All language subtitles for Survivor.S47E08.1080p.WEB.h264-EDITH spa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,827 --> 00:00:05,965 Sam dijo que eres el respaldo. 2 00:00:06,068 --> 00:00:08,172 ANDY: Necesito darle al interruptor. 3 00:00:08,275 --> 00:00:11,103 PROBST: Anteriormente enSurvivor... 4 00:00:11,206 --> 00:00:13,862 Vamos a dividirnos al azar en dos grupos de seis. 5 00:00:20,068 --> 00:00:21,827 SAM: Creo que Lavo y Gata-- tenemos algunos 6 00:00:21,931 --> 00:00:22,965 nivel de confianza. 7 00:00:25,655 --> 00:00:27,241 Somos cinco Tuku fuertes. 8 00:00:27,344 --> 00:00:30,586 Por lo tanto, tenemos una votación fácil esta noche. 9 00:00:36,344 --> 00:00:37,931 Esto le da a alguien la oportunidad 10 00:00:38,034 --> 00:00:39,344 de tener seguridad sin energía. 11 00:00:39,448 --> 00:00:40,379 [risas] 12 00:00:40,482 --> 00:00:42,103 PROBST: De acuerdo. 13 00:00:42,206 --> 00:00:43,965 Es hora de votar. 14 00:00:44,068 --> 00:00:47,068 ¿Jeff? 15 00:00:47,172 --> 00:00:49,827 «Anuncia que tienes la Ventaja de la Seguridad sin Potencia. 16 00:00:49,931 --> 00:00:52,275 «Abandonarás Consejo Tribal inmediatamente. 17 00:00:52,379 --> 00:00:53,965 No puedes ser expulsado». 18 00:00:54,068 --> 00:00:57,034 Tuku cinco, os os volveréis unos contra otros. 19 00:00:58,034 --> 00:01:01,551 Séptima persona expulsada fuera de Survivor47: Tiyana. 20 00:01:05,172 --> 00:01:07,241 La tribu ha hablado. 21 00:01:15,275 --> 00:01:17,344 ♪ ♪ 22 00:01:22,862 --> 00:01:24,551 Muy bien 23 00:01:24,655 --> 00:01:26,724 Volviendo al campamento completamente solo, 24 00:01:26,827 --> 00:01:28,068 mi cabeza esta dando vueltas sinceramente. 25 00:01:28,172 --> 00:01:29,379 Por un lado, 26 00:01:29,482 --> 00:01:32,344 Sólo estoy respirando 27 00:01:32,448 --> 00:01:33,586 el mayor suspiro de alivio 28 00:01:33,689 --> 00:01:36,068 porque estoy aquí y estoy en el juego. 29 00:01:36,172 --> 00:01:38,068 Pero al mismo tiempo no es genial 30 00:01:38,172 --> 00:01:39,689 tener, algo así como, el centro de atención sobre mí, 31 00:01:39,793 --> 00:01:41,103 y espero que no 32 00:01:41,206 --> 00:01:42,206 cabreado a nadie. 33 00:01:44,206 --> 00:01:46,827 RAQUEL Siento ansiedad y alivio, pero aún 34 00:01:46,931 --> 00:01:48,931 nerviosismo. Pero también 35 00:01:49,033 --> 00:01:50,862 hay una gran pregunta de quién me dio esta ventaja. 36 00:01:53,551 --> 00:01:54,448 -Lo sé. -Marco. 37 00:01:54,551 --> 00:01:55,965 Polo. 38 00:01:56,068 --> 00:01:57,310 -Rachel. -Lo siento, chicos. 39 00:01:57,413 --> 00:01:58,723 -Que movimiento el de esta noche. -Oh, Dios mío. 40 00:01:58,827 --> 00:02:00,068 [charla superpuesta] 41 00:02:00,172 --> 00:02:01,655 Gracias. 42 00:02:01,758 --> 00:02:04,172 GABE: El Tribal no ha ido bien esta noche. 43 00:02:04,275 --> 00:02:05,827 Sabes, Rachel es una jugadora muy amenazadora. 44 00:02:05,931 --> 00:02:08,723 Estaba muy emocionado de que se fuera esta noche. 45 00:02:08,827 --> 00:02:10,205 [gruñidos] 46 00:02:10,310 --> 00:02:11,275 GABE: Pero ella forzó 47 00:02:11,379 --> 00:02:12,586 a los cinco Tuku 48 00:02:12,689 --> 00:02:14,034 canibalizarse delante 49 00:02:14,137 --> 00:02:15,931 de todo el mundo en el Tribal. Así que 50 00:02:16,034 --> 00:02:17,517 esto fue todo un desastre. 51 00:02:17,620 --> 00:02:19,827 -La seguridad sin energía es una locura. -Sí. 52 00:02:19,931 --> 00:02:21,758 CAROLINE: Y fue, como, un verdadero shock. 53 00:02:23,172 --> 00:02:25,310 TEENY: Sí. 54 00:02:25,413 --> 00:02:26,931 Me encantaría saber de dónde viene, pero 55 00:02:27,034 --> 00:02:28,896 Estoy contento de haberlo tenido. 56 00:02:29,931 --> 00:02:32,000 SOL: Yo fui el que que le dio la ventaja a Rachel, 57 00:02:32,103 --> 00:02:35,413 y nadie lo sabe porque he estado jugando 58 00:02:35,517 --> 00:02:37,448 este acto aquí que soy un poco tonto. 59 00:02:37,551 --> 00:02:40,103 Así que, la gente no sabe que soy realmente un tipo realmente estratégico. 60 00:02:40,206 --> 00:02:41,793 Volvimos a Michigan. Mi padre no quería 61 00:02:41,896 --> 00:02:44,000 estar en Tailandia tan lejos de nosotros, así que se mudó a Texas. 62 00:02:44,103 --> 00:02:45,793 Pero tenía un videoclub allí. 63 00:02:45,896 --> 00:02:48,034 -Al igual que los inmigrantes. Sí. -Mi madre tenía una licorería. Sí. 64 00:02:48,137 --> 00:02:51,310 -Um, como, mi... -¿Por qué todos los asiáticos siempre tienen una tienda? 65 00:02:51,413 --> 00:02:53,689 Le di la ventaja a Rachel porque 66 00:02:53,793 --> 00:02:55,655 ella estaba, lo que yo sentía, en peligro. 67 00:02:55,758 --> 00:02:57,241 Gran, gran problema en el Consejo Tribal. 68 00:02:57,344 --> 00:03:00,931 Pero también, genuinamente, hay una conexión allí. 69 00:03:01,034 --> 00:03:02,758 Y estoy trabajando en construir 70 00:03:02,862 --> 00:03:05,034 los SSA... Agentes Secretos de Sol. 71 00:03:05,137 --> 00:03:07,655 Cuando te levantaste y te fuiste, todos se volvieron locos, 72 00:03:07,758 --> 00:03:09,344 -como, «Oh, maldición.» -¿En serio? 73 00:03:09,448 --> 00:03:10,551 Se te había ido el culo. 74 00:03:14,241 --> 00:03:15,586 Y... 75 00:03:15,689 --> 00:03:17,068 Literalmente, el segundo Lo encontré, yo estaba como, 76 00:03:17,172 --> 00:03:19,103 - «Era Sol.» Sí, lo sabía. -Sí. 77 00:03:19,206 --> 00:03:20,724 RAQUEL: Sol me salvó la vida. 78 00:03:20,827 --> 00:03:22,275 Sabes, en este juego nadie tiene 79 00:03:22,379 --> 00:03:23,862 que ayudar a nadie más, pero él estaba 80 00:03:23,965 --> 00:03:26,344 cuidando de mí, punto. 81 00:03:26,448 --> 00:03:27,827 Ahora tienes a alguien, ¿vale? 82 00:03:27,931 --> 00:03:29,413 -Claramente, quiero trabajar contigo. -Sí. 83 00:03:29,517 --> 00:03:31,586 Pero definitivamente no quiero quiero que salga 84 00:03:31,689 --> 00:03:32,930 porque es un objetivo para mí. 85 00:03:33,034 --> 00:03:34,689 -De acuerdo. -Muchas gracias. 86 00:03:34,793 --> 00:03:37,172 RAQUEL: Estoy tan emocionada por esta relación en ciernes. 87 00:03:37,275 --> 00:03:39,000 Por fin tengo a alguien a quien puedo mirar 88 00:03:39,103 --> 00:03:40,448 y decir, «Creo que al menos 89 00:03:40,551 --> 00:03:43,137 por ahora, podría confiar en ti». [risas] 90 00:03:44,689 --> 00:03:46,965 Un millón por ciento, te ibas. 91 00:03:47,067 --> 00:03:48,517 Todos estaban jugando conmigo. 92 00:03:48,620 --> 00:03:50,586 Estaba muy claro que lo estaban haciendo, 93 00:03:50,689 --> 00:03:53,000 -como, planeando permanecer juntos. -Eso es salvaje. 94 00:03:53,103 --> 00:03:54,586 Sé que has tenido un día muy duro, 95 00:03:54,689 --> 00:03:56,517 así que odiaría decirte lo bien que lo pasamos, 96 00:03:56,620 --> 00:03:58,689 pero tuvimos un realmente, realmente bueno, y... 97 00:03:58,793 --> 00:04:00,551 Con Lavo. 98 00:04:03,413 --> 00:04:04,862 Dios mío. De acuerdo. 99 00:04:06,413 --> 00:04:07,655 Tú... 100 00:04:07,758 --> 00:04:08,862 Bueno... 101 00:04:08,965 --> 00:04:10,517 -Bien, sí. Sí, sí, sí. -[ríe suavemente] 102 00:04:12,551 --> 00:04:14,689 SAM: En este punto, No confío en Tuku 103 00:04:14,793 --> 00:04:16,413 tan lejos como puedo tirar 'em. 104 00:04:16,517 --> 00:04:18,379 Así que la Guerra Gata-Tuku 105 00:04:18,481 --> 00:04:21,206 está absolutamente próxima, y quiero asegurarme de que 106 00:04:21,310 --> 00:04:23,206 Estoy en el lado derecho de los números cuando llegue aquí. 107 00:04:23,310 --> 00:04:25,344 ♪ ♪ 108 00:04:38,344 --> 00:04:39,517 Mierda, tío. 109 00:04:39,620 --> 00:04:42,172 -Kemo sabe. -Hey, Sr. Miyagi. 110 00:04:42,275 --> 00:04:45,517 Amigo, algunas personas de mi tribu nunca han visto Karate Kid. 111 00:04:45,620 --> 00:04:48,655 Y les digo: «Encerar, encerar». Y ellos: «¿Qué?» 112 00:04:48,758 --> 00:04:50,068 -Yo soy como, «No.» -¿Hablas en serio? 113 00:04:50,172 --> 00:04:51,620 Le digo: «Por favor, no». 114 00:04:51,724 --> 00:04:53,965 KYLE: Me gusta Sol. Sabes, Sol podría en realidad 115 00:04:54,068 --> 00:04:56,482 ser, como, mi persona favorita aquí en este momento. 116 00:04:56,586 --> 00:04:58,793 Es un bromista. Tiene una sonrisa preciosa. 117 00:04:58,896 --> 00:05:01,586 -Mira eso. -Eso es primo. Eso fue un golpe. 118 00:05:01,689 --> 00:05:02,965 Un golpe. 119 00:05:06,206 --> 00:05:09,000 Ah. 120 00:05:11,068 --> 00:05:12,965 CAROLINE: Hola, hola. 121 00:05:13,068 --> 00:05:14,310 Todo el mundo, tengo algo Estoy muy emocionado 122 00:05:14,413 --> 00:05:15,758 -para mostrarles a todos. -[Genevieve jadea] 123 00:05:15,862 --> 00:05:17,103 Iba a dar un paseo un rato, 124 00:05:17,206 --> 00:05:18,448 y vi algo interesante. 125 00:05:18,551 --> 00:05:20,241 -Creo deberíamos irnos. -Ah, excursión. 126 00:05:20,344 --> 00:05:21,517 SUE: Lidera el camino, Caroline. 127 00:05:22,551 --> 00:05:25,034 Oh, incluso el suspense me está matando, honestamente. 128 00:05:27,655 --> 00:05:29,862 -Oh, Dios mío. -Fuera. 129 00:05:29,965 --> 00:05:32,724 -Aquí está. -Fuera. Oh. 130 00:05:32,827 --> 00:05:34,034 [risas] 131 00:05:36,586 --> 00:05:39,482 -¿Os parece bien que lo lea? De acuerdo. -[todos asienten] 132 00:05:44,344 --> 00:05:48,241 [vítores, gritos] 133 00:05:50,448 --> 00:05:52,413 CAROLINE: Veo esa palabra «subasta», y, como, 134 00:05:52,517 --> 00:05:54,413 mi corazón explota y no puedo creer 135 00:05:54,517 --> 00:05:56,689 Tengo la oportunidad de ser parte de, como, 136 00:05:56,793 --> 00:05:57,896 uno de los mayores de mi lista de deseos. 137 00:05:58,000 --> 00:05:59,206 Oh, Dios mío. 138 00:06:22,310 --> 00:06:25,482 Noticias de última hora desde las islas de Survivor47. 139 00:06:25,586 --> 00:06:27,448 Vuelve el Survivoricon. 140 00:06:27,551 --> 00:06:29,068 Es la subasta. 141 00:06:29,172 --> 00:06:32,137 Los jugadores están encendidos, corriendo por la jungla, 142 00:06:32,241 --> 00:06:35,896 recogiendo su dinero, listos para ir a comer algo bueno. 143 00:06:39,931 --> 00:06:41,137 -Oh. -¡Oh, qué bien! 144 00:06:41,241 --> 00:06:42,344 Gracias. 145 00:06:42,448 --> 00:06:43,965 Oh. 146 00:06:49,827 --> 00:06:51,448 Oh. No. Estoy muy lejos. 147 00:06:51,551 --> 00:06:54,517 Odio correr, pero, quiero comida, así que necesito dinero. 148 00:06:54,620 --> 00:06:57,137 Así que me repito las cosas que quiero comer. 149 00:07:03,793 --> 00:07:06,034 Sí. 150 00:07:06,137 --> 00:07:08,068 Parece que el muro de agua sería... Lo tengo. 151 00:07:08,172 --> 00:07:09,517 Qué bien. 152 00:07:09,620 --> 00:07:11,827 Hola, hermano. 153 00:07:11,931 --> 00:07:13,344 Allá vamos. 154 00:07:17,689 --> 00:07:20,103 Bingo. ¡Bingo! 155 00:07:20,206 --> 00:07:23,068 No he conseguido una sola recompensa de comida. 156 00:07:23,172 --> 00:07:26,137 Todo lo que he comido hasta ahora ha venido de la arena. 157 00:07:30,103 --> 00:07:31,275 GABE: Así que tengo hambre. 158 00:07:31,379 --> 00:07:32,931 Ooh. Voy a por un filete. 159 00:07:33,034 --> 00:07:34,965 Voy a por una hamburguesa. Voy a conseguir algo bueno. 160 00:07:35,068 --> 00:07:37,758 Quiero hacer que este dinero cuente. 161 00:07:37,862 --> 00:07:39,896 ♪ ♪ 162 00:07:44,379 --> 00:07:46,172 Amigo, tengo uno. 163 00:07:47,689 --> 00:07:49,827 Ensalada de patata. Ensalada de patata. 164 00:07:49,931 --> 00:07:51,344 [suspiros] 165 00:07:52,344 --> 00:07:53,758 Te tengo. 166 00:07:53,862 --> 00:07:55,448 Es como una búsqueda de huevos de Pascua. He sido bueno 167 00:07:55,551 --> 00:07:57,931 en la búsqueda de huevos de Pascua vida. Quiero decir, mi familia... 168 00:07:58,034 --> 00:07:59,689 hemos tenido fiestas de Pascua cada año. 169 00:07:59,793 --> 00:08:02,241 Oh, yay. 170 00:08:02,344 --> 00:08:05,586 Y de verdad, para ser honesto, no paré de cazar huevos de Pascua 171 00:08:05,689 --> 00:08:07,862 hasta el año pasado. Yo estaba como, «Tengo que retirarme». 172 00:08:07,965 --> 00:08:10,758 Pero estoy, como, yendo duro por aquí. 173 00:08:15,103 --> 00:08:16,931 Dios mío. Sierra. 174 00:08:17,034 --> 00:08:19,827 Estoy en directo desde las islas de Survivor47. 175 00:08:19,931 --> 00:08:22,517 Estamos a mitad de camino la búsqueda del dinero aquí. 176 00:08:22,620 --> 00:08:24,827 Los jugadores están todos volviéndose muy locos. 177 00:08:24,931 --> 00:08:28,068 Uh, hasta ahora, Andy en último lugar 178 00:08:28,172 --> 00:08:29,862 y Sierra, un sorprendente favorito, 179 00:08:29,965 --> 00:08:31,862 acumulando mucha pasta. 180 00:08:31,965 --> 00:08:34,965 Oh. 181 00:08:35,068 --> 00:08:36,344 ¿Cómo te va, Andy? 182 00:08:42,517 --> 00:08:44,275 -Espera. Veamos. -Sólo necesito uno. 183 00:08:44,379 --> 00:08:45,896 Me siento en un agujero. 184 00:08:46,000 --> 00:08:48,103 Me entra el pánico, y sólo tengo que que decírmelo a mí mismo, 185 00:08:48,206 --> 00:08:51,000 «Vale, sólo estoy buscando tubos en la jungla». 186 00:08:51,103 --> 00:08:54,275 Puedo hacerlo. Tengo mis ojos. Funcionan bien. 187 00:08:59,482 --> 00:09:01,448 En este punto, sólo tengo que reírme. 188 00:09:01,551 --> 00:09:02,862 En este punto reconozco que... 189 00:09:02,965 --> 00:09:05,448 Estoy en el día 14. Como, así es como me va. 190 00:09:05,551 --> 00:09:07,206 Sólo quiero asegurarme de no quedarme a cero. 191 00:09:08,310 --> 00:09:09,793 No. 192 00:09:10,758 --> 00:09:13,000 Muy bien, nos estamos poniendo al día. 193 00:09:14,586 --> 00:09:16,000 ANDY: Pasando más tiempo, 194 00:09:16,103 --> 00:09:17,724 menos tubos van a estar disponibles. 195 00:09:17,827 --> 00:09:19,413 Da miedo porque puedes 196 00:09:19,517 --> 00:09:20,965 sentir que el tiempo se acaba. 197 00:09:22,758 --> 00:09:24,931 Genial. 198 00:09:25,034 --> 00:09:27,551 ANDY: Y realmente no quieres quedarte sin dinero. 199 00:09:27,655 --> 00:09:29,379 No quieres quedarte sin dinero 200 00:09:29,482 --> 00:09:31,344 en la Subasta de Supervivientes incluso antes de llegar. 201 00:09:31,448 --> 00:09:33,758 SOL: Andy, eso es. 202 00:09:33,862 --> 00:09:35,827 -Los encontramos a todos. -SAM: Eso es. 203 00:09:35,931 --> 00:09:38,655 Y eso es un envoltorio de la caza de dinero de Survivor47. 204 00:09:38,758 --> 00:09:42,931 Sierra llega a la cima, con Andy en último lugar, 205 00:09:43,034 --> 00:09:44,379 como de costumbre. 206 00:09:44,482 --> 00:09:46,517 [charla indistinta] 207 00:09:47,620 --> 00:09:49,551 Seis, siete. $140. 208 00:09:49,655 --> 00:09:51,586 -SIERRA: 340 $. -GABE: $280. 209 00:09:52,586 --> 00:09:54,137 GENEVIEVE: Sí. 210 00:09:54,241 --> 00:09:55,551 KYLE: Para un tipo que sólo encontró dos tubos, 211 00:09:55,655 --> 00:09:58,103 Tengo, como, 580 dólares aquí. 212 00:09:58,206 --> 00:10:00,413 Eso es más dinero del que tengo en casa. 213 00:10:00,517 --> 00:10:01,689 Tengo 440. 214 00:10:01,793 --> 00:10:03,310 -Seis sesenta. -SOL: Bien. -SUE: Bien. 215 00:10:03,413 --> 00:10:05,034 SAM: Mil sesenta dólares, hermano? 216 00:10:05,137 --> 00:10:06,482 SIERRA: Soy rico. 217 00:10:06,586 --> 00:10:08,310 Soy rico. 218 00:10:08,413 --> 00:10:10,137 Lo sé. ¿Y quién quiere un poco? 219 00:10:10,241 --> 00:10:11,517 ¿Alguien quiere? 220 00:10:11,620 --> 00:10:13,379 -[whooping] -GENEVIEVE: Bien hecho, Sierra. 221 00:10:13,482 --> 00:10:15,379 [charla indistinta] 222 00:10:15,482 --> 00:10:16,965 GENEVIEVE: Me encanta, Sierra. 223 00:10:21,482 --> 00:10:23,517 ♪ ♪ 224 00:10:28,379 --> 00:10:30,034 Adelante. 225 00:10:32,137 --> 00:10:34,931 Día 14 sonrisas. 226 00:10:35,931 --> 00:10:37,724 PROBST: Subasta de Supervivientes. 227 00:10:37,827 --> 00:10:39,689 -Y entra. -[whoops] 228 00:10:41,103 --> 00:10:43,034 PROBST: Tenemos sitio para todos. 229 00:10:43,137 --> 00:10:44,517 Vamos a divertirnos hoy. 230 00:10:48,931 --> 00:10:52,896 Bienvenido a la Survivorauction para Survivor47. 231 00:10:53,000 --> 00:10:54,655 [vítores, gritos] 232 00:10:54,758 --> 00:10:57,482 Esta es una subasta de la nueva era, 233 00:10:57,586 --> 00:10:59,206 así que permítanme recordarles cómo funciona. 234 00:10:59,310 --> 00:11:01,344 Esta mañana tuviste un lío de dinero 235 00:11:01,448 --> 00:11:02,896 donde corriste hacia la jungla 236 00:11:03,000 --> 00:11:05,931 para intentar encontrar varias cantidades de dinero. 237 00:11:06,034 --> 00:11:08,241 La razón de la lucha por el dinero es 238 00:11:08,344 --> 00:11:10,206 todos empezáis la subasta con diferentes cantidades de dinero. 239 00:11:10,310 --> 00:11:13,241 Así que echemos un vistazo a quién le tocó qué. 240 00:11:14,413 --> 00:11:15,758 [aplausos] 241 00:11:15,862 --> 00:11:18,758 Muy bien, más dinero: 242 00:11:18,862 --> 00:11:22,862 Sierra. $1,060. 243 00:11:24,379 --> 00:11:27,241 Y baja desde ahí hasta Andy. 244 00:11:27,344 --> 00:11:29,689 La buena noticia es, Andy, no vas a perder tu voto. 245 00:11:29,793 --> 00:11:31,206 Tienes que tener la mayor cantidad de dinero 246 00:11:31,310 --> 00:11:33,206 -al final de la subasta para perder tu voto. -Sí. 247 00:11:33,310 --> 00:11:34,965 No tienes dinero. La mala noticia es, 248 00:11:35,068 --> 00:11:37,068 -no puedes pujar por ningún artículo. -Sí. 249 00:11:37,172 --> 00:11:38,620 PROBST: Así que vamos a llegar a los artículos. 250 00:11:38,724 --> 00:11:41,758 Tenemos 15 artículos preparados para ustedes hoy. 251 00:11:41,862 --> 00:11:44,655 Pero sólo los cinco primeros están garantizados. 252 00:11:44,758 --> 00:11:46,655 -GENEVIEVE: Ugh. -PROBST: El número adicional 253 00:11:46,758 --> 00:11:48,965 de artículos será determinado por mí 254 00:11:49,068 --> 00:11:50,482 sorteo de un número al azar 255 00:11:50,586 --> 00:11:53,586 -de una bolsa entre 6 y 15. -Wow. 256 00:11:53,689 --> 00:11:56,000 La razón por la que esto importa es 257 00:11:56,103 --> 00:11:58,206 la subasta terminará sin previo aviso, 258 00:11:58,310 --> 00:12:00,137 y quien tenga más dinero 259 00:12:00,241 --> 00:12:02,275 en ese punto de la subasta pierde su voto 260 00:12:02,379 --> 00:12:04,000 en el próximo Consejo Tribal. 261 00:12:05,586 --> 00:12:06,862 PROBST: Veamos cuántos artículos vamos a tener. 262 00:12:10,931 --> 00:12:13,689 Bien. Sé el número total de artículos que va 263 00:12:13,793 --> 00:12:15,931 en la subasta. Tú no lo sabes. 264 00:12:16,034 --> 00:12:17,896 -Así que se ha determinado. -Oh, Dios mío, amigo. 265 00:12:18,000 --> 00:12:21,413 La pregunta es ¿cuántos artículos habrá? 266 00:12:21,517 --> 00:12:22,827 -De acuerdo. -Vamos a tener 267 00:12:22,931 --> 00:12:24,172 esta subasta? 268 00:12:24,275 --> 00:12:26,448 -[todos asintiendo] -PROBST: De acuerdo. 269 00:12:27,448 --> 00:12:29,241 GENEVIEVE: Oh, no. 270 00:12:29,344 --> 00:12:32,206 -Ugh. -PROBST: Primer punto. 271 00:12:33,241 --> 00:12:34,862 Los primeros 60$ lo compran. 272 00:12:34,965 --> 00:12:37,103 -$60. -60$ para Sol. Sube. 273 00:12:37,206 --> 00:12:39,034 [gritos, vítores] 274 00:12:41,448 --> 00:12:44,000 Patatas fritas saladas, refresco por 60 pavos. 275 00:12:44,103 --> 00:12:45,551 Esa podría ser la mejor compra del día. 276 00:12:45,655 --> 00:12:47,241 -Sí, eso creo. -$60. 277 00:12:47,344 --> 00:12:49,000 -Oh, ¿quieres que pruebe esto, amigo? -Prueba esto por mí, Sol. 278 00:12:49,103 --> 00:12:50,689 Oh, lo tienes, nena. 279 00:12:50,793 --> 00:12:52,517 RACHEL: Oh, es un bol grande. 280 00:12:52,620 --> 00:12:53,586 -Es un gran tazón. -Es un gran tazón. 281 00:12:53,689 --> 00:12:55,103 GENEVIEVE: Ese es un gran tazón. 282 00:12:55,206 --> 00:12:57,517 -[whooping, cheering] -Oh, Dios mío. 283 00:12:57,620 --> 00:12:58,793 Sí, amigo. 284 00:12:58,896 --> 00:13:00,758 Ugh. 285 00:13:00,862 --> 00:13:02,620 Esa patata frita justo ahí era tan dinero. 286 00:13:02,724 --> 00:13:04,379 -PROBST: Disfrute. -SOL: Muchas gracias. 287 00:13:04,482 --> 00:13:07,103 -[whooping] -Attaboy, Sol. 288 00:13:08,137 --> 00:13:10,000 -PROBST: Actualicemos el tablero. -Gracias, gracias. 289 00:13:10,103 --> 00:13:12,172 Sol pasa de 600$ a 540$. 290 00:13:12,275 --> 00:13:15,379 De acuerdo, ¿pasamos al siguiente punto? 291 00:13:15,482 --> 00:13:17,241 [todos asintiendo] 292 00:13:25,103 --> 00:13:27,517 De acuerdo. 293 00:13:27,620 --> 00:13:30,344 Siguiente artículo a pujar: 294 00:13:30,448 --> 00:13:32,000 macarrones con queso. 295 00:13:32,103 --> 00:13:33,724 -Todo mi dinero. Todo mi dinero. -¡Oh! 296 00:13:33,827 --> 00:13:35,793 -$640. -¡Maldita sea! 297 00:13:35,896 --> 00:13:37,137 PROBST: $640. La primera puja por Teeny. 298 00:13:37,241 --> 00:13:39,655 Teeny, vas a gastar todo tu dinero en esto? 299 00:13:39,758 --> 00:13:41,068 Me gustan los macarrones con queso. 300 00:13:41,172 --> 00:13:43,448 -$640. Vendido a Teeny. -Ugh. 301 00:13:43,551 --> 00:13:44,793 -Sube. -¡Sí! 302 00:13:44,896 --> 00:13:46,137 RAQUEL: Buen trabajo, Teeny. 303 00:13:46,241 --> 00:13:47,551 Aquí tienes, amigo. 304 00:13:47,655 --> 00:13:49,275 No pasa nada. Vienen más. 305 00:13:49,379 --> 00:13:51,275 -Métete. Toma un bocado de eso. -Oh, Dios mío. 306 00:13:51,379 --> 00:13:53,586 KYLE: Eso es un tazón grande, hombre. 307 00:13:53,689 --> 00:13:56,689 SIERRA: Oh, Dios mío. Bien, Teeny. 308 00:13:56,793 --> 00:13:59,413 [risas, gritos] 309 00:13:59,517 --> 00:14:01,241 PROBST: ¿Vale la pena el dinero? 310 00:14:01,344 --> 00:14:02,448 -Absolutamente. -De acuerdo, retíralo. 311 00:14:02,551 --> 00:14:04,000 -Disfruta. -Gracias. 312 00:14:04,103 --> 00:14:06,551 -PROBST: Macarrones con queso para Teeny. -Dios mío. 313 00:14:07,551 --> 00:14:09,172 Vaya. 314 00:14:09,275 --> 00:14:11,172 Dios mío. 315 00:14:11,275 --> 00:14:13,103 Ugh. [suspiros] 316 00:14:13,206 --> 00:14:15,379 PROBST: Si sólo pudiera compartir. 317 00:14:15,482 --> 00:14:16,586 ¿Traigo otro artículo? 318 00:14:16,689 --> 00:14:17,931 -[todos asintiendo] -De acuerdo. 319 00:14:20,034 --> 00:14:23,137 Lo siento, chicos. 320 00:14:23,241 --> 00:14:25,689 -[charla indistinta] -SIERRA: Vale. De acuerdo. Oh. 321 00:14:25,793 --> 00:14:27,724 -Creo que que hay una bebida ahí. -PROBST: La pregunta es 322 00:14:27,827 --> 00:14:29,655 ¿Estoy caminando con cautela porque estoy preocupado 323 00:14:29,758 --> 00:14:32,620 por proteger una recompensa increíble 324 00:14:32,724 --> 00:14:34,137 o estoy caminando con cautela 325 00:14:34,241 --> 00:14:35,758 -¿para engañarte? -SOL: Oh... 326 00:14:35,862 --> 00:14:37,482 PROBST: Esa es la pregunta que vas a contemplar 327 00:14:37,586 --> 00:14:40,793 mientras puja en este artículo cubierto. 328 00:14:40,896 --> 00:14:42,172 -$360. -360$ para Sam. 329 00:14:42,275 --> 00:14:44,172 $560. -$560 a Kyle. 330 00:14:44,275 --> 00:14:46,655 -$800. -800$ para Sierra. 331 00:14:46,758 --> 00:14:48,413 PROBST: Eso es. Sierra. 332 00:14:48,517 --> 00:14:50,379 Vendido por 800 dólares. Sube. 333 00:14:50,482 --> 00:14:52,655 -TEENY: Eso es bueno, Sierra. -PROBST: Mira lo que compraste. 334 00:14:52,758 --> 00:14:55,000 -Dame la pasta primero. -Ok. 335 00:14:55,103 --> 00:14:56,310 PROBST: De acuerdo. 336 00:14:56,413 --> 00:14:58,517 Esto es lo que te han comprado 800 dólares. 337 00:14:58,620 --> 00:15:01,241 -[todos exclamando] -[chillando] 338 00:15:02,724 --> 00:15:05,724 PROBST: Patatas fritas, salsa, guacamole y un margarita. 339 00:15:05,827 --> 00:15:07,310 ¿Por dónde quieres empezar? 340 00:15:07,413 --> 00:15:09,068 Oh, el margarita. 341 00:15:09,172 --> 00:15:10,482 Oh, Dios mío. 342 00:15:10,586 --> 00:15:12,517 Salud, chicos. 343 00:15:12,620 --> 00:15:15,103 -[vítores, gritos] -Mmm. 344 00:15:15,206 --> 00:15:16,310 -No lo derrames, ahora. -SIERRA: ¡Oh, no! 345 00:15:16,413 --> 00:15:18,793 Estoy tomando un margarita con Jeff Probst. 346 00:15:18,896 --> 00:15:20,482 Este podrías ser tú si solicitas estar en Survivor. 347 00:15:20,586 --> 00:15:23,275 -Es, como, quiero tomar una foto. -Hazla. 348 00:15:23,379 --> 00:15:24,931 -Hazte un selfie. -Lo sé. Lo haré. 349 00:15:25,034 --> 00:15:26,517 Como, si pudiera seriamente ser, como... 350 00:15:26,620 --> 00:15:27,931 -Sí, allá vamos. -[risas] 351 00:15:28,034 --> 00:15:30,620 PROBST: Muy bien, retíralo. Que lo disfrutes. 352 00:15:30,724 --> 00:15:32,965 -[chillidos, vítores] -[chillidos] 353 00:15:33,068 --> 00:15:35,034 SOL: Oh, Dios mío. Mira ese guacamole. 354 00:15:35,137 --> 00:15:38,517 Eso te deja con 260 dólares. 355 00:15:42,862 --> 00:15:46,034 -Estoy usando mi mejor habilidades de actuación -GENEVIEVE: Si. 356 00:15:46,137 --> 00:15:48,034 -Eso es lo que me preocupa. -tratando de engañarte 357 00:15:48,137 --> 00:15:51,000 sin saber si eso es un gran artículo o no. 358 00:15:52,068 --> 00:15:53,344 Creo que tenemos que mantenerlo cubierto de nuevo. 359 00:15:53,448 --> 00:15:55,482 -$80. -PROBST: 80 de Gabe. 360 00:15:55,586 --> 00:15:58,551 -$560 para Kyle. -PROBST: 560$ para Kyle. 361 00:15:58,655 --> 00:16:01,620 -Voy una vez. -Uh, no me gustó tu trabajo de actor, Jeff. 362 00:16:01,724 --> 00:16:04,034 Dejaré que Kyle, uh, quite la tapa. 363 00:16:04,137 --> 00:16:05,862 -Averigüémoslo. -Hey, ¿Jeff? 364 00:16:05,965 --> 00:16:08,793 Uh, si hay carne ahí debajo, 365 00:16:08,896 --> 00:16:10,241 Kyle no va a ser capaz comerla. 366 00:16:10,344 --> 00:16:11,793 ¿Puedo darte mis 360 dólares 367 00:16:11,896 --> 00:16:13,275 -en el tiro que hay carne? -Uh-uh. Uh-uh. 368 00:16:13,379 --> 00:16:15,965 Este es un artículo. No se comparte. 369 00:16:16,068 --> 00:16:17,620 Vendido a Kyle. 370 00:16:17,724 --> 00:16:19,275 -¡Vamos, Kyle! -TEENY: $560. 371 00:16:19,379 --> 00:16:21,758 PROBST: Muy bien, háblame 372 00:16:21,862 --> 00:16:23,482 sobre el tema de la carne. Sam dijo que mientras 373 00:16:23,586 --> 00:16:25,310 -si no es carne, estás bien. -Sí. 374 00:16:25,413 --> 00:16:28,068 Entonces, eso es... Usted sabe, He sido un vegano para, como, 375 00:16:28,172 --> 00:16:30,275 más de seis años, y luego Cambié a vegetariano 376 00:16:30,379 --> 00:16:31,724 no hace mucho, por eso, 377 00:16:31,827 --> 00:16:33,448 si tuviera la oportunidad de estar aquí, 378 00:16:33,551 --> 00:16:34,931 podría tener más opciones disponibles para mí. 379 00:16:35,034 --> 00:16:37,758 Eso fue parte de por qué cambiaste tu dieta, 380 00:16:37,862 --> 00:16:40,517 -fue por la posibilidad de que pudieras salir en Survivor? -[risas] 381 00:16:40,620 --> 00:16:41,931 -¡Wow! -Oh, Dios mío. 382 00:16:42,034 --> 00:16:43,241 -GENEVIEVE: Ugh. -PROBST: Es muy interesante, 383 00:16:43,344 --> 00:16:45,137 todo lo que acabas de decir, porque 384 00:16:45,241 --> 00:16:48,655 tu recompensa viene con lácteos y hay algo de carne. 385 00:16:48,758 --> 00:16:51,310 Esto es lo que has comprado 386 00:16:51,413 --> 00:16:52,758 [todos exclamando] 387 00:16:52,862 --> 00:16:54,758 PROBST: Una bandeja gigante de alitas de búfalo... 388 00:16:54,862 --> 00:16:56,413 -Mira todos esos. -Dios mío. 389 00:16:56,517 --> 00:16:58,172 PROBST: ...con rancho y algo de apio y zanahorias. 390 00:16:58,275 --> 00:17:00,172 Sabes, esto es horrible. 391 00:17:00,275 --> 00:17:01,655 Sí. Así que vas a devolver esto. 392 00:17:01,758 --> 00:17:03,068 No hay reparto de artículos. 393 00:17:03,172 --> 00:17:05,482 -Nadie puede comprar un ala de búfalo de ti. -De acuerdo. 394 00:17:05,586 --> 00:17:07,378 KYLE: Voy a tomar todo, ya sabes. 395 00:17:07,482 --> 00:17:08,689 -Muy bien. -Sí. 396 00:17:08,792 --> 00:17:10,068 Me hubiera gustado. 397 00:17:10,172 --> 00:17:11,378 Gracias, señor. 398 00:17:11,482 --> 00:17:13,344 [olfateando] 399 00:17:13,448 --> 00:17:15,550 Oh, te lo estás pensando. 400 00:17:16,619 --> 00:17:17,689 Oh, Dios mío. Voy a hacerlo. 401 00:17:17,792 --> 00:17:19,310 Si vas a hacerlo, déjame ver. 402 00:17:19,413 --> 00:17:21,000 Muy bien, así que mi favorito siempre fue el ala, ¿verdad? 403 00:17:21,103 --> 00:17:22,655 Oh, va a por ello. 404 00:17:22,758 --> 00:17:24,000 -Este es un momento. -[todos exclamando] 405 00:17:24,103 --> 00:17:26,000 Mi corazón late fuerte ahora mismo. 406 00:17:26,103 --> 00:17:27,482 -¿De verdad? -Sí, estoy... 407 00:17:27,586 --> 00:17:28,517 Bueno, ¿por qué lo haces? 408 00:17:28,620 --> 00:17:30,517 -Tengo hambre. -Vale. 409 00:17:30,620 --> 00:17:32,482 Esa sensación de que estás a punto de hacer algo, 410 00:17:32,586 --> 00:17:34,586 y que algo podría estar mal. 411 00:17:36,448 --> 00:17:37,827 -[whooping] -SUE: Buen trabajo, Kyle. 412 00:17:37,931 --> 00:17:39,758 SAM: Yay, Kyle. 413 00:17:42,551 --> 00:17:44,310 -[Probst ríe] -Me ha convertido en un animal. 414 00:17:44,413 --> 00:17:45,827 ¿Cómo es? 415 00:17:45,931 --> 00:17:48,241 Estoy un poco d-decepcionado conmigo mismo por ceder, 416 00:17:48,344 --> 00:17:50,482 pero si vas a ceder, este es un lugar para hacerlo. 417 00:17:50,586 --> 00:17:52,793 -Sí. -Buen trabajo, Kyle. -PROBST: Disfruta. 418 00:17:52,896 --> 00:17:57,137 PROBST: Kyle se fue con $20. 419 00:17:57,241 --> 00:17:58,620 -Déjame coger otro objeto. -SUE: Oh, Dios mío. 420 00:17:58,724 --> 00:18:01,068 -Mira cuántos hay. -[suspiro] 421 00:18:01,172 --> 00:18:02,620 [acento británico]: Bueno, si alguna vez hubiera sido 422 00:18:02,724 --> 00:18:04,034 en Shakespeare en el parque, 423 00:18:04,137 --> 00:18:06,275 -así es como yo lo haría. -[risas] 424 00:18:06,379 --> 00:18:09,034 Señor, le presento a usted la más bella 425 00:18:09,137 --> 00:18:10,689 de los artículos de Survivorauction. 426 00:18:10,793 --> 00:18:13,448 No sé lo que hay aquí. Si no te gusta 427 00:18:13,551 --> 00:18:14,655 Yo sólo soy el mensajero. 428 00:18:14,758 --> 00:18:16,586 $660. 429 00:18:16,689 --> 00:18:17,896 [acento regular]: $660 a Gabe. 430 00:18:18,000 --> 00:18:21,103 -Gabe lo compra. Vendido a Gabe. -Vamos, Gabe. 431 00:18:21,206 --> 00:18:23,620 -SAM: Buen trabajo. Buen trabajo. -Oh, buena suerte, Gabe. 432 00:18:23,724 --> 00:18:25,137 Por todo el dinero que tiene. 433 00:18:25,241 --> 00:18:27,827 Así que la buena noticia es que no puedes perder tu voto. 434 00:18:29,896 --> 00:18:33,586 Bueno, si tienes un mal presentimiento, puedes cambiarlo. 435 00:18:33,689 --> 00:18:35,379 Oh, Gabe. 436 00:18:35,482 --> 00:18:37,586 -SUE: Yikes. -PROBST: Por esto. 437 00:18:38,586 --> 00:18:40,103 Sí. 438 00:18:40,206 --> 00:18:42,965 -Siguiendo con las tripas de pescado. -¿Seguir con las tripas de pescado? 439 00:18:43,068 --> 00:18:44,275 De acuerdo. 440 00:18:44,379 --> 00:18:46,034 Lo que compraste fue... 441 00:18:46,137 --> 00:18:48,620 un coco... muy fresco 442 00:18:48,724 --> 00:18:51,655 lleno de agua muy fría. 443 00:18:51,758 --> 00:18:53,551 -Oh, no, Gabe. -Todo tu dinero. 444 00:18:53,655 --> 00:18:55,793 [suspira] Me hace más fuerte. 445 00:18:55,896 --> 00:18:57,689 SUE: Lo siento, Gabe. 446 00:18:57,793 --> 00:19:01,655 -[charla superpuesta] -Así de simple, $660 se fueron. 447 00:19:02,655 --> 00:19:04,034 PROBST: Desde este punto en adelante, 448 00:19:04,137 --> 00:19:07,793 cualquier elemento podría ser el último elemento, 449 00:19:07,896 --> 00:19:10,310 lo que significa que si es el último elemento, 450 00:19:10,413 --> 00:19:14,275 quien tenga más dinero después pierde su voto. 451 00:19:14,379 --> 00:19:16,689 Sexto artículo de la subasta. 452 00:19:16,793 --> 00:19:18,655 -$380. -380$ para Sue. 453 00:19:18,758 --> 00:19:20,965 -$540. -540 a Sol. 454 00:19:21,068 --> 00:19:24,344 Sube, Sol. Vendido a Sol por 540$. 455 00:19:24,448 --> 00:19:25,655 Consiguió el primer artículo. 456 00:19:25,758 --> 00:19:27,965 Este es su segundo artículo en la subasta. 457 00:19:30,137 --> 00:19:32,172 Toma esto de ti. 458 00:19:32,275 --> 00:19:35,620 Esto es lo que 540 dólares te compraron, Sol. 459 00:19:36,655 --> 00:19:38,310 -SIERRA: ¡Oh, tenías razón! -Dios mío. 460 00:19:38,413 --> 00:19:40,827 PROBST: Una tarta de manzana gigante, 461 00:19:40,931 --> 00:19:44,310 nata montada, que te dejaré poner. 462 00:19:44,413 --> 00:19:47,551 Me he equivocado de artículo, amigo. 463 00:19:47,655 --> 00:19:49,344 -PROBST: ¿Pusiste el 47 ahí? -SOL: 47, baby. 464 00:19:49,448 --> 00:19:50,827 -No tiene que ser que ser bonito. Eso se ve bien. -Sí. 465 00:19:50,931 --> 00:19:54,793 -¿Qué es esto? -Bueno, esto $60, Sol. 466 00:19:54,896 --> 00:19:56,310 Se llama Survivor programa de devolución de dinero. 467 00:19:56,413 --> 00:19:57,862 Algunos artículos vienen 468 00:19:57,965 --> 00:20:00,896 -con dinero que te devuelven. -[todos exclamando] 469 00:20:01,000 --> 00:20:03,103 -Así que volverás con 60 dólares. -Correcto. 470 00:20:04,517 --> 00:20:06,344 Antes de hacer eso, dale un mordisco al pastel. 471 00:20:06,448 --> 00:20:08,482 Ah, sí. 472 00:20:09,517 --> 00:20:12,379 Así es como se come un pastel en Survivorright allí. 473 00:20:12,482 --> 00:20:15,034 -¿Qué tan delicioso es? -Wow. -Oh, tío. 474 00:20:15,137 --> 00:20:16,689 Devuélvelo. Devuelve tu dinero. 475 00:20:16,793 --> 00:20:18,482 Que lo disfrutes. 476 00:20:18,586 --> 00:20:21,103 [whooping] 477 00:20:22,172 --> 00:20:24,689 PROBST: Por lo tanto, Salomón está todavía en ella. 478 00:20:24,793 --> 00:20:28,137 Si ese era el último artículo, Rachel, con 500 dólares, 479 00:20:28,241 --> 00:20:30,137 tendrías la mayor cantidad de dinero y perderías tu voto. 480 00:20:30,241 --> 00:20:32,689 De acuerdo. 481 00:20:32,793 --> 00:20:34,241 -Hay otro artículo. -SIERRA: Yay. 482 00:20:34,344 --> 00:20:36,586 -Sí. -SUE: ¡Sí! 483 00:20:37,551 --> 00:20:38,551 RAQUEL: ¡Ooh! 484 00:20:38,655 --> 00:20:40,275 -Oh, Dios mío. -Oh, wow. 485 00:20:40,379 --> 00:20:42,896 El próximo artículo en puja permanecerá cubierto. 486 00:20:43,000 --> 00:20:45,310 -500$, Jeff. -500$ para Rachel. 487 00:20:45,413 --> 00:20:49,827 Sube. Rachel, fuera de la posibilidad de perder su voto, 488 00:20:49,931 --> 00:20:51,448 que puede ser lo más importante. 489 00:20:51,551 --> 00:20:53,551 $500. Gracias. 490 00:20:53,655 --> 00:20:55,793 -¿Qué sientes ahora mismo? -Tengo la sensación 491 00:20:55,896 --> 00:21:00,000 que podría ser malo, pero también tengo la sensación de que... 492 00:21:00,103 --> 00:21:01,482 -¿Podría ser bueno? -Podría... 493 00:21:01,586 --> 00:21:03,275 Podría... Por la razón que sea, cuando saliste, 494 00:21:03,379 --> 00:21:06,137 Yo estaba como, «Creo que que hay una hamburguesa ahí». 495 00:21:06,241 --> 00:21:08,689 Wow 496 00:21:09,793 --> 00:21:11,655 [vítores] 497 00:21:12,689 --> 00:21:14,137 PROBST: ¿Cómo ocurre esto? 498 00:21:15,551 --> 00:21:17,448 Siento que debería dar un mordisco, probablemente. 499 00:21:17,551 --> 00:21:19,344 Sí, dale un mordisco. Dale un mordisco. 500 00:21:19,448 --> 00:21:20,793 PROBST: Eso es una Survivorburger justo ahí. 501 00:21:20,896 --> 00:21:22,896 -Dios mío. -SIERRA: Entra ahí. 502 00:21:23,896 --> 00:21:25,034 Oh, Dios mío. 503 00:21:25,137 --> 00:21:27,862 -Hola, Rachel. -Muy bien. 504 00:21:27,965 --> 00:21:29,413 Llévatelo y disfruta. 505 00:21:29,517 --> 00:21:30,758 Guau 506 00:21:30,862 --> 00:21:32,931 -Bien hecho manifestando. -Oh, Dios mío. 507 00:21:33,034 --> 00:21:35,103 -Simplemente, lo sentí. -Muy bien. 508 00:21:35,206 --> 00:21:37,689 Genevieve, a 440 dólares... 509 00:21:38,724 --> 00:21:40,172 ... Usted tiene la mayor compra ahora mismo en la subasta, 510 00:21:40,275 --> 00:21:42,206 si hay otro artículo. 511 00:21:42,310 --> 00:21:44,000 Si no hay otro elemento y ya está, 512 00:21:44,103 --> 00:21:47,000 perderás tu voto en el Consejo Tribal de esta noche. 513 00:21:48,551 --> 00:21:50,448 Hay otro punto 514 00:21:50,551 --> 00:21:52,620 -en esta subasta. -Oh, Dios mío. Pensé que 515 00:21:52,724 --> 00:21:53,758 que había dicho que no lo eran. Lo siento. 516 00:21:53,862 --> 00:21:56,241 -Iré a buscarlo. -[Genevieve suspira] 517 00:21:56,344 --> 00:21:57,793 [Genevieve se ríe] 518 00:21:57,896 --> 00:21:59,931 [Genevieve murmura] 519 00:22:03,206 --> 00:22:04,793 ♪ ♪ 520 00:22:04,896 --> 00:22:07,068 RACHEL: Oh, Dios mío. 521 00:22:07,172 --> 00:22:08,620 De repente, veo 522 00:22:08,724 --> 00:22:10,724 un pequeño trozo de papel en mis patatas fritas. 523 00:22:10,827 --> 00:22:14,965 Y estoy como, «¿Qué es? ¿Alguien más lo ha notado? 524 00:22:15,068 --> 00:22:16,965 ¿Qué demonios podría ser esto?» 525 00:22:22,931 --> 00:22:23,965 ♪ ♪ 526 00:22:24,068 --> 00:22:25,275 RACHEL: Estoy sentado en el banco, 527 00:22:25,379 --> 00:22:27,275 Estoy comiendo mi jugosa, deliciosa hamburguesa, 528 00:22:27,379 --> 00:22:28,620 y de repente, 529 00:22:28,724 --> 00:22:31,103 Veo un pequeño trozo de papel 530 00:22:31,206 --> 00:22:32,275 en mis patatas fritas. 531 00:22:32,379 --> 00:22:33,482 Oh, Dios mío, 532 00:22:33,586 --> 00:22:36,103 Jeff puso una ventaja en la subasta. 533 00:22:37,586 --> 00:22:39,655 Pero no se que hacer. 534 00:22:43,413 --> 00:22:44,965 Próximo artículo para pujar... 535 00:22:45,068 --> 00:22:47,137 -Todo mi dinero. -Muy bien, Genevieve. 536 00:22:47,241 --> 00:22:49,586 Sube. Vendido a Genevieve. 537 00:22:49,689 --> 00:22:51,586 RACHEL: Y yo soy como, «¿Qué pasa?» 538 00:22:51,689 --> 00:22:52,793 Sabes, no puedo.., 539 00:22:52,896 --> 00:22:54,517 desenrollarlo y leerlo en ese momento. 540 00:22:54,620 --> 00:22:56,965 Mira lo que has comprado. Dame la pasta primero. 541 00:22:57,068 --> 00:23:00,724 RACHEL: Mi corazón late fuerte, y estoy esperando, y finalmente... 542 00:23:00,827 --> 00:23:03,068 [vítores y gritos] 543 00:23:03,172 --> 00:23:05,517 RACHEL Todo el mundo está mirando a Genevieve porque 544 00:23:05,620 --> 00:23:06,931 es un gran momento. 545 00:23:07,034 --> 00:23:08,413 GABE: ¡Wow! 546 00:23:08,517 --> 00:23:09,724 Genevieve. 547 00:23:09,827 --> 00:23:11,551 RACHEL: Así que, muy astutamente, como, 548 00:23:11,655 --> 00:23:13,896 alcanzo mis patatas fritas, y yo sólo, como, 549 00:23:14,000 --> 00:23:15,241 bajo y me ajusto la camisa 550 00:23:15,344 --> 00:23:16,689 y meterlo en mi sujetador, y yo estaba como, 551 00:23:16,793 --> 00:23:18,310 «Creo que me salí con la mía». 552 00:23:18,413 --> 00:23:20,724 [aplausos] 553 00:23:20,827 --> 00:23:22,620 -Oh. -Huele bien. 554 00:23:22,724 --> 00:23:23,931 Oh, hay, como, una trufa ahí. 555 00:23:24,034 --> 00:23:25,275 Fresa cubierta de chocolate. 556 00:23:25,379 --> 00:23:27,379 PROBST: Muy bien, actualicemos la pizarra. 557 00:23:28,448 --> 00:23:30,241 Ahora la persona con más poder adquisitivo 558 00:23:30,344 --> 00:23:33,379 y el mayor riesgo es Sue. 559 00:23:33,482 --> 00:23:36,034 Así que ahora, Sue, eres la persona con más dinero. 560 00:23:36,137 --> 00:23:37,482 Es el mismo dilema. 561 00:23:37,586 --> 00:23:39,758 En algún momento, esta subasta va a terminar, 562 00:23:39,862 --> 00:23:42,896 y si lo hace, ahora mismo, 563 00:23:43,000 --> 00:23:45,862 no votarán en el próximo Consejo Tribal. 564 00:23:45,965 --> 00:23:47,206 Sue, 565 00:23:47,310 --> 00:23:49,655 lo harás... 566 00:23:49,758 --> 00:23:51,655 tendrás una oportunidad con otro objeto. 567 00:23:51,758 --> 00:23:54,137 -[whooping] -Oh, Dios mío. 568 00:23:54,241 --> 00:23:56,862 -TEENY: Wow. -Jeff, te quiero. 569 00:23:58,310 --> 00:24:00,758 Oh, Dios mio. Mira lo grande que es. 570 00:24:00,862 --> 00:24:02,172 -¿Es una pizza? -Quizás sea una pizza. 571 00:24:02,275 --> 00:24:03,827 -Probablemente sea una pizza. Sí. -Oh, Dios mío. 572 00:24:03,931 --> 00:24:07,344 Déjame empezar mostrándote el artículo. 573 00:24:08,413 --> 00:24:09,655 -CAROLINE: Oh. -PROBST: Llamamos a esto 574 00:24:09,758 --> 00:24:12,551 el SurvivorOutwit, Outplay, 575 00:24:12,655 --> 00:24:15,241 Outbreakfast Espectacular amanecer. 576 00:24:15,344 --> 00:24:18,586 Todo lo que pueda desear de un desayuno. 577 00:24:18,689 --> 00:24:21,965 Pero este artículo no va a ir al mejor postor. 578 00:24:22,068 --> 00:24:24,551 Lo siento, Sue. Este artículo tiene un precio. 579 00:24:24,655 --> 00:24:27,068 El precio es de 200 dólares. 580 00:24:27,172 --> 00:24:30,482 Cualquiera que quiera una oportunidad de ganar esto 581 00:24:30,586 --> 00:24:32,724 puede declarar sus 200 dólares ahora mismo. 582 00:24:32,827 --> 00:24:34,931 Subirán aquí y competirán por ello. 583 00:24:35,034 --> 00:24:37,482 -Estoy dentro. -Sue está dentro con $200. 584 00:24:37,586 --> 00:24:38,793 Sierra está dentro. 585 00:24:38,896 --> 00:24:40,482 -Yo iré, Jeff. -Sam está dentro. 586 00:24:40,586 --> 00:24:43,206 Caroline dentro. De acuerdo, todo el mundo, que está dentro, 587 00:24:43,310 --> 00:24:46,448 suban-- Sam, Caroline, Sue y Sierra. 588 00:24:46,551 --> 00:24:48,724 ¿Qué crees que es? ¿Qué tienen que hacer? 589 00:24:48,827 --> 00:24:50,586 Estamos a punto de verlo. No tengo ni idea. 590 00:24:50,689 --> 00:24:53,896 Entonces, Sue, Sam, Caroline, Sierra, 591 00:24:54,000 --> 00:24:56,379 No puedo pensar en una mejor manera de ganar esto 592 00:24:56,482 --> 00:24:58,758 -que un Survivorclassic. -¿Qué es? 593 00:25:01,275 --> 00:25:03,517 [Supervivientes gritando, exclamando] 594 00:25:03,620 --> 00:25:05,586 SAM: Oh, Dios mío. 595 00:25:05,689 --> 00:25:07,310 PROBST: Dos larvas. 596 00:25:07,413 --> 00:25:09,172 Así es como va a funcionar. 597 00:25:09,275 --> 00:25:10,724 La primera persona 598 00:25:10,827 --> 00:25:13,482 que consiga dos larvas gana este desayuno, 599 00:25:13,586 --> 00:25:15,758 y me quedo con tu dinero. 600 00:25:16,827 --> 00:25:18,896 Te voy a traer unos refrescos. 601 00:25:21,482 --> 00:25:23,586 Oh, son enormes. 602 00:25:23,689 --> 00:25:25,379 Hazlo. 603 00:25:25,482 --> 00:25:28,551 ¡Ew! El mío se está saliendo del plato. 604 00:25:28,655 --> 00:25:30,137 Gracias, Sam. -SIERRA: Yo, uh... 605 00:25:30,241 --> 00:25:32,241 PROBST: De acuerdo. 606 00:25:32,344 --> 00:25:33,758 Sierra, coge tu dinero, regresa. 607 00:25:35,103 --> 00:25:36,758 PROBST: Sierra va a tomar su asiento. 608 00:25:36,862 --> 00:25:39,172 Nos quedamos con tres. 609 00:25:39,275 --> 00:25:40,517 [Sue gime] 610 00:25:40,620 --> 00:25:41,827 PROBST: Muy bien, ¿preparados para empezar? 611 00:25:41,931 --> 00:25:43,172 Allá vamos. 612 00:25:43,275 --> 00:25:46,965 Tres, dos, uno, ya. 613 00:25:47,068 --> 00:25:49,413 El primero que baje dos y me muestre una boca vacía. 614 00:25:49,517 --> 00:25:51,793 Sam hace uno rápidamente. 615 00:25:52,793 --> 00:25:54,827 Sue vuelve a escupir la suya. 616 00:25:54,931 --> 00:25:56,448 Tienes que mantener la mayor parte dentro, Sue, para que cuente. 617 00:25:56,551 --> 00:25:58,034 Caroline trabajando en el suyo. 618 00:25:58,137 --> 00:26:00,000 -¡Sam lo tiene! ¡Los dos hechos! -¡Sí! 619 00:26:00,103 --> 00:26:01,758 PROBST: Sam gana. 620 00:26:01,862 --> 00:26:05,482 Sue lo vuelve a escupir. Caroline parece disfrutarlo. 621 00:26:05,586 --> 00:26:08,103 Buen esfuerzo de todos. 622 00:26:08,206 --> 00:26:10,758 Caroline, te devuelvo tus 200 dólares. 623 00:26:10,862 --> 00:26:13,137 -Sue, lo siento. Te devuelvo tus $200. -Ugh. 624 00:26:13,241 --> 00:26:15,758 PROBST: Sam, me quedaré con tus $200. 625 00:26:16,793 --> 00:26:19,413 -Panqueques de arándanos. -Esta cosa parece ridícula. 626 00:26:19,517 --> 00:26:21,206 Recién salido de la Survivorkitchen. 627 00:26:21,310 --> 00:26:23,000 Es ridículo. 628 00:26:23,103 --> 00:26:25,344 -Attaboy. -TEENY: Yay. 629 00:26:25,448 --> 00:26:28,034 PROBST: Sam gasta $200 de su dinero, 630 00:26:28,137 --> 00:26:30,551 y Sue con la mayor cantidad de dinero. 631 00:26:30,655 --> 00:26:32,758 Ese no era... el último artículo. 632 00:26:32,862 --> 00:26:34,275 ¿¡Qué!? 633 00:26:35,310 --> 00:26:36,241 PROBST: Siguiente punto... 634 00:26:36,344 --> 00:26:38,103 Sube. 635 00:26:38,206 --> 00:26:40,482 -[Supervivientes animando, exclamando] -¡Lo hice! 636 00:26:40,586 --> 00:26:43,034 -¡Sí, sí, sí! -PROBST: Un gigante Survivorburrito 637 00:26:43,137 --> 00:26:46,103 y té helado. 638 00:26:46,206 --> 00:26:48,620 -[risas] -Mmm, mmm, mmm. Gracias, Jeff. 639 00:26:49,586 --> 00:26:51,103 Siguiente punto. 640 00:26:51,206 --> 00:26:52,724 Estoy haciendo 280 dólares. 641 00:26:52,827 --> 00:26:54,413 -Muy bien, sube. -¡Vamos, Caroline! -Muy bien. 642 00:26:54,517 --> 00:26:56,655 PROBST: La buena noticia es que, sin dinero, 643 00:26:56,758 --> 00:26:58,206 -no puedes perder tu voto. -Tienes razón. 644 00:26:58,310 --> 00:27:00,172 ¿Malas noticias? 645 00:27:01,241 --> 00:27:03,000 -[Supervivientes exclamando] -PROBST: Ojos de pez. 646 00:27:03,103 --> 00:27:05,137 ¡Oh! 647 00:27:05,241 --> 00:27:06,448 [charla indistinta] 648 00:27:06,551 --> 00:27:09,137 [vítores, exclamaciones] 649 00:27:09,241 --> 00:27:11,241 PROBST: Wow. 650 00:27:11,344 --> 00:27:13,206 Así es como lo haces en Survivor, Caroline. 651 00:27:15,103 --> 00:27:17,655 Punto número 12. 652 00:27:17,758 --> 00:27:19,827 -$260. -Sierra, sube. 653 00:27:19,931 --> 00:27:21,482 Mira lo que has comprado. 654 00:27:22,482 --> 00:27:24,586 Vas a... 655 00:27:24,689 --> 00:27:25,689 -compartir. -[vítores] 656 00:27:25,793 --> 00:27:28,137 Tú y otros dos jugadores tendréis 657 00:27:28,241 --> 00:27:30,310 tres minutos para comer. 658 00:27:30,413 --> 00:27:32,896 SIERRA: Gabe y Caroline, subid y uniros a mí. 659 00:27:33,000 --> 00:27:34,206 Muy bien, hagámoslo. 660 00:27:34,310 --> 00:27:36,965 Grandes puñados de mantequilla de cacahuete, 661 00:27:37,068 --> 00:27:39,068 -trozos de chocolate. -[Sierra gime] 662 00:27:39,172 --> 00:27:41,448 Esta es una de mis favoritas cosas que ver en este programa. 663 00:27:41,551 --> 00:27:42,689 Oh, voy a volver a entrar. 664 00:27:42,793 --> 00:27:44,655 -TEENY: Oh, Dios mio. -GABE: ¡Sí! 665 00:27:46,448 --> 00:27:49,517 Se acabó. Este tema ha terminado. 666 00:27:49,620 --> 00:27:50,896 GENEVIEVE: Oh, buen trabajo. 667 00:27:51,000 --> 00:27:53,137 PROBST: Bien hecho. 668 00:27:53,241 --> 00:27:55,862 Un impresionante ataque a la mantequilla de cacahuete y chocolate. 669 00:27:55,965 --> 00:27:57,275 ANDY: Bien hecho. Bien hecho. 670 00:27:57,379 --> 00:27:59,172 PROBST: Aquí es donde estamos ahora. 671 00:27:59,275 --> 00:28:02,310 Sam está a la cabeza ahora mismo con 160 dólares. 672 00:28:02,413 --> 00:28:06,206 Entonces, Sam, si ese era el último artículo, $160 significa 673 00:28:06,310 --> 00:28:08,620 que no votarás en el próximo Consejo Tribal. 674 00:28:10,793 --> 00:28:13,448 Ese fue el último artículo de la subasta. 675 00:28:13,551 --> 00:28:16,275 La subasta de Supervivientes ha terminado. 676 00:28:16,379 --> 00:28:18,241 Coge tus cosas y sal. 677 00:28:18,344 --> 00:28:19,551 Survivorcontinúa. 678 00:28:19,655 --> 00:28:21,827 Muchas gracias. 679 00:28:21,931 --> 00:28:23,827 -SIERRA: Muy bien. -SUE: Muy bien. 680 00:28:32,034 --> 00:28:33,379 [en voz baja]: Bien, los jugadores siguen caminando, 681 00:28:33,482 --> 00:28:36,482 pero si la subasta parece divertida, solicita estar en Survivor. 682 00:28:41,000 --> 00:28:43,000 ♪ ♪ 683 00:28:44,241 --> 00:28:45,310 Ha sido muy divertido, chicos. 684 00:28:45,413 --> 00:28:47,206 Felicidades por el margarito picante, tío. 685 00:28:47,310 --> 00:28:49,724 -Dios mío. -SAM: Ese voto perdido 686 00:28:49,827 --> 00:28:51,931 ha tenido mi nombre sobre él todo el día. 687 00:28:52,034 --> 00:28:53,827 Y yo como, «Haré lo que sea para no perder mi voto». 688 00:28:53,931 --> 00:28:55,586 -Lo sé, lo sé. -Y entonces, sólo... siguió siguiéndome. 689 00:28:55,689 --> 00:28:57,896 Yo también lo siento, porque estaba justo encima de ti. 690 00:28:58,000 --> 00:28:59,241 SAM: Es una mierda perder tu voto. 691 00:28:59,344 --> 00:29:00,655 Tu voto es 692 00:29:00,758 --> 00:29:02,137 tu voz en el juego. 693 00:29:02,241 --> 00:29:04,206 Y ahora, con 11 personas restantes, 694 00:29:04,310 --> 00:29:07,413 No puedo decir, «Tienes mi voto, tío». 695 00:29:07,517 --> 00:29:10,586 Sólo tengo que decir, «Claro, tienes mi bendición». 696 00:29:13,241 --> 00:29:16,241 RACHEL: En la subasta, dentro de las patatas fritas había una nota 697 00:29:16,344 --> 00:29:18,551 que quiero leer desesperadamente, pero estoy muy asustada 698 00:29:18,655 --> 00:29:21,000 de sacarlo porque hay gente por todas partes. 699 00:29:21,103 --> 00:29:22,931 Pero finalmente tengo un momento en el que voy a comprobar 700 00:29:23,034 --> 00:29:25,137 en mi ropa en el tendedero, 701 00:29:25,241 --> 00:29:27,344 y tengo un momento para mí. 702 00:29:30,827 --> 00:29:33,206 Dios mío. De acuerdo. 703 00:29:33,310 --> 00:29:34,551 Ojalá hubiera sabido que anoche 704 00:29:34,655 --> 00:29:36,275 cuando estaba solo en el refugio. 705 00:29:36,379 --> 00:29:37,931 Dios mío. 706 00:29:38,034 --> 00:29:39,344 Este es el premio gordo de la subasta. 707 00:29:39,448 --> 00:29:41,103 Como, yo no podría haber marcado mejor. 708 00:29:41,206 --> 00:29:44,068 I have been down and out Tribu tras Tribu. 709 00:29:44,172 --> 00:29:45,896 Así que un ídolo me daría 710 00:29:46,000 --> 00:29:47,241 el mayor poder que podría tener 711 00:29:47,344 --> 00:29:48,655 en este juego ahora mismo. 712 00:29:48,758 --> 00:29:51,620 Pero hay dos lonas en este campamento. 713 00:29:51,724 --> 00:29:53,551 ¿Está en la cima? ¿Voy a tener tener que, como, trepar a un árbol 714 00:29:53,655 --> 00:29:55,310 para llegar a la esquina de esta lona? 715 00:29:55,413 --> 00:29:57,206 Mi mente se está volviendo loca. 716 00:29:57,310 --> 00:29:59,413 Así que paso por allí y hago una especie de... 717 00:29:59,517 --> 00:30:02,620 una pequeña revisión de la esquina y veo un pequeño bulto 718 00:30:02,724 --> 00:30:04,793 en la esquina de la lona. 719 00:30:04,896 --> 00:30:07,000 Sin duda. Hay algo ahí, 720 00:30:07,103 --> 00:30:08,827 pero mi cerebro está 721 00:30:08,931 --> 00:30:11,275 dándole vueltas a cómo voy voy a conseguir este ídolo. 722 00:30:11,379 --> 00:30:13,344 No puedo simplemente cortar la lona, 723 00:30:13,448 --> 00:30:15,827 porque hay gente en el campamento 724 00:30:15,931 --> 00:30:19,206 en todo momento, como mezclándose alrededor del refugio. 725 00:30:20,241 --> 00:30:22,586 TEENY: Quiero que intentes trenzarme el pelo por diversión. 726 00:30:22,689 --> 00:30:26,310 Estoy pensando en negocios a los lados, fiesta delante. 727 00:30:26,413 --> 00:30:28,103 SIERRA: Sam y yo - estamos, como, 728 00:30:28,206 --> 00:30:30,793 una alianza muy fuerte y, como, un dúo aquí. 729 00:30:30,896 --> 00:30:33,310 Así que perder su voto... da un poco de miedo 730 00:30:33,413 --> 00:30:34,862 en este momento del juego. 731 00:30:34,965 --> 00:30:37,689 Sabemos que tenemos cuatro miembros de Gata, pero obviamente 732 00:30:37,793 --> 00:30:39,137 piensa en los números. 733 00:30:39,241 --> 00:30:40,827 Necesitamos reclutar más. 734 00:30:40,931 --> 00:30:43,344 Y surgió de forma natural con Lavo. 735 00:30:43,448 --> 00:30:45,724 Me siento muy bien con ellos, siento grandes conexiones. 736 00:30:45,827 --> 00:30:48,000 Así que trabajemos juntos 737 00:30:48,103 --> 00:30:49,482 y eliminemos a Tuku uno por uno. 738 00:30:49,586 --> 00:30:51,551 Creo que hemos todos formados, 739 00:30:51,655 --> 00:30:53,931 un gran vínculo con todos ustedes, como, de Lavo. 740 00:30:54,034 --> 00:30:55,931 Como, tú, Sol 741 00:30:56,034 --> 00:30:57,448 -y, um, Genevieve. -Genevieve. 742 00:30:57,551 --> 00:30:58,862 SIERRA: Así que es, como, yo no quiero 743 00:30:58,965 --> 00:31:00,758 romper nada de eso ahora mismo. 744 00:31:00,862 --> 00:31:02,551 RAQUEL: ¿Cuál es nuestro plan? 745 00:31:02,655 --> 00:31:04,206 ¿Somos sólo Lavo y Gata? 746 00:31:04,310 --> 00:31:06,482 -Me encantaría. -SIERRA: Lo sé. Creo que ahora mismo, 747 00:31:06,586 --> 00:31:08,068 estamos como, «Vamos a noquear a Tuku.» 748 00:31:08,172 --> 00:31:10,241 Bueno, hay una parte de mí, también, que le encantaría, 749 00:31:10,344 --> 00:31:11,724 ya sabes, si estamos recibiendo Tukus, 750 00:31:11,827 --> 00:31:13,275 que sean los Tukus macho. 751 00:31:13,379 --> 00:31:15,689 SIERRA: Creo que si Kyle pierde en un desafío de inmunidad, 752 00:31:15,793 --> 00:31:17,793 -como, que tiene tiene que ser nuestro primer objetivo. -Sí. 753 00:31:21,724 --> 00:31:23,482 TEENY: Creo que el Gata y el Lavo 754 00:31:23,586 --> 00:31:26,517 han formado esta alianza. 755 00:31:26,620 --> 00:31:28,206 Y el nombre 756 00:31:28,310 --> 00:31:30,448 que todos estamos lanzando ahora mismo es Kyle 757 00:31:30,551 --> 00:31:32,862 porque ha ganado las dos últimas inmunidades individuales. 758 00:31:32,965 --> 00:31:37,310 Así que, si Kyle pierde el próximo desafío, 759 00:31:37,413 --> 00:31:38,551 él sería la decisión fácil. 760 00:31:39,586 --> 00:31:41,724 GENEVIEVE: Quiero atraparte a ti y a Caroline 761 00:31:41,827 --> 00:31:44,517 específicamente en lo de ayer, y me encantaría, si no te importa, 762 00:31:44,620 --> 00:31:47,448 ponerme al día con lo que me perdí con ustedes. Um... 763 00:31:47,551 --> 00:31:49,448 SUE: No te perdiste mucho. Estábamos tan concentrados en... 764 00:31:49,551 --> 00:31:51,241 -¿Iba a ser Rachel? -Sí. 765 00:31:51,344 --> 00:31:53,620 Sí. Eso hubiera estado bien. 766 00:31:53,724 --> 00:31:55,965 GENEVIEVE: En este momento, creo que 767 00:31:56,068 --> 00:31:58,620 Teeny está intentando trabajar con los antiguos miembros de Gata. 768 00:31:58,724 --> 00:32:00,344 Todos sabemos 769 00:32:00,448 --> 00:32:03,103 que son tan carismáticos, son tan grandes y fuertes. 770 00:32:03,206 --> 00:32:06,068 Pero son los más peligrosos para mí en esta playa. 771 00:32:06,172 --> 00:32:09,448 Así que, me gustaría agitar las cosas y dirigir la próxima votación 772 00:32:09,551 --> 00:32:11,137 hacia uno de los antiguos miembros de Gata. 773 00:32:11,241 --> 00:32:12,620 GENEVIEVE: Sam me parece encantador. 774 00:32:12,724 --> 00:32:14,206 Pero no quiero sentarme con él al final. 775 00:32:14,310 --> 00:32:15,620 -CAROLINE: No. -SUE: Mm-hmm. 776 00:32:15,724 --> 00:32:17,862 Pero me gustaría mantener algunos de esos objetivos obvios. 777 00:32:19,862 --> 00:32:21,034 -¿Sabes lo que quiero decir? -Sí. 778 00:32:21,137 --> 00:32:22,379 No sé cómo os sentís al respecto, 779 00:32:22,482 --> 00:32:24,793 pero casi me inclino a... 780 00:32:24,896 --> 00:32:27,827 por Rachel antes que por Sam. 781 00:32:27,931 --> 00:32:29,275 Sí. 782 00:32:29,379 --> 00:32:31,586 Genevieve es muy lista. 783 00:32:31,689 --> 00:32:34,758 Está plantando las semillas para un gran movimiento contra Gata. 784 00:32:34,862 --> 00:32:36,724 Y yo estoy como, «Maldita sea, eso es lo que quería hacer». 785 00:32:36,827 --> 00:32:39,310 Eso es exactamente lo que Yo quería hacer. Vamos, Genevieve. 786 00:32:43,275 --> 00:32:45,241 -Es más bajo el radar. -Sí. Es más 787 00:32:45,344 --> 00:32:46,689 bajo el radar. 788 00:32:51,275 --> 00:32:52,689 CAROLINE: Genevieve y yo vemos 789 00:32:52,793 --> 00:32:55,000 Los Gatas son demasiado carismáticos y tienen mucho control, 790 00:32:55,103 --> 00:32:56,862 y uno de ellos tiene que irse. 791 00:32:56,965 --> 00:33:00,000 Sam es una elección obvia, pero 792 00:33:00,103 --> 00:33:02,724 Rachel es la astuta, y peligrosa. 793 00:33:02,827 --> 00:33:04,655 GENEVIEVE: Me estaba rascando la mano. 794 00:33:04,758 --> 00:33:07,241 Pensé que estaba tan bronceada, y entonces me la rasqué, 795 00:33:07,344 --> 00:33:09,517 -y estoy pálida. -[Risas] Es sólo suciedad. 796 00:33:09,620 --> 00:33:11,793 Tengo muchas ganas de conseguir el ídolo. 797 00:33:11,896 --> 00:33:16,000 Desafortunadamente, este campamento no ha ha estado vacío desde que conseguí la pista. 798 00:33:16,103 --> 00:33:17,448 Pero había este punto 799 00:33:17,551 --> 00:33:19,931 donde casi todo el mundo estaba en el refugio. 800 00:33:20,034 --> 00:33:21,344 Estaban todos charlando, 801 00:33:21,448 --> 00:33:23,931 y yo estaba como, «Creo que esta es mi oportunidad». 802 00:33:24,931 --> 00:33:27,034 Estoy mirando a mi alrededor, 803 00:33:27,137 --> 00:33:29,034 intentando no parecer sospechoso. 804 00:33:29,137 --> 00:33:30,793 No quiero que nadie lo sepa. 805 00:33:30,896 --> 00:33:32,206 Quiero que ese poder permanezca conmigo. 806 00:33:32,310 --> 00:33:33,689 No quiero que quede expuesto. 807 00:33:35,724 --> 00:33:38,137 Levanté el borde de la lona para poder hacerlo 808 00:33:38,241 --> 00:33:40,896 desde abajo para que nadie pudiera ver que estaba rasgada. 809 00:33:41,000 --> 00:33:42,620 Oh, oh, oh. 810 00:33:42,724 --> 00:33:44,448 RAQUEL: Mi corazón se acelera. 811 00:33:44,551 --> 00:33:46,551 Me estoy volviendo loca. Estoy intentando superarlo. 812 00:33:46,655 --> 00:33:48,448 No sé cuánto tiempo me va a llevar. 813 00:33:53,862 --> 00:33:56,517 [charla indistinta en la distancia] 814 00:33:57,724 --> 00:33:59,586 RAQUEL: Oh, Dios mío. Lo tengo. 815 00:33:59,689 --> 00:34:01,413 Mira a este tipo. 816 00:34:01,517 --> 00:34:03,034 Lista de supervivientes. 817 00:34:03,137 --> 00:34:05,068 Realmente no puedo creer Lo logré 818 00:34:05,172 --> 00:34:08,793 a plena luz del día delante de un montón de gente. 819 00:34:08,896 --> 00:34:12,516 Anoche, estuve a segundos de ser expulsado, y ahora, 820 00:34:12,620 --> 00:34:15,447 Estoy sosteniendo un... un ídolo que nadie conoce. 821 00:34:15,551 --> 00:34:20,103 Ese es el epítome de, como, aSurvivor turnaround. 822 00:34:25,757 --> 00:34:27,793 ♪ ♪ 823 00:34:34,344 --> 00:34:35,585 Adelante. 824 00:34:43,068 --> 00:34:46,172 Survivor47 baja a 11. 825 00:34:46,275 --> 00:34:50,172 ¿Quién sobrevivirá para llegar a diez? 826 00:34:52,275 --> 00:34:54,585 De acuerdo. 827 00:34:54,688 --> 00:34:56,344 ¿Vamos al desafío de inmunidad de hoy? 828 00:34:56,447 --> 00:34:58,241 -Oh, sí. -Sí. -Lo primero es lo primero. 829 00:34:58,344 --> 00:35:01,965 Por segunda vez, Kyle, tienes que recuperar el collar. 830 00:35:03,413 --> 00:35:05,862 -Gracias. -Gracias. 831 00:35:07,620 --> 00:35:11,137 Una vez más, la inmunidad vuelve a estar en juego. 832 00:35:11,241 --> 00:35:13,103 Para el desafío de hoy, vais a vais a agarraros a un asa 833 00:35:13,206 --> 00:35:17,517 conectado a un cubo que contiene el 25% 834 00:35:17,620 --> 00:35:19,206 de su peso corporal antes del partido. 835 00:35:19,310 --> 00:35:20,758 A medida que tus manos se fatigan, 836 00:35:20,862 --> 00:35:22,310 ese cubo bajará. 837 00:35:22,413 --> 00:35:25,586 Cuando finalmente caiga y rompa tu baldosa, 838 00:35:25,689 --> 00:35:27,896 estás fuera. 839 00:35:28,000 --> 00:35:29,172 La buena noticia es 840 00:35:29,275 --> 00:35:32,482 hombres y mujeres han ganado este desafío. 841 00:35:32,586 --> 00:35:34,551 La mejor noticia es que uno de cada ganará hoy. 842 00:35:34,655 --> 00:35:37,413 -[Supervivientes jadeando] -Oh, Dios mío. 843 00:35:37,517 --> 00:35:39,448 La última mujer que queda en pie 844 00:35:39,551 --> 00:35:42,517 y el último hombre que queda en pie 845 00:35:42,620 --> 00:35:43,965 -ganará la inmunidad, -Wow. 846 00:35:44,068 --> 00:35:47,379 garantizado un lugar en los diez finalistas. 847 00:35:47,482 --> 00:35:49,379 Perdedores, Consejo Tribal, donde alguien 848 00:35:49,482 --> 00:35:51,379 será la octava persona expulsada 849 00:35:51,482 --> 00:35:54,931 de Survivor47 y se convertirá el primer miembro de nuestro jurado. 850 00:35:55,034 --> 00:35:57,655 Grandes apuestas. Sortearemos para las plazas, nos pondremos a ello. 851 00:35:57,758 --> 00:35:59,586 Allá vamos. 852 00:36:05,689 --> 00:36:08,448 Muy bien, todo el mundo, agarren sus mangos. 853 00:36:09,482 --> 00:36:12,344 Y tirad de él hacia vosotros. Oirás un chasquido. 854 00:36:17,586 --> 00:36:19,586 Este desafío está en marcha. 855 00:36:19,689 --> 00:36:21,724 KYLE: Oh, Dios mío. 856 00:36:21,827 --> 00:36:23,620 Ya me siento resbaladizo. 857 00:36:23,724 --> 00:36:25,862 PROBST: Ahora estás sosteniendo una moneda 858 00:36:25,965 --> 00:36:28,517 de tu peso corporal antes del partido. 859 00:36:28,620 --> 00:36:30,965 La buena noticia es, tus probabilidades son mucho mejores 860 00:36:31,068 --> 00:36:33,137 con un hombre y una mujer. 861 00:36:34,206 --> 00:36:37,758 Pero aún así, esto requiere mucha fuerza de voluntad. 862 00:36:39,344 --> 00:36:41,965 Y ya, Sam está luchando. 863 00:36:42,068 --> 00:36:43,827 Vamos, Sam. 864 00:36:43,931 --> 00:36:45,379 Sam, lo tienes. 865 00:36:45,482 --> 00:36:46,724 PROBST: Genevieve empezando a caer un poco. 866 00:36:46,827 --> 00:36:49,000 Para. 867 00:36:50,000 --> 00:36:51,758 PROBST: Sam intentando aguantar. 868 00:36:51,862 --> 00:36:54,586 No se ve bien. 869 00:36:54,689 --> 00:36:56,482 Sam, lentamente... 870 00:36:56,586 --> 00:36:58,689 Sam es la primera persona en salir. Justo detrás, Genevieve. 871 00:36:58,793 --> 00:37:00,896 Ven y toma un lugar en el banco. 872 00:37:01,000 --> 00:37:02,758 Un hombre, una mujer fuera. 873 00:37:03,793 --> 00:37:05,793 PROBST: Las probabilidades acaban de mejorar un poco. 874 00:37:07,206 --> 00:37:10,137 -Oh. -PROBST: Ahora es Teeny quien está luchando. 875 00:37:11,137 --> 00:37:12,275 Teeny cae. 876 00:37:12,379 --> 00:37:13,896 -Teeny está fuera. -Maldita sea. 877 00:37:14,000 --> 00:37:15,620 PROBST: Estamos a menos de un minuto en este desafío. 878 00:37:15,724 --> 00:37:17,206 Tres personas ya fuera. 879 00:37:17,310 --> 00:37:20,931 Quedan cuatro mujeres y cuatro hombres. 880 00:37:28,724 --> 00:37:30,551 PROBST: Sue se ve bien. 881 00:37:30,655 --> 00:37:33,517 Rachel parece estuviera en trance. 882 00:37:35,448 --> 00:37:38,034 -Demonios, debo haber estado pesada. -PROBST: Bueno, has estado 883 00:37:38,137 --> 00:37:40,586 jugando Survivor durante 15 días con muy poca comida. 884 00:37:41,586 --> 00:37:43,517 [suspiros] 885 00:37:45,137 --> 00:37:46,655 [gritando]: ¡No! 886 00:37:46,758 --> 00:37:48,310 -¡No! -Un poco de movimiento ahora de Sierra. 887 00:37:48,413 --> 00:37:51,241 Ahí está. Sierra está fuera. 888 00:37:53,620 --> 00:37:55,206 Gabe ajustando ahora. 889 00:37:56,551 --> 00:37:58,758 Gabe tratando de de nuevo. ¿Puede hacerlo? 890 00:37:58,862 --> 00:38:00,241 Gabe. No. 891 00:38:00,344 --> 00:38:01,689 Gabe está fuera. Ocupa un lugar en el banquillo. 892 00:38:01,793 --> 00:38:05,724 Nos quedamos con tres hombres y tres mujeres. 893 00:38:05,827 --> 00:38:08,931 Dos collares de inmunidad en juego, uno para cada uno. 894 00:38:09,034 --> 00:38:12,000 Caroline reajustándose de nuevo. Ese cubo cayendo. 895 00:38:12,103 --> 00:38:14,172 ¿Puede Caroline volver a subirlo? 896 00:38:14,275 --> 00:38:15,724 Está intentando hacer un movimiento. 897 00:38:15,827 --> 00:38:18,655 TEENY: Buen trabajo, Caroline. 898 00:38:18,758 --> 00:38:20,896 SIERRA: Buen trabajo, Caroline. Empuja. Lo has conseguido. 899 00:38:21,000 --> 00:38:24,103 PROBST: Caroline aguantando ahora mismo. 900 00:38:24,206 --> 00:38:26,689 Nunca se sabe cuando alguien más va a caer. 901 00:38:26,793 --> 00:38:30,586 25% de tu peso peso corporal 902 00:38:30,689 --> 00:38:32,310 es mucho. 903 00:38:32,413 --> 00:38:34,586 Sol bajando un poco. 904 00:38:35,586 --> 00:38:37,000 Caroline lucha para aguantar. 905 00:38:37,103 --> 00:38:39,862 -Sol luchando por aguantar. -[exhala ruidosamente] 906 00:38:46,241 --> 00:38:47,655 [gruñidos] 907 00:38:49,034 --> 00:38:50,724 -Caroline está fuera. -SIERRA: Vamos, Rach. 908 00:38:50,827 --> 00:38:53,379 Es Sue y Rachel en un enfrentamiento por las mujeres. 909 00:38:53,482 --> 00:38:55,172 -[exhala agudamente] -PROBST: Es Sol, 910 00:38:55,275 --> 00:38:57,517 Andy y Kyle para los hombres. 911 00:38:58,862 --> 00:39:00,275 Rachel dando todo lo que tiene, 912 00:39:00,379 --> 00:39:02,827 intentando arrancarlo de nuevo. 913 00:39:06,689 --> 00:39:08,379 PROBST: Pero continúa bajando centímetro a centímetro. 914 00:39:08,482 --> 00:39:10,379 -¡Ahí va! -SIERRA: Bien, Rach. 915 00:39:10,482 --> 00:39:12,482 -PROBST: Rachel tirando hacia arriba ahora. SIERRA: ¡Sí! 916 00:39:12,586 --> 00:39:13,827 Bien, Rachel. 917 00:39:13,931 --> 00:39:16,172 PROBST: Rachel se acomoda ahora. 918 00:39:17,482 --> 00:39:19,275 -¡Ugh! -TEENY: Lo tienes, Sol. ¡Lucha! 919 00:39:19,379 --> 00:39:21,000 PROBST: Sol atrincherándose, 920 00:39:21,103 --> 00:39:22,379 pero sigue bajando. 921 00:39:26,000 --> 00:39:29,448 Rachel se mueve ahora, Sue está bloqueada a su lado. 922 00:39:35,758 --> 00:39:37,862 Sol está fuera. Nos quedamos con dos hombres 923 00:39:37,965 --> 00:39:40,413 y dos mujeres. 924 00:39:40,517 --> 00:39:42,413 Son Sue y Rachel. 925 00:39:45,413 --> 00:39:48,482 Rachel está fuera. Sue, has ganado la inmunidad individual. 926 00:39:48,586 --> 00:39:49,655 -Eres buena. -[whoops] 927 00:39:49,758 --> 00:39:51,068 [whooping] 928 00:39:51,172 --> 00:39:53,655 SIERRA: ¡Bien hecho, Andy! ¡Vamos, Andy! 929 00:39:53,758 --> 00:39:57,344 Ahora estamos buscando uno más. Es Andy contra Kyle. 930 00:39:58,482 --> 00:40:00,620 Kyle ha ganado dos veces. 931 00:40:00,724 --> 00:40:03,620 A Andy le gustaría romper esa racha ahora mismo 932 00:40:03,724 --> 00:40:05,517 y estar a salvo esta noche en el Tribal. 933 00:40:06,965 --> 00:40:09,275 No puedes caer ahora. 934 00:40:09,379 --> 00:40:11,724 Escarba. Encuentra ese equipo que estás buscando. 935 00:40:12,793 --> 00:40:16,241 Sangra, lo que haga falta para seguir en esto. 936 00:40:21,586 --> 00:40:22,896 Vamos, Andy. 937 00:40:23,000 --> 00:40:25,275 PROBST: Andy cavando de nuevo. 938 00:40:25,379 --> 00:40:27,689 Va a tratar de arrancarlo de nuevo. ¿Puede hacerlo? 939 00:40:27,793 --> 00:40:30,586 -De ninguna manera. -Buen trabajo, amigo. -Y lo está haciendo. 940 00:40:30,689 --> 00:40:34,344 Andy consiguiendo ese cubo allá arriba. 941 00:40:34,448 --> 00:40:37,413 Usa un poco de fuerza para hacerlo. 942 00:40:38,448 --> 00:40:41,551 Te da un poco más margen para un deslizamiento posterior. 943 00:40:41,655 --> 00:40:42,896 [gruñido] 944 00:40:43,000 --> 00:40:44,310 [riendo]: Ow. 945 00:40:45,379 --> 00:40:47,206 PROBST: Kyle se ha caído un poco. 946 00:40:48,793 --> 00:40:50,586 Andy ahora cayendo de nuevo. 947 00:40:54,482 --> 00:40:56,586 Andy intentando volver a subir. ¿Podrá hacerlo? 948 00:40:56,689 --> 00:40:59,620 -Hay un poco de sí. -Sí, puede. -Vamos, Andy. 949 00:41:00,758 --> 00:41:02,724 Sigue cayendo. 950 00:41:09,862 --> 00:41:12,137 PROBST: Andy cae, Andy está fuera del desafío. 951 00:41:12,241 --> 00:41:15,689 Kyle gana su tercer 952 00:41:15,793 --> 00:41:16,931 desafío de inmunidad individual, 953 00:41:17,034 --> 00:41:19,758 a salvo esta noche en el Consejo Tribal con Sue. 954 00:41:19,862 --> 00:41:21,172 Bien, Kyle. 955 00:41:21,275 --> 00:41:22,931 PROBST: Wow. Gran enfrentamiento. 956 00:41:23,034 --> 00:41:24,827 Gran esfuerzo de todos. 957 00:41:24,931 --> 00:41:26,862 No es un reto fácil. 958 00:41:26,965 --> 00:41:30,137 -Impresionante. -Buen trabajo. -Bien. 959 00:41:30,241 --> 00:41:31,896 -Buen trabajo. -Buen trabajo, Kyle. 960 00:41:32,000 --> 00:41:34,068 Sue, ven aquí. 961 00:41:34,172 --> 00:41:36,655 [vítores, gritos] 962 00:41:38,827 --> 00:41:40,068 -Felicidades. -Gracias. 963 00:41:40,172 --> 00:41:42,000 Bien hecho. ¿Son lágrimas lo que veo? 964 00:41:42,103 --> 00:41:44,793 -Te abrazo. -Sí, abrázame. Me encantan los abrazos. 965 00:41:45,793 --> 00:41:49,172 Sue, la inmunidad individual es tuya. 966 00:41:49,275 --> 00:41:51,758 Garantizado un lugar en los diez finalistas. 967 00:41:51,862 --> 00:41:53,827 Verás el día 16 en este juego. 968 00:41:53,931 --> 00:41:55,965 La emoción es siempre personal. 969 00:41:56,068 --> 00:41:58,172 -Entonces, ¿qué es para ti? -Entonces... 970 00:41:58,275 --> 00:42:02,310 Si sólo estás... Como, ¿cómo sería esto posible? 971 00:42:02,413 --> 00:42:04,275 Porque tengo un montón de guerreros por aquí. 972 00:42:04,379 --> 00:42:06,965 Así que realmente se siente bien, pero sigo diciéndome a mí mismo. 973 00:42:07,068 --> 00:42:09,896 Seguí canalizando toda la fuerza de toda mi familia, 974 00:42:10,000 --> 00:42:12,586 sabiendo que todos en casa me apoyan. 975 00:42:12,689 --> 00:42:15,344 Y estarán tan orgullosos de que haga esto. 976 00:42:15,448 --> 00:42:16,862 -Bien hecho. -Gracias. 977 00:42:16,965 --> 00:42:18,862 Eso fue definitivamente posible porque sucedió. 978 00:42:18,965 --> 00:42:21,551 Estás a salvo esta noche, no volverás a casa. 979 00:42:21,655 --> 00:42:23,137 -Gracias. -Vuelve. 980 00:42:23,241 --> 00:42:24,551 -Buen trabajo, Sue. -¡Sue! 981 00:42:24,655 --> 00:42:27,827 -[risas] -[whooping] 982 00:42:27,931 --> 00:42:29,379 Kyle, ven aquí. 983 00:42:29,482 --> 00:42:31,241 -Vamos, Kyle. -Truco del sombrero. 984 00:42:32,275 --> 00:42:33,517 PROBST: Esto se está convirtiendo en rutina. 985 00:42:33,620 --> 00:42:36,172 Tercera vez consecutiva esta temporada, 986 00:42:36,275 --> 00:42:37,827 la inmunidad individual es suya. 987 00:42:37,931 --> 00:42:39,827 Estás a salvo esta noche en el Consejo Tribal. 988 00:42:39,931 --> 00:42:41,655 Verás el día 16. 989 00:42:41,758 --> 00:42:43,827 Garantizado un lugar entre los diez finalistas. 990 00:42:43,931 --> 00:42:44,931 Vuelve a la cabeza. 991 00:42:45,034 --> 00:42:46,413 -Felicitaciones. -Buen trabajo, Kyle. 992 00:42:46,517 --> 00:42:47,931 Orgulloso de ti, hermano. 993 00:42:48,931 --> 00:42:51,551 PROBST: Muy bien, entonces Sue está a salvo, 994 00:42:51,655 --> 00:42:53,310 Kyle está a salvo. Todos los demás, 995 00:42:53,413 --> 00:42:54,655 Consejo Tribal esta noche, 996 00:42:54,758 --> 00:42:57,068 donde alguien será la octava persona 997 00:42:57,172 --> 00:42:59,103 expulsado de Survivor47, 998 00:42:59,206 --> 00:43:01,862 y te convertirás en el primer miembro de nuestro jurado. 999 00:43:01,965 --> 00:43:03,896 Tomen sus cosas, váyanse. Nos vemos esta noche en el Tribal. 1000 00:43:06,275 --> 00:43:09,862 SUE: Vine a este juego queriendo ser una inspiración 1001 00:43:09,965 --> 00:43:11,275 para mi generación. 1002 00:43:11,379 --> 00:43:14,172 Si puedo hacer esto contra todos de esta gente más joven, 1003 00:43:14,275 --> 00:43:15,551 tú también puedes. 1004 00:43:15,655 --> 00:43:17,275 La edad es sólo un número. 1005 00:43:17,379 --> 00:43:19,586 Salgan de sus camas, salgan de sus sofás. 1006 00:43:19,689 --> 00:43:20,758 Cree en ti mismo 1007 00:43:20,862 --> 00:43:23,241 y ven a jugar a Superviviente. 1008 00:43:29,655 --> 00:43:31,586 ♪ ♪ 1009 00:43:35,793 --> 00:43:37,034 SAM: Kyle. 1010 00:43:37,137 --> 00:43:39,551 -Buen trabajo, hombre. -Gracias. 1011 00:43:39,655 --> 00:43:41,586 Felicidades, Kyle y Sue. 1012 00:43:41,689 --> 00:43:44,551 -Hat Trick Kyle. -Hat Trick Kyle. 1013 00:43:44,655 --> 00:43:47,137 -Sí, que batalla, chicos. -GENEVIEVE: Tan increíble. 1014 00:43:47,241 --> 00:43:49,137 Están haciendo que parezca que están felices por mí, 1015 00:43:49,241 --> 00:43:51,172 pero sé que todo el mundo aquí va a querer que me vaya, 1016 00:43:51,275 --> 00:43:52,586 especialmente ahora. 1017 00:43:52,689 --> 00:43:54,655 Esta es mi tercera victoria de inmunidad consecutiva. 1018 00:43:54,758 --> 00:43:57,551 [risas] Así que, como puedes imaginar aquí fuera, 1019 00:43:57,655 --> 00:44:00,172 Realmente estoy creando un nombre para mí. 1020 00:44:00,275 --> 00:44:01,482 Esto no es bueno. 1021 00:44:01,586 --> 00:44:02,827 Hoy me viene bien, 1022 00:44:02,931 --> 00:44:04,344 pero podría ser mi muerte mañana. 1023 00:44:17,827 --> 00:44:21,000 SAM: Con Kyle y Sue fuera de la mesa y a salvo, Gabe lo está, 1024 00:44:21,103 --> 00:44:23,000 de lejos, una amenaza mayor 1025 00:44:23,103 --> 00:44:26,275 que Caroline en este punto del juego. 1026 00:44:26,379 --> 00:44:27,655 Este es mi único pensamiento. 1027 00:44:27,758 --> 00:44:29,103 -Estoy un poco más asustado de Gabe. -Igual. 1028 00:44:29,206 --> 00:44:30,620 -Sí. -RACHEL: ¿Crees que que necesitamos dividir 1029 00:44:30,724 --> 00:44:32,241 o crees que deberíamos mantenerlo limpio? 1030 00:44:32,344 --> 00:44:33,586 Creo que podemos mantenerlo limpio. 1031 00:44:33,689 --> 00:44:35,344 SAM: Si. 1032 00:44:35,448 --> 00:44:36,724 SOL: Vale. 1033 00:44:36,827 --> 00:44:38,448 SAM: La alianza Gata-Lavo ha sido 1034 00:44:38,551 --> 00:44:41,206 algo muy natural y fácil para todos nosotros. 1035 00:44:41,310 --> 00:44:42,620 Y antes de que te des cuenta 1036 00:44:42,724 --> 00:44:44,448 no va a quedar ningún Tuku más. 1037 00:44:44,551 --> 00:44:46,275 Me siento como si estuviera... 1038 00:44:49,034 --> 00:44:50,275 Sólo quería ponerme al día con vosotros. 1039 00:44:52,103 --> 00:44:53,344 -Sí. -Y parece que... 1040 00:44:53,448 --> 00:44:54,655 -Me siento un poco atrasado, eso es todo. -Sí. 1041 00:44:54,758 --> 00:44:56,172 Sabes, Andy acaba de ser 1042 00:44:56,275 --> 00:44:58,344 alguien a quien... hemos estado manteniendo cerca 1043 00:44:58,448 --> 00:45:00,068 porque todavía está en el bolsillo de Sam y mío. 1044 00:45:00,172 --> 00:45:02,448 Es sólo, como, un número fácil que podríamos usar. 1045 00:45:02,551 --> 00:45:03,862 No es una amenaza, no es alguien 1046 00:45:03,965 --> 00:45:05,482 que me preocupe en el juego. 1047 00:45:05,586 --> 00:45:08,206 Así que, ya sabes, bien podría arrastrarlo 1048 00:45:08,310 --> 00:45:11,103 un poco más hasta que, ya sabes, no podamos tolerarlo más. 1049 00:45:11,206 --> 00:45:12,448 Pero sólo queremos asegurarnos 1050 00:45:12,551 --> 00:45:13,965 -de que sigues fuerte con nosotros. -Lo estoy. 1051 00:45:14,068 --> 00:45:15,862 -Y, como, que todavía te tenemos encerrado. -Sí. 1052 00:45:15,965 --> 00:45:18,172 -¿Lo juras? -Sí, eso es... Lo juro, eso es... 1053 00:45:18,275 --> 00:45:20,758 -¿Sigo siendo tu hermana isleña? -Hermana isleña, sí. 1054 00:45:20,862 --> 00:45:23,000 Sam y Sierra todavía se sienten como 1055 00:45:23,103 --> 00:45:26,344 me poseen, y me tienen en sus bolsillos. 1056 00:45:26,448 --> 00:45:28,344 Me miran como una pieza prescindible, 1057 00:45:28,448 --> 00:45:30,448 y como una especie de jugador débil. 1058 00:45:30,551 --> 00:45:32,655 SIERRA: Se acercó a mí, y me dijo, «Estoy teniendo 1059 00:45:32,758 --> 00:45:34,172 un día realmente malo,» y yo, como... 1060 00:45:34,275 --> 00:45:36,172 Siento que el tipo ha tenido una serie de días malos. 1061 00:45:36,275 --> 00:45:38,137 -Es realmente triste. -Lo sé. 1062 00:45:38,241 --> 00:45:40,000 ANDY: Y así, para mí, eso es suficiente para cortar el cebo. 1063 00:45:40,103 --> 00:45:42,034 Como, adiós. 1064 00:45:42,137 --> 00:45:45,034 Siento que este es mi, como, momento de cambio de imagen. 1065 00:45:45,137 --> 00:45:47,241 Estoy empezando este juego como, 1066 00:45:47,344 --> 00:45:50,655 «Oh, hola, soy Andy. Como, por favor, como yo. 1067 00:45:50,758 --> 00:45:53,482 «Um, Sierra y Sam, sois los chicos guays. 1068 00:45:53,586 --> 00:45:55,758 Como, ¿puedo... puedo sentarme en vuestra mesa del almuerzo?» 1069 00:45:55,862 --> 00:45:58,034 Y ahora estoy en la fusión. 1070 00:46:00,689 --> 00:46:03,620 Y me estoy poniendo mucho más fresco y, como, no necesito 1071 00:46:03,724 --> 00:46:05,793 llevar estas malditas gafas nunca más, y 1072 00:46:05,896 --> 00:46:07,172 Podría ser... 1073 00:46:07,275 --> 00:46:10,896 el Andy que creo que soy. 1074 00:46:11,000 --> 00:46:12,862 Podría ser la versión completa de mí mismo. 1075 00:46:12,965 --> 00:46:16,793 Y puedo convertirme en el en esta post-fusión. 1076 00:46:16,896 --> 00:46:18,206 Sam y Sierra. 1077 00:46:20,241 --> 00:46:21,586 -Y entonces... -Ya no tienes que trabajar con ellos nunca más. 1078 00:46:22,482 --> 00:46:23,862 -[risas] -Hagámoslo. 1079 00:46:23,965 --> 00:46:25,586 -Sí. Okay. -Sí. Se ve muy bien. 1080 00:46:25,689 --> 00:46:27,517 ANDY: Puedo hacer mi propia mesa de almuerzo. Sam, Sierra 1081 00:46:27,620 --> 00:46:29,965 y Rachel... van a estar sorprendidos por el nuevo Andy. 1082 00:46:30,068 --> 00:46:32,344 Ellos no van a verme venir, y... 1083 00:46:32,448 --> 00:46:33,655 eso fue estupido. [risas] 1084 00:46:33,758 --> 00:46:35,172 Como que he estado haciendo mucho. 1085 00:46:35,275 --> 00:46:36,827 He estado haciendo mucho a sus espaldas. 1086 00:46:36,931 --> 00:46:39,310 Me siento como un Lavo. 1087 00:46:39,413 --> 00:46:41,034 Me encanta oír eso. 1088 00:46:41,137 --> 00:46:43,310 ANDY: Quiero construir una alianza conmigo mismo, 1089 00:46:43,413 --> 00:46:45,034 Lavo y Tuku, y creo que 1090 00:46:45,137 --> 00:46:47,827 separar a Sam y Sierra es de suma importancia. 1091 00:46:47,931 --> 00:46:50,620 Van a estar como, «Maldición, Andy hizo eso. ¿Nuestro Andy? 1092 00:46:50,724 --> 00:46:53,448 Espera, no. Él iba a ser nuestra cabra». 1093 00:46:53,551 --> 00:46:55,275 -Estoy buscando cambiar mi destino. -Sí. 1094 00:46:55,379 --> 00:46:56,931 Sólo tenemos un número de personas con las que estamos trabajando. 1095 00:46:57,034 --> 00:46:58,344 -Sí. Eso es asombroso. -Sí. 1096 00:46:58,448 --> 00:46:59,724 Podemos alinearlos 1097 00:46:59,827 --> 00:47:02,344 y sacarlos a todos uno a uno, ya sabes. 1098 00:47:02,448 --> 00:47:04,482 -Eso es prometedor. Me lo apunto. -Quiero decir... 1099 00:47:04,586 --> 00:47:06,827 GABE: Es perfecto, un beso de chef. 1100 00:47:06,931 --> 00:47:08,310 Sabes, por muchos 1101 00:47:08,413 --> 00:47:10,724 Gata quiere encender, me vale. 1102 00:47:12,758 --> 00:47:15,000 -Me siento bastante bien de que esté votando con nosotros. -Sí. Sí. 1103 00:47:16,034 --> 00:47:17,551 GABE: Esa es la cuestión. No lo sé. 1104 00:47:17,655 --> 00:47:19,655 KYLE: Creo que Sam es más una amenaza física, pero ella es.... 1105 00:47:19,758 --> 00:47:22,000 -El juego social es la parte peligrosa. -Sí. 1106 00:47:22,103 --> 00:47:23,482 Veo Sierra 1107 00:47:23,586 --> 00:47:26,137 como la cabeza de la serpiente ahora mismo 1108 00:47:26,241 --> 00:47:29,034 de Gata, y es apropiado, porque el logo de Gata es una serpiente. 1109 00:47:29,137 --> 00:47:30,620 Así que, ahí lo tienes. 1110 00:47:30,724 --> 00:47:32,310 Sabes, creo que será un buen momento para desarmarlos. 1111 00:47:32,413 --> 00:47:35,137 Y si es Sam o Sierra o... 1112 00:47:35,241 --> 00:47:36,586 ¿Cómo te sientes al respecto? 1113 00:47:36,689 --> 00:47:37,931 -Sí. -Sí. 1114 00:47:38,034 --> 00:47:39,551 -¿Estás dentro? -Sí. 1115 00:47:39,655 --> 00:47:41,103 GABE: Si hay ocho personas fuertes, 1116 00:47:41,206 --> 00:47:43,275 siendo los cuatro Tukus los tres Lavos 1117 00:47:43,379 --> 00:47:46,862 y Andy, Sierra estará fuera del juego. 1118 00:47:46,965 --> 00:47:48,724 TEENY: Creo que lo más fácil de hacer, que todos podríamos, como, 1119 00:47:48,827 --> 00:47:51,758 ver ahora mismo es trabajar con los Gatas y sacar un Tuku. 1120 00:47:51,862 --> 00:47:54,034 ¿Verdad? Como, Gabe, porque lo que sea. Um... 1121 00:47:54,137 --> 00:47:55,931 Yo como que quiero trabajar con el Gata... 1122 00:47:56,034 --> 00:47:57,344 -No la Gata, sino Tuku. -GENEVIEVE: ¿Tuku? 1123 00:47:57,448 --> 00:47:58,689 -SOL: Sí. -GENEVIEVE: Yo también. 1124 00:47:58,793 --> 00:48:01,517 ¿Preferirías perder a Sam Sierra o Rachel? 1125 00:48:01,620 --> 00:48:03,034 SOL: Creo que sería Sierra. 1126 00:48:03,137 --> 00:48:05,482 TEENY: Ahora mismo Estoy en una especie de aprieto donde 1127 00:48:05,586 --> 00:48:08,034 Sierra es alguien con quien siento muy buena amiga. 1128 00:48:08,137 --> 00:48:10,793 Trabajar con ella en este juego es algo que quiero hacer. 1129 00:48:10,896 --> 00:48:12,689 Pero no quiero 1130 00:48:12,793 --> 00:48:15,344 tomar las riendas y ser demasiado insistente. 1131 00:48:15,448 --> 00:48:16,758 GENEVIEVE: ¿Te vas a ahogar? 1132 00:48:16,862 --> 00:48:18,310 Sé que estás muy unida con Sierra y Sam. 1133 00:48:18,413 --> 00:48:19,620 -Como, honestamente. -TEENY: Um... 1134 00:48:20,793 --> 00:48:22,724 -Ok. -Estoy unida a Sierra. 1135 00:48:22,827 --> 00:48:24,931 Así que me gustaría que Sam fuera la Gata que se vaya a casa esta noche. 1136 00:48:25,034 --> 00:48:28,551 Mi esperanza es que pueda convencer a todos de expulsar a Sam. 1137 00:48:28,655 --> 00:48:30,827 Le tengo mucho, mucho miedo. 1138 00:48:30,931 --> 00:48:32,655 Él es la mayor amenaza. 1139 00:48:32,758 --> 00:48:34,310 En cuanto a esta votación, como, 1140 00:48:34,413 --> 00:48:36,931 si por mi fuera sería Sam. 1141 00:48:37,034 --> 00:48:38,862 ¿Quieres a Sierra por encima de Sam? 1142 00:48:38,965 --> 00:48:40,482 Porque esa no es mi preferencia. 1143 00:48:40,586 --> 00:48:43,724 Sam es la mayor amenaza de los tres. 1144 00:48:43,827 --> 00:48:45,620 Creo que es la cabeza de la serpiente Gata. 1145 00:48:45,724 --> 00:48:48,517 Creo que es encantador. Hace reír a todo el mundo. 1146 00:48:48,620 --> 00:48:50,551 ¿Sam? 1147 00:48:52,862 --> 00:48:54,275 De acuerdo. 1148 00:48:54,379 --> 00:48:56,344 -Hey, hey. -TEENY: Mira eso. 1149 00:48:56,448 --> 00:48:57,379 Mi voto va para Sam esta noche. 1150 00:48:57,482 --> 00:48:59,241 Eso seguro. 1151 00:48:59,344 --> 00:49:01,344 Me gustaría separar a Sam y Sierra, pero... 1152 00:49:01,448 --> 00:49:03,310 GENEVIEVE: Si están nerviosos 1153 00:49:03,413 --> 00:49:05,586 y tienen un ídolo, no lo tocarían en Rachel. 1154 00:49:05,689 --> 00:49:07,241 -SUE: Correcto. -Ella no está en su dúo. 1155 00:49:07,344 --> 00:49:09,517 Rachel puede ser la más fácil para ir porque 1156 00:49:09,620 --> 00:49:10,827 ellos nunca se la jugarían a Rachel. 1157 00:49:10,931 --> 00:49:12,137 CAROLINE Expulsar a Gatas 1158 00:49:12,241 --> 00:49:14,793 es lo mejor para de todos. 1159 00:49:14,896 --> 00:49:16,103 Personalmente me encantaría que Rachel se fuera. 1160 00:49:16,206 --> 00:49:17,758 Creo que es la mejor jugadora 1161 00:49:17,862 --> 00:49:19,206 en este juego ahora mismo. 1162 00:49:19,310 --> 00:49:21,000 Creo que es la más peligrosa. Quiero que se vaya. 1163 00:49:21,103 --> 00:49:22,551 -Me gustaría Rachel. -Sí. 1164 00:49:22,655 --> 00:49:24,103 A Genevieve le gustaría Rachel. 1165 00:49:24,206 --> 00:49:25,793 -¿De verdad? -Sí. 1166 00:49:26,793 --> 00:49:29,000 ¿Por qué? ¿Sobre dónde está todo el mundo? 1167 00:49:30,724 --> 00:49:32,103 Sé que es raro que todo el mundo se haya ido. 1168 00:49:32,206 --> 00:49:34,000 Algo simplemente no me parece bien. 1169 00:49:34,103 --> 00:49:36,896 Quiero sentirme bien en esta especie de Gata-Lavo, 1170 00:49:37,000 --> 00:49:38,965 como, unión. 1171 00:49:39,068 --> 00:49:41,413 Pero siguen teniendo muchas conversaciones con la gente. 1172 00:49:46,172 --> 00:49:47,689 RACHEL: Simplemente no sabes lo que va a pasar, pero 1173 00:49:47,793 --> 00:49:49,241 lo que sí sé es que tengo un ídolo 1174 00:49:49,344 --> 00:49:50,655 que nadie conoce. 1175 00:49:50,758 --> 00:49:52,137 Ahora, es como la presión está 1176 00:49:52,241 --> 00:49:54,517 que sé cuándo y si necesito tocarlo. 1177 00:49:54,620 --> 00:49:56,344 Quiero ir Rachel. 1178 00:50:00,482 --> 00:50:01,793 SOL: He puesto demasiado maldito trabajo 1179 00:50:01,896 --> 00:50:04,000 en ayudar a Rachel 1180 00:50:04,103 --> 00:50:05,689 para que se vaya a casa esta noche. 1181 00:50:05,793 --> 00:50:07,172 Sólo quiero separar a ese dúo. 1182 00:50:07,275 --> 00:50:09,413 Rachel puede ser alguien que podamos usar. 1183 00:50:09,517 --> 00:50:12,586 GENEVIEVE Rachel es mi última preferencia para ir a casa. 1184 00:50:12,689 --> 00:50:15,068 Pero hay muchos diferentes cocineros en la cocina, 1185 00:50:15,172 --> 00:50:16,793 y queremos cosas diferentes. 1186 00:50:16,896 --> 00:50:19,172 Si le preguntas a Teeny, ella quiere a Sam fuera. 1187 00:50:19,275 --> 00:50:22,000 Sol quiere fuera a Sierra, y yo sacaría a Rachel. 1188 00:50:22,103 --> 00:50:24,413 Es una pensadora estratégica, es social. 1189 00:50:24,517 --> 00:50:26,103 La veo como una gran amenaza. 1190 00:50:26,206 --> 00:50:29,827 Y en este grupo que votarán juntos, 1191 00:50:29,931 --> 00:50:31,172 ¿cuáles son las probabilidades 1192 00:50:31,275 --> 00:50:32,655 que los ocho seamos como, 1193 00:50:32,758 --> 00:50:34,482 «Hey, sí, ese es el objetivo, todos estamos de acuerdo»? 1194 00:50:34,586 --> 00:50:36,034 Casi nada. 1195 00:50:43,068 --> 00:50:45,068 ♪ ♪ 1196 00:51:01,275 --> 00:51:02,586 Así que esto es todo. 1197 00:51:02,689 --> 00:51:04,586 Este es el grupo 1198 00:51:04,689 --> 00:51:06,827 que definirá Survivor47. 1199 00:51:06,931 --> 00:51:09,793 Porque como mínimo todos ustedes 1200 00:51:09,896 --> 00:51:13,206 tener algo que decir sobre quién gana, si no ser una de las personas 1201 00:51:13,310 --> 00:51:15,172 compitiendo por ello al final. 1202 00:51:15,275 --> 00:51:18,758 Entonces, Sam, ¿dónde está el juego ahora mismo 1203 00:51:18,862 --> 00:51:20,310 y hacia dónde crees que se dirige? 1204 00:51:20,413 --> 00:51:22,551 SAM: El juego es... 1205 00:51:22,655 --> 00:51:24,034 esperando la guerra, 1206 00:51:24,137 --> 00:51:25,793 y no quieres ser tú el que 1207 00:51:25,896 --> 00:51:27,862 que todavía se está preparando 1208 00:51:27,965 --> 00:51:29,344 mientras todos los demás ya está en la batalla. 1209 00:51:29,448 --> 00:51:31,206 Gabe, ¿estás de acuerdo? 1210 00:51:31,310 --> 00:51:33,517 GABE: Quiero decir, ¿hay una guerra? Por supuesto. 1211 00:51:33,620 --> 00:51:35,344 Survivor es una guerra. Siempre lo es, pero 1212 00:51:35,448 --> 00:51:38,103 hay muchas de partes móviles, y 1213 00:51:38,206 --> 00:51:39,758 hoy se ha mentido a la gente, 1214 00:51:39,862 --> 00:51:41,827 pero para eso es el Consejo Tribal. 1215 00:51:41,931 --> 00:51:43,827 Tu pluma se va al pergamino, 1216 00:51:43,931 --> 00:51:45,586 y revela tus verdaderas intenciones. 1217 00:51:45,689 --> 00:51:47,482 PROBST: Andy, ¿qué tal para ti? 1218 00:51:47,586 --> 00:51:50,344 Bueno, me alegro de que todo el mundo todavía preparándose para la guerra. 1219 00:51:50,448 --> 00:51:52,793 Obtuve dos votos en el último Consejo Tribal al que asistí, 1220 00:51:52,896 --> 00:51:54,448 así que ya me están atacando. 1221 00:51:54,551 --> 00:51:56,586 Como, los gritos de batalla están sonando. 1222 00:51:56,689 --> 00:51:59,793 Como si estuviera en guerra. Y así, estamos tratando de ver 1223 00:51:59,896 --> 00:52:01,172 qué facciones se están uniendo 1224 00:52:01,275 --> 00:52:02,448 y qué facciones van a quedar 1225 00:52:02,551 --> 00:52:04,103 vulnerables 1226 00:52:04,206 --> 00:52:07,000 a este primer ataque, que es esta noche, que es una gran noche. 1227 00:52:07,103 --> 00:52:08,620 ¿Gabe? 1228 00:52:08,724 --> 00:52:10,137 Solo para seguir con nuestra analogía de la guerra... 1229 00:52:10,241 --> 00:52:12,034 ese parece ser el tema del Consejo Tribal de esta noche. 1230 00:52:12,137 --> 00:52:13,310 -Está funcionando. -Sí. 1231 00:52:13,413 --> 00:52:17,241 Así que, el día de Navidad de la Primera Guerra Mundial, creo, 1232 00:52:17,344 --> 00:52:21,275 hubo un alto el fuego, y ambos bandos se unieron, 1233 00:52:21,379 --> 00:52:23,275 y jugaron un partido de fútbol. 1234 00:52:23,379 --> 00:52:25,034 Y al día siguiente, 1235 00:52:25,137 --> 00:52:27,896 volvieron a a tirarse balas unos a otros. 1236 00:52:28,000 --> 00:52:30,000 Y eso es lo que el día de la subasta se sintió. 1237 00:52:30,103 --> 00:52:31,655 -Si, tienes razón. -Se sentía como 1238 00:52:31,758 --> 00:52:33,551 todos tuviéramos un alto el fuego. 1239 00:52:33,655 --> 00:52:36,137 Y entonces, a la mañana siguiente, te despiertas, y 1240 00:52:36,241 --> 00:52:37,482 los disparos empiezan de nuevo. 1241 00:52:37,586 --> 00:52:38,862 PROBST: Teeny, ¿por qué estabas asintiendo? 1242 00:52:38,965 --> 00:52:41,586 ¿Qué fue sobre lo que dijo Gabe? 1243 00:52:41,689 --> 00:52:43,241 Sabes, todos hemos disfrutado estos hitos 1244 00:52:43,344 --> 00:52:45,551 de Survivor juntos... haciendo la fusión, 1245 00:52:45,655 --> 00:52:47,862 haciendo el jurado, en este punto. 1246 00:52:47,965 --> 00:52:49,896 El siguiente objetivo es llegar al final. 1247 00:52:50,000 --> 00:52:52,344 Así que, sí, somos amigos, pero 1248 00:52:52,448 --> 00:52:54,896 no es un juego de amigos. Es un juego de Survivor. 1249 00:52:55,000 --> 00:52:56,758 Y sólo hay un ganador. 1250 00:52:56,862 --> 00:52:58,793 PROBST: Genevieve, es un grupo 1251 00:52:58,896 --> 00:53:01,689 esta grande igual de aterradora si no 1252 00:53:01,793 --> 00:53:04,344 ¿Más miedo que un grupo de cinco? 1253 00:53:04,448 --> 00:53:06,517 GENEVIEVE: Sí, porque en un grupo de cinco, 1254 00:53:06,620 --> 00:53:08,689 para tener una mayoría, necesitas tres, 1255 00:53:08,793 --> 00:53:11,068 lo que significa que necesitas contar con dos personas. 1256 00:53:11,172 --> 00:53:14,620 En un grupo tan grande, necesitas contar con mucha más gente. 1257 00:53:14,724 --> 00:53:16,344 Y confiar en cualquiera 1258 00:53:16,448 --> 00:53:19,931 excepto en ti mismo es... 1259 00:53:20,034 --> 00:53:21,862 traicionero en Survivor. 1260 00:53:21,965 --> 00:53:24,068 PROBST: Y Sierra, al punto de Genevieve, 1261 00:53:24,172 --> 00:53:25,655 también hay confianza. 1262 00:53:25,758 --> 00:53:28,448 Usted puede tener todos los números almacenados perfectamente, 1263 00:53:28,551 --> 00:53:30,275 pero si la información es mala 1264 00:53:30,379 --> 00:53:32,344 -entonces los números son malos. -SIERRA: Jeff, 1265 00:53:32,448 --> 00:53:34,137 la escuela no fue tan fácil para mí. 1266 00:53:34,241 --> 00:53:36,551 Y mantener todos estos números y nombres y, como, 1267 00:53:36,655 --> 00:53:39,103 poner todas las piezas juntos - es algo que 1268 00:53:39,206 --> 00:53:41,448 me está pasando factura mentalmente, porque estoy como, 1269 00:53:41,551 --> 00:53:43,758 «Oh, Dios mío, ¿cómo lo haces haces un seguimiento de todo esto?» 1270 00:53:43,862 --> 00:53:45,620 Pero por lo que respecta a esta noche 1271 00:53:45,724 --> 00:53:47,724 veremos dónde está nuestra confianza, 1272 00:53:47,827 --> 00:53:50,241 a corto plazo y alianzas a largo plazo, ya sabes, 1273 00:53:50,344 --> 00:53:52,413 empezando por atrás cuando sólo era Gata, 1274 00:53:52,517 --> 00:53:55,379 pero también ahora todos tenemos nuevas alianzas. 1275 00:53:55,482 --> 00:53:56,689 Y sinceramente, creo que esta noche 1276 00:53:56,793 --> 00:53:58,413 es, como, un gran resultado 1277 00:53:58,517 --> 00:53:59,931 de lo que el resto del juego del juego. 1278 00:54:00,034 --> 00:54:01,413 PROBST: Sam, estabas asintiendo. 1279 00:54:01,517 --> 00:54:03,275 -¿Estás de acuerdo? -SAM: Sí, lo estoy. 1280 00:54:03,379 --> 00:54:04,931 Es mucho más difícil ser pastor 1281 00:54:05,034 --> 00:54:07,793 cuando tienes más animales que controlar. 1282 00:54:07,896 --> 00:54:09,620 Da miedo. Quieres tener tu dedo 1283 00:54:09,724 --> 00:54:12,413 en el pulso del juego, votar o no votar. 1284 00:54:12,517 --> 00:54:14,034 Quieres sentir que sabes 1285 00:54:14,137 --> 00:54:16,517 hacia dónde se dirigen las cosas. 1286 00:54:16,620 --> 00:54:17,827 Pero empiezas a preguntarte como, 1287 00:54:17,931 --> 00:54:19,379 «¿Hay algo que que me estoy perdiendo?» 1288 00:54:19,482 --> 00:54:21,586 PROBST: Kyle, si la votación va como crees 1289 00:54:21,689 --> 00:54:24,034 que va a ir, ¿será sobre 1290 00:54:24,137 --> 00:54:26,448 un grupo, una alianza saliéndose con la suya, 1291 00:54:26,551 --> 00:54:29,379 o se trata de eliminar una amenaza en el juego? 1292 00:54:29,482 --> 00:54:31,482 KYLE Estamos todos de pie aquí como un montón 1293 00:54:31,586 --> 00:54:33,448 de gladiadores listos para pelear en una arena. 1294 00:54:33,551 --> 00:54:35,724 Creo que si destacas como una amenaza, 1295 00:54:35,827 --> 00:54:37,931 entonces probablemente que te ataquen. 1296 00:54:38,034 --> 00:54:40,620 Así que es, como, de una manera enfermiza, 1297 00:54:40,724 --> 00:54:42,655 casi un cumplido, diciendo, como, 1298 00:54:42,758 --> 00:54:44,206 «Hey, como, eres realmente bueno 1299 00:54:44,310 --> 00:54:47,586 en este juego, y necesito que no lo seas». 1300 00:54:47,689 --> 00:54:49,827 -[risas] -PROBST: Caroline, 1301 00:54:49,931 --> 00:54:51,758 -¿Estás de acuerdo con eso? -Absolutamente. 1302 00:54:51,862 --> 00:54:53,965 Honestamente creo, en este punto, si eres el objetivo, 1303 00:54:54,068 --> 00:54:56,758 es un gran signo de, como, respeto y admiración. 1304 00:54:56,862 --> 00:55:00,068 PROBST: Andy, ¿qué tan seguro estás de que sabes 1305 00:55:00,172 --> 00:55:01,586 ¿a dónde va la votación? 1306 00:55:01,689 --> 00:55:04,206 Um... Tengo un plan. 1307 00:55:04,310 --> 00:55:05,586 Tengo un nombre en mente, 1308 00:55:05,689 --> 00:55:08,068 y me siento bastante seguro 1309 00:55:08,172 --> 00:55:09,793 que eso es lo que va a pasar. 1310 00:55:09,896 --> 00:55:11,827 Ahora, eso no siempre sido el caso. 1311 00:55:11,931 --> 00:55:14,172 En realidad, ya sabes, mi último Consejo Tribal, 1312 00:55:14,275 --> 00:55:16,413 me sentí confiado, y me sorprendió. 1313 00:55:16,517 --> 00:55:18,275 El punto es, la gente se quedará fuera 1314 00:55:18,379 --> 00:55:20,862 y se enfadará. 1315 00:55:22,000 --> 00:55:23,931 PROBST: Muy bien, pregunta de grupo. 1316 00:55:24,034 --> 00:55:26,137 ¿Cuántas personas aquí se sienten incómodos 1317 00:55:26,241 --> 00:55:28,241 de que puedas estar completamente equivocado? 1318 00:55:30,413 --> 00:55:32,517 Entonces, nadie aquí 1319 00:55:32,620 --> 00:55:34,793 tiene ninguna certeza. 1320 00:55:34,896 --> 00:55:37,448 Teeny, ¿es esta una pregunta obvia 1321 00:55:37,551 --> 00:55:39,965 o habla de dónde está el juego ahora mismo? 1322 00:55:40,068 --> 00:55:43,655 Quiero decir, nunca hay ninguna certeza en el Consejo Tribal, 1323 00:55:43,758 --> 00:55:46,137 y si lo sientes, entonces deberías estar 1324 00:55:46,241 --> 00:55:47,793 en problemas, y normalmente lo estás. 1325 00:55:47,896 --> 00:55:51,000 Pero especialmente en un Consejo Tribal de 11 personas, 1326 00:55:51,103 --> 00:55:53,103 donde no tenemos realmente 1327 00:55:53,206 --> 00:55:55,379 probado nuestra confianza entre nosotros. 1328 00:55:55,482 --> 00:55:57,310 Y creo que es monumental, 1329 00:55:57,413 --> 00:55:59,344 porque es un indicador de lo que está por venir. 1330 00:55:59,448 --> 00:56:02,482 Lo que pase esta noche realmente va a mostrar 1331 00:56:02,586 --> 00:56:05,827 que, ya sabes, hay un nivel de juego aquí 1332 00:56:05,931 --> 00:56:07,620 que aún no hemos visto. 1333 00:56:10,448 --> 00:56:12,172 PROBST: Muy bien, es 1334 00:56:12,275 --> 00:56:15,413 hora de votar. Sol, tu turno. 1335 00:56:44,310 --> 00:56:46,275 ♪ ♪ 1336 00:57:13,275 --> 00:57:14,931 Iré a contar los votos. 1337 00:57:29,655 --> 00:57:31,413 Si alguien tiene ventaja 1338 00:57:31,517 --> 00:57:32,965 o un ídolo y quiere jugarlo, 1339 00:57:33,068 --> 00:57:35,275 ahora sería el momento de hacerlo. 1340 00:57:41,482 --> 00:57:43,379 ¿Jeff? 1341 00:57:44,482 --> 00:57:46,103 Pensé que lo sabía 1342 00:57:46,206 --> 00:57:48,758 lo que estaba pasando viniendo a este Tribal esta noche, 1343 00:57:48,862 --> 00:57:50,000 pero cuanto más se prolongaba el Tribal, 1344 00:57:50,103 --> 00:57:51,862 más esta sensación de temor 1345 00:57:51,965 --> 00:57:53,827 llenaba mi estómago. Um, 1346 00:57:53,931 --> 00:57:55,448 y se suponía ir a casa el último Tribal, 1347 00:57:55,551 --> 00:57:58,655 y no quiero ningún 1348 00:57:58,758 --> 00:58:00,482 shoulda, coulda, wouldas, so, 1349 00:58:00,586 --> 00:58:02,137 -Bien por ti. -He jugado mi Shot in the Dark. 1350 00:58:02,241 --> 00:58:03,482 Ooh. Ooh. 1351 00:58:03,586 --> 00:58:05,551 Oh. 1352 00:58:06,551 --> 00:58:07,655 Gracias. 1353 00:58:13,862 --> 00:58:17,206 PROBST: Por lo tanto, Rachel jugó su Shot in the Dark, lo que significa 1354 00:58:17,310 --> 00:58:18,862 no hay ningún voto aquí de Rachel. 1355 00:58:18,965 --> 00:58:21,034 Si esto dice que estás a salvo, 1356 00:58:21,137 --> 00:58:24,344 entonces cualquier voto emitido para Rachel no contarán. 1357 00:58:31,758 --> 00:58:34,275 Rachel, eres... 1358 00:58:36,965 --> 00:58:38,793 ...no estás a salvo. 1359 00:58:38,896 --> 00:58:42,586 Cualquier voto emitido para Rachel aún contarán. 1360 00:58:47,103 --> 00:58:49,310 Muy bien, leeré los votos. 1361 00:58:52,034 --> 00:58:55,517 Primer voto: Sam. 1362 00:58:56,931 --> 00:59:00,172 Gabe. 1363 00:59:01,827 --> 00:59:04,655 Sam. Dos votos Sam. 1364 00:59:07,551 --> 00:59:09,241 Sierra. 1365 00:59:09,344 --> 00:59:11,206 -Wow. -PROBST: Dos votos Sam, 1366 00:59:11,310 --> 00:59:13,758 un voto Gabe, un voto Sierra. 1367 00:59:15,068 --> 00:59:17,344 Sam. Son tres votos Sam, 1368 00:59:17,448 --> 00:59:19,586 un voto Gabe, un voto Sierra. 1369 00:59:21,137 --> 00:59:23,620 Sierra. Son tres votos Sam, 1370 00:59:23,724 --> 00:59:25,724 dos votos Sierra, un voto Gabe. 1371 00:59:31,379 --> 00:59:34,551 Sam. Son cuatro votos Sam, dos votos Sierra, 1372 00:59:34,655 --> 00:59:36,275 un voto Gabe. 1373 00:59:39,827 --> 00:59:41,103 Sierra. 1374 00:59:41,206 --> 00:59:42,758 -Wow. -Eso son cuatro votos Sam, 1375 00:59:42,862 --> 00:59:45,551 tres votos Sierra, queda un voto. 1376 00:59:50,689 --> 00:59:52,000 Sierra. 1377 00:59:52,103 --> 00:59:54,103 -Estamos empatados. -... 1378 00:59:56,137 --> 00:59:57,931 Wow 1379 00:59:58,034 --> 00:59:59,689 PROBST: Sam y Sierra 1380 00:59:59,793 --> 01:00:01,827 ambos tienen cuatro votos, 1381 01:00:01,931 --> 01:00:03,344 así que vamos a volver a votar. 1382 01:00:03,448 --> 01:00:05,931 Pero esta es una situación única 1383 01:00:06,034 --> 01:00:07,551 que necesita una explicación. 1384 01:00:07,655 --> 01:00:10,103 Normalmente, cuando tienes dos jugadores empatados, 1385 01:00:10,206 --> 01:00:11,862 no votan simplemente porque 1386 01:00:11,965 --> 01:00:13,862 sólo pueden votar entre ellos, 1387 01:00:13,965 --> 01:00:16,000 por lo que sus votos se anulan mutuamente. 1388 01:00:16,103 --> 01:00:17,655 Esa es la única razón por la que no votan. 1389 01:00:17,758 --> 01:00:20,137 Ese no es el caso esta noche. Sam, no tienes voto. 1390 01:00:20,241 --> 01:00:23,896 No has emitido ningún voto. Sierra sí, y ella emitió un voto. 1391 01:00:24,000 --> 01:00:25,758 Entonces, Sierra, votarás en la nueva votación. 1392 01:00:25,862 --> 01:00:27,620 -Wow. -Así que todo el mundo votará 1393 01:00:27,724 --> 01:00:30,827 excepto Sam y Rachel, que jugó su Shot in the Dark. 1394 01:00:30,931 --> 01:00:33,137 Y sólo se puede votar por Sierra o Sam. 1395 01:00:33,241 --> 01:00:36,379 Muy bien, Sol, te toca. ¿Vendrás a coger la urna? 1396 01:01:03,896 --> 01:01:05,965 Reconozco que te estoy ensuciando, 1397 01:01:06,068 --> 01:01:08,620 pero soy un jugador sucio. 1398 01:01:14,965 --> 01:01:16,689 Voy a leer los votos. 1399 01:01:21,758 --> 01:01:24,137 Primer voto: Sam. 1400 01:01:27,241 --> 01:01:30,275 Sierra. Un voto Sam, un voto Sierra. 1401 01:01:32,206 --> 01:01:35,551 Sierra. Dos votos Sierra, un voto Sam. 1402 01:01:37,103 --> 01:01:39,793 Son tres votos Sierra, un voto Sam. 1403 01:01:45,000 --> 01:01:48,655 Sierra. Son cuatro votos Sierra, un voto Sam. 1404 01:01:50,827 --> 01:01:53,310 Octava persona expulsada de Survivor47 1405 01:01:53,413 --> 01:01:55,310 y el primer miembro de nuestro jurado: Sierra. 1406 01:01:55,413 --> 01:01:58,068 Son cinco. Son suficientes. Necesitas traerme tu antorcha. 1407 01:01:58,172 --> 01:01:59,931 SIERRA: Sí. 1408 01:02:00,034 --> 01:02:02,758 Si soy la mayor amenaza sentado aquí, es bastante... 1409 01:02:02,862 --> 01:02:05,310 -Estoy bastante honrado, así que, gracias. -Buen juego. 1410 01:02:07,758 --> 01:02:10,034 SIERRA: Bien hecho, chicos. 1411 01:02:15,586 --> 01:02:18,068 Sierra, la tribu ha hablado. 1412 01:02:19,103 --> 01:02:22,068 -¿Me das un abrazo? -Por supuesto. 1413 01:02:22,172 --> 01:02:25,620 -Un placer tenerte por aquí. -[Sierra murmurando] 1414 01:02:25,724 --> 01:02:28,103 -Oh. Adiós, Sierra. -Adiós, Sierra. 1415 01:02:28,206 --> 01:02:30,206 GENEVIEVE: Nos vemos, Sierra. 1416 01:02:42,137 --> 01:02:44,724 Coged las antorchas. Vuelvan al campamento. Buenas noches. 1417 01:02:44,827 --> 01:02:47,724 Subtítulos patrocinados por CBS 1418 01:02:47,827 --> 01:02:50,758 y TOYOTA. 1419 01:02:50,862 --> 01:02:53,862 Subtitulado por Grupo de Acceso a los Medios en WGBH access.wgbh.org 1420 01:03:07,482 --> 01:03:08,827 SAM: Tengo una vendetta. 1421 01:03:08,931 --> 01:03:10,034 Es hora de causar 1422 01:03:10,137 --> 01:03:11,137 el caos. 1423 01:03:11,241 --> 01:03:13,344 PROBST: La próxima vez enSurvivor... 1424 01:03:18,551 --> 01:03:20,137 Es un desastre absoluto. 1425 01:03:20,241 --> 01:03:22,896 Creo que que arruinas el juego de todos. 1426 01:03:23,000 --> 01:03:24,068 Esto es combustible para pesadillas. 1427 01:03:29,482 --> 01:03:30,793 Sabes, no podría decirte lo que pasó. 1428 01:03:30,896 --> 01:03:32,275 Estoy completamente sorprendido. 1429 01:03:32,379 --> 01:03:34,689 Normalmente soy alguien que capta las señales, 1430 01:03:34,793 --> 01:03:36,655 y no había ninguna señal. 1431 01:03:36,758 --> 01:03:39,000 Así que, estoy aquí fuera con algunos grandes mentirosos. 1432 01:03:39,103 --> 01:03:41,689 Sabes, lo di todo, y me lo pasé genial aquí fuera. 1433 01:03:41,793 --> 01:03:43,620 Pero tengo un gran trabajo por delante, 1434 01:03:43,724 --> 01:03:45,344 siendo el primer miembro del jurado, 1435 01:03:45,448 --> 01:03:47,862 y voy a ser un muy jodidamente duro juez ahora. 1436 01:03:47,965 --> 01:03:49,689 [rugidos]109389

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.