Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,230 --> 00:00:05,650
FINCH:
You are being watched.
2
00:00:05,810 --> 00:00:07,690
The government has a secret system.
3
00:00:08,440 --> 00:00:12,490
A machine that spies on you
every hour of every day.
4
00:00:12,650 --> 00:00:14,900
I know because I built it.
5
00:00:15,070 --> 00:00:18,830
I designed the machine to detect
acts of terror, but it sees everything.
6
00:00:19,410 --> 00:00:21,950
Violent crimes involving
ordinary people.
7
00:00:22,120 --> 00:00:23,330
People like you.
8
00:00:23,500 --> 00:00:25,750
Crimes the government
considered irrelevant.
9
00:00:27,250 --> 00:00:29,130
They wouldn't act,
so I decided I would.
10
00:00:29,300 --> 00:00:30,590
But I needed a partner.
11
00:00:31,510 --> 00:00:33,510
Someone with the skills to intervene.
12
00:00:35,630 --> 00:00:39,100
Hunted by the authorities,
we work in secret.
13
00:00:39,260 --> 00:00:41,220
You will never find us.
14
00:00:41,430 --> 00:00:45,980
But victim or perpetrator,
if your number's up, we'll find you.
15
00:00:52,190 --> 00:00:55,570
[CHATTERING OVER MONITOR]
16
00:00:55,740 --> 00:00:57,530
[CELL PHONE RINGING]
17
00:00:58,530 --> 00:00:59,570
[CARTER SIGHS]
18
00:00:59,740 --> 00:01:01,870
Let me guess,
I have to cancel my dinner plans.
19
00:01:02,040 --> 00:01:05,120
Our mutual friend needs help, detective.
He's downtown.
20
00:01:05,290 --> 00:01:07,870
I'll be there as soon
as I get finished here.
21
00:01:08,040 --> 00:01:10,880
I hate to be rude, but it's an emergency.
We need you now.
22
00:01:11,050 --> 00:01:12,210
[DIAL TONE]
23
00:01:15,840 --> 00:01:19,390
DONNELLY:
Carter. I need you to come with me now.
24
00:01:19,550 --> 00:01:22,060
- Uh, but I have this thing...
- Not anymore you haven't.
25
00:01:26,230 --> 00:01:28,730
It's an article of faith
for me that all criminals...
26
00:01:28,900 --> 00:01:31,650
...however clever,
eventually trip themselves up.
27
00:01:31,820 --> 00:01:33,860
You want to tell me what this is about?
28
00:01:34,030 --> 00:01:35,070
Man in the suit?
29
00:01:37,240 --> 00:01:38,360
We got him.
30
00:01:53,750 --> 00:01:55,340
Morning, Finch.
31
00:01:55,510 --> 00:01:57,840
Mr. Reese. What have you been doing?
32
00:01:59,050 --> 00:02:02,850
- Corrupting Detective Fusco.
- Does he really need help in that regard?
33
00:02:03,010 --> 00:02:05,100
I'm encouraging him to show ambition...
34
00:02:05,310 --> 00:02:06,770
...to climb the HR ladder.
35
00:02:06,930 --> 00:02:09,440
Afraid it'll have to wait.
We got a new number.
36
00:02:10,940 --> 00:02:13,520
- Caroline Turing.
- Oh.
37
00:02:13,690 --> 00:02:16,900
- She's a lot prettier than Fusco.
- And much more discreet.
38
00:02:17,070 --> 00:02:21,450
- Her online profile is carefully managed.
- Think she's got something to hide?
39
00:02:21,620 --> 00:02:24,620
Many things, I would expect.
She's a psychologist.
40
00:02:25,240 --> 00:02:29,040
From what I can determine,
she specializes in the high-end clients...
41
00:02:29,210 --> 00:02:31,120
...the sort who insist on discretion.
42
00:02:33,040 --> 00:02:34,710
While I dig deeper, you get close.
43
00:02:34,880 --> 00:02:37,550
See if you can work out
where the threat is coming from.
44
00:02:37,720 --> 00:02:39,420
REESE:
She could be the threat, Finch.
45
00:02:39,590 --> 00:02:41,930
FINCH:
I'm sure you'll work that out too.
46
00:02:50,140 --> 00:02:52,150
BARISTA: Next.
- Sorry, um...
47
00:02:52,310 --> 00:02:54,310
Double-shot macchiato.
48
00:02:57,900 --> 00:02:58,990
[CELL PHONE RINGS]
49
00:02:59,150 --> 00:03:00,450
Yes, Lionel.
50
00:03:00,610 --> 00:03:02,820
I'm about to meet a few
big hitters from HR.
51
00:03:02,990 --> 00:03:04,160
I'm thrilled for you.
52
00:03:04,370 --> 00:03:06,160
FUSCO:
I thought you'd want to be there.
53
00:03:06,370 --> 00:03:08,790
- We can take these bastards down.
REESE: In good time.
54
00:03:08,950 --> 00:03:10,790
It's my balls in a vise, all right?
55
00:03:10,960 --> 00:03:14,000
Carter keeps giving me the stink eye.
We need to wrap this up.
56
00:03:14,170 --> 00:03:17,000
And we will, Lionel. When I say so.
57
00:03:17,760 --> 00:03:22,180
Meantime, I want you to look into
someone else. Caroline Turing.
58
00:03:22,380 --> 00:03:26,350
Sending you a photograph.
Get back to me when you got something.
59
00:03:26,510 --> 00:03:28,430
[CELL PHONE BEEPS]
60
00:03:33,190 --> 00:03:35,520
TURING [OVER FEED]:
You think I'm not understanding you?
61
00:03:35,690 --> 00:03:37,150
FRIEDRICKSON [OVER FEED]:
Yeah, I do.
62
00:03:37,320 --> 00:03:40,860
Giving me signals. Putting words
in my mouth. And I'm concerned.
63
00:03:41,030 --> 00:03:42,780
About things I've confided in you.
64
00:03:44,450 --> 00:03:46,870
I thought we agreed, no notes.
65
00:03:47,620 --> 00:03:49,450
We did.
66
00:03:49,910 --> 00:03:51,700
Sorry. Old habits.
67
00:03:51,870 --> 00:03:54,210
The things I've told you,
if anyone else heard...
68
00:03:54,380 --> 00:03:56,420
...that could be a big problem,
understand?
69
00:03:56,710 --> 00:04:00,380
For whom, Hans? You or me?
70
00:04:00,550 --> 00:04:02,010
Both of us.
71
00:04:03,550 --> 00:04:05,680
You understand me now?
72
00:04:17,310 --> 00:04:20,730
Councilman Larsson, Detective Romano,
Captain Lewis.
73
00:04:22,240 --> 00:04:24,030
This is Detective Fusco.
74
00:04:24,820 --> 00:04:25,910
ROMANO:
Hmm.
75
00:04:26,070 --> 00:04:29,990
- We hear you got dirty fingers, Fusco.
LEWIS: Fingers?
76
00:04:30,160 --> 00:04:32,910
I heard he's got his snout
buried in the damn trough.
77
00:04:33,080 --> 00:04:35,210
LARSSON:
City council and the district attorney...
78
00:04:35,370 --> 00:04:39,090
...no longer tolerate any malfeasance
by N.Y.P.D. Officers.
79
00:04:42,590 --> 00:04:44,590
What do you gotta say for yourself?
80
00:04:44,760 --> 00:04:46,590
Uh, you know, I don't know. Uh...
81
00:04:46,760 --> 00:04:48,340
[LAUGHING]
82
00:04:51,970 --> 00:04:53,270
Enough social niceties.
83
00:04:53,430 --> 00:04:56,390
- What's on the docket?
- Yeah, we got a contract.
84
00:04:56,560 --> 00:04:59,360
Rich guy with a problem
he needs to go away.
85
00:04:59,520 --> 00:05:01,480
Method is up to you.
86
00:05:02,110 --> 00:05:04,610
Speed is the only stipulation.
87
00:05:04,780 --> 00:05:06,950
You gonna pick the shooter, Simmons?
88
00:05:07,110 --> 00:05:08,570
My guys are all solid.
89
00:05:09,780 --> 00:05:13,200
Fusco will run interference with Homicide,
in case there's questions.
90
00:05:14,790 --> 00:05:17,370
If I look after somebody,
I need to know their names.
91
00:05:17,540 --> 00:05:19,210
No. You don't.
92
00:05:21,130 --> 00:05:23,550
My only question is
do we trust the rich guy?
93
00:05:23,710 --> 00:05:25,090
I trust his money.
94
00:05:25,260 --> 00:05:26,720
It's already in escrow.
95
00:05:26,880 --> 00:05:30,090
Here's a down payment for expenses.
96
00:05:41,770 --> 00:05:43,270
TURING [OVER FEED]:
I'm sorry...
97
00:05:43,440 --> 00:05:47,240
...but in order to help you,
I have to have your trust.
98
00:05:47,400 --> 00:05:48,910
Clearly I don't.
99
00:05:49,070 --> 00:05:52,830
I'm referring you to another therapist.
100
00:05:52,990 --> 00:05:54,160
You're firing me?
101
00:05:54,330 --> 00:05:58,080
No, I'm admitting failure.
102
00:05:58,250 --> 00:06:00,080
I'm firing myself.
103
00:06:00,250 --> 00:06:04,170
You have issues to resolve
and you need to be able to speak freely.
104
00:06:04,340 --> 00:06:06,090
Finch, are you listening to this?
105
00:06:06,260 --> 00:06:09,130
FINCH [OVER FEED]:
It seems some of Ms. Turing's patients...
106
00:06:09,300 --> 00:06:10,470
...are a little clingy.
107
00:06:10,680 --> 00:06:11,720
I've been open.
108
00:06:12,180 --> 00:06:13,930
I laid myself bare to you.
109
00:06:14,100 --> 00:06:15,810
I'm helping you.
110
00:06:16,480 --> 00:06:17,930
Believe me.
111
00:06:22,610 --> 00:06:25,270
[CELL PHONE RINGS]
112
00:06:25,480 --> 00:06:28,860
REESE [OVER PHONE]: What now?
- Yeah, nice to talk to you too.
113
00:06:29,070 --> 00:06:33,660
- I met them, the HR inner council.
REESE: So, what was it about?
114
00:06:33,830 --> 00:06:36,330
- Handshakes and single malts?
FUSCO: No, this is serious.
115
00:06:36,500 --> 00:06:38,290
HR's in the murder-for-hire business.
116
00:06:38,460 --> 00:06:39,660
You know the targets?
117
00:06:39,830 --> 00:06:42,460
Yeah, I know the target. You do too.
118
00:06:42,710 --> 00:06:45,380
It's that lady shrink
you asked me to look into.
119
00:06:46,210 --> 00:06:48,340
Forty-eight hours and she's dead.
120
00:06:59,270 --> 00:07:01,600
FINCH [OVER FEED]:
Thermostat has a motion-detector camera.
121
00:07:01,770 --> 00:07:03,400
It'll capture the face of any patient...
122
00:07:03,560 --> 00:07:05,730
...coming or going
from Ms. Turing's office.
123
00:07:05,900 --> 00:07:09,320
We should be able to identify
the more prominent ones in no time.
124
00:07:09,530 --> 00:07:12,530
I'm guessing one of them hired HR
to keep her quiet.
125
00:07:12,700 --> 00:07:13,740
[ELEVATOR BELL DINGS]
126
00:07:13,910 --> 00:07:16,990
Question is, which one?
Until we figure that out...
127
00:07:17,160 --> 00:07:19,500
...I'm gonna stay as close to Turing
as possible.
128
00:07:19,660 --> 00:07:24,040
I agree. Time for you to work through
some of your issues, Mr. Reese.
129
00:07:25,340 --> 00:07:26,960
Issues?
130
00:07:27,130 --> 00:07:30,550
Tell me, what is it you do, Mr?
131
00:07:31,300 --> 00:07:32,340
Rooney.
132
00:07:33,050 --> 00:07:34,720
I'm, uh, a consultant.
133
00:07:34,890 --> 00:07:36,260
It's complicated.
134
00:07:36,430 --> 00:07:37,890
Not really important.
135
00:07:38,060 --> 00:07:39,430
TURING [OVER FEED]:
I'm not so sure.
136
00:07:39,600 --> 00:07:43,390
I find business is often personal
with my patients.
137
00:07:43,560 --> 00:07:47,570
- I was told I could count on your discretion.
- My clients are private people.
138
00:07:47,730 --> 00:07:49,690
I respect that.
139
00:07:49,860 --> 00:07:52,860
And I will protect it at all cost.
140
00:07:53,030 --> 00:07:55,320
Lady after my own heart.
141
00:07:55,490 --> 00:07:57,740
So, what brings you to seek therapy?
142
00:07:58,080 --> 00:07:59,870
You mind closing the blinds?
143
00:08:01,460 --> 00:08:03,120
If it makes you more comfortable.
144
00:08:04,420 --> 00:08:06,250
Would you care for something to drink?
145
00:08:06,420 --> 00:08:07,540
Water would be fine.
146
00:08:07,710 --> 00:08:09,670
Thank you.
147
00:08:19,010 --> 00:08:21,390
FINCH:
Looks like her schedule...
148
00:08:21,560 --> 00:08:24,270
...but with only her clients' initials.
149
00:08:24,440 --> 00:08:25,940
The lady is careful.
150
00:08:26,100 --> 00:08:28,400
[CELL PHONE RINGS]
151
00:08:29,150 --> 00:08:32,900
Detective. Any luck with
Councilman Larsson's finances?
152
00:08:33,070 --> 00:08:37,410
He signed a deposit at his bank
this week for $500,000.
153
00:08:37,570 --> 00:08:39,950
Nice chunk of change
for a public employee.
154
00:08:40,120 --> 00:08:41,450
We know where it came from?
155
00:08:41,620 --> 00:08:46,170
An escrow account held at that institution,
made a disbursement in the same amount.
156
00:08:46,380 --> 00:08:48,670
Send the tracking number,
I'll take it from here.
157
00:08:48,880 --> 00:08:50,960
What is the fine councilman
mixed up in?
158
00:08:51,130 --> 00:08:53,670
Murder for hire, detective.
159
00:08:53,880 --> 00:08:55,220
HR's branching out.
160
00:08:56,300 --> 00:08:57,930
We'll be in touch.
161
00:09:02,390 --> 00:09:05,940
Tell me, what do you see as the goal?
162
00:09:06,100 --> 00:09:07,350
Uh, the goal?
163
00:09:07,520 --> 00:09:09,400
The purpose for your visit.
164
00:09:11,400 --> 00:09:14,240
You seem a little agitated right now.
165
00:09:14,400 --> 00:09:15,950
Why would you say that?
166
00:09:16,110 --> 00:09:17,740
TURING:
Your body language.
167
00:09:17,910 --> 00:09:19,280
Closing the blinds.
168
00:09:19,450 --> 00:09:21,240
You don't like windows, do you?
169
00:09:21,410 --> 00:09:23,740
- What is it you're afraid of?
- That's funny.
170
00:09:23,910 --> 00:09:25,710
I was gonna ask you the same thing.
171
00:09:26,620 --> 00:09:27,670
Me?
172
00:09:27,830 --> 00:09:30,880
You have a panic button
installed under your desk.
173
00:09:31,040 --> 00:09:32,420
Is that recent?
174
00:09:33,420 --> 00:09:34,710
Someone you're afraid of?
175
00:09:34,920 --> 00:09:38,550
You're highly observant.
176
00:09:39,180 --> 00:09:41,470
Hypervigilant.
177
00:09:41,640 --> 00:09:43,760
Aware of your surroundings.
178
00:09:43,930 --> 00:09:45,640
You're saying I'm paranoid.
179
00:09:45,810 --> 00:09:47,480
Is that what you think?
180
00:09:48,230 --> 00:09:52,060
I was thinking something else.
181
00:09:52,230 --> 00:09:53,770
Former military?
182
00:09:55,990 --> 00:09:57,450
Tread carefully, Mr. Reese.
183
00:09:57,950 --> 00:09:59,320
Is it that obvious?
184
00:10:00,160 --> 00:10:01,870
A little.
185
00:10:02,030 --> 00:10:04,740
The way you walk into a room.
The way you sit...
186
00:10:04,950 --> 00:10:06,580
...facing the door.
187
00:10:06,750 --> 00:10:10,040
You see the world differently
than most, don't you?
188
00:10:10,210 --> 00:10:12,290
A threat around every corner.
189
00:10:14,460 --> 00:10:18,510
Tell me, do you feel the need
to protect people?
190
00:10:18,680 --> 00:10:20,180
To save them?
191
00:10:20,340 --> 00:10:22,050
FINCH [OVER FEED]:
Choose your words wisely.
192
00:10:22,220 --> 00:10:25,010
We can't have anyone discovering
what it is we do.
193
00:10:32,020 --> 00:10:33,860
[CAMERA SHUTTER CLICKING]
194
00:10:51,170 --> 00:10:54,840
Mr. Reese, I managed to get a read
on that escrow account that's funding HR.
195
00:10:55,000 --> 00:10:57,630
Question is, who hired them?
196
00:10:57,800 --> 00:10:59,050
FINCH:
Impossible to determine.
197
00:10:59,220 --> 00:11:02,800
The money comes from dozens
of points of payment, multiple countries.
198
00:11:03,010 --> 00:11:05,180
The balance in the account is $5 million.
199
00:11:06,010 --> 00:11:07,260
REESE:
That's a hell of a payday.
200
00:11:07,430 --> 00:11:11,270
Someone with tremendous means
wants Caroline Turing gone.
201
00:11:11,440 --> 00:11:15,310
I've enlisted the aid of an old friend
to help us figure out who.
202
00:11:16,730 --> 00:11:18,030
ZOE:
She's cute.
203
00:11:21,740 --> 00:11:25,530
- Hello, Zoe.
- Good to hear you're getting some help.
204
00:11:26,030 --> 00:11:30,250
But I don't think there's a woman
out there alive that could fix you, John.
205
00:11:31,460 --> 00:11:32,540
Caroline Turing.
206
00:11:33,710 --> 00:11:34,920
You familiar?
207
00:11:35,090 --> 00:11:38,380
No, but that's obviously by design.
208
00:11:39,920 --> 00:11:44,720
Next to bartenders, men usually
like to spill it to female shrinks.
209
00:11:44,890 --> 00:11:47,050
It's easier than talking to their wives.
210
00:11:47,220 --> 00:11:50,520
These men value discretion.
211
00:11:50,680 --> 00:11:52,940
- You know any of her patients?
ZOE: A few.
212
00:11:53,810 --> 00:11:55,150
Impressive lot.
213
00:11:55,310 --> 00:11:57,400
I've narrowed it down to three players.
214
00:11:59,230 --> 00:12:02,150
Hans Friedrickson,
the lawyer that threatened her.
215
00:12:02,320 --> 00:12:04,610
Supposedly he's away
on business right now.
216
00:12:05,370 --> 00:12:07,700
Or left town to give himself an alibi.
217
00:12:07,870 --> 00:12:09,330
Patient number two:
218
00:12:09,490 --> 00:12:11,540
Banker named Terrance Baxter.
219
00:12:11,710 --> 00:12:14,580
Rumor is he's being investigated
for a Ponzi scheme.
220
00:12:14,750 --> 00:12:18,840
And there's David Sarkesian.
He's a prominent city official.
221
00:12:19,000 --> 00:12:21,510
Whispers are
he's sleeping with his intern.
222
00:12:22,670 --> 00:12:26,340
Looks like our shrink is sitting on
a powder keg of secrets.
223
00:12:26,510 --> 00:12:29,180
Which could be lucrative,
if you play your cards right.
224
00:12:30,390 --> 00:12:31,970
Or deadly, if you don't.
225
00:12:36,770 --> 00:12:38,440
SIMMONS:
Target works downtown.
226
00:12:38,610 --> 00:12:40,610
Leaves the office late most nights.
227
00:12:41,110 --> 00:12:43,110
Same path every night.
228
00:12:43,700 --> 00:12:47,070
She walks eight blocks
to the Fulton Street subway station.
229
00:12:47,240 --> 00:12:50,330
That one block stretch on Pearl Street?
That's the dark zone.
230
00:12:50,490 --> 00:12:54,290
No storefronts, low foot traffic,
no cameras.
231
00:12:55,040 --> 00:12:58,500
Once she turns that corner,
she steps off the grid.
232
00:12:58,670 --> 00:13:01,210
That's your window. Robbery gone bad.
233
00:13:01,380 --> 00:13:03,840
Purse to be found in a Dumpster
in Alphabet City.
234
00:13:04,010 --> 00:13:06,260
Weapon never to be recovered
in the East River.
235
00:13:06,430 --> 00:13:08,390
- Piece of cake.
- We're on.
236
00:13:08,550 --> 00:13:10,260
Heading your way.
237
00:13:16,230 --> 00:13:17,650
Hello, doc.
238
00:13:17,810 --> 00:13:18,850
[TURING SIGHS]
239
00:13:19,020 --> 00:13:20,940
John, I, uh...
240
00:13:23,070 --> 00:13:24,820
What are you doing here?
241
00:13:27,320 --> 00:13:29,950
It's probably not a good night for a walk.
242
00:13:31,700 --> 00:13:35,410
Look, John, this is not okay.
243
00:13:36,500 --> 00:13:38,750
Were you following me?
244
00:13:39,380 --> 00:13:41,170
How about I call you a cab?
245
00:13:42,340 --> 00:13:45,050
This is what I was getting at
in today's session.
246
00:13:45,220 --> 00:13:48,220
You think there's something
lurking around every corner...
247
00:13:48,390 --> 00:13:50,220
...but there isn't, John.
248
00:13:50,390 --> 00:13:54,720
There's no boogeyman here.
You're not overseas anymore.
249
00:13:54,890 --> 00:14:00,020
And this is the way I go home every night.
My subway stop is right up there.
250
00:14:00,190 --> 00:14:02,060
It's okay.
251
00:14:02,570 --> 00:14:04,070
I'm safe.
252
00:14:05,900 --> 00:14:09,110
Go home. Try to get some sleep.
253
00:14:09,700 --> 00:14:11,030
Okay.
254
00:14:11,200 --> 00:14:13,410
TURING:
I'll see you tomorrow, okay?
255
00:14:31,930 --> 00:14:32,970
[GUN COCKS]
256
00:14:35,890 --> 00:14:37,220
[GASPS]
257
00:14:40,350 --> 00:14:42,940
Come on, let's go.
258
00:14:51,070 --> 00:14:56,240
MAN [OVER RADIO]: Shots fired, Fulton
Street and Pearl. Multiple units responding.
259
00:14:56,410 --> 00:14:57,580
Who were those men?
260
00:14:57,750 --> 00:15:01,120
- Why did they shoot at you?
- Because I was standing in front of you.
261
00:15:01,330 --> 00:15:02,630
They want to kill me?
262
00:15:03,880 --> 00:15:05,630
REESE: Don't.
TURING: Why?
263
00:15:05,840 --> 00:15:08,380
The men who are after us are cops.
264
00:15:08,550 --> 00:15:11,590
No way to tell
if he's working with them or not.
265
00:15:11,760 --> 00:15:12,970
Come on.
266
00:15:13,510 --> 00:15:15,970
SIMMONS [OVER PHONE]: It's me.
Did you take care of the shrink?
267
00:15:16,140 --> 00:15:17,350
JABLONSKI [OVER PHONE]:
Not yet.
268
00:15:17,520 --> 00:15:19,770
Telling me five of you
can't handle one woman?
269
00:15:19,940 --> 00:15:21,890
Some guy came out of nowhere, fast.
270
00:15:22,060 --> 00:15:23,810
He shot Mandel in both legs.
271
00:15:23,980 --> 00:15:27,940
Let me guess. Tall guy in a suit.
272
00:15:28,110 --> 00:15:30,440
Did the woman get a good look
at any of you?
273
00:15:30,650 --> 00:15:32,240
Yeah.
274
00:15:32,740 --> 00:15:34,740
That's bad news for you, my friend.
275
00:15:34,910 --> 00:15:39,580
You don't clean this up, we're not gonna
take the risk you'll turn state's.
276
00:15:40,000 --> 00:15:44,120
You kill them, or I'll kill you.
277
00:15:48,460 --> 00:15:51,920
- What are we doing here?
- We need a place to hide, to regroup.
278
00:15:52,090 --> 00:15:53,760
Hello. A room, please.
279
00:15:53,930 --> 00:15:58,850
The only room we have available
is the honeymoon suite at $3000 per night.
280
00:15:59,640 --> 00:16:01,310
REESE:
We'll take it.
281
00:16:14,160 --> 00:16:15,990
REESE:
Too many cops in the neighborhood.
282
00:16:16,160 --> 00:16:17,830
We'll need to lay low until morning.
283
00:16:17,990 --> 00:16:19,990
Working on an escape route for you.
284
00:16:20,410 --> 00:16:21,700
I appreciate it.
285
00:16:21,910 --> 00:16:24,120
In a bit of a tough spot here.
286
00:16:24,290 --> 00:16:27,040
Great. Now you're hearing voices.
287
00:16:27,210 --> 00:16:28,420
Not exactly. He's a friend.
288
00:16:28,590 --> 00:16:29,630
[ELEVATOR DINGS]
289
00:16:29,800 --> 00:16:32,050
A very resourceful friend.
290
00:16:32,220 --> 00:16:34,050
[CELL PHONE RINGS]
291
00:16:34,220 --> 00:16:35,260
[CARTER SIGHS]
292
00:16:35,430 --> 00:16:37,510
Let me guess,
I have to cancel my dinner plans.
293
00:16:37,680 --> 00:16:40,810
Our mutual friend needs help, detective.
He's downtown.
294
00:16:40,970 --> 00:16:43,520
I'll be there as soon
as I get finished here.
295
00:16:43,690 --> 00:16:46,560
I hate to be rude, but it's an emergency.
We need you now.
296
00:16:46,730 --> 00:16:47,860
[DIAL TONE]
297
00:16:51,690 --> 00:16:55,200
DONNELLY:
Carter. I need you to come with me now.
298
00:16:55,360 --> 00:16:57,780
- Uh, but I have this thing...
- Not anymore you haven't.
299
00:17:03,040 --> 00:17:07,040
I... I don't understand.
Who would want to kill me?
300
00:17:07,210 --> 00:17:08,710
I was hoping you could tell me.
301
00:17:08,880 --> 00:17:11,880
Someone with the means
to hire a team to get rid of you.
302
00:17:12,050 --> 00:17:16,510
- Sound like any of your patients?
- Yeah, all of them.
303
00:17:16,680 --> 00:17:19,850
The only way to call off the dogs
is to find out who hired them.
304
00:17:20,010 --> 00:17:21,260
[SIGHS]
305
00:17:23,020 --> 00:17:24,060
TURING:
I can't think.
306
00:17:25,560 --> 00:17:27,230
Can't move.
307
00:17:30,020 --> 00:17:32,110
This must be what panic feels like.
308
00:17:35,030 --> 00:17:37,910
Here. Have some chocolate.
309
00:17:38,070 --> 00:17:40,950
Will these help to produce
an adrenaline response?
310
00:17:41,120 --> 00:17:43,740
No, but they taste good.
311
00:17:45,210 --> 00:17:46,750
Who the hell are you?
312
00:17:49,210 --> 00:17:51,880
Let's just say we both help people
cope with problems.
313
00:17:54,800 --> 00:17:57,550
I'm just a little bit more, uh...
314
00:17:58,090 --> 00:17:59,300
...hands-on.
315
00:18:00,430 --> 00:18:05,640
I promise,
I will tell you when it's time to panic.
316
00:18:10,020 --> 00:18:12,110
This is Detective Sagan, N.Y.P.D.
317
00:18:12,270 --> 00:18:14,610
Wanna give her a demonstration
of what you do?
318
00:18:14,780 --> 00:18:16,940
This footage is from 90 minutes ago.
319
00:18:17,150 --> 00:18:18,820
We have reports of shots fired.
320
00:18:19,030 --> 00:18:21,160
Then he fled with this young woman.
321
00:18:21,320 --> 00:18:23,950
We think she's a hostage.
We lost him after that.
322
00:18:24,120 --> 00:18:27,080
But we're confident
they're still in this six-block radius.
323
00:18:27,250 --> 00:18:29,750
The most heavily surveilled
six blocks in the world.
324
00:18:29,920 --> 00:18:31,330
This is now a federal manhunt.
325
00:18:35,050 --> 00:18:36,800
Surprised to see you here, Fusco.
326
00:18:37,470 --> 00:18:39,340
I like to be where the action is.
327
00:18:45,970 --> 00:18:47,850
Are you okay?
328
00:18:48,060 --> 00:18:49,480
Better.
329
00:18:49,640 --> 00:18:52,230
[SIREN WAILING NEARBY]
330
00:18:58,110 --> 00:18:59,650
Need some help, Finch.
331
00:18:59,990 --> 00:19:01,490
HR just found us somehow.
332
00:19:01,660 --> 00:19:03,820
Two, three minutes
before they find our room.
333
00:19:03,990 --> 00:19:07,120
So going down probably isn't an option.
334
00:19:07,290 --> 00:19:08,660
I'll look into it.
335
00:19:11,960 --> 00:19:13,330
I think I found something.
336
00:19:13,500 --> 00:19:17,500
Previous occupant of the penthouse
recently went to jail for tax evasion...
337
00:19:17,670 --> 00:19:19,840
...but the IRS hasn't yet
seized everything.
338
00:19:20,010 --> 00:19:21,510
The point, Harold?
339
00:19:21,680 --> 00:19:24,680
I know you're good at stealing cars,
how about helicopters?
340
00:19:24,850 --> 00:19:28,970
It's been a while since I've flown.
Might be a little rusty.
341
00:19:29,140 --> 00:19:32,810
On the bright side, if you don't remember,
it'll be a short fall.
342
00:19:32,980 --> 00:19:35,310
[CHATTERING]
343
00:19:49,000 --> 00:19:50,700
Wait, wait. Go back.
344
00:19:53,210 --> 00:19:54,250
That's them.
345
00:19:54,420 --> 00:19:56,540
Notify our men to converge on that hotel.
346
00:19:56,710 --> 00:20:00,380
Uh, all due respect, detective,
N.Y.P.D. Is gonna sit this one out.
347
00:20:00,550 --> 00:20:02,170
- Send in our teams.
- Yes, sir.
348
00:20:21,400 --> 00:20:23,450
Stairs. Now.
349
00:20:31,080 --> 00:20:35,290
You saving me, is this making up
for someone you didn't save?
350
00:20:35,920 --> 00:20:37,880
I thought we were done with therapy.
351
00:20:38,090 --> 00:20:40,750
Talking about your issues
helps distract me.
352
00:20:40,920 --> 00:20:42,760
Who said I had issues?
353
00:20:42,920 --> 00:20:44,970
- I'll take that as a yes.
- Wait.
354
00:20:45,130 --> 00:20:46,590
[HELICOPTER WHIRRING NEARBY]
355
00:20:46,760 --> 00:20:48,470
Sounds like a helicopter.
356
00:20:48,680 --> 00:20:49,930
Isn't that what we want?
357
00:20:50,100 --> 00:20:53,100
Yeah, but I haven't stolen it yet.
358
00:20:53,480 --> 00:20:57,310
[INDISTINCT CHATTERING OVER RADIO]
359
00:20:57,690 --> 00:20:59,940
Follow me. Change of plans.
360
00:21:06,990 --> 00:21:10,950
You said you'd tell me when to panic.
I'm guessing now's the moment.
361
00:21:16,290 --> 00:21:22,750
MAN [OVER PHONE]: Relaying the hotel
security system feed to you in three, two, one.
362
00:21:23,340 --> 00:21:25,630
Sweep every floor. I want him alive.
363
00:21:28,590 --> 00:21:29,640
TURING:
Who was that?
364
00:21:29,970 --> 00:21:31,050
FBI.
365
00:21:31,260 --> 00:21:33,720
- They wanna kill me too?
- Actually, they're after me.
366
00:21:33,890 --> 00:21:36,730
- Finch, I need a little help here.
- Working on it.
367
00:21:36,890 --> 00:21:38,150
[TURING PANTING]
368
00:21:38,520 --> 00:21:40,770
Mr. Reese, make your way
to the freight elevator...
369
00:21:40,940 --> 00:21:42,650
...at the northwest corner of the building.
370
00:21:42,820 --> 00:21:46,320
Take it down to parking sub-level four.
There's an old service tunnel.
371
00:21:46,490 --> 00:21:49,570
It leads out to the old
water treatment plant at the seaport.
372
00:21:49,780 --> 00:21:51,780
I'll pick you up there.
373
00:22:11,350 --> 00:22:33,870
[CELL PHONE BEEPS]
374
00:22:39,540 --> 00:22:41,120
Let's go.
375
00:22:56,220 --> 00:22:57,390
[CELL PHONE BEEPS]
376
00:22:59,230 --> 00:23:00,640
Let's go.
377
00:23:01,230 --> 00:23:04,610
My men are closing in,
but there's a complication.
378
00:23:04,770 --> 00:23:07,320
- The feds are here.
- They're not looking for Turing.
379
00:23:07,490 --> 00:23:10,110
They want the shooter.
We're gonna take them both out.
380
00:23:10,280 --> 00:23:12,410
How, with the feds on top of us?
381
00:23:12,570 --> 00:23:15,240
SIMMONS: We got a guy inside
who's gonna feed us their location...
382
00:23:15,410 --> 00:23:16,450
...take care of the cameras.
383
00:23:16,620 --> 00:23:18,660
The feds think
he's holding Turing hostage.
384
00:23:18,870 --> 00:23:22,250
That he's a Special Forces wacko.
He'd do anything to resist capture.
385
00:23:23,080 --> 00:23:24,880
You bring the gear?
386
00:23:28,010 --> 00:23:29,970
LULICK:
Enough to blow a hole to China.
387
00:23:30,130 --> 00:23:33,470
We'll corner them, blow the whole floor.
Make it look like he did it.
388
00:23:33,970 --> 00:23:36,010
Let's go make a mess.
389
00:23:38,980 --> 00:23:40,100
FINCH [OVER PHONE]:
Ms. Morgan.
390
00:23:40,270 --> 00:23:42,310
Any luck finding the person
who hired HR to kill Turing?
391
00:23:42,480 --> 00:23:45,610
Not yet, but I tracked down
Hans Friedrickson's assistant.
392
00:23:45,770 --> 00:23:48,150
Turns out he actually was
away on a business trip.
393
00:23:48,320 --> 00:23:50,150
FINCH:
Then who was the man threatening Turing?
394
00:23:50,320 --> 00:23:52,320
[SIREN WAILING NEARBY]
395
00:23:52,780 --> 00:23:54,660
About to find out.
396
00:23:55,160 --> 00:23:56,910
We need to talk.
397
00:23:57,910 --> 00:23:59,490
Sure, we can talk.
398
00:23:59,660 --> 00:24:01,120
I traced your cell phone.
399
00:24:01,290 --> 00:24:04,000
And here's the thing, Hans.
400
00:24:04,170 --> 00:24:07,670
Your cell phone is registered
to a lowlife named Jimmy White.
401
00:24:08,340 --> 00:24:11,970
Short-con operator,
did a couple stints in minimum-security.
402
00:24:12,300 --> 00:24:15,970
But I gotta say,
impersonating a prosecutor?
403
00:24:16,140 --> 00:24:17,890
[CHUCKLES]
404
00:24:18,060 --> 00:24:20,470
That's probably not your best play.
405
00:24:20,640 --> 00:24:21,810
It was just a gig.
406
00:24:21,980 --> 00:24:26,310
They forced me to pretend I was
this Hans guy, threaten some shrink.
407
00:24:26,690 --> 00:24:28,480
Who forced you?
408
00:24:28,650 --> 00:24:30,360
I don't know.
409
00:24:30,860 --> 00:24:33,530
I swear I don't know.
It was all over e-mail.
410
00:24:33,700 --> 00:24:35,320
They were...
411
00:24:35,950 --> 00:24:37,160
...blackmailing me.
412
00:24:38,700 --> 00:24:40,700
They knew everything.
413
00:24:48,630 --> 00:24:50,840
[DEVICE BEEPING]
414
00:25:29,210 --> 00:25:30,250
[ELEVATOR BELL DINGS]
415
00:25:34,420 --> 00:25:36,130
REESE:
We made it to the elevator, Finch.
416
00:25:36,380 --> 00:25:39,890
FINCH [OVER FEED]: Glad to hear it.
I'll contact you when I'm in position.
417
00:25:42,140 --> 00:25:43,270
Ms. Morgan...
418
00:25:43,430 --> 00:25:46,430
...are we any closer to identifying
who hired HR?
419
00:25:46,600 --> 00:25:48,730
No, something seems really off.
420
00:25:48,940 --> 00:25:51,400
Someone paid Hans
to become Turing's patient.
421
00:25:51,570 --> 00:25:55,440
I'm going back to her office to see
if I can dig up anything else. And Harold?
422
00:25:55,650 --> 00:25:59,530
Be careful. I'd hate for anything
to happen to our mutual friend.
423
00:26:03,740 --> 00:26:06,000
SIMMONS [OVER PHONE]:
Got word they're in the freight elevator.
424
00:26:06,160 --> 00:26:07,330
You can cut them off at 25.
425
00:26:21,300 --> 00:26:22,760
[CELL PHONE BEEPS]
426
00:26:26,850 --> 00:26:30,100
- What are we doing?
- They hit the button on the floor below us.
427
00:26:30,270 --> 00:26:31,940
[ELEVATOR BELL RINGING]
428
00:26:32,110 --> 00:26:35,440
The guys trying to kill you
or the guys trying to kill me?
429
00:26:35,610 --> 00:26:39,780
Open the fire-safety panel. Try shorting
the wires till the override light comes on.
430
00:26:39,950 --> 00:26:42,200
Then we can bypass the floor below.
431
00:26:42,370 --> 00:26:44,450
SIMMONS [OVER PHONE]:
They stopped the elevator at 26.
432
00:26:44,620 --> 00:26:47,040
Set your charges
in the stairwell and get rid of them.
433
00:26:47,200 --> 00:26:48,620
Move.
434
00:26:48,960 --> 00:26:51,630
I think I owe you an apology.
435
00:26:51,790 --> 00:26:52,830
How do you figure?
436
00:26:53,630 --> 00:26:56,050
I diagnosed you as paranoid.
437
00:26:56,210 --> 00:27:00,300
Just because you're paranoid
doesn't mean they're not trying to kill you.
438
00:27:02,180 --> 00:27:05,010
TURING [THROUGH WALL]:
I can't find the right wire. It's not working.
439
00:27:05,180 --> 00:27:07,350
REESE [THROUGH WALL]:
Keep trying.
440
00:27:15,610 --> 00:27:20,650
Got him. Tell the teams to stage off 27.
Enter 26 through Stairwell B.
441
00:27:20,860 --> 00:27:22,360
MAN:
Yes, sir.
442
00:27:31,040 --> 00:27:32,580
SIMMONS [OVER PHONE]:
FBI is closing in.
443
00:27:32,750 --> 00:27:33,880
Where are we at, guys?
444
00:27:34,040 --> 00:27:37,250
- We are good to go, boss.
- All right, you move in on my mark.
445
00:27:46,180 --> 00:27:47,220
[CELL PHONE BEEPS]
446
00:27:49,560 --> 00:27:53,690
We're out of time. Just stay behind me
and I'll hold them off as long as I can.
447
00:27:58,280 --> 00:27:59,730
Do it.
448
00:28:00,700 --> 00:28:01,950
DONNELLY:
Get ready to move.
449
00:28:02,150 --> 00:28:05,570
He's armed, but I want him taken alive
if possible. Understood?
450
00:28:05,740 --> 00:28:07,200
I'll give you the signal.
451
00:28:08,160 --> 00:28:11,040
- On your count, Simmons.
- Five.
452
00:28:11,870 --> 00:28:14,370
In a bit of a bind, Harold.
453
00:28:16,040 --> 00:28:17,130
Four.
454
00:28:17,290 --> 00:28:20,380
- Hope you've got tricks up your sleeve.
- One or two.
455
00:28:20,550 --> 00:28:22,220
SIMMONS:
Three.
456
00:28:24,890 --> 00:28:26,470
Two.
457
00:28:29,640 --> 00:28:31,600
[HIGH-PITCH TONE]
458
00:28:31,770 --> 00:28:33,440
Move in, team. Now.
459
00:28:33,600 --> 00:28:35,100
Go.
460
00:28:37,400 --> 00:28:39,070
- Did you hear me?
- Simmons.
461
00:28:39,230 --> 00:28:40,570
[HIGH-PITCH FEEDBACK OVER PHONES]
462
00:28:40,740 --> 00:28:42,570
Team, move in.
463
00:28:43,070 --> 00:28:45,070
Team, move now.
You're gonna lose them.
464
00:28:45,240 --> 00:28:46,740
[CHATTERING]
465
00:28:46,910 --> 00:28:48,240
What the hell's going on?
466
00:28:48,410 --> 00:28:51,080
- Uh, sir? Comms are down.
- Which comms?
467
00:28:51,250 --> 00:28:53,790
- Uh, all of them.
- Line's dead.
468
00:28:55,580 --> 00:28:56,790
I got it.
469
00:28:59,250 --> 00:29:00,920
[ELEVATOR BELL DINGS]
470
00:29:01,090 --> 00:29:02,170
What's happening?
471
00:29:02,340 --> 00:29:04,670
TECH: Uh, every tower south
of Canal Street went out.
472
00:29:04,840 --> 00:29:07,300
DHS had a failsafe in place
to take control...
473
00:29:07,470 --> 00:29:10,350
...of the cell infrastructure
in case of an emergency.
474
00:29:10,510 --> 00:29:14,770
Someone hacked it.
The towers are white-listed.
475
00:29:14,940 --> 00:29:18,940
Only authorized numbers can use them.
In this case, only one number.
476
00:29:19,270 --> 00:29:21,110
Whose number?
477
00:29:22,610 --> 00:29:25,030
FINCH [OVER PHONE]:
I trust you can still hear me, Mr. Reese.
478
00:29:25,200 --> 00:29:26,450
I have to say, Harold...
479
00:29:26,860 --> 00:29:31,330
...we've been working together for some
time now, but you continue to surprise me.
480
00:29:31,490 --> 00:29:32,950
FINCH:
Likewise, Mr. Reese.
481
00:29:33,120 --> 00:29:36,120
You should have something
of a competitive advantage now.
482
00:29:36,290 --> 00:29:38,790
Just get the team
on a hard line now, damn it.
483
00:29:38,960 --> 00:29:41,250
Wait, what's this guy doing?
484
00:29:49,760 --> 00:29:51,760
We're going down there now. Let's move.
485
00:29:54,640 --> 00:29:56,390
[CELL PHONE RINGS]
486
00:29:57,690 --> 00:29:59,230
Thanks for the help, Carter.
487
00:29:59,400 --> 00:30:02,020
Someone's feeding HR intel
about your whereabouts.
488
00:30:02,650 --> 00:30:04,820
I'm gonna take care of it though.
489
00:30:09,490 --> 00:30:13,030
FUSCO: There are no unis on Pearl Street.
You can smuggle them out there.
490
00:30:15,080 --> 00:30:17,750
- What the hell, Carter?
- Hang up and hand it to me.
491
00:30:17,920 --> 00:30:20,500
- Come on. Come out of there.
- What's this about?
492
00:30:20,670 --> 00:30:24,340
- Some type of misunderstanding?
- No, I understand things perfectly.
493
00:30:24,510 --> 00:30:27,170
You're working for HR.
Who were you talking to?
494
00:30:27,340 --> 00:30:29,010
What do you think you're doing?
495
00:30:29,180 --> 00:30:33,510
HR. You're guiding them.
You're their eyes and ears.
496
00:30:33,680 --> 00:30:38,180
Listen, Carter. I'm working
undercover in HR, not for them.
497
00:30:38,350 --> 00:30:41,690
The feds? IAB?
Show me some paperwork, Fusco.
498
00:30:41,860 --> 00:30:46,190
It's nothing like that. Nothing official.
Listen, I made some mistakes.
499
00:30:46,360 --> 00:30:47,530
Some big ones.
500
00:30:47,700 --> 00:30:50,410
But things are different now.
I'm helping people.
501
00:30:50,610 --> 00:30:54,330
- You gotta trust me.
- I want answers. Now.
502
00:31:02,080 --> 00:31:05,210
- The guy in the suit.
- What did you say?
503
00:31:05,380 --> 00:31:07,960
The guy in the suit.
The one you've been chasing.
504
00:31:08,840 --> 00:31:12,640
I know this sounds crazy, but they seem
to know when people are in trouble.
505
00:31:12,850 --> 00:31:14,050
And they help them.
506
00:31:14,220 --> 00:31:16,890
Him and another guy,
and me too, sometimes.
507
00:31:17,060 --> 00:31:20,310
Mm-hm, this other guy. Describe him.
508
00:31:20,480 --> 00:31:24,980
He's like a professor. He's got, uh, glasses
and a high-dollar vocabulary.
509
00:31:25,980 --> 00:31:27,730
That's who I was talking to
when you came in.
510
00:31:27,900 --> 00:31:29,650
[CELL PHONE RINGING]
511
00:31:32,950 --> 00:31:34,950
You got some explaining to do, Finch.
512
00:31:36,120 --> 00:31:40,080
Hello, detectives. I understand you'll have
questions, but we're short of time.
513
00:31:40,250 --> 00:31:43,580
I'm heading downtown to help our friend.
I suggest you do the same.
514
00:31:43,750 --> 00:31:47,460
John will almost certainly
need your help.
515
00:31:49,590 --> 00:31:51,630
You son of a bitch.
516
00:31:54,930 --> 00:31:57,850
If you're not the mole, then who is?
517
00:31:58,020 --> 00:32:01,640
I know exactly who the mole is.
I know everyone who's in HR.
518
00:32:01,810 --> 00:32:04,520
When we get done with this,
we're gonna take them all down.
519
00:32:05,110 --> 00:32:06,610
[ELEVATOR DINGS]
520
00:32:17,790 --> 00:32:19,330
What now?
521
00:32:19,500 --> 00:32:23,290
Old service tunnel down here
we can take outside the perimeter.
522
00:32:23,460 --> 00:32:26,040
My friend's meeting us there.
523
00:32:31,010 --> 00:32:32,920
Hold on a second.
524
00:33:00,450 --> 00:33:02,660
FINCH [OVER PHONE]:
Mr. Reese, I'm in position.
525
00:33:11,590 --> 00:33:14,220
This comes out to a water-treatment plant
by the river.
526
00:33:16,010 --> 00:33:17,840
Keep going till you find my friend.
527
00:33:18,010 --> 00:33:20,510
MAN [NEARBY]: Split up.
- I'll hold them off. Go.
528
00:33:20,680 --> 00:33:23,850
John, thank you.
529
00:33:24,560 --> 00:33:25,690
Go.
530
00:33:30,020 --> 00:33:32,190
Turing's on her way to you.
531
00:33:37,870 --> 00:33:39,990
I think I'm gonna be a little held up.
532
00:33:42,200 --> 00:33:45,040
I'll get Ms. Turing to safety
and I'll come back for you.
533
00:33:54,300 --> 00:33:56,510
Harold Finch, I presume.
534
00:34:05,810 --> 00:34:09,230
You're a hard man to find, Harold.
535
00:34:09,560 --> 00:34:13,400
- I don't know who you...
- Save it. We met before, remember?
536
00:34:13,570 --> 00:34:16,740
Nathan introduced you as his IT guy.
537
00:34:16,900 --> 00:34:19,240
He always had a talent
for understatement.
538
00:34:20,870 --> 00:34:22,910
What do you want from me, Alicia?
539
00:34:23,080 --> 00:34:25,700
Nothing complicated.
540
00:34:25,910 --> 00:34:27,580
You created God...
541
00:34:28,830 --> 00:34:31,710
...and now you're gonna
help me shut it down.
542
00:34:43,470 --> 00:34:45,350
[GRUNTS]
543
00:34:45,560 --> 00:34:46,600
MAN:
Back him up! Back him up!
544
00:34:53,940 --> 00:34:57,360
- Looks like you're just about out of time.
- Just about.
545
00:35:02,490 --> 00:35:04,280
[TIRES SCREECHING]
546
00:35:09,960 --> 00:35:11,170
Get in!
547
00:35:12,630 --> 00:35:14,460
SIMMONS:
Get to the car!
548
00:35:20,050 --> 00:35:21,880
[TIRES SCREECHING]
549
00:35:29,810 --> 00:35:35,480
Before Nathan died,
before your machine killed him...
550
00:35:35,900 --> 00:35:38,280
...I could tell something
was eating away at him.
551
00:35:38,440 --> 00:35:40,320
The ethics of what he was building.
552
00:35:40,490 --> 00:35:45,620
I thought he was fighting with himself
over it, but he was fighting with you.
553
00:35:46,830 --> 00:35:49,500
He knew, didn't he?
554
00:35:50,210 --> 00:35:54,830
The hubris of creating something
as powerful as the machine.
555
00:35:59,340 --> 00:36:02,300
I can feel it right now.
556
00:36:02,840 --> 00:36:06,550
Watching us. Listening to us.
557
00:36:06,720 --> 00:36:08,260
There's no hiding from it.
558
00:36:08,430 --> 00:36:11,180
[SOBBING]
559
00:36:11,350 --> 00:36:14,350
I'm so tired of running.
560
00:36:20,190 --> 00:36:22,570
I've made some mistakes.
561
00:36:23,450 --> 00:36:25,530
But building the machine
is not one of them.
562
00:36:26,450 --> 00:36:29,200
You haven't been running
from the machine, Alicia.
563
00:36:29,370 --> 00:36:31,870
And the machine didn't kill Nathan.
564
00:36:32,870 --> 00:36:34,540
You've been running from people.
565
00:36:35,330 --> 00:36:39,000
From people that you and I both trusted.
566
00:36:39,500 --> 00:36:41,460
You're right.
567
00:36:42,840 --> 00:36:45,050
And you're lucky I found you first.
568
00:36:57,310 --> 00:36:58,900
[SIREN WAILING]
569
00:37:02,400 --> 00:37:04,650
Why didn't you tell us
we were both working with you?
570
00:37:04,820 --> 00:37:06,410
- To protect you.
FUSCO: Protect us?
571
00:37:06,570 --> 00:37:09,780
You almost got me killed.
You can't trust us, how can we trust you?
572
00:37:10,240 --> 00:37:11,910
[TIRES SCREECHING]
573
00:37:16,040 --> 00:37:19,880
Trust is complicated, Lionel.
For example, I'm sitting in a police car...
574
00:37:20,050 --> 00:37:23,880
...with one cop who tried to murder me,
and another who spent six months...
575
00:37:24,050 --> 00:37:25,260
...trying to lock me up.
576
00:37:30,720 --> 00:37:34,810
So you'll forgive me
if I take things one step at a time.
577
00:37:36,400 --> 00:37:38,270
- Slow down, Carter.
- Slow down?
578
00:37:38,440 --> 00:37:41,900
They know they're going down for life.
They'll kill anybody in their way.
579
00:37:42,070 --> 00:37:43,780
I got this.
580
00:37:44,400 --> 00:37:46,070
Trust me.
581
00:38:05,420 --> 00:38:08,930
Well, we should all grab a drink
together sometime.
582
00:38:11,560 --> 00:38:12,970
My treat.
583
00:38:39,790 --> 00:38:41,500
[COMPUTER BEEPS]
584
00:38:48,220 --> 00:38:52,680
Do you have any idea what
the wrong person would do to you...
585
00:38:52,850 --> 00:38:55,010
...if they knew you had access?
586
00:38:55,470 --> 00:38:58,390
What kind of chaos that could create?
587
00:38:58,600 --> 00:39:00,390
Define "wrong person."
588
00:39:02,110 --> 00:39:06,860
You were willing to pay corrupt officers
to target an innocent woman to draw me out.
589
00:39:07,030 --> 00:39:08,530
What are you talking about?
590
00:39:08,700 --> 00:39:11,360
The machine. You know how it works.
The irrelevant list.
591
00:39:11,530 --> 00:39:14,370
It would send Turing's name
if you put her in danger.
592
00:39:14,530 --> 00:39:16,700
Irrelevant list?
593
00:39:18,210 --> 00:39:20,370
I didn't need to lure you out.
594
00:39:20,540 --> 00:39:22,710
I've been following you for weeks.
595
00:39:29,550 --> 00:39:31,550
I thought she'd never shut up.
596
00:39:33,220 --> 00:39:34,760
[BEEPING]
597
00:39:43,560 --> 00:39:46,400
So nice to finally meet you, Harold.
598
00:39:48,690 --> 00:39:51,570
You can call me Root.
599
00:39:51,740 --> 00:39:53,240
[CELL PHONE RINGS]
600
00:39:55,780 --> 00:39:58,620
ZOE: You were set up, John.
Turing isn't who we think she is.
601
00:39:58,790 --> 00:40:01,870
- What do you mean?
ZOE: Her office, her life, it's all a mirage.
602
00:40:02,040 --> 00:40:05,920
I saw the escrow transfer.
She was the one who paid HR.
603
00:40:06,090 --> 00:40:09,590
She put the hit on herself.
Turing must have learned how you operate.
604
00:40:09,760 --> 00:40:11,920
That you'd show up
if her life was in danger.
605
00:40:12,090 --> 00:40:14,260
She was trying to lure you out
into the open.
606
00:40:15,430 --> 00:40:18,260
She wasn't looking for me.
She was looking for him.
607
00:40:18,930 --> 00:40:21,430
You hired HR yourself?
608
00:40:22,690 --> 00:40:25,900
You were willing to risk
your own life to find me?
609
00:40:27,400 --> 00:40:30,110
I did this corporate training thing once.
610
00:40:30,280 --> 00:40:33,150
I was blackmailing the CEO, long story...
611
00:40:33,320 --> 00:40:36,620
...but they did this exercise
called the trust fall.
612
00:40:36,990 --> 00:40:40,950
Where you close your eyes and fall...
613
00:40:41,790 --> 00:40:44,620
...and wait for someone to catch you.
614
00:40:48,340 --> 00:40:50,800
I knew you boys wouldn't let me down.
615
00:40:52,590 --> 00:40:57,640
Come on, Harold.
We've got so much to talk about.
616
00:41:24,080 --> 00:41:25,830
[INAUDIBLE DIALOGUE]
617
00:42:51,880 --> 00:42:55,880
He's in danger now,
because he was working for you.
618
00:42:58,760 --> 00:43:01,550
So you're gonna help me get him back.
619
00:43:12,860 --> 00:43:14,900
[PAY PHONE RINGING]
620
00:43:55,860 --> 00:43:57,860
[English - US - SDH]
47820
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.