
I
603
00:02:08,960 --> 00:02:09,880
tsu
604
00:02:08,960 --> 00:02:10,410
ka
605
00:02:08,960 --> 00:02:10,850
hi
606
00:02:08,960 --> 00:02:11,320
to
607
00:02:08,960 --> 00:02:11,780
tsu
608
00:02:08,960 --> 00:02:12,290
ni
609
00:02:08,960 --> 00:02:12,710
tsu
610
00:02:08,960 --> 00:02:13,220
na
611
00:02:08,960 --> 00:02:13,630
ga
612
00:02:08,960 --> 00:02:14,170
ru
613
00:02:08,960 --> 00:02:14,600
mi
614
00:02:08,960 --> 00:02:15,070
rai
615
00:02:08,960 --> 00:02:15,530
wo
616
00:02:09,340 --> 00:02:15,680
in the future where we'll come together as one
617
00:02:09,730 --> 00:02:10,080
I
618
00:02:09,880 --> 00:02:10,610
tsu
619
00:02:10,410 --> 00:02:11,050
ka
620
00:02:10,850 --> 00:02:11,520
hi
621
00:02:11,320 --> 00:02:11,980
to
622
00:02:11,780 --> 00:02:12,490
tsu
623
00:02:12,290 --> 00:02:12,910
ni
624
00:02:12,710 --> 00:02:13,420
tsu
625
00:02:13,220 --> 00:02:13,830
na
626
00:02:13,630 --> 00:02:14,370
ga
627
00:02:14,170 --> 00:02:14,800
ru
628
00:02:14,600 --> 00:02:15,270
mi
629
00:02:15,070 --> 00:02:15,730
rai
630
00:02:15,320 --> 00:02:16,040
I
631
00:02:15,320 --> 00:02:16,390
ssho
632
00:02:15,320 --> 00:02:16,940
ni
633
00:02:15,320 --> 00:02:17,370
mi
634
00:02:15,320 --> 00:02:17,790
tsu
635
00:02:15,320 --> 00:02:18,290
ke
636
00:02:15,320 --> 00:02:18,770
ni
637
00:02:15,320 --> 00:02:19,080
i
638
00:02:15,320 --> 00:02:19,230
kou
639
00:02:15,530 --> 00:02:16,020
wo
640
00:02:15,710 --> 00:02:19,300
Let's go find it together
641
00:02:16,040 --> 00:02:16,590
I
642
00:02:16,390 --> 00:02:17,140
ssho
643
00:02:16,940 --> 00:02:17,570
ni
644
00:02:17,370 --> 00:02:17,990
mi
645
00:02:17,790 --> 00:02:18,490
tsu
646
00:02:18,290 --> 00:02:18,970
ke
647
00:02:18,770 --> 00:02:19,280
ni
648
00:02:19,020 --> 00:02:19,720
Ki
649
00:02:19,020 --> 00:02:20,110
mi
650
00:02:19,020 --> 00:02:20,640
no
651
00:02:19,020 --> 00:02:21,040
ka
652
00:02:19,020 --> 00:02:21,590
wa
653
00:02:19,020 --> 00:02:22,050
ri
654
00:02:19,020 --> 00:02:22,480
wa
655
00:02:19,020 --> 00:02:22,740
i
656
00:02:19,020 --> 00:02:22,970
nai
657
00:02:19,080 --> 00:02:19,430
i
658
00:02:19,230 --> 00:02:19,700
kou
659
00:02:19,380 --> 00:02:23,110
There's nobody that can take your place
660
00:02:19,720 --> 00:02:20,310
Ki
661
00:02:20,110 --> 00:02:20,840
mi
662
00:02:20,640 --> 00:02:21,240
no
663
00:02:21,040 --> 00:02:21,790
ka
664
00:02:21,590 --> 00:02:22,250
wa
665
00:02:22,050 --> 00:02:22,680
ri
666
00:02:22,480 --> 00:02:22,940
wa
667
00:02:22,740 --> 00:02:23,170
i
668
00:02:22,970 --> 00:02:23,890
nai
669
00:02:23,370 --> 00:02:24,150
Wa
670
00:02:23,370 --> 00:02:24,270
su
671
00:02:23,370 --> 00:02:24,620
re
672
00:02:23,370 --> 00:02:24,850
na
673
00:02:23,370 --> 00:02:25,320
ide
674
00:02:23,580 --> 00:02:25,240
Please don't forget
675
00:02:24,150 --> 00:02:24,470
Wa
676
00:02:24,270 --> 00:02:24,820
su
677
00:02:24,620 --> 00:02:25,050
re
678
00:02:24,850 --> 00:02:25,520
na
679
00:02:25,130 --> 00:02:25,780
We
680
00:02:25,130 --> 00:02:26,020
fight
681
00:02:25,130 --> 00:02:26,240
to
682
00:02:25,130 --> 00:02:26,470
ge
683
00:02:25,130 --> 00:02:26,760
ther
684
00:02:25,320 --> 00:02:25,730
ide
685
00:02:25,780 --> 00:02:26,220
We
686
00:02:26,020 --> 00:02:26,440
fight
687
00:02:26,240 --> 00:02:26,670
to
688
00:02:26,470 --> 00:02:26,960
ge
689
00:02:26,760 --> 00:02:28,100
ther
690
00:02:36,450 --> 00:02:38,780
Run, Luffy!
691
00:02:44,900 --> 00:02:46,930
No... No way!
692
00:02:47,530 --> 00:02:49,600
I can't believe it!
693
00:02:49,920 --> 00:02:51,790
Captain, there's no chance!
694
00:02:50,000 --> 00:02:55,200
Sabo's Sea
695
00:02:51,790 --> 00:02:53,540
There's no way to put out the fire!
696
00:02:53,540 --> 00:02:57,120
We gotta give up the ship!
We can't flee to the sea!
697
00:02:57,120 --> 00:03:00,930
Damn the King! How could he do this to us?!
698
00:03:00,930 --> 00:03:03,160
I'll show that bastard!
699
00:03:06,400 --> 00:03:07,910
Honestly!
700
00:03:07,910 --> 00:03:13,640
It's so annoying that the sky
in the south is bright even in the night.
701
00:03:13,640 --> 00:03:17,380
We are sorry, your Majesty.
Let us close the curtain.
702
00:03:22,530 --> 00:03:27,620
Say, daddy, why are the people
in the Gray Terminal not humans?
703
00:03:27,620 --> 00:03:29,790
Why do they have to get burned?
704
00:03:29,790 --> 00:03:34,420
As the phrase goes, "As a
man sows, so shall he reap."
705
00:03:34,420 --> 00:03:35,660
Think about it.
706
00:03:35,660 --> 00:03:40,970
They could have avoided their
fate just by being born nobles.
707
00:03:41,400 --> 00:03:43,180
Born nobles?
708
00:03:44,050 --> 00:03:48,480
You're right! They should have
chosen to be born nobles!
709
00:03:49,170 --> 00:03:50,440
They're stupid!
710
00:03:50,440 --> 00:03:55,020
Now, enough about those people,
you have to study for tomorrow.
711
00:03:55,020 --> 00:03:56,550
You better go to bed.
712
00:03:56,550 --> 00:03:58,150
Okay!
713
00:03:58,150 --> 00:03:59,990
Good night.
714
00:04:17,080 --> 00:04:21,050
--There's no way on this side!
--We keep losing ground.
715
00:04:21,050 --> 00:04:22,840
I don't wanna die here!
716
00:04:25,310 --> 00:04:27,910
I wonder if those old men escaped safely.
717
00:04:27,910 --> 00:04:30,480
This is no time to be concerned
about other people!
718
00:04:31,440 --> 00:04:34,190
Damn! I don't even know where I am!
719
00:04:34,190 --> 00:04:37,120
Who said that you could get away, you brats?!
720
00:04:39,270 --> 00:04:40,490
Bluejam!
721
00:04:42,950 --> 00:04:46,070
Why are you still here
after setting the fire?!
722
00:04:46,070 --> 00:04:48,170
You were supposed to have escaped by now!
723
00:04:48,670 --> 00:04:50,560
Shut up, you little shit!
724
00:04:51,370 --> 00:04:54,110
We're hopeless, you know.
725
00:04:55,170 --> 00:04:57,580
We have an unforeseen dilemma.
726
00:04:58,520 --> 00:05:01,750
Humans are strange creatures, aren't they?
727
00:05:03,140 --> 00:05:06,820
When you hit rock bottom,
you can't stop laughing.
728
00:05:14,310 --> 00:05:16,760
They are acting weird.
729
00:05:17,650 --> 00:05:18,660
Luffy, let's go!
730
00:05:18,660 --> 00:05:20,230
Don't let them!
731
00:05:28,540 --> 00:05:32,350
We worked together - we're friends!
732
00:05:32,350 --> 00:05:34,540
We have to die together!
733
00:05:34,540 --> 00:05:38,490
We don't wanna die with you!
Not in a million years!
734
00:05:38,490 --> 00:05:40,150
You're so cold.
735
00:05:40,150 --> 00:05:45,690
Come to think of it, you haven't told
me where you keep your treasure.
736
00:05:46,370 --> 00:05:51,530
I'll save it for you before the fire
gets it. So tell me where it is.
737
00:05:51,530 --> 00:05:54,730
Your life is in danger and all
you care about is treasure?
738
00:05:54,730 --> 00:05:58,180
If you don't care, then tell me where it is.
739
00:06:00,660 --> 00:06:02,840
You've gone mad.
740
00:06:03,070 --> 00:06:06,880
If you're not gonna go
get it, it'd be a waste.
741
00:06:06,880 --> 00:06:12,050
If nothing is done, it's gonna be
reduced to charcoal like my ship.
742
00:06:12,050 --> 00:06:14,220
What a waste.
743
00:06:14,710 --> 00:06:17,250
Don't be ridiculous! That treasure is...
744
00:06:17,250 --> 00:06:19,380
Alright, I tell you!
745
00:06:19,890 --> 00:06:24,140
Ace! You and Sabo spent a lot of time...
746
00:06:24,140 --> 00:06:26,340
Sabo would understand!
747
00:06:27,370 --> 00:06:29,090
What matters the most now is your...
748
00:06:30,000 --> 00:06:33,040
What matters the most now is our lives!
749
00:06:39,700 --> 00:06:41,530
Ace...
750
00:06:49,490 --> 00:06:53,830
We keep our treasure from
last six years in this tree.
751
00:06:53,830 --> 00:06:55,370
I see.
752
00:06:56,780 --> 00:06:58,290
Don't cry!
753
00:06:58,290 --> 00:07:01,710
It's alright. This is not the end.
754
00:07:07,350 --> 00:07:10,180
What are you doing?! I told you where it is!
755
00:07:10,180 --> 00:07:13,030
You're right. This is not the end.
756
00:07:13,890 --> 00:07:17,880
Which means you could be lying.
You gotta come with us.
757
00:07:17,880 --> 00:07:22,500
No way! Then it's gonna
be too late to escape!
758
00:07:22,500 --> 00:07:23,890
Why don't you guys go on your own?!
759
00:07:27,750 --> 00:07:31,860
You don't wanna mess with me now.
760
00:07:31,860 --> 00:07:35,400
I'm determined to make a come back,
761
00:07:35,400 --> 00:07:37,630
even if it means stealing from kids
762
00:07:37,630 --> 00:07:40,880
so I can take my revenge on nobles.
763
00:07:40,880 --> 00:07:43,740
And your brother is one of them.
764
00:07:43,740 --> 00:07:47,580
They think they're so special
765
00:07:48,050 --> 00:07:51,850
and look down on others as if we're trash!
766
00:07:51,850 --> 00:07:54,520
Sabo doesn't think like that!
767
00:07:54,520 --> 00:07:57,160
He's the same as them, fool!
768
00:07:57,830 --> 00:08:02,090
He was with you both just to feel superior!
769
00:08:02,090 --> 00:08:03,760
That's not true!
770
00:08:04,410 --> 00:08:06,740
His parents are loaded.
771
00:08:06,740 --> 00:08:09,200
He doesn't
have to worry about anything!
772
00:08:09,520 --> 00:08:12,470
It was just a pasttime for him.
773
00:08:12,470 --> 00:08:15,630
He was looking down on you guys
774
00:08:15,630 --> 00:08:17,280
and laughing to himself holding his nose!
775
00:08:17,280 --> 00:08:19,910
Stop talking bad about Sabo!
776
00:08:19,910 --> 00:08:22,920
Yeah, Sabo just wants to be free!
777
00:08:24,220 --> 00:08:26,020
You little shit!
778
00:08:26,020 --> 00:08:26,890
Luffy!
779
00:08:31,220 --> 00:08:32,660
I'm gonna kill you!
780
00:08:36,880 --> 00:08:38,090
Let go of me!
781
00:08:41,900 --> 00:08:44,500
Don't touch Luffy!!
782
00:09:14,470 --> 00:09:15,900
Luffy! You okay?!
783
00:09:18,030 --> 00:09:19,700
What did you do?!
784
00:09:22,240 --> 00:09:24,140
Dammit...
785
00:09:24,140 --> 00:09:26,470
You creepy brat!
786
00:09:26,950 --> 00:09:30,010
Do you wanna make a fool out of me, too?!
787
00:09:30,010 --> 00:09:32,310
Shut up, you scumbag!
788
00:09:33,220 --> 00:09:35,390
You bastard!
789
00:09:36,270 --> 00:09:38,400
Ace!
790
00:09:38,400 --> 00:09:40,660
Don't do it!
791
00:09:52,500 --> 00:09:53,340
Dadan!
792
00:09:55,310 --> 00:09:58,310
Stop it, you sea cretin!
793
00:10:00,810 --> 00:10:03,710
Let go of Ace!
794
00:10:14,940 --> 00:10:16,460
What are you guys doing here?
795
00:10:17,120 --> 00:10:18,500
Finally we found you!
796
00:10:18,500 --> 00:10:22,870
These are pretty serious
wounds, Luffy! Are you okay?
797
00:10:23,560 --> 00:10:25,390
Dogra...
798
00:10:26,710 --> 00:10:29,610
I don't see Sabo anywhere!
799
00:10:29,610 --> 00:10:33,210
Sabo went home. He's not here.
800
00:10:37,940 --> 00:10:39,430
Ace!
801
00:10:39,430 --> 00:10:42,970
You're the boss monkey from Mt. Corvo!
802
00:10:42,970 --> 00:10:45,100
I'm the mountain bandit - Dadan!
803
00:10:45,100 --> 00:10:49,930
I don't know why but I'm registered
as their foster parent.
804
00:10:55,300 --> 00:10:56,840
Alright then...
805
00:11:01,960 --> 00:11:03,480
Run!
806
00:11:03,480 --> 00:11:05,410
Yes, boss!
807
00:11:06,860 --> 00:11:08,910
Hey, what're you doing?!
808
00:11:08,910 --> 00:11:11,080
Ace, hurry up!
809
00:11:11,530 --> 00:11:12,680
Ace!
810
00:11:13,290 --> 00:11:14,320
I...
811
00:11:16,940 --> 00:11:18,560
...won't run!
812
00:11:20,190 --> 00:11:24,430
What're you saying, Ace?!
Don't try to fight him!
813
00:11:24,630 --> 00:11:27,570
Bluejam is a real villain!
814
00:11:27,570 --> 00:11:31,240
He's not a guy that a kid like you can beat!
815
00:11:31,240 --> 00:11:34,820
--L-Let me fight, too!
--No, Luffy!
816
00:11:38,040 --> 00:11:41,980
You all, why don't you
take Luffy and go ahead!
817
00:11:41,980 --> 00:11:43,320
B-Boss!
818
00:11:43,720 --> 00:11:47,840
I'll take responsibility
for bringing Ace home!
819
00:11:49,190 --> 00:11:50,960
Boss!
820
00:11:52,360 --> 00:11:53,730
Go!
821
00:11:53,730 --> 00:11:56,480
--Y-Yes, ma'am!
--Ace!
822
00:11:56,480 --> 00:12:00,070
Boss! Come home safely!
823
00:12:04,120 --> 00:12:06,570
A woman and a child.
824
00:12:07,830 --> 00:12:13,140
If you overestimate your
ability, you'll only get hurt!
825
00:12:13,820 --> 00:12:18,020
Only the strong and the
cowardly survive in wars!
826
00:12:18,660 --> 00:12:22,210
The brave always die.
827
00:12:22,890 --> 00:12:24,900
Is that so?
828
00:12:25,580 --> 00:12:26,660
What a fool!
829
00:12:36,740 --> 00:12:40,240
Damn!
830
00:12:40,240 --> 00:12:44,400
I'm a dead man! The fire
is all over the place!
831
00:12:44,400 --> 00:12:46,950
How could this happen all of the sudden?!
832
00:12:46,950 --> 00:12:51,280
--It's hot! It's hot!
--There's no way out!
833
00:12:55,650 --> 00:12:57,720
We have to give up!
834
00:13:22,640 --> 00:13:24,620
What just happened?
835
00:13:25,510 --> 00:13:27,190
There's a path!
836
00:13:27,370 --> 00:13:29,850
The explosion left a path!
837
00:13:29,850 --> 00:13:31,990
I don't know what's going
on but this is great!
838
00:13:31,990 --> 00:13:36,100
Hey look, there is a ship!
839
00:13:36,100 --> 00:13:37,860
I see a ship!
840
00:13:37,860 --> 00:13:40,430
This path leads up to the shore!
841
00:13:40,430 --> 00:13:42,990
We can get away by following it!
842
00:13:43,390 --> 00:13:47,040
Let's go before the fire returns!
843
00:13:49,940 --> 00:13:55,210
How awful they are to burn the
area and the residents there!
844
00:13:55,450 --> 00:13:57,490
By the way,
845
00:13:57,490 --> 00:14:02,260
how did you know the situation in such
an outlying country in the East Blue?
846
00:14:02,740 --> 00:14:06,320
Is there something special
about this country?
847
00:14:06,320 --> 00:14:10,330
This country is an example of how
the world will be in the future.
848
00:14:10,570 --> 00:14:16,630
No happiness can be found in a country that eliminates people they deem unnecessary.
849
00:14:16,630 --> 00:14:21,670
I will change this world someday, I swear it!
850
00:14:21,890 --> 00:14:27,350
I'll never be free if I stay here!
851
00:14:28,470 --> 00:14:33,050
Children are born innocent, even in a country like this.
852
00:14:44,660 --> 00:14:49,160
Those who are willing to fight beside me
in a battle for freedom...
853
00:14:49,160 --> 00:14:51,600
Come aboard my ship!
854
00:14:54,170 --> 00:14:57,080
Yeah!
855
00:14:57,080 --> 00:14:59,860
Goa Kingdom
856
00:14:57,080 --> 00:14:59,860
"Royal Palace"
857
00:15:04,860 --> 00:15:10,220
Is Edge Town really safe? The flames look like they could consume us at any second!
858
00:15:12,960 --> 00:15:17,300
Is there any change at all we could go to High Town?
859
00:15:17,300 --> 00:15:18,650
No, there isn't.
860
00:15:19,230 --> 00:15:22,900
They don't even allow a bug
to enter - nobles only!
861
00:15:22,900 --> 00:15:27,610
--Boss!
--Boss!
862
00:15:28,080 --> 00:15:29,810
Ace!
863
00:15:29,810 --> 00:15:31,900
Boss!
864
00:15:31,900 --> 00:15:34,200
Ace!
865
00:15:34,200 --> 00:15:36,970
Boss!
866
00:15:38,220 --> 00:15:40,720
Ace and Dadan...
867
00:15:40,720 --> 00:15:46,580
left in the flames of the Gray Terminal, did not return.
868
00:15:51,360 --> 00:15:53,420
Now, now... Wait, Luffy.
869
00:15:53,420 --> 00:15:55,670
You shouldn't try to move in your condition.
870
00:15:55,670 --> 00:15:58,690
I'm gonna go look for Ace and Dadan!
871
00:15:58,690 --> 00:16:00,220
Don't be a fool!
872
00:16:01,940 --> 00:16:06,680
Your wounds are really deep. Now, now, just relax.
873
00:16:06,680 --> 00:16:09,270
Right now, the Gray Temrinal is crawling with soldiers cleaning up after the fire.
874
00:16:13,740 --> 00:16:21,230
And they're not just burying the burned trash, but any survivors they find as well.
875
00:16:21,230 --> 00:16:23,990
If you go there now, you'll get killed.
876
00:16:23,990 --> 00:16:25,530
But...!
877
00:16:35,840 --> 00:16:38,540
I wanna see Ace!
878
00:16:38,540 --> 00:16:42,640
I know that Sabo is worrying about us, too!
879
00:16:45,480 --> 00:16:47,650
The remains of the Gray Terminal
880
00:16:51,360 --> 00:16:55,310
Our orders are clear, shoot all survivors on sight...
881
00:16:55,310 --> 00:16:56,690
As if anyone could survive this!
882
00:16:57,030 --> 00:17:00,050
But there aren't as many corpses as I expected...
883
00:17:00,050 --> 00:17:03,400
Well, you saw how fierce the fire was. It must have burned everything, even their bones.
884
00:17:05,400 --> 00:17:11,640
I was really worried that the fire would jump the wall and reach the city yesterday...
885
00:17:11,640 --> 00:17:14,380
I heard that Bluejam's ship burned down.
886
00:17:14,380 --> 00:17:18,820
It's a good thing those thugs were burned to death, at least.
887
00:17:24,320 --> 00:17:27,390
No matter how many times you
run, you can't get away, Sabo!
888
00:17:27,970 --> 00:17:33,030
All the police and troops
have a picture of you now!
889
00:17:33,030 --> 00:17:36,460
You will never get out of High Town...
890
00:17:36,460 --> 00:17:38,070
or even out of this house!
891
00:17:39,500 --> 00:17:44,900
You two, change your uniforms and
start working here as guards.
892
00:17:44,900 --> 00:17:46,980
But we have our duties...
893
00:17:46,980 --> 00:17:50,770
There is nothing that a nobleman can't do.
894
00:17:50,770 --> 00:17:53,340
I'll get the approval of your superiors.
895
00:17:57,020 --> 00:18:00,150
Sabo, you must barricade
yourself in your room
896
00:18:00,150 --> 00:18:03,730
and educate yourself in your role as a noble!
897
00:18:03,730 --> 00:18:04,710
No!
898
00:18:04,710 --> 00:18:10,540
As you know, I can make things
happen just by giving the word.
899
00:18:10,540 --> 00:18:14,730
So I can take care of
you or those two easily.
900
00:18:15,390 --> 00:18:17,110
Am I understood?
901
00:18:18,270 --> 00:18:19,770
Dad...
902
00:18:22,160 --> 00:18:25,780
Ace... Luffy...
903
00:18:30,050 --> 00:18:36,330
If you understand, then change your ways.
Start studying the way Stelly does.
904
00:18:36,330 --> 00:18:43,870
And then, study many different things, and make the father and mother who gave you life happy.
905
00:18:44,650 --> 00:18:48,070
That is your happiness.
906
00:18:48,070 --> 00:18:50,070
Do you not agree?
907
00:18:52,340 --> 00:18:54,370
Father!
908
00:18:55,920 --> 00:18:58,180
Don't worry! I'm here for you!
909
00:19:00,330 --> 00:19:02,740
You're so dependable, Stelly!
910
00:19:02,740 --> 00:19:05,620
Alright! I'll buy you a new marvelous new outfit!
911
00:19:05,620 --> 00:19:07,950
The ceremony is in two days, after all.
912
00:19:07,950 --> 00:19:10,840
There, we'll see the
Celestial Dragon in person!
913
00:19:19,720 --> 00:19:22,970
Make sure you have your homework finished by tomorrow.
914
00:19:23,340 --> 00:19:25,600
Well then, have a good day.
915
00:19:34,660 --> 00:19:37,590
Ace... Luffy...
916
00:19:38,090 --> 00:19:42,060
There's no way you'd die in a fire like that, right?
917
00:19:42,750 --> 00:19:45,960
You're safe, right?
918
00:19:55,870 --> 00:19:59,880
I really want to see you...
919
00:20:02,010 --> 00:20:07,790
But if I do, I'd only put you in danger again...
920
00:20:08,490 --> 00:20:10,490
This place is like a bird cage...
921
00:20:11,040 --> 00:20:16,750
I'm not sure if I can bear living in this kingdom, breathing this stale air.
922
00:20:23,210 --> 00:20:25,950
Just what... is freedom?
923
00:20:26,640 --> 00:20:28,490
Where can I find it?
924
00:20:32,040 --> 00:20:34,280
Alright, we're leaving now.
925
00:20:34,700 --> 00:20:37,640
Take good care of Sabo.
926
00:20:37,640 --> 00:20:39,650
Very well, Master.
927
00:20:59,140 --> 00:21:06,280
On this day, one of the World Nobles comes to Goa Kingdom from the Grand Line.
928
00:21:06,560 --> 00:21:12,110
A grand ceremony has been prepared to welcome the ship.
929
00:21:17,340 --> 00:21:20,970
Hey, hey! Someone's sailing out there!
930
00:21:21,730 --> 00:21:23,330
--What?
--Is that a fishing boat?
931
00:21:25,550 --> 00:21:30,620
Hey! Come back here! Don't get
in the way of the ceremony!
932
00:21:31,300 --> 00:21:35,810
It's a child! There's a child on the ship!
933
00:21:35,810 --> 00:21:39,880
A child? I wonder which family he's from.
934
00:21:39,880 --> 00:21:41,250
A child?
935
00:21:43,040 --> 00:21:45,140
The weather's great!
936
00:21:45,140 --> 00:21:46,950
This is a perfect day for a voyage!
937
00:21:52,450 --> 00:21:55,720
Hey, hey! That's my ship!
938
00:21:55,720 --> 00:21:58,370
He stole my fishing boat!
939
00:21:58,370 --> 00:22:01,180
Look! He's flying a black flag!
940
00:22:01,180 --> 00:22:03,770
Does he think that he's a pirate?!
941
00:22:03,770 --> 00:22:06,470
No way! A kid can't just become a pirate!
942
00:22:06,850 --> 00:22:11,180
--Where is he heading?
--He's disrupting the ceremony.
943
00:22:11,180 --> 00:22:14,380
The Government's ship will arrive soon!
944
00:22:14,380 --> 00:22:16,000
Hurry up and do something!
945
00:22:16,000 --> 00:22:17,550
Y-Yes, sir!
946
00:22:17,550 --> 00:22:19,220
Hey!
947
00:22:19,460 --> 00:22:23,190
Kid, come back here now!
948
00:22:25,140 --> 00:22:29,990
The thing I'm most afraid of...
is being consumed by this country,
949
00:22:30,600 --> 00:22:33,260
and becoming a completely different person!
950
00:22:36,750 --> 00:22:38,980
I'm never turning back!
951
00:22:42,020 --> 00:22:45,380
That's not Sabo, is it?!
952
00:22:47,200 --> 00:22:51,340
The Government Ship is here!
953
00:23:09,300 --> 00:23:12,240
The ship is huge!
954
00:23:12,240 --> 00:23:14,780
I'll die if I crash into it.
955
00:23:15,450 --> 00:23:16,930
Let's avoid that.
956
00:23:21,820 --> 00:23:26,330
They're so blessed that
it's rare to even see them!
957
00:23:26,330 --> 00:23:30,380
I can't believe that a real
Celestial Dragon is on that ship!
958
00:23:31,520 --> 00:23:34,130
What is that?
959
00:23:34,860 --> 00:23:37,660
That looks like a fish boat.
960
00:23:41,580 --> 00:23:45,430
It'd be nice to be captain
of a ship like that someday!
961
00:24:02,060 --> 00:24:04,160
Ace is not dead!
962
00:24:04,160 --> 00:24:08,210
Easy, easy, I know. I know how you feel.
963
00:24:08,210 --> 00:24:10,860
But it's too risky to go to Gray Terminal now
964
00:24:10,860 --> 00:24:13,130
since you're wounded and
there are troops everywhere!
965
00:24:13,130 --> 00:24:17,710
--But...!
--It was a big fire! And chances are...
966
00:24:18,140 --> 00:24:23,940
...slim but we all want to believe
that the boss and Ace are alive.
967
00:24:23,940 --> 00:24:27,350
Dogra went there to look for
them now so trust him and wait.
968
00:24:28,140 --> 00:24:32,080
Everybody's having a hard
time - not just you, Luffy.
969
00:24:35,910 --> 00:24:39,260
--The fishing boat has been hit!
--How's the child?
970
00:24:39,260 --> 00:24:41,890
He made the Celestial Dragon mad!
971
00:24:42,240 --> 00:24:43,460
Sabo!
972
00:24:44,270 --> 00:24:47,500
Damn! The ship is catching fire!
973
00:24:47,500 --> 00:24:48,970
Why did they shoot me like that?
974
00:24:49,730 --> 00:24:52,740
Saint Jalmack! There is a child on the ship!
975
00:24:52,740 --> 00:24:57,240
When someone flies a black flag, he's
a pirate regardless of who he is.
976
00:24:57,420 --> 00:24:59,810
But most importantly...
977
00:25:04,170 --> 00:25:05,250
Dammit!
978
00:25:05,250 --> 00:25:09,750
A commoner shouldn't cross
the path of my ship!
979
00:25:23,370 --> 00:25:26,230
Hey! What was that ship doing?
980
00:25:26,230 --> 00:25:28,170
This is an important ceremony!
981
00:25:28,170 --> 00:25:31,680
We don't wanna put the
Celestial Dragon in a bad mood!
982
00:25:31,680 --> 00:25:34,370
Move the shipwreck already!
983
00:25:56,780 --> 00:25:58,070
Hey!
984
00:25:58,070 --> 00:26:00,570
Hey, everyone, those two...
985
00:26:00,570 --> 00:26:01,740
What is it?
986
00:26:02,900 --> 00:26:05,110
Those two are back!
987
00:26:26,000 --> 00:26:27,970
I'm so relieved!
988
00:26:28,450 --> 00:26:31,270
Ace... Boss...
989
00:26:31,270 --> 00:26:35,240
She's severely wounded!
Hurry up and treat her!
990
00:26:35,630 --> 00:26:37,370
Are you alright?
991
00:26:39,180 --> 00:26:41,050
Ace!
992
00:26:41,580 --> 00:26:42,680
Luffy!
993
00:26:45,080 --> 00:26:48,150
Did you think that I was dead?
994
00:26:48,150 --> 00:26:50,450
--But...!
--What're you crying for?!
995
00:26:51,900 --> 00:26:54,440
Don't act like I'm dead when I'm not, you idiot!
996
00:26:54,440 --> 00:26:57,330
Easy, easy, that's enough.
997
00:26:57,820 --> 00:26:59,960
Luffy is just happy.
998
00:27:05,780 --> 00:27:08,180
Can I ask you about the night of the fire?
999
00:27:08,180 --> 00:27:10,540
After we left with Luffy,
1000
00:27:10,540 --> 00:27:13,660
what happened to you and boss?
1001
00:27:15,300 --> 00:27:18,150
After you left, we fought Bluejam...
1002
00:27:20,230 --> 00:27:22,200
We managed to defeat him somehow...
1003
00:27:25,710 --> 00:27:28,920
And then we tried to catch up with you guys as fast as we could...
1004
00:27:29,720 --> 00:27:32,080
But by that time, the path had already been blocked.
1005
00:27:32,700 --> 00:27:35,020
Dadan suffered horrible burns.
1006
00:27:35,350 --> 00:27:39,470
We found a hiding spot where the fire wouldn't reach us, by the river in the Middle Forest.
1007
00:27:45,220 --> 00:27:49,400
I went into the city in order to
steal medicine, and get some food.
1008
00:27:50,170 --> 00:27:53,300
Then I tried desperately to keep Dadan alive.
1009
00:27:59,890 --> 00:28:01,910
Now, now, so that's what happened?
1010
00:28:01,910 --> 00:28:05,290
Well, I'm glad you both made it out alive.
1011
00:28:05,290 --> 00:28:07,060
I'm sorry I made you worry.
1012
00:28:07,960 --> 00:28:11,860
I never thought something like this
could happen to the Gray Terminal...
1013
00:28:11,860 --> 00:28:13,810
I'm sure Sabo is worried.
1014
00:28:17,380 --> 00:28:21,610
More insolent commoners might show up.
1015
00:28:21,610 --> 00:28:24,080
Be sure to be on the lookout.
1016
00:28:24,080 --> 00:28:24,750
Yes, Sir!
1017
00:28:29,950 --> 00:28:32,670
I wonder what Sabo's up to...
1018
00:28:32,670 --> 00:28:37,510
Still, I'm glad Ace came back,
and Dadan is getting better.
1019
00:28:38,600 --> 00:28:41,250
Ace, back then...
1020
00:28:41,900 --> 00:28:43,210
I...
1021
00:28:43,210 --> 00:28:44,460
will not run away!
1022
00:28:45,810 --> 00:28:47,670
Why didn't you run?
1023
00:28:48,080 --> 00:28:51,520
Sometimes, my blood just
starts rushing to my head...
1024
00:28:51,520 --> 00:28:56,220
I feel like, if I run, I'll lose something important.
1025
00:28:56,220 --> 00:28:57,140
Back then...
1026
00:28:59,600 --> 00:29:02,940
Luffy was right behind me.
1027
00:29:03,710 --> 00:29:05,970
I don't know for sure, but I think that's why.
1028
00:29:09,790 --> 00:29:12,950
Even when he was up against a huge army and had no chance of winning...
1029
00:29:14,230 --> 00:29:16,910
Roger stood his ground, he never ran away.
1030
00:29:16,910 --> 00:29:19,970
Did he want to die or something?
Fleeing is a way to fight as well.
1031
00:29:19,970 --> 00:29:21,920
True, but he never ran.
1032
00:29:21,920 --> 00:29:25,810
Because the people he held dear were behind him.
1033
00:29:25,810 --> 00:29:29,690
If they ran away together,
his crewmates' lives would be in danger too.
1034
00:29:29,690 --> 00:29:33,660
To be precise, it's not that he never ran away...
1035
00:29:33,660 --> 00:29:38,180
but rather, he didn't want the enemy to go after his crew. So he never let the enemy get away.
1036
00:29:38,180 --> 00:29:41,690
When he was like that, Roger truly was a demon.
1037
00:29:41,690 --> 00:29:46,190
There were times when he annihilated entire armies, just because they spoke badly of his crew.
1038
00:29:46,800 --> 00:29:51,020
True, if you made him mad, he was brutal, short-tempered and selfish...
1039
00:29:51,020 --> 00:29:56,670
However, those actions were always as simple and honest as those of a child.
1040
00:29:56,670 --> 00:29:59,780
I'm sure he grew up similar to how Ace is now.
1041
00:29:59,780 --> 00:30:04,130
He truly hated the thought of losing his loved ones.
1042
00:30:07,410 --> 00:30:13,340
It was his reckless lifestyle, and the luck
that kept him alive, that made him the Pirate King.
1043
00:30:14,310 --> 00:30:19,710
He had an awful reputation around the world, but the trust he earned from his crew was immeasurable.
1044
00:30:19,710 --> 00:30:24,530
Even though I'm a marine, I could never bring myself to hate him.
1045
00:30:25,330 --> 00:30:28,310
That is why I decided to take care of Ace.
1046
00:30:28,310 --> 00:30:30,360
We're the ones taking care of him!
1047
00:30:30,360 --> 00:30:33,150
Huh?! It sounds like you've got a problem with that.
1048
00:30:33,150 --> 00:30:34,700
Uh, no, none at all.
1049
00:30:35,960 --> 00:30:39,750
Roger is still despised by society to this day...
1050
00:30:39,750 --> 00:30:45,000
I guess that even if Ace despises his father,
he still carries his blood.
1051
00:30:45,000 --> 00:30:48,840
Alright... Who's gonna win?
1052
00:30:48,840 --> 00:30:50,090
Dogra!
1053
00:30:51,560 --> 00:30:54,700
You went looking for Ace and Dadan, right?
1054
00:30:54,700 --> 00:30:56,260
They've both come home!
1055
00:30:57,060 --> 00:31:01,100
Really, they have? That's great...
1056
00:31:01,630 --> 00:31:03,530
W-What?!
1057
00:31:03,530 --> 00:31:04,690
Sabo is...
1058
00:31:05,860 --> 00:31:07,440
You liar!
1059
00:31:07,810 --> 00:31:09,780
Don't even joke about that!
1060
00:31:09,780 --> 00:31:10,940
Don't do it, Ace!
1061
00:31:10,940 --> 00:31:13,730
It's not a lie, nor a joke!
1062
00:31:13,730 --> 00:31:17,740
It was so sudden, I barely realized what had happened. I doubted my own eyes!
1063
00:31:17,740 --> 00:31:20,870
I wondered if it was just a dream or an illusion!
1064
00:31:20,870 --> 00:31:24,470
Shut up! Sabo went back to his noble born parents!
1065
00:31:24,470 --> 00:31:26,790
There's no way he'd sail out to sea!
1066
00:31:26,790 --> 00:31:28,850
That's right! Sabo went home...
1067
00:31:28,850 --> 00:31:32,070
Outlaws like us understand how he must have felt...
1068
00:31:32,070 --> 00:31:34,570
We all have places we really don't want to go back to!
1069
00:31:35,710 --> 00:31:41,180
Do you really think he'd go to sea... if he was actually happy?
1070
00:31:41,180 --> 00:31:46,830
Do you really think he'd fly a pirate flag
and set out on his own?!
1071
00:31:56,410 --> 00:31:57,660
Sabo...
1072
00:31:58,530 --> 00:32:01,280
He really wasn't happy!
1073
00:32:03,100 --> 00:32:06,490
Even with parents, I'm still alone!
1074
00:32:06,490 --> 00:32:11,170
Why... Why didn't we try to break him out of there?!
1075
00:32:12,020 --> 00:32:16,600
Where is the person who killed Sabo?! I'm gonna murder him!
1076
00:32:16,600 --> 00:32:19,390
T-The Celestial Dragon?! There's no way you can do th-
1077
00:32:19,390 --> 00:32:21,050
I'm gonna avenge his death!
1078
00:32:21,050 --> 00:32:22,550
Wait, Ace!
1079
00:32:23,590 --> 00:32:25,390
Drop it, you damn brat!
1080
00:32:25,830 --> 00:32:27,350
Get off me...
1081
00:32:27,350 --> 00:32:28,560
Don't get in my way!
1082
00:32:28,890 --> 00:32:32,880
You keep acting tough, even though you don't have any real strength!
1083
00:32:33,360 --> 00:32:36,690
What the hell do you think you can do now?! You'll just end up dead!
1084
00:32:36,690 --> 00:32:41,850
You'll die, and everyone will forget you by tomorrow! That's all you amount to right now!
1085
00:32:42,670 --> 00:32:47,410
It was this kingdom that killed Sabo!
It was the world itself!
1086
00:32:47,410 --> 00:32:49,840
What can you do?!
1087
00:32:50,990 --> 00:32:53,880
Your father's death brought about a new era!
1088
00:32:53,880 --> 00:32:59,050
Once you become a man of his caliber,
then you're free to live or die as you want!
1089
00:33:02,510 --> 00:33:04,890
Go tie up this moron!
1090
00:33:04,890 --> 00:33:04,910
Uh, right...
Go tie up this moron!
1091
00:33:04,910 --> 00:33:06,060
Uh, right...
1092
00:33:06,580 --> 00:33:10,700
Sabo!
1093
00:33:10,700 --> 00:33:11,690
Damn it!
1094
00:33:13,870 --> 00:33:18,810
Shut up! Men aren't supposed to be sobbing like that, Luffy!
1095
00:33:34,460 --> 00:33:37,420
Have you calmed down a little, Ace?
1096
00:33:41,280 --> 00:33:42,780
Untie him.
1097
00:33:42,780 --> 00:33:43,420
Right.
1098
00:33:44,970 --> 00:33:46,900
I'll loosen these right away.
1099
00:33:46,900 --> 00:33:48,010
Where's Luffy?
1100
00:33:48,010 --> 00:33:50,580
He cried all night. He's asleep now.
1101
00:33:51,910 --> 00:33:54,930
Boss! You have to see this!
1102
00:33:54,930 --> 00:33:57,770
I-It's a letter! From Sabo!
1103
00:33:56,060 --> 00:34:00,650
"To my brothers at Mt. Corvo - Sabo"
1104
00:33:57,770 --> 00:34:00,650
He sent a letter before setting out to sea!
1105
00:34:01,980 --> 00:34:03,170
Give me that.
1106
00:34:03,170 --> 00:34:07,280
I swear I won't go into the city.
That letter is addressed to us, right?
1107
00:34:13,590 --> 00:34:18,090
Ace, Luffy. I hope you weren't hurt in the fire.
1108
00:34:18,090 --> 00:34:20,930
I'm worried, but I believe that you're safe.
1109
00:34:21,520 --> 00:34:27,200
I'm sorry about this, but by the time you read this letter, I'll be...
1110
00:34:28,240 --> 00:34:30,090
out at sea.
1111
00:34:31,270 --> 00:34:35,050
A lot has happened, and I've decided to set sail ahead of you guys.
1112
00:34:40,590 --> 00:34:44,550
My destination won't be in this country, but elsewhere.
1113
00:34:45,640 --> 00:34:47,980
There, I will become stronger...
1114
00:34:48,620 --> 00:34:50,660
I'll become a pirate!
1115
00:34:51,810 --> 00:34:57,300
Let's become pirates with more freedom than anyone else, and meet up again someday. The three of us.
1116
00:34:58,220 --> 00:35:03,900
Somewhere out on the wide, free ocean... I'm sure that someday, we'll meet!
1117
00:35:06,060 --> 00:35:07,650
Oh, and Ace...
1118
00:35:08,250 --> 00:35:11,640
I wonder who's the older brother between the two of us?
1119
00:35:12,280 --> 00:35:15,900
Two eldest sons, and one younger brother...
1120
00:35:16,760 --> 00:35:20,730
It might be strange, but
this bond between us is my treasure.
1121
00:35:26,060 --> 00:35:30,610
Luffy might still be a weakling and a crybaby...
1122
00:35:36,340 --> 00:35:40,440
but he's our brother! Take care of him for me!
62862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.