All language subtitles for The Glades - 04x03 - Killer Barbecue_track10_[fin]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,800 --> 00:00:11,720
Hitto. Meni liian monta eilen.
2
00:00:11,886 --> 00:00:15,473
- Olisi pitänyt tulla aikoja sitten.
- Relaa. Jimmy vetää sikeitä.
3
00:00:16,182 --> 00:00:21,021
- Hiljempaa. Hän herää.
- Saat vielä joskus sydärin.
4
00:00:23,481 --> 00:00:26,985
- Kuka on käyttänyt Jimmyn kamoja?
- Joku joka ei tajua omaa parastaan.
5
00:00:27,485 --> 00:00:30,697
Jimmy antaa tyypille selkäsaunan.
6
00:00:31,197 --> 00:00:32,824
Hitto!
7
00:00:34,409 --> 00:00:37,746
Anteeksi, etten jäänyt yöksi.
Mutta kun on Jeff ja ne häät...
8
00:00:37,912 --> 00:00:41,583
- En halua hoputtaa sinua.
- Et hoputakaan.
9
00:00:42,083 --> 00:00:44,169
Mikä se oli?
10
00:00:44,335 --> 00:00:46,212
Kas vain.
11
00:00:46,379 --> 00:00:49,257
Florida Bride.
12
00:00:49,424 --> 00:00:51,926
- Teen tutkimustyötä.
- Nähtävästi.
13
00:00:52,093 --> 00:00:55,638
- Olen tyttö. Ihan typerää.
- Tyttö olet tosiaan.
14
00:00:56,139 --> 00:01:01,102
Miten ihanaa.
Näkisin sinut kyllä tuossa. Ja ilman.
15
00:01:01,603 --> 00:01:05,899
- Kahdella tonnilla sen sietäisi kelvata.
- Kaksi tonnia yhdestä käyttökerrasta?
16
00:01:06,441 --> 00:01:09,611
Se on aikeeni,
ellet mokaa tätä.
17
00:01:11,488 --> 00:01:13,531
- Ostan sen sinulle.
- Selvä!
18
00:01:16,034 --> 00:01:18,912
- Etkö pane vastaan?
- Olenko niin tyhmä?
19
00:01:19,412 --> 00:01:20,705
Hyvä huomio.
20
00:01:20,955 --> 00:01:27,754
Minulla on suunnitelma.
Haen paikkaa sairaalasta.
21
00:01:27,921 --> 00:01:31,758
- Se on osa-aikatyö.
- Keräiletkö työpaikkoja?
22
00:01:31,925 --> 00:01:36,429
Se kestää vain kuusi viikkoa.
Sitten voin ostaa puvun itse...
23
00:01:36,596 --> 00:01:42,560
...ja pääsen työskentelemään
Ted Hardyn kanssa. Hän on legenda.
24
00:01:42,727 --> 00:01:48,441
Hyvä on sitten. Mikä ikinä
saa sinut tuntemaan olosi Tuhkimoksi.
25
00:01:48,608 --> 00:01:50,985
- Arvaa, mitä tuo tarkoittaa?
- Olen Prinssi Uljas?
26
00:01:51,486 --> 00:01:53,321
Myöhästyt töistä.
27
00:01:55,698 --> 00:02:00,745
Kaksi työntekijää löysi uhrin näin.
Kansi kiinni, omena suussa.
28
00:02:00,912 --> 00:02:02,747
Kuolinaika puolenyön tienoilla.
29
00:02:02,914 --> 00:02:04,916
- Mikä täällä löyhkää?
- Ruumis.
30
00:02:05,083 --> 00:02:08,962
Ei se.
Pekoni.
31
00:02:10,171 --> 00:02:13,049
- Tästä voi tulla paras päivä ikinä.
- Ei uhrille.
32
00:02:13,216 --> 00:02:18,304
- Jimmy Steele.
- Kapteeni Barbecue. Hän on iso nimi.
33
00:02:18,471 --> 00:02:22,851
- Olisi syönyt vähemmän savulihaa.
- Hänellä on oma imperiuminsa.
34
00:02:23,017 --> 00:02:28,356
TV-ohjelma, keittokirjoja,
kastikkeita ja ravintolaketju.
35
00:02:28,690 --> 00:02:32,110
- Näyttää laihemmalta telkkarissa.
- Hän kuoli anafylaksiaan.
36
00:02:32,277 --> 00:02:34,320
- Mikä sen aiheutti?
- Ei tietoa.
37
00:02:34,487 --> 00:02:41,077
Allergeeni täytti hänen kroppansa
histamiinilla. Kasvot turvoksissa.
38
00:02:41,536 --> 00:02:44,164
Verenpaine putosi
ja laukaisi sydänkohtauksen.
39
00:02:44,330 --> 00:02:50,003
Löysin myös EpiPenin.
Se hidastaa allergista reaktiota...
40
00:02:50,170 --> 00:02:54,674
...jotta uhri ehtii päivystykseen.
Vakavasti allergisilla on tällaisia.
41
00:02:54,841 --> 00:02:57,594
Tekijä tiesi hänen allergiastaan.
42
00:02:57,760 --> 00:03:02,891
Joku tunki hänet tuonne,
ja miehen kropasta tuli murha-ase.
43
00:03:03,099 --> 00:03:07,103
- Entäs omena?
- Se on mielenilmaus.
44
00:03:07,270 --> 00:03:11,900
Jimmy Steele oli sika.
Tekijä piileskelee sikojen taivaassa.
45
00:03:37,550 --> 00:03:41,012
Ruumis on matkalla.
Tässä ei ole kyse pelkästä grillistä.
46
00:03:42,347 --> 00:03:47,518
{\an8}Yritän selvittää salaista reseptiä.
Valkosipulia, suolaa. Onko tuo paprikaa?
47
00:03:47,685 --> 00:03:49,812
{\an8}Pitää keksiä,
mille hän oli allerginen.
48
00:03:49,979 --> 00:03:54,567
{\an8}Ei ainakaan grilliruoalle.
Haistatko tuon?
49
00:03:55,568 --> 00:04:01,824
{\an8}Sulje se.
Sen täytyy antaa olla 18 tuntia.
50
00:04:02,533 --> 00:04:06,246
{\an8}- Ja sinä olet...?
- Trina Burns, Jimmyn oikea käsi.
51
00:04:06,412 --> 00:04:11,084
{\an8}- Tulin heti kun kuulin.
- Etsivä Longworth, tohtori Sanchez.
52
00:04:11,251 --> 00:04:17,131
{\an8}- Mitä pomosi teki täällä yksin?
- Niin hän laittoi ruokaa.
53
00:04:17,298 --> 00:04:19,300
{\an8}Hän viihtyi rauhassa.
54
00:04:19,676 --> 00:04:25,390
{\an8}Hän tuli eilen paistamaan sikaa
24 tunniksi ennen tapahtuman alkua.
55
00:04:25,556 --> 00:04:27,225
24 tunniksi? Mieletöntä.
56
00:04:27,308 --> 00:04:31,562
{\an8}Niinpä, mutta jos tuli sammuu,
sika on pilalla.
57
00:04:31,729 --> 00:04:35,108
{\an8}- Sitten me pidämme siitä huolta.
- Tämä on rikospaikka.
58
00:04:35,275 --> 00:04:39,445
{\an8}Kyseessä on Kapteeni Barbecuen
viimeinen sika. Sitä hän olisi halunnut.
59
00:04:39,612 --> 00:04:44,033
{\an8}Perunko kilpailun?
300 kokkia sytyttelee grillejään...
60
00:04:44,200 --> 00:04:47,328
{\an8}...puhumattakaan
ruokakojuista ja olutteltoista.
61
00:04:47,495 --> 00:04:52,333
{\an8}- Emmeköhän ole kärsineet kylliksi.
- Onko tuo Jimmyn prätkä?
62
00:04:52,500 --> 00:04:57,005
{\an8}Hän kävi sillä hoitamassa asioitaan.
Kätevämpi kuin matkailuauto.
63
00:04:57,880 --> 00:05:02,010
{\an8}- Piggly Wiggly?
- Everglades Cityssä on yksi.
64
00:05:02,176 --> 00:05:07,765
{\an8}Se on Jimmyn kotikaupunki.
Hän ei unohtanut juuriaan.
65
00:05:08,391 --> 00:05:15,064
{\an8}Niin surullista. Hän oli aina
varovainen, jotta näin ei kävisi.
66
00:05:15,273 --> 00:05:19,777
{\an8}- Tiesit siis hänen allergiastaan?
- Kaikki siitä tiesivät.
67
00:05:19,944 --> 00:05:22,822
{\an8}Siksi hän ei kokannut
ostereita ja katkarapuja.
68
00:05:23,406 --> 00:05:26,868
{\an8}- Äyriäisallergia. Nyt se selvisi.
- Siitä voi olla apua.
69
00:05:27,785 --> 00:05:31,247
Kantaako joku kaunaa Jimmylle?
Ongelmia kilpailijoiden kanssa?
70
00:05:31,539 --> 00:05:32,540
Ei koskaan.
71
00:05:32,749 --> 00:05:39,589
{\an8}Kolme päivää grillailevat ja
juovat ihmisethän ovat täysjärkisiä.
72
00:05:41,299 --> 00:05:46,804
{\an8}- Siisti kärry.
- Jimmy kiersi paljon.
73
00:05:50,224 --> 00:05:53,811
Onko hänen autonsa rekisteröity
Baby Back LLC:lle?
74
00:05:53,978 --> 00:05:57,774
{\an8}Se on yksi Jimmyn kuoriyhtiöistä.
Hän oli monessa mukana.
75
00:05:57,940 --> 00:06:02,278
{\an8}Jimmy kasvoi köyhyydessä
ja loi miljoonabisneksen tyhjästä.
76
00:06:02,445 --> 00:06:06,366
{\an8}- Löysin myös tämän, jos siitä on apua.
- Carlos?
77
00:06:06,532 --> 00:06:09,327
Varoituskoru.
Siitäpä on paljon hyötyä laatikossa.
78
00:06:09,494 --> 00:06:12,330
Hänen vaimonsa vaati
käyttämään sitä, mutta se oli tiellä.
79
00:06:12,538 --> 00:06:16,417
- Mistä löydämme hänet?
- Hän kuoli syöpään.
80
00:06:16,834 --> 00:06:21,714
Jimmyllä on tytär, Anna.
He eivät ole puhuneet hetkeen.
81
00:06:21,881 --> 00:06:25,843
Maryn kuoltua Jimmy
omistautui työlleen.
82
00:06:26,094 --> 00:06:27,136
Ja tälle?
83
00:06:28,638 --> 00:06:33,267
Tuo on Jimmyn suosikkiviskiä.
Ei hän ollut kova juomaan.
84
00:06:33,643 --> 00:06:36,896
Carlos, vilkaisehan.
85
00:06:37,063 --> 00:06:39,941
Pitäisikö minun olla huolissani
jostain kilpailijasta?
86
00:06:40,108 --> 00:06:41,943
Meidän pitäisi olla.
87
00:06:43,694 --> 00:06:47,698
{\an8}- Green Machine?
- Hei, tohtori Sanchez.
88
00:06:48,199 --> 00:06:52,662
- Se Jimmyn juttu taitaa pitää paikkansa.
- Siksi olemme täällä. Entä itse?
89
00:06:52,829 --> 00:06:57,959
- Harrastan grillaamista.
- Tämä on kunnon laite.
90
00:06:58,126 --> 00:07:02,797
Konfiguroin sen itse.
Läppäri säätelee lämpöä.
91
00:07:02,964 --> 00:07:05,925
Mittarit lähettävät tiedon
lihan lämpötilasta puhelimeeni.
92
00:07:06,092 --> 00:07:10,054
Jos tahdotte, voin käydä
läpi Jimmyn taloustiedot.
93
00:07:10,263 --> 00:07:13,975
Vilkaise Baby Back LLC:n tiedot.
94
00:07:14,142 --> 00:07:18,563
- Danny, marinadi on valmis.
- Tässä on veljeni, Drew.
95
00:07:18,729 --> 00:07:23,276
- Etsivä Longworth, tohtori Sanchez.
- Danny puhuu teistä koko ajan.
96
00:07:23,443 --> 00:07:26,446
- Kurja se Jimmyn homma.
- Hän oli grillikuningas.
97
00:07:26,612 --> 00:07:28,573
Totta tosiaan.
98
00:07:29,907 --> 00:07:31,534
Eikö ole vähän aikaista?
99
00:07:32,743 --> 00:07:36,789
Se on marinadia. Jimmy päätti
ohjelmansa aina ottamalla shotin.
100
00:07:36,956 --> 00:07:40,168
- Kielsin vihreät chilit.
- Vähän tuomareiden mieliksi.
101
00:07:40,334 --> 00:07:43,713
Eivät he ole mielissään,
jos heidän suunsa palavat.
102
00:07:43,963 --> 00:07:47,508
Tee siitä miedompaa ketsupilla.
103
00:07:48,342 --> 00:07:51,179
Sori. Olemme kilpailleet
kaikessa yhdessä.
104
00:07:51,345 --> 00:07:56,142
Tiedemessuilla, grillikisoissa.
Sitten tapasimme Cindy Pelligrinin.
105
00:07:56,392 --> 00:07:59,979
Kolme vuotta sitten täällä.
Meillä synkkasi...
106
00:08:00,146 --> 00:08:04,025
...mutta Drew pyysi häntä treffeille.
Cindy lemppasi meidät molemmat.
107
00:08:04,192 --> 00:08:07,445
Mahtavatko terävät välineet ja
avotuli sopia teille?
108
00:08:07,612 --> 00:08:11,866
Äiti sanoi, että riitely saa riittää,
ja hän ilmoitti meidät tänne.
109
00:08:12,033 --> 00:08:14,952
Meillä on mahdollisuuksia.
Landon Givens ei kisaa.
110
00:08:15,119 --> 00:08:19,916
Hän on grillikylkien Tiger Woods.
Voittanut kategoriassa jo viidesti.
111
00:08:21,709 --> 00:08:22,752
Mitä teet?
112
00:08:24,420 --> 00:08:27,131
Otan rintapalan esiin.
Tarkastus on tunnin päästä.
113
00:08:27,298 --> 00:08:30,801
Se on pidettävä seitsemässä asteessa.
114
00:08:30,968 --> 00:08:33,971
- Tämä on tärkeä juttu.
- Hoitakaa vain välinne.
115
00:08:35,306 --> 00:08:39,644
Callie Cargill. Kolmannen vuoden
opiskelija. Mikset ole koulussa?
116
00:08:40,853 --> 00:08:44,023
Otan vähän taukoa.
Menen naimisiin.
117
00:08:44,690 --> 00:08:48,528
Onnittelut.
Olen hävinnyt siinä lajissa kolmesti.
118
00:08:49,195 --> 00:08:51,822
Mikä se sitaatti hulluudesta olikaan?
119
00:08:52,114 --> 00:08:58,204
Tekee samaa yhä uudestaan ja
odottaa eri lopputulosta. Einstein.
120
00:08:58,371 --> 00:09:03,709
Sait paikan, Einstein.
Tarvitsen sinua kahtena päivänä viikossa.
121
00:09:03,876 --> 00:09:09,507
Teen tutkimusta erilaisten
toimenpiteiden tehokkuudesta.
122
00:09:09,674 --> 00:09:12,301
Nämä potilastiedot ovat
kymmenen vuoden takaa.
123
00:09:12,468 --> 00:09:15,263
Haluan ne järjesteltynä
analyysia varten.
124
00:09:15,429 --> 00:09:21,185
- Minkä mukaan?
- Sinähän se opiskelija olet. Keksi itse.
125
00:09:21,352 --> 00:09:22,687
Voit käyttää toimistoani.
126
00:09:23,187 --> 00:09:25,523
- Hetikö?
- Onko sinulla menoa?
127
00:09:26,190 --> 00:09:32,238
- Ei.
- Hyvä. Olen myöhässä. Nähdään.
128
00:09:32,738 --> 00:09:34,740
Älä mokaa.
129
00:09:34,907 --> 00:09:40,371
Jimmyn ostokset lyötiin kassaan
kello 21.53. Valkosipulia ja omenoita.
130
00:09:40,538 --> 00:09:43,332
Hän palasi viimeistään kello 23.
131
00:09:43,416 --> 00:09:47,044
Tappaja ehti käydä Jimmyn
autossa sillä välin.
132
00:09:47,670 --> 00:09:52,133
Se on todisteaineistoa. Se oli
Jimmyn suussa. Ja tämä huulen alla.
133
00:09:52,508 --> 00:09:55,511
Viivakooditarra.
134
00:09:55,678 --> 00:09:59,181
Eli laukaisiko omena
hänen kohtauksensa?
135
00:09:59,348 --> 00:10:02,643
Hänen vatsansa oli
alkoholia lukuun ottamatta tyhjä...
136
00:10:02,810 --> 00:10:07,231
...eli hän sai sian valmisteltua,
otti naukun...
137
00:10:08,274 --> 00:10:09,400
Totta tosiaan.
138
00:10:09,567 --> 00:10:12,194
...ja kuoli. Teen testit sen sisällöstä.
139
00:10:12,737 --> 00:10:17,783
Jäljitin Annan.
Hän pelastaa kissoja Woodstockissa.
140
00:10:17,950 --> 00:10:21,162
"Friends of Pookie."
Isänsä oli varmaan ylpeä.
141
00:10:21,329 --> 00:10:24,373
Soitin paikalliselle poliisille.
He ilmoittavat hänelle.
142
00:10:24,540 --> 00:10:27,335
Etsin Jimmyn nimeä tietokannasta.
143
00:10:27,627 --> 00:10:31,672
Hän haki lähestymiskieltoa
Landon Givensille.
144
00:10:31,839 --> 00:10:34,133
Hän oli myös ollut
peurametsällä naapuritontilla.
145
00:10:34,300 --> 00:10:37,219
Landon Givens,
grillikylkien Tiger Woods?
146
00:10:37,386 --> 00:10:42,058
He ovat kotoisin samasta kaupungista.
Jimmy ei unohtanut juuriaan.
147
00:10:42,224 --> 00:10:47,438
- Ehkä Landon ei unohtanut Jimmyä.
- Givensillä oli jotain hampaankolossa.
148
00:10:49,440 --> 00:10:51,984
"Hampaankolossa."
Hauskaa.
149
00:10:55,237 --> 00:10:57,740
Tuoksuu mahtavalta.
150
00:10:58,324 --> 00:11:02,036
Mikään ei voita patukkatammea.
151
00:11:02,203 --> 00:11:06,374
Mitä suosittelet?
Grillikylkeä, rintaa, Sonnyn kanaa?
152
00:11:06,540 --> 00:11:09,752
Suosittelen, että otat vuoronumeron.
153
00:11:12,463 --> 00:11:13,756
Vaikka oletkin poliisi.
154
00:11:15,257 --> 00:11:18,803
Tulit kysymään siitä lähestymiskiellosta.
155
00:11:18,969 --> 00:11:23,140
- En halua häiritä työtäsi.
- En koskenutkaan häneen.
156
00:11:23,307 --> 00:11:28,813
Voitin grillikyljilläni viidesti.
Haastoin hänet kisaan.
157
00:11:28,979 --> 00:11:31,190
Hän piiloutui lakimiestensä taa.
158
00:11:31,357 --> 00:11:36,362
Esti minua kilpailemasta
ja puolustamasta voittoani.
159
00:11:36,529 --> 00:11:41,117
- Hyvä syy savustaa hänet.
- En tarvitse hänen hyväksyntäänsä.
160
00:11:41,283 --> 00:11:43,452
Minulla on heidät.
161
00:11:43,786 --> 00:11:45,913
Pidemmän aikaa...
162
00:11:46,080 --> 00:11:50,793
...tämä oli ainoa paikka, jossa mustat
ja valkoiset istuivat samaan pöytään.
163
00:11:50,960 --> 00:11:55,548
Kunhan minulla on ruokaa,
nälkäiset tulevat syömään.
164
00:11:55,715 --> 00:12:00,302
- Jimmy tapasi sanoa noin.
- Täällä on sanottu niin jo 200 vuotta.
165
00:12:00,386 --> 00:12:02,638
Jimmyhän oli täältä.
Oliko teillä pitkä historia?
166
00:12:03,556 --> 00:12:06,976
Eipä oikein.
Jimmy adoptoi kaupunkimme...
167
00:12:07,143 --> 00:12:10,771
...omia tarkoituksiaan varten.
168
00:12:10,938 --> 00:12:14,817
Suo anteeksi,
nälkäisten pitää saada ruokaa.
169
00:12:15,234 --> 00:12:18,779
Ota se vuoronumero.
170
00:12:18,946 --> 00:12:23,617
- Miten menee, Daniel?
-
Tule tänne, äkkiä!
171
00:12:37,673 --> 00:12:40,217
Anteeksi panikointini.
Tämä oli aluksi pahempaa.
172
00:12:41,427 --> 00:12:45,723
Joku eläinaktivisti laittoi grilleihin
sähikäisiä, kun lihoja tarkastettiin.
173
00:12:47,516 --> 00:12:49,143
Kukaan ei saa huijata.
174
00:12:49,477 --> 00:12:53,689
Sytytimme grillimme,
ja pauke alkoi.
175
00:12:54,190 --> 00:12:55,983
Vartijat nappasivat hänet.
176
00:12:56,066 --> 00:12:59,612
Mikäköhän paljasti hänet?
Terve, Anna. Woodstockista asti.
177
00:12:59,820 --> 00:13:02,740
- Mistä tiedät nimeni?
- Pookien ystävät ovat minun ystäviäni.
178
00:13:03,449 --> 00:13:06,702
- Olet Jimmyn tytär.
- Minulla ei ole sanottavaa.
179
00:13:06,952 --> 00:13:08,746
Kyltti kertoo kaiken.
180
00:13:08,996 --> 00:13:10,998
- Daniel.
- Selvä.
181
00:13:11,749 --> 00:13:13,667
LIHA ON MURHAA
182
00:13:25,471 --> 00:13:26,764
Anteeksi.
Haluatko sinä?
183
00:13:26,931 --> 00:13:31,352
- En tue eläinten kaltoinkohtelua.
- Mutta se tukee sinua.
184
00:13:31,894 --> 00:13:36,982
Kävin läpi taloustietosi.
Sait sata tonnia Jimmyn säätiöltä.
185
00:13:37,149 --> 00:13:39,026
Sillä saa paljon kissanhiekkaa.
186
00:13:39,193 --> 00:13:41,904
Tai sai, kunnes isäsi
jäädytti tilisi viime vuonna.
187
00:13:42,571 --> 00:13:49,119
- Sanoinhan, että keksisin motiivin.
- Ensinnäkin Jimmy oli isäpuoleni.
188
00:13:49,286 --> 00:13:51,330
Hän oli loukkaus kaikkea
elollista vastaan.
189
00:13:51,497 --> 00:13:56,168
Gandhin mukaan kansakuntaa voidaan
arvioida eläinten kohtelun perusteella.
190
00:13:56,293 --> 00:13:58,420
Jimmy sanoi:
"Tapa sinä, minä grillaan."
191
00:13:58,587 --> 00:14:01,799
Hän tuki eläinten kaltoinkohtelua,
mutta en tappanut häntä.
192
00:14:02,049 --> 00:14:04,844
Olen vegaani.
Uskon rauhaan ja harmoniaan.
193
00:14:05,010 --> 00:14:09,181
Mutta et isäpuolesi kohdalla.
Rekisterisi mukaan...
194
00:14:09,306 --> 00:14:12,726
...häiritsit hänen TV-kuvauksiaan.
195
00:14:12,893 --> 00:14:16,897
Heitit punaista maalia hänen
ravintolaansa päin, kun rahantulo loppui.
196
00:14:17,356 --> 00:14:22,069
Äidilläni oli syöpä.
Hän menetti hiuksensa, ei voinut syödä.
197
00:14:22,361 --> 00:14:26,949
Heti kun hänet oli haudattu,
Jimmy alkoi juhlia ja tapailla bimboja.
198
00:14:27,116 --> 00:14:30,911
- Huomautin siitä ja hän veti rahansa.
- Eihän se nyt ollut niin vaikeaa.
199
00:14:31,620 --> 00:14:38,002
- Tosin motiivisi on nyt entistä vahvempi.
- Miksi protestoisin kilpailua?
200
00:14:38,168 --> 00:14:42,840
Eikö teurastajan
surmaaminen olisi riittävä protesti?
201
00:14:43,007 --> 00:14:45,217
Saisihan sillä harhautettua.
202
00:14:45,843 --> 00:14:49,638
- Missä olit puoliltaöin?
- Pennsylvaniassa huoltoasemalla.
203
00:14:49,805 --> 00:14:54,685
Liftasin kyydin aktivisteilta, jotka
tapasin hanhenmaksamielenosoituksessa.
204
00:14:54,852 --> 00:14:58,230
Kuski oli Moon joku.
Ajoi valkoista pakua.
205
00:14:58,314 --> 00:15:01,692
Moon joku, valkoinen paku.
Ryhdynpä hommiin.
206
00:15:01,817 --> 00:15:05,279
Selvittäisitte mieluummin,
kuka tappoi isäpuoleni.
207
00:15:05,487 --> 00:15:09,325
Voinko mennä?
Mikään ei liitä minua Jimmyn murhaan.
208
00:15:09,491 --> 00:15:10,910
Ei mikään vielä.
209
00:15:11,076 --> 00:15:13,829
Mutta voin pidättää
sinut ekoterrorismista.
210
00:15:13,996 --> 00:15:17,249
Soitan asianajajalleni.
Pääsen pois tunnissa.
211
00:15:17,416 --> 00:15:21,420
Selvä.
Nauti sillä välin grillikyljistä.
212
00:15:26,467 --> 00:15:28,636
Tietojeni mukaan persikkapuu
on makeampi.
213
00:15:29,845 --> 00:15:35,893
- Se on liian mieto. Käytetään tuhkaa.
- Se muuttaa endotermistä dynamiikkaa.
214
00:15:36,226 --> 00:15:37,603
Endoter-mitä?
215
00:15:37,770 --> 00:15:41,732
Naama irti tabletista ja
ala luottaa vaistoihisi.
216
00:15:41,899 --> 00:15:45,444
- Daniel ja Danielin veli, mitä löytyy?
- Tutustuin Annan tietoihin.
217
00:15:45,611 --> 00:15:48,948
En löytänyt häntä minkään lennon
tai bussivuoron listoilta.
218
00:15:49,990 --> 00:15:52,409
Ai, niin.
219
00:15:52,576 --> 00:15:58,082
- Tarkoitin lounasta.
- Kokkaamme yön yli.
220
00:15:58,248 --> 00:16:02,169
Löysin Baby Back LLC:stä
jotain mielenkiintoista.
221
00:16:02,336 --> 00:16:07,174
Jimmy perusti yrityksen äskettäin ja
lopetti sen 250 tonnin tappioin.
222
00:16:07,341 --> 00:16:12,763
- Kalliiksi tuli. Mihin rahat menivät?
- En osaa sanoa.
223
00:16:12,930 --> 00:16:16,475
Hän matkusti paljon.
Käytti kymppitonnin viikonlopussa...
224
00:16:16,642 --> 00:16:19,561
- ...eri kaupungeissa.
- Vaimonsa kuoleman jälkeen.
225
00:16:19,728 --> 00:16:24,650
- Ehkä hän lohdutti itseään ruoalla.
- Ja jollain muulla siinä sivussa.
226
00:16:24,942 --> 00:16:28,779
- Mitä teet?
- Käyn läpi olkalisäkekipuja.
227
00:16:28,946 --> 00:16:31,657
Miksi järjestät näitä
toimenpiteen mukaan?
228
00:16:31,824 --> 00:16:37,037
- Halusitte, että vertailen toimenpiteitä.
- En vertaa parikymppisiä kuusikymppisiin.
229
00:16:37,204 --> 00:16:43,585
- Saitko tutkintosi muropaketista?
- Teidän olisi pitänyt kertoa toiveenne.
230
00:16:43,752 --> 00:16:46,255
Eli typeryytesi on minun syytäni?
231
00:16:46,422 --> 00:16:50,926
En arvosta äänensävyänne.
232
00:16:51,093 --> 00:16:53,804
Se ei sovi sairaalan käytössääntöihin.
233
00:16:53,971 --> 00:16:56,932
Emmehän me sitä halua.
Saat potkut.
234
00:16:57,516 --> 00:17:01,979
- Mitä?
- Olet surkein palkkaamani hoitaja.
235
00:17:02,646 --> 00:17:08,652
Luultavasti myös viimeinen.
Kukaan muu ei edes hakenut tätä...
236
00:17:08,819 --> 00:17:13,866
- ...koska olet töykeä röyhkimys.
- Etkö pysty parempaan?
237
00:17:14,033 --> 00:17:17,202
Leikkauksen jälkeinen
toimintasi on surkeaa.
238
00:17:17,369 --> 00:17:21,081
Et hyödynnä fluoroskopiaa
potilaan tarkkailemiseen.
239
00:17:21,248 --> 00:17:27,087
Se estäisi vammoja uusiutumasta,
mikä on potilaan suurin riski.
240
00:17:27,880 --> 00:17:29,840
Sinun lisäksesi.
241
00:17:34,720 --> 00:17:38,182
Kivat pihvit.
Osallistutko kisaan?
242
00:17:38,348 --> 00:17:42,770
Suren. Ruoanlaitto on
minulle terapiaa.
243
00:17:43,479 --> 00:17:47,316
- Onko tämä hunajaa?
- Omenaviinietikkaa.
244
00:17:47,483 --> 00:17:51,528
Sokeri polttaa lihan.
Jimmylle ulkonäkö oli kaikki kaikessa.
245
00:17:51,695 --> 00:17:58,202
- Varmaan työpaikkasuhteessakin.
- Vihjaatko, että makasin pomoni kanssa?
246
00:17:58,368 --> 00:18:01,580
En. Syytän sinua siitä.
247
00:18:01,747 --> 00:18:06,126
Miten muuten viehättävä
nainen voisi menestyä?
248
00:18:06,293 --> 00:18:10,506
Kävit Jimmyn yöpöydän laatikolla
niin kuin se olisi tuttua puuhaa.
249
00:18:10,672 --> 00:18:13,467
Autoin yrityksen kanssa.
Hän hoiti liikeasiat autossaan.
250
00:18:14,176 --> 00:18:18,639
Ja Pariisin Ritzissä
ja New Yorkin Peninsulassa?
251
00:18:19,014 --> 00:18:22,810
Kolmen kuukauden ajan
kiersitte maailman parhaita ravintoloita.
252
00:18:23,018 --> 00:18:27,147
Hän maksoi lennot,
mutta nimesi löytyi matkustustiedoista.
253
00:18:27,314 --> 00:18:29,900
- Teimme tutkimusta.
- Yövyitte samassa huoneessa.
254
00:18:31,693 --> 00:18:36,365
- Hyvä on. Meillä oli pieni suhde.
- Joka päättyi kolmessa kuukaudessa.
255
00:18:36,532 --> 00:18:39,159
- Liekki sammui.
- Lemppasiko läski sinut?
256
00:18:40,119 --> 00:18:42,788
Jos olisin saanut kenkää,
miksi pyörittäisin firmaa?
257
00:18:42,955 --> 00:18:48,836
Työsuhteet ovat hankalia.
Hän ei voinut heti antaa potkuja.
258
00:18:49,336 --> 00:18:54,591
- Missä olit eilen?
- Everglades Cityn Marriottissa.
259
00:18:55,342 --> 00:18:56,927
Ei tarvitse soittaa.
260
00:18:57,177 --> 00:19:02,724
Jimmy aikoi viedä yhtiön pörssiin
laajentaakseen ketjuaan.
261
00:19:02,891 --> 00:19:06,895
Jos suunnittelin vallankaappausta,
eikö minun olisi kannattanut odottaa?
262
00:19:07,062 --> 00:19:09,356
Ei, jos olit putoamassa kyydistä.
263
00:19:11,233 --> 00:19:16,572
Viskistä löytyi kalsiumia,
jodia ja tropomyosiinia.
264
00:19:16,738 --> 00:19:20,033
- Joku terästi juoman katkaravuilla.
- Uudenlainen ruokamyrkytys.
265
00:19:20,117 --> 00:19:24,371
Pullosta löytyi myös pala kuorta.
266
00:19:24,496 --> 00:19:28,959
- Murha-aseemme.
- Pullossa oli kahdet sormenjäljet.
267
00:19:29,126 --> 00:19:31,795
- Toiset olivat Jimmyn...
- Ja toiset tappajan.
268
00:19:41,763 --> 00:19:44,808
- Miten pyynti sujuu?
- Antoisasti.
269
00:19:45,517 --> 00:19:52,149
Kannattaa varoa.
Täällä on paljon mokkasiinikäärmeitä.
270
00:19:52,983 --> 00:19:54,109
Kiitos varoituksesta.
271
00:19:54,276 --> 00:19:58,363
Heitä se taskuveitsi pois.
Ja haavisi.
272
00:20:00,449 --> 00:20:03,577
Vai haluatko haastaa veitsellä aseen?
273
00:20:05,662 --> 00:20:11,001
Tulitko tänne asti pidättämään
minut laittoman verkon käytöstä?
274
00:20:11,168 --> 00:20:12,711
En.
275
00:20:12,878 --> 00:20:15,214
Vaan Jimmy Steelen murhasta.
276
00:20:16,924 --> 00:20:18,884
Kädet selän taa.
277
00:20:30,979 --> 00:20:34,816
- Olin pyytämässä katkarapuja.
- Näkikö joku sinut?
278
00:20:36,318 --> 00:20:38,946
Kuu. Ja alligaattorit.
279
00:20:39,446 --> 00:20:43,325
Miten sormenjälkesi päätyivät
Jimmyn viskipulloon?
280
00:20:43,533 --> 00:20:50,374
Joku oli laittanut pulloon katkarapua,
koska hänen tiedettiin ottavan naukku.
281
00:20:50,666 --> 00:20:53,585
- En tiedä.
- Minä tiedän.
282
00:20:54,169 --> 00:20:59,883
Graydon'sia tehdään vain pieniä eriä.
Joka pullo numeroidaan käsin.
283
00:21:00,050 --> 00:21:02,052
Floridassa myytiin
viime kuussa vain kolme.
284
00:21:02,219 --> 00:21:05,973
Yksi muutaman
kilometrin päässä kotoasi.
285
00:21:06,139 --> 00:21:11,395
Myymälän valvontanauhalta
varmaan bongataan sinut.
286
00:21:11,561 --> 00:21:17,025
- Kerro siis, mitä tapahtui.
- Tiesin, että hän aloittaisi aikaisin.
287
00:21:17,192 --> 00:21:23,699
Toin hänelle pullon viskiä sovinto-
eleenä, jotta pääsisin kilpailemaan.
288
00:21:23,865 --> 00:21:26,535
- Sinullahan ei ollut todistettavaa.
- Siitä sai rahaa.
289
00:21:27,244 --> 00:21:30,455
Tonnin palkinto siitä,
mitä teen joka päivä.
290
00:21:31,123 --> 00:21:36,795
Mutta Sonny oli paskiainen.
Hän sanoi ei, ja minä lähdin.
291
00:21:36,962 --> 00:21:40,966
- Kuka on Sonny?
- Se on hänen lempinimensä.
292
00:21:41,133 --> 00:21:44,761
En valehtele. Pidän rahasta.
293
00:21:44,928 --> 00:21:51,476
- Mutta en tappaisi tonnin tähden.
- Kosto olisi makoinen.
294
00:21:51,643 --> 00:21:55,564
Minulla on paljon ystäviä ja läheisiä...
295
00:21:55,897 --> 00:22:00,402
...ja tärkeämpää tekemistä
kuin kostaminen.
296
00:22:00,569 --> 00:22:04,197
Joko nostat syytteen,
tai päästät minut töihini.
297
00:22:04,281 --> 00:22:09,995
- Hyvä on. Mutta älä poistu rämeeltä.
- Sukuni on asunut täällä sata vuotta.
298
00:22:10,579 --> 00:22:13,623
En ole lähdössä minnekään.
299
00:22:19,379 --> 00:22:23,633
- Hei! Miten aamusi sujuu?
- Paremmin nyt.
300
00:22:23,800 --> 00:22:26,011
Hyvä että edes toisella meistä.
301
00:22:26,178 --> 00:22:30,307
- Etkö saanut paikkaa?
- Sain ja aloitin heti.
302
00:22:30,557 --> 00:22:33,977
- Sepä hyvä.
- Kunnes sain potkut.
303
00:22:34,436 --> 00:22:39,608
- Mitä?
- Hardy on myös legendaarinen törppö.
304
00:22:40,108 --> 00:22:44,112
Olen pahoillani.
Mutta et tarvitse lisätöitä...
305
00:22:44,279 --> 00:22:47,699
...hääpuvun ostoon.
Anna minun ostaa se.
306
00:22:47,866 --> 00:22:51,703
- Oikeastiko? Hyvä on.
- Niinkö?
307
00:22:51,870 --> 00:22:56,625
Olin hölmö aiemmin.
Se olisi ihanaa.
308
00:22:59,086 --> 00:23:03,423
- Hei, Callie. Joko sovitte päivän?
- Emme vielä. Paljon muuttujia.
309
00:23:03,590 --> 00:23:06,760
Niistä puheen ollen,
etkö pidättänyt grillimestaria?
310
00:23:06,927 --> 00:23:09,846
- Ei hän häivy mihinkään.
- Eikä Jimmyn tytärpuolikaan.
311
00:23:09,971 --> 00:23:13,225
- Onko hän yhä täällä?
- Hänellä ei ole rahaa takuisiin.
312
00:23:13,392 --> 00:23:15,769
Kävin läpi Jimmyn testamentin.
313
00:23:15,936 --> 00:23:21,358
Hän oli katkaissut Annan rahoituksen,
mutta tyttö oli yhä saamassa perinnön.
314
00:23:21,525 --> 00:23:23,235
Hän on Jimmyn ainoa omainen.
315
00:23:23,402 --> 00:23:26,238
Hän voitti siis muutakin
kuin ilotulitusnäytöksen.
316
00:23:26,405 --> 00:23:30,617
- Hei, Callie. Joko sovitte päivän?
- Emme. Minä lähden...
317
00:23:30,784 --> 00:23:33,912
...ennen kuin joku muu ehtii kysyä.
318
00:23:35,122 --> 00:23:37,958
- Olet sinä onnekas mies.
- Enkö olekin?
319
00:23:38,500 --> 00:23:42,087
Toisin kuin Jimmy.
Hänen varoituskorussaan oli mikrosiru.
320
00:23:42,254 --> 00:23:45,215
Siitä lääkäri saa selville potilastiedot.
321
00:23:45,382 --> 00:23:48,552
Hän selvisi vuoden aikana
kolmesta allergiakohtauksesta.
322
00:23:48,718 --> 00:23:52,013
- Mitä tällä kertaa tapahtui?
- Sitä minäkin ihmettelin.
323
00:23:52,180 --> 00:23:55,934
Veressä ja EpiPenissä
ei ollut adrenaliinia.
324
00:23:56,101 --> 00:24:01,982
- Oliko joku sormeillut sitä?
- Joku, joka tiesi hänen käyttävän niitä.
325
00:24:02,149 --> 00:24:08,155
Esimerkiksi tytärpuoli Anna,
joka oli tienaamassa omaisuuden.
326
00:24:12,325 --> 00:24:17,497
Asianajajasihan piti saada
sinut vapaaksi aikoja sitten.
327
00:24:17,664 --> 00:24:20,208
Hänellä on ongelmia
saada yhteys pankkiini.
328
00:24:20,375 --> 00:24:26,089
Soitin sinne juuri.
Sinulla on kuulemma 83 dollaria.
329
00:24:26,256 --> 00:24:29,134
Jää pari tonnia
vajaaksi takuusummastasi.
330
00:24:29,301 --> 00:24:31,803
Varasi ovat olleet vähissä.
331
00:24:31,970 --> 00:24:35,223
- Kiitos asiakaspalvelusta.
- Olisit voinut mainita...
332
00:24:35,390 --> 00:24:39,144
...Jimmyn testamentista.
Ainoana omaisena...
333
00:24:39,311 --> 00:24:43,190
...olet nyt rikkaampi,
kun hän ei enää teurasta eläimiä.
334
00:24:43,356 --> 00:24:46,776
- Taas yksi syy hoidella hänet.
- En piittaa hänen rahoistaan...
335
00:24:46,943 --> 00:24:50,238
...eikä sillä ole väliä,
koska olin silloin Pennsylvaniassa.
336
00:24:50,405 --> 00:24:56,411
Aivan, vegaanien mysteeripakussa.
Kas, ehkä he soittavat.
337
00:24:56,745 --> 00:24:59,748
- Niin?
- Löysin Baby Back LLC:n
338
00:24:59,915 --> 00:25:05,253
Yhden epäillyn motiivi kyseenalaistui.
Tule katsomaan omin silmin, ihan itse.
339
00:25:05,420 --> 00:25:08,632
Omin silmin ja ihan itse on sama asia.
340
00:25:08,798 --> 00:25:10,133
Lähetin sinulle linkin.
341
00:25:11,510 --> 00:25:13,595
Löysittekö sen pakun?
342
00:25:17,057 --> 00:25:20,852
Marinadillani teidänkin
potkistanne tulee herkulliset.
343
00:25:22,854 --> 00:25:24,648
Emme. Jotain paljon parempaa.
344
00:25:26,399 --> 00:25:29,986
Kiitos paljon!
Kiva, jos piditte.
345
00:25:30,153 --> 00:25:34,658
Tulkaa hakemaan marinadia.
Se saa lihanne erottumaan joukosta.
346
00:25:34,824 --> 00:25:40,956
- Tulkaa kokeilemaan.
- Oikeassa olit. Tämän halusin nähdä itse.
347
00:25:42,123 --> 00:25:46,878
Anteeksi, väistykää.
Poliisiasioita.
348
00:25:47,045 --> 00:25:50,173
Daisy Duke soitti.
Haluaa sortsinsa takaisin.
349
00:25:51,049 --> 00:25:56,846
- Mitä helvettiä teet?
- Mitäköhän? Pidätän sinut, Barbie.
350
00:25:57,347 --> 00:25:58,390
Mistä hyvästä?
351
00:25:58,557 --> 00:26:03,770
Poliisille valehtelemisesta, mellakan
aloittamisesta ja yhdestä muusta jutusta.
352
00:26:03,937 --> 00:26:06,273
- Ai niin, murhasta.
- Mitä?
353
00:26:15,865 --> 00:26:20,579
- Liioittelet asiaa.
- Ja sinä vähättelet.
354
00:26:20,662 --> 00:26:24,291
Unohdit mainita
kuvaamastasi pilottijaksosta.
355
00:26:24,457 --> 00:26:28,086
Vieras perui viime hetkellä.
Minut puettiin hänen asuunsa...
356
00:26:28,253 --> 00:26:31,298
...ja fanit pitivät siitä.
Jimmy ehdotti minulle omaa sarjaa.
357
00:26:31,464 --> 00:26:35,260
Vastineeksi siitä, että hän
saisi sinut hotellikaverikseen.
358
00:26:35,427 --> 00:26:37,762
Hän lupasi myydä idean
Barbecue Networkille.
359
00:26:37,929 --> 00:26:40,432
Painostin häntä kolme
kuukautta lähettämään nauhat.
360
00:26:40,724 --> 00:26:47,188
Pidimme hauskaa, mutta sitten
tajusin, ettei hän auttaisi minua.
361
00:26:47,355 --> 00:26:49,733
- Pistin suhteen poikki.
- Mutta jatkoit painostusta.
362
00:26:50,191 --> 00:26:54,404
Avustajani ei löytänyt
sähköpostia Baby Backista...
363
00:26:54,571 --> 00:27:00,076
...ennen kuin hän vilkaisi
roskapostikansiota.
364
00:27:00,452 --> 00:27:03,663
- Eikö hän lukenut viestejäni?
- Ei, mutta me luimme.
365
00:27:03,830 --> 00:27:06,499
53 viestiä viime kuussa.
366
00:27:06,666 --> 00:27:11,504
Esimerkiksi "Anna se tänne".
"Ole kiltti", vähän epätoivoinen.
367
00:27:11,671 --> 00:27:13,715
Ja suosikkini, "Olet sika".
368
00:27:14,382 --> 00:27:17,719
Uhkailit häntä sopimusrikolla
ja seksuaalisella häirinnällä.
369
00:27:17,886 --> 00:27:20,639
Kun ne eivät tepsineet,
tapoit hänet ja varastit nauhan.
370
00:27:20,805 --> 00:27:25,518
- Olin torstaina hotellissani.
- Varmistimme asian.
371
00:27:25,685 --> 00:27:29,564
Olit tilannut huoneeseesi
katkarapucocktailin iltakahdeksalta.
372
00:27:29,731 --> 00:27:33,151
Olisit ehtinyt hyvin
Jimmyn matkailuautolle.
373
00:27:33,318 --> 00:27:38,239
Tilasin katkarapucocktailin,
koska en voi syödä äyriäisiä täällä.
374
00:27:38,406 --> 00:27:45,288
Tiesit, missä hän piti EpiPeniään.
Tiesit, että hän kokkaili yksinään.
375
00:27:45,455 --> 00:27:49,376
Kaikki murhan raaka-aineet löytyvät.
376
00:27:49,542 --> 00:27:52,796
Tietääkseni katkarapucocktailin
tilaaminen ei ole rikos.
377
00:27:52,962 --> 00:27:57,133
Ei, mutta ravunpyrstön pudottaminen
allergisen pomon viskiin on.
378
00:27:58,927 --> 00:28:00,887
Odota hetki.
379
00:28:01,596 --> 00:28:05,642
- Mitä kuuluu?
- Löysin jotain Jimmyn potilastiedoista.
380
00:28:05,809 --> 00:28:09,145
Syntymäpaikkana lukee
Lowellin vankila.
381
00:28:09,312 --> 00:28:12,899
- Naistenvankila?
- Äiti synnytti tappotuomionsa aikana.
382
00:28:13,066 --> 00:28:16,569
Hän oli ajanut naapurinsa
yli pihakirppisriidan jälkeen.
383
00:28:16,986 --> 00:28:20,990
Jimmy lähetettiin asumaan
tätinsä luo Everglades Cityyn.
384
00:28:21,157 --> 00:28:24,911
Täti tuomittiin huumekaupasta
ja molemmat kuolivat vankilassa.
385
00:28:25,078 --> 00:28:28,873
Jimmykin olisi päätynyt vankilaan,
jos naapurit eivät olisi auttaneet.
386
00:28:29,040 --> 00:28:31,292
Givensit ottivat
hänet kasvattilapsekseen.
387
00:28:31,459 --> 00:28:33,795
Siksi Jimmy ja Landon
olivat niin kilpahenkisiä.
388
00:28:33,962 --> 00:28:37,090
He olivat siis lähes veljekset.
389
00:28:39,384 --> 00:28:41,970
Kahdensadan dollarin rintapala.
390
00:28:43,930 --> 00:28:46,850
- Maistuu tuhkakupilta.
- Hyvää työtä.
391
00:28:47,016 --> 00:28:53,189
- Syytätkö tästä minua?
- Tekstarihälytyksesi eivät toimineet.
392
00:28:53,356 --> 00:28:59,195
Koska kärvensit sensorit!
Näin käy, kun luottaa vaistoihin.
393
00:28:59,362 --> 00:29:04,534
Niin kuin silloin, kun luulit
Cindyn olleen kiinnostunut sinusta?
394
00:29:04,701 --> 00:29:06,911
Hän oli kiinnostunut minusta.
395
00:29:07,078 --> 00:29:09,164
- Eipäs ollut.
- Olipas.
396
00:29:09,330 --> 00:29:10,498
- Eipäs.
- Juupas.
397
00:29:10,665 --> 00:29:12,000
- Eipäs.
- Juupas!
398
00:29:20,633 --> 00:29:23,470
Polttaa...
399
00:29:29,309 --> 00:29:30,977
Mikä katastrofi.
400
00:29:32,145 --> 00:29:34,439
No, ainakin yritimme.
401
00:29:35,774 --> 00:29:39,486
Lähdetään kaljatelttaan.
Tarjoan ensimmäiset.
402
00:29:41,029 --> 00:29:44,824
Greenit eivät vain yritä.
Olemme Green Machine.
403
00:29:45,158 --> 00:29:48,870
Ei se mitään, Danny.
Mitä enää voimme?
404
00:29:49,037 --> 00:29:55,418
Voimme keksiä jotain. Tulin hakemaan
täältä palkintoa, ja sen myös saan.
405
00:29:55,710 --> 00:30:02,383
- Arvostelu on kolmen tunnin kuluttua.
- Ehdimme grillata nämä.
406
00:30:03,259 --> 00:30:06,387
- Ajatteletko lisukekisaa?
- Laitan painekattilaan papuja.
407
00:30:06,554 --> 00:30:10,475
Lisätään sinne marinadiasi
ja sekoitetaan joukkoon lihaa.
408
00:30:11,017 --> 00:30:12,852
Tuhkalla saa lisää savunmakua.
409
00:30:13,019 --> 00:30:15,522
- Haen pavut.
- Ja minä puut.
410
00:30:23,154 --> 00:30:25,824
- Etsivä.
- Daniel, onko jokin hätänä?
411
00:30:25,990 --> 00:30:31,037
- Otin veljeni kanssa vähän matsia.
- Ei kai lihalle käynyt kuinkaan?
412
00:30:32,413 --> 00:30:35,959
Kerro edes, että Jimmyn
sika on edelleen savustumassa.
413
00:30:36,334 --> 00:30:40,171
Näen savun tänne asti. Kypsyy
hitaasti, kuten hänen isänsä opetti.
414
00:30:40,338 --> 00:30:42,298
Isänsä, vai?
Hassua.
415
00:30:42,465 --> 00:30:45,343
Landon Givensin
perhe kasvatti hänet.
416
00:30:45,718 --> 00:30:48,346
He opettivat hänet grillaamaan.
417
00:30:48,513 --> 00:30:52,392
Jos Jimmy varasti reseptin,
miksi Landon voitti hänet aina?
418
00:30:52,559 --> 00:30:54,894
- Sitä pitää kysyä sialta itseltään.
- Jimmyltä?
419
00:30:55,061 --> 00:30:56,229
Ei siltä sialta.
420
00:30:56,396 --> 00:30:58,773
Siltä, joka on savustumassa.
421
00:31:05,196 --> 00:31:09,492
- Sain osoitteesi henkilöstöosastolta.
- Et siis kunnioita rajojakaan.
422
00:31:10,869 --> 00:31:17,250
Pyöritin leikkausosastoa 40 vuotta.
Olen tottunut määräilemään.
423
00:31:17,625 --> 00:31:21,921
- Mutta tahdon, että palaat.
- Surkein palkkaamasi hoitajako?
424
00:31:22,088 --> 00:31:29,053
- Hyvä on, et ole surkein.
- Mikä kehu.
425
00:31:29,220 --> 00:31:35,602
Olen 78-vuotias.
Minulla on vielä paljon annettavaa.
426
00:31:35,768 --> 00:31:40,440
Mutta joudun pyytämään apua
asioihin, jotka hoidin ennen itse.
427
00:31:41,232 --> 00:31:47,196
Se ärsyttäisi kyllä minuakin.
En tahdo pyytää muiden apua.
428
00:31:47,363 --> 00:31:52,994
En tahdo joutua lapsenvahdiksi.
Neljän vuosikymmenen jälkeen...
429
00:31:53,161 --> 00:31:56,664
...olet ainoa erottamani hoitaja,
joka ei itkenyt.
430
00:31:57,874 --> 00:32:02,211
Olen yksinhuoltajaäiti,
joka opiskelee lääkiksessä...
431
00:32:02,378 --> 00:32:07,842
- ...joten kestän aika paljon.
- Palaisitko takaisin? Maanantaina?
432
00:32:09,928 --> 00:32:12,180
Jos erotat minut toiste,
se oli sitten siinä.
433
00:32:12,680 --> 00:32:14,307
Selvän teki.
434
00:32:22,565 --> 00:32:24,067
Kosteaa.
435
00:32:24,233 --> 00:32:26,069
Hyvä tasapaino ja koostumus.
436
00:32:26,903 --> 00:32:32,241
- Ja tämä hiillos.
- Maistanko hieman omenaa?
437
00:32:32,408 --> 00:32:36,204
- Minä maistan sikurin.
- Erinomaisia grillikylkiä.
438
00:32:36,371 --> 00:32:39,290
Se oli vaihtoehto A.
Tässä vaihtoehto B.
439
00:32:48,007 --> 00:32:51,886
- Oijoi.
- Uskomatonta. Voista ja makeaa.
440
00:32:52,053 --> 00:32:53,346
Suussasulavaa.
441
00:32:54,889 --> 00:32:56,099
- B.
- Epäilemättä.
442
00:32:56,265 --> 00:33:01,521
- Landon Givens päihittää siis Jimmyn.
- Johtuuko se kastikkeesta?
443
00:33:01,729 --> 00:33:06,943
Kävin niiden koostumukset läpi.
Ne ovat täysin identtiset.
444
00:33:07,110 --> 00:33:11,948
- Miksi Landonin omat ovat parempia?
- Sama kastike, liha, kypsennysaika.
445
00:33:12,115 --> 00:33:14,283
Keksin vain yhden selityksen.
446
00:33:14,867 --> 00:33:17,954
- Arvoitus ratkaistu.
- Tiedätkö, miksi Landon tekee parempaa?
447
00:33:18,121 --> 00:33:23,793
Tiedän, miksi Anna on yhä täällä
vaikka hän peri Jimmyn miljoonatilan.
448
00:33:24,085 --> 00:33:27,380
Jimmyn omaisuudesta iso osa
on sidottu turvatalletuksiin.
449
00:33:27,547 --> 00:33:31,551
Viime viikolla hän osti
pakkohuutokaupattua maata.
450
00:33:31,718 --> 00:33:37,056
Pankki pidättää rahoja,
ja tila on sidottu vielä kuukausiksi.
451
00:33:37,223 --> 00:33:39,726
Colleen, ratkaisit kaksi arvoitusta.
452
00:33:39,892 --> 00:33:44,772
Miksi Anna on täällä, ja miksi
Landonin grillikyljet ovat parempia.
453
00:33:49,944 --> 00:33:54,907
- Kaadatko kaiken ennen lähtöäsi?
- En ole menossa minnekään.
454
00:33:55,533 --> 00:33:58,036
Pankki on eri mieltä.
455
00:33:58,202 --> 00:34:02,457
Patukkatammea.
Käytät samaa grillissäsi.
456
00:34:03,750 --> 00:34:09,172
Isoisoisoisäni toi nämä siemenet
mukanaan Georgiasta.
457
00:34:09,338 --> 00:34:14,135
Hän savusti sikansa sillä,
ja samoin teki poikansa...
458
00:34:15,178 --> 00:34:19,599
...ja hänen pojanpoikansa
ja vielä joskus minunkin poikani.
459
00:34:19,766 --> 00:34:21,976
Mutta ei Jimmy.
460
00:34:22,143 --> 00:34:25,688
Perheesi adoptoi hänet...
461
00:34:25,855 --> 00:34:32,320
...ja vastalahjaksi hän
varasti reseptinne ja puhetapanne.
462
00:34:32,445 --> 00:34:38,117
Hän tienasi perheesi ansiosta.
Kyllä siinä on syytä tappaa hänet.
463
00:34:38,284 --> 00:34:41,162
- Ei hän ollut onnellinen.
- Paitsi kun hän varasti puusi.
464
00:34:41,329 --> 00:34:47,210
- Vei maan altasi.
- Patukkatammea kasvaa muuallakin.
465
00:34:47,376 --> 00:34:51,422
Mutta se ei ole samanlaista.
Kyse on maaperästä, suolavedestä.
466
00:34:51,589 --> 00:34:56,010
Ei ole sen voittanutta.
Siksi grillikylkesi olivat aina parempia.
467
00:34:56,177 --> 00:35:01,474
Ja siksi hän tahtoi viedä maasi.
Et voinut sallia sitä.
468
00:35:21,869 --> 00:35:25,164
- Sinä se et kyllästy syömiseen.
- Toisin voisi luulla.
469
00:35:25,414 --> 00:35:28,876
Toivottavasti et tappanut Jimmyä,
koska nämä ovat hullun hyviä.
470
00:35:29,043 --> 00:35:31,879
Hullua on, että luulet
minun liittyvän murhaan.
471
00:35:32,046 --> 00:35:34,340
Soitin pankkiin.
472
00:35:35,258 --> 00:35:36,717
Puljusi on pulassa.
473
00:35:37,093 --> 00:35:40,054
Ei se johdu asiakaspulasta,
vaan asiakkaiden rahapulasta.
474
00:35:40,221 --> 00:35:43,432
Eikä First National ole ruokapankki.
475
00:35:44,934 --> 00:35:49,647
- En tarvitse heidän apuaan.
- Mutta tarvitsit Jimmyn apua.
476
00:35:49,814 --> 00:35:52,233
Hän kaappasi tonttisi
pakkohuutokaupasta.
477
00:35:52,400 --> 00:35:59,115
Hait pullon viskiä ja menit käymään.
Mutta hän nauroi päin naamaasi.
478
00:35:59,282 --> 00:36:03,161
Tiesit hänen allergioistaan lapsuudesta.
479
00:36:03,369 --> 00:36:07,331
Nappasit yhden katkaravuistasi...
480
00:36:07,498 --> 00:36:10,501
...ja murskasit sen pyrstön viskiin.
481
00:36:10,793 --> 00:36:14,672
Hermostuin sinä iltana,
mutta en voinut tappaa häntä.
482
00:36:14,839 --> 00:36:18,718
Hän oli ilkeä tyyppi,
mutta perheenjäsen.
483
00:36:18,885 --> 00:36:22,597
Isäni kasvatti hänet omanaan.
484
00:36:22,763 --> 00:36:29,145
Hän opetti meille rämeen salat.
Kasvoimme metsästäen ja kalastaen.
485
00:36:29,312 --> 00:36:33,733
6-vuotiaana Jimmy oli
kuolla katkarapuleipään.
486
00:36:33,900 --> 00:36:38,654
Isä lakkasi myymästä niitä
ja Jimmy sai oman kanaleipänsä.
487
00:36:38,821 --> 00:36:42,533
- "Sonny." Se oli hänen lempinimensä.
- Totta tosiaan.
488
00:36:42,700 --> 00:36:47,079
Hän oli meille yksi Givenseistä.
Hän näki asian toisin.
489
00:36:47,246 --> 00:36:53,169
- Hän häpesi orpouttaan ja kiltteyttämme.
- Hän heitti teidät tontiltanne.
490
00:36:53,336 --> 00:36:56,088
Hänen sydämensä oli yhtä
kylmä kuin äitinsä.
491
00:36:56,255 --> 00:37:00,426
Omena ei kauas puusta putoa.
492
00:37:01,427 --> 00:37:04,847
Itse asiassa joskus putoaa.
493
00:37:06,933 --> 00:37:10,728
Carlos. Katsotko yhden asian?
494
00:37:12,647 --> 00:37:17,693
Totta. Jimmyn suussa ollut omena
on eri laatua kuin sian suussa oleva.
495
00:37:17,902 --> 00:37:20,071
Eli sitä ei oltu ostettu
Piggly Wigglystä?
496
00:37:20,238 --> 00:37:25,576
Jäljitin sen tarran viivakoodin avulla.
Kyseessä on luomulajike.
497
00:37:25,743 --> 00:37:28,287
Se menestyy viileissä olosuhteissa.
498
00:37:28,454 --> 00:37:34,126
- Eli ei Floridassa.
- Eikä sitä edes myydä täällä.
499
00:37:34,293 --> 00:37:39,465
Eli tappaja toi sen mukanaan
viileämmästä osavaltiosta.
500
00:37:41,550 --> 00:37:45,721
Sinulla taitaa olla nälkä.
Vegaanivaihtoehtomme ovat vähissä.
501
00:37:47,223 --> 00:37:52,812
Ei liene helppoa olla vegaani.
Pitää tuoda omat ruoat mukanaan.
502
00:37:52,979 --> 00:37:59,610
Kuten luomuomenoita.
Samanlainen löytyi Jimmyn suusta.
503
00:38:00,152 --> 00:38:02,280
Omenako on johtolankasi?
504
00:38:02,822 --> 00:38:09,287
Siemenet ovat.
Tätä lajiketta ei kasvateta Floridassa.
505
00:38:09,453 --> 00:38:14,834
Kun vegaanikavereitasi ei löydetty,
kävin läpi lennot New Yorkista.
506
00:38:15,001 --> 00:38:18,671
- Etkä löytänyt nimeäni.
- En niin.
507
00:38:18,838 --> 00:38:24,260
Mutta löysin lipun,
jonka oli ostanut Mary Steele, äitisi.
508
00:38:24,427 --> 00:38:30,933
Hän käytti lentopisteensä lippuun
Hartfordista Fort Lauderdaleen.
509
00:38:31,100 --> 00:38:35,021
Yllättävää, koska hän on
ollut kuolleena puoli vuotta.
510
00:38:35,187 --> 00:38:40,067
Mutta hänen tyttärensä pääsikin
käyttämään hänen lentopisteensä.
511
00:38:40,568 --> 00:38:42,695
Se selittäisi tämän.
512
00:38:44,155 --> 00:38:47,700
Valvontanauhan kuvassa saavut
Fort Lauderdalen kentälle torstaina...
513
00:38:48,075 --> 00:38:52,371
...eli ehdit hyvin
Everglades Cityn Walmartiin...
514
00:38:52,580 --> 00:38:59,587
...ostamaan pahvia kylttiisi
ja paketin katkarapuja.
515
00:39:00,546 --> 00:39:03,382
Miksi vegaani ostaisi katkarapuja?
516
00:39:04,592 --> 00:39:09,096
Odotas.
Niinpä tietenkin. Tapoit hänet.
517
00:39:10,014 --> 00:39:15,770
Odotit, että Jimmy lähti kauppaan
ja murskasit pyrstön viskin sekaan.
518
00:39:15,936 --> 00:39:20,107
Tyhjensit hänen EpiPeninsä
ja odotit metsässä hänen kuolemaansa.
519
00:39:20,274 --> 00:39:22,401
Täydellinen rikos.
520
00:39:22,693 --> 00:39:27,823
Mutta et malttanut olla
tunkematta omenaa hänen suuhunsa.
521
00:39:29,241 --> 00:39:33,954
En minä aina häntä vihannut.
522
00:39:35,498 --> 00:39:40,461
Kun hän nai äitini,
hän kohteli minua kuin lastaan.
523
00:39:40,628 --> 00:39:45,841
Sitten äiti sairastui,
ja hän etääntyi.
524
00:39:46,967 --> 00:39:50,763
Hän sanoi sen johtuvan siitä,
että hänet hylättiin lapsena...
525
00:39:51,430 --> 00:39:55,601
Mutta hän oli aikuinen mies.
Ei hänen tarvinnut käyttäytyä niin.
526
00:39:55,810 --> 00:39:58,437
Sanoin sen hänelle,
ja hän katkaisi välimme.
527
00:39:59,438 --> 00:40:06,404
Hän sanoi olevansa ravintoketjun huipulla
eikä antaisi vähäpätöisten pidätellä.
528
00:40:06,987 --> 00:40:13,202
Hän ei kunnioittanut elämää.
Minun, äitini, tai eläinten.
529
00:40:14,286 --> 00:40:16,664
Niinpä tapoit hänet katkaravulla...
530
00:40:17,540 --> 00:40:20,292
...millä ansaitset palkinnon ironiasta...
531
00:40:20,876 --> 00:40:23,045
...ja elinkautisen murhasta.
532
00:40:25,840 --> 00:40:32,138
"Papujen vallankumous.
Vihannekset oli upeasti maustettu.
533
00:40:32,388 --> 00:40:35,349
Palanut sianlilha oli
kekseliäs lisä."
534
00:40:35,516 --> 00:40:39,270
Emme olisi pärjänneet,
jos emme olisi mokanneet.
535
00:40:39,437 --> 00:40:42,898
Koska olemme Greenejä.
Nousemme aina huipulle!
536
00:40:43,065 --> 00:40:49,155
Katso nyt paitaani.
Pilasit sen. Ostin sen juuri.
537
00:40:49,321 --> 00:40:54,034
Sotkit sen näpeilläsi.
En saa tätä ikinä puhtaaksi.
538
00:40:54,201 --> 00:40:56,287
- Cindy?
- Mitä?
539
00:40:58,831 --> 00:41:02,793
- Hei, Daniel. Drew.
- Hei.
540
00:41:02,960 --> 00:41:06,630
Kiva nähdä teitä.
541
00:41:06,797 --> 00:41:09,091
- Joo...
- Kiva nähdä sinuakin.
542
00:41:12,803 --> 00:41:14,472
- No...
- Joo.
543
00:41:14,680 --> 00:41:19,226
- Meidän täytyy--
- Mennä.
544
00:41:21,103 --> 00:41:25,691
- Ajatteletko samaa?
- Todellakin.
545
00:41:30,529 --> 00:41:34,241
- Emmekö grillaa?
- Olen grillaillut riittävästi.
546
00:41:34,408 --> 00:41:38,496
En uskonut koskaan sanovani noin.
547
00:41:39,079 --> 00:41:42,583
- Minne menet?
- Huoneeseeni.
548
00:41:43,000 --> 00:41:47,046
- Läksyjä.
- Facebook. Nähdään huomenna.
549
00:41:47,254 --> 00:41:53,594
- Luulin, että olisimme yhdessä.
- Tätä se yhdessäolo onkin.
550
00:41:54,386 --> 00:41:57,515
Otin muuten sen työpaikan takaisin.
551
00:41:58,015 --> 00:42:02,770
- Sen sekopään alaisenako?
- Hänellä on vain totuteltavaa.
552
00:42:02,937 --> 00:42:08,817
- Ja hän purkaa sen sinuun.
- Kestän sen. Voin ostaa pian pukuni.
553
00:42:08,984 --> 00:42:15,199
- Sanoinhan jo maksavani sen.
- Voit säästää rahat häämatkaan.
554
00:42:15,324 --> 00:42:18,869
Okei, ymmärrän.
Mikä tuo on?
555
00:42:19,036 --> 00:42:24,500
Hardyn tutkimus eturistisiteistä.
Jääkaapissa on kastiketta.
556
00:42:24,667 --> 00:42:27,711
Ajattelin, että etsisimme hääpäivän.
557
00:42:27,878 --> 00:42:32,841
Minun pitää lukea tämä tänään.
Haittaako se?
558
00:42:33,008 --> 00:42:35,594
Ei tietenkään.
Ymmärrän.
50247