All language subtitles for Red.River.Range.1938.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]bubulac

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,700 --> 00:01:53,144 Here they come. 2 00:01:53,760 --> 00:01:55,258 All set, boys! 3 00:02:14,412 --> 00:02:16,291 Alright, fellas, hustle it up! 4 00:02:45,451 --> 00:02:47,238 I've called this meeting, men, 5 00:02:47,584 --> 00:02:49,254 in the hope that we can find some way 6 00:02:49,279 --> 00:02:51,640 to put a stop to this rustling outrages. 7 00:02:51,665 --> 00:02:53,380 If we don't, we'll all be ruined! 8 00:02:53,405 --> 00:02:55,627 I've lost most of my herd already. 9 00:02:55,652 --> 00:02:58,631 Perhaps Sheriff Wood here has some suggestions. 10 00:02:59,191 --> 00:03:00,713 I'm afraid not, Mr. Hartley. 11 00:03:00,738 --> 00:03:03,452 All I can say is the situation's got me stumped. 12 00:03:03,604 --> 00:03:05,225 These aren't ordinary rustlers. 13 00:03:05,250 --> 00:03:06,988 The cattle just disappear. 14 00:03:07,223 --> 00:03:10,092 It's up to you to find out just who's in back of this. 15 00:03:10,117 --> 00:03:11,758 Excuses don't help none. 16 00:03:12,132 --> 00:03:14,224 We elected you to enforce the law. 17 00:03:14,288 --> 00:03:16,062 Just a minute, boys. 18 00:03:16,528 --> 00:03:18,223 The sheriff's done his best, 19 00:03:18,248 --> 00:03:21,082 but job is too big for any one man. 20 00:03:21,279 --> 00:03:24,534 I suggest that we appeal to the governor for help. 21 00:03:24,829 --> 00:03:25,844 I think you've got it. 22 00:03:25,869 --> 00:03:28,347 You're right, Mason. Now you're talking sense! 23 00:03:28,401 --> 00:03:29,929 Well, then if it's agreed, 24 00:03:29,954 --> 00:03:31,401 I'll get in touch with the governor, 25 00:03:31,426 --> 00:03:34,953 and we'll see that an investigator is sent down here immediately. 26 00:04:15,694 --> 00:04:18,131 I reckon the folks in Red River are gonna be surprised 27 00:04:18,156 --> 00:04:19,685 with getting three investigators, 28 00:04:19,710 --> 00:04:21,131 when they only asked for one. 29 00:04:21,156 --> 00:04:23,030 They're only getting one. 30 00:04:23,658 --> 00:04:26,478 - And two assistants. - And I suppose you're the one. 31 00:04:26,503 --> 00:04:27,255 Sure! 32 00:04:27,869 --> 00:04:30,486 It's awfully nice of you to take us along for the ride. 33 00:04:30,620 --> 00:04:32,223 When do you think we'll get to Red River? 34 00:04:32,248 --> 00:04:33,379 I'm hungry. 35 00:04:33,404 --> 00:04:35,277 We oughta get there by sundown. 36 00:04:53,863 --> 00:04:55,914 Looks like one of those rustlers we were sent after. 37 00:04:55,939 --> 00:04:56,853 Yeah. 38 00:05:01,484 --> 00:05:02,535 He's fooled them. 39 00:05:05,689 --> 00:05:07,365 He's not foolin' us. 40 00:05:42,355 --> 00:05:44,301 - Tex Reilly! - Stony! 41 00:05:44,326 --> 00:05:46,143 - Tex! - Hello, boys! 42 00:05:46,221 --> 00:05:48,923 - Well, this sure is a surprise! - What are you doing here? 43 00:05:48,948 --> 00:05:51,682 Undercover work for the Retail Butchers' Association. 44 00:05:51,734 --> 00:05:53,732 Beef prices have hit rock bottom. 45 00:05:53,881 --> 00:05:56,185 They think these cattle raids have something to do with it. 46 00:05:56,210 --> 00:05:57,794 Looks like we're in on the same deal. 47 00:05:57,819 --> 00:05:59,022 The governor sent us here. 48 00:05:59,047 --> 00:06:00,708 - What'd you find out? - Not much. 49 00:06:00,828 --> 00:06:02,750 I ran into a bunch running some cattle. 50 00:06:02,918 --> 00:06:05,876 Evidently, they didn't want any visitors, and started chasing me. 51 00:06:06,064 --> 00:06:07,716 You saw what happened. 52 00:06:07,806 --> 00:06:09,505 There's one thing I'd like to know. 53 00:06:09,603 --> 00:06:10,935 When do we eat? 54 00:06:12,980 --> 00:06:15,378 Got any idea who's behind all this? 55 00:06:15,552 --> 00:06:17,782 Right now I'm checking on a fellow named Payne. 56 00:06:17,940 --> 00:06:19,034 He's got a prison record. 57 00:06:19,207 --> 00:06:20,237 What's he doing up here? 58 00:06:20,360 --> 00:06:21,689 Runner's Dude Ranch. 59 00:06:21,714 --> 00:06:24,343 It's none too profitable, but he's surely throwing money around. 60 00:06:24,778 --> 00:06:27,057 - That sounds interesting... - Yeah. 61 00:06:27,149 --> 00:06:30,114 I was going up to the ranch as a guest, to see what I could find out. 62 00:06:30,705 --> 00:06:32,427 If those fellows chasing you were part of the gang, 63 00:06:32,452 --> 00:06:33,760 they'd spot you in a minute. 64 00:06:33,786 --> 00:06:35,095 It's a chance I have to take. 65 00:06:35,201 --> 00:06:36,222 Wait a minute. 66 00:06:36,507 --> 00:06:38,358 How about me going instead? 67 00:06:38,383 --> 00:06:39,751 You're expected at Red River. 68 00:06:39,776 --> 00:06:41,846 No, the "three musketeers" are expected. 69 00:06:42,033 --> 00:06:43,961 Nobody there knows what we look like. 70 00:06:44,239 --> 00:06:46,285 You could go as Stony Brook, and... 71 00:06:46,432 --> 00:06:47,695 I could be... 72 00:06:47,848 --> 00:06:49,770 Alias "Killer Madigan". 73 00:06:50,258 --> 00:06:54,747 - Sounds like a nice guy. - He is. 74 00:06:54,824 --> 00:06:56,962 You'll be safe in using his name. 75 00:06:57,029 --> 00:06:58,962 He's serving a life term at Leavenworth. 76 00:06:58,987 --> 00:06:59,681 He'll do. 77 00:06:59,788 --> 00:07:01,348 A little more to the front, please. 78 00:07:02,541 --> 00:07:03,449 That's all. 79 00:07:05,538 --> 00:07:09,344 - What are you gonna put in the newspapers? - Oh, just the routine history. 80 00:07:09,369 --> 00:07:11,529 Prison break and my picture as "Killer" Madigan. 81 00:07:11,602 --> 00:07:13,598 - Just one newspaper? - That's enough. 82 00:07:13,731 --> 00:07:15,356 And thanks, Marshall, for your help. 83 00:07:15,381 --> 00:07:17,388 Well, that's all right, that's what I'm here for. 84 00:07:17,697 --> 00:07:20,312 But I don't understand how you're gonna get away with this split-up. 85 00:07:20,337 --> 00:07:22,138 Are they expecting The Three Mesquiteers? 86 00:07:22,163 --> 00:07:23,010 That's right. 87 00:07:23,207 --> 00:07:24,651 And three is what they'll get. 88 00:07:51,847 --> 00:07:54,176 What's the matter, ain't you never seen one of those before? 89 00:07:54,252 --> 00:07:58,220 Yes, sir, but they wear them on their hip side here. 90 00:07:58,760 --> 00:08:00,934 Anything else, boss? 91 00:08:01,547 --> 00:08:03,556 Yeah, get those pants pressed. 92 00:08:23,456 --> 00:08:24,961 You'll forget what you saw. 93 00:08:25,260 --> 00:08:27,802 Yes, sir, I forget is awful easy, sir. 94 00:08:27,827 --> 00:08:30,445 You better if you know what's good for you. 95 00:08:32,288 --> 00:08:34,428 Thank you, sir. Yes, sir. 96 00:08:43,044 --> 00:08:44,926 - Mr. Payne! - Yes? 97 00:08:44,951 --> 00:08:45,719 He's here. 98 00:08:45,819 --> 00:08:47,364 He told me not to tell you. 99 00:08:47,492 --> 00:08:49,585 He gave me ten dollars to keep my mouth shut. 100 00:08:49,686 --> 00:08:52,189 - Who? - The new guest. 101 00:08:52,470 --> 00:08:55,925 - You mean Jack Benson? - Only he isn't Jack Benson. 102 00:08:56,190 --> 00:08:58,263 He's Madigan, "Killer" Madigan! 103 00:08:58,288 --> 00:08:59,876 He's just broke out of jail! 104 00:09:00,056 --> 00:09:02,311 You sure you haven't seen too many movies? 105 00:09:02,407 --> 00:09:05,046 Oh, no, sir, he's in the paper. 106 00:09:05,086 --> 00:09:07,114 I seen his picture! 107 00:09:07,187 --> 00:09:08,925 He told you to keep your mouth closed? 108 00:09:08,950 --> 00:09:09,705 Yes, sir. 109 00:09:09,730 --> 00:09:12,567 - Well, I'd follow his advice. - Yes, sir. 110 00:09:14,468 --> 00:09:16,162 Think we oughta look into this? 111 00:09:16,187 --> 00:09:17,953 He'll probably mind his own business. 112 00:09:20,252 --> 00:09:21,946 We've heard a lot about you, Mesquiteers. 113 00:09:21,971 --> 00:09:24,059 And we're sure glad the government sends you, fellas. 114 00:09:24,084 --> 00:09:25,631 Thanks, we'll do everything we can. 115 00:09:25,656 --> 00:09:27,616 Where do you think you gonna stay? 116 00:09:27,641 --> 00:09:29,577 Well, we haven't given it much thought, 117 00:09:29,602 --> 00:09:31,765 but I figure we'll spend most of our time in the saddle. 118 00:09:31,790 --> 00:09:33,980 You're more than welcome to bunk out at my place. 119 00:09:34,005 --> 00:09:36,091 I'm sure Pop will make you very comfortable. 120 00:09:36,129 --> 00:09:37,421 Well, so long, boys, see you later! 121 00:09:37,446 --> 00:09:38,095 So long! 122 00:09:38,149 --> 00:09:40,752 Well, I'd feel a lot easier with you boys around 123 00:09:40,777 --> 00:09:43,556 to sorta see after my little girl. 124 00:09:44,620 --> 00:09:45,847 Well... 125 00:09:47,475 --> 00:09:49,086 Thanks, Mr. Mason, 126 00:09:49,222 --> 00:09:51,982 but I reckon we better stick around town for the present. 127 00:09:52,007 --> 00:09:53,268 Just as you say, 128 00:09:53,293 --> 00:09:56,755 but latch string's out if you change your mind. 129 00:09:56,952 --> 00:09:59,092 Oh, Janey, here I am! 130 00:10:08,235 --> 00:10:10,069 Here's my little girl. 131 00:10:10,298 --> 00:10:12,613 Honey, these are The Three Mesquiteers. 132 00:10:12,638 --> 00:10:14,493 - How do you do? - How do you do? 133 00:10:14,518 --> 00:10:16,557 I invited them to stay at the ranch, but... 134 00:10:16,582 --> 00:10:17,725 they've got other plans. 135 00:10:17,750 --> 00:10:19,404 Oh, that's too bad! 136 00:10:19,594 --> 00:10:21,064 - Now... well, Mr. Mason... 137 00:10:21,089 --> 00:10:24,412 I'm sorry, Ms. Mason, but we really oughta stay in town. 138 00:10:24,437 --> 00:10:25,185 Of course. 139 00:10:25,227 --> 00:10:27,531 We better be going, dad. Supper won't cook itself, you know... 140 00:10:27,782 --> 00:10:30,086 Don't forget what I said about the latch string. 141 00:10:30,161 --> 00:10:32,054 - We won't. - Good bye. 142 00:10:32,079 --> 00:10:34,132 - Good bye. - Good bye. 143 00:11:03,380 --> 00:11:05,520 Well, well, look who's here! 144 00:11:05,545 --> 00:11:07,113 You're just in time for chow. 145 00:11:07,138 --> 00:11:09,486 That's fine, but I don't mean to butt in... 146 00:11:09,511 --> 00:11:10,706 Oh, you ain't buttin' in at all. 147 00:11:10,731 --> 00:11:12,611 - Now, come this way. - Thanks. 148 00:11:13,142 --> 00:11:16,534 - Hey, we got another customer! - Howdy, stranger. 149 00:11:21,580 --> 00:11:23,764 - How do you do, Mr. Smith? - How do you... how... 150 00:11:23,831 --> 00:11:26,385 Fine thing, sneaking off behind my back! 151 00:11:26,410 --> 00:11:28,877 What's the matter, that pony of yours got flat feet? 152 00:11:29,147 --> 00:11:31,991 Won't you sit here next to Mr. Joslin, Mr. Smith? 153 00:11:32,075 --> 00:11:32,817 Thank you. 154 00:11:32,842 --> 00:11:36,383 But if you don't mind, cout out the "mister" business and just call me Tucson. 155 00:11:36,426 --> 00:11:38,957 Why not? All the rest of the gals do. 156 00:11:39,677 --> 00:11:43,307 Hell, I'm sure glad you boys changed your mind about staying here. 157 00:11:43,358 --> 00:11:45,195 No, we didn't exactly figure on staying, 158 00:11:45,220 --> 00:11:47,347 after all, we can't leave Stony in the lurch. 159 00:11:55,254 --> 00:11:58,355 - Speak of the devil! - Relief, my friend, you're just in time for dessert. 160 00:11:58,380 --> 00:12:00,806 - Allez hop! - Thanks, pal. 161 00:12:19,494 --> 00:12:20,982 Hello, boss. 162 00:12:21,929 --> 00:12:24,777 - What's up? - I got more than I bargained for. 163 00:12:24,866 --> 00:12:28,772 Those investigators the Governor sent down here's The Three Mesquiteers. 164 00:12:28,797 --> 00:12:31,397 - They are dynamite. - Yeah, I heard about them. 165 00:12:31,631 --> 00:12:33,750 - What're you gonna do about it? - That's your job. 166 00:12:33,887 --> 00:12:35,323 They're staying over at the Mason place, 167 00:12:35,348 --> 00:12:38,260 send over a couple of boys and take care of them right away. 168 00:12:39,951 --> 00:12:42,656 - What about the Jones job? - We're getting on ahead with it. 169 00:12:49,772 --> 00:12:51,685 Well, that sure is nice. 170 00:12:51,710 --> 00:12:53,865 Just one big happy family. 171 00:13:15,259 --> 00:13:16,913 You take care of Jane. 172 00:13:59,794 --> 00:14:01,822 - Are you hurt bad, Tex? - No, I'm all right. 173 00:14:01,847 --> 00:14:03,902 - Where'd they get you? - Why don't you go- 174 00:14:07,675 --> 00:14:09,198 I'm gettin' outa' here right now. 175 00:14:09,223 --> 00:14:11,552 You're gonna obbey the doctor's orders and stay where you are. 176 00:14:11,577 --> 00:14:12,779 But, Tucson, we can't. 177 00:14:12,804 --> 00:14:15,904 With us around, Jane, Pop and the kid'll be in danger all the time. 178 00:14:15,929 --> 00:14:17,537 Now look, nothing's gonna happen tonight. 179 00:14:17,562 --> 00:14:20,095 You just take it easy, and we'll figure something out. 180 00:14:22,995 --> 00:14:26,039 - Boy, swell eat! - Yes, but not for you. 181 00:14:26,223 --> 00:14:28,963 Looks like they shot the wrong fella. 182 00:14:34,516 --> 00:14:36,603 - Where are the rest of the boys? - Steve got shot. 183 00:14:36,628 --> 00:14:37,723 Slim's looking after him. 184 00:14:37,748 --> 00:14:39,965 - Did you take care of the Mesquiteers? - Got one of 'em! 185 00:14:40,048 --> 00:14:41,022 One of 'em?! 186 00:14:41,081 --> 00:14:42,254 That's great! 187 00:14:42,293 --> 00:14:45,467 You realize, with another two running around, we're in a swell spot? 188 00:15:03,358 --> 00:15:07,546 - That's a mighty good-looking herd. - Yeah, I wonder who they belong to. 189 00:15:07,674 --> 00:15:09,041 I don't know, but whoever he is, 190 00:15:09,066 --> 00:15:10,973 he's kinda careless leaving them unguarded. 191 00:15:10,998 --> 00:15:11,689 Yeah. 192 00:15:11,714 --> 00:15:14,376 They won't have any trouble getting top prices for that beef. 193 00:15:14,528 --> 00:15:16,103 But they ain't gonna get it! 194 00:15:16,733 --> 00:15:17,974 Reach for the sky! 195 00:15:18,068 --> 00:15:20,165 Now get going you, rustlers! 196 00:15:22,639 --> 00:15:25,083 Say, you ain't rustlers after all! 197 00:15:36,616 --> 00:15:38,046 You are The Mesquiteers, aren't you? 198 00:15:38,368 --> 00:15:40,018 Saw you in town this morning. 199 00:15:40,043 --> 00:15:41,404 Say, where is your partner? 200 00:15:41,876 --> 00:15:43,073 He got hurt. 201 00:15:43,193 --> 00:15:44,433 Shot by rustlers. 202 00:15:44,893 --> 00:15:46,833 Gosh, that's too bad! 203 00:15:46,973 --> 00:15:48,274 Did you get any clues? 204 00:15:48,353 --> 00:15:50,135 No, that's what we're looking for. 205 00:15:50,160 --> 00:15:52,646 Have you seen anything suspicious going on around here? 206 00:15:52,772 --> 00:15:56,183 No, them rustlers wouldn't dare to tangle with me and my pop. 207 00:15:56,208 --> 00:15:59,754 I reckon they're too smart to tangle with a tough hombre like you. 208 00:15:59,806 --> 00:16:01,380 Pop isn't too bad either. 209 00:16:01,405 --> 00:16:02,866 He's a dead shot! 210 00:16:03,375 --> 00:16:04,932 Well, I guess I better be going, 211 00:16:04,957 --> 00:16:08,424 I promised pop I'd take his lunch out to him from the hut. 212 00:16:08,463 --> 00:16:10,113 So long, Mesquiteers, I'll be seein' you! 213 00:16:10,219 --> 00:16:11,490 So long. 214 00:16:12,248 --> 00:16:13,605 So long. 215 00:16:25,867 --> 00:16:28,815 Do you think them trucks had anything to do with that rustling? 216 00:16:29,017 --> 00:16:30,556 I don't see how, Lullaby. 217 00:16:30,588 --> 00:16:33,965 Just seems that you can't get over twelve or fifteen head of cattle in 'em. 218 00:16:40,192 --> 00:16:41,506 Let's go. 219 00:17:12,912 --> 00:17:13,738 Dad! 220 00:17:13,763 --> 00:17:15,077 Dad! Rustlers! 221 00:17:24,908 --> 00:17:27,528 - Where's Cats? - Way down with the reds, with the trucks. 222 00:17:31,269 --> 00:17:32,396 That's Jones and the kid! 223 00:17:32,421 --> 00:17:33,909 Tell the boys to keep going. 224 00:18:01,781 --> 00:18:03,832 - Dad! - Go get help. 225 00:18:04,013 --> 00:18:06,240 - But dad... - Go on, I say, go on. 226 00:18:42,889 --> 00:18:44,697 I stopped the old man, but the kid got away! 227 00:18:44,722 --> 00:18:46,548 Now work it out here before help can arrive. 228 00:18:46,573 --> 00:18:47,351 Hey Slick! 229 00:18:47,573 --> 00:18:50,149 You and Red go back to the ridge and keep your eyes open! 230 00:19:03,813 --> 00:19:06,167 I just stopped by to find out how Stony was doing. 231 00:19:06,207 --> 00:19:07,359 I reckon he's OK, 232 00:19:07,384 --> 00:19:09,079 doc says he'll be all right in a couple of weeks. 233 00:19:09,104 --> 00:19:09,912 That's fine! 234 00:19:09,937 --> 00:19:11,574 You just tell him I was asking for him. 235 00:19:11,665 --> 00:19:12,795 Sure. 236 00:19:23,228 --> 00:19:24,499 Oh, Mr. Mason! 237 00:19:25,172 --> 00:19:26,530 Mr. Mason! 238 00:19:26,854 --> 00:19:28,212 Mr. Mason! 239 00:19:32,290 --> 00:19:34,477 - Mr. Mason, quick! - What's the matter, Tommy? 240 00:19:34,502 --> 00:19:36,638 It's dad, he's been shot by rustlers! 241 00:19:36,759 --> 00:19:40,026 - Where is the? - Over to our place down the southern pastures. 242 00:19:40,062 --> 00:19:41,377 Come on! 243 00:19:56,088 --> 00:19:57,740 Alright, fellas, snap it a bit, 244 00:19:57,765 --> 00:19:59,202 make it snappy, fellas! 245 00:20:04,452 --> 00:20:07,230 - Miles, you run up and get Slick and Red. - OK! 246 00:21:21,277 --> 00:21:22,635 He's gone. 247 00:21:24,179 --> 00:21:25,266 You look after him, pop. 248 00:21:25,374 --> 00:21:27,471 We'll see if we can get a line on them rustlers. 249 00:21:53,736 --> 00:21:55,581 I reckon we'd better get in touch with Stone 250 00:21:55,606 --> 00:21:57,145 and tell him what's happened. 251 00:21:57,171 --> 00:21:59,964 We might gum things up if we go to the Dude Ranch. 252 00:22:01,060 --> 00:22:02,591 Hey Lullaby, look! 253 00:22:13,479 --> 00:22:14,707 Fresh hide. 254 00:22:15,847 --> 00:22:17,056 Tire tracks. 255 00:22:18,008 --> 00:22:19,472 That explains the trucks. 256 00:22:19,578 --> 00:22:22,708 They slaughter all the cattle on the spot and and they haul away the dressed beef. 257 00:22:22,733 --> 00:22:25,135 No wonder they couldn't trace the herds. 258 00:22:42,028 --> 00:22:45,517 - Very lovely. -The lady or the music? 259 00:22:46,408 --> 00:22:49,474 - To play beautifully, it is. - Thank you. 260 00:22:49,805 --> 00:22:51,991 Have you heard "I'll kiss you in the moonlight"? 261 00:22:52,205 --> 00:22:54,084 Is that a song or a promise? 262 00:22:56,039 --> 00:22:57,222 Oh, Evelyn! 263 00:22:57,247 --> 00:23:00,789 We were on a rustling party, and I lost five whole pounds. 264 00:23:01,206 --> 00:23:02,612 This is my mother, Mrs. Maxwell. 265 00:23:02,655 --> 00:23:03,697 Hi... 266 00:23:03,782 --> 00:23:06,215 - This is Mr.... - Benson. Jack Benson. 267 00:23:06,547 --> 00:23:07,631 How do you do? 268 00:23:07,946 --> 00:23:09,343 - Good looking, isn't he? - Mother, please! 269 00:23:09,368 --> 00:23:11,625 - You'll frighten him away! - Oh, nonsense! 270 00:23:11,650 --> 00:23:13,171 Are you a rustler too? 271 00:23:13,197 --> 00:23:13,827 A what? 272 00:23:13,852 --> 00:23:16,112 Well, I mean if you've ever been on a rustling party. 273 00:23:16,137 --> 00:23:20,093 - No, I can't say that I have. - Oh, you should, it's loads of fun! 274 00:23:20,118 --> 00:23:23,103 You mean to say you actually go out and steal cattle? 275 00:23:23,223 --> 00:23:25,199 Well, hardly that, Mr. Benson. 276 00:23:26,206 --> 00:23:28,379 It's not really rustling, it's, uh... 277 00:23:28,420 --> 00:23:30,733 well, it's a sort of a roundup we put on for our guests. 278 00:23:30,758 --> 00:23:31,732 Oh, I see. 279 00:23:31,757 --> 00:23:32,806 We take them out on the range, 280 00:23:32,831 --> 00:23:33,939 let them wrangle a bit, 281 00:23:33,964 --> 00:23:35,905 we show them how it was done in the olden days. 282 00:23:35,938 --> 00:23:37,503 And then we stage the rustling act. 283 00:23:37,532 --> 00:23:41,064 You know, shots being fired, cattle milling around, and all that sort of thing... 284 00:23:41,089 --> 00:23:42,527 Sounds very exciting. 285 00:23:42,552 --> 00:23:44,867 Yes, my guests seem to get a great kick out of it. 286 00:23:44,892 --> 00:23:46,631 - I hope you'll join us. - Thank you. 287 00:23:46,742 --> 00:23:49,203 Oh, it's the most wonderful exercise in the world! 288 00:23:49,228 --> 00:23:52,461 It's simply marvelous to reduce weight! 289 00:23:52,594 --> 00:23:55,203 If that is in the right place of course. 290 00:23:55,277 --> 00:23:57,791 Well, maybe I'll have a try at this rustling routine. 291 00:23:57,816 --> 00:23:58,765 That's the spirit! 292 00:23:58,790 --> 00:24:00,784 You can come with us the next time we go out. 293 00:24:00,862 --> 00:24:02,381 Oh, by the way, can you ride? 294 00:24:02,406 --> 00:24:03,367 Can I- 295 00:24:03,594 --> 00:24:06,784 Well, yes, that is, if the horse is gentle. 296 00:24:06,809 --> 00:24:09,689 - Then it's a date! - Try and keep me away! 297 00:24:11,285 --> 00:24:14,395 It's awful nice you and pop Mason want me to live with you, but... 298 00:24:14,533 --> 00:24:17,195 - But what? - I've been thinking... 299 00:24:17,326 --> 00:24:18,935 Maybe I'd better not stay. 300 00:24:19,030 --> 00:24:20,206 Why, Tommy! 301 00:24:20,647 --> 00:24:25,159 See, me and Dad started a lot of things around here before he... 302 00:24:26,535 --> 00:24:28,869 Well, he might not like it if I walked out. 303 00:24:28,960 --> 00:24:31,540 But, honey, you can't live over there all alone. 304 00:24:31,735 --> 00:24:33,945 I'm sure your dad would want it this way. 305 00:24:33,976 --> 00:24:36,769 You'll be a lot happier here, so will I. 306 00:24:37,188 --> 00:24:39,008 - So will you? - Of course! 307 00:24:39,033 --> 00:24:42,334 Don't you think I get sorta lonesome, with Pop so busy all the time? 308 00:24:42,434 --> 00:24:44,567 And don't you think I get kinda scared too? 309 00:24:44,715 --> 00:24:46,180 Say, I never thought of that! 310 00:24:46,336 --> 00:24:48,263 Maybe you do need an extra man around here! 311 00:24:48,288 --> 00:24:51,088 I certainly do, especially with Stony to look after. 312 00:25:40,452 --> 00:25:42,273 It looks like you could stand some help. 313 00:25:42,298 --> 00:25:44,566 Well, I'm afraid we are a bit overloaded. 314 00:25:44,591 --> 00:25:46,437 Let me have a look. 315 00:25:49,905 --> 00:25:52,217 You mean to say you're gonna put this on that wagon too? 316 00:25:52,411 --> 00:25:54,161 - We were gonna try. - Nonsense. 317 00:25:54,186 --> 00:25:57,272 We'll put it in the back of my car, and hitch the horses to the bumper, 318 00:25:57,297 --> 00:25:58,903 and I'll drive you wherever you want to go. 319 00:25:58,928 --> 00:26:00,809 Thanks, but I think we can make it all right. 320 00:26:00,834 --> 00:26:02,132 Oh, let's do it, Jane. 321 00:26:02,326 --> 00:26:03,834 He looks like a nice guy. 322 00:26:03,859 --> 00:26:05,300 Even if he is a dude. 323 00:26:05,325 --> 00:26:07,586 - Tommy! - Thanks, bud! 324 00:26:07,924 --> 00:26:10,325 - Well, how about? - You win. 325 00:26:17,903 --> 00:26:20,434 Holy smoke, look who's here! 326 00:26:22,287 --> 00:26:23,886 Put it down here, Mr. Benson. 327 00:26:24,192 --> 00:26:25,243 Oh, boys!... 328 00:26:25,290 --> 00:26:26,649 These are The Mesquiteers. 329 00:26:26,741 --> 00:26:28,430 Mr. Smith and Mr. Joslin. 330 00:26:28,618 --> 00:26:29,797 I'd like to present Mr. Benson. 331 00:26:29,822 --> 00:26:30,597 - Howdy! - Howdy! 332 00:26:30,622 --> 00:26:32,589 Strange looking guns, whose are they? 333 00:26:34,249 --> 00:26:35,717 I heard there was three of them. 334 00:26:36,277 --> 00:26:37,746 The third one must be the brains. 335 00:26:37,771 --> 00:26:39,719 - Now listen here- - Oh, you must mean Stony! 336 00:26:39,806 --> 00:26:41,334 He was shot yesterday by rustlers. 337 00:26:41,359 --> 00:26:42,074 He was?! 338 00:26:42,099 --> 00:26:44,400 Which reminds me, I better go and see how he is. 339 00:26:44,654 --> 00:26:47,161 - Goodbye, Mr. Benson. - Well, I hope I can see you again. 340 00:26:47,186 --> 00:26:49,457 Any time. And thanks for the lift. 341 00:26:53,179 --> 00:26:54,239 -How is Tex? 342 00:26:54,264 --> 00:26:55,899 - He'll be alright. - Getting better. 343 00:26:56,052 --> 00:26:58,034 How about giving me a hand with this outfit? 344 00:26:58,059 --> 00:26:58,930 Sure! 345 00:27:04,221 --> 00:27:05,504 How did he get hurt? 346 00:27:12,407 --> 00:27:15,580 - Does your parrot talk any? - No, but I've tried to teach her. 347 00:27:15,727 --> 00:27:17,509 I bet Elmer could make her talk. 348 00:27:17,582 --> 00:27:19,512 Elmer, here's a lady I want you to meet. 349 00:27:21,843 --> 00:27:23,668 That means she likes you, Elmer. 350 00:27:23,727 --> 00:27:25,861 Sure, all the ladies like me. 351 00:27:25,968 --> 00:27:29,349 ♪ I have a girl on every range, ♪ 352 00:27:29,455 --> 00:27:32,185 ♪ From Texas to Montana, ♪ 353 00:27:32,475 --> 00:27:36,949 ♪ I guess they can't resist my charm, ♪ 354 00:27:36,992 --> 00:27:40,247 ♪ Or continental manner. ♪ 355 00:27:40,464 --> 00:27:43,401 I have a girl on every range, 356 00:27:43,468 --> 00:27:46,134 from Texas to Montana, 357 00:27:46,249 --> 00:27:49,981 I guess they can't resist my charm, 358 00:27:50,006 --> 00:27:52,973 or continental manner. 359 00:27:54,514 --> 00:27:56,089 Look who's talking! 360 00:27:57,348 --> 00:28:01,516 I have a hunch that these rustling parties have the answer to a lot of our questions. 361 00:28:01,594 --> 00:28:02,581 You may be right. 362 00:28:02,606 --> 00:28:03,996 We'll trail along, and see what happens. 363 00:28:04,075 --> 00:28:05,043 Good. 364 00:28:28,337 --> 00:28:30,738 Mr. Benson! 365 00:28:31,329 --> 00:28:33,311 Here I am, Mr. Benson! 366 00:28:34,014 --> 00:28:35,460 Mr. Benson! 367 00:28:42,893 --> 00:28:44,642 We've been waiting for you. 368 00:28:45,446 --> 00:28:47,728 Oh, you look simply adorable! 369 00:28:47,753 --> 00:28:49,100 Turn around. 370 00:28:49,164 --> 00:28:50,825 Oh, go on, turn around! 371 00:28:51,262 --> 00:28:54,318 I declare, if I didn't know you were new out here, 372 00:28:54,369 --> 00:28:57,256 I'd say that you're a real cowboy! 373 00:28:57,943 --> 00:29:02,459 Come, now I've gotta give you your first lesson in riding so we can get started. 374 00:29:02,484 --> 00:29:04,995 - This is the horse. - Yes, I think I've got that. 375 00:29:05,020 --> 00:29:07,382 Now take the reins in your left hand, 376 00:29:07,486 --> 00:29:11,882 grasp the pommel of your saddle, place your foot in the stirrup, 377 00:29:11,907 --> 00:29:14,759 like this... and... then you spring... 378 00:29:15,743 --> 00:29:17,361 you spring... 379 00:29:18,571 --> 00:29:20,571 you spring... 380 00:29:23,623 --> 00:29:25,730 into the saddle, like this. 381 00:29:25,755 --> 00:29:27,614 - Is that clear? - Yes, that's clear. 382 00:29:27,639 --> 00:29:28,910 Now you try! 383 00:29:35,824 --> 00:29:37,182 - Gentle? - Yeah. 384 00:29:49,863 --> 00:29:51,393 No, no, Mr. Benson. 385 00:29:51,418 --> 00:29:53,558 In the saddle, like me. 386 00:29:54,011 --> 00:29:57,086 - You got on the wrong side! - So I found out! 387 00:30:10,111 --> 00:30:13,036 Now, you sit very straight in the saddle, 388 00:30:13,060 --> 00:30:15,778 and relax, like you were part of the horse, 389 00:30:15,803 --> 00:30:18,722 as I am. Like this, Mr. Benson. 390 00:30:42,066 --> 00:30:43,392 It all adds up. 391 00:30:43,417 --> 00:30:46,858 Dudes have the fun of rounding up the cattle and, when they're through, 392 00:30:47,158 --> 00:30:50,184 the real rustlers step in, and finish the job. 393 00:30:50,252 --> 00:30:54,032 We oughta be able to find out who's backing them before the day is over. 394 00:30:54,141 --> 00:30:55,586 I hope so. 395 00:31:14,382 --> 00:31:15,352 Everything all set? 396 00:31:15,377 --> 00:31:17,854 Yes, the trucks are waiting over there in the canyon. 397 00:31:18,097 --> 00:31:20,095 Rustling pretty close to home today, ain't we? 398 00:31:20,120 --> 00:31:21,665 That's one way to fool them. 399 00:31:22,240 --> 00:31:24,543 There's our beef, right on the hoof, folks! 400 00:31:27,940 --> 00:31:30,820 Boy oh boy, what a view! 401 00:31:31,045 --> 00:31:32,416 What'll we do now? 402 00:31:32,492 --> 00:31:34,621 Follow me and start chasing the cows. 403 00:31:34,646 --> 00:31:36,746 But when I blow the whistle, that means stop everything. 404 00:31:36,877 --> 00:31:38,582 - Is that clear? - Yes, sir. 405 00:31:38,752 --> 00:31:41,280 Better hold on, we're going places in a hurry! 406 00:31:41,413 --> 00:31:43,510 I'll do the best I can. 407 00:31:43,918 --> 00:31:45,311 And here we go. 408 00:31:49,525 --> 00:31:51,508 Yeah, that's another way we fool them. 409 00:31:51,577 --> 00:31:54,036 Giving those dudes what they think is The Wild West Show. 410 00:32:31,680 --> 00:32:32,440 It's Mason! 411 00:32:32,465 --> 00:32:33,820 I thought you said he was in town. 412 00:32:33,845 --> 00:32:35,862 He was, but I'm afraid he's gonna mess things up. 413 00:32:56,085 --> 00:32:57,660 Something's gone wrong! 414 00:32:59,765 --> 00:33:01,922 Alright, off your horses, you're under arrest. 415 00:33:01,947 --> 00:33:03,662 I prefer to remain seated. 416 00:33:03,687 --> 00:33:06,033 You heard what he said, ma'am. You gotta get down. 417 00:33:06,412 --> 00:33:08,573 You don't have to take orders from him, miss. 418 00:33:08,721 --> 00:33:10,793 Pipe down!... Dude... 419 00:33:18,137 --> 00:33:19,326 Take it easy! 420 00:33:19,750 --> 00:33:21,313 Why didn't you just wait? 421 00:33:21,790 --> 00:33:25,061 We were going to, but Mason's spoiled it all by barging in! 422 00:33:27,135 --> 00:33:30,443 - We tail the truck. - I'll check on them night. 423 00:33:31,479 --> 00:33:32,833 Smile! 424 00:33:36,872 --> 00:33:37,931 Hold it! 425 00:33:38,359 --> 00:33:40,062 Thank you ever so much. 426 00:33:40,087 --> 00:33:41,174 Here, here, listen! 427 00:33:41,228 --> 00:33:43,367 Listen, don't you pick on him! 428 00:33:43,520 --> 00:33:45,444 You've got some nerve! 429 00:33:51,017 --> 00:33:52,688 What's going on here? 430 00:33:54,140 --> 00:33:55,642 Morton, what are you doing here? 431 00:33:55,667 --> 00:33:56,867 I- I... uh... 432 00:33:56,959 --> 00:33:58,858 You know what he's doing here! 433 00:33:58,883 --> 00:34:00,443 Why, these're the new men, they probably 434 00:34:00,468 --> 00:34:02,423 drifted off my property by mistake! 435 00:34:02,590 --> 00:34:04,813 Some drift!... It's about five miles. 436 00:34:04,838 --> 00:34:08,369 I suppose you're going to claim that those cattle down there belong to you! 437 00:34:08,604 --> 00:34:09,729 Why, certainly not! 438 00:34:09,754 --> 00:34:11,464 You've got an aliby this time... 439 00:34:11,489 --> 00:34:13,356 but we'll see how long it will stand up. 440 00:34:13,381 --> 00:34:15,056 You certainly don't suspect my guests- 441 00:34:15,081 --> 00:34:17,919 Are you accusing us of being rustlers? 442 00:34:18,085 --> 00:34:19,299 - Yes'm! - Yes'm! 443 00:34:20,592 --> 00:34:23,105 Why, it's the silliest thing I ever heard of! 444 00:34:23,130 --> 00:34:26,012 Wait till the girlst at the bridge club hear about this. 445 00:34:26,109 --> 00:34:27,143 Come on, boys! 446 00:35:00,916 --> 00:35:02,260 Sounds like someone's in the shed. 447 00:35:02,285 --> 00:35:03,574 Let's see about it. 448 00:35:24,595 --> 00:35:26,214 Leave him alone. He's doing alright. 449 00:35:36,048 --> 00:35:37,353 That'll be enough! 450 00:35:41,783 --> 00:35:44,717 This is the chance he's been waiting for, to get in with them. 451 00:35:45,565 --> 00:35:47,525 Let's go, before we upset the apple cart. 452 00:35:49,586 --> 00:35:51,455 So, Benson, what's it all about? 453 00:35:51,480 --> 00:35:53,281 Come on, Payne, get off your high horse, 454 00:35:53,306 --> 00:35:55,072 I'm wise to your racket. 455 00:35:55,542 --> 00:35:57,878 That makes us even, "Killer" Madigan. 456 00:35:57,949 --> 00:35:59,063 Good. 457 00:35:59,906 --> 00:36:02,825 Now that we understand each other, how about cuttin' me in? 458 00:36:02,897 --> 00:36:04,288 What good would you do me? 459 00:36:04,313 --> 00:36:05,105 Plenty. 460 00:36:05,284 --> 00:36:07,472 That guy, Mason, the old man... 461 00:36:07,575 --> 00:36:09,506 he kinda got in your hair this afternoon. 462 00:36:10,527 --> 00:36:12,280 He's not the one that's worrying me. 463 00:36:12,305 --> 00:36:13,945 There's these other two guys with him. 464 00:36:14,353 --> 00:36:16,137 You tangled with one of them. 465 00:36:16,162 --> 00:36:18,172 They are government investigators. 466 00:36:18,197 --> 00:36:19,805 The Mesquiteers, ever hear of them? 467 00:36:19,945 --> 00:36:21,466 Can't say as I have. 468 00:36:21,491 --> 00:36:23,189 Well, they are the ones I want out of the way. 469 00:36:23,288 --> 00:36:26,505 - Well, what's it worth to you? - I'll pay five hundred bucks. 470 00:36:26,565 --> 00:36:29,126 - It's a deal. - All right, let's get going. 471 00:36:30,378 --> 00:36:31,692 Just a minute! 472 00:36:33,191 --> 00:36:35,114 Kent, you and the boys go along with him. 473 00:37:00,586 --> 00:37:01,856 Turn around! 474 00:37:23,848 --> 00:37:25,510 We'll cover you from here. 475 00:38:22,964 --> 00:38:24,673 I see you've read the news. 476 00:38:24,698 --> 00:38:25,894 Yeah! 477 00:38:26,017 --> 00:38:29,047 - Touching, isn't it? - How about my dough? 478 00:38:29,358 --> 00:38:31,662 I thought you'd be on tack with the pay off. 479 00:38:31,811 --> 00:38:33,696 Nice work last night, Madigan. 480 00:38:33,756 --> 00:38:36,104 Don't let that "Madigan" get to be a habit. 481 00:38:36,129 --> 00:38:38,464 - Benson's the name. - Right. 482 00:38:38,914 --> 00:38:42,699 I just got word that the whole county is in town for the Mesquiteers' funeral. 483 00:38:42,724 --> 00:38:46,513 That'll leave Box Canyon wide open for the biggest haul we've ever made. 484 00:38:46,538 --> 00:38:48,983 Pretty risky business, trying to rustle a herd that size. 485 00:38:49,302 --> 00:38:52,859 Yeah, but the chief says after this one we'll have to lay low for a while. 486 00:38:52,884 --> 00:38:53,745 Yeah, we will. 487 00:38:53,770 --> 00:38:55,479 Well, let's get going! 488 00:38:55,504 --> 00:38:56,334 Just a minute. 489 00:38:56,840 --> 00:38:59,477 - How about my dough? - You'll get your dough, Benson. 490 00:38:59,502 --> 00:39:01,235 - Right now we got- - Got a rustling job. 491 00:39:01,633 --> 00:39:04,349 - Am I in? - Yeah! 492 00:39:04,769 --> 00:39:06,930 You can go along with Randall to Box Canyon. 493 00:39:07,601 --> 00:39:09,525 You pick up your dough in town on the way. 494 00:39:23,556 --> 00:39:25,282 I reckon they're in there. 495 00:39:29,278 --> 00:39:30,930 Well, you old fakers! 496 00:39:30,955 --> 00:39:33,408 Say, how about some breakfast for a couple of spooks? 497 00:39:33,433 --> 00:39:36,220 Surely, but would you first explain what this is all about? 498 00:39:36,275 --> 00:39:37,060 Sure! 499 00:39:37,117 --> 00:39:38,919 Payne hired Benson to kill us. 500 00:39:38,944 --> 00:39:41,388 And to make it look good, we gotta play dead! 501 00:39:41,413 --> 00:39:42,042 What? 502 00:39:42,258 --> 00:39:45,275 Oh, we forgot to tell you that Benson is the real Stony Brook. 503 00:39:45,389 --> 00:39:47,174 But Stony Brook is at our house! 504 00:39:47,199 --> 00:39:48,427 No, that's Tex Reilly. 505 00:39:48,698 --> 00:39:50,759 He and the real Stony swapped places. 506 00:39:50,935 --> 00:39:54,011 I still don't understand. The newspapers, and... 507 00:39:54,073 --> 00:39:55,995 That was just to help matters along. 508 00:39:56,084 --> 00:39:58,862 Oh, Perkins sure squawked about printing a fake story! 509 00:39:59,002 --> 00:40:02,415 He said it was an insult to his professional integrity. 510 00:40:02,497 --> 00:40:05,124 - But he done it! - He's done it all right! 511 00:40:05,383 --> 00:40:07,349 The whole town's coming out to the funeral! 512 00:40:07,388 --> 00:40:09,542 I'm scared they're gonna be terribly disappointed. 513 00:40:09,567 --> 00:40:11,031 I'll try and find out what's up. 514 00:40:11,183 --> 00:40:14,027 Find out how much longer we gotta play dead. 515 00:40:29,096 --> 00:40:31,069 There is the dude that fooled us. 516 00:40:33,984 --> 00:40:35,940 So that's the real Stony Brook. 517 00:40:35,965 --> 00:40:37,280 Come on, Tommy. 518 00:40:45,200 --> 00:40:46,688 I understand now. 519 00:41:07,643 --> 00:41:08,903 I know Mason. 520 00:41:08,928 --> 00:41:10,759 But how are you gonna find the guilty hombre? 521 00:41:10,784 --> 00:41:12,816 Question every member of the Cattlemen's Association? 522 00:41:12,841 --> 00:41:15,424 Why not? We've got to bring the Mesquiteers' killer to justice. 523 00:41:15,449 --> 00:41:16,831 Not to mention Tommy's father. 524 00:41:16,856 --> 00:41:17,938 And then we'll- 525 00:41:17,963 --> 00:41:20,310 Dad, Payne is going to raid our corral in Box Canyon 526 00:41:20,335 --> 00:41:21,950 while everyone's in town for the funeral. 527 00:41:22,055 --> 00:41:23,837 - How do you know? - I just got it from Stony. 528 00:41:23,862 --> 00:41:24,868 Stony Brook? 529 00:41:25,118 --> 00:41:27,604 Why, Stony Brook is lying at your house wounded! 530 00:41:27,629 --> 00:41:30,084 The man at the ranch is Tex Reilly, a special investigator. 531 00:41:30,109 --> 00:41:33,117 Stony Brook has been at the Payne Hacienda under the name of Benson. 532 00:41:34,021 --> 00:41:36,063 He just went at the bank with that Randall fellow. 533 00:41:36,501 --> 00:41:37,706 Why, this is great, Sheriff! 534 00:41:37,731 --> 00:41:39,046 We can catch Payne redhanded! 535 00:41:39,071 --> 00:41:41,759 Yes, but we've got to work fast. Now, come on! 536 00:41:42,846 --> 00:41:45,020 - The Mesquiteers! - They're alive! 537 00:41:45,045 --> 00:41:45,891 And ready to go. 538 00:41:45,916 --> 00:41:48,130 - Is this another trick, Mesquiteers? - Yep! 539 00:41:48,155 --> 00:41:49,518 You boys are plenty smart. 540 00:41:49,543 --> 00:41:52,426 - They sure are! - I'll be with you in a minute. 541 00:41:56,925 --> 00:41:59,361 Jane, get on the phone and hustle the ranches at Box Canyon. 542 00:41:59,386 --> 00:42:01,032 I'll get to ones ahead of them. 543 00:42:08,794 --> 00:42:09,972 Hello, Payne? 544 00:42:10,232 --> 00:42:12,285 Get this, and get it fast. 545 00:42:13,309 --> 00:42:14,334 What?! 546 00:42:14,956 --> 00:42:16,879 Nevermind, I'll take care of everything! 547 00:42:19,339 --> 00:42:21,185 Operator, get me the Red River National Bank! 548 00:42:21,210 --> 00:42:22,365 And hurry! 549 00:42:22,882 --> 00:42:25,500 Yeah, he's outside now. 550 00:42:27,658 --> 00:42:30,017 Well, don't worry about a thing. 551 00:42:33,735 --> 00:42:36,170 Yes, Mr. Jenkins, it's at Box Canyon. 552 00:42:36,195 --> 00:42:37,483 They're raiding now! 553 00:42:42,025 --> 00:42:44,615 There's a raid at Box Canyon! 554 00:42:50,051 --> 00:42:52,095 They raid Box Canyon now! 555 00:42:52,235 --> 00:42:53,427 Hurry! 556 00:42:54,684 --> 00:42:56,031 It's at Box Canyon. 557 00:42:56,109 --> 00:42:57,337 Hurry! 558 00:43:39,589 --> 00:43:41,208 Why, step into it, boys! 559 00:43:41,735 --> 00:43:43,559 Hey, we're gonna need another truck, ain't we? 560 00:43:43,584 --> 00:43:45,725 Yeah, Randall will be along with us very soon. 561 00:44:10,868 --> 00:44:13,494 This isn't the road to Box Canyon. 562 00:44:22,149 --> 00:44:24,670 This is where you get off, Stony Brook. 563 00:44:24,997 --> 00:44:26,442 Climb out! 564 00:44:36,617 --> 00:44:38,590 You're a wise guy. 565 00:44:39,020 --> 00:44:41,528 But you gotta lot to learn, if you only had time. 566 00:44:42,790 --> 00:44:43,921 Bull's eye! 567 00:45:05,350 --> 00:45:07,804 Sorta needed your little playmate this time, didn't you? 568 00:45:07,829 --> 00:45:09,463 Yeah, that's the story, but listen! 569 00:45:09,665 --> 00:45:12,450 Payne's been tipped off. They're not striking at Box Canyon. 570 00:45:12,519 --> 00:45:15,007 How about it, Randall? Where's the raid gonna be? 571 00:45:15,260 --> 00:45:18,043 - I'm not saying. - He's not saying... 572 00:45:18,130 --> 00:45:19,338 He's not saying... 573 00:45:22,205 --> 00:45:24,682 Maybe we can get him down to cold facts. 574 00:45:24,707 --> 00:45:26,184 Not a bad idea. 575 00:45:27,334 --> 00:45:30,113 - Hey, what are you doing? - Now just take it easy! 576 00:45:30,138 --> 00:45:31,790 Listen, you can't do this to me! 577 00:45:31,815 --> 00:45:33,433 What sort of guy are you? 578 00:45:40,205 --> 00:45:41,998 What are you guys gonna do? 579 00:45:44,758 --> 00:45:52,273 All right, one... two... three... upsy-daisy! 580 00:45:57,137 --> 00:45:59,276 I guess you pull this thing to make it work. 581 00:45:59,301 --> 00:46:00,408 Hey, take it easy! 582 00:46:00,624 --> 00:46:02,530 If we freeze him too solid, we'll never find out 583 00:46:02,555 --> 00:46:04,010 where those raids are gonna be. 584 00:46:04,035 --> 00:46:06,001 I'll feed it to him sorta good. 585 00:46:09,803 --> 00:46:12,727 Hey! Let me outa here! 586 00:46:13,838 --> 00:46:16,926 Hey! Let me outa here! 587 00:46:17,365 --> 00:46:18,723 Five below! 588 00:46:19,797 --> 00:46:20,759 Ten. 589 00:46:23,821 --> 00:46:26,396 Hey! Let me outa here! 590 00:46:27,631 --> 00:46:28,609 Fifteen. 591 00:46:28,634 --> 00:46:30,565 He'd rather freeze than face trial. 592 00:46:30,752 --> 00:46:32,575 Say, aren't you kinda 'fraid he'll catch cold? 593 00:46:32,909 --> 00:46:35,527 I'm afraid the cold is gonna catch him. 594 00:46:37,203 --> 00:46:39,416 M- Mint Valley is the place. 595 00:46:39,441 --> 00:46:41,097 - So help me. - Mint Valley!? 596 00:46:41,337 --> 00:46:43,213 Who's behind this gang? 597 00:47:39,786 --> 00:47:42,573 - It's one of Payne's trucks! - Yeah, and there's something wrong! 598 00:47:42,731 --> 00:47:43,901 I'll say there is. 599 00:47:44,767 --> 00:47:46,814 Hey, don't shoot, it's us! 600 00:47:46,839 --> 00:47:48,360 Hold it! It's the Mesquiteers! 601 00:47:48,385 --> 00:47:49,148 Come on! 602 00:48:05,275 --> 00:48:07,082 Somebody's tipped them off, they've changed their plans. 603 00:48:07,107 --> 00:48:08,754 They're raiding at Mint Canyon. 604 00:48:08,779 --> 00:48:11,467 Jim, get on your horse and head off to the rest of the ranches. 605 00:48:11,492 --> 00:48:13,197 Get them to Mint Canyon! 606 00:48:21,226 --> 00:48:23,177 They'll never figure anybody being in that truck. 607 00:48:23,303 --> 00:48:25,574 Driver right up the them, then we'll cut loose. 608 00:48:26,015 --> 00:48:28,059 - All set, Stony? - OK. 609 00:48:32,646 --> 00:48:33,730 Hey, Tucson! 610 00:48:33,755 --> 00:48:35,534 I think I'll ride up here in front, with you. 611 00:48:35,559 --> 00:48:36,413 Why, sure, come on! 612 00:48:36,438 --> 00:48:38,031 We can take the rim trail, it's shorter. 613 00:48:38,056 --> 00:48:39,533 All right, I'll leave that to you. 614 00:49:10,343 --> 00:49:12,744 I wonder what's keeping Randall. 615 00:49:13,053 --> 00:49:16,194 If he don't get here pretty soon, we're gonna lose some of this beef. 616 00:49:30,315 --> 00:49:35,370 Stony... What I can't figure out is how Payne and Randall got wise to you. 617 00:49:35,727 --> 00:49:38,020 Somebody must have tipped them off in town. 618 00:49:38,199 --> 00:49:40,610 And since they didn't know before... 619 00:49:41,494 --> 00:49:43,234 I hope you're a good driver. 620 00:49:43,414 --> 00:49:46,264 - This is a valuable load you're hauling. - The best of the land. 621 00:49:46,346 --> 00:49:49,269 All high-grade, government-inspected citizens. 622 00:49:54,405 --> 00:49:57,068 When you were in the Sheriff's office, who else was there? 623 00:49:57,218 --> 00:49:59,660 Well... there was us... and Hartley. 624 00:50:00,093 --> 00:50:02,113 Then the only one it could be is Hartley! 625 00:50:02,647 --> 00:50:04,150 They can't believe it. 626 00:50:04,175 --> 00:50:06,205 You boys were attacked at Pop's ranch, weren't you? 627 00:50:06,322 --> 00:50:07,143 You've got it! 628 00:50:07,204 --> 00:50:10,716 Hartley and the sheriff was the only ones that heard Mason invite us to stay here at the rand. 629 00:50:10,774 --> 00:50:12,859 - Tha- That's right! - Open that rand. 630 00:50:13,860 --> 00:50:16,408 If anything should happen with this truck right now, 631 00:50:16,433 --> 00:50:19,294 it sure would be a lucky break for those rustlers, wouldn't it? 632 00:50:19,459 --> 00:50:20,118 Yeah. 633 00:50:20,395 --> 00:50:22,144 But I reckon nothing's gonna happen. 634 00:50:22,509 --> 00:50:23,958 That's where you're wrong. 635 00:50:26,013 --> 00:50:28,309 When you get to the next turn, I'm leaving you, 636 00:50:28,334 --> 00:50:31,975 and you and your posse are going over the embankment. 637 00:50:47,842 --> 00:50:49,938 Just keep your eyes on the road. 638 00:50:58,777 --> 00:51:01,092 It's been nice knowing you, Mesquiteer. 639 00:51:53,431 --> 00:51:54,788 Here they come now! 640 00:52:10,060 --> 00:52:11,722 It's the posse! 641 00:54:56,890 --> 00:54:59,858 Opening day of the fishing season, and you're hacking a hitch! 642 00:55:00,119 --> 00:55:02,018 Why didn't you come in yesterday? 643 00:55:02,336 --> 00:55:04,565 Because the lady didn't say 'yes' till today. 644 00:55:04,736 --> 00:55:07,442 Alright, alright! Fill out that paper. 645 00:55:07,829 --> 00:55:08,783 Here, Jane. 646 00:55:09,534 --> 00:55:10,337 Happy? 647 00:55:10,362 --> 00:55:11,844 The happiest girl in the world. 648 00:55:11,937 --> 00:55:15,474 - Gee, I wish you'd hurry up! - You wanna... see the wedding, eh? 649 00:55:15,607 --> 00:55:17,874 No, I wanna get out of these store clothes! 650 00:55:17,914 --> 00:55:20,277 They tell me this marriage is a serious business. 651 00:55:20,437 --> 00:55:23,059 Yeah, and it's more serious as the years roll on. 652 00:55:23,256 --> 00:55:25,223 - Well, what are we waiting for? - For me! 653 00:55:25,481 --> 00:55:26,992 Well, let's get on with this. 654 00:55:27,017 --> 00:55:29,821 Tex got shot just so that he could make love to Jane. 655 00:55:29,846 --> 00:55:30,694 Put up your right hand. 656 00:55:30,719 --> 00:55:33,191 You swear to tell the truth and nothing but the truth, so he- 657 00:55:33,296 --> 00:55:34,440 Pardon me. 658 00:55:34,810 --> 00:55:37,784 Do you, Tex Reilly, take this woman to be your lawful wedded wife? 659 00:55:38,024 --> 00:55:39,144 So help you? 660 00:55:39,169 --> 00:55:40,915 So help him is right! 49817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.