All language subtitles for Sonic the Hedgehog 3 (2024) Remux-2160p.en.hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,691 --> 00:01:08,652 Oh, yes! You got donuts. 2 00:01:08,735 --> 00:01:10,696 I already ate all the Boston Cream. 3 00:01:11,488 --> 00:01:12,489 Kyle! 4 00:01:18,662 --> 00:01:20,372 This place gives me the creeps. 5 00:01:21,248 --> 00:01:24,626 Relax. That popsicle hasn't moved in fifty years. 6 00:01:56,825 --> 00:01:58,243 Is that normal? 7 00:01:58,327 --> 00:01:59,328 No. 8 00:02:01,955 --> 00:02:03,165 Someone's hacking the system. 9 00:02:03,248 --> 00:02:05,626 - What? - The containment tank is destabilizing. 10 00:02:06,501 --> 00:02:07,502 He's waking up. 11 00:03:44,975 --> 00:03:46,685 We need more guys. 12 00:03:46,768 --> 00:03:48,562 That is all the guys. 13 00:04:24,347 --> 00:04:27,476 Wait a second. I thought we were going tubing. 14 00:04:27,559 --> 00:04:29,770 Hold on. Is this a race? 15 00:04:29,853 --> 00:04:31,438 You're going down! 16 00:04:31,521 --> 00:04:35,692 It is my destiny to claim the throne of Family Champion, hedgehog. 17 00:04:36,485 --> 00:04:40,238 Cute. Are you sure you want to challenge the fastest creature in the universe? 18 00:04:40,322 --> 00:04:42,282 That's kind of my whole brand. 19 00:04:43,283 --> 00:04:44,493 Okay, Tom and Maddie, 20 00:04:44,576 --> 00:04:46,286 - count us down. - Right! 21 00:04:46,870 --> 00:04:48,639 Don't worry, a little sibling rivalry is healthy. 22 00:04:48,663 --> 00:04:50,641 Me and my brothers did this kind of thing all the time. 23 00:04:50,665 --> 00:04:53,376 Tom, your brothers are lunatics and neither have the power 24 00:04:53,460 --> 00:04:55,879 to trigger a global cataclysmic event. 25 00:04:55,962 --> 00:04:57,648 That's a fair point. Did you hear that, boys? 26 00:04:57,672 --> 00:05:00,634 No cataclysmic events, okay? Let's keep this cataclysmic-less. 27 00:05:00,717 --> 00:05:02,761 - Ten-four! - Understood, Lord of the Donuts. 28 00:05:02,844 --> 00:05:05,555 Then on your marks, get set, 29 00:05:06,223 --> 00:05:07,224 go! 30 00:05:08,266 --> 00:05:11,603 And way out in front, to the surprise of absolutely no one, 31 00:05:11,686 --> 00:05:13,730 it's the Blue Blur, the Red-Shoed Rocket, 32 00:05:13,814 --> 00:05:16,525 - the one, the only... - Come on, Sonic! 33 00:05:17,108 --> 00:05:18,860 Catch up! Yeah! 34 00:05:19,820 --> 00:05:23,073 - What in the what, now? - I am also defeating you, hedgehog! 35 00:05:23,156 --> 00:05:24,074 Seriously? 36 00:05:24,157 --> 00:05:27,118 All right, you know what? Time to light the afterburners. 37 00:05:28,328 --> 00:05:30,539 Look! It's a bird! It's a plane! 38 00:05:30,622 --> 00:05:33,041 It's Air Hedgehog! 39 00:05:46,930 --> 00:05:49,307 Yes! I did it! I... 40 00:05:51,393 --> 00:05:54,062 lost? How is that even possible? I do not lose. 41 00:05:54,145 --> 00:05:56,189 I am also defeating you, hedgehog. 42 00:05:56,273 --> 00:05:58,942 Okay, okay, I get it, man. No need to rub it in. 43 00:05:59,025 --> 00:06:02,612 Come on, Sonic! Catch up! Yeah! 44 00:06:03,613 --> 00:06:05,156 Wait, what's going on? 45 00:06:06,449 --> 00:06:07,909 Why are you guys acting like... 46 00:06:09,911 --> 00:06:10,912 holograms! 47 00:06:10,996 --> 00:06:15,750 Which means I remain the undefeated speed champion of all time! 48 00:06:15,834 --> 00:06:17,836 Yes! And the crowd goes wild! 49 00:06:17,919 --> 00:06:19,629 But also, what's going on? 50 00:06:24,467 --> 00:06:26,636 Surprise! 51 00:06:26,720 --> 00:06:29,306 But wait a sec, you guys, what is all this? 52 00:06:29,389 --> 00:06:31,975 "Happy Bea Arthur Day"? 53 00:06:32,058 --> 00:06:34,895 Oh, it's "Happy B-Earth-Day." 54 00:06:34,978 --> 00:06:37,259 Today's the anniversary of the day you came to Earth, bud. 55 00:06:37,314 --> 00:06:39,190 It's your "Earth Day Birthday." 56 00:06:39,274 --> 00:06:41,067 So the race was just a distraction... 57 00:06:41,151 --> 00:06:43,820 Which I totally didn't fall for, by the way. Good try, though... 58 00:06:43,904 --> 00:06:46,072 So you could throw a party for me? 59 00:06:46,156 --> 00:06:48,408 Today, we honor you, hedgehog. 60 00:06:48,491 --> 00:06:51,620 If it wasn't for you, none of us would be here right now. 61 00:06:51,703 --> 00:06:53,288 Boys are right, bud. 62 00:06:53,371 --> 00:06:56,541 The day you came to this planet is the day all our lives changed forever. 63 00:06:56,625 --> 00:06:57,834 And we became a family. 64 00:06:59,711 --> 00:07:02,797 You guys, I don't know what to say. 65 00:07:03,423 --> 00:07:06,801 Except let's party! 66 00:07:06,885 --> 00:07:08,595 - All right! - Yeah! 67 00:07:08,678 --> 00:07:11,890 It's now on until the break of dawn! 68 00:07:15,018 --> 00:07:17,938 Thanks for the surprise party. It really means a lot to me. 69 00:07:18,021 --> 00:07:19,814 You deserve it, pal. 70 00:07:21,691 --> 00:07:23,401 No way. Is that... 71 00:07:24,444 --> 00:07:26,279 What? Dude, 72 00:07:26,363 --> 00:07:28,406 could you just for once walk at my speed? 73 00:07:35,121 --> 00:07:36,122 Sonic! 74 00:07:36,790 --> 00:07:39,501 - This is your... - Yep. My old cave. 75 00:07:39,584 --> 00:07:40,585 Oh, man. 76 00:07:40,669 --> 00:07:42,963 I can't believe this is where you lived all those years. 77 00:07:43,546 --> 00:07:46,424 Hey! My state-of-the-art security system! 78 00:07:49,094 --> 00:07:50,261 Still works. 79 00:07:50,845 --> 00:07:51,888 Hey, bud. 80 00:07:53,264 --> 00:07:54,432 What's this? 81 00:07:57,268 --> 00:07:58,144 Wow. 82 00:07:58,228 --> 00:08:01,231 You know, I drew that on my first night on Earth. 83 00:08:01,314 --> 00:08:03,316 I wanted to remember where I came from. 84 00:08:05,902 --> 00:08:06,903 I still miss her. 85 00:08:08,822 --> 00:08:10,615 You think Longclaw would be proud of me? 86 00:08:11,574 --> 00:08:13,368 I know she would, pal. 87 00:08:13,952 --> 00:08:16,579 Because even though you lost her at such a young age, 88 00:08:17,330 --> 00:08:19,833 you didn't let your pain change who you are 89 00:08:20,834 --> 00:08:21,834 in here. 90 00:08:23,670 --> 00:08:25,463 Yeah. In my lungs. 91 00:08:27,007 --> 00:08:28,008 Or your heart. 92 00:08:28,091 --> 00:08:30,635 Heart, right. Yeah, makes more sense. Not lungs, heart. 93 00:08:30,719 --> 00:08:34,389 That's the thing about life, Sonic. It's all about the choices we make. 94 00:08:35,140 --> 00:08:36,683 You're gonna make some good ones and, 95 00:08:36,766 --> 00:08:39,352 knowing you, you're gonna make some bad ones. 96 00:08:39,436 --> 00:08:40,437 But, 97 00:08:41,938 --> 00:08:44,024 as long as you remember to listen to your heart, 98 00:08:44,691 --> 00:08:47,051 you're gonna make the right choice when it matters the most. 99 00:08:47,569 --> 00:08:48,653 Thanks. 100 00:08:48,737 --> 00:08:50,530 I don't know what I'd do without you. 101 00:08:51,114 --> 00:08:54,034 I'd probably be a totally different hedgehog. 102 00:09:05,545 --> 00:09:07,088 2024? 103 00:09:07,672 --> 00:09:10,800 I've been trapped for fifty years? 104 00:09:14,512 --> 00:09:16,514 - Move, move! - Take positions! 105 00:09:19,059 --> 00:09:20,435 Get on the ground now! 106 00:09:21,811 --> 00:09:23,396 We've got you surrounded! 107 00:09:24,647 --> 00:09:28,651 Why won't you leave me alone? 108 00:09:28,735 --> 00:09:29,735 Take him down! 109 00:09:34,282 --> 00:09:37,202 I have dishonored my marshmallow. 110 00:09:37,786 --> 00:09:40,955 It's really just a question of temperature and distance. 111 00:09:41,039 --> 00:09:42,791 It's not a competition. 112 00:09:44,793 --> 00:09:45,794 This is so nice. 113 00:09:46,377 --> 00:09:48,421 - Peace. - Quiet. 114 00:09:48,505 --> 00:09:49,631 Finally. 115 00:09:50,256 --> 00:09:51,508 Finally! 116 00:10:01,935 --> 00:10:05,522 Hey! We're trying to have a family moment down here! 117 00:10:18,326 --> 00:10:20,787 - What did we do? - Or what did they do? 118 00:10:20,870 --> 00:10:23,706 - What did you do? - I don't know. I do a lot of stuff. 119 00:10:29,629 --> 00:10:31,506 Mr. and Mrs. Wachowski. 120 00:10:32,674 --> 00:10:33,675 Aliens. 121 00:10:33,758 --> 00:10:35,802 "Aliens"? Excuse me? 122 00:10:35,885 --> 00:10:38,239 It's not like we're from different planet... Oh, yeah, we are. 123 00:10:38,263 --> 00:10:40,723 I guess we are aliens. Please continue. 124 00:10:40,807 --> 00:10:41,807 I'm Director Rockwell. 125 00:10:41,850 --> 00:10:45,895 There is a very dangerous situation unfolding right now in Tokyo. 126 00:10:45,979 --> 00:10:50,108 Commander Walters is requesting Team Sonic's immediate assistance. 127 00:10:50,191 --> 00:10:52,777 "Team Sonic"? Who picked that name? 128 00:10:52,861 --> 00:10:56,197 Love it! 10 out of 10, no notes. Tom and Maddie, 129 00:10:56,281 --> 00:11:01,369 put the s'mores on ice because Team Sonic is off to save the day! 130 00:11:08,251 --> 00:11:09,752 Remember, 131 00:11:10,336 --> 00:11:12,380 make good choices! 132 00:11:25,852 --> 00:11:28,980 Good evening and welcome to Tails Air flight 1012. 133 00:11:29,063 --> 00:11:31,941 We're looking at an on-time arrival into Tokyo. 134 00:11:32,025 --> 00:11:34,402 Okay, Captain, we got a rogue alien on the loose. 135 00:11:34,485 --> 00:11:35,862 How do we find him? 136 00:11:38,656 --> 00:11:40,200 Start with the giant fireball? 137 00:11:40,283 --> 00:11:42,660 I love it! Let's start with the giant fireball. 138 00:11:46,456 --> 00:11:48,166 Finally, some action! 139 00:11:48,249 --> 00:11:50,210 Okay, time to gear up. 140 00:11:50,793 --> 00:11:54,047 Titanium handcuffs, completely indestructible. 141 00:11:54,130 --> 00:11:57,467 I don't need your silly gizmos, fox. And you know why? 142 00:11:57,550 --> 00:12:00,261 Because I am one million percent muscle. 143 00:12:00,345 --> 00:12:02,764 Yes, good. You've been listening. 144 00:12:03,431 --> 00:12:04,766 We're over the drop zone. 145 00:12:04,849 --> 00:12:07,310 All right, here we go. Showtime! 146 00:12:09,896 --> 00:12:12,857 Now, look, we don't know if it's Godzilla or Hello Kitty down there, 147 00:12:12,941 --> 00:12:16,653 but as long as we stick together, there is nothing we can't handle. 148 00:12:16,736 --> 00:12:18,529 "Team Sonic" on three. 149 00:12:18,613 --> 00:12:21,157 One, two, three. 150 00:12:21,241 --> 00:12:22,575 Team... 151 00:12:22,659 --> 00:12:23,993 - Sonic! - ...Knuckles! 152 00:12:26,120 --> 00:12:29,707 Talk about low-budget flights. No food or movies? 153 00:12:29,791 --> 00:12:31,334 We're out of here! 154 00:12:55,483 --> 00:12:58,778 - What happened here? - Looks like GUN got their butts kicked. 155 00:12:58,861 --> 00:13:01,281 Keep your eyes open. Tails, anything? 156 00:13:01,364 --> 00:13:04,450 Whoa! These energy readings are off the charts! 157 00:13:05,952 --> 00:13:07,328 Look out! 158 00:13:09,330 --> 00:13:12,667 One million percent. 159 00:13:27,223 --> 00:13:28,474 Are you guys seeing this? 160 00:13:28,558 --> 00:13:31,227 - He looks just like you. - Impossible! 161 00:13:31,311 --> 00:13:33,062 You're a colorful bunch. 162 00:13:33,646 --> 00:13:36,607 Excuse me. Why do you look like me? 163 00:13:36,691 --> 00:13:39,694 I don't look like you. You look like me! 164 00:13:39,777 --> 00:13:41,154 Why do you look like me? 165 00:13:41,237 --> 00:13:45,074 Hey, you know what? I'll ask the questions, new hedgehog! 166 00:13:45,158 --> 00:13:47,243 Who are you? Why do you look like me? 167 00:13:47,327 --> 00:13:49,245 This is a waste of time. 168 00:13:49,329 --> 00:13:52,040 Walk away before you get hurt. 169 00:13:52,123 --> 00:13:53,708 Whoa, whoa, easy, buddy. 170 00:13:55,043 --> 00:13:56,836 We don't want to fight you. 171 00:13:56,919 --> 00:13:59,172 Actually, Sonic, I would like to fight. 172 00:13:59,881 --> 00:14:00,882 Not now. 173 00:14:00,965 --> 00:14:03,259 Why don't you stop throwing cars at us for a second 174 00:14:03,343 --> 00:14:04,844 and come down here to talk. 175 00:14:04,927 --> 00:14:09,766 You jumped out of a GUN helicopter. There's nothing to talk about. 176 00:14:09,849 --> 00:14:11,809 All right, then. Enough! 177 00:14:11,893 --> 00:14:13,186 Knuckles, no! 178 00:14:13,269 --> 00:14:15,855 Let us talk with our fists! 179 00:14:30,703 --> 00:14:31,913 Knuckles! 180 00:14:32,580 --> 00:14:34,290 Knuckles? Knuckles, are you okay? 181 00:14:34,374 --> 00:14:35,583 No, not really. 182 00:14:38,169 --> 00:14:39,796 Who is this guy? 183 00:14:39,879 --> 00:14:43,132 He is much more impressive than the hedgehog I fought previously. 184 00:14:43,216 --> 00:14:45,385 Dude, I'm standing right here. 185 00:14:45,468 --> 00:14:48,679 Now, come on! He can't take us all at once. 186 00:14:58,856 --> 00:15:01,526 Okay, he took us all at once. 187 00:15:01,609 --> 00:15:02,652 Weakling. 188 00:15:06,447 --> 00:15:08,199 Don't try to follow me. 189 00:15:11,911 --> 00:15:14,122 Sonic, I know that look. 190 00:15:14,205 --> 00:15:16,124 Going after him is a bad idea. 191 00:15:16,207 --> 00:15:18,459 When has that ever stopped me? 192 00:15:22,547 --> 00:15:24,424 I got to ask, one hedgehog to another, 193 00:15:24,507 --> 00:15:26,217 who does your highlights? 194 00:15:34,350 --> 00:15:37,770 Hey! Dangerously weaving through traffic is my thing! 195 00:15:44,360 --> 00:15:45,778 Coming through! 196 00:15:49,574 --> 00:15:52,785 Why are you running away? We were just getting started. 197 00:15:54,454 --> 00:15:57,748 The more you talk, the harder I want to hit you. 198 00:16:01,502 --> 00:16:02,795 Watch out! 199 00:16:04,589 --> 00:16:06,299 I'm gonna throw up. 200 00:16:09,010 --> 00:16:10,678 Whoa, whoa, whoa, whoa! 201 00:16:52,386 --> 00:16:55,389 1.21 gigawatts. 202 00:16:58,809 --> 00:17:00,520 You've got to be kidding me! 203 00:17:01,103 --> 00:17:01,979 Sonic! 204 00:17:02,063 --> 00:17:03,314 Are you okay? 205 00:17:03,397 --> 00:17:05,399 I'm fine, guys. And before you ask, 206 00:17:05,483 --> 00:17:09,362 I handcuffed myself for tactical reasons that I do not have time to explain. 207 00:17:09,445 --> 00:17:11,405 You shouldn't have gone off on your own. 208 00:17:11,489 --> 00:17:13,032 We're supposed to be a team. 209 00:17:13,115 --> 00:17:15,701 Sorry, buddy. I'm still working on this teamwork thing. 210 00:17:16,285 --> 00:17:17,286 So now what? 211 00:17:17,370 --> 00:17:19,789 Well, I'm not jumping out of any more helicopters 212 00:17:19,872 --> 00:17:21,874 until we get some answers from GUN. 213 00:17:21,958 --> 00:17:23,543 We need somewhere to regroup. 214 00:17:25,086 --> 00:17:27,088 I know just the place. 215 00:17:39,350 --> 00:17:42,728 It's an ambush! You'll never take us alive, foul beasts! 216 00:17:42,812 --> 00:17:45,356 Calm down, Knuckles. This is a Chao Garden. 217 00:17:45,439 --> 00:17:48,526 One of the top ten must-see spots in all of Tokyo! 218 00:17:48,609 --> 00:17:50,736 It's the perfect place for us to blend in. 219 00:17:50,820 --> 00:17:52,572 Are you Detective Pikachu? 220 00:17:52,655 --> 00:17:54,156 Yes, he is! 221 00:17:54,865 --> 00:17:56,909 He does look like a Pokémon. 222 00:17:57,410 --> 00:17:58,452 "Pika, pika!" 223 00:17:59,036 --> 00:18:00,288 Commander Walters! 224 00:18:00,371 --> 00:18:01,622 Sonic. 225 00:18:02,290 --> 00:18:05,251 Thank God you're all okay. I'm sure you have questions. 226 00:18:05,334 --> 00:18:08,087 Just a big ticked-off red and black one. 227 00:18:08,170 --> 00:18:09,380 Who was that guy? 228 00:18:09,463 --> 00:18:12,592 Shadow's story began a lot like yours, Sonic. 229 00:18:12,675 --> 00:18:15,553 But where you found family and friends on this planet, 230 00:18:16,137 --> 00:18:19,140 Shadow found only pain and loss. 231 00:18:19,724 --> 00:18:22,184 It begins over fifty years ago 232 00:18:22,268 --> 00:18:25,646 with a meteor crash in a quiet corner of Oklahoma. 233 00:18:26,355 --> 00:18:29,358 The meteorite contained a life form. 234 00:18:32,111 --> 00:18:34,113 The ultimate life form. 235 00:18:35,740 --> 00:18:38,451 Shadow's power... his "chaos energy"... 236 00:18:39,076 --> 00:18:41,704 went far beyond any living creature. 237 00:18:43,998 --> 00:18:46,709 The scientist who discovered him believed this power 238 00:18:46,792 --> 00:18:49,420 would usher in a new era for humanity. 239 00:18:50,421 --> 00:18:53,716 But Shadow's power proved too dangerous. 240 00:18:56,510 --> 00:19:00,556 A terrible accident destroyed the lab, taking human lives with it. 241 00:19:01,682 --> 00:19:05,061 The project leader was blamed for the incident and imprisoned. 242 00:19:05,686 --> 00:19:07,271 With the program canceled, 243 00:19:07,355 --> 00:19:10,524 Shadow was a loose end no one knew how to deal with. 244 00:19:11,609 --> 00:19:13,736 Too dangerous to be walking free, 245 00:19:13,819 --> 00:19:16,030 too valuable to destroy. 246 00:19:17,239 --> 00:19:19,700 So I had him placed into stasis... 247 00:19:22,161 --> 00:19:24,038 indefinitely. 248 00:19:25,706 --> 00:19:26,707 Wait a second. 249 00:19:26,791 --> 00:19:29,168 If Shadow's been on ice for fifty years, 250 00:19:29,251 --> 00:19:31,754 - someone had to help him escape. - True. 251 00:19:31,837 --> 00:19:35,549 But there's only a few people in the world who even know of Shadow's existence. 252 00:19:51,649 --> 00:19:54,068 A live show? Yeah! 253 00:20:03,577 --> 00:20:04,577 Get down! 254 00:20:19,135 --> 00:20:20,469 Egg drones? 255 00:20:20,553 --> 00:20:23,264 But Robotnik is supposed to be dead! 256 00:20:34,066 --> 00:20:36,318 Konnichi-what? 257 00:20:57,173 --> 00:21:01,010 I'm sorry, we already had our big motorcycle chase for the evening. 258 00:21:05,890 --> 00:21:07,391 Commander Walters! 259 00:21:08,392 --> 00:21:10,728 Commander Walters, are you okay? 260 00:21:11,645 --> 00:21:13,063 Sonic... 261 00:21:15,399 --> 00:21:16,400 take this. 262 00:21:16,484 --> 00:21:17,651 What is it? 263 00:21:17,735 --> 00:21:18,736 A key 264 00:21:19,820 --> 00:21:22,573 to the most powerful weapon GUN has ever built. 265 00:21:22,656 --> 00:21:25,326 You're the only one I trust to keep it safe. 266 00:21:27,161 --> 00:21:28,662 Commander Walters... 267 00:21:37,296 --> 00:21:38,881 Alpha team, fan out! 268 00:21:40,174 --> 00:21:41,592 Do we have eyes? 269 00:21:42,259 --> 00:21:43,344 Secure the perimeter! 270 00:21:46,514 --> 00:21:48,057 Medevac is en route. 271 00:21:51,685 --> 00:21:53,312 His launch key is missing. 272 00:22:00,528 --> 00:22:02,863 I knew they couldn't be trusted. 273 00:22:06,659 --> 00:22:09,829 Why are we running from GUN? Aren't we on the same team? 274 00:22:09,912 --> 00:22:14,416 Until we get more information, we're not trusting anyone. Follow me. 275 00:22:32,768 --> 00:22:36,355 Hold it right there, Tokyo Drift! Who are you? 276 00:22:39,692 --> 00:22:41,610 It's the Goat Milker! 277 00:22:41,694 --> 00:22:43,946 "It's the Goat Milker!" 278 00:22:44,029 --> 00:22:46,282 Relax. I'm not here to fight. 279 00:22:46,365 --> 00:22:49,535 - Then why are you here? - And why did you free Shadow? 280 00:22:49,618 --> 00:22:50,786 Are you kidding? 281 00:22:51,453 --> 00:22:54,707 The last thing we want is more super-powered hedgehogs running around. 282 00:22:55,332 --> 00:22:57,626 The doctor had nothing to do with it. 283 00:22:59,003 --> 00:23:00,546 And I can prove it. 284 00:23:16,353 --> 00:23:17,479 Please, 285 00:23:18,063 --> 00:23:19,273 join me in the crab. 286 00:23:20,733 --> 00:23:23,944 And now back to La Úitima Pasión. 287 00:23:24,028 --> 00:23:25,946 I have fallen in love with another. 288 00:23:27,823 --> 00:23:31,201 But who, Gabriella? Tell me who! 289 00:23:33,037 --> 00:23:35,164 My twin brother, Pablo? 290 00:23:36,415 --> 00:23:37,708 Pablo! 291 00:23:39,627 --> 00:23:41,086 ¡Bastardo! 292 00:23:41,170 --> 00:23:43,672 ¡Buenos días, hermano! 293 00:23:43,756 --> 00:23:45,049 No... 294 00:23:47,343 --> 00:23:50,346 Let that be a lesson to you, Juan. 295 00:23:50,429 --> 00:23:54,892 Family is a field of emotional claymores 296 00:23:54,975 --> 00:23:57,728 that leave you abandoned, betrayed 297 00:23:59,146 --> 00:24:01,565 and weeping while you eat cake, 298 00:24:01,649 --> 00:24:04,485 which creates copious amounts of adipose tissue 299 00:24:04,568 --> 00:24:07,863 and what some calloused individuals refer to as 300 00:24:08,822 --> 00:24:10,616 man boobs. 301 00:24:29,551 --> 00:24:31,720 Doctor, we have visitors. 302 00:24:33,222 --> 00:24:34,556 Really? 303 00:24:35,224 --> 00:24:38,060 I thought I was having an anthropomorphic nightmare. 304 00:24:38,143 --> 00:24:39,871 Where the only person I could trust in the world 305 00:24:39,895 --> 00:24:41,522 showed up with all my worst enemies 306 00:24:41,605 --> 00:24:45,818 while I was in a bathrobe, playing congas on my big, fat belly! 307 00:24:45,901 --> 00:24:46,986 Sorry, sir. 308 00:24:47,069 --> 00:24:49,446 I don't believe it. Eggman's alive? 309 00:24:49,530 --> 00:24:52,074 And he's never looked worse. 310 00:24:52,157 --> 00:24:54,410 Well, maybe 311 00:24:54,493 --> 00:24:58,455 this is what not giving a damn what you think I look like looks like. 312 00:24:58,539 --> 00:25:02,042 Sir, right now we have an even bigger problem. 313 00:25:02,126 --> 00:25:03,460 Oh, come on. 314 00:25:05,462 --> 00:25:08,007 There's an imposter out there using your technology. 315 00:25:08,090 --> 00:25:11,510 Imposter. That's impossi... What? 316 00:25:11,593 --> 00:25:13,095 No. 317 00:25:13,178 --> 00:25:17,349 My sweet mechanized spawn! 318 00:25:17,433 --> 00:25:23,480 Whomever this party-pooping posse is looking for has stolen my persona 319 00:25:23,564 --> 00:25:27,026 and the precious babies from my egg sac. 320 00:25:27,651 --> 00:25:29,194 Well, 321 00:25:29,278 --> 00:25:33,782 I'll soon egg-xact my revenge. 322 00:25:33,866 --> 00:25:34,992 You see what I did there? 323 00:25:35,659 --> 00:25:38,996 It's time for the dramatic soap-opera twist 324 00:25:39,079 --> 00:25:42,750 where this Pablo reveals his Juan! 325 00:25:43,500 --> 00:25:47,337 By cross-referencing the precise coordinates 326 00:25:47,421 --> 00:25:50,340 of each drone's energy spikes 327 00:25:50,924 --> 00:25:54,261 I can track my babies to the imposter's 328 00:25:54,344 --> 00:25:57,639 base of operations right about 329 00:25:57,723 --> 00:25:58,640 there! 330 00:25:58,724 --> 00:26:02,728 Sonic, I hate to say it, but I think we're both after the same person. 331 00:26:02,811 --> 00:26:05,481 Hold on, hold on. You're not suggesting we team up with 332 00:26:05,564 --> 00:26:07,983 Doctor Ro-Butt-Stink, are you? 333 00:26:08,067 --> 00:26:09,401 Perhaps the fox is right. 334 00:26:09,485 --> 00:26:12,529 It could be our only chance to find this mysterious, 335 00:26:12,613 --> 00:26:14,364 more impressive hedgehog. 336 00:26:15,240 --> 00:26:19,411 All right, Egghead. I hate to say it, but it looks like we're partners. 337 00:26:20,454 --> 00:26:22,456 On one condition. 338 00:26:23,832 --> 00:26:26,835 Dude, you have serious issues. 339 00:26:31,507 --> 00:26:32,674 Let's 340 00:26:33,467 --> 00:26:34,593 do this! 341 00:27:00,953 --> 00:27:02,704 Suck it in! 342 00:27:04,706 --> 00:27:06,166 Tinker-tailor? 343 00:27:06,250 --> 00:27:07,751 I need room. 344 00:27:07,835 --> 00:27:10,546 Think Elvis circa 1976. 345 00:27:10,629 --> 00:27:13,215 But sir, I don't have the proper materials. 346 00:27:13,966 --> 00:27:15,300 Found some. 347 00:27:17,845 --> 00:27:19,096 Resourceful. 348 00:27:59,553 --> 00:28:01,889 Hey! This is a restricted area. 349 00:28:01,972 --> 00:28:04,266 It's okay. She's the professor's granddaughter. 350 00:28:04,349 --> 00:28:06,059 He takes her everywhere. 351 00:28:06,643 --> 00:28:09,855 Welcome to the lab, Maria. I'm Captain Walters. 352 00:28:09,938 --> 00:28:11,398 Do you know where my room is? 353 00:28:11,481 --> 00:28:14,735 Yeah, down the hall and to the right. Make yourself at home. 354 00:28:14,818 --> 00:28:18,197 But let's lose the skates, okay, kiddo? 355 00:28:18,280 --> 00:28:19,573 Okay. 356 00:30:39,921 --> 00:30:41,089 Look out! 357 00:31:24,883 --> 00:31:26,093 Wow. 358 00:31:26,760 --> 00:31:28,303 Look at all those stars. 359 00:31:30,013 --> 00:31:31,848 They're like diamonds. 360 00:31:33,517 --> 00:31:35,352 My grandfather says 361 00:31:35,435 --> 00:31:39,314 it can take hundreds of years for the light of a star to reach Earth. 362 00:31:40,023 --> 00:31:41,983 And by the time you see it, 363 00:31:42,067 --> 00:31:44,486 the star might not even exist anymore. 364 00:31:45,904 --> 00:31:47,489 Isn't that crazy? 365 00:31:48,865 --> 00:31:50,283 A light shines 366 00:31:50,909 --> 00:31:52,994 even though the star is gone. 367 00:31:54,413 --> 00:31:56,498 Yeah, it does. 368 00:31:58,125 --> 00:32:00,919 - I wonder which one you came from, Shadow. - I don't know. 369 00:32:01,920 --> 00:32:04,631 I don't know anything about my home. 370 00:32:05,215 --> 00:32:07,217 This is your home, Shadow. 371 00:32:07,759 --> 00:32:08,885 Earth. 372 00:32:15,809 --> 00:32:16,852 Maria, 373 00:32:17,769 --> 00:32:19,104 do you think I'm 374 00:32:20,480 --> 00:32:21,857 dangerous? 375 00:32:22,941 --> 00:32:24,234 What are you talking about? 376 00:32:24,901 --> 00:32:27,571 The way the scientists look at me, 377 00:32:27,654 --> 00:32:29,531 I can tell they're afraid. 378 00:32:30,115 --> 00:32:33,285 Like I'm the horrible thing from that movie we watched. 379 00:32:34,202 --> 00:32:35,245 I don't know 380 00:32:36,329 --> 00:32:37,914 what I am. 381 00:32:43,086 --> 00:32:44,629 You're my friend. 382 00:32:45,964 --> 00:32:48,758 And you can do or be anything you want. 383 00:32:49,843 --> 00:32:51,636 Not because of your powers 384 00:32:52,220 --> 00:32:55,182 but because of who you are in here. 385 00:32:57,851 --> 00:33:00,687 I don't know what I'd do without you. 386 00:33:42,103 --> 00:33:43,188 Professor? 387 00:33:43,939 --> 00:33:46,608 It's good to see you, Shadow. 388 00:33:47,150 --> 00:33:49,361 I knew you would come home. 389 00:33:49,444 --> 00:33:51,988 I can't get her out of my head. 390 00:33:52,072 --> 00:33:53,198 The pain, 391 00:33:53,865 --> 00:33:55,325 it's too much. 392 00:33:55,408 --> 00:33:58,870 And that is why we have to punish them. 393 00:34:03,291 --> 00:34:05,293 Okay, I don't like you and you don't like me. 394 00:34:05,377 --> 00:34:07,045 Let's get this over with quickly. 395 00:34:07,128 --> 00:34:09,130 Out of my way, dorkupine. 396 00:34:09,214 --> 00:34:11,550 "Dorkupine"? Really clever. 397 00:34:17,722 --> 00:34:21,768 This door is six-inch-thick solid steel on a pressurized latch. 398 00:34:21,851 --> 00:34:24,396 I'll need a moment to calculate the molecular density 399 00:34:24,479 --> 00:34:26,064 and invert the venting mechanics. 400 00:34:29,526 --> 00:34:30,819 I unlocked it. 401 00:34:30,902 --> 00:34:34,030 Subtle as always, fist-for-brains. 402 00:34:35,323 --> 00:34:39,744 Easy, Shadow. Those are the guests I've been expecting. 403 00:34:39,828 --> 00:34:42,664 Let's give them a warm welcome. 404 00:34:47,877 --> 00:34:49,212 What is this place? 405 00:34:49,796 --> 00:34:53,341 It looks like a military base, but nobody's been here for years. 406 00:34:53,425 --> 00:34:54,718 I wonder if it's haunted. 407 00:34:54,801 --> 00:34:58,013 Haunted? Nobody said anything about being haunted. 408 00:34:58,096 --> 00:35:01,141 What's the matter? You afraid of ghosts? 409 00:35:01,224 --> 00:35:03,727 Nothing scares an Echidna warrior. 410 00:35:03,810 --> 00:35:06,021 Yeah. Do you remember what happened last movie night? 411 00:35:09,566 --> 00:35:10,817 Let go, let go, let go! 412 00:35:10,900 --> 00:35:13,612 There is no such thing as a friendly ghost. 413 00:35:15,155 --> 00:35:16,781 So which way do we go? 414 00:35:17,365 --> 00:35:20,660 I know! We should split up. 415 00:35:20,744 --> 00:35:23,997 Everyone with hideous, brightly-colored fur take the left and the middle. 416 00:35:24,080 --> 00:35:25,582 Stone and I will go right. 417 00:35:25,665 --> 00:35:27,751 No, no, no. I'm not letting you out of my sight. 418 00:35:27,834 --> 00:35:29,711 Tails, you and Stone go left. 419 00:35:29,794 --> 00:35:33,006 Knuckles, you take the middle. Eggman, you and me go right. 420 00:35:33,089 --> 00:35:34,966 By all means. 421 00:35:35,050 --> 00:35:38,470 We could use some time together to work on your trust issues. 422 00:35:38,553 --> 00:35:41,473 You know what? You're right. I should be more trusting. 423 00:35:41,556 --> 00:35:44,392 I mean, you've only tried to kill me twice! 424 00:35:46,311 --> 00:35:48,730 Just a dark, creepy hallway. 425 00:35:48,813 --> 00:35:50,774 Nothing to be afraid of. 426 00:35:52,275 --> 00:35:53,568 You hear that, ghost? 427 00:35:54,152 --> 00:35:55,862 You don't frighten me! 428 00:36:00,659 --> 00:36:02,494 Get a grip. 429 00:36:03,328 --> 00:36:04,328 Boo. 430 00:36:07,874 --> 00:36:10,168 I'm just gonna come right out and say this: 431 00:36:11,002 --> 00:36:13,588 - You're adorable. - Thanks. 432 00:36:13,672 --> 00:36:16,466 So, what's it like being Sonic's assistant? 433 00:36:17,217 --> 00:36:20,679 You have a daily routine? Paid time off? Benefits? 434 00:36:20,762 --> 00:36:24,057 I'm not Sonic's assistant. We're teammates. 435 00:36:24,140 --> 00:36:27,936 He's the leader, Knuckles is the muscle, and I'm the gadget guy. 436 00:36:28,019 --> 00:36:31,398 We all have a role to play. That's what makes the team so special! 437 00:36:31,481 --> 00:36:33,274 That and the fact we're best friends. 438 00:36:34,192 --> 00:36:35,068 You are? 439 00:36:35,151 --> 00:36:37,320 Well, yeah. Just like you and Eggman, right? 440 00:36:39,948 --> 00:36:41,199 Yeah. 441 00:36:41,282 --> 00:36:43,034 Of course! Yes. 442 00:36:43,785 --> 00:36:46,663 Me and the doctor, best of friends. 443 00:36:47,789 --> 00:36:49,541 That's definitely what we are. 444 00:37:16,192 --> 00:37:18,361 Look at all this stuff. 445 00:37:18,445 --> 00:37:21,531 This was more than just a military base or a lab. 446 00:37:22,782 --> 00:37:25,493 It was a home. People lived here. 447 00:37:26,202 --> 00:37:27,454 He had a family. 448 00:37:28,288 --> 00:37:29,748 Is that what I smell? 449 00:37:30,331 --> 00:37:32,834 The stench of domestic harmony? 450 00:37:33,501 --> 00:37:37,172 You ever wonder what your life would have been like if you had a family? 451 00:37:37,797 --> 00:37:38,631 No. 452 00:37:38,715 --> 00:37:40,925 Maybe you wouldn't have gone full supervillain. 453 00:37:41,009 --> 00:37:43,928 I had no parents, no aunts, no uncles. 454 00:37:44,012 --> 00:37:46,848 And something about my attitude renders me 455 00:37:47,515 --> 00:37:51,644 undesirable to all possible genders. 456 00:37:53,521 --> 00:37:55,690 My future is a cul-de-sac! 457 00:37:56,691 --> 00:37:58,943 The Robotnik name ends 458 00:38:00,278 --> 00:38:02,071 avec moi. 459 00:38:02,155 --> 00:38:04,699 Yes, I know French. 460 00:38:10,622 --> 00:38:12,415 Is this where you grew up, Shadow? 461 00:38:13,416 --> 00:38:15,043 No wonder you're so mad. 462 00:38:15,877 --> 00:38:19,714 This place could really use a beanbag chair and some comic books. 463 00:38:21,049 --> 00:38:22,342 What happened here? 464 00:38:24,219 --> 00:38:26,429 I'm tired of giving you warnings! 465 00:38:30,266 --> 00:38:33,978 Where'd you go, hedgehog? I wasn't finished trauma dumping. 466 00:38:35,563 --> 00:38:38,525 My darlings! 467 00:38:40,235 --> 00:38:42,695 My eggy weggies! 468 00:38:43,822 --> 00:38:46,908 Memories 469 00:38:46,991 --> 00:38:50,495 Light the corners 470 00:38:50,578 --> 00:38:54,290 Of my mind 471 00:38:54,374 --> 00:38:57,710 Misty watercolor 472 00:38:57,794 --> 00:39:02,924 Memories 473 00:39:03,466 --> 00:39:05,969 Of the way 474 00:39:06,594 --> 00:39:11,766 We weren't 475 00:39:12,809 --> 00:39:16,521 I... don't believe it. 476 00:39:16,604 --> 00:39:17,772 Don't you? 477 00:39:17,856 --> 00:39:18,896 - It's impossible. - Is it? 478 00:39:18,940 --> 00:39:19,816 - It couldn't be. - Couldn't it? 479 00:39:19,899 --> 00:39:20,775 - I'm... - Are you? 480 00:39:20,859 --> 00:39:22,151 Imposter! 481 00:39:22,235 --> 00:39:24,571 You stole my babies! 482 00:39:24,654 --> 00:39:27,907 But they know who their real daddy is, 483 00:39:27,991 --> 00:39:29,617 drone-napper! 484 00:39:30,952 --> 00:39:34,080 Magnificent creations, my boy. 485 00:39:34,163 --> 00:39:36,875 I borrowed them to lure you here 486 00:39:36,958 --> 00:39:38,960 and reunite our family. 487 00:39:40,712 --> 00:39:42,338 You see, Ivo... 488 00:39:44,507 --> 00:39:47,010 I'm your grandfather: 489 00:39:47,677 --> 00:39:50,054 Gerald Robotnik. 490 00:39:54,183 --> 00:39:56,853 My grandfather? 491 00:39:58,605 --> 00:40:01,441 But how? And why? 492 00:40:02,191 --> 00:40:03,693 And who did what with whom? 493 00:40:04,444 --> 00:40:09,073 You hail from an ancestry of excellence, 494 00:40:09,616 --> 00:40:11,701 tied directly à moi. 495 00:40:12,285 --> 00:40:15,204 Yes, I know French. 496 00:40:17,749 --> 00:40:20,168 You do look like me. 497 00:40:20,251 --> 00:40:22,170 But fatter. And older. 498 00:40:23,004 --> 00:40:24,964 And there's that funny smell. 499 00:40:26,633 --> 00:40:29,469 But the resemblance is uncanny. 500 00:40:30,345 --> 00:40:31,387 It's as if... 501 00:40:32,138 --> 00:40:37,101 We're two characters in a movie being played by the same actor. 502 00:40:37,185 --> 00:40:39,729 - But I need real proof! - Ivo! 503 00:40:39,812 --> 00:40:41,105 We have very little time. 504 00:40:42,607 --> 00:40:44,859 But I could field a couple of queries. 505 00:40:45,443 --> 00:40:48,154 Name the most elegant formula in mathematics. 506 00:40:48,237 --> 00:40:49,739 Euler's Identity. 507 00:40:49,822 --> 00:40:52,116 E to the I times pi plus one equals zilch. 508 00:40:52,200 --> 00:40:55,078 European capitals arranged alphabetically by the fourth letter. 509 00:40:55,662 --> 00:40:57,372 Riga, Monaco, Sarajevo, Tirana. 510 00:40:57,455 --> 00:40:59,374 The speed of light divided by the speed of sound 511 00:40:59,457 --> 00:41:01,876 divided by the speed of the bus in the movie Speed. 512 00:41:03,252 --> 00:41:05,922 17,893.33333. 513 00:41:06,005 --> 00:41:09,592 - Rounding up? - 17,894 mph. 514 00:41:09,676 --> 00:41:12,220 And, for all the marbles... 515 00:41:12,303 --> 00:41:14,597 Good. I lost mine. 516 00:41:14,681 --> 00:41:16,683 A rare lung disease 517 00:41:16,766 --> 00:41:19,978 and the longest word in the English dictionary. 518 00:41:21,980 --> 00:41:25,733 Pneumonoultramicroscopic silicovolcanoconiosis! 519 00:41:26,442 --> 00:41:29,654 - Pap-pap! - In the saggy flesh. 520 00:41:30,196 --> 00:41:32,865 But looking pretty good for a hundred and ten. 521 00:41:35,576 --> 00:41:37,662 Grampy-poo. 522 00:41:40,790 --> 00:41:44,711 Where have you been my entire life? 523 00:41:47,296 --> 00:41:48,506 Wait. 524 00:41:48,589 --> 00:41:50,967 Where have you been my entire life? 525 00:41:51,801 --> 00:41:56,639 Locked in a top-secret prison for the last fifty years. 526 00:41:57,265 --> 00:42:00,643 Made it kind of hard to send Christmas cards. 527 00:42:01,227 --> 00:42:02,061 Now, 528 00:42:02,145 --> 00:42:06,024 you're probably wondering why I brought you here. 529 00:42:06,107 --> 00:42:07,567 You didn't bring me here! 530 00:42:07,650 --> 00:42:10,987 I used my unparalleled intellect to track you down. 531 00:42:11,070 --> 00:42:15,158 Per the plan I concocted with my unparalleled intellect. 532 00:42:15,241 --> 00:42:16,325 You'll see. 533 00:42:17,201 --> 00:42:20,038 I have the answer to everything. 534 00:42:21,289 --> 00:42:23,291 Come on, kiddo. 535 00:42:36,846 --> 00:42:38,890 Oh, no. Oh, no, no. 536 00:42:38,973 --> 00:42:43,186 Someone tell me this is some kind of concussion-induced nightmare. 537 00:42:43,269 --> 00:42:45,480 There's two Eggmen now? 538 00:42:45,563 --> 00:42:47,565 Double your villains, double your fun! 539 00:42:47,648 --> 00:42:50,151 Two Robotniks are way worse than one. 540 00:42:50,735 --> 00:42:52,737 Chest bump? No. 541 00:42:53,738 --> 00:42:55,990 Stone, why are you tied up? 542 00:42:56,074 --> 00:42:58,743 Do that on your own time. You sicken me. 543 00:42:58,826 --> 00:43:01,287 You must be the long-lost grandson. 544 00:43:01,954 --> 00:43:04,332 And you must be another stinking hedgehog. 545 00:43:04,415 --> 00:43:06,542 So you're the one behind all this. 546 00:43:06,626 --> 00:43:08,878 - The Shadow breakout. - The attack on Walters. 547 00:43:08,961 --> 00:43:10,338 That musty old-man smell. 548 00:43:10,421 --> 00:43:14,300 How dare you insult me with your unsolicited exposition! 549 00:43:14,383 --> 00:43:16,636 Shadow, get the key. 550 00:43:16,719 --> 00:43:17,720 Where is it? 551 00:43:17,804 --> 00:43:19,889 Ha! Good one, Hot Topic. 552 00:43:19,972 --> 00:43:22,183 Do you really think we'd be that stupid, 553 00:43:22,266 --> 00:43:24,435 to bring the key right to you? 554 00:43:24,519 --> 00:43:26,062 Yep, we're that stupid. 555 00:43:26,145 --> 00:43:31,484 GUN took everything from us. And now we are going to take everything from them. 556 00:43:31,567 --> 00:43:32,944 With this. 557 00:43:33,736 --> 00:43:36,781 My masterpiece of malevolence: 558 00:43:37,365 --> 00:43:39,450 The Eclipse Cannon. 559 00:43:40,118 --> 00:43:42,703 In exchange for my freedom, 560 00:43:42,787 --> 00:43:47,750 I gave GUN the most powerful weapon mankind has ever seen, 561 00:43:47,834 --> 00:43:51,963 capable of delivering a precision strike anywhere on Earth. 562 00:43:53,381 --> 00:43:54,632 Our first target: 563 00:43:55,383 --> 00:43:57,176 GUN Headquarters. 564 00:43:57,260 --> 00:44:01,514 But firing a weapon that powerful could threaten millions of innocent lives! 565 00:44:01,597 --> 00:44:03,224 Yeah, tera-bite me. 566 00:44:04,100 --> 00:44:09,105 This is one of two keys required to launch the Eclipse Cannon. 567 00:44:09,188 --> 00:44:11,607 The other is locked inside GUN headquarters. 568 00:44:11,691 --> 00:44:13,568 Once we have both, 569 00:44:13,651 --> 00:44:16,654 I will take rightful control of my weapon. 570 00:44:17,321 --> 00:44:18,489 I'm in. 571 00:44:25,496 --> 00:44:27,039 Holy crab! 572 00:44:27,123 --> 00:44:28,749 Spacious and crustaceous. 573 00:44:29,625 --> 00:44:32,795 Thank you so much for inspiring this little adventure. 574 00:44:32,879 --> 00:44:35,131 It really worked out for me. 575 00:44:35,214 --> 00:44:38,134 And you wonder why I have trust issues! 576 00:44:40,094 --> 00:44:41,971 Shadow, wait! Don't do this. 577 00:44:42,054 --> 00:44:46,100 I know you're hurting, but don't let that change who you are inside. 578 00:44:46,184 --> 00:44:50,563 I've spent fifty years reliving what they did to her. 579 00:44:50,646 --> 00:44:53,566 This is who I am inside. 580 00:45:00,698 --> 00:45:03,618 Nice magic marble. Real scary. 581 00:45:07,455 --> 00:45:08,873 That actually is real scary! 582 00:45:10,958 --> 00:45:14,962 It's a mini black hole! It's going to suck in all the matter in this base! 583 00:45:20,801 --> 00:45:21,928 Fear not, friends. 584 00:45:22,845 --> 00:45:24,764 Even my teeth are muscles! 585 00:45:30,269 --> 00:45:32,855 Sonic, try to reach one of my rings! 586 00:45:32,939 --> 00:45:34,232 Got one. 587 00:45:34,315 --> 00:45:36,525 Check this out. Trick shot! 588 00:45:40,279 --> 00:45:41,697 Come on. 589 00:45:42,990 --> 00:45:44,116 Come on. 590 00:45:44,700 --> 00:45:46,369 Come on. 591 00:45:47,995 --> 00:45:49,664 Come on! 592 00:45:59,632 --> 00:46:01,842 Yeah! Yes! 593 00:46:05,346 --> 00:46:06,555 Yikes. 594 00:46:07,556 --> 00:46:09,642 Somebody better call Google Maps. 595 00:46:13,229 --> 00:46:17,525 I've spent years trying to cleanse the cosmos 596 00:46:17,608 --> 00:46:21,362 of that spiny blue speed freak. 597 00:46:21,445 --> 00:46:22,863 And you did it... 598 00:46:24,907 --> 00:46:26,534 in one afternoon. 599 00:46:26,617 --> 00:46:30,663 There's nothing we can't destroy together, my boy. 600 00:46:30,746 --> 00:46:33,708 Charting route to GUN Headquarters in London, sirs. 601 00:46:33,791 --> 00:46:35,501 ETA four hours 602 00:46:36,168 --> 00:46:37,253 as the crab flies. 603 00:46:37,336 --> 00:46:39,797 By all accounts, we're ahead of schedule. 604 00:46:40,840 --> 00:46:45,011 We should take this time to get to know each other better. 605 00:46:45,094 --> 00:46:46,846 Wow. What? 606 00:46:47,638 --> 00:46:48,973 You mean 607 00:46:49,056 --> 00:46:52,184 spend some quality time? 608 00:46:52,268 --> 00:46:56,147 You've waited for this your whole life. 609 00:46:57,106 --> 00:46:59,358 How would you choose to spend one 610 00:47:00,026 --> 00:47:03,487 perfect day with your new grand pal? 611 00:48:39,542 --> 00:48:41,001 And done! 612 00:48:41,085 --> 00:48:43,921 - Masterpiece. Look at that. - Yay! 613 00:48:44,004 --> 00:48:47,466 It's really been great having time to ourselves. 614 00:48:47,550 --> 00:48:51,720 Right. Absolutely. I just feel so relaxed, you know? Clearheaded. 615 00:48:52,304 --> 00:48:54,140 Look at all these new interests we found. 616 00:48:54,223 --> 00:48:56,183 - I know, so many hobbies. - So many! 617 00:48:56,267 --> 00:48:59,311 After the action and adventure of the last few years, 618 00:48:59,395 --> 00:49:01,814 - well, I could get used to this. - Same. 619 00:49:07,319 --> 00:49:09,738 Tom! Maddie! We need your help on a super... 620 00:49:09,822 --> 00:49:12,116 - Knuckles, do you mind? - Excuse me. 621 00:49:12,908 --> 00:49:16,203 Tom! Maddie! We need your help on a super-dangerous top-secret mission! 622 00:49:19,081 --> 00:49:20,791 - Thank God. Yeah, we're in. - Let's go. 623 00:49:20,875 --> 00:49:23,169 Really? You're in? Just like that? 624 00:49:23,252 --> 00:49:26,088 Yes. It was getting so boring without you guys here. 625 00:49:26,172 --> 00:49:28,007 - No offense. - No, none taken. 626 00:49:28,090 --> 00:49:31,051 I mean, whatever crazy plan you're cooking up, the answer's yes. 627 00:49:31,135 --> 00:49:34,430 Great. But first things first: What is that? 628 00:49:35,055 --> 00:49:36,474 This is 629 00:49:36,557 --> 00:49:38,476 Li'l Tom! Isn't he great? 630 00:49:40,561 --> 00:49:42,897 I told you to get rid of that. It's very creepy. 631 00:49:42,980 --> 00:49:44,440 I told him to get rid of you. 632 00:49:44,523 --> 00:49:47,568 - Okay, that's crossing a line there. - You are in so much trouble. 633 00:49:50,696 --> 00:49:53,073 Okay, this is it. The belly of the beast. 634 00:49:53,157 --> 00:49:55,451 GUN Headquarters in London. 635 00:49:56,035 --> 00:49:59,079 Tom, we're finally gonna get to see London together. 636 00:49:59,163 --> 00:50:00,763 I told you we'd get there someday, baby. 637 00:50:00,831 --> 00:50:02,625 Okay. So here's the plan. 638 00:50:02,708 --> 00:50:04,835 I run in superfast, 639 00:50:04,919 --> 00:50:07,796 fly over that water, no problem, and right when I get to the... 640 00:50:10,382 --> 00:50:11,592 What just happened? 641 00:50:11,675 --> 00:50:15,179 Congratulations. You just got incinerated by their energy shield. 642 00:50:15,763 --> 00:50:18,891 We'll need to shut it down by planting a USB drive in their server room 643 00:50:18,974 --> 00:50:21,393 that will give me full control over it. 644 00:50:21,477 --> 00:50:23,145 That's what we need you two for. 645 00:50:23,229 --> 00:50:25,105 Couple of badass spies, that's what we are. 646 00:50:25,189 --> 00:50:26,732 Mr. and Mrs. Smith. 647 00:50:26,815 --> 00:50:30,611 Once we disable the shield, you'll face the laser hall. 648 00:50:32,112 --> 00:50:35,699 These high-density bad boys will cut you into tiny pieces. 649 00:50:37,076 --> 00:50:39,787 And cut those pieces into even tinier pieces! 650 00:50:39,870 --> 00:50:41,413 Once again? 651 00:50:41,997 --> 00:50:44,416 - Can't we just get Tom Cruise to do this? - Nope. 652 00:50:44,500 --> 00:50:48,254 Because not even he could break into the vault. 653 00:50:48,337 --> 00:50:49,838 Why is it empty in there? 654 00:50:49,922 --> 00:50:52,675 Because we have no idea what's on the other side of that door. 655 00:50:52,758 --> 00:50:55,553 To prevent the vault from ever being accessed by a ring, 656 00:50:55,636 --> 00:50:58,806 all images and schematics have been wiped from GUN's database. 657 00:50:58,889 --> 00:51:01,016 So for the last leg of this heist... 658 00:51:02,268 --> 00:51:04,520 We're going in blind. 659 00:51:09,024 --> 00:51:10,109 Sorry. 660 00:51:10,192 --> 00:51:11,610 Okay, I'm just gonna say it. 661 00:51:11,694 --> 00:51:14,280 It sounds like this plan would work a heck of a lot better 662 00:51:14,363 --> 00:51:18,242 if Sonic used the Master Emerald to go Golden God mode 663 00:51:18,325 --> 00:51:19,785 to get the key. 664 00:51:20,619 --> 00:51:24,290 No way, Maddie. The Master Emerald is too powerful to ever use again. 665 00:51:24,373 --> 00:51:26,834 We made a promise to each other to keep it hidden. 666 00:51:26,917 --> 00:51:29,169 In a location only Knuckles knows. 667 00:51:29,253 --> 00:51:31,380 As guardian of the Master Emerald, 668 00:51:31,463 --> 00:51:34,550 anyone who tries to take it away for any reason 669 00:51:34,633 --> 00:51:36,552 will become a sworn enemy. 670 00:51:37,136 --> 00:51:40,723 Okay, okay! Sheesh! No need to get all growly on me, buddy. 671 00:51:40,806 --> 00:51:43,934 You guys are always telling us to make good choices. 672 00:51:44,018 --> 00:51:45,978 Well, this is the right choice. 673 00:51:46,061 --> 00:51:47,646 Okay. 674 00:51:47,730 --> 00:51:50,107 I guess we're going to... 675 00:52:05,664 --> 00:52:07,499 London, baby! 676 00:52:10,753 --> 00:52:13,339 GUN Headquarters is right there. 677 00:52:13,422 --> 00:52:17,509 Let me go in, get the key and destroy anyone in my way! 678 00:52:17,593 --> 00:52:19,261 I want revenge. 679 00:52:19,345 --> 00:52:20,763 Patience, Shadow. 680 00:52:20,846 --> 00:52:23,182 Just let us handle this, 681 00:52:24,016 --> 00:52:27,519 and I promise you'll have revenge 682 00:52:27,603 --> 00:52:31,440 on a scale you couldn't possibly imagine. 683 00:52:32,024 --> 00:52:35,861 Come on, Granddaddy-O, we've got dirt to do! 684 00:52:36,445 --> 00:52:37,821 Suits. 685 00:52:37,905 --> 00:52:38,905 Right here, sir. 686 00:52:39,865 --> 00:52:41,909 Stone, babysit the hedgehog. 687 00:52:41,992 --> 00:52:43,952 Keep the crab on a low boil. 688 00:52:45,537 --> 00:52:48,123 It's time for more family bonding. 689 00:52:52,670 --> 00:52:53,879 Come on, Shadow. 690 00:52:54,713 --> 00:52:58,258 Got fresh avocados in the crab. We'll make guac. 691 00:53:00,052 --> 00:53:02,054 Revenge Guac! 692 00:53:09,561 --> 00:53:13,774 Guys, are you ready for me yet? I've been waiting here all day. 693 00:53:16,568 --> 00:53:19,530 Sonic, we literally just started. 694 00:53:19,613 --> 00:53:21,865 Tom, Maddie, are you in position and ready? 695 00:53:22,449 --> 00:53:24,159 - We were born ready. - Let's do this. 696 00:53:24,243 --> 00:53:25,494 Knuckles, how about you? 697 00:53:25,577 --> 00:53:27,871 I have taken my perch atop the giant clock. 698 00:53:27,955 --> 00:53:30,708 Now, where is this glass I'm supposed to break? 699 00:53:30,791 --> 00:53:34,878 Actually, Knucks, your job is to "Break Glass in Case of Emergency." 700 00:53:34,962 --> 00:53:39,925 Understood. I will shatter this glass like the jaw of a vile foe. 701 00:53:40,008 --> 00:53:41,885 In case of emergency. 702 00:53:41,969 --> 00:53:44,722 I will pulverize it like the skull of a loathsome rival! 703 00:53:44,805 --> 00:53:48,183 Just to be clear, the "emergency" is the important part. 704 00:53:48,267 --> 00:53:52,479 The glass will beg for mercy under the shadow of my mighty fists! 705 00:53:52,563 --> 00:53:54,773 Guys, remember, we're a team. Let's focus. 706 00:53:54,857 --> 00:53:56,942 - Please. - You know what? Let's move on. 707 00:53:57,025 --> 00:53:58,902 All right, everyone knows what to do. 708 00:53:58,986 --> 00:54:01,113 Tom and Maddie, you guys plant the USB drive. 709 00:54:01,196 --> 00:54:03,824 I'll disable the traps. Sonic will snag the launch key. 710 00:54:03,907 --> 00:54:05,826 And Knuckles, you stand by to... 711 00:54:05,909 --> 00:54:08,287 Break glass in case of emergency. 712 00:54:08,370 --> 00:54:09,747 See? He gets it. 713 00:54:10,330 --> 00:54:11,330 Then we're all set. 714 00:54:11,373 --> 00:54:12,916 Hologram time. 715 00:54:14,501 --> 00:54:15,501 You go first. 716 00:54:17,463 --> 00:54:19,214 Tom, it's me, Rachel! 717 00:54:19,298 --> 00:54:21,300 Can you believe it? We're both in London together. 718 00:54:21,383 --> 00:54:23,302 Have you met your sister? Try again. 719 00:54:23,385 --> 00:54:26,305 Unless you're not up for this mission. 720 00:54:26,388 --> 00:54:28,908 Yeah, maybe you want to be back in Green Hills, baking sourdough. 721 00:54:28,932 --> 00:54:30,601 - Thomas Michael Wachowski! - Yeah? 722 00:54:30,684 --> 00:54:32,060 You brought aliens to my wedding, 723 00:54:32,144 --> 00:54:34,229 punched out my husband and buried me in an avalanche. 724 00:54:34,313 --> 00:54:36,398 Your day of reckoning is at hand! 725 00:54:36,482 --> 00:54:37,566 Yeah, that's perfect. 726 00:54:38,275 --> 00:54:40,319 Okay, now for her better half. 727 00:54:42,446 --> 00:54:46,283 My name is Randall, and I am too much to handle! 728 00:54:46,909 --> 00:54:48,535 Welcome to the gun show! 729 00:54:49,286 --> 00:54:51,705 Baby, would you describe me as jacked, juiced 730 00:54:51,789 --> 00:54:54,166 or shredded? 731 00:54:54,249 --> 00:54:57,294 I would describe your head as swollen. Let's get to work. 732 00:55:01,423 --> 00:55:02,633 Agent Randall Handel. 733 00:55:03,217 --> 00:55:05,469 I'm here to have lunch with my lovely wife, Rachel. 734 00:55:05,552 --> 00:55:09,515 I'm sorry, Agent Handel, this facility's currently locked down. 735 00:55:09,598 --> 00:55:11,225 Command-level clearance only. 736 00:55:11,809 --> 00:55:13,268 One minute. 737 00:55:14,144 --> 00:55:15,270 Tails, 738 00:55:15,354 --> 00:55:16,605 we have a problem here. 739 00:55:16,688 --> 00:55:19,650 Wow, they must have tightened security after Shadow's escape. 740 00:55:20,234 --> 00:55:21,443 I got this. 741 00:55:22,277 --> 00:55:23,737 You must be new here. 742 00:55:23,821 --> 00:55:26,240 Allow me to introduce myself. My name is Rachel. 743 00:55:26,782 --> 00:55:28,784 Rachel Gonnagetyoufired. 744 00:55:29,368 --> 00:55:31,245 Do you know what GUN stands for? 745 00:55:31,328 --> 00:55:33,747 Of course. Guardian Units... 746 00:55:33,831 --> 00:55:36,500 Getting. Ultra. Nasty. 747 00:55:37,084 --> 00:55:39,044 Do you want me 748 00:55:39,127 --> 00:55:41,129 to get ultra nasty? 749 00:55:42,089 --> 00:55:43,382 Nasty nasty? 750 00:55:43,465 --> 00:55:45,133 - No, ma'am. - Okay, then. 751 00:55:45,217 --> 00:55:47,094 Then go ahead and take those little sad fingers 752 00:55:47,177 --> 00:55:48,577 and start tippity type-type-typing! 753 00:55:50,055 --> 00:55:51,390 That's right, go on. 754 00:55:52,599 --> 00:55:54,685 Sorry for the inconvenience, ma'am. 755 00:55:56,186 --> 00:55:58,063 That's what I thought! 756 00:56:01,525 --> 00:56:03,694 My God, I love being Rachel! 757 00:56:13,871 --> 00:56:16,123 - Did it work? - Oh, yeah. 758 00:56:17,624 --> 00:56:18,624 Ouch! 759 00:56:19,501 --> 00:56:22,212 Director Rockwell seeking access to the server room. 760 00:56:22,296 --> 00:56:23,505 Just one moment, ma'am. 761 00:56:25,299 --> 00:56:27,634 Oh, no. It's her. It's the real her! 762 00:56:27,718 --> 00:56:29,696 - The incident in Colorado? - We're still assessing. 763 00:56:29,720 --> 00:56:31,072 What do you mean, still assessing? 764 00:56:31,096 --> 00:56:33,098 - What do we do? - Quick, change faces! 765 00:56:33,181 --> 00:56:35,309 Okay. Did it work? Who am I? 766 00:56:35,893 --> 00:56:37,662 What's going on? Why are you looking at me like that? 767 00:56:37,686 --> 00:56:39,062 What am I doing wrong? 768 00:56:41,607 --> 00:56:42,733 Aye, aye, Captain! 769 00:56:46,612 --> 00:56:49,281 "Aye, aye, Captain"? Who are you, Popeye? 770 00:56:49,364 --> 00:56:51,241 - I panicked! I was panicking! - Jeez! 771 00:56:51,325 --> 00:56:52,492 Get it together! 772 00:56:56,330 --> 00:56:57,831 Okay, Tails, what are we looking for? 773 00:56:57,915 --> 00:57:01,376 The security server is in the 7th row, 23rd cabinet. 774 00:57:01,460 --> 00:57:06,131 Are you guys finished yet? This is taking forever. 775 00:57:07,424 --> 00:57:08,425 Uh-oh. 776 00:57:08,508 --> 00:57:12,304 Has the time come to break the glass? Or at least break something? 777 00:57:12,387 --> 00:57:14,890 All right, hang tight, guys. Maddie's about to insert the drive 778 00:57:15,390 --> 00:57:16,475 Ready? 779 00:57:16,558 --> 00:57:17,809 Three, 780 00:57:17,893 --> 00:57:19,144 two, 781 00:57:19,227 --> 00:57:20,479 one. 782 00:57:22,064 --> 00:57:23,273 Go. 783 00:57:27,110 --> 00:57:29,047 - It didn't work. - Did you put it in the right way? 784 00:57:29,071 --> 00:57:31,615 - Try punching it. - Do not try punching it. 785 00:57:32,866 --> 00:57:34,826 - Take it out and blow on it. - Yes! 786 00:57:35,410 --> 00:57:36,410 Come on, Tom. 787 00:57:36,995 --> 00:57:39,331 There's absolutely no scientific evidence to support... 788 00:57:42,417 --> 00:57:43,877 Never mind. It worked! 789 00:57:43,961 --> 00:57:47,714 - Little trick from the nineties. - I mean, best decade ever. Right? 790 00:57:47,798 --> 00:57:49,716 I'm shutting down the outside sensors now. 791 00:57:49,800 --> 00:57:50,801 Yes! 792 00:57:51,468 --> 00:57:52,678 Hold on. 793 00:57:52,761 --> 00:57:55,430 Is there supposed to be another USB drive here? 794 00:57:55,514 --> 00:57:57,432 One with a giant mustache on it? 795 00:57:58,225 --> 00:57:59,309 Oh, no. 796 00:57:59,393 --> 00:58:01,728 I've got two heat signatures en route to the vault. 797 00:58:01,812 --> 00:58:03,063 Which can only mean... 798 00:58:09,444 --> 00:58:12,698 The Robotniks have entered the chat. 799 00:58:13,740 --> 00:58:14,741 Wait. 800 00:58:15,242 --> 00:58:16,242 Poppyseed? 801 00:58:17,828 --> 00:58:19,454 Grand-geezer? 802 00:58:19,538 --> 00:58:20,956 ¿Dónde está? 803 00:58:21,039 --> 00:58:22,541 I'm right here. 804 00:58:23,542 --> 00:58:26,712 If you weren't family, I could have gut you like a pheasant. 805 00:58:27,295 --> 00:58:29,798 I mean, try to keep up. 806 00:58:33,218 --> 00:58:36,680 And now back to La Úitima Pasión. 807 00:58:36,763 --> 00:58:38,223 Úitima Pasión 808 00:58:38,849 --> 00:58:41,268 can only belong to one. 809 00:58:41,351 --> 00:58:42,644 No. 810 00:58:43,270 --> 00:58:46,898 It can only belong to Juan! 811 00:58:47,482 --> 00:58:49,484 Gabriella should kill them both. 812 00:58:49,568 --> 00:58:52,112 She's not a prize to be won. 813 00:58:52,195 --> 00:58:54,364 "Kill this. Murder that." 814 00:58:54,448 --> 00:58:57,951 You need to lighten up, Shadow. We're about to rule the world. 815 00:58:58,618 --> 00:58:59,703 When we're done, 816 00:59:00,328 --> 00:59:03,165 there won't be anything left to rule. 817 00:59:03,248 --> 00:59:05,917 That is dark. Even for you. 818 00:59:06,752 --> 00:59:08,503 What are you and the professor up to? 819 00:59:08,587 --> 00:59:10,547 Hello! What's this? 820 00:59:11,214 --> 00:59:13,300 I knew I saw an outside signal! 821 00:59:14,217 --> 00:59:15,302 Cheerio! 822 00:59:15,385 --> 00:59:17,345 I guess someone forgot to flush. 823 00:59:38,325 --> 00:59:41,286 What now, my cunning cohort? 824 00:59:41,369 --> 00:59:42,954 Just a little teamwork! 825 00:59:50,837 --> 00:59:51,838 Hey, 826 00:59:52,672 --> 00:59:53,715 the lasers 827 00:59:55,133 --> 00:59:57,719 don't seem to be penetrating my suit. 828 00:59:59,054 --> 01:00:02,265 They're conforming to the shape of my bodacious bod. 829 01:00:02,349 --> 01:00:03,767 Of course. 830 01:00:05,936 --> 01:00:09,940 I designed these suits to create a field of laser-bending thermal distortion. 831 01:00:10,023 --> 01:00:12,025 Wasn't sure it would work till now. 832 01:00:12,109 --> 01:00:13,652 You're heartless, son. 833 01:00:14,319 --> 01:00:15,695 Rotten to the core. 834 01:00:16,279 --> 01:00:18,949 I'm so proud. 835 01:00:19,032 --> 01:00:21,368 So now we can just dance right through. 836 01:00:23,995 --> 01:00:26,081 That sounds like a challenge. 837 01:01:11,751 --> 01:01:14,087 My finger is on the button 838 01:01:14,880 --> 01:01:16,047 Push the button 839 01:01:32,898 --> 01:01:34,983 The Robotniks are almost at the vault! 840 01:01:35,066 --> 01:01:37,277 We're out of time. I'm going. 841 01:01:37,360 --> 01:01:39,821 No, Sonic! I haven't disabled the traps yet! 842 01:01:41,907 --> 01:01:42,949 Too late! 843 01:01:43,992 --> 01:01:46,578 Look at me! I'm running on the wrong side of the road! 844 01:01:49,748 --> 01:01:51,374 Well, I got to take in the sights. 845 01:01:51,458 --> 01:01:53,752 Paul, John, George, the other one! 846 01:01:53,835 --> 01:01:55,629 Loud American coming through! 847 01:01:55,712 --> 01:01:57,214 Excuse me. Pardon me. 848 01:01:57,297 --> 01:01:58,840 'Ello, guv'nor! Which way to Hogwarts? 849 01:01:58,924 --> 01:02:02,802 Hear ye, hear ye! Sonic the Hedgehog wants a cuppa tea! 850 01:02:02,886 --> 01:02:04,471 Hold this for me, please. 851 01:02:05,805 --> 01:02:07,224 You're not gonna make it! 852 01:02:07,307 --> 01:02:08,307 I can make it. 853 01:02:11,853 --> 01:02:13,313 You're not gonna make it! 854 01:02:13,396 --> 01:02:14,564 I'm gonna make it. 855 01:02:16,316 --> 01:02:17,609 I'm not gonna make it. 856 01:02:17,692 --> 01:02:19,986 I'm not gonna make it! 857 01:02:24,741 --> 01:02:25,742 Made it! 858 01:02:28,203 --> 01:02:31,414 Excuse me. Coming through. No time for autographs. Got to go, bye! 859 01:02:39,256 --> 01:02:41,341 Our destiny awaits. 860 01:02:42,425 --> 01:02:44,344 Stop right there, Roboscum! 861 01:02:44,427 --> 01:02:46,638 - Let's do this! - Copy! 862 01:02:53,979 --> 01:02:55,605 Too slow, Eggmen. 863 01:02:55,689 --> 01:02:59,067 Now if you don't mind, I've got to get that key. 864 01:03:00,235 --> 01:03:02,737 My feet. Why can't I use my beautiful feet? 865 01:03:03,488 --> 01:03:04,488 Because 866 01:03:04,990 --> 01:03:07,659 this vault is armed with variable gravity. 867 01:03:09,077 --> 01:03:10,077 No kidding. 868 01:03:10,537 --> 01:03:11,997 Green goes up, 869 01:03:12,080 --> 01:03:14,332 and red takes you down hard. 870 01:03:14,416 --> 01:03:16,960 Rockwell, listen to me. The Robotniks are planning to... 871 01:03:17,043 --> 01:03:19,754 They're planning on stealing a second key, just like you are? 872 01:03:19,838 --> 01:03:21,214 Yes, I'm aware. 873 01:03:22,716 --> 01:03:25,385 I called it the second Commander Walters was attacked. 874 01:03:25,468 --> 01:03:26,469 So, 875 01:03:27,095 --> 01:03:29,723 thank you for taking the bait 876 01:03:29,806 --> 01:03:31,391 and falling right into my trap. 877 01:03:32,017 --> 01:03:33,685 I don't believe this. 878 01:03:33,768 --> 01:03:35,478 I know, grandson. 879 01:03:35,562 --> 01:03:37,564 A woman in the military! 880 01:03:39,524 --> 01:03:40,942 Let's go. 881 01:03:42,027 --> 01:03:43,320 Go, positions! 882 01:03:43,403 --> 01:03:44,612 Full perimeter. 883 01:03:46,072 --> 01:03:47,157 Robotnik. 884 01:03:47,240 --> 01:03:49,868 Going full spandex, huh? Who's the fossil? 885 01:03:49,951 --> 01:03:54,205 That's my grandfather, you dough-eating dimbecile. 886 01:03:54,289 --> 01:03:57,459 - Who are they? - A couple of bleeding hearts 887 01:03:57,542 --> 01:04:00,462 here to rescue their emotional-support animals. 888 01:04:00,545 --> 01:04:02,422 Enough! It's over. 889 01:04:02,505 --> 01:04:06,176 The only way you're leaving here is in handcuffs. 890 01:04:06,259 --> 01:04:08,011 There is no other way out. 891 01:04:08,094 --> 01:04:11,014 You know, there might be one other way out. 892 01:04:11,097 --> 01:04:12,457 And what is that supposed to mean? 893 01:04:12,515 --> 01:04:14,559 Hey, big guy, I think it's time to... 894 01:04:15,727 --> 01:04:19,064 Break glass in case of emergency! 895 01:04:27,030 --> 01:04:29,324 Nothing can stop Team Knuckles! 896 01:04:29,407 --> 01:04:30,492 Open fire! 897 01:04:31,993 --> 01:04:33,453 Knuckles, turn this stuff off! 898 01:04:33,536 --> 01:04:34,871 - Hurry! - On it. 899 01:04:36,498 --> 01:04:37,624 Uh-oh. 900 01:04:45,965 --> 01:04:47,092 See how you like it! 901 01:04:55,058 --> 01:04:57,185 - Can you move? - No, not at all. 902 01:04:57,268 --> 01:04:59,813 - Tails, can you? - No, I'm stuck. 903 01:04:59,896 --> 01:05:01,356 We might be here a while. 904 01:05:06,945 --> 01:05:08,279 Where's the key? 905 01:05:15,620 --> 01:05:18,289 - What was that? - We may have a problem. 906 01:05:20,959 --> 01:05:21,959 No, no, no! 907 01:05:42,647 --> 01:05:44,524 I'm moving. 908 01:05:45,442 --> 01:05:47,110 I'm moving! 909 01:05:50,280 --> 01:05:52,699 You go get it, grandson! 910 01:05:53,491 --> 01:05:54,576 Hey! 911 01:05:59,038 --> 01:06:00,874 No. No, no! 912 01:06:01,499 --> 01:06:03,209 I'm almost there! 913 01:06:12,010 --> 01:06:13,553 Sonic! 914 01:06:26,524 --> 01:06:28,985 That was so not worth it! 915 01:06:34,240 --> 01:06:36,075 - You okay? - Yeah. You good? 916 01:06:36,159 --> 01:06:37,744 Sonic! Hey. 917 01:06:39,037 --> 01:06:42,373 Sonic, 1. Concrete boulder, 0. 918 01:06:43,583 --> 01:06:44,834 Thanks for the save. 919 01:06:44,918 --> 01:06:46,598 Cutting it a little close, don't you think? 920 01:06:47,545 --> 01:06:48,922 Secure the room! 921 01:06:51,382 --> 01:06:52,592 She's got the key. 922 01:06:55,345 --> 01:06:56,471 I got an idea. 923 01:07:05,647 --> 01:07:07,190 Commander Walters. 924 01:07:07,273 --> 01:07:08,441 Sir, 925 01:07:08,525 --> 01:07:10,109 - you're... - Still alive? 926 01:07:10,193 --> 01:07:13,154 I'll die before I let that key fall into the wrong hands. 927 01:07:13,988 --> 01:07:15,448 Thanks for keeping it safe. 928 01:07:15,532 --> 01:07:16,991 I'll take it from here. 929 01:07:19,702 --> 01:07:21,538 That's an order, Director Rockwell. 930 01:07:25,750 --> 01:07:27,877 Now, organize the reinforcements. 931 01:07:29,254 --> 01:07:30,338 Yes, sir. 932 01:07:36,052 --> 01:07:38,388 Guys, guys, I got the key. I repeat, I got the key. 933 01:07:38,471 --> 01:07:40,098 Now let's get out of here. 934 01:07:44,310 --> 01:07:46,187 Commander Walters. 935 01:07:47,230 --> 01:07:48,439 No, no. No. Wait! 936 01:08:02,745 --> 01:08:03,997 What? 937 01:08:04,080 --> 01:08:06,583 Tom! Everyone's clear! Come on, let's go! 938 01:08:07,208 --> 01:08:08,876 You. What are you... 939 01:08:10,795 --> 01:08:11,795 Tom! 940 01:08:12,755 --> 01:08:14,507 Tom. Tom, what happened? 941 01:08:15,508 --> 01:08:18,511 Speak to me. Come on, come on, it's gonna be okay. 942 01:08:19,012 --> 01:08:22,181 Please, please, please get up. Hey, come on, please wake up. 943 01:08:22,265 --> 01:08:23,850 Wake up, wake up, come on. 944 01:08:24,434 --> 01:08:25,935 Wake up, wake up, wake up! 945 01:08:26,686 --> 01:08:27,687 Maria. 946 01:08:32,108 --> 01:08:33,818 What did you do? 947 01:08:36,571 --> 01:08:38,031 What I had to. 948 01:08:40,742 --> 01:08:42,452 Oh, my God. Tom! 949 01:08:45,663 --> 01:08:47,165 Help me up, kid. 950 01:08:50,209 --> 01:08:51,502 Freeze! Don't move! 951 01:08:52,086 --> 01:08:56,633 Any tricks up your sleeve, Captain Grandtastic? 952 01:09:03,306 --> 01:09:05,308 We got what we came for. 953 01:09:06,100 --> 01:09:08,978 Great job, Shadow. 954 01:09:09,687 --> 01:09:12,649 We have both keys. 955 01:09:12,732 --> 01:09:15,526 So where's your little science project? 956 01:09:16,778 --> 01:09:20,782 It's closer than you think, my boy. 957 01:09:23,117 --> 01:09:28,373 Welcome to my masterpiece! 958 01:09:31,042 --> 01:09:32,835 I must hand it to GUN. 959 01:09:32,919 --> 01:09:36,464 They built her to my exact specifications. 960 01:09:36,547 --> 01:09:37,547 It's... 961 01:09:39,467 --> 01:09:41,302 remarkable! 962 01:09:42,512 --> 01:09:45,390 - Astounding! - Yes. 963 01:09:46,474 --> 01:09:48,685 That's my genius grand-genome! 964 01:09:48,768 --> 01:09:52,397 And I have one more surprise. 965 01:09:54,857 --> 01:09:58,444 It's a new suit! 966 01:10:08,454 --> 01:10:09,454 Gee. 967 01:10:28,808 --> 01:10:33,521 I'm a chip off the old block I'm a chip off the old block 968 01:10:33,604 --> 01:10:36,816 I'm a chip off the old block! 969 01:10:38,067 --> 01:10:40,069 What do you want, Stone? I'm busy. 970 01:10:40,153 --> 01:10:42,739 Doctor, I have a bad feeling about this. 971 01:10:43,322 --> 01:10:45,992 I don't think your grandfather's been completely honest with us. 972 01:10:46,492 --> 01:10:48,161 It was something Shadow said. 973 01:10:48,911 --> 01:10:50,163 There's more to their plan. 974 01:10:51,622 --> 01:10:54,292 How dare you! 975 01:10:54,834 --> 01:10:59,297 You have been jealous of my long-lost grand-Pop-Tart since the very beginning! 976 01:11:00,089 --> 01:11:02,842 I no longer require your obsequious groveling. 977 01:11:03,426 --> 01:11:05,470 Consider this your notice of termination. 978 01:11:05,553 --> 01:11:09,056 Your letter of reference will be I for Loser. 979 01:11:09,640 --> 01:11:12,727 Of course, I'll expect you to stay on until you've been successfully cloned. 980 01:11:12,810 --> 01:11:15,772 But you and I are done! 981 01:11:16,481 --> 01:11:18,941 Like a blackened catfish dinner! 982 01:11:19,692 --> 01:11:22,445 Sir, it's too dangerous and I'm not there to protect you. 983 01:11:22,528 --> 01:11:25,948 - I already lost you once! I... - Unsubscribe. Blocked and reported. 984 01:11:27,158 --> 01:11:28,701 I can't lose you again. 985 01:11:35,541 --> 01:11:37,084 Do the honors, 986 01:11:37,835 --> 01:11:39,003 grandson. 987 01:11:40,963 --> 01:11:42,381 Here we go. 988 01:13:16,517 --> 01:13:18,352 It'll be okay, Sonic. 989 01:13:18,436 --> 01:13:19,854 It'll be okay? 990 01:13:19,937 --> 01:13:22,857 Tom is fighting for his life and you think it'll be okay? 991 01:13:23,482 --> 01:13:26,235 The fox is simply trying to comfort you. 992 01:13:26,319 --> 01:13:28,279 Comfort's not what I need right now. 993 01:13:28,362 --> 01:13:31,616 I need to stop them. By any means necessary. 994 01:13:31,699 --> 01:13:32,950 Wait, you don't mean... 995 01:13:33,034 --> 01:13:35,202 The Master Emerald. 996 01:13:35,286 --> 01:13:38,581 The Emerald must never be wielded for vengeance. 997 01:13:38,664 --> 01:13:39,790 Not ever! 998 01:13:39,874 --> 01:13:41,584 We swore a sacred oath. 999 01:13:41,667 --> 01:13:43,753 Don't talk to me about oaths. Not now! 1000 01:13:43,836 --> 01:13:47,381 But you told Tom using the Emerald wasn't the right choice. 1001 01:13:47,465 --> 01:13:49,634 Well, now it's the only choice. 1002 01:13:49,717 --> 01:13:53,220 And if neither of you have the guts to help me, then I'll do it alone. 1003 01:13:53,304 --> 01:13:55,473 But I thought the three of us were a team. 1004 01:13:55,556 --> 01:13:57,683 I thought that's what made us special. 1005 01:13:58,309 --> 01:14:00,353 I'm not asking you twice, Knuckles. 1006 01:14:00,436 --> 01:14:03,230 Where is the Master Emerald? 1007 01:14:05,483 --> 01:14:08,402 Your heart is being consumed by anger, hedgehog. 1008 01:14:08,486 --> 01:14:11,614 You are in no condition to make decisions right now. 1009 01:14:11,697 --> 01:14:14,408 I know you're upset about Tom. We all are. 1010 01:14:14,492 --> 01:14:15,618 Last chance. 1011 01:14:16,369 --> 01:14:18,955 Where is it? 1012 01:14:19,538 --> 01:14:21,040 Don't do this. 1013 01:14:27,672 --> 01:14:30,758 Part of our oath is to trust each other. 1014 01:14:30,841 --> 01:14:35,638 And I must abide by that promise, even if you have chosen to break it. 1015 01:14:35,721 --> 01:14:37,515 But heed this warning: 1016 01:14:37,598 --> 01:14:41,060 The Master Emerald is guarded by a fearsome warrior. 1017 01:14:41,143 --> 01:14:45,523 And to seize this ultimate power, you will have to go 1018 01:14:45,606 --> 01:14:47,733 through him. 1019 01:14:48,901 --> 01:14:51,654 Okay, Wade, all comes down to this. 1020 01:14:52,989 --> 01:14:54,198 Last few seconds. 1021 01:14:54,281 --> 01:14:55,533 Whipple down the ice. 1022 01:14:55,616 --> 01:14:59,203 He shoots. He scores! 1023 01:14:59,286 --> 01:15:02,456 Wade Whipple is a champion again! 1024 01:15:08,254 --> 01:15:11,549 Oh, hey, Sonic. See my goal? Pretty sick, right? 1025 01:15:12,133 --> 01:15:13,551 I'm here for the Emerald. 1026 01:15:13,634 --> 01:15:15,219 Look, Sonic, I'm sorry. 1027 01:15:15,302 --> 01:15:17,596 I promised to guard this emerald with my life. 1028 01:15:17,680 --> 01:15:19,473 I will do whatever it takes... 1029 01:15:20,641 --> 01:15:21,726 Well, I tried. 1030 01:15:27,314 --> 01:15:28,315 Sonic! 1031 01:15:32,403 --> 01:15:33,696 So bright! 1032 01:15:36,657 --> 01:15:39,368 This is an urgent national emergency broadcast. 1033 01:15:40,369 --> 01:15:42,413 A spacecraft designed by the agency GUN 1034 01:15:42,496 --> 01:15:45,541 has been hijacked and launched out of the River Thames. 1035 01:15:51,172 --> 01:15:54,258 All residents are urged to seek immediate shelter. 1036 01:16:16,363 --> 01:16:18,491 It's time, Shadow. 1037 01:16:20,117 --> 01:16:24,330 Professor, is this really what Maria would have wanted? 1038 01:16:27,124 --> 01:16:30,503 The question isn't what Maria would have wanted. 1039 01:16:31,462 --> 01:16:33,881 It's what do they deserve. 1040 01:16:34,632 --> 01:16:37,510 Remember what she meant to us. 1041 01:16:38,969 --> 01:16:41,889 Remember what they took from us. 1042 01:16:52,358 --> 01:16:53,484 Kids! 1043 01:16:54,068 --> 01:16:55,569 We have to go, now! 1044 01:17:00,658 --> 01:17:03,119 They want to take Shadow away from us, Maria! 1045 01:17:11,669 --> 01:17:14,463 Hey! Hey! What are you doing? Those are children. 1046 01:17:14,547 --> 01:17:16,382 - We've got our orders, Walters! - Stand down! 1047 01:17:42,992 --> 01:17:44,243 Maria! 1048 01:18:31,498 --> 01:18:34,668 Excuse me, Grand Paso Doble. 1049 01:18:35,294 --> 01:18:37,838 What is that thermonuclear gerbil doing? 1050 01:18:38,422 --> 01:18:40,341 Infusing the core 1051 01:18:40,424 --> 01:18:42,009 with chaos energy. 1052 01:18:42,593 --> 01:18:44,762 That's my little secret. 1053 01:18:44,845 --> 01:18:50,476 The Eclipse Cannon is about to turn this planet into a flaming pile of rubble, 1054 01:18:50,559 --> 01:18:55,439 wiping out everything in a 25,000-mile radius. 1055 01:18:58,651 --> 01:19:00,778 Including us. 1056 01:19:04,782 --> 01:19:05,866 What? 1057 01:19:07,076 --> 01:19:10,037 We can't annihilate the Earth! 1058 01:19:11,247 --> 01:19:14,708 By combining our genius, we can rule humanity 1059 01:19:14,792 --> 01:19:15,709 together! 1060 01:19:15,793 --> 01:19:18,462 Humanity is a failed experiment. 1061 01:19:19,213 --> 01:19:21,340 If anyone should know that, it's you. 1062 01:19:22,424 --> 01:19:26,011 All your life, you've been rejected by this world. 1063 01:19:26,887 --> 01:19:28,514 You have nothing down there. 1064 01:19:30,140 --> 01:19:32,434 No one who cares about you. 1065 01:19:34,061 --> 01:19:35,521 But I have you now. 1066 01:19:38,315 --> 01:19:39,608 We're family. 1067 01:19:40,526 --> 01:19:42,152 We have each other. 1068 01:19:44,154 --> 01:19:45,155 Ivo, 1069 01:19:46,657 --> 01:19:48,659 you're no Maria. 1070 01:19:51,704 --> 01:19:55,541 The moment I lost her, my family was gone forever! 1071 01:19:57,293 --> 01:19:59,044 The only way to give Maria's life meaning 1072 01:19:59,128 --> 01:20:01,797 is to destroy the world that took her from me. 1073 01:20:02,423 --> 01:20:04,800 So I'm burning it all down! 1074 01:20:07,261 --> 01:20:08,554 It's done. 1075 01:20:08,637 --> 01:20:10,514 Good work, Shadow. 1076 01:20:11,056 --> 01:20:13,017 I'm prepping the firing sequence. 1077 01:20:13,684 --> 01:20:17,021 The weapon will be fully charged in ten minutes. 1078 01:20:20,816 --> 01:20:23,110 It's almost finished, Maria. 1079 01:20:23,861 --> 01:20:26,196 You will have justice. 1080 01:20:30,659 --> 01:20:32,077 What is that? 1081 01:20:32,870 --> 01:20:35,914 Is GUN launching missiles at us? 1082 01:20:35,998 --> 01:20:39,126 Impossible. It's moving too fast. 1083 01:20:42,338 --> 01:20:44,381 It's him. 1084 01:20:52,348 --> 01:20:56,143 You hurt my family. This ends now! 1085 01:20:56,810 --> 01:21:01,648 Now you know my anger. The pain I've felt for fifty years. 1086 01:21:01,732 --> 01:21:05,194 And you've made the same choice I did. 1087 01:21:05,277 --> 01:21:06,862 I'm nothing like you! 1088 01:21:06,945 --> 01:21:08,447 We'll see. 1089 01:21:15,913 --> 01:21:17,456 Show yourself, coward! 1090 01:21:49,279 --> 01:21:51,031 You were right about one thing. 1091 01:21:52,950 --> 01:21:55,202 This ends now. 1092 01:22:21,687 --> 01:22:22,896 What's happening? 1093 01:22:22,980 --> 01:22:24,106 Where are they? 1094 01:22:25,065 --> 01:22:26,400 - Up there. - Where? 1095 01:22:26,483 --> 01:22:27,568 Higher. 1096 01:22:29,111 --> 01:22:30,571 Left yourself open. 1097 01:22:30,654 --> 01:22:32,448 Ivo! What are you doing? 1098 01:22:32,531 --> 01:22:34,032 Thwarting your evil plan! 1099 01:22:44,918 --> 01:22:47,004 - Not the mustache! - Agreed. 1100 01:22:47,087 --> 01:22:49,756 Let go on three. One, two, three! 1101 01:22:56,472 --> 01:22:58,265 A nano-fist. 1102 01:22:58,348 --> 01:23:02,186 I haven't seen that since I hate-watched Green Lantern in 2011. 1103 01:23:02,269 --> 01:23:04,313 I was saving it for Comic-Con, 1104 01:23:04,396 --> 01:23:07,065 but now there won't be a Comic-Con! 1105 01:23:28,962 --> 01:23:30,130 Why are you alone? 1106 01:23:30,714 --> 01:23:32,216 Where are your friends? 1107 01:23:33,967 --> 01:23:36,428 They tried to stop you, didn't they? 1108 01:23:36,512 --> 01:23:38,138 But you came anyway. 1109 01:23:38,222 --> 01:23:40,641 Your anger was too much. 1110 01:23:40,724 --> 01:23:45,812 What kind of hero abandons his friends to pursue revenge? 1111 01:23:45,896 --> 01:23:48,357 Abandons his family! 1112 01:23:48,440 --> 01:23:51,109 Don't you dare talk about my family. 1113 01:23:51,193 --> 01:23:53,987 And here I thought you cared for them. 1114 01:23:54,071 --> 01:23:57,366 Especially the one... What's his name? 1115 01:23:58,033 --> 01:23:59,076 Tom? 1116 01:24:25,060 --> 01:24:27,437 Go ahead. Finish it! 1117 01:24:29,147 --> 01:24:31,567 What are you waiting for? Do it! 1118 01:24:32,276 --> 01:24:33,694 I'm right here! 1119 01:24:35,237 --> 01:24:37,281 You didn't let your pain change who you are 1120 01:24:38,865 --> 01:24:40,033 in here. 1121 01:24:48,375 --> 01:24:50,043 This is not who I am. 1122 01:24:51,211 --> 01:24:52,796 What are you doing? 1123 01:24:52,879 --> 01:24:55,799 You won. Take your revenge. 1124 01:24:57,593 --> 01:24:59,553 There are no winners with revenge. 1125 01:25:13,150 --> 01:25:14,234 Wow. 1126 01:25:14,943 --> 01:25:16,486 Look at all those stars. 1127 01:25:17,904 --> 01:25:19,573 They're like diamonds. 1128 01:25:21,783 --> 01:25:25,245 The last time I sat beneath stars like this, 1129 01:25:27,164 --> 01:25:28,999 I was with her. 1130 01:25:30,250 --> 01:25:32,961 I've felt this pain for so long. 1131 01:25:34,504 --> 01:25:35,881 It's all I know. 1132 01:25:37,007 --> 01:25:38,967 When I lost Longclaw, 1133 01:25:39,051 --> 01:25:40,510 I felt the same way. 1134 01:25:42,304 --> 01:25:44,848 Did your pain eventually go away? 1135 01:25:45,682 --> 01:25:46,892 No. 1136 01:25:46,975 --> 01:25:50,854 But in time, I learned there's something even more powerful than pain. 1137 01:25:51,521 --> 01:25:53,649 The love we felt for each other. 1138 01:25:54,816 --> 01:25:56,860 That's what you need to hold onto, Shadow. 1139 01:25:57,527 --> 01:26:01,573 Maria might be gone, but your love will always remain. 1140 01:26:15,962 --> 01:26:20,217 "The light shines even though the star is gone." 1141 01:26:31,687 --> 01:26:33,814 This whole mess is my fault. 1142 01:26:34,398 --> 01:26:36,566 I've been so blinded by rage, I thought 1143 01:26:37,484 --> 01:26:39,486 I had no choice. 1144 01:26:42,739 --> 01:26:44,908 You always have a choice. 1145 01:26:50,080 --> 01:26:52,916 But making the right one is never easy. 1146 01:26:53,583 --> 01:26:57,212 One more thing I learned is that when you really screw something up, 1147 01:26:57,921 --> 01:26:59,423 you can't fix it on your own. 1148 01:27:14,354 --> 01:27:16,231 Gotta go fast. 1149 01:27:16,314 --> 01:27:18,775 Don't tell me you've got a catchphrase. 1150 01:27:18,859 --> 01:27:22,237 That's right, new hedgehog. And everyone loves it. 1151 01:27:37,961 --> 01:27:41,089 I will not try 1152 01:27:41,173 --> 01:27:44,259 to stop my elders from 1153 01:27:44,342 --> 01:27:46,845 destroying the world! 1154 01:27:52,517 --> 01:27:54,686 Playtime is over. 1155 01:28:03,111 --> 01:28:05,697 There's no going back now. 1156 01:28:09,534 --> 01:28:11,870 Set up defense. 1157 01:28:13,830 --> 01:28:15,248 Damn you, autocorrect! 1158 01:28:20,962 --> 01:28:22,172 Mantis! 1159 01:28:31,848 --> 01:28:34,267 I'm right here, arach-nerd. 1160 01:28:44,820 --> 01:28:47,781 That's what I call mantis-scaping. 1161 01:28:47,864 --> 01:28:50,575 That's elder abuse! 1162 01:28:56,915 --> 01:28:59,709 Alert! Alert! Alert! 1163 01:28:59,793 --> 01:29:01,253 Shadow, 1164 01:29:01,336 --> 01:29:04,047 I see you've chosen betrayal. 1165 01:29:05,006 --> 01:29:08,051 And you were once so useful to me. 1166 01:29:23,525 --> 01:29:25,902 Ready to recycle some tin cans? 1167 01:29:25,986 --> 01:29:27,737 Just try to keep up. 1168 01:29:58,810 --> 01:30:00,270 Please, Grampsy, 1169 01:30:00,937 --> 01:30:02,188 don't do this! 1170 01:30:02,272 --> 01:30:03,815 Sorry, kiddo. 1171 01:30:04,441 --> 01:30:07,485 Bring Your Grandkid to Work Day is over. 1172 01:30:13,909 --> 01:30:15,785 Any last words? 1173 01:30:16,369 --> 01:30:18,580 Just one thing 1174 01:30:19,414 --> 01:30:21,750 that I never thought I'd say. 1175 01:30:22,334 --> 01:30:23,418 What is it? 1176 01:30:24,044 --> 01:30:25,962 "I love you"? 1177 01:30:26,546 --> 01:30:27,547 No. 1178 01:30:28,089 --> 01:30:29,674 It was something even better. 1179 01:30:29,758 --> 01:30:32,385 But I'm not gonna say it if that's the way you're gonna be. 1180 01:30:32,469 --> 01:30:34,262 Okay. Bye. 1181 01:30:47,317 --> 01:30:48,610 Grandchildren. 1182 01:30:49,235 --> 01:30:52,948 All the fun and none of the responsibility. 1183 01:30:55,575 --> 01:30:57,994 Who said life was pointless? 1184 01:30:59,162 --> 01:31:01,665 Oh, right. You did. 1185 01:31:08,171 --> 01:31:09,005 Victory! 1186 01:31:09,089 --> 01:31:10,799 Say what you want about my granddad, 1187 01:31:11,549 --> 01:31:13,426 he made one hell of a bug zapper. 1188 01:31:15,637 --> 01:31:17,347 We got to stop that laser! 1189 01:31:17,889 --> 01:31:19,849 I knew there was something I was forgetting. 1190 01:31:30,443 --> 01:31:33,780 We're out of time. The cannon is about to fire! 1191 01:31:33,863 --> 01:31:35,115 Where are you? 1192 01:31:35,198 --> 01:31:37,826 You know, just making friends. 1193 01:31:37,909 --> 01:31:39,703 They're all yours. 1194 01:31:48,336 --> 01:31:49,713 Follow me! 1195 01:31:55,927 --> 01:31:58,471 Now, this might hurt a little! 1196 01:32:12,360 --> 01:32:14,946 So this was your plan? 1197 01:32:15,864 --> 01:32:16,740 Yeah. 1198 01:32:16,823 --> 01:32:20,452 Would someone mind shutting down the giant death ray? 1199 01:32:22,912 --> 01:32:24,831 We can't stop the cannon from firing, 1200 01:32:24,914 --> 01:32:27,083 but we can steer it away from the Earth. 1201 01:32:27,167 --> 01:32:29,544 - Coming around to starboard. - Aye, aye, Doc. 1202 01:32:34,007 --> 01:32:35,508 Here we go. 1203 01:32:36,718 --> 01:32:38,386 It's a little tight. 1204 01:32:39,345 --> 01:32:41,598 Definitely not power steering. 1205 01:32:47,479 --> 01:32:50,398 Keep turning. 1206 01:32:53,026 --> 01:32:55,445 Jump in anytime here, guys! 1207 01:33:00,492 --> 01:33:04,454 Can't hold much longer. 1208 01:33:21,971 --> 01:33:23,181 Yes! 1209 01:33:23,264 --> 01:33:25,517 I did it! I did it! 1210 01:33:31,189 --> 01:33:32,398 Look what you did! 1211 01:33:32,482 --> 01:33:35,110 - Hey, look down there! - Sonic! 1212 01:33:41,699 --> 01:33:43,409 Knuckles, please tell me you have a... 1213 01:33:43,993 --> 01:33:45,245 Last one. 1214 01:33:45,328 --> 01:33:46,746 Let's make it count. 1215 01:33:49,290 --> 01:33:51,334 Ready for a little base of ball? 1216 01:33:52,418 --> 01:33:54,087 Deep breath. 1217 01:33:54,170 --> 01:33:56,881 One, two, three! 1218 01:34:18,736 --> 01:34:20,947 - Really! - What's happening? 1219 01:34:21,030 --> 01:34:22,740 The reactor core is overloading. 1220 01:34:23,658 --> 01:34:26,119 It's only a matter of time before it blows. 1221 01:34:26,202 --> 01:34:28,037 So what does that mean for Earth? 1222 01:34:28,621 --> 01:34:30,832 A radioactive atmosphere. 1223 01:34:30,915 --> 01:34:33,543 Rain that kills the crops and melts your flesh. 1224 01:34:33,626 --> 01:34:34,961 Other than that... 1225 01:34:35,044 --> 01:34:36,796 We're not done here! 1226 01:34:36,880 --> 01:34:38,882 You try to stabilize the reactor. 1227 01:34:38,965 --> 01:34:40,133 Buy me some time. 1228 01:34:40,216 --> 01:34:44,095 I'll push the station away from Earth before it explodes. 1229 01:34:44,179 --> 01:34:48,183 This is our last chance to do the right thing. 1230 01:34:56,149 --> 01:34:58,109 Core integrity failing. 1231 01:35:07,619 --> 01:35:09,245 I've got you, Sonic! 1232 01:35:43,112 --> 01:35:46,324 Initializing reactor core stabilizers. 1233 01:36:04,634 --> 01:36:07,470 This is Doctor Ivo Robotnik, 1234 01:36:07,553 --> 01:36:10,390 dedicating my final livestream 1235 01:36:10,473 --> 01:36:12,642 to one very special henchman: 1236 01:36:13,851 --> 01:36:15,311 Agent Stone. 1237 01:36:15,895 --> 01:36:17,689 No, no. Doctor, wait! 1238 01:36:17,772 --> 01:36:20,191 If I can't rule the world, 1239 01:36:21,150 --> 01:36:23,069 I might as well save it 1240 01:36:23,695 --> 01:36:26,406 for the one and only person who ever cared about me. 1241 01:36:26,489 --> 01:36:28,491 Don't do this, Doctor, please! 1242 01:36:28,574 --> 01:36:32,161 Stone, you were more than a sycophant to me. 1243 01:36:35,081 --> 01:36:36,082 You were 1244 01:36:37,834 --> 01:36:39,335 a syco-friend. 1245 01:36:44,882 --> 01:36:48,428 I'll miss your lattes with steamed Austrian goat milk. 1246 01:36:50,388 --> 01:36:52,265 I love the way you make them! 1247 01:37:35,308 --> 01:37:39,228 So, I guess there's only one thing left to say. 1248 01:37:43,858 --> 01:37:45,485 It's been a real drag. 1249 01:37:46,069 --> 01:37:47,612 Thanks for nothing. 1250 01:38:06,214 --> 01:38:07,382 Sonic, look. 1251 01:38:17,600 --> 01:38:19,685 Shadow and Robotnik. 1252 01:38:19,769 --> 01:38:23,815 They sacrificed themselves to save everyone. 1253 01:38:24,816 --> 01:38:26,818 You always have a choice. 1254 01:38:28,569 --> 01:38:31,030 Guys, I'm really sorry for running off like that. 1255 01:38:31,114 --> 01:38:32,615 I shouldn't have left you behind. 1256 01:38:34,409 --> 01:38:35,910 The truth is, 1257 01:38:35,993 --> 01:38:38,830 you're the best teammates a hedgehog could ever ask for. 1258 01:38:40,581 --> 01:38:41,916 And the best friends. 1259 01:38:42,583 --> 01:38:44,460 Can you ever forgive me? 1260 01:38:48,589 --> 01:38:50,341 Team Sonic? 1261 01:38:54,429 --> 01:38:56,722 How about just "team"? 1262 01:39:05,356 --> 01:39:06,649 Goodbye, Doctor. 1263 01:39:23,499 --> 01:39:25,126 Big finish. 1264 01:39:27,336 --> 01:39:29,881 Now that's what I call teamwork. 1265 01:39:29,964 --> 01:39:32,175 Okay! It's ready! 1266 01:39:34,927 --> 01:39:36,637 Knuckles, how could you? 1267 01:39:36,721 --> 01:39:38,556 Gotta be faster than that! 1268 01:39:39,474 --> 01:39:42,143 Give me a break. Still moving a little slow over here. 1269 01:39:42,226 --> 01:39:44,729 - Donut Lord! - Yay! 1270 01:39:45,855 --> 01:39:48,608 - Okay, Knuckles, that's... - I am having the love. 1271 01:39:51,611 --> 01:39:52,987 Get in here, Ozzy. 1272 01:39:53,070 --> 01:39:54,906 It's great to be back together. 1273 01:39:55,490 --> 01:39:56,866 We're stronger than ever. 1274 01:39:56,949 --> 01:39:59,452 And nothing is gonna stand in our way. 1275 01:40:00,745 --> 01:40:04,540 Except that one piece of unfinished business. 1276 01:40:13,591 --> 01:40:18,095 And way out in front, to the surprise of absolutely no one, it's the Blue Blur! 1277 01:40:18,179 --> 01:40:21,641 Often imitated, never duplicated, the one, the only... 1278 01:40:22,391 --> 01:40:23,976 Let's do this! 1279 01:40:24,060 --> 01:40:25,394 Yeah! 1280 01:40:27,146 --> 01:40:29,482 All right, boys, try and keep up. 1281 01:42:25,890 --> 01:42:29,435 Sonic the Hedgehog is Family Champion once again! 1282 01:42:30,102 --> 01:42:31,187 Tails? 1283 01:42:31,729 --> 01:42:33,481 Knuckles? 1284 01:42:34,774 --> 01:42:37,818 Okay. Yeah, I overshot the finish line. 1285 01:42:46,744 --> 01:42:49,747 Okay, so how do I get back? 1286 01:43:01,175 --> 01:43:02,343 Pro tip: 1287 01:43:02,426 --> 01:43:06,013 If you're gonna take a shot at the fastest creature in the universe... 1288 01:43:08,307 --> 01:43:09,892 you'd better not miss. 1289 01:43:14,397 --> 01:43:18,025 I'm flattered by the cosplay, but you got a few details wrong. 1290 01:43:18,109 --> 01:43:21,612 I can't blame you, though. It's hard to copy perfection. 1291 01:43:31,372 --> 01:43:33,332 That's a neat trick. 1292 01:43:45,302 --> 01:43:47,179 What? Who are you? 1293 01:50:02,262 --> 01:50:03,263 English (US) 87113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.