All language subtitles for [ROE-472] [DECENSORED] A Night Of Drinking With My Beloved Mother. I Grew Up Addicted To Alcohol And Squirting. Satsuki Kirioka - ROSHY.TV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,720 --> 00:00:24,960 Manabu, if you don't prepare quickly, you'll be late. 2 00:00:24,960 --> 00:00:31,740 What's important today is that even if your voice isn't that loud, you can still hear it. 3 00:00:31,740 --> 00:00:38,500 There's a lecture, right? Please hurry up. I know. Ah, there's always water, right? 4 00:00:38,500 --> 00:00:44,420 Yes thank you 5 00:01:09,000 --> 00:01:14,460 Since my husband died 20 years ago, my father and son have been living alone. I decided 6 00:01:14,460 --> 00:01:21,440 As a woman, it took a lot of effort, but Manabu was very successful. Grow fast, 7 00:01:21,500 --> 00:01:28,360 Now that I look more like my husband, I enjoy being a mother. 8 00:01:28,360 --> 00:01:29,440 I feel very strong. 9 00:01:30,860 --> 00:01:36,580 From now on, we will continue to live happily ever after. 10 00:01:37,680 --> 00:01:39,360 That's what I thought. 11 00:01:44,030 --> 00:01:50,610 You're fine, so you're just getting in my way. 12 00:01:50,610 --> 00:01:57,190 You entered without permission, Kitano-san. 13 00:01:57,190 --> 00:02:03,590 I came here to have a feast today too.Breakfast is a must. 14 00:02:03,590 --> 00:02:10,590 I wonder what the side dish is for today. Kitano-san, please help. 15 00:02:10,590 --> 00:02:17,420 How much do you think you can stop talking about your mother? I'm sorry just because I'm a neighbor. 16 00:02:17,420 --> 00:02:24,240 How long have you been here? You're already old, aren't you? I'm already with you. 17 00:02:24,240 --> 00:02:31,100 Do you know that Satsuki-chan has a good relationship? 18 00:02:32,380 --> 00:02:37,920 It must be hard for Satsuki-chan to have to deal with such a child. That 19 00:02:38,890 --> 00:02:45,530 What is the reason for you to say such a thing? chan water kuseena minute 20 00:02:45,530 --> 00:02:51,630 It was great. I'll come again. Let's go to the hot springs next time. 21 00:02:51,630 --> 00:02:58,550 father 22 00:02:58,550 --> 00:03:05,430 He lived there and was a good drinking buddy. vs. my mother's strange eyes 23 00:03:05,430 --> 00:03:06,430 I'll take a look at it 24 00:03:08,650 --> 00:03:15,030 I'm leaving school. Please go. 25 00:03:15,030 --> 00:03:23,090 things 26 00:03:23,090 --> 00:03:28,610 I couldn't concentrate at all. I was so tired. 27 00:03:28,930 --> 00:03:35,860 How many times have you been to school to teach me everything? 28 00:03:35,860 --> 00:03:41,980 Ki-chan came to invite me again, but apparently it's an virus. Well, look at me, come out. 29 00:03:41,980 --> 00:03:48,960 I don't know how to say hello to you, but I'm sorry. Satsuki-chan is 30 00:03:48,960 --> 00:03:55,960 I'll definitely make you my woman, so it's okay, it's okay. 31 00:03:55,960 --> 00:03:59,380 See you then. 32 00:04:26,979 --> 00:04:33,320 Before I knew it, I fell asleep. I was so tired. I was cooking dinner. I see 33 00:04:33,320 --> 00:04:39,560 Yeah, it's okay. Besides, Manabu has something to drink. 34 00:04:39,560 --> 00:04:43,900 today 35 00:04:43,900 --> 00:04:50,060 It's Manabu's birthday, right? 36 00:04:50,060 --> 00:04:56,810 Congratulations! Even I forgot to thank you so much. 37 00:04:56,810 --> 00:05:03,790 You're also busy with your part-time job and school, right now. Until your mother 38 00:05:03,790 --> 00:05:10,750 I couldn't congratulate you so much. I bought a plastic model on my 10th birthday. 39 00:05:10,750 --> 00:05:13,910 Did you remember that? 40 00:05:15,710 --> 00:05:22,210 I always remember everything my mother told me. Thank you, I can't help but be grateful. 41 00:05:22,210 --> 00:05:28,980 I love you so much, Mom. Why did you come here? 42 00:05:28,980 --> 00:05:35,280 Thank you, mom. Yes, just. 43 00:05:35,700 --> 00:05:38,780 Don't stop at the money 44 00:05:38,780 --> 00:05:45,160 Yes oh 45 00:05:45,160 --> 00:05:51,360 My dream was to drink alcohol with my mother. large 46 00:05:51,360 --> 00:05:54,220 I wonder if it's sturdy. It's my first time. 47 00:05:55,020 --> 00:06:01,680 My father was also a strong drinker, so it's okay. Let's have a toast. 48 00:06:01,680 --> 00:06:03,800 Congratulations and thank you 49 00:06:03,800 --> 00:06:10,780 What happened? 50 00:06:10,780 --> 00:06:11,780 What do you think? 51 00:06:12,540 --> 00:06:15,620 Isn't it delicious because I don't know much about it yet? 52 00:06:16,040 --> 00:06:19,800 No, it's delicious. I'd like to have some more. 53 00:06:34,480 --> 00:06:37,920 My mother is a beautiful woman, isn't she? 54 00:06:42,040 --> 00:06:47,400 She's beautiful, and that's why all kinds of men follow her around. 55 00:06:47,400 --> 00:06:54,400 I keep thinking about it 56 00:06:54,400 --> 00:07:01,400 She said, ``When I become an adult, I will protect my mother.'' What's wrong? Drunk 57 00:07:01,400 --> 00:07:02,400 Are you saying that? 58 00:07:02,460 --> 00:07:03,580 That's not it. 59 00:07:05,119 --> 00:07:12,040 I love my mother not only as a mother but as a woman. It was 60 00:07:12,040 --> 00:07:13,040 I did 61 00:07:34,700 --> 00:07:35,700 So that's not it. 62 00:08:25,539 --> 00:08:26,539 See you soon. 63 00:11:40,360 --> 00:11:41,520 Lick this card as much as you like. 64 00:11:43,100 --> 00:11:44,300 My mother's belly button. 65 00:11:46,080 --> 00:11:49,960 This is where we connect, Mom. Okay. 66 00:11:51,200 --> 00:11:58,100 Mom, I want to connect with you again, Mom. 67 00:11:59,920 --> 00:12:02,220 Yes, I'm an adult now. 68 00:12:03,440 --> 00:12:05,120 I'm already twenty years old. 69 00:20:07,630 --> 00:20:12,970 I can't believe I'm being fucked like this. That's what I'm talking about. 70 00:20:12,970 --> 00:20:19,970 But it's just your mouth 71 00:20:19,970 --> 00:20:24,650 That's why I feel so good, Mother. 72 00:21:31,050 --> 00:21:32,050 Come to this place 73 00:22:12,940 --> 00:22:13,940 Thank you for your hard work. 74 00:25:35,790 --> 00:25:36,790 I want to put it in my stomach 75 00:37:40,269 --> 00:37:44,230 I love you, Mom. 76 00:37:44,230 --> 00:37:51,650 Mr. 77 00:37:51,650 --> 00:37:52,650 I love it 78 00:38:22,030 --> 00:38:27,990 My son sees me as a woman, and I feel tired and embarrassed. too 79 00:38:27,990 --> 00:38:31,290 I felt the joy of being a woman. 80 00:38:33,010 --> 00:38:39,810 But now that Manobu has grown up, she still carries the shadow of her late husband. paint 81 00:38:39,810 --> 00:38:43,350 It really filled my heart. 82 00:38:44,610 --> 00:38:47,090 And from this day forward too. 83 00:39:10,120 --> 00:39:17,060 I told you that you can't do that. I helped out with the housework. 84 00:39:17,060 --> 00:39:23,620 I promised that I would just have a drink after I finished helping out. Even though I was kissing my mother 85 00:39:23,620 --> 00:39:27,480 It feels so good, and my mother refuses to do it. Isn't it? 86 00:40:01,070 --> 00:40:03,270 The mother you are talking about is very sexy. 87 00:41:00,290 --> 00:41:01,290 What? 88 00:42:27,340 --> 00:42:28,340 Thank you very much. 89 00:47:08,520 --> 00:47:09,520 Oh 90 00:51:03,980 --> 00:51:04,980 Is your mother okay too? 91 00:52:24,039 --> 00:52:27,340 I want you to lick me. 92 00:57:54,430 --> 00:57:55,530 ah ah ah 93 01:07:52,730 --> 01:07:55,530 Oya 94 01:07:55,530 --> 01:08:03,250 S 95 01:08:03,250 --> 01:08:04,050 Mi 96 01:08:04,050 --> 01:08:14,790 Na 97 01:08:14,790 --> 01:08:15,790 Sai 98 01:09:01,390 --> 01:09:02,390 That's it. 99 01:10:09,130 --> 01:10:16,110 In this way, although we are parent and child, we also have a relationship that is like lovers. Person in charge 100 01:10:16,110 --> 01:10:21,770 Drinking alcohol is a signal to do something lewd. Ri 101 01:10:21,770 --> 01:10:25,350 again and again 102 01:11:11,480 --> 01:11:15,260 Hey, is it okay to do this every day? 103 01:11:15,960 --> 01:11:22,840 Come to think of it, I've been slacking off at school lately. Do you know if you can do the work? 104 01:11:22,840 --> 01:11:27,940 No, it's okay. I've already taken the units. 105 01:11:27,940 --> 01:11:35,660 Me 106 01:11:35,660 --> 01:11:39,700 No matter what, that guy is going to come in and do whatever he wants. 107 01:11:42,040 --> 01:11:45,380 Hey, hey, Satsuki-chan. Huh? 108 01:11:46,300 --> 01:11:50,220 Hey, hey, hey, what is it, what is it? Such a lewd appearance Do it. 109 01:11:51,020 --> 01:11:52,520 Are you inviting me? 110 01:11:52,800 --> 01:11:58,420 That's not the case. This is a nuisance, so please go home. Oh, Are you going to prepare dinner? 111 01:11:59,620 --> 01:12:06,620 Hello, Mother. Come out and have some fun. Ho Give me some pocket money 112 01:12:06,620 --> 01:12:07,620 Because. 113 01:12:08,320 --> 01:12:10,760 Satsuki-chan. 114 01:12:11,640 --> 01:12:15,460 I'm going to play a big small whistle outside, so we can all get along well. Let's do it today. 115 01:12:16,240 --> 01:12:17,240 Let's go. 116 01:12:18,220 --> 01:12:25,120 Don't worry, just take it easy. 117 01:12:25,920 --> 01:12:27,300 My mother hates me, doesn't she? 118 01:12:28,540 --> 01:12:29,540 Huh? 119 01:12:30,760 --> 01:12:32,680 Hello, what do you mean? 120 01:12:33,800 --> 01:12:34,980 This damn kid. 121 01:12:36,440 --> 01:12:38,420 Don't even drink alcohol, you brat. 122 01:12:39,160 --> 01:12:45,960 Don't try to tell me what to do.Before you hurt me, please do it properly. Listen to what I have to say. 123 01:12:45,960 --> 01:12:51,540 No, I can't drink anymore, it's like alcohol. 124 01:12:51,540 --> 01:12:57,800 How? 125 01:12:57,800 --> 01:13:04,340 did 126 01:13:08,860 --> 01:13:14,580 That's 90%, isn't it? This has nothing to do with me, right? 127 01:13:14,580 --> 01:13:16,660 This stone is amazing 128 01:13:45,070 --> 01:13:52,030 I'm not asleep yet. I drank so much alcohol that I collapsed. Okay, that's right. Don't force it. 129 01:13:52,030 --> 01:13:58,810 My mother thought of me, so she said, ``I don't want you to take me away.'' Because I thought so. 130 01:14:20,240 --> 01:14:26,340 It was wonderful.Manato-san is much more manly than my father. It was before. 131 01:14:26,340 --> 01:14:27,660 mother 132 01:15:03,470 --> 01:15:04,470 Mother is more beautiful 133 01:25:32,780 --> 01:25:33,780 Ah ha ha 134 01:26:16,080 --> 01:26:17,080 Thank you very much. 135 01:52:26,220 --> 01:52:27,220 Thank you for watching. 136 01:54:14,480 --> 01:54:16,740 Because I had a big drink. Is that so? 137 01:54:17,300 --> 01:54:23,660 That's right. That alcohol, the alcohol content seems to be very high. I did. I see. 138 01:54:25,260 --> 01:54:26,260 It hurts. 139 01:54:27,720 --> 01:54:29,240 Yes, have another drink. 140 01:54:30,440 --> 01:54:32,120 Ah, thank you. 141 01:54:36,460 --> 01:54:37,460 Are you okay? 142 01:54:40,180 --> 01:54:41,740 Something like a pen. Something like a pen. 143 01:54:42,920 --> 01:54:44,020 Spill. 144 01:54:53,040 --> 01:54:58,700 Should I ask the surgeon to give it to me? No, it's fine, something like that. If I do that, I won't be able to go to school. 145 01:54:58,700 --> 01:55:03,060 But your mother and the village came too, right? 146 01:55:31,340 --> 01:55:37,020 When I became an adult, I was able to live a happy life with you. 147 01:55:37,020 --> 01:55:40,240 keep going on forever 11262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.