Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:05,999 --> 00:00:11,999
♪
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:01:12,375 --> 00:01:13,999
Extra! Extr-ee! Murderer
escapes!
5
00:01:13,999 --> 00:01:17,083
Extr-ee! Extr-ee! Brant makes
prison break!
6
00:01:17,083 --> 00:01:20,334
Read all about it! Extr-ee!
7
00:01:20,334 --> 00:01:25,209
Extra! Extra! Brant last seen
on railroad cars!
8
00:01:37,125 --> 00:01:38,834
Just got a wire that says you
got
9
00:01:38,834 --> 00:01:40,834
A fugitive on board, Fred.
10
00:01:40,834 --> 00:01:42,999
Guess we'll have to give your
train the once-over.
11
00:01:42,999 --> 00:01:44,918
All right, sheriff, go ahead.
12
00:01:44,918 --> 00:01:46,000
Who is he?
13
00:01:46,000 --> 00:01:47,167
Name is John Brant.
14
00:01:47,167 --> 00:01:48,999
Sent up for murder and got
away.
15
00:01:48,999 --> 00:01:49,999
Brant, eh? Yeah.
16
00:01:49,999 --> 00:01:52,000
Ooh, yeah. Read about him in
the paper.
17
00:01:52,000 --> 00:01:56,292
Well, I hope you get him,
sheriff.
18
00:02:33,459 --> 00:02:36,209
There he goes!
19
00:02:44,209 --> 00:02:47,584
Hey! Come back here with my
horse!
20
00:02:55,167 --> 00:02:57,918
Hey sheriff, what about going
this way?
21
00:02:57,918 --> 00:03:01,209
( Indistinct arguing )
22
00:03:38,667 --> 00:03:40,125
He don't know this country
very well.
23
00:03:40,125 --> 00:03:44,459
We'll go around the hill and
head him off.
24
00:04:02,501 --> 00:04:05,834
( Distant gunshots )
25
00:05:31,000 --> 00:05:34,999
I don't see a sign of him
anyplace.
26
00:05:54,000 --> 00:05:56,834
What's that?
27
00:06:31,292 --> 00:06:32,417
That got him!
28
00:06:32,417 --> 00:06:37,250
Let's go get some of the boys
and drag the lake.
29
00:07:11,918 --> 00:07:12,999
Well...
30
00:07:12,999 --> 00:07:13,918
I guess you got me.
31
00:07:13,918 --> 00:07:18,999
( Laughs ) Come on out,
stranger, I ain't the law.
32
00:07:24,501 --> 00:07:27,999
You're a pretty smart hombre,
and you got plenty of nerve.
33
00:07:27,999 --> 00:07:31,292
It strikes me the boss could
use somebody like you.
34
00:07:31,292 --> 00:07:35,000
What's your name?
35
00:07:35,000 --> 00:07:35,834
"Smith," ain't it?
36
00:07:35,834 --> 00:07:40,000
Jones: that's the handle most
of you fast travelers use.
37
00:07:40,000 --> 00:07:41,959
Ah, it's as good as any.
38
00:07:41,959 --> 00:07:45,999
Mine's Jones.
39
00:07:46,999 --> 00:07:48,959
Say, you're pretty near all
in, ain't ya?
40
00:07:48,959 --> 00:07:49,999
Better come on up with me to
the hideout.
41
00:07:49,999 --> 00:07:51,042
Meet the big chief.
42
00:07:51,042 --> 00:07:54,999
We're short a couple of hands.
43
00:08:40,292 --> 00:08:42,083
Bringin' a new man in to see
the chief.
44
00:08:42,083 --> 00:08:43,999
Dick, I'd like for you to know
my friend, Mr...
45
00:08:43,999 --> 00:08:45,792
Wait a minute. Don't tell me.
46
00:08:45,792 --> 00:08:47,501
Let me guess.
47
00:08:47,501 --> 00:08:48,999
Name's "Smith," ain't it?
48
00:08:48,999 --> 00:08:52,459
( Laughs ) that's right.
49
00:09:31,999 --> 00:09:33,375
You could hold up a whole army
with this set up.
50
00:09:33,375 --> 00:09:34,918
Yeah, but if we ever do get in
a tight spot
51
00:09:34,918 --> 00:09:36,999
This tunnel runs clear back
through the mountains,
52
00:09:36,999 --> 00:09:38,876
So we always have a getaway.
53
00:09:38,876 --> 00:09:40,626
Oh.
54
00:09:40,626 --> 00:09:43,999
You wait here a minute.
55
00:09:57,000 --> 00:09:58,999
Well, as long as you brought
him in,
56
00:09:58,999 --> 00:10:02,999
We've got to do something with
him.
57
00:10:08,999 --> 00:10:11,375
Say, we need a new cook.
58
00:10:11,375 --> 00:10:15,959
The last one got hurt bad
yesterday.
59
00:10:28,999 --> 00:10:33,834
Hey, Smith, come in and clean
up this mess.
60
00:10:43,542 --> 00:10:45,999
( Clears throat ) Well, who's
playin'?
61
00:10:45,999 --> 00:10:48,751
( Guitar being tuned ) Wait a
minute, I'll deal.
62
00:10:48,751 --> 00:10:50,834
Deal me in. Me, too.
63
00:10:50,834 --> 00:10:53,999
Not tonight for me, boys.
64
00:11:12,626 --> 00:11:17,501
I saw where that one came
from, chief.
65
00:11:18,792 --> 00:11:21,334
Your eyes is kinda goin' back
on ya, ain't they, Jones?
66
00:11:21,334 --> 00:11:24,542
Oh, no, they aren't.
67
00:11:36,000 --> 00:11:38,959
( Arguing next door )
68
00:11:38,959 --> 00:11:43,999
( Indistinct yelling )
69
00:12:02,334 --> 00:12:03,626
That'll put him away.
70
00:12:03,626 --> 00:12:06,292
Sure cooled him off, didn't
it?
71
00:12:06,292 --> 00:12:08,999
Cooled him right off... Nice
talkin', but stay down.
72
00:12:08,999 --> 00:12:11,626
You better teach that dude to
mind his own business,
73
00:12:11,626 --> 00:12:15,125
Or we'll be needin' another
cook.
74
00:12:33,083 --> 00:12:35,834
"$1,000 reward will be paid
for information
75
00:12:35,834 --> 00:12:38,792
"Leading to the capture of
John Brant,
76
00:12:38,792 --> 00:12:40,792
"Sentenced to the Maryland
state prison
77
00:12:40,792 --> 00:12:43,250
"When he was found with the
body of George Wagner,
78
00:12:43,250 --> 00:12:48,042
"A wealthy club man in a love
nest apartment of Mrs. Joseph
Conlon.
79
00:12:48,042 --> 00:12:55,334
Brant escaped from prison may
14th and is thought to have
headed west."
80
00:12:56,125 --> 00:12:59,834
You know, that's the bird we
lost at the lake yesterday.
81
00:12:59,834 --> 00:13:03,334
I'll have to send in a report
on him.
82
00:13:03,334 --> 00:13:06,417
Funny thing about that case...
83
00:13:06,417 --> 00:13:08,999
The husband of the woman that
was mixed up in it
84
00:13:08,999 --> 00:13:11,999
Floats around these parts,
too.
85
00:13:11,999 --> 00:13:16,250
I got a handbill on him just
yesterday.
86
00:13:17,250 --> 00:13:19,999
He might have saved Brant if
he'd only turned up and
testified.
87
00:13:19,999 --> 00:13:24,709
At least, why, that's what
Brant said at the trial.
88
00:13:31,999 --> 00:13:33,375
I wonder what would've
happened
89
00:13:33,375 --> 00:13:35,459
If Brant ever ran across
Conlon.
90
00:13:35,459 --> 00:13:39,959
I'll bet he would've made it
plenty hot for him.
91
00:13:50,334 --> 00:13:52,999
( Whistles ) You sure made
that plenty hot for me.
92
00:13:52,999 --> 00:13:55,083
( Laughs ) ( blows on drink )
93
00:13:55,083 --> 00:13:57,999
That was mighty fine of you to
mix in that fight last night.
94
00:13:57,999 --> 00:14:01,459
Wasn't any of your battle, and
I won't forget it.
95
00:14:01,459 --> 00:14:05,959
And I won't either. ( Laughs )
96
00:14:05,959 --> 00:14:08,792
Smith, you go down to the
trail and water the horses.
97
00:14:08,792 --> 00:14:11,999
I thought I was supposed to
cook?
98
00:14:11,999 --> 00:14:14,999
Get goin'.
99
00:14:18,834 --> 00:14:20,959
Wait a minute, Jones. I wanna
talk to you.
100
00:14:20,959 --> 00:14:22,999
Just who is this fella you
call Smith?
101
00:14:22,999 --> 00:14:24,334
What do you know about him?
102
00:14:24,334 --> 00:14:26,999
Well, I know his name ain't
Smith.
103
00:14:26,999 --> 00:14:28,250
But he's got plenty of nerve.
104
00:14:28,250 --> 00:14:30,334
And we could use a little of
that around here.
105
00:14:30,334 --> 00:14:32,999
Besides, I know a square guy
when I see one.
106
00:14:32,999 --> 00:14:35,709
Yeah, he might be a star
packer.
107
00:14:35,709 --> 00:14:37,876
Some of them are square guys.
108
00:14:37,876 --> 00:14:40,083
( Laughs ) so you're worried
about him, huh?
109
00:14:40,083 --> 00:14:41,501
Well, I'll show you he's all
right.
110
00:14:41,501 --> 00:14:44,667
You know that safe job down at
sagebrush we was talking about?
111
00:14:44,667 --> 00:14:46,501
Well, Smith and I will pull
that ourselves.
112
00:14:46,501 --> 00:14:47,459
Just the two of us.
113
00:14:47,459 --> 00:14:48,999
A star packer wouldn't do
that, would he?
114
00:14:48,999 --> 00:14:52,999
All right. Pick him up down at
the trail at noon.
115
00:14:52,999 --> 00:14:56,209
And if you get in a jam, hide
out down at blind Pete's.
116
00:14:56,209 --> 00:14:59,209
All right, chief.
117
00:15:17,918 --> 00:15:19,709
Sure the law won't ride in on
us?
118
00:15:19,709 --> 00:15:25,167
Not a chance. They're all out
lookin' for rustlers.
119
00:15:36,000 --> 00:15:38,999
Were you gentlemen interested
in looking at something?
120
00:15:38,999 --> 00:15:40,375
I'll say so.
121
00:15:40,375 --> 00:15:42,999
Have you any, uh, rutabagas?
122
00:15:42,999 --> 00:15:45,834
Why certainly!
123
00:15:51,918 --> 00:15:52,667
Hey.
124
00:15:52,667 --> 00:15:56,999
I almost forgot what we came
here for.
125
00:16:17,542 --> 00:16:19,999
Jones: What time does the next
mail get in?
126
00:16:19,999 --> 00:16:22,999
At 3:00.
127
00:16:25,334 --> 00:16:26,999
Jones: Will it be on time?
128
00:16:26,999 --> 00:16:30,209
It never misses.
129
00:16:34,083 --> 00:16:36,584
Wouldn't you like one of these
hat bands?
130
00:16:36,584 --> 00:16:38,999
I, uh...
131
00:16:39,334 --> 00:16:40,751
No, uh, I guess that'll be
all.
132
00:16:40,751 --> 00:16:43,417
Won't there be anything else?
133
00:16:43,417 --> 00:16:44,876
No...
134
00:16:44,876 --> 00:16:47,792
Well, maybe my friend here
would like something.
135
00:16:47,792 --> 00:16:50,999
What will you have?
136
00:16:52,042 --> 00:16:56,250
Why, uh... I'll take the same.
137
00:16:56,250 --> 00:16:58,292
( Exhales )
138
00:17:07,125 --> 00:17:10,292
Eggs.
139
00:17:19,959 --> 00:17:23,334
These are the eggs. Be careful
with them.
140
00:17:23,334 --> 00:17:26,417
Are you sure you wouldn't care
for one of these hat bands?
141
00:17:26,417 --> 00:17:27,999
Why... they're special.
142
00:17:27,999 --> 00:17:29,959
Yeah, uh...
143
00:17:29,959 --> 00:17:31,542
I'll get one next time.
144
00:17:31,542 --> 00:17:33,834
That will be $10 each.
145
00:17:33,834 --> 00:17:37,959
My friend will pay for it.
146
00:17:50,876 --> 00:17:53,334
( Cracking sound )
147
00:17:55,501 --> 00:17:57,459
( Laughs )
148
00:17:57,459 --> 00:18:00,999
I'm sorry.
149
00:18:05,167 --> 00:18:06,834
I suppose you want more
liniment
150
00:18:06,834 --> 00:18:08,042
For that rheumatism of yours?
151
00:18:08,042 --> 00:18:10,167
Well, how'd you guess it, miss
Sally?
152
00:18:10,167 --> 00:18:11,999
With you limping like that...
153
00:18:11,999 --> 00:18:14,999
( Laughs )
154
00:18:25,584 --> 00:18:30,751
Wait. I think I gave you the
wrong bottle.
155
00:18:34,125 --> 00:18:35,918
No. This is the right one.
156
00:18:35,918 --> 00:18:40,125
I don't know what's the matter
with me today.
157
00:18:56,334 --> 00:18:59,042
Look, dad!
158
00:19:00,083 --> 00:19:01,834
"Leave a couple of men in your
store
159
00:19:01,834 --> 00:19:06,417
With the lights on or your
safe will be robbed tonight."
160
00:19:06,417 --> 00:19:08,083
Do you think those fellas who
were just here
161
00:19:08,083 --> 00:19:09,999
Had anything to do with this?
162
00:19:09,999 --> 00:19:12,000
Why, no, they couldn't have
written it.
163
00:19:12,000 --> 00:19:15,667
Why, I was talking to one of
them all the time.
164
00:19:15,667 --> 00:19:18,709
I'd better tell the sheriff.
165
00:19:18,709 --> 00:19:22,083
We'll be waitin' for 'em all
right.
166
00:19:22,083 --> 00:19:27,042
But without any lights on.
167
00:19:46,209 --> 00:19:48,250
No lights, eh?
168
00:19:48,250 --> 00:19:50,000
That's bad.
169
00:19:50,000 --> 00:19:51,584
What's that?
170
00:19:51,584 --> 00:19:53,209
Nothing.
171
00:19:53,209 --> 00:19:57,667
You better let me go first.
172
00:20:12,792 --> 00:20:15,792
( Door creaking )
173
00:20:15,792 --> 00:20:17,999
( Gunshot )
174
00:20:27,000 --> 00:20:28,167
They're right behind us.
175
00:20:28,167 --> 00:20:30,334
( Straining ) You get out.
Don't wait for me.
176
00:20:30,334 --> 00:20:31,626
Come on. You're all right.
177
00:20:31,626 --> 00:20:32,876
You can hide out at blind
Pete's.
178
00:20:32,876 --> 00:20:36,417
It won't be no time before
you're up and around.
179
00:20:43,834 --> 00:20:45,834
( Horses galloping away )
180
00:20:45,834 --> 00:20:48,999
That guy looked mighty
familiar to me.
181
00:20:48,999 --> 00:20:50,584
I wonder if it could've
been...
182
00:20:50,584 --> 00:20:52,000
What's that, sheriff?
183
00:20:52,000 --> 00:20:52,959
Oh, never mind.
184
00:20:52,959 --> 00:20:57,250
No use trying to trail them in
the dark anyhow.
185
00:21:50,167 --> 00:21:53,999
What's the dope, Pete?
186
00:21:54,876 --> 00:22:00,584
The 3:00 stage is carrying the
mine payroll.
187
00:22:02,209 --> 00:22:04,083
And that's all Walsh wanted to
know.
188
00:22:16,751 --> 00:22:18,042
How's Smith?
189
00:22:18,042 --> 00:22:19,999
( Laughs )
190
00:22:19,999 --> 00:22:23,000
We can hardly hold him. (
Laughs )
191
00:22:23,000 --> 00:22:24,459
Where is he?
192
00:22:24,459 --> 00:22:27,584
He's in there.
193
00:22:33,000 --> 00:22:35,792
( Knock on door )
194
00:22:38,250 --> 00:22:40,959
Come in.
195
00:22:41,709 --> 00:22:42,834
How are ya, partner?
196
00:22:42,834 --> 00:22:44,751
Oh, I'm feelin' great. (
Laughs )
197
00:22:44,751 --> 00:22:49,501
But I'll sure be glad to get
out of this place.
198
00:23:04,459 --> 00:23:07,000
You better wait a while yet,
partner.
199
00:23:07,000 --> 00:23:08,999
We've got a tough job to do.
200
00:23:08,999 --> 00:23:12,834
Jones: We're stickin' up the
3:00 stage down by the bend.
201
00:23:12,834 --> 00:23:16,918
And it ain't no place for
invalids.
202
00:23:16,918 --> 00:23:21,042
Well, I'm glad to see you're
comin' along all right.
203
00:23:21,042 --> 00:23:25,000
Well, so long. I'll be seein'
ya.
204
00:23:29,834 --> 00:23:33,709
Down by the bend, eh?
205
00:23:33,709 --> 00:23:37,459
Yes, you'll be seein' me.
206
00:24:31,209 --> 00:24:36,209
Whoa. Hold that, hold that.
Whoa!
207
00:24:59,501 --> 00:25:03,999
Just a few minutes, boys. So
get ready.
208
00:25:37,667 --> 00:25:41,000
Road agents haven't been very
active lately, have they?
209
00:25:41,000 --> 00:25:43,292
Aw, we got 'em scared.
210
00:25:43,292 --> 00:25:47,083
Get rid of that gun! And don't
turn around!
211
00:25:47,083 --> 00:25:50,459
Now throw off that money box.
212
00:25:53,999 --> 00:25:59,292
Now keep drivin' straight
ahead, and don't look back.
213
00:26:13,459 --> 00:26:15,918
This oughta be a good haul.
214
00:26:19,709 --> 00:26:21,709
Here he comes now.
215
00:26:49,709 --> 00:26:51,292
I telled ye, he came up behind
us.
216
00:26:51,292 --> 00:26:53,375
We didn't even get a look at
him.
217
00:26:53,375 --> 00:26:54,999
He must be tellin' the truth,
chief.
218
00:26:54,999 --> 00:26:57,375
Ain't a sign of the box
anywhere.
219
00:26:57,375 --> 00:26:59,083
All right. Get goin'.
220
00:26:59,083 --> 00:27:02,209
Giddy up! Hut!
221
00:27:06,083 --> 00:27:08,250
Somebody's pulled a fast one.
222
00:27:08,250 --> 00:27:12,250
Say, did you tell Smith about
this?
223
00:27:12,250 --> 00:27:13,709
No!
224
00:27:13,709 --> 00:27:15,626
Besides, he couldn't have done
it anyway.
225
00:27:15,626 --> 00:27:17,667
He's down at blind Pete's.
226
00:27:17,667 --> 00:27:18,999
Yeah.
227
00:27:18,999 --> 00:27:20,000
Well, get mounted, boys.
228
00:27:20,000 --> 00:27:22,250
We'll split up and see if we
can't find this sport
229
00:27:22,250 --> 00:27:27,083
That has such takin' ways with
mine payrolls.
230
00:28:00,000 --> 00:28:02,959
( Knock on door )
231
00:28:08,167 --> 00:28:12,834
Quick, Sally, come out here.
It's important.
232
00:28:36,709 --> 00:28:38,334
Whoa.
233
00:28:49,292 --> 00:28:53,709
Name was Joseph Conlon. He
coulda saved me if he'd
a'wanted,
234
00:28:53,709 --> 00:28:56,209
But he let me go to jail.
235
00:28:56,209 --> 00:28:59,042
Well, some day I'll meet him.
236
00:28:59,042 --> 00:29:00,751
When I do...
237
00:29:00,751 --> 00:29:01,709
I'm sorry.
238
00:29:01,709 --> 00:29:04,000
But why do you have to
associate with that gang?
239
00:29:04,000 --> 00:29:07,959
That's just the kind of a
place I'll find the man I'm
looking for.
240
00:29:07,959 --> 00:29:12,876
And, besides, I got a pal that
doesn't belong there.
241
00:29:12,876 --> 00:29:14,417
Well, I guess I better be
ridin'.
242
00:29:14,417 --> 00:29:17,834
Now don't forget in the hollow
of a tree down by the forks...
243
00:29:17,834 --> 00:29:20,334
Aw, you can tell the sheriff
you got another note.
244
00:29:20,334 --> 00:29:22,709
Oh. Oh, you've lost your hat
band.
245
00:29:22,709 --> 00:29:27,459
Wait, I'll get you another
from the store.
246
00:29:39,459 --> 00:29:43,709
( Mumbled card playing )
247
00:30:02,876 --> 00:30:06,834
Well, I didn't expect to see
you here, partner.
248
00:30:06,834 --> 00:30:08,999
How'd the stage job come off?
249
00:30:08,999 --> 00:30:10,125
Why, not so good.
250
00:30:10,125 --> 00:30:11,292
Somebody beat us to it.
251
00:30:11,292 --> 00:30:13,959
The fact is, the boys kinda
think you did it.
252
00:30:13,959 --> 00:30:15,417
Looks funny, too. You bein'
away.
253
00:30:15,417 --> 00:30:17,542
I'd sorta suspect you myself
if it hadn't been for the way
254
00:30:17,542 --> 00:30:19,459
You walked into that bullet
the other night.
255
00:30:19,459 --> 00:30:23,834
( Laughs ) Well, maybe I did
rob the stage.
256
00:30:23,834 --> 00:30:26,709
Jones: Say, just where were
you anyway?
257
00:30:26,709 --> 00:30:29,375
You haven't been over to see
Sally, have ya?
258
00:30:29,375 --> 00:30:31,459
You know, we're pals and all
that.
259
00:30:31,459 --> 00:30:32,626
I like you fine Smith.
260
00:30:32,626 --> 00:30:34,999
But if I thought you were
cutting in on Sally...
261
00:30:34,999 --> 00:30:38,709
You don't think you're good
enough for her, do ya?
262
00:30:38,709 --> 00:30:40,834
Do ya think you are?
263
00:30:40,834 --> 00:30:44,125
No. I don't.
264
00:30:44,125 --> 00:30:45,125
Maybe you're right.
265
00:30:45,125 --> 00:30:49,334
I might have been though if a
woman hadn't double-crossed me.
266
00:30:49,334 --> 00:30:50,999
It was several years ago.
267
00:30:50,999 --> 00:30:55,375
I came out here from
Baltimore.
268
00:30:56,626 --> 00:30:57,209
Baltimore?
269
00:30:57,209 --> 00:30:58,709
Yeah. Why?
270
00:30:58,709 --> 00:31:02,834
I knew somebody in Baltimore
once.
271
00:31:02,834 --> 00:31:04,999
I came out here to regain my
health.
272
00:31:04,999 --> 00:31:09,834
When I went back I found my
wife in the arms of another
man.
273
00:31:09,834 --> 00:31:14,584
Jones: We fought, and I killed
him, Smith.
274
00:31:15,751 --> 00:31:17,250
I got away and headed out
here.
275
00:31:17,250 --> 00:31:19,999
I've been a fugitive ever
since.
276
00:31:19,999 --> 00:31:23,584
Was her name Conlon?
277
00:31:23,584 --> 00:31:24,751
What do you wanna know for?
278
00:31:24,751 --> 00:31:27,999
I think I read about it in the
papers.
279
00:31:27,999 --> 00:31:32,501
Yeah. I suppose it was in all
the papers.
280
00:31:32,501 --> 00:31:36,792
Funny, I never saw one after I
left.
281
00:31:39,667 --> 00:31:41,959
Then you never knew what
happened after that?
282
00:31:41,959 --> 00:31:47,918
No. I never heard anymore
about it.
283
00:31:50,584 --> 00:31:54,999
Well, come on, you need a
drink, partner.
284
00:31:57,751 --> 00:31:59,501
You know, we oughta give up
this racket though.
285
00:31:59,501 --> 00:32:04,999
Gonna lead us both to a rope
necktie one of these days.
286
00:32:14,000 --> 00:32:15,709
Hiya, boys.
287
00:32:15,709 --> 00:32:20,792
Here's a note I picked up down
at blind Pete's.
288
00:32:23,834 --> 00:32:25,918
Well, boys, we've struck it
rich.
289
00:32:25,918 --> 00:32:31,125
The mine's shipping out a load
of gold bullion on the
afternoon stage.
290
00:32:31,125 --> 00:32:32,042
Tomorrow.
291
00:32:32,042 --> 00:32:33,626
I'm gonna retire after this
haul.
292
00:32:33,626 --> 00:32:37,584
( Whistles ) Not a chance with
Walsh winning it all back in
cards.
293
00:32:37,584 --> 00:32:42,083
Well, my workin' days is over.
294
00:32:42,083 --> 00:32:43,918
I'm afraid of that guy.
295
00:32:43,918 --> 00:32:45,042
Aw, he's all right.
296
00:32:45,042 --> 00:32:46,125
Ever since he's been here
297
00:32:46,125 --> 00:32:47,959
Somebody's been tipping off
the sheriff.
298
00:32:47,959 --> 00:32:48,999
I think he's a stool pigeon.
299
00:32:48,999 --> 00:32:54,999
He's got the wrong dope on
this bullion shipment though.
300
00:33:33,083 --> 00:33:37,375
( Whistles )
301
00:33:52,083 --> 00:33:57,417
( Humming )
302
00:33:58,250 --> 00:34:03,459
Smith: ♪ da dee dee dee dee
dee dee dee dee ♪
303
00:34:03,459 --> 00:34:05,918
What are you gettin' all
slicked up for?
304
00:34:05,918 --> 00:34:07,918
Oh, I'm just goin' shopping.
305
00:34:07,918 --> 00:34:09,542
Shopping? For what?
306
00:34:09,542 --> 00:34:12,209
Here. Hold this.
307
00:34:12,209 --> 00:34:15,959
I goin' shopping for, uh, for
eggs.
308
00:34:15,959 --> 00:34:17,709
You know, if I don't have eggs
in the morning
309
00:34:17,709 --> 00:34:21,375
The boys will be squawkin'.
310
00:34:22,751 --> 00:34:25,999
Well, so long.
311
00:34:41,167 --> 00:34:44,083
Chief, I'm beginning to think
maybe you were right about
Smith.
312
00:34:44,083 --> 00:34:46,999
( Laughs ) Well, sure took you
a long time
313
00:34:46,999 --> 00:34:48,250
To get wise to yourself,
didn't it?
314
00:34:48,250 --> 00:34:50,999
He's going down now to tell
'em about the bullion job
315
00:34:50,999 --> 00:34:53,250
Which ain't tomorrow.
316
00:34:53,250 --> 00:34:55,999
We're gonna bring that stage
up here this afternoon.
317
00:34:55,999 --> 00:34:58,792
The stuff's too heavy to move
on horseback.
318
00:34:58,792 --> 00:35:00,209
I'll follow him and find out.
319
00:35:00,209 --> 00:35:02,792
If we come back together, he's
all right.
320
00:35:02,792 --> 00:35:04,999
But if I send him back
alone...
321
00:35:04,999 --> 00:35:08,375
( Laughs ) We know what to do.
322
00:35:35,792 --> 00:35:38,375
You know, I believe that fella
Brant is still alive.
323
00:35:38,375 --> 00:35:40,000
It looked to me like it was
him at the door
324
00:35:40,000 --> 00:35:43,042
The night of the store holdup.
325
00:35:43,042 --> 00:35:45,918
Musta gotten out of that lake
somehow.
326
00:35:45,918 --> 00:35:52,459
I believe I better take these
handbills over and talk to
Sally.
327
00:36:51,751 --> 00:36:53,542
Say, buddy!
328
00:36:53,542 --> 00:36:55,834
Take this to miss Sally, will
ya?
329
00:36:55,834 --> 00:36:56,626
Sure.
330
00:36:56,626 --> 00:36:58,667
And see that she gets it
personally.
331
00:36:58,667 --> 00:37:01,209
Thanks.
332
00:37:13,999 --> 00:37:14,834
Sally!
333
00:37:14,834 --> 00:37:17,292
A man outside told me to give
this to ya.
334
00:37:17,292 --> 00:37:19,876
Thank you.
335
00:37:37,626 --> 00:37:39,209
Did you want something,
sheriff?
336
00:37:39,209 --> 00:37:40,334
Why yes, miss Sally.
337
00:37:40,334 --> 00:37:42,542
I wanted you to identify a
couple of men for me.
338
00:37:42,542 --> 00:37:47,999
Were these the two men who
were in the store the day of
the holdup?
339
00:37:52,999 --> 00:37:57,334
I don't think these are the
men, sheriff.
340
00:37:58,459 --> 00:38:01,167
I don't believe I could
recognize them.
341
00:38:01,167 --> 00:38:03,667
Well, maybe we're wrong.
342
00:38:03,667 --> 00:38:07,250
Thanks, Miss Sally.
343
00:38:10,999 --> 00:38:14,459
I've known Sally since she was
so high.
344
00:38:14,459 --> 00:38:15,999
Kinda hard to believe.
345
00:38:15,999 --> 00:38:18,083
She knows more than she's
telling us.
346
00:38:18,083 --> 00:38:21,751
Maybe we ought to trail her.
347
00:39:22,834 --> 00:39:26,083
Hello, Jones. Where'd you come
from?
348
00:39:26,083 --> 00:39:30,083
I just came in to help you
carry back them eggs.
349
00:39:30,083 --> 00:39:31,709
Say, what's eatin' you?
350
00:39:31,709 --> 00:39:35,250
You aren't actin' yourself.
351
00:39:35,250 --> 00:39:37,167
Oh, nothin'.
352
00:39:37,167 --> 00:39:39,375
I guess I need a drink.
353
00:39:39,375 --> 00:39:43,959
Pete, fix me a drink.
354
00:40:05,834 --> 00:40:07,459
Oh, John, you've got to get
out of here.
355
00:40:07,459 --> 00:40:09,083
The sheriff is after you.
356
00:40:09,083 --> 00:40:10,999
Sally: He acted funny when I
told him about the stage
holdup.
357
00:40:10,999 --> 00:40:13,167
And today he came in and
showed me your picture on a
reward notice.
358
00:40:13,167 --> 00:40:16,709
Well, uh, that's mighty fine
of you to warn me
359
00:40:16,709 --> 00:40:18,167
Uh, or us, Sally.
360
00:40:18,167 --> 00:40:22,459
Sheriff: Put up your hands,
boys, the game's up.
361
00:40:29,542 --> 00:40:31,209
We want you, Brant.
362
00:40:31,209 --> 00:40:35,000
Sheriff: and you, Conlon.
363
00:40:52,459 --> 00:40:55,125
Beat it, Jones!
364
00:41:19,000 --> 00:41:22,584
Come on, we'll get a posse.
365
00:41:34,250 --> 00:41:37,626
If there is a posse, we ain't
got a chance mounted like this.
366
00:41:37,626 --> 00:41:39,042
You head for the corral on
foot.
367
00:41:39,042 --> 00:41:40,584
Get a horse and make for the
abandoned mine
368
00:41:40,584 --> 00:41:42,667
While I circle around and draw
off these star packers.
369
00:41:42,667 --> 00:41:44,167
Well, why should you take all
the chances?
370
00:41:44,167 --> 00:41:45,959
I know this country better
than you do.
371
00:41:45,959 --> 00:41:47,459
I'll meet ya at the hideout.
372
00:41:47,459 --> 00:41:49,999
All right, Jones.
373
00:42:04,792 --> 00:42:09,459
( Yelling and hollering )
374
00:42:09,959 --> 00:42:11,209
All ready, boys?!
375
00:42:11,209 --> 00:42:12,542
Men: Yeah! Ready!
376
00:42:12,542 --> 00:42:16,417
( Yelling and cheering )
377
00:42:40,709 --> 00:42:42,584
Where is he? Did they get him?
378
00:42:42,584 --> 00:42:43,667
Is he safe?
379
00:42:43,667 --> 00:42:46,083
Yeah, where is he? Is he safe?
380
00:42:46,083 --> 00:42:47,626
Yeah, he's safe all right.
381
00:42:47,626 --> 00:42:49,501
He's safe where you'll never
see him again.
382
00:42:49,501 --> 00:42:51,083
I fixed a nice little party
for him.
383
00:42:51,083 --> 00:42:54,876
He'll never double-cross
anybody anymore.
384
00:42:54,876 --> 00:42:56,667
He'll never get you either.
385
00:42:56,667 --> 00:42:58,125
What a sap I am.
386
00:42:58,125 --> 00:43:01,000
You're right. You are a sap.
387
00:43:01,000 --> 00:43:02,083
You're the double-crosser.
388
00:43:02,083 --> 00:43:04,959
Why you double-crossed the
best friend you ever had.
389
00:43:04,959 --> 00:43:06,999
Sally: He was sent up for the
killing you did.
390
00:43:06,999 --> 00:43:08,334
He came out here to get you.
391
00:43:08,334 --> 00:43:09,834
Instead of that, he stayed
here,
392
00:43:09,834 --> 00:43:11,042
Even after he knew who you
were,
393
00:43:11,042 --> 00:43:13,999
And tried to make you go
straight.
394
00:43:13,999 --> 00:43:17,999
You've got to save him.
395
00:43:19,000 --> 00:43:22,209
I'm a bigger sap than I
thought I was.
396
00:43:22,209 --> 00:43:24,042
You find the sheriff and head
for the abandoned mine
397
00:43:24,042 --> 00:43:28,999
While I try to head off Smith
before the gang gets him.
398
00:43:45,999 --> 00:43:48,667
The posse went that way!
399
00:43:54,709 --> 00:43:57,000
Smith's comin' in, and he's
alone.
400
00:43:57,000 --> 00:44:00,751
Get to your position, boys!
401
00:44:25,459 --> 00:44:28,584
Ho!
402
00:44:28,584 --> 00:44:29,626
Ho!
403
00:44:29,626 --> 00:44:35,999
Oh, sheriff, the Walsh gang is
going to ambush Brant up at the
abandoned mine.
404
00:45:49,999 --> 00:45:51,250
( Inaudible )
405
00:45:51,250 --> 00:45:52,751
Brant, look out!
406
00:45:52,751 --> 00:45:55,834
Get under cover!
407
00:46:18,375 --> 00:46:22,375
So Jones double-crossed us
too, eh? Well, we got 'em
cornered.
408
00:46:22,375 --> 00:46:25,709
Take the flank and work around
across to get behind 'em.
409
00:46:25,709 --> 00:46:28,834
We'll get 'em both.
410
00:47:01,209 --> 00:47:03,667
They're placin' on all sides
of us.
411
00:47:03,667 --> 00:47:06,834
Yeah, we're in a tight spot.
412
00:47:06,834 --> 00:47:08,167
Come on, we got 'em.
413
00:47:08,167 --> 00:47:11,999
Close in on 'em!
414
00:47:12,792 --> 00:47:14,083
We'll have to make a run for
it.
415
00:47:14,083 --> 00:47:15,626
Not a chance of us gettin'
through.
416
00:47:15,626 --> 00:47:16,709
There is if we make the
tunnel.
417
00:47:16,709 --> 00:47:20,999
You get in the stage and keep
firing. I'll drive.
418
00:47:24,626 --> 00:47:26,667
Yah!
419
00:48:39,876 --> 00:48:43,999
Must have gone through this
way, boys.
420
00:49:13,999 --> 00:49:17,417
There's one of 'em over there!
421
00:49:23,876 --> 00:49:24,542
You keep on drivin'.
422
00:49:24,542 --> 00:49:27,709
I'll take to the next tree and
pick 'em off one at a time.
423
00:49:27,709 --> 00:49:30,209
All right.
424
00:50:00,834 --> 00:50:02,918
Hup! Come on!
425
00:50:16,375 --> 00:50:18,876
Yah!
426
00:50:23,584 --> 00:50:25,792
( Gunshot )
427
00:50:53,459 --> 00:50:55,459
Put him on a horse, and then
let's bring him along.
428
00:50:55,459 --> 00:50:57,999
All right, sheriff.
429
00:51:40,584 --> 00:51:43,999
There's another one up ahead.
430
00:52:03,999 --> 00:52:06,584
All you all right?
431
00:52:06,584 --> 00:52:10,417
Easy. Don't try to move me.
432
00:52:10,417 --> 00:52:12,042
I'm bleedin'.
433
00:52:12,042 --> 00:52:14,959
Inside.
434
00:52:24,626 --> 00:52:26,459
Put 'em up, boys. You're not
gonna get away this time.
435
00:52:26,459 --> 00:52:28,999
We're not tryin' to get away.
436
00:52:28,999 --> 00:52:33,542
Afraid this man's done for,
sheriff.
437
00:52:33,542 --> 00:52:37,334
Yeah. I'm cheatin' the rope.
438
00:52:37,334 --> 00:52:42,209
But before I go, I wanna tell
ya...
439
00:52:42,209 --> 00:52:45,000
Jones: I killed George Wagner.
440
00:52:45,000 --> 00:52:48,834
Brant didn't have anything to
do with it.
441
00:52:48,834 --> 00:52:51,999
I didn't know.
442
00:52:51,999 --> 00:52:56,459
Sorry, partner.
443
00:52:56,459 --> 00:52:59,375
I'm glad.
444
00:53:16,375 --> 00:53:20,999
I always told Jones that bird
wouldn't make good as a bad
man.
445
00:53:20,999 --> 00:53:22,999
Shut up.
30168
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.