All language subtitles for [SubtitleTools.com] One Pace S27E02.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,960 --> 00:00:06,810 Editing Sewil 2 00:00:06,810 --> 00:00:09,560 Timing Sewil PhosCity 3 00:00:09,560 --> 00:00:12,110 Karaoke KaitouYahiko 4 00:00:12,110 --> 00:00:15,010 QC Feeso, Galaxy 9000, Pepperjack 5 00:00:15,010 --> 00:00:17,110 Translation Crunchyroll Funimation Gaijin 6 00:00:17,110 --> 00:00:18,500 Raws df68 7 00:00:18,070 --> 00:00:18,740 Yo 8 00:00:18,070 --> 00:00:18,920 ru 9 00:00:18,070 --> 00:00:19,040 ga 10 00:00:18,070 --> 00:00:19,270 a 11 00:00:18,070 --> 00:00:19,470 ke 12 00:00:18,070 --> 00:00:19,760 ru 13 00:00:18,070 --> 00:00:19,980 ma 14 00:00:18,070 --> 00:00:20,200 e 15 00:00:18,070 --> 00:00:20,420 ni 16 00:00:18,070 --> 00:00:20,880 ta 17 00:00:18,070 --> 00:00:21,070 bi 18 00:00:18,070 --> 00:00:21,590 da 19 00:00:18,070 --> 00:00:22,020 tou 20 00:00:18,590 --> 00:00:22,170 Let's set sail before the break of dawn 21 00:00:18,740 --> 00:00:19,120 Yo 22 00:00:18,920 --> 00:00:19,240 ru 23 00:00:19,040 --> 00:00:19,470 ga 24 00:00:19,270 --> 00:00:19,670 a 25 00:00:19,470 --> 00:00:19,960 ke 26 00:00:19,760 --> 00:00:20,180 ru 27 00:00:19,980 --> 00:00:20,400 ma 28 00:00:20,200 --> 00:00:20,620 e 29 00:00:20,420 --> 00:00:21,080 ni 30 00:00:20,880 --> 00:00:21,270 ta 31 00:00:21,070 --> 00:00:21,790 bi 32 00:00:21,590 --> 00:00:22,220 da 33 00:00:21,920 --> 00:00:22,480 Ma 34 00:00:21,920 --> 00:00:22,770 da 35 00:00:21,920 --> 00:00:22,890 mi 36 00:00:21,920 --> 00:00:23,250 nu 37 00:00:21,920 --> 00:00:23,690 a 38 00:00:21,920 --> 00:00:23,810 shi 39 00:00:21,920 --> 00:00:24,160 ta 40 00:00:21,920 --> 00:00:24,630 wo 41 00:00:21,920 --> 00:00:24,810 mu 42 00:00:21,920 --> 00:00:25,250 ka 43 00:00:21,920 --> 00:00:25,470 e 44 00:00:21,920 --> 00:00:25,800 ni 45 00:00:21,920 --> 00:00:26,130 i 46 00:00:21,920 --> 00:00:26,210 kou 47 00:00:22,020 --> 00:00:22,500 tou 48 00:00:22,260 --> 00:00:26,690 to meet a yet unseen tomorrow 49 00:00:22,480 --> 00:00:22,970 Ma 50 00:00:22,770 --> 00:00:23,090 da 51 00:00:22,890 --> 00:00:23,450 mi 52 00:00:23,250 --> 00:00:23,890 nu 53 00:00:23,690 --> 00:00:24,010 a 54 00:00:23,810 --> 00:00:24,360 shi 55 00:00:24,160 --> 00:00:24,830 ta 56 00:00:24,630 --> 00:00:25,010 wo 57 00:00:24,810 --> 00:00:25,450 mu 58 00:00:25,250 --> 00:00:25,670 ka 59 00:00:25,470 --> 00:00:26,000 e 60 00:00:25,800 --> 00:00:26,330 ni 61 00:00:26,130 --> 00:00:26,410 i 62 00:00:26,210 --> 00:00:26,870 kou 63 00:00:26,470 --> 00:00:27,060 Sou 64 00:00:26,470 --> 00:00:27,420 ki 65 00:00:26,470 --> 00:00:27,600 me 66 00:00:26,470 --> 00:00:28,050 ta 67 00:00:26,470 --> 00:00:28,350 ko 68 00:00:26,470 --> 00:00:28,530 to 69 00:00:26,470 --> 00:00:28,800 ku 70 00:00:26,470 --> 00:00:29,040 i 71 00:00:26,470 --> 00:00:29,270 wa 72 00:00:26,470 --> 00:00:29,430 nai 73 00:00:26,970 --> 00:00:30,330 I've made up my mind, and I have no regrets 74 00:00:27,060 --> 00:00:27,620 Sou 75 00:00:27,420 --> 00:00:27,800 ki 76 00:00:27,600 --> 00:00:28,250 me 77 00:00:28,050 --> 00:00:28,550 ta 78 00:00:28,350 --> 00:00:28,730 ko 79 00:00:28,530 --> 00:00:29,000 to 80 00:00:28,800 --> 00:00:29,240 ku 81 00:00:29,040 --> 00:00:29,470 i 82 00:00:29,270 --> 00:00:29,630 wa 83 00:00:29,430 --> 00:00:30,670 nai 84 00:00:30,070 --> 00:00:30,640 (Oh 85 00:00:30,070 --> 00:00:31,130 I 86 00:00:30,070 --> 00:00:31,590 know 87 00:00:30,070 --> 00:00:31,920 what 88 00:00:30,070 --> 00:00:32,060 I'm 89 00:00:30,070 --> 00:00:32,430 su 90 00:00:30,070 --> 00:00:32,520 pposed 91 00:00:30,070 --> 00:00:32,990 to 92 00:00:30,070 --> 00:00:33,160 do) 93 00:00:30,640 --> 00:00:31,330 (Oh 94 00:00:31,130 --> 00:00:31,790 I 95 00:00:31,590 --> 00:00:32,120 know 96 00:00:31,920 --> 00:00:32,260 what 97 00:00:32,060 --> 00:00:32,630 I'm 98 00:00:32,430 --> 00:00:32,720 su 99 00:00:32,520 --> 00:00:33,190 pposed 100 00:00:32,990 --> 00:00:33,360 to 101 00:00:33,040 --> 00:00:33,710 Do 102 00:00:33,040 --> 00:00:33,950 nna 103 00:00:33,040 --> 00:00:34,070 shi 104 00:00:33,040 --> 00:00:34,390 ren 105 00:00:33,040 --> 00:00:34,850 ga 106 00:00:33,040 --> 00:00:35,090 ma 107 00:00:33,040 --> 00:00:35,260 chi 108 00:00:33,040 --> 00:00:35,540 u 109 00:00:33,040 --> 00:00:35,820 ke 110 00:00:33,040 --> 00:00:36,010 te 111 00:00:33,040 --> 00:00:36,390 i 112 00:00:33,040 --> 00:00:36,530 you 113 00:00:33,040 --> 00:00:36,970 to 114 00:00:33,160 --> 00:00:33,610 do) 115 00:00:33,510 --> 00:00:37,070 No matter what trials wait for us along the way 116 00:00:33,710 --> 00:00:34,150 Do 117 00:00:33,950 --> 00:00:34,270 nna 118 00:00:34,070 --> 00:00:34,590 shi 119 00:00:34,390 --> 00:00:35,050 ren 120 00:00:34,850 --> 00:00:35,290 ga 121 00:00:35,090 --> 00:00:35,460 ma 122 00:00:35,260 --> 00:00:35,740 chi 123 00:00:35,540 --> 00:00:36,020 u 124 00:00:35,820 --> 00:00:36,210 ke 125 00:00:36,010 --> 00:00:36,590 te 126 00:00:36,390 --> 00:00:36,730 i 127 00:00:36,530 --> 00:00:37,170 you 128 00:00:36,710 --> 00:00:37,380 Ta 129 00:00:36,710 --> 00:00:37,640 ka 130 00:00:36,710 --> 00:00:37,870 na 131 00:00:36,710 --> 00:00:38,110 ru 132 00:00:36,710 --> 00:00:38,530 ko 133 00:00:36,710 --> 00:00:39,050 dou 134 00:00:36,710 --> 00:00:39,490 to 135 00:00:36,710 --> 00:00:39,660 me 136 00:00:36,710 --> 00:00:40,200 ra 137 00:00:36,710 --> 00:00:40,430 re 138 00:00:36,710 --> 00:00:40,660 wa 139 00:00:36,710 --> 00:00:40,970 shi 140 00:00:36,710 --> 00:00:41,130 nai 141 00:00:36,970 --> 00:00:37,400 to 142 00:00:37,210 --> 00:00:41,700 nothing can ever stop the pounding of our hearts 143 00:00:37,380 --> 00:00:37,840 Ta 144 00:00:37,640 --> 00:00:38,070 ka 145 00:00:37,870 --> 00:00:38,310 na 146 00:00:38,110 --> 00:00:38,730 ru 147 00:00:38,530 --> 00:00:39,250 ko 148 00:00:39,050 --> 00:00:39,690 dou 149 00:00:39,490 --> 00:00:39,860 to 150 00:00:39,660 --> 00:00:40,400 me 151 00:00:40,200 --> 00:00:40,630 ra 152 00:00:40,430 --> 00:00:40,860 re 153 00:00:40,660 --> 00:00:41,170 wa 154 00:00:40,970 --> 00:00:41,330 shi 155 00:00:41,130 --> 00:00:41,870 nai 156 00:00:41,270 --> 00:00:42,030 Me 157 00:00:41,270 --> 00:00:42,280 za 158 00:00:41,270 --> 00:00:42,400 su 159 00:00:41,270 --> 00:00:42,950 ba 160 00:00:41,270 --> 00:00:43,100 sho 161 00:00:41,270 --> 00:00:43,470 wa 162 00:00:41,270 --> 00:00:43,710 ta 163 00:00:41,270 --> 00:00:43,920 da 164 00:00:41,270 --> 00:00:44,070 hi 165 00:00:41,270 --> 00:00:44,360 to 166 00:00:41,270 --> 00:00:46,050 tsu 167 00:00:41,810 --> 00:00:46,350 There is but one place we all aim for 168 00:00:42,030 --> 00:00:42,480 Me 169 00:00:42,280 --> 00:00:42,600 za 170 00:00:42,400 --> 00:00:43,150 su 171 00:00:42,950 --> 00:00:43,300 ba 172 00:00:43,100 --> 00:00:43,670 sho 173 00:00:43,470 --> 00:00:43,910 wa 174 00:00:43,710 --> 00:00:44,120 ta 175 00:00:43,920 --> 00:00:44,270 da 176 00:00:44,070 --> 00:00:44,560 hi 177 00:00:44,360 --> 00:00:46,250 to 178 00:00:46,050 --> 00:00:46,510 tsu 179 00:00:46,050 --> 00:00:46,720 (Fly 180 00:00:46,050 --> 00:00:46,940 to 181 00:00:46,050 --> 00:00:47,070 the 182 00:00:46,050 --> 00:00:47,190 light) 183 00:00:46,720 --> 00:00:47,140 (Fly 184 00:00:46,940 --> 00:00:47,270 to 185 00:00:47,070 --> 00:00:47,390 the 186 00:00:47,190 --> 00:00:48,450 light) 187 00:00:47,820 --> 00:00:48,570 Ta 188 00:00:47,820 --> 00:00:48,800 ta 189 00:00:47,820 --> 00:00:49,040 kai 190 00:00:47,820 --> 00:00:49,280 no 191 00:00:47,820 --> 00:00:49,490 ha 192 00:00:47,820 --> 00:00:49,730 te 193 00:00:47,820 --> 00:00:49,970 ni 194 00:00:47,820 --> 00:00:50,180 e 195 00:00:47,820 --> 00:00:50,410 ta 196 00:00:47,820 --> 00:00:50,650 ki 197 00:00:47,820 --> 00:00:50,830 zu 198 00:00:47,820 --> 00:00:51,350 na 199 00:00:48,320 --> 00:00:52,090 The bonds that we gained at the end of the battle 200 00:00:48,570 --> 00:00:49,000 Ta 201 00:00:48,800 --> 00:00:49,240 ta 202 00:00:49,040 --> 00:00:49,480 kai 203 00:00:49,280 --> 00:00:49,690 no 204 00:00:49,490 --> 00:00:49,930 ha 205 00:00:49,730 --> 00:00:50,170 te 206 00:00:49,970 --> 00:00:50,380 ni 207 00:00:50,180 --> 00:00:50,610 e 208 00:00:50,410 --> 00:00:50,850 ta 209 00:00:50,650 --> 00:00:51,030 ki 210 00:00:50,830 --> 00:00:51,550 zu 211 00:00:51,350 --> 00:00:52,150 na 212 00:00:51,620 --> 00:00:52,290 Da 213 00:00:51,620 --> 00:00:52,520 re 214 00:00:51,620 --> 00:00:52,750 ni 215 00:00:51,620 --> 00:00:52,950 mo 216 00:00:51,620 --> 00:00:53,220 ki 217 00:00:51,620 --> 00:00:53,400 zu 218 00:00:51,620 --> 00:00:53,660 tsu 219 00:00:51,620 --> 00:00:54,140 ke 220 00:00:51,620 --> 00:00:54,270 sa 221 00:00:51,620 --> 00:00:54,500 se 222 00:00:51,620 --> 00:00:54,850 wa 223 00:00:51,620 --> 00:00:54,980 shi 224 00:00:51,620 --> 00:00:55,270 nai 225 00:00:52,160 --> 00:00:55,670 I will not let anyone damage them 226 00:00:52,290 --> 00:00:52,720 Da 227 00:00:52,520 --> 00:00:52,950 re 228 00:00:52,750 --> 00:00:53,150 ni 229 00:00:52,950 --> 00:00:53,420 mo 230 00:00:53,220 --> 00:00:53,600 ki 231 00:00:53,400 --> 00:00:53,860 zu 232 00:00:53,660 --> 00:00:54,140 tsu 233 00:00:54,140 --> 00:00:54,470 ke 234 00:00:54,270 --> 00:00:54,700 sa 235 00:00:54,500 --> 00:00:55,050 se 236 00:00:54,850 --> 00:00:55,180 wa 237 00:00:54,980 --> 00:00:55,470 shi 238 00:00:55,270 --> 00:00:55,920 nai 239 00:00:55,280 --> 00:00:56,010 Ni 240 00:00:55,280 --> 00:00:56,250 gi 241 00:00:55,280 --> 00:00:56,470 ri 242 00:00:55,280 --> 00:00:56,640 shi 243 00:00:55,280 --> 00:00:56,960 me 244 00:00:55,280 --> 00:00:57,190 ta 245 00:00:55,280 --> 00:00:57,410 te 246 00:00:55,280 --> 00:00:57,610 hi 247 00:00:55,280 --> 00:00:57,880 ra 248 00:00:55,280 --> 00:00:58,070 ke 249 00:00:55,280 --> 00:00:58,360 ba 250 00:00:55,800 --> 00:00:58,470 If we open our clenched fists 251 00:00:56,010 --> 00:00:56,450 Ni 252 00:00:56,250 --> 00:00:56,670 gi 253 00:00:56,470 --> 00:00:56,840 ri 254 00:00:56,640 --> 00:00:57,160 shi 255 00:00:56,960 --> 00:00:57,390 me 256 00:00:57,190 --> 00:00:57,610 ta 257 00:00:57,410 --> 00:00:57,810 te 258 00:00:57,610 --> 00:00:58,080 hi 259 00:00:57,880 --> 00:00:58,270 ra 260 00:00:58,070 --> 00:00:58,560 ke 261 00:00:58,080 --> 00:00:58,800 So 262 00:00:58,080 --> 00:00:59,040 ko 263 00:00:58,080 --> 00:00:59,300 ni 264 00:00:58,080 --> 00:00:59,730 chi 265 00:00:58,080 --> 00:00:59,870 ka 266 00:00:58,080 --> 00:01:00,210 ra 267 00:00:58,080 --> 00:01:00,690 ga 268 00:00:58,080 --> 00:01:00,870 ya 269 00:00:58,080 --> 00:01:01,140 do 270 00:00:58,080 --> 00:01:01,630 ru 271 00:00:58,360 --> 00:00:58,750 ba 272 00:00:58,600 --> 00:01:01,710 we'll find strength within them 273 00:00:58,800 --> 00:00:59,240 So 274 00:00:59,040 --> 00:00:59,500 ko 275 00:00:59,300 --> 00:00:59,690 ni 276 00:00:59,730 --> 00:01:00,070 chi 277 00:00:59,870 --> 00:01:00,410 ka 278 00:01:00,210 --> 00:01:00,890 ra 279 00:01:00,690 --> 00:01:01,070 ga 280 00:01:00,870 --> 00:01:01,340 ya 281 00:01:01,140 --> 00:01:01,830 do 282 00:01:01,390 --> 00:01:01,990 Saa 283 00:01:01,390 --> 00:01:02,280 ha 284 00:01:01,390 --> 00:01:02,520 ji 285 00:01:01,390 --> 00:01:02,720 me 286 00:01:01,390 --> 00:01:03,050 you 287 00:01:01,630 --> 00:01:01,990 ru 288 00:01:01,870 --> 00:01:04,130 So let's get started! 289 00:01:01,990 --> 00:01:02,480 Saa 290 00:01:02,280 --> 00:01:02,720 ha 291 00:01:02,520 --> 00:01:02,920 ji 292 00:01:02,720 --> 00:01:03,250 me 293 00:01:03,050 --> 00:01:04,360 you 294 00:01:03,760 --> 00:01:04,610 A 295 00:01:03,760 --> 00:01:04,750 ta 296 00:01:03,760 --> 00:01:05,330 ra 297 00:01:03,760 --> 00:01:05,640 shii 298 00:01:03,760 --> 00:01:06,180 se 299 00:01:03,760 --> 00:01:06,660 kai 300 00:01:03,760 --> 00:01:07,150 ga 301 00:01:03,760 --> 00:01:07,620 yon 302 00:01:03,760 --> 00:01:08,100 de 303 00:01:03,760 --> 00:01:08,590 i 304 00:01:03,760 --> 00:01:09,040 ru 305 00:01:04,270 --> 00:01:09,280 A brand new world is calling for us 306 00:01:04,610 --> 00:01:04,950 A 307 00:01:04,750 --> 00:01:05,530 ta 308 00:01:05,330 --> 00:01:05,840 ra 309 00:01:05,640 --> 00:01:06,380 shii 310 00:01:06,180 --> 00:01:06,860 se 311 00:01:06,660 --> 00:01:07,350 kai 312 00:01:07,150 --> 00:01:07,820 ga 313 00:01:07,620 --> 00:01:08,300 yon 314 00:01:08,100 --> 00:01:08,790 de 315 00:01:08,590 --> 00:01:09,240 i 316 00:01:08,860 --> 00:01:09,520 Ho 317 00:01:08,860 --> 00:01:09,730 ra 318 00:01:08,860 --> 00:01:09,970 mi 319 00:01:08,860 --> 00:01:10,210 te 320 00:01:08,860 --> 00:01:10,430 go 321 00:01:08,860 --> 00:01:10,880 ran 322 00:01:09,040 --> 00:01:09,490 ru 323 00:01:09,380 --> 00:01:11,670 Look ahead! 324 00:01:09,520 --> 00:01:09,930 Ho 325 00:01:09,730 --> 00:01:10,170 ra 326 00:01:09,970 --> 00:01:10,410 mi 327 00:01:10,210 --> 00:01:10,630 te 328 00:01:10,430 --> 00:01:11,080 go 329 00:01:10,880 --> 00:01:11,960 ran 330 00:01:11,260 --> 00:01:12,040 I 331 00:01:11,260 --> 00:01:12,270 ku 332 00:01:11,260 --> 00:01:12,670 tsu 333 00:01:11,260 --> 00:01:13,210 no 334 00:01:11,260 --> 00:01:13,710 u 335 00:01:11,260 --> 00:01:14,110 mi 336 00:01:11,260 --> 00:01:14,600 he 337 00:01:11,260 --> 00:01:15,070 da 338 00:01:11,260 --> 00:01:15,520 te 339 00:01:11,260 --> 00:01:15,980 te 340 00:01:11,260 --> 00:01:16,280 i 341 00:01:11,260 --> 00:01:16,450 ta 342 00:01:11,260 --> 00:01:16,920 to 343 00:01:11,260 --> 00:01:17,290 sh 344 00:01:11,260 --> 00:01:17,400 ite 345 00:01:11,260 --> 00:01:17,850 mo 346 00:01:11,780 --> 00:01:18,020 Even if countless seas stand between us 347 00:01:12,040 --> 00:01:12,470 I 348 00:01:12,270 --> 00:01:12,870 ku 349 00:01:12,670 --> 00:01:13,410 tsu 350 00:01:13,210 --> 00:01:13,910 no 351 00:01:13,710 --> 00:01:14,310 u 352 00:01:14,110 --> 00:01:14,590 mi 353 00:01:14,600 --> 00:01:15,270 he 354 00:01:15,070 --> 00:01:15,720 da 355 00:01:15,520 --> 00:01:16,180 te 356 00:01:15,980 --> 00:01:16,480 te 357 00:01:16,280 --> 00:01:16,650 i 358 00:01:16,450 --> 00:01:17,120 ta 359 00:01:16,920 --> 00:01:17,490 to 360 00:01:17,290 --> 00:01:17,600 sh 361 00:01:17,400 --> 00:01:18,050 ite 362 00:01:17,700 --> 00:01:18,370 I 363 00:01:17,700 --> 00:01:18,750 tsu 364 00:01:17,700 --> 00:01:19,280 da 365 00:01:17,700 --> 00:01:19,730 tte 366 00:01:17,700 --> 00:01:20,120 sa 367 00:01:17,700 --> 00:01:20,520 sae 368 00:01:17,700 --> 00:01:21,110 tei 369 00:01:17,700 --> 00:01:21,590 ru 370 00:01:17,850 --> 00:01:18,330 mo 371 00:01:18,080 --> 00:01:21,790 we're always supporting each other 372 00:01:18,370 --> 00:01:18,950 I 373 00:01:18,750 --> 00:01:19,480 tsu 374 00:01:19,280 --> 00:01:19,930 da 375 00:01:19,730 --> 00:01:20,140 tte 376 00:01:20,120 --> 00:01:20,720 sa 377 00:01:20,520 --> 00:01:21,310 sae 378 00:01:21,110 --> 00:01:21,790 tei 379 00:01:21,290 --> 00:01:22,060 O 380 00:01:21,290 --> 00:01:22,410 so 381 00:01:21,290 --> 00:01:22,960 re 382 00:01:21,290 --> 00:01:23,390 zu 383 00:01:21,290 --> 00:01:23,880 ni 384 00:01:21,290 --> 00:01:24,370 ma 385 00:01:21,290 --> 00:01:24,810 e 386 00:01:21,290 --> 00:01:25,310 e 387 00:01:21,590 --> 00:01:21,970 ru 388 00:01:21,820 --> 00:01:25,460 Let's move on without any fears 389 00:01:22,060 --> 00:01:22,450 O 390 00:01:22,410 --> 00:01:23,160 so 391 00:01:22,960 --> 00:01:23,410 re 392 00:01:23,390 --> 00:01:24,080 zu 393 00:01:23,880 --> 00:01:24,570 ni 394 00:01:24,370 --> 00:01:25,010 ma 395 00:01:24,810 --> 00:01:25,510 e 396 00:01:25,310 --> 00:01:25,960 e 397 00:01:25,470 --> 00:01:26,430 Wa 398 00:01:25,470 --> 00:01:26,580 su 399 00:01:25,470 --> 00:01:26,920 re 400 00:01:25,470 --> 00:01:27,120 nai 401 00:01:25,470 --> 00:01:27,630 de 402 00:01:25,960 --> 00:01:27,850 Please don't forget 403 00:01:26,430 --> 00:01:26,780 Wa 404 00:01:26,580 --> 00:01:27,120 su 405 00:01:26,920 --> 00:01:27,320 re 406 00:01:27,120 --> 00:01:27,830 nai 407 00:01:27,400 --> 00:01:28,090 We 408 00:01:27,400 --> 00:01:28,350 fight 409 00:01:27,400 --> 00:01:28,550 to 410 00:01:27,400 --> 00:01:28,780 ge 411 00:01:27,400 --> 00:01:29,070 ther 412 00:01:27,630 --> 00:01:28,030 de 413 00:01:28,090 --> 00:01:28,550 We 414 00:01:28,350 --> 00:01:28,750 fight 415 00:01:28,550 --> 00:01:28,980 to 416 00:01:28,780 --> 00:01:29,270 ge 417 00:01:29,070 --> 00:01:29,470 ther 418 00:01:29,330 --> 00:01:30,210 Ke 419 00:01:29,330 --> 00:01:31,160 ga 420 00:01:29,330 --> 00:01:31,950 shi 421 00:01:29,330 --> 00:01:32,990 ta 422 00:01:29,330 --> 00:01:33,920 ko 423 00:01:29,330 --> 00:01:34,860 to 424 00:01:29,330 --> 00:01:35,790 wa 425 00:01:29,330 --> 00:01:36,700 nai 426 00:01:29,860 --> 00:01:37,120 The great, wide, distant sky 427 00:01:30,210 --> 00:01:31,360 Ke 428 00:01:31,160 --> 00:01:32,150 ga 429 00:01:31,950 --> 00:01:33,190 shi 430 00:01:32,990 --> 00:01:34,120 ta 431 00:01:33,920 --> 00:01:35,060 ko 432 00:01:34,860 --> 00:01:35,990 to 433 00:01:35,790 --> 00:01:36,900 wa 434 00:01:36,700 --> 00:01:37,440 nai 435 00:01:37,040 --> 00:01:37,880 A 436 00:01:37,040 --> 00:01:38,110 no 437 00:01:37,040 --> 00:01:38,240 hi 438 00:01:37,040 --> 00:01:38,510 mi 439 00:01:37,040 --> 00:01:39,020 a 440 00:01:37,040 --> 00:01:39,300 ge 441 00:01:37,040 --> 00:01:39,690 ta 442 00:01:37,540 --> 00:01:39,900 that we looked up to on that day 443 00:01:37,880 --> 00:01:38,310 A 444 00:01:38,110 --> 00:01:38,440 no 445 00:01:38,240 --> 00:01:38,710 hi 446 00:01:38,510 --> 00:01:39,220 mi 447 00:01:39,020 --> 00:01:39,500 a 448 00:01:39,300 --> 00:01:39,890 ge 449 00:01:39,480 --> 00:01:40,220 Do 450 00:01:39,480 --> 00:01:40,640 ko 451 00:01:39,480 --> 00:01:40,910 ma 452 00:01:39,480 --> 00:01:41,160 de 453 00:01:39,480 --> 00:01:41,360 mo 454 00:01:39,480 --> 00:01:41,610 ta 455 00:01:39,480 --> 00:01:41,820 ka 456 00:01:39,480 --> 00:01:42,040 ku 457 00:01:39,480 --> 00:01:42,530 hi 458 00:01:39,480 --> 00:01:42,980 ro 459 00:01:39,480 --> 00:01:43,420 i 460 00:01:39,480 --> 00:01:43,560 so 461 00:01:39,480 --> 00:01:43,970 ra 462 00:01:39,690 --> 00:01:40,180 ta 463 00:01:40,010 --> 00:01:45,020 has yet to be tainted 464 00:01:40,220 --> 00:01:40,840 Do 465 00:01:40,640 --> 00:01:41,110 ko 466 00:01:40,910 --> 00:01:41,360 ma 467 00:01:41,160 --> 00:01:41,560 de 468 00:01:41,360 --> 00:01:41,810 mo 469 00:01:41,610 --> 00:01:42,020 ta 470 00:01:41,820 --> 00:01:42,240 ka 471 00:01:42,040 --> 00:01:42,490 ku 472 00:01:42,530 --> 00:01:43,180 hi 473 00:01:42,980 --> 00:01:43,620 ro 474 00:01:43,420 --> 00:01:43,760 i 475 00:01:43,560 --> 00:01:44,170 so 476 00:01:43,970 --> 00:01:45,180 ra 477 00:01:44,510 --> 00:01:45,290 Zu 478 00:01:44,510 --> 00:01:45,560 i 479 00:01:44,510 --> 00:01:45,780 bun 480 00:01:44,510 --> 00:01:46,260 to 481 00:01:44,510 --> 00:01:46,480 to 482 00:01:44,510 --> 00:01:46,720 o 483 00:01:44,510 --> 00:01:46,920 ku 484 00:01:44,510 --> 00:01:47,150 ma 485 00:01:44,510 --> 00:01:47,410 de 486 00:01:44,510 --> 00:01:47,610 ki 487 00:01:44,510 --> 00:01:47,870 ta 488 00:01:45,040 --> 00:01:48,450 We've come quite a long way 489 00:01:45,290 --> 00:01:45,760 Zu 490 00:01:45,560 --> 00:01:45,980 i 491 00:01:45,780 --> 00:01:46,250 bun 492 00:01:46,260 --> 00:01:46,680 to 493 00:01:46,480 --> 00:01:46,920 to 494 00:01:46,720 --> 00:01:47,120 o 495 00:01:46,920 --> 00:01:47,350 ku 496 00:01:47,150 --> 00:01:47,610 ma 497 00:01:47,410 --> 00:01:47,810 de 498 00:01:47,610 --> 00:01:48,070 ki 499 00:01:47,870 --> 00:01:48,750 ta 500 00:01:48,150 --> 00:01:48,930 So 501 00:01:48,150 --> 00:01:49,280 re 502 00:01:48,150 --> 00:01:49,490 zo 503 00:01:48,150 --> 00:01:49,740 re 504 00:01:48,150 --> 00:01:49,990 no 505 00:01:48,150 --> 00:01:50,150 chi 506 00:01:48,150 --> 00:01:50,450 ka 507 00:01:48,150 --> 00:01:50,690 i 508 00:01:48,150 --> 00:01:50,880 wo 509 00:01:48,150 --> 00:01:51,120 mu 510 00:01:48,150 --> 00:01:51,350 ne 511 00:01:48,150 --> 00:01:51,610 ni 512 00:01:48,650 --> 00:01:52,410 all carrying the vows we made within our hearts 513 00:01:48,930 --> 00:01:49,480 So 514 00:01:49,280 --> 00:01:49,690 re 515 00:01:49,490 --> 00:01:49,940 zo 516 00:01:49,740 --> 00:01:50,190 re 517 00:01:49,990 --> 00:01:50,350 no 518 00:01:50,150 --> 00:01:50,650 chi 519 00:01:50,450 --> 00:01:50,890 ka 520 00:01:50,690 --> 00:01:51,080 i 521 00:01:50,880 --> 00:01:51,320 wo 522 00:01:51,120 --> 00:01:51,550 mu 523 00:01:51,350 --> 00:01:51,810 ne 524 00:01:51,610 --> 00:01:52,550 ni 525 00:01:51,920 --> 00:01:52,720 Ma 526 00:01:51,920 --> 00:01:53,140 yoi 527 00:01:51,920 --> 00:01:53,660 na 528 00:01:51,920 --> 00:01:53,930 do 529 00:01:51,920 --> 00:01:54,320 nai 530 00:01:52,450 --> 00:01:54,990 There's nothing to fear 531 00:01:52,720 --> 00:01:53,340 Ma 532 00:01:53,140 --> 00:01:53,860 yoi 533 00:01:53,660 --> 00:01:54,130 na 534 00:01:53,930 --> 00:01:54,520 do 535 00:01:54,320 --> 00:01:55,150 nai 536 00:01:54,520 --> 00:01:55,130 Se 537 00:01:54,520 --> 00:01:55,760 o 538 00:01:54,520 --> 00:01:56,040 u 539 00:01:54,520 --> 00:01:56,440 mo 540 00:01:54,520 --> 00:01:56,710 no 541 00:01:54,520 --> 00:01:56,950 ga 542 00:01:54,520 --> 00:01:57,190 a 543 00:01:54,520 --> 00:01:57,430 ru 544 00:01:55,050 --> 00:01:59,420 We all have burdens we must carry 545 00:01:55,130 --> 00:01:55,960 Se 546 00:01:55,760 --> 00:01:56,240 o 547 00:01:56,040 --> 00:01:56,640 u 548 00:01:56,440 --> 00:01:56,910 mo 549 00:01:56,710 --> 00:01:57,150 no 550 00:01:56,950 --> 00:01:57,390 ga 551 00:01:57,190 --> 00:01:57,630 a 552 00:01:57,430 --> 00:01:59,580 ru 553 00:01:59,050 --> 00:01:59,670 Hi 554 00:01:59,050 --> 00:01:59,970 ga 555 00:01:59,050 --> 00:02:00,190 no 556 00:01:59,050 --> 00:02:00,430 bo 557 00:01:59,050 --> 00:02:00,680 ri 558 00:01:59,560 --> 00:02:01,880 The sun rises 559 00:01:59,670 --> 00:02:00,170 Hi 560 00:01:59,970 --> 00:02:00,390 ga 561 00:02:00,190 --> 00:02:00,630 no 562 00:02:00,430 --> 00:02:00,880 bo 563 00:02:00,680 --> 00:02:02,090 ri 564 00:02:01,540 --> 00:02:02,290 Ka 565 00:02:01,540 --> 00:02:02,430 na 566 00:02:01,540 --> 00:02:02,910 shi 567 00:02:01,540 --> 00:02:03,480 mi 568 00:02:01,540 --> 00:02:03,880 sa 569 00:02:01,540 --> 00:02:04,400 e 570 00:02:01,540 --> 00:02:04,850 hi 571 00:02:01,540 --> 00:02:05,050 to 572 00:02:01,540 --> 00:02:05,170 shi 573 00:02:01,540 --> 00:02:05,770 ku 574 00:02:01,540 --> 00:02:06,000 te 575 00:02:01,540 --> 00:02:06,130 ra 576 00:02:01,540 --> 00:02:06,570 su 577 00:02:02,030 --> 00:02:06,840 and it brightens everything, even my sadness 578 00:02:02,290 --> 00:02:02,630 Ka 579 00:02:02,430 --> 00:02:03,110 na 580 00:02:02,910 --> 00:02:03,680 shi 581 00:02:03,480 --> 00:02:04,080 mi 582 00:02:03,880 --> 00:02:04,600 sa 583 00:02:04,400 --> 00:02:04,830 e 584 00:02:04,850 --> 00:02:05,250 hi 585 00:02:05,050 --> 00:02:05,370 to 586 00:02:05,170 --> 00:02:05,970 shi 587 00:02:05,770 --> 00:02:06,200 ku 588 00:02:06,000 --> 00:02:06,330 te 589 00:02:06,130 --> 00:02:06,770 ra 590 00:02:06,490 --> 00:02:07,070 Shin 591 00:02:06,490 --> 00:02:07,590 ji 592 00:02:06,490 --> 00:02:07,840 te 593 00:02:06,490 --> 00:02:08,130 run 594 00:02:06,490 --> 00:02:08,550 da 595 00:02:06,570 --> 00:02:07,140 su 596 00:02:06,870 --> 00:02:09,240 I believe 597 00:02:07,070 --> 00:02:07,790 Shin 598 00:02:07,590 --> 00:02:08,040 ji 599 00:02:07,840 --> 00:02:08,330 te 600 00:02:08,130 --> 00:02:08,750 run 601 00:02:08,550 --> 00:02:09,590 da 602 00:02:08,960 --> 00:02:09,730 I 603 00:02:08,960 --> 00:02:09,880 tsu 604 00:02:08,960 --> 00:02:10,410 ka 605 00:02:08,960 --> 00:02:10,850 hi 606 00:02:08,960 --> 00:02:11,320 to 607 00:02:08,960 --> 00:02:11,780 tsu 608 00:02:08,960 --> 00:02:12,290 ni 609 00:02:08,960 --> 00:02:12,710 tsu 610 00:02:08,960 --> 00:02:13,220 na 611 00:02:08,960 --> 00:02:13,630 ga 612 00:02:08,960 --> 00:02:14,170 ru 613 00:02:08,960 --> 00:02:14,600 mi 614 00:02:08,960 --> 00:02:15,070 rai 615 00:02:08,960 --> 00:02:15,530 wo 616 00:02:09,340 --> 00:02:15,580 in the future where we'll come together as one 617 00:02:09,730 --> 00:02:10,080 I 618 00:02:09,880 --> 00:02:10,610 tsu 619 00:02:10,410 --> 00:02:11,050 ka 620 00:02:10,850 --> 00:02:11,520 hi 621 00:02:11,320 --> 00:02:11,980 to 622 00:02:11,780 --> 00:02:12,490 tsu 623 00:02:12,290 --> 00:02:12,910 ni 624 00:02:12,710 --> 00:02:13,420 tsu 625 00:02:13,220 --> 00:02:13,830 na 626 00:02:13,630 --> 00:02:14,370 ga 627 00:02:14,170 --> 00:02:14,800 ru 628 00:02:14,600 --> 00:02:15,270 mi 629 00:02:15,070 --> 00:02:15,730 rai 630 00:02:15,320 --> 00:02:16,040 I 631 00:02:15,320 --> 00:02:16,390 ssho 632 00:02:15,320 --> 00:02:16,940 ni 633 00:02:15,320 --> 00:02:17,370 mi 634 00:02:15,320 --> 00:02:17,790 tsu 635 00:02:15,320 --> 00:02:18,290 ke 636 00:02:15,320 --> 00:02:18,770 ni 637 00:02:15,320 --> 00:02:19,080 i 638 00:02:15,320 --> 00:02:19,230 kou 639 00:02:15,530 --> 00:02:16,020 wo 640 00:02:15,710 --> 00:02:19,300 Let's go find it together 641 00:02:16,040 --> 00:02:16,590 I 642 00:02:16,390 --> 00:02:17,140 ssho 643 00:02:16,940 --> 00:02:17,570 ni 644 00:02:17,370 --> 00:02:17,990 mi 645 00:02:17,790 --> 00:02:18,490 tsu 646 00:02:18,290 --> 00:02:18,970 ke 647 00:02:18,770 --> 00:02:19,280 ni 648 00:02:19,020 --> 00:02:19,720 Ki 649 00:02:19,020 --> 00:02:20,110 mi 650 00:02:19,020 --> 00:02:20,640 no 651 00:02:19,020 --> 00:02:21,040 ka 652 00:02:19,020 --> 00:02:21,590 wa 653 00:02:19,020 --> 00:02:22,050 ri 654 00:02:19,020 --> 00:02:22,480 wa 655 00:02:19,020 --> 00:02:22,740 i 656 00:02:19,020 --> 00:02:22,970 nai 657 00:02:19,080 --> 00:02:19,430 i 658 00:02:19,230 --> 00:02:19,700 kou 659 00:02:19,380 --> 00:02:23,110 There's nobody that can take your place 660 00:02:19,720 --> 00:02:20,310 Ki 661 00:02:20,110 --> 00:02:20,840 mi 662 00:02:20,640 --> 00:02:21,240 no 663 00:02:21,040 --> 00:02:21,790 ka 664 00:02:21,590 --> 00:02:22,250 wa 665 00:02:22,050 --> 00:02:22,680 ri 666 00:02:22,480 --> 00:02:22,940 wa 667 00:02:22,740 --> 00:02:23,170 i 668 00:02:22,970 --> 00:02:23,890 nai 669 00:02:23,370 --> 00:02:24,150 Wa 670 00:02:23,370 --> 00:02:24,270 su 671 00:02:23,370 --> 00:02:24,620 re 672 00:02:23,370 --> 00:02:24,850 na 673 00:02:23,370 --> 00:02:25,320 ide 674 00:02:23,580 --> 00:02:25,240 Please don't forget 675 00:02:24,150 --> 00:02:24,470 Wa 676 00:02:24,270 --> 00:02:24,820 su 677 00:02:24,620 --> 00:02:25,050 re 678 00:02:24,850 --> 00:02:25,520 na 679 00:02:25,130 --> 00:02:25,780 We 680 00:02:25,130 --> 00:02:26,020 fight 681 00:02:25,130 --> 00:02:26,240 to 682 00:02:25,130 --> 00:02:26,470 ge 683 00:02:25,130 --> 00:02:26,760 ther 684 00:02:25,320 --> 00:02:25,730 ide 685 00:02:25,780 --> 00:02:26,220 We 686 00:02:26,020 --> 00:02:26,440 fight 687 00:02:26,240 --> 00:02:26,670 to 688 00:02:26,470 --> 00:02:26,960 ge 689 00:02:26,760 --> 00:02:28,100 ther 690 00:02:31,450 --> 00:02:36,420 Gray Terminal 691 00:02:37,490 --> 00:02:40,960 Ten years ago, in the East Blue, 692 00:02:42,860 --> 00:02:48,680 people lived in peace in a hamlet called Foosha Village. 693 00:02:49,360 --> 00:02:52,700 Not far from the village was Mount Colubo, where people seldom ventured. 694 00:02:53,720 --> 00:03:00,760 Only the strong could survive there. Death awaited the weak. 695 00:03:02,460 --> 00:03:05,480 Grandpa, all I'm saying is... 696 00:03:06,200 --> 00:03:08,470 I'll be the pirate king. 697 00:03:08,470 --> 00:03:10,740 What do you know about the pirate king?! 698 00:03:10,740 --> 00:03:12,910 Let me... Let me go! 699 00:03:12,910 --> 00:03:16,780 First you eat that devil fruit, and now you're talking nonsense! 700 00:03:16,780 --> 00:03:22,050 Monkey D. Garp (10 Years Ago) 701 00:03:16,780 --> 00:03:22,050 Luffy, both you and Ace are gonna be strapping marines! 702 00:03:22,050 --> 00:03:24,100 Ow, ow, ow, dammit! 703 00:03:22,050 --> 00:03:26,830 Monkey D. Luffy (10 Years Ago) 704 00:03:24,100 --> 00:03:26,470 My body is rubber, but why does this hurt?! 705 00:03:26,470 --> 00:03:28,830 Let me go, Grandpa! 706 00:03:28,830 --> 00:03:32,120 It was a mistake to leave you in Foosha Village! 707 00:03:32,120 --> 00:03:34,590 It just had to be pirates! 708 00:03:37,760 --> 00:03:39,430 What's this place? 709 00:03:41,070 --> 00:03:46,000 Stop it already! Who dares to pound on my door?! 710 00:03:46,000 --> 00:03:47,070 It's me. 711 00:03:50,220 --> 00:03:52,350 G-Garp-san! 712 00:03:54,810 --> 00:03:58,280 Curly Dadan 713 00:03:58,280 --> 00:04:01,720 Dogra, a Mountain Bandit 714 00:04:01,720 --> 00:04:05,190 Magra, a Mountain Bandit 715 00:04:05,190 --> 00:04:06,720 You're looking well. 716 00:04:06,720 --> 00:04:11,600 Give me a break! Please, you gotta have mercy on me! 717 00:04:11,600 --> 00:04:14,140 Ace is 10 years old now! 718 00:04:14,140 --> 00:04:17,770 Oh yeah, already? How is he? 719 00:04:17,770 --> 00:04:19,920 It's not funny! 720 00:04:19,920 --> 00:04:23,730 We can't handle him anymore! You have to take him! 721 00:04:23,730 --> 00:04:26,780 -Putting that aside... -Don't put it aside! 722 00:04:26,780 --> 00:04:28,680 You're annoying, kid! 723 00:04:29,160 --> 00:04:30,880 I want you to look after him, too. 724 00:04:32,380 --> 00:04:34,490 Hey, Luffy, say "hi" to them. 725 00:04:34,490 --> 00:04:35,320 Yo! 726 00:04:35,320 --> 00:04:38,020 Who is that kid? 727 00:04:38,020 --> 00:04:40,660 He's my grandson. 728 00:04:40,660 --> 00:04:41,390 What? 729 00:04:41,390 --> 00:04:43,660 What?! 730 00:04:43,660 --> 00:04:45,280 Another one?! 731 00:04:45,280 --> 00:04:49,740 He's Garp's... I mean, Garp-san's grandson?! 732 00:04:49,740 --> 00:04:51,040 We can't! 733 00:04:51,040 --> 00:04:53,400 Alright then, here's your choice. 734 00:04:53,400 --> 00:04:56,510 Do you wanna spend the rest of your life in a cell or raise him? 735 00:04:56,510 --> 00:05:00,380 I've overlooked who knows how many of your crimes. 736 00:05:02,000 --> 00:05:03,850 Come on! 737 00:05:03,850 --> 00:05:06,820 Well, I don't wanna get arrested but... 738 00:05:06,820 --> 00:05:12,410 Sometimes, I think that maybe it's better to be in prison than to take care of Ace. 739 00:05:12,410 --> 00:05:17,700 But you want us to look after your grandson, too? I bet he's also a monster. 740 00:05:17,700 --> 00:05:19,210 What a crappy shack! 741 00:05:19,210 --> 00:05:21,380 I'll wallop ya! 742 00:05:21,380 --> 00:05:22,470 He's not even listening! 743 00:05:22,470 --> 00:05:24,680 Boss! Are you alright?! 744 00:05:24,680 --> 00:05:28,070 What is it?! Ugh, spit! Gross! 745 00:05:28,720 --> 00:05:29,830 Who did that?! 746 00:05:31,140 --> 00:05:32,440 Hey, you! 747 00:05:33,210 --> 00:05:35,770 Say "sorry"! It's gross! 748 00:05:35,770 --> 00:05:37,350 Ace! 749 00:05:37,350 --> 00:05:39,510 Are you back, Ace? 750 00:05:41,080 --> 00:05:45,320 Portgas D. Ace (10 Years Ago) 751 00:05:45,320 --> 00:05:46,560 Hey, say "sorry"! 752 00:05:48,760 --> 00:05:53,620 Luffy, this is Ace. He's three years older than you. 753 00:05:53,620 --> 00:05:56,430 You're gonna live here with them starting today. 754 00:05:56,950 --> 00:05:58,900 What?! You can't just decide that! 755 00:06:04,550 --> 00:06:05,710 Be nice! 756 00:06:05,710 --> 00:06:06,810 Is that final?! 757 00:06:06,810 --> 00:06:08,850 Got a problem? 758 00:06:11,330 --> 00:06:12,980 We'll take him! 759 00:06:13,820 --> 00:06:15,740 It's your turn to wash dishes! 760 00:06:16,140 --> 00:06:18,430 Can I have some more, pops! 761 00:06:18,430 --> 00:06:20,590 I'm a woman! 762 00:06:20,590 --> 00:06:23,870 Do you even know where you are now?! 763 00:06:23,870 --> 00:06:24,500 No. 764 00:06:24,500 --> 00:06:25,980 Then I'll tell you. 765 00:06:25,980 --> 00:06:29,840 This is a den of the Dadan Family, mountain bandits that rule Mount Colubo! 766 00:06:29,840 --> 00:06:33,570 Mountain bandits? I hate mountain bandits! 767 00:06:35,240 --> 00:06:40,210 Shut it, you little brat! Getting saddled with a punk like you is nothing but trouble! 768 00:06:40,210 --> 00:06:42,320 If you don't wanna stay here, that's fine! 769 00:06:42,320 --> 00:06:44,870 Get lost and die like a dog! 770 00:06:44,870 --> 00:06:46,580 Take it easy, Boss. 771 00:06:46,580 --> 00:06:48,450 I wanna eat more. 772 00:06:50,120 --> 00:06:52,420 I want some of that meat, too. 773 00:06:59,720 --> 00:07:03,900 These are all from a bison that Ace brought. 774 00:07:03,900 --> 00:07:07,140 He gave us a cut of the take so everybody can eat. 775 00:07:07,140 --> 00:07:09,090 The life of a mountain bandit is rough. 776 00:07:09,090 --> 00:07:12,050 Starting tomorrow, you're gonna have to work pretty hard! 777 00:07:12,050 --> 00:07:16,440 Cleaning, laundry, polishing shoes and weapons, 778 00:07:16,440 --> 00:07:19,190 burglary, robbery, fraud, and murder! 779 00:07:19,810 --> 00:07:24,760 Remember, you can't tell Garp what we make you do! 780 00:07:24,760 --> 00:07:29,460 One bowl of rice and one glass of water for a day! 781 00:07:29,460 --> 00:07:31,660 That's all I can guarantee you. 782 00:07:31,660 --> 00:07:36,000 You gotta get everything else by yourself and grow up on your own. 783 00:07:36,000 --> 00:07:36,920 Okay! 784 00:07:36,920 --> 00:07:40,240 "Okay"?! Why don't you cry or something? 785 00:07:40,240 --> 00:07:44,050 I'm fine because Grandpa threw me into a jungle once, 786 00:07:44,050 --> 00:07:49,510 and there was water to drink and frogs, snakes, and mushrooms to eat in the forest! 787 00:07:49,510 --> 00:07:52,950 Plus, I'll become a pirate someday, 788 00:07:52,950 --> 00:07:55,000 so I've gotta be strong! 789 00:07:55,620 --> 00:07:57,230 -Boss! -Are you alright?! 790 00:07:57,230 --> 00:07:58,620 What're you doing?! 791 00:07:58,620 --> 00:08:01,200 Here we go! 792 00:08:02,160 --> 00:08:04,160 Where is he going?! 793 00:08:04,160 --> 00:08:05,500 Here we go! 794 00:08:06,910 --> 00:08:08,690 Where are you going?! 795 00:08:08,690 --> 00:08:10,640 Did you just say "pirate"? 796 00:08:10,640 --> 00:08:12,500 He's not even listening! 797 00:08:12,500 --> 00:08:13,770 Hey! 798 00:08:17,880 --> 00:08:20,410 See? He's too tough! 799 00:08:20,410 --> 00:08:23,010 That's why I didn't wanna take care of Garp's grandson! 800 00:08:23,010 --> 00:08:24,780 Take it easy, Boss. 801 00:08:25,390 --> 00:08:26,820 Hey! 802 00:08:27,550 --> 00:08:29,090 Wait for me! 803 00:08:30,260 --> 00:08:32,040 Hey! 804 00:08:34,860 --> 00:08:39,960 My name is Luffy! I'm not mad about you spitting on me anymore! 805 00:08:44,740 --> 00:08:46,510 Why are you laughing?! 806 00:08:47,270 --> 00:08:51,410 He only spilled some booze on me. It's nothing worth getting mad over. 807 00:08:51,410 --> 00:08:54,890 It's nothing worth getting mad over. Let's be friends! 808 00:08:55,510 --> 00:08:56,880 Are you going somewhere?! 809 00:09:04,390 --> 00:09:06,660 It's a dead end! 810 00:10:00,450 --> 00:10:04,000 Hey! Ace is back! 811 00:10:04,000 --> 00:10:05,920 He brought food! 812 00:10:07,540 --> 00:10:10,230 Ace, did you come back alone? 813 00:10:10,230 --> 00:10:13,970 Where is Luffy? I thought that you were with him. 814 00:10:13,960 --> 00:10:15,010 Dunno. 815 00:10:16,900 --> 00:10:20,700 -Get hold of yourself, Boss! -What did you say?! 816 00:10:20,700 --> 00:10:24,460 I said it's unacceptable that we lost him on the first day! 817 00:10:24,460 --> 00:10:27,970 Who cares! If he dies, he dies! 818 00:10:28,520 --> 00:10:33,190 I've already given up on Ace, anyway! 819 00:10:33,960 --> 00:10:39,300 I don't care if he dies or not. I'll just tell Garp it was an accident. 820 00:10:39,300 --> 00:10:43,360 It's true that "the devil's children have the devil's luck"! 821 00:10:43,360 --> 00:10:45,670 He's the devil's son! 822 00:10:46,280 --> 00:10:52,710 If the government finds out about this, what do you think they'd do to us?! 823 00:10:52,710 --> 00:10:54,500 Take it easy, Boss. 824 00:10:54,500 --> 00:10:58,480 You're drinking too much! 825 00:11:00,690 --> 00:11:02,450 One week later... 826 00:11:02,990 --> 00:11:05,290 Boss! Boss Dadan! 827 00:11:05,290 --> 00:11:08,090 Who is it? 828 00:11:08,830 --> 00:11:13,030 -You! -Luffy came back! 829 00:11:18,040 --> 00:11:22,970 You're alive! Why you little...! 830 00:11:22,970 --> 00:11:24,530 Take it easy, Boss. 831 00:11:24,530 --> 00:11:26,820 Where were you?! 832 00:11:26,820 --> 00:11:30,180 Take it easy. Where were you and what were you doing? 833 00:11:30,590 --> 00:11:34,050 Wolves were chasing me through the valley. 834 00:11:34,050 --> 00:11:37,320 What were you doing in the valley? 835 00:11:39,590 --> 00:11:43,880 -Anyway, it's nice that you're okay. -Yeah. 836 00:11:43,880 --> 00:11:48,060 It's not okay! The pest came back! 837 00:11:48,930 --> 00:11:53,890 Just go to bed already! I'll start working you like a dog tomorrow! 838 00:11:53,890 --> 00:11:54,840 Already? 839 00:12:03,840 --> 00:12:04,900 Morning! 840 00:12:04,900 --> 00:12:07,780 Are you gonna go somewhere today, Ace? 841 00:12:07,780 --> 00:12:11,570 Take me with you! Let's be friends! 842 00:12:12,360 --> 00:12:13,620 Wait for me! 843 00:12:13,620 --> 00:12:16,160 Boss! He's going after Ace again! 844 00:12:16,710 --> 00:12:21,010 Hey! You got chores to do! 845 00:12:21,880 --> 00:12:25,060 No way! 846 00:12:25,070 --> 00:12:27,530 You little turd! He doesn't listen to a damn thing! 847 00:12:27,530 --> 00:12:28,880 Take it easy, Boss. 848 00:12:28,880 --> 00:12:31,510 -Bring him back right now! -Yes, ma'am. 849 00:12:31,510 --> 00:12:33,600 Hey! 850 00:12:51,150 --> 00:12:53,730 Even though he always lost track of Ace, 851 00:12:57,260 --> 00:12:59,320 he kept chasing after him day after day. 852 00:12:59,320 --> 00:13:01,430 Ace! 853 00:13:09,240 --> 00:13:10,870 For one month... 854 00:13:12,210 --> 00:13:13,610 For two months... 855 00:13:13,610 --> 00:13:15,460 Ace! 856 00:13:15,460 --> 00:13:19,200 Whether rainy or windy... 857 00:13:21,460 --> 00:13:23,350 Ace! 858 00:13:23,350 --> 00:13:27,060 Luffy was relentless in his pursuit of Ace. 859 00:13:33,160 --> 00:13:35,440 Ace! 860 00:13:43,380 --> 00:13:47,080 Ace! Hey! 861 00:13:47,080 --> 00:13:50,850 I can't believe he made it this far. He's so stubborn. 862 00:13:52,790 --> 00:13:54,000 Oh crap! 863 00:13:54,890 --> 00:13:58,970 Damn! I lost him again! He's so fast! 864 00:14:00,660 --> 00:14:01,390 Is that you, Ace?! 865 00:14:10,170 --> 00:14:15,010 That's the beast of Mount Colubo! He's got no chance! 866 00:14:17,580 --> 00:14:20,150 Why isn't he running?! It's gonna eat him! 867 00:14:21,360 --> 00:14:24,290 M-My legs won't move! 868 00:14:24,840 --> 00:14:26,170 That twerp! 869 00:15:29,720 --> 00:15:34,540 After three months of cuts, bruises, and endless pursuit... 870 00:15:41,630 --> 00:15:43,780 It's the edge of the forest. 871 00:15:49,390 --> 00:15:52,240 It stinks! What's with this place? 872 00:15:53,490 --> 00:15:58,970 A neglected place lies north of Mount Colubo, where the Dadan Family lives. 873 00:15:59,760 --> 00:16:05,150 Smoke emanates from heaps of discarded trash. 874 00:16:05,150 --> 00:16:08,620 The useless and unwanted accumulate here. 875 00:16:09,340 --> 00:16:15,100 The inhabitants are all outlaws who have been banished from the kingdom. 876 00:16:15,100 --> 00:16:18,000 Naturally, the law has no sway here. 877 00:16:18,710 --> 00:16:22,720 Without so much as a doctor, the area is rampant with both crime and disease. 878 00:16:22,720 --> 00:16:26,300 This is the Gray Terminal. 879 00:16:26,830 --> 00:16:28,850 Treasure... Treasure... 880 00:16:28,850 --> 00:16:31,650 There ain't nothing worth pawning here. 881 00:16:33,940 --> 00:16:35,830 I found some pearls! 882 00:16:35,830 --> 00:16:37,480 Hand it over! 883 00:16:37,480 --> 00:16:38,840 No, it's mine! 884 00:16:38,840 --> 00:16:40,710 You gotta be kidding! I found it! 885 00:16:40,710 --> 00:16:43,000 Don't touch it, you bastards! 886 00:16:43,000 --> 00:16:45,730 I'm gonna take it to town and sell it! 887 00:16:45,730 --> 00:16:46,980 I won't let you have it! 888 00:16:46,980 --> 00:16:48,390 Wait! 889 00:16:57,350 --> 00:16:58,330 Damn you! 890 00:16:58,330 --> 00:16:59,010 Give it to me! 891 00:17:01,550 --> 00:17:05,860 You wouldn't have gotten hurt if you had just given it to me right away. 892 00:17:06,650 --> 00:17:08,670 Good job! 893 00:17:08,670 --> 00:17:09,870 Why, you... 894 00:17:09,870 --> 00:17:10,890 Are you kidding me?! 895 00:17:13,460 --> 00:17:15,290 Thief! 896 00:17:21,310 --> 00:17:22,250 Get outta my way, kid! 897 00:17:23,960 --> 00:17:27,520 Hurry it up! Move or I'll... 898 00:17:27,520 --> 00:17:29,870 He went that way! 899 00:17:35,490 --> 00:17:37,550 Sabo! Sabo, are you there? 900 00:17:40,280 --> 00:17:42,020 Oh, Ace! 901 00:17:42,590 --> 00:17:44,570 Sorry I'm late. 902 00:17:44,570 --> 00:17:46,160 You sure are! 903 00:17:46,490 --> 00:17:49,480 I've already finished a job in town. 904 00:17:46,750 --> 00:17:51,290 Sabo (Age 10) (A Boy Living in Gray Terminal) 905 00:17:52,150 --> 00:17:55,200 Really? Truth is, I did, too. 906 00:17:55,200 --> 00:17:57,000 Here we go! 907 00:17:57,000 --> 00:18:00,630 Amazing! You've got even more than me! 908 00:18:00,630 --> 00:18:03,350 This is a lot of treasure! How'd you get it? 909 00:18:03,810 --> 00:18:07,410 I stole it from some thugs near the main gate. 910 00:18:07,850 --> 00:18:10,670 Damn! You beat me again today. 911 00:18:11,230 --> 00:18:13,190 It doesn't matter who wins, does it? 912 00:18:14,010 --> 00:18:16,620 We're gonna spend the pirate fund together one day. 913 00:18:16,620 --> 00:18:19,660 It must be five years since we started saving, huh? 914 00:18:22,710 --> 00:18:23,730 We've worked hard. 915 00:18:25,290 --> 00:18:26,700 We sure have! 916 00:18:27,740 --> 00:18:32,490 The thought of leaving the East Blue and heading out to a world these hicks couldn't dream of... 917 00:18:32,500 --> 00:18:35,240 gets me so pumped! 918 00:18:42,320 --> 00:18:45,510 Hurry and close the lid. We don't know who might be watching. 919 00:18:45,510 --> 00:18:49,880 I wonder how much we need to buy a pirate ship? 920 00:18:49,870 --> 00:18:53,710 Who knows... Hundreds of thousands, or maybe even millions... 921 00:18:53,710 --> 00:18:55,310 Whatever it is, we still got a long way to go. 922 00:18:55,310 --> 00:18:56,790 A pirate ship?! 923 00:18:57,390 --> 00:19:01,360 Are you guys gonna be pirates?! 924 00:19:01,360 --> 00:19:03,800 Me too! 925 00:19:03,800 --> 00:19:05,030 Hey! 926 00:19:14,870 --> 00:19:16,460 Be quiet! 927 00:19:19,520 --> 00:19:23,640 Ace! So this is where you've been going every day? 928 00:19:23,640 --> 00:19:24,850 Shut up. 929 00:19:25,260 --> 00:19:28,690 So this is that pest Luffy you mentioned? 930 00:19:29,620 --> 00:19:31,320 You've been telling him about me? 931 00:19:31,320 --> 00:19:33,850 Yeah, I've been complaining about how clingy you are! 932 00:19:33,850 --> 00:19:37,700 And how you never think about what you're doing! 933 00:19:38,420 --> 00:19:39,420 I see! 934 00:19:39,420 --> 00:19:42,670 Doesn't he realize that we're insulting him? 935 00:19:42,670 --> 00:19:45,640 He finally made it all the way here. 936 00:19:45,640 --> 00:19:48,540 And I even made sure to avoid the paths most people use. 937 00:19:48,540 --> 00:19:51,290 Hey you! Are you Ace's friend? 938 00:19:51,290 --> 00:19:52,880 We're buds, too, right? 939 00:19:52,880 --> 00:19:56,550 Shut up! We don't even know each other! 940 00:19:56,550 --> 00:19:58,400 Then, what's your name? 941 00:19:58,400 --> 00:19:59,200 Sa- 942 00:19:59,200 --> 00:20:00,040 I'm not telling you! 943 00:20:00,820 --> 00:20:04,180 This is why I said you should just live here! 944 00:20:04,180 --> 00:20:08,100 It's such a pain that, every day, you've gotta go back and forth through the mountain for your "training." 945 00:20:08,760 --> 00:20:10,010 What are we gonna do? 946 00:20:11,400 --> 00:20:13,640 Now that he knows our secret, 947 00:20:13,640 --> 00:20:16,660 I'm sure he'll just tell everyone if we let him go. 948 00:20:23,260 --> 00:20:24,300 Let's kill him. 949 00:20:24,300 --> 00:20:26,200 Right. Good idea. 950 00:20:31,090 --> 00:20:33,480 Don't kill me! 951 00:20:33,480 --> 00:20:35,450 Someone save me! 952 00:20:35,450 --> 00:20:36,880 I don't wanna die! 953 00:20:36,880 --> 00:20:38,820 You idiot! Be quiet! 954 00:20:38,820 --> 00:20:41,290 Sabo! Hurry and do it! 955 00:20:41,290 --> 00:20:43,220 Why do I have to do it?! You do it! 956 00:20:43,220 --> 00:20:45,540 I've never killed anyone before! 957 00:20:45,540 --> 00:20:48,470 Neither have I! I don't know how to do it! 958 00:20:48,470 --> 00:20:51,410 Please don't drop me in the water! 959 00:20:51,410 --> 00:20:52,850 Right! The river! 960 00:20:52,850 --> 00:20:55,300 Why'd he tell us? 961 00:20:55,300 --> 00:20:56,330 'Cause he's a moron! 962 00:20:56,330 --> 00:20:58,870 Somebody help me! 963 00:20:58,870 --> 00:21:00,520 Shut up! 964 00:21:02,710 --> 00:21:04,920 I don't wanna die! 965 00:21:05,460 --> 00:21:08,810 I heard a voice from the forest. A child's voice! 966 00:21:08,810 --> 00:21:11,180 Oh no! Someone's coming! 967 00:21:11,180 --> 00:21:13,400 Let's just untie him! 968 00:21:13,400 --> 00:21:16,190 If we don't get away from here, they'll find our treasure! 969 00:21:18,910 --> 00:21:22,560 Those brats, Ace and Sabo, are pretty notorious around these parts. 970 00:21:23,600 --> 00:21:25,890 You're absolutely certain... 971 00:21:23,680 --> 00:21:28,340 Porchemy Bluejam Pirates 972 00:21:25,890 --> 00:21:28,350 it was Ace who swiped the cash, right? 973 00:21:28,350 --> 00:21:32,990 Yeah, it's so embarrassing. We let our guard down. 974 00:21:32,990 --> 00:21:35,080 I can't believe that kid! 975 00:21:35,080 --> 00:21:38,020 Laying his hands on our crew's loot! 976 00:21:38,580 --> 00:21:43,660 If Captain Bluejam hears about this, we're all dead! 977 00:21:45,320 --> 00:21:50,090 Damn it! Those thugs were Bluejam's mules? 978 00:21:50,090 --> 00:21:53,100 Thugs? You mean you got that money from those guys? 979 00:21:53,810 --> 00:21:56,630 We've got some dangerous money on our hands. 980 00:21:56,640 --> 00:22:00,640 That guy carrying the sword is Bluejam's underling, Porchemy. 981 00:22:01,380 --> 00:22:04,410 He's nuts. Have you heard? 982 00:22:05,480 --> 00:22:09,650 When he beats someone, he scalps them alive! 983 00:22:13,540 --> 00:22:16,320 We've gotta lay low. 984 00:22:17,820 --> 00:22:19,360 Huh? Where'd he go? 985 00:22:22,130 --> 00:22:23,970 Let go of me! What're you doing? 986 00:22:23,970 --> 00:22:26,140 How'd he get caught?! 987 00:22:26,800 --> 00:22:28,450 Who is this kid? 988 00:22:28,450 --> 00:22:29,640 Help me! 989 00:22:29,640 --> 00:22:31,260 Ace! 990 00:22:32,820 --> 00:22:35,250 Please save me, Ace! 991 00:22:35,250 --> 00:22:38,390 That idiot! He shouted my name! 992 00:22:40,210 --> 00:22:42,120 Did you just say Ace? 993 00:22:43,420 --> 00:22:44,190 Yeah, so? 994 00:22:44,190 --> 00:22:47,390 Do you know Ace? 995 00:22:48,860 --> 00:22:50,200 He's my friend! 996 00:22:51,110 --> 00:22:53,700 Oh, but he was going to kill me just now. 997 00:22:55,360 --> 00:22:58,270 He never shuts up! 998 00:22:58,820 --> 00:23:00,690 I've got a question for you. 999 00:23:00,690 --> 00:23:05,970 Earlier today, Ace stole our money and got away. 1000 00:23:05,970 --> 00:23:09,210 You wouldn't happen to know where he is, would you? 1001 00:23:13,590 --> 00:23:16,840 Oh, crap! They're gonna take our treasure! 1002 00:23:16,840 --> 00:23:19,180 That shrimp better not tell 'em nothing! 1003 00:23:28,650 --> 00:23:31,600 I don't know. 1004 00:23:32,440 --> 00:23:34,170 What a terrible liar! 1005 00:23:38,360 --> 00:23:42,470 Alright, then. If you don't know, then that's that. 1006 00:23:45,600 --> 00:23:49,250 I'll help you remember, so don't worry! 1007 00:23:50,520 --> 00:23:53,540 What the hell?! Let me go! Where are you taking me?! 1008 00:23:53,540 --> 00:23:56,390 Damn it! Idiot! Let go of me! 1009 00:23:56,390 --> 00:23:57,700 Idiot! 1010 00:23:58,280 --> 00:23:59,670 What are we gonna do? 1011 00:23:59,670 --> 00:24:02,400 What are we gonna do? Well... 1012 00:24:10,740 --> 00:24:12,410 Let me go! 1013 00:24:12,410 --> 00:24:14,410 I'm not telling you anything! 1014 00:24:22,720 --> 00:24:24,750 You damn kid! 1015 00:24:38,840 --> 00:24:42,440 I tried to tell you, I'm rubbery because I ate the Rubber Rubber Fruit! 1016 00:24:42,960 --> 00:24:44,330 Quiet! 1017 00:24:45,510 --> 00:24:47,650 A devil fruit, huh? 1018 00:24:49,080 --> 00:24:51,520 Yeah, you're the real deal. 1019 00:24:53,620 --> 00:24:55,500 Get my gloves. 1020 00:24:56,170 --> 00:24:57,150 Y-Yes, sir! 1021 00:24:57,150 --> 00:25:01,350 Hurry! Hurry up! If Porchemy and the others come back, we're done for! 1022 00:25:01,350 --> 00:25:04,280 We've gotta move the treasure somewhere else, and fast! 1023 00:25:04,880 --> 00:25:08,320 It's only a matter of time before that Luffy guy spills the beans! 1024 00:25:08,320 --> 00:25:11,690 If they find this, they won't just take back what we stole from them, 1025 00:25:11,690 --> 00:25:15,890 they'll steal everything we gathered these past five years! 1026 00:25:21,350 --> 00:25:26,090 Listen up, you brat! The cash that your friend Ace stole... 1027 00:25:26,090 --> 00:25:29,070 was important to our pirate crew! 1028 00:25:29,880 --> 00:25:32,380 And you know where they hid it! 1029 00:25:32,380 --> 00:25:34,880 I will make you tell me! 1030 00:25:36,260 --> 00:25:37,050 Never! 1031 00:25:45,790 --> 00:25:46,770 That's gotta hurt! 1032 00:25:50,930 --> 00:25:53,910 You shouldn't piss off a pirate! 1033 00:25:54,330 --> 00:25:59,040 Our captain, Bluejam, is inhumanly brutal! 1034 00:26:06,560 --> 00:26:10,750 That hurt! I'm scared! Somebody save me! 1035 00:26:13,050 --> 00:26:15,920 You guys, go search for Ace and Sabo! 1036 00:26:15,920 --> 00:26:18,520 We don't have time for you to just stand around here! 1037 00:26:18,520 --> 00:26:19,330 Yes, sir! 1038 00:26:27,950 --> 00:26:31,010 You want to know where Ace and Sabo are? 1039 00:26:31,010 --> 00:26:34,150 You guys are delinquents from town, aren't you? 1040 00:26:34,800 --> 00:26:37,750 You're better off not getting involved with those two. 1041 00:26:38,620 --> 00:26:41,310 You shouldn't underestimate them just 'cause they're kids! 1042 00:26:41,310 --> 00:26:44,280 They're a pair of mad dogs who can even kill tigers! 1043 00:26:44,280 --> 00:26:47,570 Ace and Sabo, huh? I haven't seen 'em. 1044 00:26:48,240 --> 00:26:50,840 But more importantly, pal, 1045 00:26:50,840 --> 00:26:53,790 why don't you hand over your valuables? 1046 00:26:53,790 --> 00:26:55,490 P-Please don't! 1047 00:26:55,490 --> 00:26:57,470 Let's go look somewhere else! 1048 00:27:00,630 --> 00:27:02,640 The sun's already setting. 1049 00:27:03,300 --> 00:27:05,310 Alright, I'm done! 1050 00:27:05,310 --> 00:27:07,650 I've moved all of the treasure! 1051 00:27:11,460 --> 00:27:13,100 Ace! 1052 00:27:13,100 --> 00:27:15,000 Sabo, what's wrong? 1053 00:27:15,000 --> 00:27:17,050 Have they gone to our old hideout to look for the money? 1054 00:27:19,600 --> 00:27:21,750 No, they haven't. 1055 00:27:22,240 --> 00:27:24,120 There's no way they'd know where to go! 1056 00:27:25,010 --> 00:27:25,920 What do you mean? 1057 00:27:25,920 --> 00:27:28,330 That Luffy guy... 1058 00:27:29,360 --> 00:27:31,660 still hasn't told them a thing! 1059 00:27:33,260 --> 00:27:36,160 He's definitely being tortured. 1060 00:27:36,160 --> 00:27:40,340 I thought that he would spill the beans right away since he's such a crybaby and an idiot. 1061 00:27:40,340 --> 00:27:41,670 This doesn't make any sense! 1062 00:27:43,770 --> 00:27:45,380 At this rate, he'll... 1063 00:27:52,950 --> 00:27:57,230 Gray Terminal Pirate Bay 1064 00:27:54,390 --> 00:27:57,220 They're late... 1065 00:27:57,220 --> 00:27:59,990 Who was in charge today? 1066 00:28:00,590 --> 00:28:03,890 It was Porchemy, Captain Bluejam. 1067 00:28:04,610 --> 00:28:06,860 The sun is already setting. 1068 00:28:10,570 --> 00:28:14,270 They should have finished pawning it all by now. 1069 00:28:14,860 --> 00:28:18,970 You think the bastard has taken off with the money? 1070 00:28:15,000 --> 00:28:18,970 Captain Bluejam Bluejam Pirates 1071 00:28:18,970 --> 00:28:21,050 No, there's no way! 1072 00:28:21,050 --> 00:28:24,520 I'm sure he values his life! 1073 00:28:26,140 --> 00:28:27,990 You're right. 1074 00:28:32,690 --> 00:28:35,760 Just tell me already! 1075 00:28:40,070 --> 00:28:41,130 Porchemy-san! 1076 00:28:41,710 --> 00:28:44,000 It's no use! 1077 00:28:46,780 --> 00:28:50,040 He doesn't even have enough energy to scream! 1078 00:28:54,680 --> 00:29:00,440 He probably won't tell us anything and, to be honest, this is so brutal I can barely watch! 1079 00:29:00,440 --> 00:29:03,250 Let's just let him go! 1080 00:29:05,700 --> 00:29:09,770 If you have the time to worry about the kid, then go find Ace and Sabo! 1081 00:29:10,250 --> 00:29:14,100 Our lives are on the line here! Don't you get it?! 1082 00:29:14,100 --> 00:29:19,740 The scheduled drop-off with Captain Bluejam is long overdue! 1083 00:29:24,500 --> 00:29:28,840 Poor kid. Should we call the sheriff from town? 1084 00:29:28,840 --> 00:29:32,780 It's useless. The country's laws don't mean anything out here. 1085 00:29:32,780 --> 00:29:36,720 Besides, that guy is a member of Bluejam's crew. 1086 00:29:36,720 --> 00:29:39,360 They pay off the nobles! 1087 00:29:39,360 --> 00:29:44,370 Whatever crimes they commit here, even murder, are overlooked! 1088 00:29:45,000 --> 00:29:49,810 No matter how many corpses pile up around here, nobody will pay any attention! 1089 00:29:51,000 --> 00:29:53,000 Answer me! 1090 00:29:54,070 --> 00:29:55,680 I won't! 1091 00:29:56,310 --> 00:30:01,380 You damned brat! Spill it already! 1092 00:30:05,160 --> 00:30:07,770 Talk! 1093 00:30:10,050 --> 00:30:11,790 I won't. 1094 00:30:12,640 --> 00:30:13,990 I won't! 1095 00:30:14,650 --> 00:30:16,270 I won't tell you! 1096 00:30:19,810 --> 00:30:21,620 I won't tell you! 1097 00:30:24,120 --> 00:30:26,070 Fine. I don't care anymore! 1098 00:30:44,720 --> 00:30:46,150 Die. 1099 00:30:49,160 --> 00:30:52,550 Stop! 1100 00:30:57,800 --> 00:30:58,700 Outta my way! 1101 00:31:01,810 --> 00:31:06,980 -It's him, Porchemy-san! -He stole the money from us! Damn you! 1102 00:31:06,980 --> 00:31:08,050 What? 1103 00:31:08,050 --> 00:31:10,310 A-Ace! 1104 00:31:15,760 --> 00:31:19,500 You saved us time by coming here yourselves! 1105 00:31:19,500 --> 00:31:23,510 We were having a hard time making your friend talk. 1106 00:31:23,510 --> 00:31:24,540 Ace! 1107 00:31:24,540 --> 00:31:26,820 L-Let me go! 1108 00:31:26,820 --> 00:31:28,440 Sabo! 1109 00:31:32,200 --> 00:31:33,500 Porchemy-san! 1110 00:31:36,110 --> 00:31:38,510 Ace! Sabo! 1111 00:31:38,510 --> 00:31:42,050 That kind of hurts. Hey! 1112 00:31:43,970 --> 00:31:47,960 Do you know what happens when you mess with grownups?! 1113 00:31:48,650 --> 00:31:52,260 I'll fight you! Sabo, help him! 1114 00:31:52,260 --> 00:31:53,360 Ace! 1115 00:31:54,520 --> 00:31:57,530 He has a sword! Be careful! 1116 00:32:10,040 --> 00:32:11,340 Oh, he got the knife! 1117 00:32:11,800 --> 00:32:13,480 Porchemy-san, that kid... 1118 00:32:16,950 --> 00:32:18,950 Let's go, Ace! 1119 00:32:18,950 --> 00:32:20,280 Go ahead! 1120 00:32:20,810 --> 00:32:23,350 You idiot! Hurry up! 1121 00:32:23,920 --> 00:32:28,130 When I face someone, I never run! 1122 00:32:28,130 --> 00:32:30,740 What'd you say?! You little brat! 1123 00:32:30,740 --> 00:32:34,340 Don't do it! He's not like the thugs in the city! 1124 00:32:34,810 --> 00:32:36,700 You got that right! 1125 00:32:36,700 --> 00:32:41,760 Alright! Enough playing around! It's our cash. 1126 00:32:41,760 --> 00:32:44,550 Just shut up and give it back, brat! 1127 00:32:44,550 --> 00:32:47,050 What possessed you to steal from us? 1128 00:32:47,050 --> 00:32:50,110 Give the money back, and you won't regret it. 1129 00:32:52,470 --> 00:32:55,390 We have better plans for that money! 1130 00:32:56,450 --> 00:32:57,170 Wh... 1131 00:32:58,510 --> 00:33:00,260 What did you say?! 1132 00:33:00,260 --> 00:33:02,990 Wait here a minute! 1133 00:33:03,890 --> 00:33:05,830 Stop fooling around! 1134 00:33:10,630 --> 00:33:14,940 If I'm beaten by kids, I may as well quit being a pirate! 1135 00:33:14,940 --> 00:33:17,770 -We'll make sure you quit! -We'll make sure you quit! 1136 00:33:17,880 --> 00:33:20,080 I'm gonna kill all of you! 1137 00:33:28,820 --> 00:33:34,030 I heard the whole story, Porchemy. How pathetic. 1138 00:33:34,030 --> 00:33:37,290 Did you honestly get beaten by kids? 1139 00:33:38,240 --> 00:33:42,920 I'm sorry, Captain Bluejam. The money is... 1140 00:33:42,920 --> 00:33:45,710 Don't look at me! I don't even want to see your face! 1141 00:33:57,430 --> 00:34:00,090 That's a real bad habit, Ace! 1142 00:34:00,090 --> 00:34:03,980 When facing a real pirate, it's best to run! 1143 00:34:03,980 --> 00:34:06,120 Why do you have such a death wish? 1144 00:34:06,120 --> 00:34:09,760 This doesn't feel right. I liked the one I had. 1145 00:34:12,030 --> 00:34:17,900 We made a stupid mistake. The Bluejam crew won't forgive us. 1146 00:34:17,900 --> 00:34:19,340 They'll come after us! 1147 00:34:19,340 --> 00:34:23,270 That was so scary! I thought I was gonna die! 1148 00:34:27,140 --> 00:34:31,060 You're so annoying! Shut up! Stop crying already! 1149 00:34:31,060 --> 00:34:35,490 I don't like cowards or crybabies! 1150 00:34:37,630 --> 00:34:39,230 Th-Thank you! 1151 00:34:42,830 --> 00:34:43,880 You... 1152 00:34:45,130 --> 00:34:47,130 You saved me! 1153 00:34:47,130 --> 00:34:50,930 -You...! -Whoa, he's just being thankful. 1154 00:34:54,390 --> 00:34:58,400 Why didn't you cough it up in the first place? 1155 00:34:58,400 --> 00:35:02,220 They're the kind of people who'd kill women or kids without hesitation! 1156 00:35:03,190 --> 00:35:07,830 I thought if I said anything, you wouldn't be my friend. 1157 00:35:08,530 --> 00:35:10,860 It's better than dying, isn't it? 1158 00:35:10,860 --> 00:35:13,360 Why do you wanna be my friend that bad? 1159 00:35:15,620 --> 00:35:16,700 Because... 1160 00:35:17,220 --> 00:35:21,660 I put you through hell, remember? 1161 00:35:21,660 --> 00:35:24,190 Why would you follow me this far? 1162 00:35:29,860 --> 00:35:31,170 Because... 1163 00:35:32,210 --> 00:35:35,320 Because I have nobody else! 1164 00:35:36,040 --> 00:35:40,000 I can't go back to Foosha Village, and I hate mountain bandits! 1165 00:35:40,000 --> 00:35:43,480 If I didn't follow you, I'd be all alone! 1166 00:35:43,480 --> 00:35:46,730 Being lonely is more painful than getting hurt! 1167 00:35:48,460 --> 00:35:50,590 Where are your parents? 1168 00:35:50,590 --> 00:35:52,330 Grandpa is all I have. 1169 00:35:54,460 --> 00:35:56,320 So you feel better when I'm around? 1170 00:35:56,320 --> 00:35:57,810 Uh-huh. 1171 00:35:57,810 --> 00:36:00,570 -It's hard without me? -Uh-huh. 1172 00:36:03,520 --> 00:36:06,400 If Gold Roger had a child? 1173 00:36:07,410 --> 00:36:10,110 Hopefully, such a child doesn't exist! 1174 00:36:10,110 --> 00:36:15,750 He'd be some kind of devil who'd be better off dead! 1175 00:36:21,280 --> 00:36:24,830 Do you want me to live? 1176 00:36:28,200 --> 00:36:29,660 Of course I do! 1177 00:36:31,010 --> 00:36:32,300 I see. 1178 00:36:34,720 --> 00:36:39,080 But I don't like spoiled kids like you. 1179 00:36:40,990 --> 00:36:44,120 I'm not spoiled! I'm strong! 1180 00:36:44,120 --> 00:36:48,650 Strong?! You're not strong at all! You cry like a girl! 1181 00:36:48,650 --> 00:36:53,300 Have you ever gotten hit with spikes? I'm only seven! 1182 00:36:53,300 --> 00:36:58,320 When I'm ten like you, I'll stop crying and be even stronger! 1183 00:36:58,320 --> 00:37:02,270 I never cried when I was seven, stupid! I'm not like you! 1184 00:37:02,270 --> 00:37:05,440 I'm gonna be stronger than everyone! 1185 00:37:05,440 --> 00:37:09,490 I promised Shanks that I'd become a great pirate! 1186 00:37:09,490 --> 00:37:11,610 -You? A pirate? -Yes! 1187 00:37:11,610 --> 00:37:12,780 -No way! -Yes way! 1188 00:37:14,560 --> 00:37:17,010 Okay, that's enough! 1189 00:37:17,660 --> 00:37:21,990 Hey, by the way, I have a little problem. 1190 00:37:21,990 --> 00:37:23,300 -What? A problem? -Uh-huh. 1191 00:37:24,500 --> 00:37:29,730 I've been living in this forest, but it's too close to their hideout in Pirate Bay. 1192 00:37:29,730 --> 00:37:34,660 What if they attack me when I'm exhausted and falling asleep? 1193 00:37:35,910 --> 00:37:38,040 That's why I need your help. 1194 00:37:53,680 --> 00:37:58,190 What happened? They're all bandaged! 1195 00:38:00,410 --> 00:38:02,170 Hey, that's... 1196 00:38:06,630 --> 00:38:10,200 Whoa! Boss! Boss! We have a problem! 1197 00:38:10,200 --> 00:38:12,780 Hmm? It's still early. What's wrong... 1198 00:38:12,780 --> 00:38:16,750 Whoa! What's going on here?! 1199 00:38:16,750 --> 00:38:18,780 1, 2... 1200 00:38:21,380 --> 00:38:24,790 Ace! Luffy! Who is that?! 1201 00:38:26,130 --> 00:38:27,830 Who is who? 1202 00:38:30,690 --> 00:38:33,990 Why is there one more kid?! 1203 00:38:33,990 --> 00:38:35,260 Who the hell are you?! 1204 00:38:35,990 --> 00:38:37,670 Are you talking about me? 1205 00:38:39,110 --> 00:38:42,430 I'm Sabo! Hey, you must be Dadan! 1206 00:38:42,430 --> 00:38:45,710 Sabo? I've heard your name before! 1207 00:38:45,710 --> 00:38:50,270 Oh yeah? That makes it easier! Thank you for taking me in! 1208 00:38:51,270 --> 00:38:54,950 I heard that you're nothing but a troublemaking urchin! 1209 00:38:54,950 --> 00:38:58,580 Oh yeah? I heard that you're nothing but an annoying old bag, too! 1210 00:39:09,080 --> 00:39:11,390 Ace! Luffy! Sabo! 1211 00:39:11,390 --> 00:39:15,430 I'm giving you a place to stay! You gotta get to work already! 1212 00:39:16,930 --> 00:39:19,110 Thank you, Dadan! 1213 00:39:29,000 --> 00:39:33,090 After being forced to leave the Gray Terminal, 1214 00:39:33,090 --> 00:39:35,850 Ace's best friend Sabo moved in. 1215 00:39:37,240 --> 00:39:40,080 Ace, Sabo, and Luffy. 1216 00:39:41,090 --> 00:39:43,740 The trio soon began spending their time... 1217 00:39:43,740 --> 00:39:46,330 fighting wild animals in the mountains and the jungle. 1218 00:39:46,880 --> 00:39:51,400 They also clashed with hooligans from the city and pirates at the bay. 1219 00:39:51,840 --> 00:39:56,330 Eventually, even people living in the heart of the city... 1220 00:39:56,330 --> 00:39:58,940 came to know their mischief! 68350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.