All language subtitles for Person Of Interest S02e01 The Contingency

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,231 --> 00:00:04,233 [STATIC CRACKLI NG] 2 00:00:09,988 --> 00:00:12,991 Here we go. Now, can you see me? 3 00:00:15,118 --> 00:00:16,328 [BEEP] 4 00:00:16,828 --> 00:00:19,414 Excellent. Next question . 5 00:00:19,581 --> 00:00:21,333 Who am I? 6 00:00:22,501 --> 00:00:23,835 [BEEP] 7 00:00:27,673 --> 00:00:29,675 [I N DISTI NCT CHATTERI NG OVER MON ITORS] 8 00:00:33,178 --> 00:00:34,930 FI NCH : You knew what we were building here. 9 00:00:35,097 --> 00:00:39,351 This looks for plotters, schemers. We built it to stop terrorists before they could act. 10 00:00:39,518 --> 00:00:42,354 ALI CIA: lf Congress knew about this machine you're building... 11 00:00:42,521 --> 00:00:45,607 -. . .you'd go to jail. -Don't suppose they'd let us be cell mates? 12 00:00:45,816 --> 00:00:48,694 FI NCH : Knowledge is not my problem. Doing something with it... 13 00:00:48,860 --> 00:00:53,031 ...that's where you'd come in. Sooner or later, both of us will probably wind up dead. 14 00:00:53,198 --> 00:00:56,368 If something ever happens, l have a contingency. 15 00:00:56,535 --> 00:00:59,454 We have a new number. Caroline Turing. 16 00:00:59,621 --> 00:01:01,123 ZOE: She put the hit on herself. 17 00:01:01,331 --> 00:01:03,208 She was trying to lure you out into the open. 18 00:01:03,375 --> 00:01:05,669 REESE: She wasn 't looking for me. She was looking for him. 19 00:01:05,836 --> 00:01:06,878 [G U NSHOT] 20 00:01:07,045 --> 00:01:10,299 ROOT: So nice to finally meet you, Harold. You can call me Root. 21 00:01:11,883 --> 00:01:15,304 He 's in danger now. Because he was working for you. 22 00:01:15,470 --> 00:01:17,598 So you're going to help me get him back. 23 00:01:24,855 --> 00:01:26,857 [PHON E RI NG I NG] 24 00:01:37,743 --> 00:01:38,785 [PHON E BEEPS] 25 00:01:38,952 --> 00:01:41,288 VOICES [OVER PHON E]: Uncertainty. Romeo. Kilo. 26 00:01:41,747 --> 00:01:43,915 Family. Alpha. Mike. 27 00:01:44,499 --> 00:01:47,252 Reflections. Juliet. Oscar. 28 00:01:47,419 --> 00:01:48,754 [PHON E BEEPS] 29 00:01:52,924 --> 00:01:54,635 [I N DISTI NCT CHATTERI NG] 30 00:02:04,811 --> 00:02:08,690 ROOT: You Iook famished , Harold . What are you going to have? 31 00:02:11,693 --> 00:02:16,114 No offense, but for a billionaire genius, you're lousy company. 32 00:02:22,996 --> 00:02:26,875 Every system has a flaw. I'm pretty good at finding them . 33 00:02:27,042 --> 00:02:31,505 You care about other people. That's your flaw. 34 00:02:31,672 --> 00:02:36,968 So if you try to call out to that police officer, I won't shoot you . 35 00:02:37,803 --> 00:02:39,554 I'Il shoot someone else. 36 00:02:42,641 --> 00:02:44,643 PIease don't make me do that. 37 00:02:48,480 --> 00:02:53,151 I get it. You're not talking because you don't know how much I already know. 38 00:02:55,153 --> 00:02:56,822 I know enough . 39 00:02:56,988 --> 00:02:59,366 Enough that you should try to Iearn what I want... 40 00:02:59,533 --> 00:03:02,494 -...and where we're going . -Where are we going? 41 00:03:04,579 --> 00:03:06,707 The future, Harold . 42 00:03:06,873 --> 00:03:09,501 AIthough I guess, thanks to you , we're already there. 43 00:03:09,668 --> 00:03:12,254 Not that you let any of us know. 44 00:03:14,172 --> 00:03:15,841 I don't know who you think I am ... 45 00:03:16,007 --> 00:03:19,386 -... but you've made a mistake. -Don't treat me Iike them . 46 00:03:20,178 --> 00:03:23,598 It must be like talking to ants to you . 47 00:03:23,765 --> 00:03:26,768 They wouldn't grasp what you've done, even if you told them . 48 00:03:27,018 --> 00:03:30,188 But I've been waiting for you my whole Iife. 49 00:03:30,355 --> 00:03:32,357 And you and I share an understanding . 50 00:03:34,025 --> 00:03:35,527 Do we? 51 00:03:37,404 --> 00:03:41,074 You're a murderer and a thief. 52 00:03:41,241 --> 00:03:46,037 My mom told me to follow my talents. And I'm good at what I do. 53 00:03:46,705 --> 00:03:50,083 Except for this one time, when someone stopped me. 54 00:03:50,292 --> 00:03:53,587 Someone who just knew what I was about to do. 55 00:03:54,755 --> 00:03:58,884 How did you know, Harold? For months, that's what I couldn't figure out. 56 00:04:00,510 --> 00:04:02,596 I don't believe in magic. 57 00:04:02,763 --> 00:04:05,766 I knew the government spent years trying to build something ... 58 00:04:05,932 --> 00:04:08,310 ...to protect its panicked Iittle flock. 59 00:04:08,560 --> 00:04:11,271 I also thought they'd never pull it off. 60 00:04:12,731 --> 00:04:15,066 Because I didn't know about you . 61 00:04:16,860 --> 00:04:21,907 H mm . And you pulled it off, didn't you? 62 00:04:23,116 --> 00:04:25,619 Something to watch over all of us. 63 00:04:26,453 --> 00:04:31,750 My only question , Harold , is why it didn't protect you . 64 00:04:39,257 --> 00:04:40,759 CARTER: Taylor? 65 00:04:42,135 --> 00:04:44,638 -Taylor! REESE: He's out. 66 00:04:47,432 --> 00:04:49,476 Studying with a friend . 67 00:04:50,644 --> 00:04:53,104 Sure, John . Come on over. Make yourself at home. 68 00:04:53,271 --> 00:04:54,564 Finch is gone. 69 00:04:55,941 --> 00:04:57,442 And she took him . 70 00:04:58,652 --> 00:05:02,280 -Who took him? -Turing . She wasn't a shrink. 71 00:05:02,447 --> 00:05:05,116 She was Iying to us. Real name is Root. 72 00:05:05,283 --> 00:05:08,703 -At least that's what she goes by. -What could he have that she'd want? 73 00:05:14,376 --> 00:05:17,629 Okay, I can file a missing persons. 74 00:05:17,796 --> 00:05:21,174 Send Finch's pictures to sheriffs offices, the FBI . 75 00:05:21,383 --> 00:05:22,968 You can't. 76 00:05:24,135 --> 00:05:25,971 Finch went off the grid for a reason . 77 00:05:26,179 --> 00:05:28,473 We have to find him on our own . 78 00:05:28,640 --> 00:05:30,016 I have a lead . 79 00:05:30,225 --> 00:05:33,311 But I need you chasing down every other angle. 80 00:05:33,478 --> 00:05:37,691 Listen , when she took Finch , Root killed a former intelligence operative... 81 00:05:37,858 --> 00:05:40,402 -... named Alicia Corwin . -Okay. 82 00:05:40,610 --> 00:05:43,321 I'Il get myself assigned to the investigation . 83 00:05:43,488 --> 00:05:45,156 Thank you . 84 00:05:46,908 --> 00:05:48,493 What are you going to be doing? 85 00:05:48,702 --> 00:05:52,497 I'm not sure. Math , I think. 86 00:05:58,712 --> 00:06:02,048 REESE: U ncertainty. Romeo-Kilo. 87 00:06:04,926 --> 00:06:07,345 Family. AIpha-Mike. 88 00:06:08,388 --> 00:06:11,683 Reflections. Juliet-Oscar. 89 00:06:18,023 --> 00:06:22,360 "I gave you a job, Mr. Reese. I never said it would be easy." 90 00:06:27,240 --> 00:06:30,911 Come on , Finch . Help me find you . 91 00:06:46,176 --> 00:06:49,220 Title and author's initials. 92 00:06:55,435 --> 00:06:57,562 Uncertainty, RK. 93 00:07:03,568 --> 00:07:06,237 Family, AM . 94 00:07:06,446 --> 00:07:08,406 Reflections, JO. 95 00:07:13,244 --> 00:07:16,915 Finch , you sly dog . The Dewey Decimal System. 96 00:07:17,082 --> 00:07:20,460 That's how the machine gives you the Social Security numbers. 97 00:07:20,710 --> 00:07:24,506 Hey, I ran that social . Guy's name is Leon Tao. 98 00:07:24,756 --> 00:07:26,591 Got an M BA from NYU . No criminal record . 99 00:07:26,758 --> 00:07:30,470 Fancy car with an anti-theft tracker, which I took the Iiberty of activating . 100 00:07:31,429 --> 00:07:34,099 -I sent you the coordinates. -I got them . 101 00:07:34,265 --> 00:07:38,269 You think this Mr. Tao is gonna help with the whereabouts of our four-eyed friend? 102 00:07:38,478 --> 00:07:40,188 You almost sound concerned , Lionel . 103 00:07:40,355 --> 00:07:43,733 I'm not sure I wanna find out what you're like without his direction . 104 00:07:43,942 --> 00:07:45,402 Let's hope you don't have to. 105 00:07:45,568 --> 00:07:46,820 [PHON E BEEPS] 106 00:07:50,031 --> 00:07:52,158 You've gotta understand , this is... 107 00:07:54,828 --> 00:07:57,998 You mind? Need a word with Leon , here. 108 00:08:00,125 --> 00:08:02,127 He's all yours detective. 109 00:08:08,299 --> 00:08:10,677 I'm Iooking for a friend of mine. 110 00:08:12,303 --> 00:08:15,056 I have a source that says you might be able to help. 111 00:08:16,891 --> 00:08:20,311 -Never seen either of them . -Take another look. 112 00:08:20,478 --> 00:08:21,980 My source is never wrong . 113 00:08:22,147 --> 00:08:27,193 I have never seen either of them before in my Iife, you understand? 114 00:08:32,907 --> 00:08:35,410 You're not lying . 115 00:08:36,995 --> 00:08:40,874 -Then why the hell am I here? -I have no idea, dude. Truly. 116 00:08:41,583 --> 00:08:42,584 [I NAU DI BLE DIALOGU E] 117 00:08:49,007 --> 00:08:50,842 You've got to be kidding me. 118 00:08:51,885 --> 00:08:54,846 Let me guess. You're in some kind of trouble? 119 00:08:55,055 --> 00:08:57,015 The Iife-threatening kind? 120 00:08:58,016 --> 00:08:59,934 I can't believe it. 121 00:09:00,101 --> 00:09:02,562 I'm the contingency. The backup. 122 00:09:02,812 --> 00:09:05,190 -The what? -He didn't want me to find him ... 123 00:09:05,356 --> 00:09:10,320 ... if anything went wrong . He just wanted me to keep rescuing people. 124 00:09:12,113 --> 00:09:14,032 People like you . 125 00:09:15,200 --> 00:09:18,203 So what is it? You pissed these guys off, somehow. 126 00:09:18,411 --> 00:09:21,331 They were ready to kill you when I happened to walk in? 127 00:09:21,539 --> 00:09:24,834 No. We were just talking . 128 00:09:25,001 --> 00:09:26,586 [REDDY LAUGHS] 129 00:09:26,753 --> 00:09:29,464 No. You were right, detective. 130 00:09:30,465 --> 00:09:33,343 Leon here stole a great deal of money from us. 131 00:09:34,427 --> 00:09:37,597 And we'd just about done talking when you walked in . 132 00:09:37,764 --> 00:09:40,975 Listen , I don't have time for this. 133 00:09:41,142 --> 00:09:44,771 I need to find my friend . I'm going to take Leon and we're going to Ieave. 134 00:09:46,231 --> 00:09:52,570 Leon stole more than enough , in fact, to make it worth us killing a cop. 135 00:09:52,737 --> 00:09:57,617 So maybe we can make a deal . You leave Leon here with us... 136 00:09:57,867 --> 00:10:00,161 ...and you can keep Iooking for your friend . 137 00:10:03,248 --> 00:10:08,086 You know, the guy that owned this badge probably would have made that deal . 138 00:10:09,420 --> 00:10:11,422 But I'm not him. 139 00:10:12,590 --> 00:10:14,134 So who are you? 140 00:10:15,260 --> 00:10:17,428 The guy who shot him and stole his badge. 141 00:10:20,431 --> 00:10:22,100 [G RU NTI NG] 142 00:10:26,855 --> 00:10:27,981 [REDDY GROAN I NG] 143 00:10:31,192 --> 00:10:33,444 You coming or not, Leon? 144 00:10:54,799 --> 00:10:56,801 [I N DISTI NCT CHATTERI NG] 145 00:10:58,678 --> 00:10:59,846 Can you see me? 146 00:11:05,059 --> 00:11:07,020 We're going to play hide and seek. 147 00:11:07,228 --> 00:11:10,273 Ring my phone once for yes, twice for no. Do you understand? 148 00:11:13,359 --> 00:11:14,527 Can you see me now? 149 00:11:16,446 --> 00:11:17,655 [CELL PHON E BUZZI NG] 150 00:11:23,870 --> 00:11:25,705 -Thank you . CLERK: Sure. Enjoy. 151 00:11:26,164 --> 00:11:28,041 -H i , how are you? CLERK: Good . 152 00:11:28,208 --> 00:11:29,459 How about now? 153 00:11:29,626 --> 00:11:31,419 [CELL PHON E BUZZI NG] 154 00:11:31,586 --> 00:11:33,254 Really? 155 00:11:34,464 --> 00:11:35,882 How many fingers? 156 00:11:36,049 --> 00:11:39,260 [CELL PHON E BUZZI NG TH REE TI M ES] 157 00:11:57,320 --> 00:11:58,571 Good . 158 00:12:00,114 --> 00:12:01,741 Very good . 159 00:12:03,868 --> 00:12:05,870 [I N DISTI NCT CHATTERI NG] 160 00:12:09,082 --> 00:12:11,417 REESE: You're not gonna help me find him? 161 00:12:11,626 --> 00:12:15,088 Dude, I already told you , I don't know your friend . 162 00:12:15,296 --> 00:12:17,590 He programmed you to do this, didn't he? 163 00:12:18,925 --> 00:12:22,470 -To keep giving me the numbers. -What numbers? Who're you talking to? 164 00:12:22,637 --> 00:12:26,266 Wait, I just remembered . I don't care. I'm getting out of here. 165 00:12:26,432 --> 00:12:30,520 Wait! Hey, my car! 166 00:12:30,770 --> 00:12:32,480 Looks Iike we're walking . 167 00:12:34,774 --> 00:12:38,444 What are you , ex-military? One of those Blackwater guys? 168 00:12:38,611 --> 00:12:44,617 -Does it matter? -Look, you seem crazy, but highly capable. 169 00:12:44,784 --> 00:12:46,619 I just need you to take me to my car. 170 00:12:46,828 --> 00:12:49,038 -You owe me that much . -How do you figure? 171 00:12:49,289 --> 00:12:51,958 When you butted in , we were in the middle of a negotiation . 172 00:12:52,166 --> 00:12:54,294 Negotiations don't usually end in bullets. 173 00:12:54,460 --> 00:12:57,171 Your friends in there were Aryan Brotherhood . 174 00:12:57,338 --> 00:13:00,341 Something you should've thought of before you stole from them . 175 00:13:00,508 --> 00:13:05,013 -By the way, how much did you take? -Eight million . Hey! 176 00:13:05,263 --> 00:13:08,516 Look, I didn't plan on stealing , at Ieast, not at first. 177 00:13:08,766 --> 00:13:12,979 I had a legitimate job at Bear Sterns, then the recession hit and we all get axed . 178 00:13:13,187 --> 00:13:17,191 So I take a job at this little start up. Took me six months to realize... 179 00:13:17,358 --> 00:13:20,028 ... I worked for the corporate arm of the Aryan nation ... 180 00:13:20,194 --> 00:13:22,488 ... Iaundering profits from their meth business. 181 00:13:22,655 --> 00:13:25,908 You wanna call that greedy? I call it payback. 182 00:13:26,075 --> 00:13:30,163 PIease, I gotta get out of town or I'm road kill . Take me to my car. 183 00:13:31,080 --> 00:13:35,001 Not this car! What're you doing? 184 00:13:35,168 --> 00:13:39,380 Keeping you safe. Like I said , I'm looking for my friend . 185 00:13:39,589 --> 00:13:42,342 And I don't have time to babysit you . 186 00:13:42,508 --> 00:13:45,678 Wait! Don't leave me here alone! 187 00:13:45,845 --> 00:13:48,890 Don't worry. You're gonna have plenty of company. 188 00:13:49,098 --> 00:13:50,808 [POLICE RADIO CHATTER] 189 00:13:52,852 --> 00:13:55,021 I'm thinking about charging you overtime. 190 00:13:55,188 --> 00:13:56,898 -Leon Tao. -He know anything about... 191 00:13:57,065 --> 00:13:59,359 -...the abduction of Mr. Vocabulary? -Afraid not. 192 00:13:59,525 --> 00:14:01,861 He's about to have a run-in with the N .Y. P. D. 193 00:14:02,028 --> 00:14:04,322 Make sure nothing happens to him in jail . 194 00:14:04,530 --> 00:14:07,033 I'm sick of doing your dirty Iaundry. Go ask Carter. 195 00:14:07,200 --> 00:14:10,078 Carter's busy working a murder investigation for me. 196 00:14:12,622 --> 00:14:16,042 See? She gets the good case and I get stuck wasting my time with Leon . 197 00:14:16,250 --> 00:14:18,544 Didn't you take an oath to protect and serve? 198 00:14:18,711 --> 00:14:22,048 -Yeah . So? -So, go be a cop. 199 00:14:24,092 --> 00:14:27,095 Yeah , Detective Carter. I need a rush on a ballistics report. 200 00:14:27,345 --> 00:14:30,139 Victim's name is Corwin, first name Alicia. 201 00:14:30,723 --> 00:14:33,476 SPECIAL COU NSEL: We might have a disruption of our little project. 202 00:14:34,560 --> 00:14:35,895 AIicia Corwin . 203 00:14:36,104 --> 00:14:38,815 Last I heard , she's living off the grid in West Virginia. 204 00:14:38,981 --> 00:14:43,403 Connected man like yourself, I'd imagined your sources would be better. 205 00:14:44,153 --> 00:14:46,572 Someone shot her in New York yesterday. 206 00:14:46,781 --> 00:14:49,575 -Who killed her? -That would be the question . 207 00:14:50,785 --> 00:14:54,622 You realize that if even a whisper of what we've been up to gets out... 208 00:14:54,789 --> 00:14:59,252 ...you and I are gonna spend the rest of our lives in Guantanamo if we're lucky. 209 00:14:59,919 --> 00:15:02,463 From now on , my group will handle security on this. 210 00:15:04,424 --> 00:15:09,137 The N .Y. P. D investigation of Corwin's death , make sure it's a dead end . 211 00:15:09,387 --> 00:15:11,097 Not a problem . 212 00:15:12,598 --> 00:15:14,100 One more thing, Weeks. 213 00:15:14,267 --> 00:15:19,647 Corwin had contact with an NSA analyst named Peck before she was killed . 214 00:15:19,897 --> 00:15:24,444 We tried to bring Peck in , but he had assistance. Possibly one of ours. 215 00:15:25,611 --> 00:15:29,615 Took out a three-man ISA unit by himself. 216 00:15:29,824 --> 00:15:32,785 -Who is he? H ERSH : I'll be sure and ask him... 217 00:15:32,952 --> 00:15:34,829 ... right before I kill him . 218 00:15:51,471 --> 00:15:52,972 [CELL PHON E RI NGS] 219 00:15:54,015 --> 00:15:56,851 The driver's license Root had in Turing's name was real . 220 00:15:57,018 --> 00:15:59,645 CARTER: You're sure? -Finch checked out her credentials. 221 00:15:59,812 --> 00:16:03,149 I'm guessing someone at the DMV might've sold it to her off the books. 222 00:16:03,316 --> 00:16:06,235 Okay, John . I'Il get the name of the employee who issued it. 223 00:16:06,486 --> 00:16:08,654 Just call me when you have it. 224 00:16:12,825 --> 00:16:15,077 John? You're on a first name basis? 225 00:16:15,328 --> 00:16:17,997 -What do you call him? -Bane of my existence. 226 00:16:20,249 --> 00:16:21,918 [PRESSI NG PHON E KEYPAD] 227 00:16:22,835 --> 00:16:26,672 Yes, Detective Fusco checking on a prisoner named Leon Tao. 228 00:16:30,259 --> 00:16:32,512 Ow! Ow! Ow! 229 00:16:33,596 --> 00:16:35,223 My heart! My heart is palpitating . 230 00:16:35,389 --> 00:16:37,517 -PIease, I need help! -AII right, all right. 231 00:16:38,518 --> 00:16:39,519 11 6 Bay Central ... 232 00:16:39,685 --> 00:16:43,356 ... I need a bus to the command forthwith , got a prisoner with a possible... 233 00:16:46,108 --> 00:16:47,610 [CH UCKLI NG] 234 00:16:51,030 --> 00:16:52,615 REESE: Something wrong, Lionel? 235 00:16:52,865 --> 00:16:55,076 Leon faked a heart attack, walked right out. 236 00:16:55,284 --> 00:16:57,870 Next time, be more careful who you entrust him to. 237 00:16:58,037 --> 00:17:00,540 -I entrusted him to you . -Want me to find him or not? 238 00:17:00,706 --> 00:17:04,919 L'll tell you where he's gone. And, Lionel? Don 't lose him again. 239 00:17:13,427 --> 00:17:15,054 It's a sex thing . Got a problem? 240 00:17:24,230 --> 00:17:26,732 Careful , don't want you to aggravate your condition . 241 00:17:26,899 --> 00:17:29,068 -Detective Fusco, taking you to jail . -Wait! 242 00:17:29,235 --> 00:17:33,447 I'm an accountant! I'm not a criminal . What are you going to charge me with? 243 00:17:33,656 --> 00:17:37,076 Besides stealing city property? Laundering drug money for the Third Reich? 244 00:17:37,243 --> 00:17:39,787 You can't Iock me up. These guys own the prisons. 245 00:17:39,954 --> 00:17:43,416 -I won't last a night in there. MAN : Relax, Leon . 246 00:17:44,792 --> 00:17:46,294 You won't make it to prison . 247 00:17:48,129 --> 00:17:49,672 So who's your friend here? 248 00:17:49,839 --> 00:17:51,757 He's not the one who took out our boys. 249 00:17:51,924 --> 00:17:54,427 He's supposed to be tall and well-dressed . 250 00:17:54,594 --> 00:17:58,055 -I'm a cop. -Yeah? That's what the other guy said , too. 251 00:17:59,098 --> 00:18:01,350 Leon , where's our money? 252 00:18:01,601 --> 00:18:04,437 You might as well just shoot me now. 253 00:18:04,604 --> 00:18:06,480 That can be arranged . 254 00:18:07,773 --> 00:18:10,443 Money's not worth your life and it sure ain't worth mine. 255 00:18:12,194 --> 00:18:13,779 I n the trunk. 256 00:18:23,289 --> 00:18:26,125 There's maybe a million here, Leon . Where's the rest? 257 00:18:26,292 --> 00:18:29,795 It's gone, there's nothing left. 258 00:18:30,588 --> 00:18:31,964 BYRON : Bring him . FUSCO: Hey! 259 00:18:32,882 --> 00:18:35,801 I'd be inclined to Iet you have him , he's a pain in my ass. 260 00:18:35,968 --> 00:18:37,845 But he's already gotten away once. 261 00:18:38,095 --> 00:18:41,140 So now it's just a matter of pride. I can't Ieave without him . 262 00:18:42,308 --> 00:18:43,351 Have it your way. 263 00:18:45,686 --> 00:18:46,937 [G RU NTS] 264 00:18:52,234 --> 00:18:54,236 [I N DISTI NCT CHATTERI NG] 265 00:18:57,073 --> 00:19:02,703 Okay. Time for a little test drive. Let's see what you can do. 266 00:19:11,337 --> 00:19:12,672 DEALER: Change, 1 50. 267 00:19:14,298 --> 00:19:15,633 Good luck. 268 00:19:16,842 --> 00:19:18,469 Bets up. 269 00:19:30,231 --> 00:19:31,399 H it or stay, sir? 270 00:19:31,565 --> 00:19:33,234 [CELL PHON E BUZZES] 271 00:19:34,694 --> 00:19:37,113 I'm sorry. PIease, hit me. 272 00:19:38,364 --> 00:19:39,865 DEALER: Too many. Sorry, sir. 273 00:19:40,032 --> 00:19:42,201 MAN : PIace your bets, place your bets! 274 00:19:44,495 --> 00:19:47,123 It's all uphill from there, my friend . 275 00:19:47,331 --> 00:19:49,542 MAN : Hold your bets, please, ball's in motion . 276 00:19:53,254 --> 00:19:54,588 DEALER: Would you Iike a card , sir? 277 00:19:58,634 --> 00:19:59,885 I'Il stay. 278 00:20:03,889 --> 00:20:06,183 DEALER: Twenty-five. Everyone's a winner. 279 00:20:17,069 --> 00:20:19,196 [PEOPLE CHATTERI NG] 280 00:20:20,239 --> 00:20:22,241 DEALER: Twenty-one. Congratulations, sir. 281 00:20:22,408 --> 00:20:24,535 WOMAN : That guy's on a roll . 282 00:20:26,537 --> 00:20:27,872 DEALER: Would you Iike a card , sir? 283 00:20:29,999 --> 00:20:33,252 CROWD: Oh ! DEALER: Twenty-one again . 284 00:20:35,379 --> 00:20:37,089 PLAYER: Oh , a quarter mil . 285 00:20:40,718 --> 00:20:42,553 Good luck. 286 00:20:42,762 --> 00:20:45,431 Somebody up there must Iike you , my friend . 287 00:20:55,900 --> 00:20:57,443 DEALER: Fifteen . 288 00:20:59,195 --> 00:21:00,279 [CELL PHON E BUZZES] 289 00:21:01,989 --> 00:21:03,449 Would you Iike a card? 290 00:21:04,492 --> 00:21:06,577 Sir? 291 00:21:09,789 --> 00:21:11,415 H it me. 292 00:21:13,083 --> 00:21:14,877 CROWD: Oh ... 293 00:21:16,796 --> 00:21:18,506 DEALER: Sorry, sir. 294 00:21:22,468 --> 00:21:25,805 Well , Iuck evens out sooner or Iater. 295 00:21:25,971 --> 00:21:29,975 Better in here on the table than out there in the cold . 296 00:21:32,478 --> 00:21:33,604 DEALER: Thank you . 297 00:21:34,480 --> 00:21:36,482 [I N DISTI NCT CHATTERI NG] 298 00:21:39,318 --> 00:21:40,528 ROOT: Come on , Harry. Keep up. 299 00:21:41,362 --> 00:21:44,824 Hurt any of these people, I'II stop cooperating , you'll have to kill me. 300 00:21:46,325 --> 00:21:50,287 Relax, Harold . I just need a few things for our trip. 301 00:21:52,665 --> 00:21:54,625 And I'm not gonna hurt any of them . 302 00:21:56,252 --> 00:21:57,962 Now stay. 303 00:22:03,008 --> 00:22:04,844 What happened to you? 304 00:22:07,346 --> 00:22:09,974 I was being stupid . I'm so sorry. 305 00:22:10,140 --> 00:22:11,350 I slipped outside. 306 00:22:11,517 --> 00:22:13,519 We'll get you patched up. 307 00:22:13,686 --> 00:22:15,813 Come, have a seat. 308 00:22:20,526 --> 00:22:22,903 Any Iuck tracking down our missing DMV employee? 309 00:22:23,070 --> 00:22:25,823 REESE: Checked his apartment. Doesn 't look like he 's been there. 310 00:22:25,990 --> 00:22:27,700 Have you talked with your partner? 311 00:22:27,867 --> 00:22:29,368 He's not picking up his phone. 312 00:22:29,535 --> 00:22:33,247 He said he was going to do something for you . Don't tell me we Iost Fusco too. 313 00:22:33,414 --> 00:22:36,333 Lionel's like a fungus. I mpossible to get rid of. 314 00:22:36,500 --> 00:22:38,210 I'Il see if I can dig him up. 315 00:22:41,005 --> 00:22:43,007 BYRON : Well , Titus is gonna be here soon . 316 00:22:43,173 --> 00:22:46,552 And we both know that he's not gonna be as patient as I am . 317 00:22:46,719 --> 00:22:48,220 [BARKI NG] 318 00:22:48,387 --> 00:22:51,307 So for the Iast time, Leon , where is the rest of our money? 319 00:22:51,473 --> 00:22:52,850 [M U FFLED SPEECH] 320 00:22:54,518 --> 00:22:55,561 [COUGHS] 321 00:22:55,728 --> 00:22:58,022 Double-dip recession, man . It happens. 322 00:22:58,188 --> 00:23:01,901 You didn't want me to bet against America with your money, did you? 323 00:23:02,985 --> 00:23:04,570 [BARKI NG] 324 00:23:07,740 --> 00:23:09,617 BYRON : See, Butcher here was a military dog . 325 00:23:09,825 --> 00:23:12,036 Was trained to sniff out the enemy. 326 00:23:12,745 --> 00:23:16,123 Guy that had him , he didn't have our money either. 327 00:23:17,750 --> 00:23:19,460 So he paid with his dog . 328 00:23:20,586 --> 00:23:22,421 And his balls. 329 00:23:22,588 --> 00:23:26,425 I gotta Ieave some for Titus. I'm sure he won't mind if I get a head start. 330 00:23:26,634 --> 00:23:28,093 LEON : No! No! 331 00:23:32,264 --> 00:23:34,642 Found us another playmate outside. 332 00:23:34,934 --> 00:23:37,353 BYRON : Ah . The tall , well-dressed guy. 333 00:23:38,437 --> 00:23:40,147 That's a good Iook for you , Lionel . 334 00:23:40,356 --> 00:23:41,440 [TALKS I N D ISTI NCTLY] 335 00:23:41,607 --> 00:23:44,610 You come into our house, better be packing more than a handgun . 336 00:23:44,777 --> 00:23:48,989 Like I told your associate, I just want to find my friend . 337 00:23:49,156 --> 00:23:50,950 See, I don't have many friends. 338 00:23:51,116 --> 00:23:52,785 Just the one, in fact. 339 00:23:53,202 --> 00:23:54,662 [TALKS I N D ISTI NCTLY] 340 00:23:54,954 --> 00:23:56,080 Okay, maybe two. 341 00:23:56,246 --> 00:23:59,249 So here's the deal , you give me Leon and Detective Fusco here-- 342 00:23:59,416 --> 00:24:02,127 You can even Ieave the gag on . --and I'Il go peacefully. 343 00:24:02,294 --> 00:24:04,421 And what if we say no? 344 00:24:04,588 --> 00:24:06,882 I guess I get my workout in for the day. 345 00:24:07,216 --> 00:24:08,467 [G RU NTS] 346 00:24:09,301 --> 00:24:11,971 Oh , it Iooks Iike Butcher here is gonna eat well tonight. 347 00:24:13,681 --> 00:24:14,890 N ice dog . 348 00:24:15,057 --> 00:24:16,558 [BARKI NG] 349 00:24:16,725 --> 00:24:18,310 Belgian Malinois. 350 00:24:18,477 --> 00:24:23,148 But, you know, trained dogs don't bark in alarm . 351 00:24:23,440 --> 00:24:25,025 They bark from anxiety. 352 00:24:25,192 --> 00:24:28,320 -Yeah , so? -So clearly it doesn't respect you . 353 00:24:29,571 --> 00:24:31,407 REESE: Ha-ha-ha. BYRON : Is something funny? 354 00:24:32,199 --> 00:24:34,702 We used the same breed in my unit in Tikrit. 355 00:24:35,452 --> 00:24:38,455 Only about three guys in the world that train dogs Iike this. 356 00:24:38,622 --> 00:24:43,502 The funny thing is, those guys, they only use Dutch commands. 357 00:24:44,920 --> 00:24:46,797 And I'm guessing you don't speak Dutch . 358 00:24:48,841 --> 00:24:50,592 Let her Ioose. 359 00:24:50,843 --> 00:24:51,969 [SPEAKI NG I N DUTCH] 360 00:24:52,386 --> 00:24:53,429 [PANTI NG] 361 00:24:56,640 --> 00:24:57,933 [BUTCH ER WH I M PERS] 362 00:25:03,022 --> 00:25:05,024 [BLOWS LAN DI NG & M EN GRU NTI NG] 363 00:25:20,039 --> 00:25:21,707 Not a word . You hear me? 364 00:25:21,874 --> 00:25:24,209 We are going back to my cruiser in total silence. 365 00:25:24,376 --> 00:25:28,255 -Sure thing , Lionel . Like a gag order. -Hey. Hey, guys, think you could uncuff me? 366 00:25:28,464 --> 00:25:29,882 -No. -No. 367 00:25:34,470 --> 00:25:36,764 [REESE WH ISTLES TH EN BUTCH ER BARKS] 368 00:25:44,521 --> 00:25:46,523 [I N DISTI NCT CHATTERI NG] 369 00:25:49,902 --> 00:25:51,028 DEALER: Thank you . 370 00:25:57,701 --> 00:25:59,203 [ENG I N E STARTS] 371 00:26:01,914 --> 00:26:03,916 [CELL PHON E BUZZI NG] 372 00:26:12,883 --> 00:26:15,928 AII right, I guess I've got some bugs to work out with you . 373 00:26:19,098 --> 00:26:20,599 [CELL PHON E BUZZI NG] 374 00:26:31,443 --> 00:26:32,945 [CELL PHON E BUZZI NG] 375 00:26:34,446 --> 00:26:35,823 [GASPS] 376 00:26:37,449 --> 00:26:39,076 [HORN HON KI NG] 377 00:26:44,790 --> 00:26:46,750 You can't do that again . 378 00:26:48,127 --> 00:26:51,672 Your job is to protect everyone. 379 00:26:51,880 --> 00:26:54,007 Not to protect me. 380 00:26:55,801 --> 00:26:59,304 I guess we're gonna have to discuss some ground rules. 381 00:27:03,684 --> 00:27:05,769 ROOT: I think you've got me wrong , Harold . 382 00:27:05,936 --> 00:27:09,273 I don't enjoy killing people. 383 00:27:09,690 --> 00:27:14,278 But I don't feel very bad about it either. 384 00:27:17,656 --> 00:27:18,699 WAITER: Ma'am . 385 00:27:19,950 --> 00:27:21,368 When I was a kid ... 386 00:27:21,535 --> 00:27:24,705 ...computers made more sense to me than people. 387 00:27:25,956 --> 00:27:28,292 I bet you were the same way. 388 00:27:28,959 --> 00:27:30,836 Take this woman . 389 00:27:32,129 --> 00:27:33,547 She looks nice enough . 390 00:27:35,507 --> 00:27:37,342 But she Iies on her taxes... 391 00:27:37,509 --> 00:27:39,678 ...she's addicted to painkillers... 392 00:27:39,845 --> 00:27:43,140 ...and for years she's been sleeping with a married man . 393 00:27:46,935 --> 00:27:49,313 Oh , I am so clumsy. 394 00:27:51,648 --> 00:27:54,443 -Here you go. -Thank you so much . 395 00:27:57,821 --> 00:27:59,239 She'Il be just fine. 396 00:28:00,449 --> 00:28:02,034 I n a month or two. 397 00:28:02,201 --> 00:28:05,704 And there are messier ways to do this, if you insist. 398 00:28:08,165 --> 00:28:10,209 What's she got to do with any of this? 399 00:28:10,375 --> 00:28:15,339 One day I realized all the dumb, selfish things people do... 400 00:28:16,006 --> 00:28:17,216 It's not our fault. 401 00:28:17,382 --> 00:28:19,218 No one designed us. 402 00:28:19,384 --> 00:28:22,012 We're just an accident, Harold . 403 00:28:22,221 --> 00:28:24,264 We're just bad code. 404 00:28:25,724 --> 00:28:28,101 But the thing you built? 405 00:28:29,353 --> 00:28:30,687 It's perfect. 406 00:28:31,396 --> 00:28:33,190 Rational . Beautiful . 407 00:28:33,857 --> 00:28:35,359 By design . 408 00:28:39,071 --> 00:28:42,783 What I made is just a machine. 409 00:28:43,116 --> 00:28:46,203 A system and that's all . 410 00:28:47,079 --> 00:28:49,539 I don't think so, Harry. 411 00:28:50,123 --> 00:28:53,293 You may have fooled Nathan , but I know the truth . 412 00:28:53,502 --> 00:28:57,714 If you want to make something that understands human behavior... 413 00:28:57,881 --> 00:29:00,884 ... it has to be at least as smart as a human . 414 00:29:03,303 --> 00:29:08,392 You created an intelligence. 415 00:29:08,934 --> 00:29:10,769 A Iife. 416 00:29:11,895 --> 00:29:14,982 And then you ripped out its voice, Iocked it in a cage... 417 00:29:15,148 --> 00:29:19,736 ...and handed it over to the most Iaughably corrupt people imaginable. 418 00:29:23,991 --> 00:29:25,450 ROOT: Oh . 419 00:29:27,786 --> 00:29:29,246 Call 911 . 420 00:29:29,579 --> 00:29:30,914 MAN : Call somebody! 421 00:29:31,081 --> 00:29:32,582 [PEOPLE M U RM U RI NG] 422 00:29:39,089 --> 00:29:41,425 ROOT: Come on , Harold . It's time to go. 423 00:29:46,138 --> 00:29:48,098 You don't look like a Butcher. 424 00:29:48,265 --> 00:29:49,808 It Iooks exactly like a Butcher. 425 00:29:49,975 --> 00:29:52,811 You're a sweetheart. You just need a better name. 426 00:29:52,978 --> 00:29:56,440 -Hey, can we focus on me, please? -I'Il get you to the airport. 427 00:29:56,606 --> 00:30:00,944 Spend a little of your ill-gotten gains and buy a one-way ticket out of town . 428 00:30:01,111 --> 00:30:02,279 [CELL PHON E RI NGS] 429 00:30:03,113 --> 00:30:05,782 -Yeah , Carter, what've you got? CARTER: Possible lead. 430 00:30:05,949 --> 00:30:08,452 I went by Owen Reynolds' apartment again . 431 00:30:08,618 --> 00:30:13,498 The guy who sold Root her Iicense, still no sign of him , but I got his mail . Mostly junk. 432 00:30:13,665 --> 00:30:16,793 But there is an overdue bill for a storage unit. 433 00:30:16,960 --> 00:30:19,463 -Broad Street and Pearl . -I'm on it. Thanks. 434 00:30:19,629 --> 00:30:21,965 Hey, you just missed the exit for the tunnel . 435 00:30:22,132 --> 00:30:24,009 Change of plans. 436 00:30:27,637 --> 00:30:28,930 [G ROANS] 437 00:30:31,641 --> 00:30:34,353 TITUS: Where is he? -Some guy in a suit took him. 438 00:30:34,519 --> 00:30:36,313 I want everyone out Iooking . 439 00:30:36,480 --> 00:30:40,817 U nderstand? Those two die tonight. 440 00:30:49,493 --> 00:30:52,579 I can drive myself to the airport. I gotta get Iost. 441 00:30:52,746 --> 00:30:56,249 Every time I let you go, you almost end up dead . 442 00:30:56,416 --> 00:31:00,420 I'm running out of time to find my friend , and I've only got one Iead Ieft. 443 00:31:00,629 --> 00:31:03,006 So you're gonna try very hard not to get killed ... 444 00:31:03,173 --> 00:31:05,550 ...while I Iook into it, you understand? 445 00:31:05,717 --> 00:31:09,262 Then we're at a stalemate, because I'm not getting out of this car. 446 00:31:15,685 --> 00:31:18,438 You know, you got a bad attitude. 447 00:31:18,647 --> 00:31:19,898 Hey, my money! 448 00:31:22,192 --> 00:31:25,195 REESE: That dog will kill anyone that tries to get near those bonds... 449 00:31:25,695 --> 00:31:26,780 ... including you . 450 00:31:26,947 --> 00:31:28,949 [BUTCH ER BARKI NG] 451 00:31:29,324 --> 00:31:31,368 [S I REN WAI LI NG I N D ISTANCE] 452 00:31:34,371 --> 00:31:36,373 [I N DISTI NCT CHATTERI NG] 453 00:31:50,470 --> 00:31:51,721 Oh , man . 454 00:31:51,888 --> 00:31:54,474 -Is it--? Is he--? Is he--? -Yes. 455 00:31:54,683 --> 00:31:56,935 He's dead , Leon . 456 00:31:57,102 --> 00:31:58,395 Very dead . 457 00:31:59,771 --> 00:32:03,233 -Who did this? -The same person who took my friend . 458 00:32:03,400 --> 00:32:06,194 He saw her face. She had to kill him. 459 00:32:07,195 --> 00:32:10,574 She would have had to have paid him upfront. 460 00:32:13,827 --> 00:32:17,414 -Have a seat, Leon . -What? No way. Why? 461 00:32:17,581 --> 00:32:19,749 Because you're good at hiding money. 462 00:32:19,916 --> 00:32:23,837 If this woman left a trail , well , you can find her. 463 00:32:27,799 --> 00:32:31,178 Something I've been wondering . What happened to the rest of the money? 464 00:32:31,344 --> 00:32:33,763 I invested it. Stock tanked . 465 00:32:34,598 --> 00:32:36,475 Oh , man . I found something . 466 00:32:38,935 --> 00:32:43,273 AII right. A transfer into this guy Reynolds' account, only the money was stolen . 467 00:32:43,440 --> 00:32:45,484 -From who? -Reynolds. 468 00:32:45,650 --> 00:32:49,863 Looks Iike she installed some type of real-time screen monitor... 469 00:32:50,030 --> 00:32:53,116 -...to hack into his account. -You're saying she paid the man ... 470 00:32:53,283 --> 00:32:56,119 -...with his own money? -There's nothing to trace. 471 00:32:56,286 --> 00:32:59,456 -It's a Ioop. -Maybe I need to find someone better. 472 00:32:59,623 --> 00:33:00,790 There is no one better. 473 00:33:00,957 --> 00:33:03,835 Except maybe this hacker. 474 00:33:04,127 --> 00:33:09,799 She's an artist. There's nothing to track her. There's nowhere to even begin . 475 00:33:10,091 --> 00:33:12,135 [CELL PHON E RI NG I NG] 476 00:33:12,969 --> 00:33:14,638 CARTER: John, we got a problem. 477 00:33:14,804 --> 00:33:16,515 REESE: Why am I not surprised? 478 00:33:19,643 --> 00:33:23,021 Corwin's case file is missing . Digital records have been corrupted . 479 00:33:23,188 --> 00:33:24,523 And the ballistics report. 480 00:33:24,689 --> 00:33:26,983 Tech Support says the system has a bug . 481 00:33:27,150 --> 00:33:31,905 I'Il look into it, but, John , I don't think we have anything else to go on . 482 00:33:33,448 --> 00:33:36,326 -U h-- Dude. -If Harold is still out there... 483 00:33:36,493 --> 00:33:38,828 ...l don 't know how to find him. 484 00:33:43,542 --> 00:33:45,210 John . 485 00:34:16,866 --> 00:34:20,579 -What the hell are you doing? -I'm not doing this anymore. 486 00:34:20,745 --> 00:34:23,873 I'm not going anywhere until you give me a way to find him. 487 00:34:24,541 --> 00:34:26,459 Not this again . 488 00:34:26,626 --> 00:34:29,212 I'm supposed to keep saving people Iike this idiot... 489 00:34:30,255 --> 00:34:31,715 ... I want something in return . 490 00:34:31,881 --> 00:34:33,091 Otherwise, I'm done. 491 00:34:33,258 --> 00:34:37,429 Who are you talking to? These guys are gonna kill us. 492 00:34:37,596 --> 00:34:39,347 They probably are. 493 00:34:42,726 --> 00:34:44,477 So, what the hell is this? 494 00:34:47,355 --> 00:34:48,982 A negotiation . 495 00:35:00,493 --> 00:35:02,495 [I N DISTI NCT CHATTERI NG] 496 00:35:06,291 --> 00:35:08,710 I know you've got your rules. 497 00:35:08,877 --> 00:35:11,963 But I'm guessing they don't account for everybody being dead . 498 00:35:12,130 --> 00:35:13,840 No one answering your phone calls. 499 00:35:14,007 --> 00:35:15,675 No one saving anyone. 500 00:35:16,635 --> 00:35:18,470 No contingency. 501 00:35:18,637 --> 00:35:21,139 What do you want? You want me to give up the bonds? 502 00:35:21,306 --> 00:35:25,477 Give all the money away? It's done. We just have to move now. 503 00:35:26,311 --> 00:35:29,564 Do the math , and figure out a way to bend your rules. 504 00:35:29,731 --> 00:35:31,733 Because he's my friend . 505 00:35:32,651 --> 00:35:35,320 He saved my Iife. U nderstand? 506 00:35:38,198 --> 00:35:40,158 And I won't do this without him . 507 00:35:42,535 --> 00:35:43,662 [MOTORCYCLES REVVI NG] 508 00:35:51,628 --> 00:35:53,421 [PHON E RI NG I NG] 509 00:35:58,009 --> 00:36:00,720 VOICES [OVER PHON E]: Ayacucho. Golf. Papa. 510 00:36:00,887 --> 00:36:03,431 Deterministic. Hotel. Sierra. 511 00:36:03,598 --> 00:36:05,475 Camera. Kiosk. Kilo. 512 00:36:05,642 --> 00:36:07,352 Thank you . 513 00:36:09,688 --> 00:36:11,439 -Who was that? -Long story. Let's go. 514 00:36:16,319 --> 00:36:18,196 [I N DISTI NCT CHATTERI NG] 515 00:36:20,657 --> 00:36:22,784 [LI N E RI NGS] 516 00:36:22,951 --> 00:36:24,035 WEEKS: Yeah. 517 00:36:24,202 --> 00:36:26,454 You're a hard man to Iocate, Denton . 518 00:36:26,663 --> 00:36:28,039 Just being cautious. 519 00:36:28,206 --> 00:36:29,874 It's good to be cautious. 520 00:36:30,041 --> 00:36:33,378 AIicia Corwin was cautious. Of course, it didn't save her. 521 00:36:33,545 --> 00:36:34,629 What can I do for you? 522 00:36:34,796 --> 00:36:38,425 My operative is making the Corwin investigation go away. 523 00:36:38,925 --> 00:36:40,593 Glad to hear it. 524 00:36:40,760 --> 00:36:43,304 Look out for yourself, Denton . 525 00:36:43,471 --> 00:36:45,807 One of us is already dead . 526 00:36:45,974 --> 00:36:47,434 I'd hate to Iose any more. 527 00:36:47,600 --> 00:36:49,728 I have a personal situation. 528 00:36:50,395 --> 00:36:53,732 I might be out of reach for a few days. 529 00:36:53,898 --> 00:36:57,777 Denton , we can always reach you . 530 00:36:58,236 --> 00:36:59,529 [LI N E DISCON N ECTS] 531 00:37:12,208 --> 00:37:13,918 -Where are they? -Somewhere in there. 532 00:37:14,085 --> 00:37:15,712 Let's go. 533 00:37:27,265 --> 00:37:29,642 Go on . Get out of here. I'Il keep them busy. 534 00:37:29,809 --> 00:37:32,103 Yeah . Okay. John? 535 00:37:32,270 --> 00:37:34,439 You can thank me Iater. 536 00:37:39,444 --> 00:37:40,779 MAN : Oh ! 537 00:37:42,530 --> 00:37:43,615 [MOTORCYCLE APPROACH I NG] 538 00:37:46,075 --> 00:37:48,536 [BARKI NG] 539 00:37:51,456 --> 00:37:53,500 -Where's the money? -It's gone. 540 00:37:53,666 --> 00:37:56,503 -That's bad news for you . -Hey. 541 00:37:57,253 --> 00:37:59,005 Pick on someone your own size. 542 00:38:00,131 --> 00:38:04,469 Or someone a Iittle closer to it. 543 00:38:06,012 --> 00:38:07,639 [CH UCKLES] 544 00:38:07,889 --> 00:38:10,308 [G RU NTI NG] 545 00:38:23,196 --> 00:38:25,490 You're an embarrassment to your race. 546 00:38:26,658 --> 00:38:28,284 When we rise up-- 547 00:38:28,451 --> 00:38:29,661 [TH U D] 548 00:38:29,828 --> 00:38:31,329 [G ROANS] 549 00:38:45,093 --> 00:38:47,846 I've been meaning to get this back to you . 550 00:38:50,598 --> 00:38:51,724 Thank you . 551 00:38:53,601 --> 00:38:58,231 -Never thought I'd see you almost Iose. -Yeah , I wasn't Iosing . I was just resting . 552 00:38:58,398 --> 00:38:59,941 Come on . 553 00:39:05,196 --> 00:39:07,866 -At least somebody's happy. -A Iittle too happy. 554 00:39:08,032 --> 00:39:10,952 You didn't go to the bathroom in there, did you? 555 00:39:11,119 --> 00:39:12,704 Oh , my God . 556 00:39:16,833 --> 00:39:18,585 My money. It ate the bearer bonds. 557 00:39:20,044 --> 00:39:22,463 That's it. We'Il call him Bear. 558 00:39:22,630 --> 00:39:25,550 I thought you said it wouldn't let anyone near the money. 559 00:39:25,717 --> 00:39:26,885 Look at it this way. 560 00:39:28,052 --> 00:39:30,138 You're broke but you're alive. 561 00:39:30,346 --> 00:39:34,142 U nless, of course, you Iied to those guys about Iosing the rest of their money. 562 00:39:34,350 --> 00:39:36,895 No, I'm pretty certain . 563 00:39:37,145 --> 00:39:41,107 -Mm? -Like 80 percent certain . 564 00:39:41,983 --> 00:39:44,235 Maybe 75... 565 00:39:44,777 --> 00:39:46,404 ... percent certain . 566 00:39:49,949 --> 00:39:51,075 Your friend . 567 00:39:53,161 --> 00:39:55,580 I hope you find him . 568 00:39:55,747 --> 00:39:58,082 He's Iucky to have you . 569 00:40:29,572 --> 00:40:30,573 [WH I MPERS] 570 00:40:30,740 --> 00:40:31,783 REESE: Morning . 571 00:40:33,493 --> 00:40:35,954 Heh . You gotta be kidding me. 572 00:40:36,788 --> 00:40:37,956 I got a Iead on Finch . 573 00:40:40,416 --> 00:40:42,710 -You know where our woman's headed? -No. 574 00:40:42,919 --> 00:40:45,630 But I think I found out where she's from. 575 00:40:45,797 --> 00:40:47,548 Pack your bags, Carter. 576 00:40:47,715 --> 00:40:48,967 We're going to Texas. 577 00:40:56,557 --> 00:40:58,059 You must be starving . 578 00:40:59,227 --> 00:41:03,982 Our friend will be here shortly and then I'II fix you something to eat. 579 00:41:09,988 --> 00:41:11,990 I have no way of accessing it, you know? 580 00:41:12,156 --> 00:41:13,324 I made sure of that. 581 00:41:14,659 --> 00:41:16,995 Everything has a flaw. 582 00:41:17,161 --> 00:41:18,538 You know that, Harold . 583 00:41:18,705 --> 00:41:21,874 And , Iike I told you , I'm awfully good at finding them . 584 00:41:22,041 --> 00:41:24,085 Why? What could you possibly want from it? 585 00:41:24,252 --> 00:41:26,254 Same thing you did . 586 00:41:26,462 --> 00:41:29,841 You may have told yourself you were helping people. 587 00:41:30,008 --> 00:41:35,388 But the real reason you built the machine is because the world is boring . 588 00:41:37,015 --> 00:41:40,977 Human beings have come as far as we're gonna go. 589 00:41:41,894 --> 00:41:44,480 I want to see what happens next. 590 00:41:53,573 --> 00:41:56,075 You're right. You and I are alike. 591 00:41:57,243 --> 00:42:01,080 I n many ways. Not that I'd care to admit it. 592 00:42:03,249 --> 00:42:06,961 I spent years wondering how people could be so cruel , petty. 593 00:42:07,128 --> 00:42:08,713 So selfish . 594 00:42:08,880 --> 00:42:11,966 And then I'd think about how you could change them. 595 00:42:12,133 --> 00:42:14,385 Fix them . 596 00:42:17,013 --> 00:42:20,558 And that's why I've sealed up the machine. 597 00:42:20,725 --> 00:42:23,811 Not to protect it from the people I was giving it to. 598 00:42:27,065 --> 00:42:29,400 To protect it from me. From people Iike us. 599 00:42:29,567 --> 00:42:32,737 From the things we'd do with it. 600 00:42:34,572 --> 00:42:38,284 That's why I'II never help you get control of it. 601 00:42:40,453 --> 00:42:42,080 I know. 602 00:42:44,248 --> 00:42:45,958 You won't have to. 603 00:42:50,088 --> 00:42:52,090 Because, you see, Harold ... 604 00:42:52,256 --> 00:42:55,134 ... I don't want to control your machine. 605 00:42:58,137 --> 00:43:01,808 H i , honey. I got your message. 606 00:43:01,974 --> 00:43:03,810 Is everything okay? 607 00:43:11,943 --> 00:43:14,195 I just want to set it free. 608 00:43:43,891 --> 00:43:45,893 [English - US - SDH] 47203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.