All language subtitles for Widows Bay S01E03 MULTi.1080p.WEB.H264-FW_[English] (SUBRIP)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,507 --> 00:00:08,258 …and the once uninhabited island, 2 00:00:08,342 --> 00:00:11,720 42 nautical miles from the coast of colonial New England, 3 00:00:12,304 --> 00:00:14,515 came to be known as Widow's Bay. 4 00:00:15,265 --> 00:00:18,310 Now home to over 3,000 residents, 5 00:00:18,393 --> 00:00:22,606 a town comprised of fishermen, families, and friends, 6 00:00:22,689 --> 00:00:24,942 all thanks to one man. 7 00:00:25,025 --> 00:00:27,569 Thank you for joining us for Richard Warren's journey 8 00:00:27,653 --> 00:00:29,154 from humble tradesmen 9 00:00:29,238 --> 00:00:32,783 to the first Reeve Prime and Lord Island Protector, 10 00:00:32,866 --> 00:00:37,204 an office the town now colloquially refers to as "Mayor." 11 00:00:49,132 --> 00:00:54,096 And here's Richard the widower with his… his adoring second wife, Sarah Warren. 12 00:00:54,680 --> 00:00:57,057 She's seen here preparing the evening meal. 13 00:00:57,558 --> 00:00:59,476 We also have her journal. 14 00:01:00,102 --> 00:01:02,229 So, where are you all from? 15 00:01:03,021 --> 00:01:05,065 We've never had so many visitors. 16 00:01:40,809 --> 00:01:42,644 Come on out tonight 17 00:01:42,728 --> 00:01:48,525 And we'll lead the others On a ride through paradise 18 00:01:48,609 --> 00:01:53,238 And if you feel all right Then we can be lovers… 19 00:01:56,200 --> 00:01:58,577 There there's no cell reception on the island. 20 00:01:59,620 --> 00:02:00,621 Thanks. 21 00:02:02,039 --> 00:02:03,040 Can I help? 22 00:02:04,416 --> 00:02:05,751 No, I have a map. Thanks. 23 00:02:06,251 --> 00:02:07,419 Yeah, I made it. 24 00:02:07,503 --> 00:02:09,045 Warning, it's not to scale. 25 00:02:10,631 --> 00:02:11,882 I'm sorry, I'm the mayor. 26 00:02:12,633 --> 00:02:14,843 My photo's on page four. 27 00:02:20,849 --> 00:02:21,850 Well, that's fun. 28 00:02:23,310 --> 00:02:25,979 Well then you should probably know the map isn't the problem, 29 00:02:26,563 --> 00:02:27,773 it's your street signs. 30 00:02:28,607 --> 00:02:31,401 Unless this actually is "Dickhole Street"? 31 00:02:32,819 --> 00:02:33,862 It's not. 32 00:02:35,447 --> 00:02:37,157 Where are you headed? Can I offer you a ride? 33 00:02:39,660 --> 00:02:40,661 All right. Just… 34 00:02:41,370 --> 00:02:42,663 don't murder me. 35 00:02:45,916 --> 00:02:48,335 We got in last night, but we just went to bed. 36 00:02:48,919 --> 00:02:50,838 There was a time we would have picked Vegas, 37 00:02:50,921 --> 00:02:54,967 but these days a bachelorette in a place like this is a little more our speed. 38 00:02:56,093 --> 00:02:57,928 - You getting married? - Me? No. 39 00:02:59,304 --> 00:03:00,889 No, just a bridesmaid. 40 00:03:02,057 --> 00:03:03,308 We're staying at the Inn. 41 00:03:04,768 --> 00:03:06,144 How was your stay? 42 00:03:06,854 --> 00:03:08,397 It's nice. It's quaint. 43 00:03:08,480 --> 00:03:09,481 - Great. - Yeah. 44 00:03:10,357 --> 00:03:11,984 Man, if I lived here, 45 00:03:12,067 --> 00:03:14,987 I would go to the beach with a coffee and a crossword every morning. 46 00:03:15,863 --> 00:03:17,322 Then you should go to the opening tomorrow. 47 00:03:17,406 --> 00:03:19,575 I'm doing the inaugural swim. 48 00:03:21,243 --> 00:03:22,953 It's just one of the island traditions. 49 00:03:23,036 --> 00:03:25,122 The mayor swims in the ocean every year 50 00:03:25,205 --> 00:03:27,040 to show that it's safe from… 51 00:03:28,292 --> 00:03:30,085 the island's history of ocean… 52 00:03:31,962 --> 00:03:33,213 dangers. 53 00:03:33,297 --> 00:03:34,506 - Interesting. - Yeah. 54 00:03:35,007 --> 00:03:38,468 We're also hosting a Sunset Cocktails event after. 55 00:03:39,011 --> 00:03:41,763 I mean, if you and your friends are looking for some nightlife. 56 00:03:42,264 --> 00:03:46,310 Tonight the girls were talking about going to Barnabus Tavern. 57 00:03:46,393 --> 00:03:47,978 - It's supposed to be a dive bar. - Yeah. 58 00:03:48,061 --> 00:03:49,521 Do you… do you go there? 59 00:03:50,856 --> 00:03:51,857 Yeah, sometimes. 60 00:03:53,358 --> 00:03:55,152 Well, maybe I'll see you there then. 61 00:03:56,612 --> 00:03:58,280 Yeah. Yeah. Maybe. 62 00:04:02,868 --> 00:04:05,370 Well, some of the cash businesses downtown 63 00:04:05,454 --> 00:04:07,497 are balking at the idea of a city sales tax. 64 00:04:07,581 --> 00:04:09,458 They said… actually they said, 65 00:04:09,958 --> 00:04:12,794 "If you want this blood money, you gotta come and get it yourself," 66 00:04:12,878 --> 00:04:13,962 which felt threatening. 67 00:04:14,046 --> 00:04:16,839 So… I don't know, I'm at a loss. What do you think, Tom? 68 00:04:20,469 --> 00:04:22,095 Yeah. Yeah. 69 00:04:22,179 --> 00:04:24,473 No, of course. Yeah, that's great. 70 00:04:24,556 --> 00:04:28,477 Hey, are we getting the word out about the sunset cocktails? 71 00:04:29,228 --> 00:04:31,855 I just feel like no one knows about it. 72 00:04:33,732 --> 00:04:35,484 I have personally been spreading the word 73 00:04:35,567 --> 00:04:38,695 and Rosemary's been passing out flyers all morning. 74 00:04:38,779 --> 00:04:41,073 Yeah, I think she's just been smoking outside. 75 00:04:41,156 --> 00:04:43,700 You really need to stay on top of this, 'cause I spoke to a woman, 76 00:04:43,784 --> 00:04:44,952 hadn't heard about any of it. 77 00:04:46,036 --> 00:04:47,788 - What woman? - Just a woman. 78 00:04:48,580 --> 00:04:50,541 - Where did you speak to her? - In my car. 79 00:04:50,624 --> 00:04:51,750 I don't understand. 80 00:04:51,834 --> 00:04:53,585 Well, she was lost, 81 00:04:53,669 --> 00:04:56,797 so I offered her a ride 'cause it seemed like the right thing to do. 82 00:04:57,297 --> 00:04:59,633 - Of course. Excuse me. - That's fine. 83 00:04:59,716 --> 00:05:03,887 Anyway, let's just make sure every accommodation has all the info. 84 00:05:03,971 --> 00:05:07,683 Restaurants too. And… I also want to talk about music. 85 00:05:07,766 --> 00:05:09,852 What music we're going to play when I walk from the platform 86 00:05:09,935 --> 00:05:12,563 to the ocean for the swim, because I don't want that to be awkward. 87 00:05:12,646 --> 00:05:15,357 - Was she attractive? - I didn't notice one way or the other. 88 00:05:15,983 --> 00:05:18,443 - How old was she? - She was… She was age-appropriate. 89 00:05:20,529 --> 00:05:23,323 What an odd way to describe someone who you're just giving a ride. 90 00:05:26,034 --> 00:05:27,995 Well, Patricia, as mayor, 91 00:05:28,871 --> 00:05:31,123 the safety of the residents of… 92 00:05:31,206 --> 00:05:34,960 and visitors to… our seaside village is my top priority. 93 00:05:35,043 --> 00:05:38,380 So if a woman is stranded and needs my help, yes, I'm going to offer it. 94 00:05:38,463 --> 00:05:39,882 Okay, so what is the age cutoff? 95 00:05:39,965 --> 00:05:42,009 Because you once saw me with a flat tire, 96 00:05:42,092 --> 00:05:44,094 - and you kept on driving. - No, I didn't see you. 97 00:05:44,178 --> 00:05:45,762 Ruth doesn't even have a car. She walks to work. 98 00:05:45,846 --> 00:05:47,723 Well, I thought she enjoyed the exercise. 99 00:05:49,683 --> 00:05:50,767 Hey, Ruth, 100 00:05:51,602 --> 00:05:53,353 may I offer you a ride tonight? 101 00:05:53,979 --> 00:05:55,522 - Oh, no. Thank you. - Yeah. 102 00:05:56,190 --> 00:05:57,900 It's the mornings that are hard. 103 00:06:10,871 --> 00:06:13,165 Bases loaded for Detroit. Nobody out. 104 00:06:13,665 --> 00:06:16,126 While Boston's just trying to minimize the damage. 105 00:06:17,503 --> 00:06:22,341 Detroit scored two in the first, and now Boston's in another jam here. 106 00:06:22,424 --> 00:06:24,843 Top of the Detroit order coming up in the fourth. 107 00:06:27,930 --> 00:06:29,806 They needed at least six innings… 108 00:06:34,645 --> 00:06:35,646 Hello. 109 00:06:37,439 --> 00:06:38,440 Hey. 110 00:06:40,984 --> 00:06:42,986 - Am I catching you at a bad time? - No. 111 00:06:44,613 --> 00:06:45,781 Where you going? 112 00:06:47,074 --> 00:06:49,576 Meeting colleagues. At the Barnabus. 113 00:06:50,869 --> 00:06:52,246 - Colleagues? Colleagues? - Yeah. 114 00:06:53,705 --> 00:06:57,084 Okay. Well, I'll… I'm going to be home. 115 00:06:57,167 --> 00:06:59,378 - Right, 'cause you're grounded. - Yeah, of course. 116 00:07:07,344 --> 00:07:09,930 Did you change Dickens Street to Dickhole Street? 117 00:07:11,515 --> 00:07:12,516 Somebody did that? 118 00:07:13,517 --> 00:07:14,518 That's horrible. 119 00:07:18,105 --> 00:07:19,773 Have a good time with your colleagues. 120 00:08:10,824 --> 00:08:13,744 Somehow it seems 121 00:08:13,827 --> 00:08:18,624 It was all another dream 122 00:08:20,042 --> 00:08:22,461 Soon… 123 00:08:30,802 --> 00:08:32,429 Excuse me, ma'am? 124 00:08:36,350 --> 00:08:37,351 Miss? 125 00:08:38,393 --> 00:08:39,770 Do you need a ride? 126 00:08:47,903 --> 00:08:48,904 Miss? 127 00:09:00,707 --> 00:09:01,708 Hello? 128 00:09:09,550 --> 00:09:10,551 Fuck, fuck. 129 00:09:23,105 --> 00:09:24,398 Fuck. 130 00:09:52,634 --> 00:09:53,844 Did you write that down? 131 00:09:54,803 --> 00:09:57,598 Look, she's probably a homeless woman who got a free ride on the ferry, 132 00:09:57,681 --> 00:10:01,476 but you should call the mental hospitals on the mainland, you know, just in case. 133 00:10:01,560 --> 00:10:03,478 And set up a perimeter around the island. 134 00:10:04,188 --> 00:10:05,355 Island has a perimeter. 135 00:10:05,439 --> 00:10:06,648 It's called the ocean. 136 00:10:07,816 --> 00:10:09,985 Okay. I don't know where your patience is this morning, 137 00:10:10,068 --> 00:10:11,945 but did you write down she was fast? 138 00:10:12,654 --> 00:10:13,655 Yes. 139 00:10:15,616 --> 00:10:16,742 I… Listen, I have… 140 00:10:23,207 --> 00:10:25,792 You sure this wasn't an animal that did this to you? 141 00:10:26,293 --> 00:10:29,171 No. Why? Does it look like an animal wound? 142 00:10:29,254 --> 00:10:30,881 Not to me. 143 00:10:30,964 --> 00:10:34,551 Then why would you… Oh, my… I can still swim in the ocean with this, right? 144 00:10:34,635 --> 00:10:35,844 Of course you can't. 145 00:10:36,803 --> 00:10:38,847 Isn't salt water good for wounds? 146 00:10:38,931 --> 00:10:41,183 Remind me, where did you get your MD? 147 00:10:41,266 --> 00:10:42,518 I'm not doing this with you again. 148 00:10:42,601 --> 00:10:44,269 I have the swim today. I have to go in the ocean. 149 00:10:44,353 --> 00:10:47,147 You did your residency with Dr. MacArthur, 150 00:10:47,231 --> 00:10:48,941 - right? - Stop! Stop it! Stop it. 151 00:10:49,024 --> 00:10:51,985 I'm sorry. It's just everything's planned, people will be waiting. 152 00:10:54,655 --> 00:10:57,449 I mean, who wouldn't show up for Sunset Cocktails? 153 00:10:57,533 --> 00:11:00,202 It's free drinks and a sunset. 154 00:11:00,285 --> 00:11:01,495 - Tom. - What? 155 00:11:02,204 --> 00:11:03,455 What happened to your arm? 156 00:11:04,331 --> 00:11:08,460 I got scratched by an elderly woman. 157 00:11:09,044 --> 00:11:10,212 Was she in her 40s? 158 00:11:12,339 --> 00:11:14,258 You know what? I was trying to do something nice. I… 159 00:11:14,341 --> 00:11:16,844 I saw a woman walking alone late at night… 160 00:11:16,927 --> 00:11:18,095 And I offered her a ride, 161 00:11:18,178 --> 00:11:19,596 she scratched me, now it won't stop bleeding. 162 00:11:19,680 --> 00:11:21,932 Tom, you just missed a visitor. Mersa. 163 00:11:24,226 --> 00:11:26,895 Marissa? She was here? What did she say? 164 00:11:27,646 --> 00:11:30,357 She asked if you were here. I said no. 165 00:11:30,983 --> 00:11:32,484 Did she leave a number? 166 00:11:32,568 --> 00:11:35,362 No. But… But she said… 167 00:11:42,911 --> 00:11:43,996 - Ruth. - She said… 168 00:11:44,955 --> 00:11:46,081 - She said… - Yeah. 169 00:11:46,164 --> 00:11:48,292 "Maybe she'd see you at… 170 00:11:49,835 --> 00:11:52,087 swim…" There's one more word, just a minute. 171 00:11:54,756 --> 00:11:55,757 Today. 172 00:11:56,967 --> 00:11:57,968 Thanks. 173 00:11:59,469 --> 00:12:02,472 "I officially open the ocean." "I officially open the ocean." 174 00:12:05,601 --> 00:12:07,561 Sounds like the Sea Hag. 175 00:12:08,937 --> 00:12:10,314 The what? 176 00:12:10,397 --> 00:12:11,607 Your scratch. 177 00:12:12,191 --> 00:12:13,942 Old fishermen's lore, you heard of it? 178 00:12:14,902 --> 00:12:18,238 No, because I can't keep track of the amount of bullshit this island spews. 179 00:12:18,322 --> 00:12:19,740 No, please don't settle in. 180 00:12:19,823 --> 00:12:22,993 Rosemary, whatever weird tale you're about to tell me, I don't wanna know. 181 00:12:23,076 --> 00:12:24,453 Story goes, 182 00:12:25,037 --> 00:12:28,624 the Hag targets lonely sailors and follows them home at night. 183 00:12:29,249 --> 00:12:34,338 She scratches you and she gets some of your skin under her fingernails 184 00:12:34,421 --> 00:12:37,174 so she can track you down like a bloodhound. 185 00:12:37,841 --> 00:12:39,218 She's a trickster. 186 00:12:39,968 --> 00:12:43,388 Waits until she's got you alone, got you weak. 187 00:12:56,610 --> 00:12:58,320 No, you can't have my water. 188 00:12:58,403 --> 00:13:01,907 I don't need to hear the rest of this. I don't have the time. 189 00:13:05,702 --> 00:13:07,412 Can't do anything right today. 190 00:13:27,724 --> 00:13:28,725 What's wrong? 191 00:13:29,268 --> 00:13:32,437 Apparently, there's no way to get electricity to the beach. 192 00:13:33,897 --> 00:13:36,024 Why am I just hearing about this now? 193 00:13:36,859 --> 00:13:40,404 Wha… You know, this was Patrici… Where is she? 194 00:13:41,154 --> 00:13:43,448 Well, I think she's pretty caught up in her cocktail hour, 195 00:13:43,532 --> 00:13:45,325 but I radioed Garrett to have him hook us up 196 00:13:45,409 --> 00:13:48,078 to the marina electrical via converter, and he's on the way. 197 00:13:49,413 --> 00:13:51,456 How fucking long is that gonna take? 198 00:13:58,463 --> 00:14:00,299 No rush, Garrett. Take your time. 199 00:14:06,221 --> 00:14:08,015 He's riding a bicycle? 200 00:14:08,974 --> 00:14:10,601 Jesus Christ. 201 00:14:10,684 --> 00:14:11,685 He stopped. 202 00:14:14,563 --> 00:14:17,191 Oh, no, no, no. Don't… 203 00:14:18,567 --> 00:14:20,194 Oh… Oh, no. 204 00:14:22,446 --> 00:14:23,697 Oh, for fuck's sake. 205 00:14:26,617 --> 00:14:28,493 Don't bring the bike back! 206 00:14:38,295 --> 00:14:39,546 Okay. 207 00:14:39,630 --> 00:14:41,131 - It's working? - Yeah. 208 00:14:41,215 --> 00:14:43,383 Thank you. Thank you. Thanks… 209 00:14:45,886 --> 00:14:46,970 Hello, everyone. 210 00:14:50,432 --> 00:14:51,517 Hello. 211 00:14:51,600 --> 00:14:52,601 It's not working. 212 00:14:57,272 --> 00:14:59,233 It is my… It is my honor… It's not working. 213 00:14:59,316 --> 00:15:00,317 I can hear it. 214 00:15:01,985 --> 00:15:03,403 Hello, everyone! 215 00:15:05,614 --> 00:15:10,494 As mayor, it is my honor to keep this tradition alive. 216 00:15:11,036 --> 00:15:15,290 I would like to welcome all our new friends joining us this year. 217 00:15:16,834 --> 00:15:19,962 So here's to a safe and spectacular summer. 218 00:15:20,045 --> 00:15:23,549 I officially open the ocean! 219 00:15:31,849 --> 00:15:35,686 Tonight's the night We're gonna make it happen 220 00:15:36,436 --> 00:15:37,437 Here we go. 221 00:15:37,521 --> 00:15:41,400 Tonight we'll put All other things aside 222 00:15:42,359 --> 00:15:43,986 Give in this time and show me… 223 00:15:47,698 --> 00:15:50,742 We're goin' for those pleasures In the night 224 00:17:10,531 --> 00:17:11,781 Oh, God! 225 00:17:13,282 --> 00:17:15,493 Hey. Come on. 226 00:17:15,993 --> 00:17:17,996 Hey. It's all right, buddy. 227 00:18:08,297 --> 00:18:09,298 Zenith. Cool. 228 00:18:10,132 --> 00:18:12,759 Are you gonna tell me what the fuck you're doing in my house? 229 00:18:13,927 --> 00:18:16,847 I just thought I'd check in. 230 00:18:16,930 --> 00:18:18,849 Check in. Wellness check? 231 00:18:18,932 --> 00:18:19,933 Okay. 232 00:18:21,268 --> 00:18:26,857 Why don't you just tell me what finally made you able to ring my doorbell? 233 00:18:44,541 --> 00:18:47,085 Have you ever heard of a hag? 234 00:18:47,836 --> 00:18:52,633 Specifically one that scratches you and then tracks you down? 235 00:18:55,552 --> 00:18:59,223 Every sailor knows the story of the hag. 236 00:19:11,151 --> 00:19:15,113 Lads say farewell to Ensign Trag 237 00:19:16,657 --> 00:19:21,828 He went to shore and met the Hag 238 00:19:22,538 --> 00:19:27,793 With just one gash betrothed they be 239 00:19:28,710 --> 00:19:34,174 She followed him on land and sea 240 00:19:35,425 --> 00:19:40,097 For if you let her pierce your skin 241 00:19:41,723 --> 00:19:47,396 Betwixt her thighs, your final sin 242 00:19:53,735 --> 00:19:55,988 I don't understand. How do you die? 243 00:19:56,822 --> 00:19:59,157 She crawls into your bed and sits on your face. 244 00:20:03,370 --> 00:20:05,539 I can't believe I let you into my head again. 245 00:20:06,540 --> 00:20:08,625 - Goddamn it. - Wait, Tom. Tom! 246 00:20:09,793 --> 00:20:12,045 When did she get you? 247 00:20:13,797 --> 00:20:14,798 Doesn't matter. 248 00:20:15,674 --> 00:20:18,927 Find a chest, lock yourself in it from the inside. 249 00:20:19,428 --> 00:20:22,681 - A chest? - Yeah. Her scratch paralyzes you. 250 00:20:22,764 --> 00:20:24,308 You'll get tired. 251 00:20:24,391 --> 00:20:26,935 By tonight, you won't be able to lift a finger. 252 00:20:27,019 --> 00:20:30,063 Now, you stay in there for 72 hours. 253 00:20:31,190 --> 00:20:35,068 Till the wound heals, then she can't track you no more. 254 00:20:35,152 --> 00:20:38,113 Otherwise, she'll hunt you down. 255 00:21:08,727 --> 00:21:10,604 Hello, Gil. PJ. 256 00:21:10,687 --> 00:21:11,688 - What's up. - Hey. 257 00:21:12,189 --> 00:21:14,566 Hey, they're going to Shawn's house to stay over. 258 00:21:15,359 --> 00:21:17,653 You're grounded. You're not even supposed to have friends here. 259 00:21:18,153 --> 00:21:19,154 Oh, yeah. 260 00:21:19,738 --> 00:21:20,948 Yeah. 261 00:21:21,031 --> 00:21:24,034 By the way, some lady named Marissa called 262 00:21:24,117 --> 00:21:27,412 and said that she's going to the Driftwood now if you're free. 263 00:21:29,748 --> 00:21:31,291 Who's the lucky lady, Mr. Loftis? 264 00:21:32,251 --> 00:21:33,377 She's a friend, PJ. 265 00:21:33,460 --> 00:21:35,587 Hey. I could… 266 00:21:36,463 --> 00:21:39,967 I could go to Shawn's house to just play a game 267 00:21:40,050 --> 00:21:42,427 with some friends or something, if you're out of the house. 268 00:21:43,971 --> 00:21:46,265 And you won't be going out until all hours? 269 00:21:46,348 --> 00:21:49,977 This is a sleepover party? 270 00:21:50,060 --> 00:21:53,272 Yes, it's a sleepover party. Yes. 271 00:21:55,023 --> 00:21:56,024 Okay. 272 00:21:57,276 --> 00:21:58,986 Okay, but please don't do that thing 273 00:21:59,069 --> 00:22:00,696 where you tell me you're staying at Shawn's 274 00:22:00,779 --> 00:22:03,198 and then tell Shawn's parents you're staying here. Just stay at Shawn's, 275 00:22:03,282 --> 00:22:04,575 all right? I'm trusting you. 276 00:22:05,075 --> 00:22:06,159 Yes, of course. 277 00:22:06,243 --> 00:22:07,703 We're honest with each other. 278 00:22:08,704 --> 00:22:09,705 Right? 279 00:22:15,544 --> 00:22:17,504 Dude, your dad's gonna get his dick wet. 280 00:22:17,588 --> 00:22:18,589 What? 281 00:23:06,637 --> 00:23:09,264 I'm so sorry that our food is taking so long. 282 00:23:09,765 --> 00:23:11,642 Oh, my God. You hate this woman. 283 00:23:11,725 --> 00:23:13,977 No, no, I don't. I swear, I don't. 284 00:23:15,145 --> 00:23:17,272 But if I'd known Kathy was working the Driftwood tonight, 285 00:23:17,356 --> 00:23:18,982 I would have just canceled. 286 00:23:19,608 --> 00:23:20,609 Really? 287 00:23:21,193 --> 00:23:23,695 - Not even a relocation. - No, call it right off. 288 00:23:24,780 --> 00:23:26,281 I'm not a monster. 289 00:23:26,365 --> 00:23:27,616 No, I'm not, 290 00:23:27,699 --> 00:23:29,826 but I've been watching her read her paperback all night. 291 00:23:30,577 --> 00:23:31,703 Well, she deserves it. 292 00:23:34,665 --> 00:23:36,166 Thank you, Kathy. 293 00:23:39,586 --> 00:23:40,754 She's my best friend. 294 00:23:45,342 --> 00:23:47,970 You absolutely did not order that. 295 00:23:49,304 --> 00:23:50,889 Yeah, I ordered a sundae. 296 00:23:50,973 --> 00:23:52,224 I know you did. 297 00:23:53,016 --> 00:23:54,476 Wow. 298 00:25:07,049 --> 00:25:08,967 So, do you go out on a lot of dates? 299 00:25:09,051 --> 00:25:10,427 As, you know, 300 00:25:11,261 --> 00:25:12,679 the mayor. 301 00:25:13,472 --> 00:25:15,933 Well, not since Kathy and I split. 302 00:25:16,016 --> 00:25:17,809 It's not a large dating pool. 303 00:25:19,061 --> 00:25:20,687 But you were married, right? 304 00:25:23,440 --> 00:25:24,441 Yes. 305 00:25:25,901 --> 00:25:27,611 How long ago did you separate? 306 00:25:29,488 --> 00:25:32,366 We didn't separate. 307 00:25:32,449 --> 00:25:33,742 She passed away. 308 00:25:35,577 --> 00:25:36,787 I'm so sorry. 309 00:25:37,371 --> 00:25:38,372 Long time ago. 310 00:25:42,000 --> 00:25:43,627 Complications from childbirth. 311 00:25:45,379 --> 00:25:46,797 Hey, squad. 312 00:25:46,880 --> 00:25:49,383 - How do you feel about dessert? - Could you just give us a minute? 313 00:25:49,466 --> 00:25:50,551 Sure. 314 00:25:51,552 --> 00:25:53,762 - I'm sorry. - Oh, no, it's fine. It's fine. 315 00:25:54,638 --> 00:25:56,640 I mean, it's just been the two of us for the most part, 316 00:25:56,723 --> 00:25:59,268 and we've gotten by fine. 317 00:26:00,644 --> 00:26:03,772 I can't imagine what that must have been like, all on your own. 318 00:26:04,731 --> 00:26:07,025 To just lose someone like that. 319 00:26:08,527 --> 00:26:09,528 That's awful. 320 00:26:15,951 --> 00:26:17,619 Oh, my God. 321 00:26:18,120 --> 00:26:20,038 - What? - I have sunset cocktails. 322 00:26:21,248 --> 00:26:22,332 Do you have to go? 323 00:26:23,125 --> 00:26:26,295 Well, I think my colleague, Patricia, would bring a gun to work if I didn't. 324 00:26:27,588 --> 00:26:28,589 I'm sorry. 325 00:26:30,174 --> 00:26:31,175 It's okay. 326 00:26:32,509 --> 00:26:33,719 Did you wanna come? 327 00:26:37,639 --> 00:26:39,433 Is there somewhere else we could go? 328 00:26:41,435 --> 00:26:43,979 It's just this is nice. I'd love to keep talking. 329 00:26:47,024 --> 00:26:49,109 Maybe we could go to your house? 330 00:26:58,368 --> 00:27:01,079 I'm sorry, is that weird? I'm sorry. 331 00:27:02,247 --> 00:27:03,248 I'm sorry. 332 00:27:03,332 --> 00:27:06,210 I swear, I don't usually invite myself over to a man's house. 333 00:27:06,710 --> 00:27:08,420 No, no, of course. It's just… 334 00:27:10,756 --> 00:27:11,965 Tonight's not the best. 335 00:27:12,466 --> 00:27:14,218 Yeah. No, I get it. 336 00:27:27,022 --> 00:27:28,357 Wait a second. 337 00:27:28,440 --> 00:27:30,150 You've never been to Boston? 338 00:27:30,234 --> 00:27:31,235 - That's insane. - No, no, no. 339 00:27:31,318 --> 00:27:34,279 I mean, I have, but yeah, these guys have never left the island. 340 00:27:34,363 --> 00:27:37,991 What? You've never even left the island? 341 00:27:38,075 --> 00:27:39,535 No way. 342 00:27:41,203 --> 00:27:42,829 You guys do this shit in Boston? 343 00:27:55,926 --> 00:27:58,136 Yes, we do that in Boston. 344 00:28:04,101 --> 00:28:05,269 Reverend Bryce? 345 00:28:12,067 --> 00:28:13,652 There is evil here. 346 00:28:50,898 --> 00:28:52,191 Well, Tom. 347 00:28:52,274 --> 00:28:55,194 I don't know where you are, but I am at the event… 348 00:28:57,029 --> 00:28:58,488 that you said you would be at! 349 00:29:03,202 --> 00:29:04,828 Loftis, pick up. 350 00:29:06,038 --> 00:29:09,041 If she's not inside yet, she's gonna find a way. 351 00:29:10,834 --> 00:29:12,628 You won't be able to fight her off… 352 00:29:57,256 --> 00:29:58,340 Hello? 353 00:29:59,216 --> 00:30:00,467 Hi, it's me. 354 00:30:02,177 --> 00:30:04,304 We took a shot and they dropped me off. 355 00:30:05,597 --> 00:30:07,224 How did you know where I live? 356 00:30:09,268 --> 00:30:11,395 Someone from your office told me. 357 00:30:13,772 --> 00:30:16,900 I haven't seen any of your friends and… 358 00:30:17,943 --> 00:30:22,698 and no one in town has mentioned anything about a bachelorette party. 359 00:30:25,617 --> 00:30:29,288 I mean, you can meet them tomorrow if you want. 360 00:30:32,332 --> 00:30:33,834 Aren't you going to let me in? 361 00:30:34,626 --> 00:30:36,128 Why are you asking like that? 362 00:30:39,089 --> 00:30:40,174 Like what? 363 00:30:41,091 --> 00:30:43,510 Okay, I think I am getting mixed signals here. 364 00:30:44,178 --> 00:30:45,345 Can we just talk? 365 00:30:45,929 --> 00:30:47,055 No. 366 00:30:48,390 --> 00:30:50,893 No, I know what you are. 367 00:31:17,628 --> 00:31:20,881 - Well, that was humiliating. - Why? What happened? 368 00:31:42,528 --> 00:31:43,529 Shit. 369 00:32:18,939 --> 00:32:20,190 Why are you so groggy? 370 00:32:23,235 --> 00:32:24,236 I don't know. 371 00:32:32,119 --> 00:32:33,787 I thought you went to work. 372 00:32:36,999 --> 00:32:38,000 Not yet. 373 00:32:43,839 --> 00:32:44,923 Thank you. 374 00:32:45,007 --> 00:32:46,008 You're welcome. 375 00:33:39,937 --> 00:33:41,522 Come on. Come on. Come on. 376 00:34:49,047 --> 00:34:50,465 Hey. 377 00:35:19,494 --> 00:35:21,079 Why is this happening? 378 00:35:24,124 --> 00:35:25,209 I don't know. 379 00:35:25,792 --> 00:35:27,878 You just survive. 380 00:35:36,094 --> 00:35:37,304 Come on. 381 00:35:39,640 --> 00:35:42,017 Tom. It's Bryce. 382 00:35:43,727 --> 00:35:44,728 I heard it. 383 00:35:45,604 --> 00:35:48,524 I'm so sorry. God forgive me. 384 00:35:57,407 --> 00:36:00,410 Rescue station one. This is Sheriff Clemmons. 385 00:36:00,494 --> 00:36:02,037 All available fire and rescue. 386 00:36:02,955 --> 00:36:04,331 Patricia's cocktails. 387 00:36:04,414 --> 00:36:06,250 I don't know what the fuck is going on! 26884

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.