Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,552 --> 00:01:26,119
Babe, are you
gonna put this out?
2
00:01:26,219 --> 00:01:27,120
Yes.
3
00:01:27,220 --> 00:01:28,155
Yes, I will.
4
00:01:28,255 --> 00:01:29,356
We will not burn down the place.
5
00:01:29,456 --> 00:01:30,658
You can put
this out, though.
6
00:01:30,758 --> 00:01:32,060
I don't want to touch it.
It's like--
7
00:01:32,159 --> 00:01:33,427
Yeah, I'm
gonna put it out.
8
00:01:33,528 --> 00:01:34,796
Oh, my gosh, Alice,
help your boyfriend.
9
00:01:34,896 --> 00:01:35,797
He's doing it.
10
00:01:35,897 --> 00:01:37,130
He's doing just fine.
11
00:01:37,230 --> 00:01:38,332
- I would have but--
- Of course.
12
00:01:38,432 --> 00:01:39,801
I'll get your duffel bag.
13
00:01:39,901 --> 00:01:41,069
Of course.
14
00:01:41,168 --> 00:01:42,102
I'm sorry I
didn't grab it before.
15
00:01:42,202 --> 00:01:43,303
--all the water.
16
00:01:43,403 --> 00:01:44,471
Yeah, Annie,
where is our son?
17
00:01:45,573 --> 00:01:46,841
- Ollie?
18
00:01:46,941 --> 00:01:48,141
Ollie?
19
00:01:50,845 --> 00:01:53,146
I found him, Ross.
20
00:01:53,246 --> 00:01:55,650
What are you doing
down there, sweetheart?
21
00:01:55,750 --> 00:01:56,818
Hiding.
22
00:01:56,918 --> 00:01:58,086
- Yeah?
23
00:01:58,185 --> 00:02:00,354
That's
a great place to hide.
24
00:02:00,454 --> 00:02:01,154
Come on.
25
00:02:01,254 --> 00:02:02,624
Come out of there.
26
00:02:02,724 --> 00:02:04,324
Dad has a special plan.
27
00:02:04,424 --> 00:02:06,493
Come on.
28
00:02:08,863 --> 00:02:10,632
- All right.
- I think we're ready.
29
00:02:10,732 --> 00:02:11,633
Ready?
30
00:02:11,733 --> 00:02:13,735
Yeah.
31
00:02:13,835 --> 00:02:16,136
All right, let's go.
32
00:02:16,236 --> 00:02:18,640
- So it's back
out of town, yeah?
33
00:02:18,740 --> 00:02:19,641
- Yes.
34
00:02:19,741 --> 00:02:20,440
Yes.
35
00:02:20,541 --> 00:02:23,811
- Like an hour or more or--
36
00:02:23,911 --> 00:02:24,879
I just don't want to--
37
00:02:24,979 --> 00:02:26,014
I just want to drive too long.
38
00:02:26,114 --> 00:02:27,214
The risks are so--
39
00:02:27,314 --> 00:02:28,482
- Yeah, OK.
40
00:02:28,583 --> 00:02:30,018
It's gonna be 60 klicks
that logging road.
41
00:02:30,118 --> 00:02:32,120
60 klicks, yeah, yeah.
42
00:02:32,219 --> 00:02:34,221
- And that is right
here on the map.
43
00:02:34,321 --> 00:02:35,957
- OK.
- Cool?
44
00:02:36,057 --> 00:02:36,958
- Cool.
45
00:02:37,058 --> 00:02:38,059
- All right.
46
00:02:38,158 --> 00:02:39,560
Right?
47
00:02:39,661 --> 00:02:41,929
- Hey, buddy, no more hiding
under the car, OK, please?
48
00:02:42,030 --> 00:02:43,698
We talked about that.
49
00:02:43,798 --> 00:02:45,099
OK, dad.
50
00:02:45,198 --> 00:02:47,835
- Hey, Ollie, are you stoked to
get a couple more days camping?
51
00:02:47,935 --> 00:02:48,903
Mm-hmm.
52
00:02:49,003 --> 00:02:50,237
- Yeah?
53
00:02:50,337 --> 00:02:52,172
- So you guys figure out
where we're going next?
54
00:02:52,272 --> 00:02:54,441
- Yeah, it's about 60 klicks.
55
00:02:54,542 --> 00:02:56,678
- I think you've turned
our life into a reality show.
56
00:02:58,178 --> 00:03:00,648
- Yeah, well, maybe you'll be
a famous filmmaker, huh, Ollie?
57
00:03:00,748 --> 00:03:01,949
- Mm-hmm.
58
00:03:02,050 --> 00:03:05,586
- Hmm, got a regular Marty
Scorsese on our hands here.
59
00:03:06,688 --> 00:03:08,056
Who's that?
60
00:03:08,156 --> 00:03:10,357
- He's a famous movie
director, honey.
61
00:03:10,457 --> 00:03:11,759
OK, where are we going?
62
00:03:11,859 --> 00:03:13,260
- OK.
63
00:03:13,360 --> 00:03:16,296
Well, I've only been once,
but Levi lake back here has
64
00:03:16,396 --> 00:03:17,899
some really dope fishing spots.
65
00:03:17,999 --> 00:03:19,399
- Hmm.
66
00:03:19,499 --> 00:03:21,169
- Wait, is that the one with
the really creepy hike in.
67
00:03:21,268 --> 00:03:24,237
- Yeah, Stickman's
Hollow, I think?
68
00:03:24,337 --> 00:03:26,373
I think that's what
the locals call it.
69
00:03:26,473 --> 00:03:27,742
- Well, I hate that.
70
00:03:27,842 --> 00:03:28,743
- Right, right.
71
00:03:28,843 --> 00:03:30,444
But the fishing is unreal.
72
00:03:30,545 --> 00:03:32,046
And apparently, back
in the day, they used
73
00:03:32,146 --> 00:03:34,314
to use it to hold baptisms.
74
00:03:34,414 --> 00:03:36,184
Regular small town shit.
75
00:03:36,283 --> 00:03:38,452
Oops, I mean, sorry, stuff.
76
00:03:38,553 --> 00:03:40,188
- Nice one, Curtis.
- You know what?
77
00:03:40,287 --> 00:03:41,455
Don't worry about it.
78
00:03:41,556 --> 00:03:43,191
Anyway, this weird
trail has, like, marked
79
00:03:43,290 --> 00:03:44,391
figures and stuff like that.
80
00:03:44,491 --> 00:03:47,528
- Marked fig--
and it's accessible?
81
00:03:47,628 --> 00:03:49,229
Oh, yeah, the car
will be just fine.
82
00:03:49,329 --> 00:03:52,365
I mean, it gets pretty tight
at the top of the trail,
83
00:03:52,466 --> 00:03:54,202
but it should be doable.
84
00:03:54,301 --> 00:03:56,704
- It is a really
gorgeous hike in.
85
00:03:56,804 --> 00:03:58,472
And the lake at the end
is beautiful.
86
00:03:58,573 --> 00:03:59,674
You're gonna love it.
87
00:03:59,774 --> 00:04:01,042
I've gotta
show you pictures
88
00:04:01,142 --> 00:04:02,110
of these wild
cutthroats I caught.
89
00:04:02,210 --> 00:04:03,243
- No, no, no fishing.
90
00:04:03,343 --> 00:04:04,846
Oh, my god, that was so fun.
91
00:04:04,946 --> 00:04:06,013
- Mm.
92
00:04:06,114 --> 00:04:06,981
We should
do that more often.
93
00:04:07,081 --> 00:04:07,982
- Right?
94
00:04:08,082 --> 00:04:09,617
Oh, my god, your hair.
95
00:04:09,717 --> 00:04:11,786
Why do they look so gorgeous
every time we go camping?
96
00:04:11,886 --> 00:04:12,787
It's annoying.
97
00:04:12,887 --> 00:04:13,788
- It's my only superpower.
98
00:04:13,888 --> 00:04:15,288
OK, whatever.
99
00:04:15,388 --> 00:04:16,758
OK, phone mom, tell her
that we're all good,
100
00:04:16,858 --> 00:04:17,759
but we'll be back.
101
00:04:17,859 --> 00:04:18,860
- Can do.
102
00:04:18,960 --> 00:04:20,260
- Thanks for the camera.
103
00:04:20,360 --> 00:04:22,163
Seriously, how
much did that cost?
104
00:04:22,262 --> 00:04:23,430
- Anything
for my precious nephew.
105
00:04:23,531 --> 00:04:26,734
- When do
I get a nephew, eh?
106
00:04:27,902 --> 00:04:30,270
- She just threw you
under the bus, dude.
107
00:04:31,939 --> 00:04:33,007
- OK, let's go.
108
00:04:33,107 --> 00:04:34,374
- Bye, Ross.
109
00:04:34,474 --> 00:04:35,777
Bye, Curtis.
110
00:04:35,877 --> 00:04:36,978
- It was so good seeing you.
- Take care of them.
111
00:04:37,078 --> 00:04:38,246
- Yeah, you too.
112
00:04:38,345 --> 00:04:39,180
Try not to set
anything on fire.
113
00:04:39,279 --> 00:04:40,313
- Oh, wow.
114
00:04:40,413 --> 00:04:42,116
We're gonna be
having a campfire.
115
00:04:42,216 --> 00:04:43,184
Set that on fire.
116
00:04:43,283 --> 00:04:44,719
- --watch that closely.
117
00:04:44,819 --> 00:04:47,121
I will see you next
week for dinner, OK?
118
00:04:47,221 --> 00:04:48,122
OK.
119
00:04:48,222 --> 00:04:49,190
- We'll have mac and cheese.
120
00:04:49,289 --> 00:04:50,357
It's gonna be bomb.
121
00:04:50,457 --> 00:04:52,527
What do we say, Ollie?
122
00:04:52,627 --> 00:04:55,295
Thank you
for the camera, Auntie Alice.
123
00:04:55,395 --> 00:04:57,198
- Oh, god damn you're cute.
124
00:04:57,297 --> 00:04:58,331
Damn you're cute!
125
00:04:58,431 --> 00:04:59,466
- See Ollie, don't
get any ideas.
126
00:04:59,567 --> 00:05:00,935
OK, bye, guys.
Love you!
127
00:05:01,035 --> 00:05:02,003
- Bye.
- Drive safe.
128
00:05:02,103 --> 00:05:03,004
- Bye.
- Ross, let's go.
129
00:05:03,104 --> 00:05:04,437
- You all buckled up?
130
00:05:04,539 --> 00:05:05,907
Let's rock and roll, squad!
131
00:05:06,007 --> 00:05:06,908
Yeesh, dad.
132
00:05:07,008 --> 00:05:07,909
- Bye.
133
00:05:08,009 --> 00:05:08,943
Bye.
134
00:05:09,043 --> 00:05:10,144
Bye, everyone.
135
00:05:10,244 --> 00:05:11,946
- Bye, Alice.
136
00:05:12,046 --> 00:05:12,947
Looking good, guys.
137
00:05:13,047 --> 00:05:14,414
Bye.
138
00:05:14,515 --> 00:05:15,950
Love you.
Bye.
139
00:05:16,050 --> 00:05:18,019
- Could you give the camera
back to my son now, please?
140
00:05:18,119 --> 00:05:19,921
- Thank you.
- All right.
141
00:05:20,021 --> 00:05:21,289
Here you go.
142
00:05:21,388 --> 00:05:23,524
Careful, bud.
143
00:05:23,624 --> 00:05:25,293
- OK.
- Road trip.
144
00:05:25,392 --> 00:05:26,294
- Let's hit it.
145
00:05:26,393 --> 00:05:27,295
Hit it.
146
00:05:27,394 --> 00:05:30,665
- Get this off.
147
00:05:33,835 --> 00:05:35,937
I'm not gonna hit
these trees on the side.
148
00:05:36,037 --> 00:05:36,938
No, no.
You're good.
149
00:05:37,038 --> 00:05:38,139
You're good.
150
00:05:38,239 --> 00:05:39,339
Can't quite
tell the distance.
151
00:05:39,439 --> 00:05:40,373
So pretty, though.
152
00:05:40,473 --> 00:05:41,576
Yeah.
153
00:05:41,676 --> 00:05:42,677
Yeah.
154
00:05:42,777 --> 00:05:45,345
We didn't miss that
turn off yet, did we?
155
00:05:45,445 --> 00:05:46,346
No, I think we're good.
156
00:05:46,446 --> 00:05:48,816
OK.
157
00:05:48,916 --> 00:05:49,817
Mom.
158
00:05:49,917 --> 00:05:50,618
- Yeah, sweetheart?
159
00:05:50,718 --> 00:05:51,819
Can I have a bite?
160
00:05:51,919 --> 00:05:52,820
- Of course.
161
00:05:52,920 --> 00:05:54,055
Do you want your own?
162
00:05:54,155 --> 00:05:55,122
No.
163
00:05:55,223 --> 00:05:56,123
- OK.
164
00:05:56,224 --> 00:05:57,124
Here you go.
165
00:05:57,225 --> 00:05:58,125
Oh, careful.
166
00:05:58,226 --> 00:05:59,227
It's a new camera.
167
00:05:59,327 --> 00:06:00,360
- No,.
- Mom.
168
00:06:01,896 --> 00:06:03,664
Is that
the voice-- that's the voice
169
00:06:03,764 --> 00:06:04,999
of the camera you're doing?
170
00:06:05,099 --> 00:06:06,601
- Yeah.
171
00:06:06,701 --> 00:06:08,002
It's like a little
old lady in the woods, you know?
172
00:06:08,102 --> 00:06:09,003
Nice.
Yeah.
173
00:06:09,103 --> 00:06:10,171
No, I can see that I can.
174
00:06:10,271 --> 00:06:11,706
- What do you think, Ollie?
Yeah?
175
00:06:11,806 --> 00:06:13,274
- Definitely not.
- No.
176
00:06:13,373 --> 00:06:14,508
Oh, he--
177
00:06:14,609 --> 00:06:15,643
- You don't think
it sounds like that?
178
00:06:15,743 --> 00:06:16,878
- He doesn't approve.
- OK.
179
00:06:16,978 --> 00:06:18,478
You have not
passed the audition.
180
00:06:18,579 --> 00:06:20,447
You change--
181
00:06:21,749 --> 00:06:23,184
dun,
182
00:06:23,284 --> 00:06:27,655
nuh, duh, nuh, dun-dun, dun-dun,
dun-dun, dun-dun, dun-dun.
183
00:06:27,755 --> 00:06:30,157
Are we there yet?
184
00:06:30,258 --> 00:06:34,528
--find
the bed with me
185
00:06:34,629 --> 00:06:36,496
And I remember the well--
186
00:06:36,597 --> 00:06:38,232
- Gonna ask him for directions?
187
00:06:38,332 --> 00:06:39,333
Yeah, I've
just got to make
188
00:06:39,432 --> 00:06:40,568
sure we're going the right way.
189
00:06:40,668 --> 00:06:42,603
I do not want to get
turned around.
190
00:06:42,703 --> 00:06:44,272
- Ollie, don't
film the stranger.
191
00:06:44,372 --> 00:06:45,640
OK.
192
00:06:45,740 --> 00:06:47,108
Hey, how's it going?
193
00:06:47,208 --> 00:06:48,441
Hi.
194
00:06:48,542 --> 00:06:49,744
- Afternoon.
195
00:06:49,844 --> 00:06:53,247
Hey, we're looking
for a fishing trail.
196
00:06:53,347 --> 00:06:57,251
It's called Stickman's
trail, I think.
197
00:06:57,351 --> 00:06:58,920
Do you know if we're
going the right way?
198
00:07:03,124 --> 00:07:07,460
- Now what are you doing
wanting to go up to the Hollow?
199
00:07:07,561 --> 00:07:10,564
- Wanted to pop
a line in the water.
200
00:07:10,665 --> 00:07:12,833
You know, reel a few in.
201
00:07:12,934 --> 00:07:14,669
Just have-- just have--
just have some quality
202
00:07:14,769 --> 00:07:15,970
time with my son tonight.
203
00:07:18,839 --> 00:07:20,675
- Well, I don't
go up there much.
204
00:07:20,775 --> 00:07:23,277
Not a lot of folks do.
205
00:07:23,377 --> 00:07:25,780
Except, of course,
the Bible thumpers
206
00:07:25,880 --> 00:07:32,219
go up there to baptize their
children or some such nonsense.
207
00:07:33,220 --> 00:07:34,388
Oh, OK.
208
00:07:34,487 --> 00:07:36,357
So we're headed
the right direction then?
209
00:07:36,456 --> 00:07:38,893
Yeah.
210
00:07:38,993 --> 00:07:43,731
- Yeah, it's about 20 minutes
up the road and then about 30
211
00:07:43,831 --> 00:07:45,866
minutes up a narrow road.
212
00:07:45,967 --> 00:07:46,867
Narrow road.
213
00:07:46,968 --> 00:07:49,136
OK.
214
00:07:49,236 --> 00:07:51,772
- You'll know the trailhead
when you get to it.
215
00:07:51,872 --> 00:07:52,573
OK.
216
00:07:52,673 --> 00:07:53,941
How will we know?
217
00:07:56,444 --> 00:07:58,379
- You'll know.
218
00:07:58,478 --> 00:08:00,081
- OK.
- All right.
219
00:08:00,181 --> 00:08:01,315
Thank you.
220
00:08:01,415 --> 00:08:02,817
- Thank you so much.
- That's great.
221
00:08:02,917 --> 00:08:03,617
Yeah.
222
00:08:03,718 --> 00:08:05,186
Hey, any luck out there?
223
00:08:08,756 --> 00:08:11,993
- Take care of your family.
224
00:08:12,093 --> 00:08:16,530
You watch yourself by those
pines near the lake.
225
00:08:16,630 --> 00:08:18,299
- OK.
- All righty.
226
00:08:19,633 --> 00:08:21,002
- Well, thanks a lot.
- Yeah.
227
00:08:21,102 --> 00:08:22,003
Thank you so much, sir.
228
00:08:22,103 --> 00:08:23,004
Have a good one.
229
00:08:23,104 --> 00:08:24,205
Yeah.
230
00:08:24,305 --> 00:08:26,707
That was a little bit weird.
231
00:08:26,807 --> 00:08:28,542
He was
perfectly fine, Ross.
232
00:08:28,642 --> 00:08:31,012
We're just in the country.
233
00:08:31,112 --> 00:08:33,047
- Some local color
there for you, bud.
234
00:08:39,487 --> 00:08:40,855
Mm, I mean, Curtis
and your sister
235
00:08:40,955 --> 00:08:44,425
did it, so it's got to be
at least accessible.
236
00:08:44,525 --> 00:08:45,693
I think we'll be fine.
237
00:08:45,793 --> 00:08:47,128
Are you worried
at all about this?
238
00:08:47,228 --> 00:08:48,896
No, it's so pretty here.
239
00:08:48,996 --> 00:08:52,233
Yeah, but we are
really, really out here.
240
00:08:53,768 --> 00:08:55,002
I can't help it.
241
00:08:55,102 --> 00:08:56,537
Oh, jeez.
242
00:08:56,637 --> 00:08:58,072
Hey, this is
the man you married.
243
00:08:58,172 --> 00:08:59,607
I know.
244
00:08:59,707 --> 00:09:01,308
Whoa!
Whoa, whoa, whoa.
245
00:09:01,409 --> 00:09:02,576
What the--
246
00:09:02,676 --> 00:09:03,878
What's up, dad?
247
00:09:07,148 --> 00:09:10,217
I think someone was
just in a rush to go fishing.
248
00:09:10,317 --> 00:09:13,788
Ollie, take a seat.
249
00:09:13,888 --> 00:09:15,189
Where did they go?
250
00:09:15,289 --> 00:09:16,290
I don't know.
251
00:09:19,293 --> 00:09:20,795
Just a second.
252
00:09:20,895 --> 00:09:22,363
Oh, Ross,
don't go in there.
253
00:09:22,463 --> 00:09:24,799
Let me just take a look.
254
00:09:24,899 --> 00:09:26,434
That is so weird.
255
00:09:26,535 --> 00:09:27,635
Hey, Ollie, can
I see the camera?
256
00:09:27,735 --> 00:09:28,636
Sure.
257
00:09:28,736 --> 00:09:29,737
What's wrong, mom?
258
00:09:29,837 --> 00:09:30,738
I don't know.
259
00:09:30,838 --> 00:09:35,342
It's just-- that's strange.
260
00:09:38,245 --> 00:09:40,381
- Have we seen this
car before somewhere?
261
00:09:40,481 --> 00:09:42,249
I don't
know, Officer Ross.
262
00:09:42,349 --> 00:09:45,152
- Looks familiar.
263
00:09:45,252 --> 00:09:46,754
Oh.
264
00:09:46,854 --> 00:09:48,122
What is that?
265
00:09:48,222 --> 00:09:49,524
Ollie.
266
00:09:49,623 --> 00:09:51,225
Oh, god.
267
00:09:51,325 --> 00:09:53,260
What is that?
268
00:09:53,360 --> 00:09:54,261
Ew.
269
00:09:54,361 --> 00:09:57,798
- Wow, that stinks.
270
00:09:57,898 --> 00:10:00,367
Don't put
your nose in it.
271
00:10:00,468 --> 00:10:01,368
- OK.
272
00:10:01,469 --> 00:10:02,436
OK, let's go.
273
00:10:02,537 --> 00:10:03,437
- All right.
274
00:10:03,538 --> 00:10:05,372
Yeah, let's go.
275
00:10:05,473 --> 00:10:06,841
Let's go.
276
00:10:06,941 --> 00:10:07,942
Oof.
277
00:10:32,433 --> 00:10:33,367
Oh, my god.
278
00:10:33,467 --> 00:10:34,368
- What?
279
00:10:34,468 --> 00:10:36,303
Oh, wow.
280
00:10:36,403 --> 00:10:38,339
Mom, go back.
281
00:10:38,439 --> 00:10:39,340
Yeah.
282
00:10:39,440 --> 00:10:41,408
Yeah, sweetie, I see that.
283
00:10:41,510 --> 00:10:45,312
What was that thing?
284
00:10:45,412 --> 00:10:47,381
I don't know.
285
00:10:50,784 --> 00:10:51,986
That is--
286
00:10:52,086 --> 00:10:53,555
- Are we at the trail?
- Yeah.
287
00:10:53,654 --> 00:10:54,955
Wow.
288
00:10:55,055 --> 00:10:56,924
I think this is
what he was talking about.
289
00:10:57,858 --> 00:10:59,160
Yeah, I think that's it.
290
00:10:59,260 --> 00:11:01,162
Yeah, we're here.
291
00:11:01,262 --> 00:11:02,263
Weird.
292
00:11:06,400 --> 00:11:07,902
- OK.
293
00:11:08,002 --> 00:11:09,436
OK.
294
00:11:09,538 --> 00:11:12,673
Pretty freaky, eh?
295
00:11:12,773 --> 00:11:13,674
Yeah.
296
00:11:13,774 --> 00:11:14,975
- What do you think, buddy?
297
00:11:15,075 --> 00:11:17,444
It's kind of like
a big action figure.
298
00:11:18,679 --> 00:11:20,014
- Yeah, kinda.
299
00:11:20,114 --> 00:11:21,916
Yeah.
300
00:11:22,016 --> 00:11:23,851
It's a pretty cool
piece, though.
301
00:11:26,621 --> 00:11:29,256
It's just--
302
00:11:29,356 --> 00:11:31,560
- Just what?
303
00:11:31,660 --> 00:11:34,261
- Just why?
304
00:11:34,361 --> 00:11:36,063
- Why, yeah.
305
00:11:36,163 --> 00:11:38,600
Great question.
306
00:11:38,699 --> 00:11:39,767
I'm gonna start
grabbing some bags.
307
00:11:39,867 --> 00:11:42,336
You want to give
me a hand, buddy?
308
00:11:42,436 --> 00:11:43,605
OK.
309
00:11:43,704 --> 00:11:45,039
You bringing
this fleece, babe?
310
00:11:45,139 --> 00:11:47,708
Yeah, that'd be great
if you could grab that.
311
00:11:47,808 --> 00:11:49,511
Can't let me forget,
after dinner today,
312
00:11:49,611 --> 00:11:51,478
I have to take those vitamins.
313
00:11:51,580 --> 00:11:52,713
Yeah, OK.
314
00:11:52,813 --> 00:11:54,181
- It's so dark.
- Mom!
315
00:11:54,281 --> 00:11:55,182
What is that?
316
00:11:55,282 --> 00:11:57,117
What?
317
00:11:57,218 --> 00:12:00,589
Hey, sir?
318
00:12:00,689 --> 00:12:01,656
See?
Nothing.
319
00:12:01,755 --> 00:12:02,657
- Yeah.
320
00:12:02,756 --> 00:12:03,958
- I just don't want to--
321
00:12:04,058 --> 00:12:05,492
I just want to make sure he's--
- It's OK.
322
00:12:05,594 --> 00:12:06,493
- --enjoy himself.
323
00:12:06,595 --> 00:12:08,697
- Yes, it's fine.
324
00:12:08,796 --> 00:12:12,466
- Should we stay
here the whole night?
325
00:12:12,567 --> 00:12:13,901
- Yes.
326
00:12:14,001 --> 00:12:16,671
You promised him one more
night and some fishing.
327
00:12:16,770 --> 00:12:17,672
- I know.
328
00:12:17,771 --> 00:12:19,373
I know.
329
00:12:19,473 --> 00:12:21,075
- Hey, come on.
330
00:12:21,175 --> 00:12:22,510
It'll be fun.
331
00:12:22,611 --> 00:12:24,044
I'll protect you.
332
00:12:26,648 --> 00:12:27,616
Ew!
333
00:12:27,716 --> 00:12:28,617
Mom!
334
00:12:28,717 --> 00:12:30,017
Dad!
335
00:12:30,117 --> 00:12:33,187
- What are you gonna film
your parents making out?
336
00:12:33,287 --> 00:12:34,321
All set, babe?
337
00:12:34,421 --> 00:12:36,890
I think so.
338
00:12:36,991 --> 00:12:38,526
- Here, let me
tie my shoes, too.
339
00:12:39,760 --> 00:12:40,928
Real mature, dad.
340
00:12:41,028 --> 00:12:42,830
- Because he's got no laces.
341
00:12:42,930 --> 00:12:44,599
Uh-huh.
Classic.
342
00:12:44,699 --> 00:12:45,766
- Let's do this thing.
343
00:12:45,866 --> 00:12:47,301
- Your dad's funny, eh?
344
00:12:47,401 --> 00:12:48,570
Hilarious.
345
00:12:48,670 --> 00:12:52,106
Yeah, I know.
346
00:12:53,407 --> 00:12:58,546
- It's almost
as tall as you, buddy.
347
00:12:58,647 --> 00:13:00,548
Almost.
348
00:13:12,026 --> 00:13:13,127
What is it, Ollie?
349
00:13:13,227 --> 00:13:15,796
Wait.
350
00:13:20,568 --> 00:13:21,569
Ollie.
351
00:13:25,406 --> 00:13:28,409
OK, let's keep going.
352
00:13:28,510 --> 00:13:29,410
Ollie?
353
00:13:39,788 --> 00:13:42,222
Here it is.
354
00:13:42,323 --> 00:13:44,291
- He mentioned
the figures, right?
355
00:13:44,391 --> 00:13:45,292
He said that.
356
00:13:45,392 --> 00:13:47,428
Yeah.
357
00:13:47,529 --> 00:13:52,734
I think I didn't quite
understand what he meant.
358
00:13:52,833 --> 00:13:54,034
Wow.
359
00:13:58,839 --> 00:14:00,040
Yeah.
360
00:14:03,645 --> 00:14:05,513
Careful on this log.
361
00:14:05,613 --> 00:14:07,481
Oh, yeah.
362
00:14:07,582 --> 00:14:08,717
Let's get going, hey?
363
00:14:08,817 --> 00:14:10,451
Like, how far is the lake?
364
00:14:10,552 --> 00:14:12,486
Yeah, it should
be just up ahead.
365
00:14:12,587 --> 00:14:13,954
I went forward a bit.
366
00:14:14,054 --> 00:14:15,122
- There's a couple turns.
- You saw it though, right?
367
00:14:15,222 --> 00:14:16,357
Yeah.
Yeah, yeah.
368
00:14:16,457 --> 00:14:18,092
I saw it-- well, I
saw where it will--
369
00:14:18,192 --> 00:14:20,894
Mom, are we gonna
be at the lake soon?
370
00:14:20,994 --> 00:14:22,530
As soon
as your dad gets back.
371
00:14:22,630 --> 00:14:24,965
He's just making sure
we're on the right path.
372
00:14:25,065 --> 00:14:26,801
You wouldn't want to get
lost out here, eh?
373
00:14:26,900 --> 00:14:28,102
Spooky.
374
00:14:28,202 --> 00:14:31,840
Oh, Ollie,
I think we're here.
375
00:14:31,939 --> 00:14:32,873
Finally!
376
00:14:32,973 --> 00:14:34,942
--my god, look at this.
377
00:14:35,042 --> 00:14:39,480
Wow.
378
00:14:39,581 --> 00:14:40,481
- Oh, yeah.
379
00:14:41,716 --> 00:14:43,083
- This is it.
380
00:14:43,183 --> 00:14:44,385
Good job, hon.
381
00:14:44,485 --> 00:14:46,387
Good job, dad!
382
00:14:46,487 --> 00:14:49,089
Brought us here.
383
00:14:49,189 --> 00:14:52,092
Slow down.
384
00:14:52,192 --> 00:14:53,695
It's freaking cool.
385
00:14:53,795 --> 00:14:54,696
I'm sorry.
386
00:14:57,565 --> 00:14:58,465
Woo!
387
00:14:58,566 --> 00:15:01,468
Oh, my goodness.
388
00:15:01,569 --> 00:15:03,872
Wow!
389
00:15:03,971 --> 00:15:06,508
Oh, Ollie, this is amazing.
390
00:15:06,608 --> 00:15:07,542
Yep.
391
00:15:07,642 --> 00:15:08,777
- I knew it was gonna be nice.
392
00:15:08,877 --> 00:15:10,010
Didn't I tell you?
393
00:15:10,110 --> 00:15:13,447
You did.
394
00:15:13,548 --> 00:15:14,448
There you go.
395
00:15:14,549 --> 00:15:15,983
- --babe.
396
00:15:16,083 --> 00:15:17,284
Oh, my god!
397
00:15:17,384 --> 00:15:19,521
- You've got to-- you've
got to sketch this.
398
00:15:19,621 --> 00:15:20,789
Oh, I do.
399
00:15:20,889 --> 00:15:22,956
I do.
400
00:15:45,713 --> 00:15:47,181
- I know what I'm doing.
401
00:15:47,281 --> 00:15:49,249
I just did this two
days ago, I swear.
402
00:15:49,349 --> 00:15:53,755
- With maybe like a little
help from my sister.
403
00:15:53,855 --> 00:15:55,255
- I told her not
to tell you that I've
404
00:15:55,355 --> 00:15:56,524
never set up a tent before.
405
00:15:56,624 --> 00:15:57,525
Oh, my--
406
00:15:57,625 --> 00:15:59,059
- She betrayed my trust.
407
00:15:59,159 --> 00:16:00,929
You think after
nine years of marriage
408
00:16:01,028 --> 00:16:03,030
I really don't know that
you're bad with tents?
409
00:16:03,130 --> 00:16:04,064
- Nine years.
- Yeah.
410
00:16:04,164 --> 00:16:05,065
Time flies.
411
00:16:05,165 --> 00:16:06,333
Has it been that long?
412
00:16:06,433 --> 00:16:07,401
It has.
413
00:16:07,502 --> 00:16:08,603
You think we're
married too long?
414
00:16:08,703 --> 00:16:10,270
Oh, shut up.
415
00:16:11,171 --> 00:16:12,473
Mom, dad.
416
00:16:12,574 --> 00:16:13,974
Yeah, sweetheart.
417
00:16:14,074 --> 00:16:16,009
I'm just gonna
go explore a bit.
418
00:16:16,109 --> 00:16:17,512
Oh, OK.
419
00:16:17,612 --> 00:16:20,414
Well, you stay close, OK?
420
00:16:20,515 --> 00:16:21,448
I know.
421
00:16:21,549 --> 00:16:22,884
I don't want
you to go too far.
422
00:16:22,983 --> 00:16:23,885
I know.
423
00:16:23,984 --> 00:16:25,854
OK.
424
00:16:25,954 --> 00:16:27,454
Watch where you're going
with that thing, OK?
425
00:16:27,555 --> 00:16:29,691
Don't want you to trip
while you're filming.
426
00:16:29,791 --> 00:16:31,258
Yep, I'll be careful.
427
00:16:31,358 --> 00:16:32,292
OK.
428
00:16:32,392 --> 00:16:33,093
OK.
429
00:16:33,193 --> 00:16:35,897
As long as I can see you.
430
00:16:40,735 --> 00:16:43,538
Be careful.
431
00:16:43,638 --> 00:16:45,272
I think they
gave us too many poles.
432
00:16:45,372 --> 00:16:46,373
OK.
433
00:17:25,513 --> 00:17:32,554
Oh,
soon I feel this again
434
00:17:32,654 --> 00:17:36,323
Come to this place
435
00:17:47,200 --> 00:17:48,135
Who's there?
436
00:17:48,235 --> 00:17:50,705
My lord got me
437
00:18:06,353 --> 00:18:09,691
I can hear you
singing, you know?
438
00:18:21,569 --> 00:18:24,371
Hey, dad, I thought I heard
someone singing in the woods.
439
00:18:24,471 --> 00:18:25,974
- It's probably
just the birds, bud.
440
00:18:26,074 --> 00:18:30,044
OK, what do you
think, hat, no hat?
441
00:18:30,143 --> 00:18:31,478
No hat.
442
00:18:31,579 --> 00:18:32,880
- OK, well, I'm
gonna wear the hat.
443
00:18:34,181 --> 00:18:35,750
- It's part of my dad's
fishing attire.
444
00:18:35,850 --> 00:18:39,252
It's part of the uniform.
445
00:18:39,353 --> 00:18:41,188
What do you think we should use?
446
00:18:41,288 --> 00:18:46,126
We've got some
shiny-looking guys.
447
00:18:46,226 --> 00:18:50,031
We've got some
swimmy-looking bugs.
448
00:18:50,130 --> 00:18:51,131
There's plenty
of creepy crawlies
449
00:18:51,231 --> 00:18:52,265
here we could choose from.
450
00:18:52,366 --> 00:18:54,535
Dad, where's the hook?
451
00:18:54,636 --> 00:18:58,039
- Well, they're
hidden, see, in there.
452
00:18:58,138 --> 00:19:01,341
So that hook goes
in the fish's mouth?
453
00:19:01,441 --> 00:19:02,342
- Yeah.
454
00:19:02,442 --> 00:19:03,544
Yeah.
455
00:19:03,645 --> 00:19:06,748
We cast it out, hook
their lip, we pull them in,
456
00:19:06,848 --> 00:19:08,415
and then we let them go.
457
00:19:08,516 --> 00:19:10,752
What if they swallow it?
458
00:19:10,852 --> 00:19:12,754
Does the hook get
stuck in their throat?
459
00:19:15,523 --> 00:19:18,392
Hey, you're the one who
wanted to teach him how to fish.
460
00:19:18,492 --> 00:19:23,665
Dad, I didn't know
the fish would get hurt!
461
00:19:23,765 --> 00:19:25,767
- Why don't I just
show you how to cast?
462
00:19:25,867 --> 00:19:27,267
I mean, honestly,
that's the best part.
463
00:19:27,367 --> 00:19:28,268
That's the most fun.
464
00:19:28,368 --> 00:19:29,637
That's my favorite part.
465
00:19:32,607 --> 00:19:36,944
Yeah, I don't like seeing
those fish get hurt either.
466
00:19:37,045 --> 00:19:38,245
All right.
467
00:19:38,345 --> 00:19:39,881
I think I'm all set.
You guys ready?
468
00:19:39,981 --> 00:19:40,882
- Yeah.
469
00:19:40,982 --> 00:19:42,382
- OK.
- Action!
470
00:19:42,482 --> 00:19:45,086
Sound like a director
already, bud.
471
00:19:45,185 --> 00:19:47,055
Oh, can't do it without that.
472
00:19:48,488 --> 00:19:50,390
- Huah!
473
00:19:50,490 --> 00:19:52,960
He's so good.
474
00:19:53,061 --> 00:19:53,995
Go, dad!
475
00:19:54,095 --> 00:19:56,430
- You watching, bud?
476
00:19:56,531 --> 00:19:57,732
So it's all in the wrist.
477
00:19:57,832 --> 00:19:59,600
You want to let out
a little bit of line,
478
00:19:59,701 --> 00:20:01,401
bring it back,
and then flick it out.
479
00:20:01,502 --> 00:20:02,436
It's all in the wrist.
480
00:20:02,537 --> 00:20:04,105
Oh, that was very nice.
481
00:20:04,204 --> 00:20:05,372
- So I'm gonna do a big one.
482
00:20:05,472 --> 00:20:07,108
Make it go really far!
483
00:20:08,710 --> 00:20:09,711
- Come on.
484
00:20:13,081 --> 00:20:13,981
Whoa!
485
00:20:15,616 --> 00:20:16,617
Are you OK?
486
00:20:20,353 --> 00:20:21,923
- Oh, my god.
487
00:20:22,023 --> 00:20:26,728
As you can
see, dad is wet.
488
00:20:26,828 --> 00:20:28,361
- I think we should
probably just
489
00:20:28,462 --> 00:20:30,565
do some hot dogs then tonight.
490
00:20:32,265 --> 00:20:33,634
- I'm freakin' soaked.
491
00:20:33,735 --> 00:20:34,635
- I am wet.
492
00:20:34,736 --> 00:20:37,138
I can't
explain you're so wet.
493
00:20:37,237 --> 00:20:38,539
So wet.
494
00:20:38,639 --> 00:20:39,707
So, so wet.
495
00:20:39,807 --> 00:20:41,509
Oh, my--
496
00:20:41,609 --> 00:20:42,777
- Oh, my gosh.
Did you get that?
497
00:20:42,877 --> 00:20:43,878
I got it.
I got it.
498
00:20:43,978 --> 00:20:45,079
I got it.
I got it.
499
00:20:45,179 --> 00:20:46,413
- Oh, that's hot.
- 5 second rule.
500
00:20:46,514 --> 00:20:47,447
Give me your bun, please.
501
00:20:47,548 --> 00:20:48,448
Whoa, whoa, whoa.
502
00:20:48,549 --> 00:20:49,751
- Oh, oh, oh!
Mm!
503
00:20:49,851 --> 00:20:51,185
- OK.
504
00:20:51,284 --> 00:20:52,385
- Your wiener, my lady.
505
00:20:52,486 --> 00:20:53,888
- Oh, why thank you, good sir.
506
00:20:53,988 --> 00:20:55,156
- Chivalry is not dead, clearly.
507
00:20:56,256 --> 00:20:57,424
- Where are the condiments?
508
00:20:57,525 --> 00:21:00,528
- I put some in the bag
there beside you.
509
00:21:00,628 --> 00:21:02,196
- A little bit of Parmesan?
510
00:21:02,295 --> 00:21:04,699
Mom, what are you doing?
511
00:21:04,799 --> 00:21:05,767
- You just wait.
512
00:21:05,867 --> 00:21:06,801
No, please.
513
00:21:06,901 --> 00:21:07,935
Not in front of our son.
514
00:21:08,035 --> 00:21:09,003
- A little bit of peanut butter.
515
00:21:09,103 --> 00:21:10,505
Peanut butter?
516
00:21:10,605 --> 00:21:11,338
- Yes.
517
00:21:11,438 --> 00:21:13,174
I can't even watch this.
518
00:21:13,273 --> 00:21:15,076
- Oh, it's so good.
519
00:21:15,176 --> 00:21:16,343
So, so good.
520
00:21:17,645 --> 00:21:19,781
- Mm!
521
00:21:19,881 --> 00:21:20,848
Yummy!
522
00:21:22,850 --> 00:21:24,351
Ew!
523
00:21:24,451 --> 00:21:26,154
I can't
believe you eat that.
524
00:21:26,254 --> 00:21:27,188
- Stop it, Ross.
525
00:21:27,287 --> 00:21:28,189
Mm!
526
00:21:28,288 --> 00:21:29,223
It's so good.
527
00:21:29,322 --> 00:21:30,224
- It is not.
528
00:21:30,323 --> 00:21:32,459
I guarantee you.
529
00:21:32,560 --> 00:21:34,996
- Ollie, when your dad
and I first went camping,
530
00:21:35,096 --> 00:21:36,164
I discovered this.
531
00:21:36,264 --> 00:21:40,134
It's called
the "butter parme-dog."
532
00:21:40,234 --> 00:21:42,003
It was
the "dog-ijon" last year.
533
00:21:43,104 --> 00:21:44,471
- I like "butter parme-dog."
534
00:21:44,572 --> 00:21:45,673
OK, fine.
535
00:21:45,773 --> 00:21:46,908
Wonder what you'll
call it tomorrow.
536
00:21:48,408 --> 00:21:52,113
Whatever it's called, I
think it's an abomination.
537
00:21:52,213 --> 00:21:53,380
- I want to try.
- Yeah.
538
00:21:53,480 --> 00:21:54,515
No, no.
539
00:21:54,615 --> 00:21:56,784
Oh, what are you
doing to our son?
540
00:21:56,884 --> 00:22:00,021
Peanut butter does not
belong on a hot dog.
541
00:22:15,503 --> 00:22:17,470
What was that?
542
00:22:17,572 --> 00:22:18,471
Yeah, what the hell?
543
00:22:18,573 --> 00:22:21,408
That sounded human.
544
00:22:21,509 --> 00:22:23,376
We must be
hearing things.
545
00:22:28,481 --> 00:22:30,017
What about that
car we saw earlier?
546
00:22:30,117 --> 00:22:31,752
Maybe there's people here?
547
00:22:31,853 --> 00:22:32,553
What?
548
00:22:32,653 --> 00:22:34,622
In the forest at night?
549
00:22:34,722 --> 00:22:36,389
I don't know, locals.
550
00:22:36,489 --> 00:22:40,161
I heard a girl
singing in the woods today.
551
00:22:40,261 --> 00:22:42,897
OK, let's go to bed.
552
00:22:42,997 --> 00:22:44,165
Ollie, it's bedtime.
553
00:22:44,265 --> 00:22:45,166
Yeah, come on, bud.
554
00:22:45,266 --> 00:22:48,002
Let's go.
555
00:23:12,126 --> 00:23:13,127
- Ollie.
556
00:23:16,197 --> 00:23:17,832
What are you doing out there?
557
00:23:20,467 --> 00:23:22,203
Come here.
- Come on.
558
00:23:22,303 --> 00:23:23,504
Back to bed.
559
00:23:26,874 --> 00:23:28,209
- It's OK.
560
00:23:28,309 --> 00:23:29,510
There's nothing to worry about.
561
00:23:29,610 --> 00:23:32,914
Honestly, I think it
was a twig or something.
562
00:23:33,014 --> 00:23:34,015
It's a twig.
563
00:23:34,115 --> 00:23:36,918
It's fine.
564
00:23:37,018 --> 00:23:38,619
Let's get you tucked in.
565
00:23:41,055 --> 00:23:43,891
- Are you going to be running
that camera all night, buddy?
566
00:23:43,991 --> 00:23:44,892
I don't know.
567
00:23:44,992 --> 00:23:45,893
Maybe.
568
00:23:45,993 --> 00:23:46,961
- OK.
569
00:23:47,061 --> 00:23:47,995
Bedtime.
570
00:23:48,095 --> 00:23:50,364
OK?
571
00:23:50,463 --> 00:23:52,199
Fine.
572
00:23:52,300 --> 00:23:54,535
What about a story?
573
00:23:54,635 --> 00:23:56,570
- I don't have
a story for tonight.
574
00:23:56,671 --> 00:23:59,540
But I do have my sketchbook.
575
00:23:59,640 --> 00:24:03,177
Hey, do you want to look
at that before we go to bed?
576
00:24:03,277 --> 00:24:06,314
- Even filming
the sketches, huh?
577
00:24:06,414 --> 00:24:07,715
That's dedication.
578
00:24:13,254 --> 00:24:14,789
I like that one.
579
00:24:14,889 --> 00:24:16,223
- Me too.
580
00:24:16,324 --> 00:24:18,159
OK, It's bedtime.
581
00:24:25,533 --> 00:24:28,269
- Oh, my god.
582
00:24:28,369 --> 00:24:29,337
Ollie, did you draw this?
583
00:24:29,437 --> 00:24:30,538
Draw what?
584
00:24:30,638 --> 00:24:32,039
- Ollie, don't
play games with me.
585
00:24:32,139 --> 00:24:33,040
Did you draw this?
586
00:24:33,140 --> 00:24:34,108
- Draw what, Mom?
587
00:24:34,208 --> 00:24:35,109
- What is it?
588
00:24:35,209 --> 00:24:36,811
Let me see.
589
00:24:36,911 --> 00:24:39,213
- Oliver!
590
00:24:39,313 --> 00:24:40,715
I didn't.
591
00:24:40,815 --> 00:24:44,585
- You have to ask before you
use your mom's sketchbook.
592
00:24:44,685 --> 00:24:46,020
What is this?
593
00:24:46,120 --> 00:24:49,457
I didn't draw
anything in Mom's sketchbook.
594
00:24:49,557 --> 00:24:52,460
- Oliver, you have
to tell the truth.
595
00:24:52,560 --> 00:24:53,461
Did you draw this?
596
00:24:53,561 --> 00:24:56,297
No.
597
00:24:56,397 --> 00:24:57,431
- OK.
598
00:24:57,531 --> 00:24:58,833
It's bedtime.
599
00:24:58,933 --> 00:25:00,167
It's bedtime.
600
00:25:00,267 --> 00:25:02,903
So put the camera off, and we'll
talk about this tomorrow.
601
00:25:03,004 --> 00:25:03,904
Camera off!
602
00:25:04,005 --> 00:25:05,106
- Oh, boy.
603
00:25:05,206 --> 00:25:06,741
- Ollie, bedtime!
604
00:26:06,667 --> 00:26:11,205
Your name
is Oliver, right?
605
00:26:11,305 --> 00:26:12,206
Yes.
606
00:26:12,306 --> 00:26:13,741
Are you OK?
607
00:26:13,841 --> 00:26:17,344
I need your help, Oliver.
608
00:26:17,445 --> 00:26:20,581
Will you help me?
609
00:26:20,681 --> 00:26:23,584
You must be very quiet.
610
00:26:30,324 --> 00:26:33,627
Come with me outside.
611
00:26:33,727 --> 00:26:37,598
Can you do that, Oliver?
612
00:26:37,698 --> 00:26:43,170
I don't want to wake
your mom and daddy up.
613
00:26:43,270 --> 00:26:45,005
That's it.
614
00:26:45,106 --> 00:26:47,509
Quiet now.
615
00:26:47,608 --> 00:26:48,809
Quiet.
616
00:27:45,600 --> 00:27:48,402
- Ollie, what are you
doing, sweetheart?
617
00:27:48,503 --> 00:27:49,670
Come back to bed.
618
00:27:49,770 --> 00:27:51,372
Mom.
619
00:27:51,472 --> 00:27:52,673
Mom, that's not me.
620
00:27:56,177 --> 00:27:57,378
- Ollie!
621
00:27:57,478 --> 00:27:58,679
Ollie!
622
00:29:12,319 --> 00:29:13,454
Is it all
right if I'm rolling?
623
00:29:16,190 --> 00:29:18,192
- Yeah.
624
00:29:18,292 --> 00:29:19,694
Sometimes a little
context of the
625
00:29:19,793 --> 00:29:22,396
before and after
goes a long way.
626
00:29:22,496 --> 00:29:24,999
Just rolling everything.
627
00:29:25,099 --> 00:29:26,668
Yeah, of course.
628
00:29:26,767 --> 00:29:28,836
Right.
629
00:29:28,936 --> 00:29:30,871
I've never done this before.
630
00:29:30,971 --> 00:29:33,974
To be honest, I'm not
even sure I believe in it.
631
00:29:34,074 --> 00:29:36,810
- Well, if lucky, you'll
never have to believe in it.
632
00:29:39,079 --> 00:29:41,148
How long have
you been on the road?
633
00:29:43,917 --> 00:29:46,887
- I left yesterday
around 6:00 AM.
634
00:29:46,987 --> 00:29:49,023
Crossed the border
around midnight.
635
00:29:51,593 --> 00:29:53,027
It's been a hell of a drive.
636
00:29:55,697 --> 00:29:57,599
You?
637
00:29:57,699 --> 00:29:59,933
Wasn't too bad, actually.
638
00:30:00,034 --> 00:30:01,802
They flew me in on a red eye.
639
00:30:01,902 --> 00:30:04,238
I wasn't going to sleep anyway.
640
00:30:04,338 --> 00:30:06,508
Had to bus all the way
to this town, though.
641
00:30:06,608 --> 00:30:08,543
It's barely even on the map.
642
00:30:13,782 --> 00:30:17,351
You think it's the real deal?
643
00:30:17,451 --> 00:30:19,887
- Yeah.
644
00:30:19,987 --> 00:30:25,426
The priest
from yesterday, he--
645
00:30:25,527 --> 00:30:26,528
Alleluia.
646
00:30:29,830 --> 00:30:31,031
Alleluia.
647
00:30:33,601 --> 00:30:40,474
It's the loving father
of children everywhere.
648
00:30:40,575 --> 00:30:46,880
Also loves the children
who live next door to me.
649
00:30:46,980 --> 00:30:48,650
To me,
he's a family man.
650
00:30:48,750 --> 00:30:50,217
The answer is simple.
651
00:30:50,317 --> 00:30:53,588
We have to look at it in the
context of our modern-day lives
652
00:30:53,688 --> 00:30:56,591
and what that would mean.
653
00:30:56,691 --> 00:30:58,392
Is this the neighborhood?
654
00:30:58,492 --> 00:31:00,127
- Mm-hmm.
655
00:31:00,227 --> 00:31:02,129
No, just checking
something here.
656
00:31:02,229 --> 00:31:04,398
OK.
657
00:31:04,498 --> 00:31:06,701
- Yeah.
658
00:31:06,801 --> 00:31:07,702
You drink?
659
00:31:07,802 --> 00:31:08,837
Ah, no.
660
00:31:08,936 --> 00:31:09,838
No, I don't.
661
00:31:09,937 --> 00:31:10,839
- You smoke?
662
00:31:10,938 --> 00:31:11,905
No, sir.
663
00:31:12,005 --> 00:31:14,108
Not cannabis or tobacco.
664
00:31:14,208 --> 00:31:15,909
- Not even drugs,
nothing over the counter?
665
00:31:16,009 --> 00:31:18,112
Well, minor
painkillers sometimes.
666
00:31:18,212 --> 00:31:20,114
- Come on, that doesn't count.
667
00:31:23,217 --> 00:31:26,220
Just making sure you have
all your vices under control.
668
00:31:26,320 --> 00:31:30,157
Need a clear head and a strong
stomach for this line of work.
669
00:31:47,642 --> 00:31:48,643
Shit.
670
00:32:04,992 --> 00:32:06,628
What is that, sir?
671
00:32:24,178 --> 00:32:26,447
- Document everything
unless I tell you otherwise.
672
00:32:26,548 --> 00:32:27,448
Understand?
673
00:32:27,549 --> 00:32:29,884
Yes, Father.
674
00:32:29,983 --> 00:32:31,686
- Are you all right?
- Yeah.
675
00:32:31,786 --> 00:32:32,687
Yeah.
I'll be fine.
676
00:32:32,787 --> 00:32:33,987
- OK.
677
00:32:46,668 --> 00:32:47,735
- Father Monroe?
678
00:32:47,836 --> 00:32:53,207
- Mr. and Mrs. Hall,
may we come in?
679
00:32:53,307 --> 00:32:55,075
Oh, this is my associate
from the diocese.
680
00:32:55,175 --> 00:32:59,146
He'll be recording
for the entire duration.
681
00:32:59,246 --> 00:33:01,850
It's important we
have a record of the--
682
00:33:01,950 --> 00:33:03,350
well, the more unusual cases.
683
00:33:11,425 --> 00:33:13,728
I'm afraid the church deems it
necessary in this day and age.
684
00:33:17,799 --> 00:33:19,266
Gabriel Hall.
685
00:33:19,366 --> 00:33:21,268
And this is my wife, Selena.
686
00:33:21,368 --> 00:33:23,270
We're very grateful you could
make it on such short notice.
687
00:33:23,370 --> 00:33:24,606
Of course.
688
00:33:24,706 --> 00:33:25,840
Now, the child is contained.
689
00:33:25,940 --> 00:33:26,841
She's safe.
690
00:33:26,941 --> 00:33:29,109
She is, for now.
691
00:33:37,117 --> 00:33:39,554
- That trinket out in the tree--
692
00:33:39,654 --> 00:33:41,856
thank you-- may I ask
where that's from?
693
00:33:41,956 --> 00:33:43,156
- The little men.
694
00:33:43,257 --> 00:33:44,792
Claire makes them
with her Sunday group.
695
00:33:44,893 --> 00:33:46,928
They craft them up at the lake
when someone in the parish
696
00:33:47,027 --> 00:33:48,963
gets baptized.
697
00:33:49,062 --> 00:33:50,264
- Right.
698
00:34:01,543 --> 00:34:02,242
OK.
699
00:34:02,342 --> 00:34:03,443
I think we're all set.
700
00:34:03,545 --> 00:34:05,145
Pay
no mind to Peter.
701
00:34:05,245 --> 00:34:07,180
Fairly soon, you won't
even notice he's here.
702
00:34:07,281 --> 00:34:09,383
Now, before we begin,
I have some questions.
703
00:34:09,483 --> 00:34:11,953
It's important we have a
thorough portrait of the events
704
00:34:12,052 --> 00:34:13,621
leading up to today.
705
00:34:13,721 --> 00:34:14,622
- Of course.
706
00:34:14,722 --> 00:34:16,223
Whatever you need, Father.
707
00:34:16,323 --> 00:34:17,792
Please just walk
me through the timeline here.
708
00:34:17,892 --> 00:34:21,930
When did Clara start showing
signs of suspected possession?
709
00:34:22,030 --> 00:34:24,498
- I received a phone
call at the store.
710
00:34:24,599 --> 00:34:26,868
I own the hardware
store in town,
711
00:34:26,968 --> 00:34:30,337
and I got a phone call from
her teacher, Mrs. Finley.
712
00:34:30,437 --> 00:34:37,177
And she said that Clara was
acting up and being a bad kid.
713
00:34:37,277 --> 00:34:39,914
- She was having
behavioral issues.
714
00:34:40,014 --> 00:34:43,017
- And then there--
715
00:34:43,116 --> 00:34:44,652
and then there was the incident.
716
00:34:44,752 --> 00:34:49,857
I received another phone call
and the school called me up,
717
00:34:49,958 --> 00:34:52,827
and they said that
Clara was throwing
718
00:34:52,927 --> 00:34:54,696
her feces at the other kids.
719
00:34:54,796 --> 00:35:02,202
And I-- and then she ran away
from the school that afternoon.
720
00:35:03,303 --> 00:35:06,774
Eventually, we found
her behind the diner,
721
00:35:06,874 --> 00:35:09,744
rummaging through the garbage
and eating scraps of meat.
722
00:35:09,844 --> 00:35:11,713
At that
point, had it occurred to you
723
00:35:11,813 --> 00:35:17,217
that, perhaps, an entity may
have infested your child?
724
00:35:17,317 --> 00:35:21,623
- I knew right away that
it wasn't my daughter.
725
00:35:21,723 --> 00:35:23,490
I knew it.
726
00:35:23,591 --> 00:35:27,394
My Clara would never
throw her shit at--
727
00:35:27,494 --> 00:35:28,495
I'm sorry.
728
00:35:28,596 --> 00:35:29,764
You can
say shit, Mr. Hall.
729
00:35:29,864 --> 00:35:30,765
I'm a priest.
730
00:35:30,865 --> 00:35:32,299
I'm not your principal.
731
00:35:32,399 --> 00:35:34,468
So once you got her home,
you contacted Father Edwards.
732
00:35:34,569 --> 00:35:36,838
- Only after she started
speaking in another language.
733
00:35:36,938 --> 00:35:37,872
Yes.
734
00:35:37,972 --> 00:35:39,272
What language?
735
00:35:39,373 --> 00:35:40,742
- Gaelic, he said?
736
00:35:40,842 --> 00:35:43,578
- Yes, a primitive version.
737
00:35:43,678 --> 00:35:45,345
And as I understand it,
738
00:35:45,445 --> 00:35:47,115
Father Edwards
performed an exorcism
739
00:35:47,214 --> 00:35:49,617
for two days in an attempt
to drive the entity out
740
00:35:49,717 --> 00:35:51,284
of your daughter?
741
00:35:51,385 --> 00:35:53,420
That is before
Edwards was attacked
742
00:35:53,521 --> 00:35:56,156
yesterday and hospitalized.
743
00:35:56,256 --> 00:35:58,158
- That's correct.
744
00:35:58,258 --> 00:36:00,628
And how
old is your daughter?
745
00:36:00,728 --> 00:36:02,096
- She's awake again.
746
00:36:19,179 --> 00:36:21,749
- Anything wrong, Father?
747
00:36:29,489 --> 00:36:33,761
- As-- as soon as Father Edwards
was taken away in the ambulance
748
00:36:33,861 --> 00:36:36,764
yesterday, Clara hid
herself in the basement,
749
00:36:36,864 --> 00:36:39,433
and I locked her in.
750
00:36:39,534 --> 00:36:40,935
And she's not
getting out either.
751
00:36:41,035 --> 00:36:42,503
I put those hinges in myself.
752
00:36:45,540 --> 00:36:48,643
I locked her down there
for our own safety.
753
00:36:48,743 --> 00:36:52,312
She was getting
sadistic, Father.
754
00:36:52,412 --> 00:36:55,550
You must have seen what
she did to Father Edwards.
755
00:36:55,650 --> 00:36:59,352
- Father Edwards died last
night in the hospital.
756
00:36:59,453 --> 00:37:01,689
The infection from his
wounds spread too quickly,
757
00:37:01,789 --> 00:37:02,990
and his heart gave out.
758
00:37:25,445 --> 00:37:27,615
- She's further
along than I thought.
759
00:37:31,552 --> 00:37:33,386
- I need to see the room
where Father Edwards
760
00:37:33,487 --> 00:37:34,689
was attacked, please.
761
00:38:13,961 --> 00:38:15,696
Document everything.
762
00:38:49,163 --> 00:38:53,801
She likes playing
house a lot, having a family,
763
00:38:53,901 --> 00:38:54,902
taking care of a baby.
764
00:39:06,647 --> 00:39:09,250
- When did Clara make this?
765
00:39:09,349 --> 00:39:11,085
Yesterday.
766
00:39:11,185 --> 00:39:12,820
- Do you even know what this is?
767
00:39:21,428 --> 00:39:22,395
Gabe, grab the other side.
768
00:39:22,495 --> 00:39:25,066
Help me with this.
769
00:39:25,166 --> 00:39:26,267
Father, why?
770
00:39:26,366 --> 00:39:27,835
You'll see.
771
00:39:27,935 --> 00:39:28,936
Come on.
772
00:39:40,648 --> 00:39:45,920
- My daughter is turning
into a creature from hell.
773
00:39:46,020 --> 00:39:48,990
- Perhaps, Mr. Hall.
774
00:39:49,090 --> 00:39:52,459
There are far worse realms than
man's simple dream of hell.
775
00:39:52,560 --> 00:39:59,767
Oh, hello, Henry.
776
00:40:01,335 --> 00:40:06,173
See, Dr. Monroe
is here to see me.
777
00:40:06,274 --> 00:40:10,344
Doesn't that make
me feel special?
778
00:40:18,085 --> 00:40:21,522
- Clara, is that you?
779
00:40:21,622 --> 00:40:23,958
Mm-hmm.
780
00:40:24,058 --> 00:40:25,993
That's Clara and me.
781
00:40:30,463 --> 00:40:32,499
How does
she know your name?
782
00:40:46,213 --> 00:40:50,184
- I am a servant of God.
783
00:40:50,284 --> 00:40:53,721
I shall not speak
your true name.
784
00:40:53,821 --> 00:40:59,393
You have one last chance
to release the innocent people,
785
00:40:59,492 --> 00:41:01,896
or you will pay penance.
786
00:41:06,801 --> 00:41:09,170
Come closer, Henry.
787
00:41:16,911 --> 00:41:20,247
Remember, this
body on the rocks?
788
00:41:20,348 --> 00:41:23,017
You let him die, Henry.
789
00:41:23,117 --> 00:41:28,089
He would have lived if you
had let me stay inside of him.
790
00:41:28,189 --> 00:41:31,125
I could have made him great.
791
00:41:31,225 --> 00:41:33,894
He would have been a priest.
792
00:41:33,995 --> 00:41:38,566
The village would
have worshipped him.
793
00:41:38,666 --> 00:41:42,570
Father,
what is she saying?
794
00:41:42,670 --> 00:41:43,871
What is she--
795
00:41:51,379 --> 00:41:55,082
- Norway, 1998.
796
00:41:55,182 --> 00:41:57,852
I was new to priesthood.
797
00:41:57,952 --> 00:42:01,222
I was studying medicine in Oslo.
798
00:42:01,322 --> 00:42:06,527
I had performed an exorcism,
much like this one,
799
00:42:06,627 --> 00:42:13,667
on a young man, not
much older than Clara.
800
00:42:17,972 --> 00:42:23,277
What I did not know was
he had been chosen--
801
00:42:23,377 --> 00:42:30,751
chosen here to house this entity
by those that worshipped him.
802
00:42:34,722 --> 00:42:41,762
I couldn't save him from
the entity or the followers.
803
00:42:45,433 --> 00:42:52,840
So how does this particular
being know my name, Peter?
804
00:42:53,974 --> 00:42:56,911
Because I met him before.
805
00:42:57,011 --> 00:43:00,114
A long time ago.
806
00:43:00,214 --> 00:43:04,652
Father, what kind
of , sir?
807
00:43:07,254 --> 00:43:12,893
- Oh, there are hidden secret
sects of Christianity far older
808
00:43:12,993 --> 00:43:15,362
than you've ever studied, son.
809
00:43:15,463 --> 00:43:22,636
Sects from when the Gospels were
mixed with early pagan beliefs.
810
00:43:25,973 --> 00:43:32,913
They defy all our understanding
of what is right, what is wrong.
811
00:43:35,916 --> 00:43:37,785
Their practices are profane.
812
00:43:42,022 --> 00:43:44,725
Keep your eyes on Mr.
and Mrs. Hall, Peter.
813
00:43:55,836 --> 00:44:00,774
You know where
to find me, Clara.
814
00:44:00,875 --> 00:44:02,910
Are you going to tell me?
815
00:44:27,569 --> 00:44:30,838
- What are we going
to do, Father?
816
00:44:30,938 --> 00:44:32,873
Is she too far gone?
817
00:44:32,973 --> 00:44:34,475
- Not if she's still breathing.
818
00:44:45,620 --> 00:44:48,489
- What are you doing?
819
00:44:48,590 --> 00:44:51,825
- We are going to sedate her.
820
00:44:51,926 --> 00:44:54,195
Just until we can
bind her safely.
821
00:45:02,236 --> 00:45:03,237
- Clara!
822
00:45:07,542 --> 00:45:08,442
Follow me.
823
00:45:08,543 --> 00:45:10,044
Father, is this--
824
00:46:57,752 --> 00:46:59,253
Clara, sweetheart.
825
00:47:46,801 --> 00:47:48,001
Mother.
826
00:47:53,541 --> 00:47:55,476
Clara.
827
00:47:55,577 --> 00:47:57,746
Oh, God!
828
00:47:57,846 --> 00:47:58,747
God!
829
00:47:58,847 --> 00:48:01,348
- Father, it's OK.
830
00:48:01,448 --> 00:48:02,349
It's OK.
831
00:48:02,449 --> 00:48:03,450
- Ah!
832
00:48:07,421 --> 00:48:09,323
Ah!
833
00:48:09,423 --> 00:48:10,424
Ah!
834
00:48:13,795 --> 00:48:15,697
Ah!
835
00:48:15,797 --> 00:48:16,865
Let it bleed.
836
00:48:16,964 --> 00:48:18,499
Don't get it on you.
837
00:48:18,600 --> 00:48:19,534
Oh!
838
00:48:19,634 --> 00:48:22,302
- Yeah, it's going to spread.
839
00:48:22,403 --> 00:48:23,103
Listen to me.
840
00:48:23,203 --> 00:48:25,272
Listen to me carefully.
841
00:48:25,372 --> 00:48:26,073
Oh, God.
842
00:48:26,173 --> 00:48:27,441
Where was your daughter?
843
00:48:27,542 --> 00:48:31,111
- Levy Lake, where all
the children are baptized.
844
00:48:31,211 --> 00:48:34,381
- Go get your daughter
while she's unconscious.
845
00:48:34,481 --> 00:48:37,484
You needs to get her to Levy
Lake, baptize her again.
846
00:48:37,585 --> 00:48:38,485
Go.
847
00:48:38,586 --> 00:48:40,822
Go!
848
00:48:40,921 --> 00:48:43,758
Peter.
849
00:48:43,858 --> 00:48:44,826
Peter.
850
00:48:44,925 --> 00:48:46,126
Ah!
851
00:48:55,637 --> 00:48:58,640
Take the girl to the lake
and baptize her in the name
852
00:48:58,740 --> 00:49:00,240
of Jesus Christ, our Lord.
853
00:49:00,340 --> 00:49:01,442
Do you understand me, Peter?
854
00:49:01,543 --> 00:49:02,811
- I'm not leaving
you here, Father.
855
00:49:02,911 --> 00:49:04,244
- You need to go!
856
00:49:04,344 --> 00:49:07,247
Do not let her out
of your sight, Peter.
857
00:49:07,347 --> 00:49:10,150
There is something
else afoot here.
858
00:49:10,250 --> 00:49:12,486
Go.
859
00:49:12,587 --> 00:49:15,557
Go, go, all of you.
860
00:49:15,657 --> 00:49:17,525
Get her into the holy water.
861
00:49:17,625 --> 00:49:18,526
Find her.
862
00:49:18,626 --> 00:49:19,561
Find her.
863
00:49:19,661 --> 00:49:23,865
Get her safely to the holy site.
864
00:49:23,964 --> 00:49:31,171
Peter, God be with you, son.
865
00:49:37,712 --> 00:49:39,079
I'll be all right.
866
00:49:43,450 --> 00:49:45,452
Peter.
867
00:49:45,553 --> 00:49:46,487
Give me.
868
00:49:46,588 --> 00:49:48,422
Give me a kitchen
knife, if you will.
869
00:49:50,991 --> 00:49:52,192
A bread knife.
870
00:50:16,985 --> 00:50:18,553
- Come on.
871
00:50:37,605 --> 00:50:39,741
Get off the road.
872
00:50:39,841 --> 00:50:41,041
Get off the road!
873
00:50:45,178 --> 00:50:46,514
- Thank you.
874
00:50:46,614 --> 00:50:48,115
Thank you.
875
00:50:48,215 --> 00:50:50,018
Are we almost there?
876
00:50:50,117 --> 00:50:52,219
Yeah, it's
not much further now.
877
00:50:55,055 --> 00:50:56,624
Oh, no.
878
00:50:56,724 --> 00:50:57,926
No!
879
00:50:58,026 --> 00:50:59,027
Not now.
880
00:50:59,126 --> 00:51:00,595
I can feel it.
881
00:51:00,695 --> 00:51:01,428
I can feel him.
882
00:51:01,529 --> 00:51:02,897
What are you saying?
883
00:51:02,997 --> 00:51:03,965
I can feel
him moving through us,
884
00:51:04,064 --> 00:51:05,165
through our daughter.
885
00:51:05,265 --> 00:51:07,669
feels like an angel.
886
00:51:07,769 --> 00:51:08,670
And he's awake.
887
00:51:08,770 --> 00:51:11,573
He's here!
888
00:51:11,673 --> 00:51:14,576
Ah!
889
00:51:14,676 --> 00:51:16,978
Ah!
890
00:53:49,262 --> 00:53:51,264
What is this place?
891
00:53:55,636 --> 00:54:00,240
- This is where they would
come, hundreds of years ago.
892
00:54:00,340 --> 00:54:02,777
The place of worship.
893
00:54:02,877 --> 00:54:04,645
Never dreamed it
would still be active.
894
00:54:22,295 --> 00:54:23,998
I'm so sorry, Henry.
895
00:54:24,098 --> 00:54:25,666
There was nothing you could do.
896
00:54:38,212 --> 00:54:41,314
You must leave this place.
897
00:54:41,414 --> 00:54:44,886
Just be grateful that
he's gone, for now.
898
00:55:29,964 --> 00:55:31,966
Open the door.
899
00:55:32,066 --> 00:55:32,967
Come on.
900
00:55:33,067 --> 00:55:34,068
Sh.
901
00:55:34,168 --> 00:55:35,368
All right.
902
00:55:39,307 --> 00:55:41,175
- Every time.
903
00:55:41,275 --> 00:55:42,176
Are you ready?
904
00:55:42,276 --> 00:55:44,312
- Chicken dinner.
905
00:55:44,411 --> 00:55:45,980
Oh, now, you whip
the camera out.
906
00:55:46,080 --> 00:55:49,016
Yeah, I gotta make sure
I catch your surprise on camera.
907
00:55:49,116 --> 00:55:50,483
- There's a surprise?
908
00:55:50,585 --> 00:55:51,719
Check the table.
909
00:55:51,819 --> 00:55:53,020
- Ah!
910
00:55:53,120 --> 00:55:54,789
Where?
911
00:55:54,889 --> 00:55:55,890
Is it a puppy?
912
00:55:55,990 --> 00:55:56,724
Here, boy.
913
00:55:56,824 --> 00:55:58,693
No, it's probably not.
914
00:55:58,793 --> 00:56:02,230
I mean, it might be a puppy.
915
00:56:02,330 --> 00:56:03,463
- Can I open it?
916
00:56:03,564 --> 00:56:07,434
Of course,
baby, open it.
917
00:56:07,535 --> 00:56:08,536
- What's up?
918
00:56:08,636 --> 00:56:09,670
Beautifully wrapped.
919
00:56:09,770 --> 00:56:11,906
Yeah, surprise, huh?
920
00:56:12,006 --> 00:56:13,808
- I am, actually.
921
00:56:20,480 --> 00:56:21,883
It's a blender?
922
00:56:21,983 --> 00:56:22,717
Yeah, baby.
923
00:56:22,817 --> 00:56:24,417
But it's not just any blender.
924
00:56:24,518 --> 00:56:28,256
It's the blender that
you've always wanted.
925
00:56:28,356 --> 00:56:31,993
- Oh, yeah.
926
00:56:32,093 --> 00:56:33,027
Oh, my gosh.
927
00:56:33,127 --> 00:56:34,028
Wow.
928
00:56:34,128 --> 00:56:36,864
Yeah.
929
00:56:36,964 --> 00:56:38,498
- It's perfect.
930
00:56:38,599 --> 00:56:39,800
And I love it.
931
00:56:39,901 --> 00:56:41,936
And I spoke
to the salesperson,
932
00:56:42,036 --> 00:56:45,640
and he said that it's
the quietest blender out there.
933
00:56:45,740 --> 00:56:47,742
So now, you can make
smoothies anytime you want.
934
00:56:47,842 --> 00:56:49,644
- Oh, you mean I
can make you healthy
935
00:56:49,744 --> 00:56:52,213
smoothies whenever
you want them.
936
00:56:52,313 --> 00:56:56,483
Like, when you're on work
calls or working from home,
937
00:56:56,584 --> 00:56:59,620
or playing video games,
or getting dressed or showering,
938
00:56:59,720 --> 00:57:01,289
or when you're asleep.
939
00:57:01,389 --> 00:57:02,857
Like, a perfect Stepford wife.
940
00:57:02,957 --> 00:57:03,858
Mm-hmm.
941
00:57:03,958 --> 00:57:05,192
- Happily shopping.
942
00:57:05,293 --> 00:57:06,294
That's
a new.
943
00:57:06,394 --> 00:57:07,295
- Haberdashery.
944
00:57:07,395 --> 00:57:08,296
Oh, no.
945
00:57:08,396 --> 00:57:09,864
- Oh, shit.
946
00:57:09,964 --> 00:57:13,466
Someone is really trying to get
in contact with me tonight.
947
00:57:13,567 --> 00:57:15,136
It's an unknown number.
948
00:57:15,236 --> 00:57:16,971
Who answers an unknown number--
949
00:57:17,071 --> 00:57:17,972
All right.
950
00:57:18,072 --> 00:57:19,340
Well, just answer it.
951
00:57:19,439 --> 00:57:20,341
- --at this day and age?
952
00:57:20,440 --> 00:57:23,044
No, it's probably some--
953
00:57:23,144 --> 00:57:26,180
it's probably that creepy uncle
or some relative just calling
954
00:57:26,280 --> 00:57:27,381
to wish us happy anniversary.
955
00:57:27,480 --> 00:57:28,783
But I'm having
a great anniversary,
956
00:57:28,883 --> 00:57:30,785
and I don't need
any more wishes.
957
00:57:30,885 --> 00:57:31,786
Oh, look.
958
00:57:31,886 --> 00:57:32,954
It's stopped.
959
00:57:33,054 --> 00:57:35,323
Problem solved.
960
00:57:35,423 --> 00:57:36,724
How did you get this--
961
00:57:36,824 --> 00:57:38,326
--face in the news, right?
962
00:57:38,426 --> 00:57:40,027
The sister to one of the victims
from the Levi Lake massacre?
963
00:57:42,863 --> 00:57:46,567
- That was five years ago.
964
00:57:46,667 --> 00:57:49,036
But yeah, I am.
965
00:57:49,136 --> 00:57:50,470
Why?
966
00:57:50,571 --> 00:57:51,939
There's something
967
00:57:52,039 --> 00:57:53,207
you might want to know.
968
00:57:53,307 --> 00:57:55,576
Police don't really look
into it up here, even though it
969
00:57:55,676 --> 00:57:57,345
happened a couple times now.
970
00:57:57,445 --> 00:57:58,946
- What are you talking about?
971
00:57:59,046 --> 00:58:01,582
Well, myself and
972
00:58:01,682 --> 00:58:04,251
some of the other
locals you there's been
973
00:58:04,352 --> 00:58:06,687
sightings of a kid nearby lake.
974
00:58:06,787 --> 00:58:07,855
Maybe it's a teenager.
975
00:58:07,955 --> 00:58:11,225
I don't know if it's
a boy or a girl.
976
00:58:11,325 --> 00:58:12,660
- What?
977
00:58:12,760 --> 00:58:15,730
But I've seen it once myself.
978
00:58:15,830 --> 00:58:18,532
Others have seen it maybe
a couple more times.
979
00:58:18,632 --> 00:58:21,469
- That could easily
be anyone's kid.
980
00:58:21,569 --> 00:58:24,605
Look, my nephew
and the Clara girl,
981
00:58:24,705 --> 00:58:26,340
they were pronounced
dead years ago.
982
00:58:26,440 --> 00:58:27,975
So it's over.
It's done.
983
00:58:28,075 --> 00:58:29,577
Yeah, they never found
984
00:58:29,677 --> 00:58:32,046
the bodies, though, did they?
985
00:58:32,146 --> 00:58:34,548
This isn't some kid
on a hike, ma'am.
986
00:58:34,648 --> 00:58:36,117
Like, no one is going up there.
987
00:58:36,217 --> 00:58:38,452
No one is going up to Levi Lake
anymore after what happened.
988
00:58:38,552 --> 00:58:43,190
This kid, this thing, I
don't know, it's feral.
989
00:58:43,290 --> 00:58:44,325
- I'm sorry.
990
00:58:44,425 --> 00:58:45,526
Is this a joke?
991
00:58:45,626 --> 00:58:47,328
No.
No, ma'am.
992
00:58:47,428 --> 00:58:48,329
I swear on my life.
993
00:58:48,429 --> 00:58:49,897
Look, I gotta go.
994
00:58:49,997 --> 00:58:51,332
I just thought
someone should know.
995
00:58:51,432 --> 00:58:52,767
- No.
996
00:58:52,867 --> 00:58:53,801
- I
- don't want no part of this.
997
00:58:53,901 --> 00:58:56,070
But I thought you should know.
998
00:58:56,170 --> 00:58:57,506
- No.
999
00:58:57,605 --> 00:58:58,672
Don't go.
1000
00:58:58,773 --> 00:58:59,540
I gotta go.
1001
00:58:59,640 --> 00:59:00,808
Take care.
- Wait!
1002
00:59:11,986 --> 00:59:13,587
What do we do?
1003
00:59:13,687 --> 00:59:16,223
Babe, it's over.
1004
00:59:20,127 --> 00:59:22,563
Search and rescue, they did a
grid search up there for weeks,
1005
00:59:22,663 --> 00:59:24,665
and they didn't come
up with anything.
1006
00:59:24,765 --> 00:59:27,301
There's-- there's
nothing up there for you.
1007
00:59:31,439 --> 00:59:33,374
Oh, shit.
1008
00:59:33,474 --> 00:59:34,708
I'm sorry.
1009
00:59:37,011 --> 00:59:39,647
- You put the tickets
in the blender?
1010
00:59:39,747 --> 00:59:42,483
You didn't think
I just got you a blender
1011
00:59:42,583 --> 00:59:43,717
for our 10th anniversary.
1012
00:59:43,818 --> 00:59:46,287
I mean, I'm not a bum.
1013
00:59:46,387 --> 00:59:49,690
- Baby, that's a disaster.
1014
00:59:49,790 --> 00:59:51,292
Recipe for a blunder.
1015
00:59:51,392 --> 00:59:53,528
Oh, my god.
1016
00:59:53,627 --> 00:59:55,663
I was just waiting
on the reveal,
1017
00:59:55,763 --> 01:00:00,334
but then we got that
creepy phone call.
1018
01:00:00,434 --> 01:00:03,204
Kind of ruined my shot.
1019
01:00:03,304 --> 01:00:06,006
- I did think you
just got me a blender.
1020
01:00:09,376 --> 01:00:10,478
I've never been to Barbados.
1021
01:00:10,579 --> 01:00:11,779
M-m.
1022
01:00:11,879 --> 01:00:13,681
- Why have we never
been to the Caribbean?
1023
01:00:13,781 --> 01:00:18,018
I don't know,
but it's going to be perfect.
1024
01:00:18,119 --> 01:00:19,019
It's warm.
1025
01:00:19,120 --> 01:00:19,820
- Yes.
1026
01:00:19,920 --> 01:00:21,856
Open water.
1027
01:00:21,956 --> 01:00:26,360
- Wait, are you just going
to fish the whole time?
1028
01:00:26,460 --> 01:00:28,662
No.
1029
01:00:28,762 --> 01:00:29,864
I've got one day.
- Oh, my god.
1030
01:00:29,964 --> 01:00:31,533
Just one day.
One day, baby.
1031
01:00:31,632 --> 01:00:32,534
- I knew it.
- Promise.
1032
01:00:32,633 --> 01:00:33,701
Promise.
Cross my heart.
1033
01:00:33,801 --> 01:00:35,402
Hope to die.
Just one day of fishing.
1034
01:00:35,503 --> 01:00:36,704
- One day.
- One day.
1035
01:00:36,804 --> 01:00:39,273
- You get one day.
1036
01:00:39,373 --> 01:00:40,841
Thank you.
1037
01:00:44,378 --> 01:00:45,813
- Today is Friday.
1038
01:00:48,782 --> 01:00:51,018
We leave on Monday.
1039
01:00:51,118 --> 01:00:56,223
So we have the weekend, right?
1040
01:00:56,323 --> 01:00:59,093
Alice, no.
1041
01:00:59,193 --> 01:01:00,194
No, we can't.
1042
01:01:05,799 --> 01:01:08,135
Babe, are you sure
you're OK with this?
1043
01:01:08,235 --> 01:01:09,638
And where's that old
guy you mentioned?
1044
01:01:09,737 --> 01:01:11,071
He's not on here.
1045
01:01:11,172 --> 01:01:12,673
Mysterious.
1046
01:01:12,773 --> 01:01:13,674
Father Monroe?
1047
01:01:13,774 --> 01:01:15,109
Yeah.
1048
01:01:15,209 --> 01:01:17,646
Yeah, the church
isolated him from this mess
1049
01:01:17,745 --> 01:01:19,914
as soon as possible.
1050
01:01:20,014 --> 01:01:21,916
Even the lead
detective on the case
1051
01:01:22,016 --> 01:01:25,119
found it really hard to get
a one on one with Monroe.
1052
01:01:25,219 --> 01:01:28,055
But good luck getting anything
out of an old Exorcist anyway.
1053
01:01:31,626 --> 01:01:33,093
My guess is he did it.
1054
01:01:37,164 --> 01:01:40,401
Apparently, he sawed off his
own arm with a bread knife.
1055
01:01:40,501 --> 01:01:41,402
Wait what?
1056
01:01:41,502 --> 01:01:42,403
You didn't tell me that.
1057
01:01:42,503 --> 01:01:44,905
Why would he do that?
1058
01:01:45,005 --> 01:01:47,074
- Your guess is as good as mine.
1059
01:01:49,310 --> 01:01:52,514
Nothing about this case
really makes any sense.
1060
01:01:52,614 --> 01:01:53,914
All right.
1061
01:01:54,014 --> 01:01:56,551
But you still want me
rolling on all this, huh?
1062
01:01:56,651 --> 01:01:58,185
- Why not?
1063
01:01:58,285 --> 01:02:00,854
Maybe we'll catch
a feral kid on camera.
1064
01:02:00,955 --> 01:02:02,156
Maybe we'll get famous.
1065
01:02:42,496 --> 01:02:44,331
It was a bad idea.
1066
01:03:02,717 --> 01:03:07,988
This is where they found
Gabe and Selena Hall's car.
1067
01:03:08,088 --> 01:03:09,524
This is the only
spot where they found
1068
01:03:09,624 --> 01:03:12,527
blood, right here on the road.
1069
01:03:35,316 --> 01:03:36,317
Jesus.
1070
01:03:41,088 --> 01:03:43,725
- You were right.
1071
01:03:43,824 --> 01:03:44,925
What are we doing here?
1072
01:03:45,025 --> 01:03:47,227
You had
a gut feeling, right?
1073
01:03:47,328 --> 01:03:49,396
It's always worth
paying attention to.
1074
01:03:53,200 --> 01:03:54,835
- I'm sorry I ruined
our anniversary.
1075
01:03:54,935 --> 01:03:56,437
Stop.
Stop.
1076
01:03:56,538 --> 01:03:57,838
Don't even.
- I don't know.
1077
01:03:57,938 --> 01:04:01,909
I thought maybe-- maybe
there was some final clue
1078
01:04:02,009 --> 01:04:03,712
or whatever closure looks like.
1079
01:04:03,812 --> 01:04:04,713
Baby.
1080
01:04:04,813 --> 01:04:07,314
Baby, don't worry.
1081
01:04:07,414 --> 01:04:08,516
All right?
1082
01:04:08,616 --> 01:04:10,518
What do you say we just--
we just get out of here.
1083
01:04:10,618 --> 01:04:11,985
Get out of these woods.
1084
01:04:12,086 --> 01:04:15,989
Go to white sand beach
and put some sunscreen on you.
1085
01:04:16,090 --> 01:04:19,493
You know how you burn.
1086
01:04:19,594 --> 01:04:22,496
All right?
1087
01:04:22,597 --> 01:04:24,632
Let's not worry about this.
1088
01:04:24,733 --> 01:04:25,734
- Yeah.
1089
01:04:25,834 --> 01:04:28,068
OK.
1090
01:04:28,168 --> 01:04:30,772
Can we stop at that super greasy
burger place on the way home?
1091
01:04:30,871 --> 01:04:32,206
You got it.
1092
01:04:32,306 --> 01:04:34,776
And I'm going to have, like,
four of those, you know.
1093
01:04:34,875 --> 01:04:36,578
- Oh, I know.
1094
01:04:36,678 --> 01:04:38,780
I love you.
1095
01:04:38,879 --> 01:04:40,013
- I love you, too.
1096
01:04:44,885 --> 01:04:46,654
What?
1097
01:04:46,755 --> 01:04:48,857
Curtis,
did you hear that?
1098
01:04:48,956 --> 01:04:49,858
Yeah.
1099
01:04:49,957 --> 01:04:51,158
Yeah, I did.
1100
01:04:53,460 --> 01:04:55,563
Oh, shit.
1101
01:04:55,663 --> 01:04:56,564
- Ollie?
1102
01:04:56,664 --> 01:04:57,866
Alice.
1103
01:04:57,965 --> 01:04:58,867
Alice.
1104
01:04:58,966 --> 01:05:00,033
- Ollie?
1105
01:05:00,134 --> 01:05:01,235
Alice,
where are you going?
1106
01:05:01,335 --> 01:05:03,470
Alice!
1107
01:05:03,571 --> 01:05:04,539
Baby.
1108
01:05:04,639 --> 01:05:05,540
Alice!
1109
01:05:05,640 --> 01:05:06,907
Ollie.
1110
01:05:07,007 --> 01:05:08,510
Ollie, where are you?
1111
01:05:11,278 --> 01:05:13,313
Ollie!
1112
01:05:13,414 --> 01:05:14,314
Alice.
1113
01:05:14,415 --> 01:05:15,249
Ollie!
1114
01:05:15,349 --> 01:05:17,151
Babe, hold
on for a second.
1115
01:05:17,251 --> 01:05:19,953
- Do you think someone
could be messing with us?
1116
01:05:20,053 --> 01:05:21,488
Someone could be
messing with us.
1117
01:05:21,589 --> 01:05:23,390
I mean, they got to be--
it's got to be the locals.
1118
01:05:23,490 --> 01:05:26,026
They just want to take
advantage of us.
1119
01:05:26,126 --> 01:05:28,395
play
a fucking prank.
1120
01:05:28,495 --> 01:05:30,497
- Why would someone do
something like that?
1121
01:05:30,598 --> 01:05:34,602
Auntie Alice,
I need your help!
1122
01:05:34,702 --> 01:05:35,837
- What the fuck.
1123
01:05:35,936 --> 01:05:37,906
Auntie Alice,
I need your help
1124
01:05:38,005 --> 01:05:40,073
finding the camera you gave me.
1125
01:05:40,174 --> 01:05:41,776
I'm sorry, I lost it.
1126
01:05:41,876 --> 01:05:43,010
- It's him.
1127
01:05:43,110 --> 01:05:45,747
It's gotta be him.
1128
01:05:45,847 --> 01:05:47,549
Ollie!
1129
01:05:47,649 --> 01:05:49,316
Ollie, stay right where
you are, sweetheart.
1130
01:05:49,416 --> 01:05:50,150
Alice.
1131
01:05:50,250 --> 01:05:51,586
I need you, Auntie Alice.
1132
01:05:51,686 --> 01:05:53,922
- What the fuck is that?
1133
01:05:54,021 --> 01:05:55,222
Ollie?
1134
01:05:55,322 --> 01:05:56,825
Alice, just
waiting for a second.
1135
01:05:56,925 --> 01:05:59,126
- I know the sound
of my nephew's voice.
1136
01:05:59,226 --> 01:05:59,928
OK?
1137
01:06:00,027 --> 01:06:01,696
Trust me.
1138
01:06:01,796 --> 01:06:03,765
Ollie, where are you?
1139
01:06:03,865 --> 01:06:05,567
Alice!
1140
01:06:05,667 --> 01:06:06,668
Ollie!
1141
01:06:09,036 --> 01:06:10,237
Ollie!
1142
01:06:13,808 --> 01:06:15,777
Oliver!
1143
01:06:15,877 --> 01:06:18,011
- Ollie, we're here.
1144
01:06:21,950 --> 01:06:24,051
Oliver!
1145
01:06:24,151 --> 01:06:26,253
- Ollie, where are you?
1146
01:06:28,489 --> 01:06:29,490
Oliver!
1147
01:06:34,194 --> 01:06:37,665
How far is
Levi Lake from here?
1148
01:06:37,765 --> 01:06:38,900
- I don't know.
1149
01:06:38,999 --> 01:06:41,335
I mean, we're so far
off the trail now.
1150
01:06:41,435 --> 01:06:42,436
Fuck.
1151
01:06:45,305 --> 01:06:48,543
Babe, those
are deer bones, right?
1152
01:06:48,643 --> 01:06:50,512
Yeah.
1153
01:06:50,612 --> 01:06:51,513
Yeah.
1154
01:06:51,613 --> 01:06:52,614
Yeah.
1155
01:06:55,249 --> 01:06:57,619
Let's keep going.
1156
01:06:57,719 --> 01:06:59,052
All right.
1157
01:07:19,574 --> 01:07:20,575
Fuck!
1158
01:07:25,813 --> 01:07:27,147
Are we lost?
1159
01:07:35,055 --> 01:07:36,824
I don't know.
1160
01:07:42,997 --> 01:07:44,097
We gotta keep moving.
1161
01:07:44,197 --> 01:07:45,332
OK.
1162
01:07:45,432 --> 01:07:46,433
OK.
1163
01:08:04,852 --> 01:08:06,588
- The sun is going down.
1164
01:08:14,762 --> 01:08:16,163
What was that?
1165
01:08:27,341 --> 01:08:28,442
Oliver are you hurt?
1166
01:08:28,543 --> 01:08:31,079
Oliver!
1167
01:08:31,178 --> 01:08:32,279
Stay where you are, buddy.
1168
01:08:32,379 --> 01:08:33,848
Auntie Alice!
1169
01:08:33,948 --> 01:08:35,883
- Ollie, we're coming.
1170
01:08:39,152 --> 01:08:40,054
Ollie!
1171
01:08:40,153 --> 01:08:41,522
Baby, be careful.
1172
01:08:45,693 --> 01:08:46,594
Oh, shit.
1173
01:08:46,694 --> 01:08:47,695
Ollie!
1174
01:08:52,834 --> 01:08:53,835
Ollie!
1175
01:08:57,204 --> 01:08:58,706
Auntie Alice.
1176
01:08:58,806 --> 01:09:00,074
Uncle Curtis.
1177
01:09:00,173 --> 01:09:02,209
What is happening?
1178
01:09:05,046 --> 01:09:06,948
Something's wrong.
1179
01:09:07,048 --> 01:09:10,084
This is not what it seems.
1180
01:09:10,183 --> 01:09:12,352
I'm here, Auntie Alice.
1181
01:09:16,024 --> 01:09:17,892
- Did you hear that?
1182
01:09:17,992 --> 01:09:19,093
Yeah.
1183
01:09:19,226 --> 01:09:22,030
- Ollie!
1184
01:09:22,130 --> 01:09:23,865
Ollie, we're right here.
1185
01:09:23,965 --> 01:09:25,833
Where are you?
1186
01:09:25,933 --> 01:09:26,834
Alice.
1187
01:09:26,934 --> 01:09:27,835
Curtis.
1188
01:09:27,935 --> 01:09:28,903
What's happened?
1189
01:09:29,003 --> 01:09:30,071
Is that Annie?
1190
01:09:31,171 --> 01:09:32,607
Annie!
1191
01:09:32,707 --> 01:09:34,341
Annie!
1192
01:09:34,441 --> 01:09:35,643
- I can hear her.
1193
01:09:35,743 --> 01:09:36,978
Take that.
1194
01:09:37,078 --> 01:09:38,813
I can hear you, sister.
1195
01:09:38,913 --> 01:09:39,814
I'm coming, Annie!
1196
01:09:39,914 --> 01:09:41,115
Help!
1197
01:09:41,214 --> 01:09:42,684
- She's over here.
1198
01:09:42,784 --> 01:09:43,685
Help!
1199
01:09:43,785 --> 01:09:44,786
Annie!
1200
01:09:48,022 --> 01:09:48,923
Ollie!
1201
01:09:49,023 --> 01:09:51,793
Annie!
1202
01:09:51,893 --> 01:09:54,162
I'm scared.
1203
01:09:54,261 --> 01:09:57,165
Ollie, I'm coming.
1204
01:09:57,264 --> 01:09:59,634
I'm coming, honey, just
keep talking to me.
1205
01:10:18,152 --> 01:10:19,319
Ollie!
1206
01:10:22,790 --> 01:10:23,791
Curtis!
1207
01:11:08,202 --> 01:11:09,402
Curtis.
1208
01:11:16,844 --> 01:11:18,012
Curtis!
1209
01:12:27,782 --> 01:12:28,683
No.
1210
01:12:28,783 --> 01:12:30,017
No.
No.
1211
01:12:30,117 --> 01:12:31,219
No.
No.
1212
01:12:31,319 --> 01:12:32,352
No.
No.
1213
01:12:32,452 --> 01:12:33,855
No.
Oh, no.
1214
01:12:33,955 --> 01:12:34,856
No.
1215
01:12:34,956 --> 01:12:35,957
No.
1216
01:12:44,431 --> 01:12:45,633
Ollie!
1217
01:12:49,670 --> 01:12:52,907
I'm up here.
1218
01:12:53,007 --> 01:12:54,008
Ollie.
1219
01:12:58,946 --> 01:12:59,947
Ollie.
1220
01:13:02,482 --> 01:13:06,354
I'm stuck, Auntie Alice.
1221
01:13:06,453 --> 01:13:07,955
I need your help.
1222
01:13:08,055 --> 01:13:08,990
My leg is caught.
1223
01:13:09,090 --> 01:13:10,091
No.
1224
01:13:20,034 --> 01:13:21,035
OK.
1225
01:13:43,057 --> 01:13:47,929
We'll have to hurry,
Auntie Alice, before she--
1226
01:13:48,029 --> 01:13:52,667
before she-- comes back.
1227
01:14:02,543 --> 01:14:05,813
I can make all
sorts of voices, Alice.
1228
01:14:19,060 --> 01:14:21,929
Oh!
1229
01:14:22,029 --> 01:14:23,064
Oh.
1230
01:14:23,164 --> 01:14:25,566
Oh.
1231
01:14:25,666 --> 01:14:27,802
Oh.
1232
01:14:27,902 --> 01:14:28,903
Oh.
1233
01:14:31,772 --> 01:14:34,175
Oh.
1234
01:14:34,275 --> 01:14:35,209
Oh.
1235
01:14:35,309 --> 01:14:36,510
Oh.
1236
01:14:40,281 --> 01:14:42,249
Oh, Alice.
1237
01:14:49,957 --> 01:14:56,163
Alice, you have
such pretty hair.
1238
01:14:56,263 --> 01:15:00,668
I'm so, so glad.
1239
01:15:24,792 --> 01:15:30,531
I've been waiting for someone
with very pretty hair.
1240
01:15:30,631 --> 01:15:33,501
My baby needs hair.
1241
01:15:33,601 --> 01:15:36,437
You must want to meet
my baby, Alice.
1242
01:15:36,537 --> 01:15:39,240
Don't you?
1243
01:15:39,340 --> 01:15:42,777
I always wanted a perfect baby.
1244
01:15:42,877 --> 01:15:50,084
So I made one with eyes from
Mommy, lungs from Ollie,
1245
01:15:54,523 --> 01:15:58,292
lips from Daddy,
skin from Annie.
1246
01:16:14,075 --> 01:16:16,844
Now, I just need
your pretty hair.
1247
01:16:29,023 --> 01:16:31,292
- Ah!
1248
01:16:34,962 --> 01:16:35,963
Ah!
1249
01:16:51,679 --> 01:16:56,750
Grandfather,
Henry Monroe, I live.
1250
01:17:29,250 --> 01:17:31,485
- What the fuck.
1251
01:17:43,164 --> 01:17:44,165
Oh!
1252
01:21:05,800 --> 01:21:12,439
Take my daughter,
Clara, to be your loyal servant.
1253
01:21:12,540 --> 01:21:15,510
Take my daughter, Clara.
79179
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.