All language subtitles for Person Of Interest S01e23 Firewall

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,230 --> 00:00:05,650 FINCH: You are being watched. 2 00:00:05,810 --> 00:00:07,690 The government has a secret system. 3 00:00:08,440 --> 00:00:12,490 A machine that spies on you every hour of every day. 4 00:00:12,650 --> 00:00:14,900 I know because I built it. 5 00:00:15,070 --> 00:00:18,830 I designed the machine to detect acts of terror, but it sees everything. 6 00:00:19,410 --> 00:00:21,950 Violent crimes involving ordinary people. 7 00:00:22,120 --> 00:00:23,330 People like you. 8 00:00:23,500 --> 00:00:25,750 Crimes the government considered irrelevant. 9 00:00:27,250 --> 00:00:29,130 They wouldn't act, so I decided I would. 10 00:00:29,300 --> 00:00:30,590 But I needed a partner. 11 00:00:31,510 --> 00:00:33,510 Someone with the skills to intervene. 12 00:00:35,630 --> 00:00:39,100 Hunted by the authorities, we work in secret. 13 00:00:39,260 --> 00:00:41,220 You will never find us. 14 00:00:41,430 --> 00:00:45,980 But victim or perpetrator, if your number's up, we'll find you. 15 00:00:52,190 --> 00:00:55,570 [CHATTERING OVER MONITOR] 16 00:00:55,740 --> 00:00:57,530 [CELL PHONE RINGING] 17 00:00:58,530 --> 00:00:59,570 [CARTER SIGHS] 18 00:00:59,740 --> 00:01:01,870 Let me guess, I have to cancel my dinner plans. 19 00:01:02,040 --> 00:01:05,120 Our mutual friend needs help, detective. He's downtown. 20 00:01:05,290 --> 00:01:07,870 I'll be there as soon as I get finished here. 21 00:01:08,040 --> 00:01:10,880 I hate to be rude, but it's an emergency. We need you now. 22 00:01:11,050 --> 00:01:12,210 [DIAL TONE] 23 00:01:15,840 --> 00:01:19,390 DONNELLY: Carter. I need you to come with me now. 24 00:01:19,550 --> 00:01:22,060 - Uh, but I have this thing... - Not anymore you haven't. 25 00:01:26,230 --> 00:01:28,730 It's an article of faith for me that all criminals... 26 00:01:28,900 --> 00:01:31,650 ...however clever, eventually trip themselves up. 27 00:01:31,820 --> 00:01:33,860 You want to tell me what this is about? 28 00:01:34,030 --> 00:01:35,070 Man in the suit? 29 00:01:37,240 --> 00:01:38,360 We got him. 30 00:01:53,750 --> 00:01:55,340 Morning, Finch. 31 00:01:55,510 --> 00:01:57,840 Mr. Reese. What have you been doing? 32 00:01:59,050 --> 00:02:02,850 - Corrupting Detective Fusco. - Does he really need help in that regard? 33 00:02:03,010 --> 00:02:05,100 I'm encouraging him to show ambition... 34 00:02:05,310 --> 00:02:06,770 ...to climb the HR ladder. 35 00:02:06,930 --> 00:02:09,440 Afraid it'll have to wait. We got a new number. 36 00:02:10,940 --> 00:02:13,520 - Caroline Turing. - Oh. 37 00:02:13,690 --> 00:02:16,900 - She's a lot prettier than Fusco. - And much more discreet. 38 00:02:17,070 --> 00:02:21,450 - Her online profile is carefully managed. - Think she's got something to hide? 39 00:02:21,620 --> 00:02:24,620 Many things, I would expect. She's a psychologist. 40 00:02:25,240 --> 00:02:29,040 From what I can determine, she specializes in the high-end clients... 41 00:02:29,210 --> 00:02:31,120 ...the sort who insist on discretion. 42 00:02:33,040 --> 00:02:34,710 While I dig deeper, you get close. 43 00:02:34,880 --> 00:02:37,550 See if you can work out where the threat is coming from. 44 00:02:37,720 --> 00:02:39,420 REESE: She could be the threat, Finch. 45 00:02:39,590 --> 00:02:41,930 FINCH: I'm sure you'll work that out too. 46 00:02:50,140 --> 00:02:52,150 BARISTA: Next. - Sorry, um... 47 00:02:52,310 --> 00:02:54,310 Double-shot macchiato. 48 00:02:57,900 --> 00:02:58,990 [CELL PHONE RINGS] 49 00:02:59,150 --> 00:03:00,450 Yes, Lionel. 50 00:03:00,610 --> 00:03:02,820 I'm about to meet a few big hitters from HR. 51 00:03:02,990 --> 00:03:04,160 I'm thrilled for you. 52 00:03:04,370 --> 00:03:06,160 FUSCO: I thought you'd want to be there. 53 00:03:06,370 --> 00:03:08,790 - We can take these bastards down. REESE: In good time. 54 00:03:08,950 --> 00:03:10,790 It's my balls in a vise, all right? 55 00:03:10,960 --> 00:03:14,000 Carter keeps giving me the stink eye. We need to wrap this up. 56 00:03:14,170 --> 00:03:17,000 And we will, Lionel. When I say so. 57 00:03:17,760 --> 00:03:22,180 Meantime, I want you to look into someone else. Caroline Turing. 58 00:03:22,380 --> 00:03:26,350 Sending you a photograph. Get back to me when you got something. 59 00:03:26,510 --> 00:03:28,430 [CELL PHONE BEEPS] 60 00:03:33,190 --> 00:03:35,520 TURING [OVER FEED]: You think I'm not understanding you? 61 00:03:35,690 --> 00:03:37,150 FRIEDRICKSON [OVER FEED]: Yeah, I do. 62 00:03:37,320 --> 00:03:40,860 Giving me signals. Putting words in my mouth. And I'm concerned. 63 00:03:41,030 --> 00:03:42,780 About things I've confided in you. 64 00:03:44,450 --> 00:03:46,870 I thought we agreed, no notes. 65 00:03:47,620 --> 00:03:49,450 We did. 66 00:03:49,910 --> 00:03:51,700 Sorry. Old habits. 67 00:03:51,870 --> 00:03:54,210 The things I've told you, if anyone else heard... 68 00:03:54,380 --> 00:03:56,420 ...that could be a big problem, understand? 69 00:03:56,710 --> 00:04:00,380 For whom, Hans? You or me? 70 00:04:00,550 --> 00:04:02,010 Both of us. 71 00:04:03,550 --> 00:04:05,680 You understand me now? 72 00:04:17,310 --> 00:04:20,730 Councilman Larsson, Detective Romano, Captain Lewis. 73 00:04:22,240 --> 00:04:24,030 This is Detective Fusco. 74 00:04:24,820 --> 00:04:25,910 ROMANO: Hmm. 75 00:04:26,070 --> 00:04:29,990 - We hear you got dirty fingers, Fusco. LEWIS: Fingers? 76 00:04:30,160 --> 00:04:32,910 I heard he's got his snout buried in the damn trough. 77 00:04:33,080 --> 00:04:35,210 LARSSON: City council and the district attorney... 78 00:04:35,370 --> 00:04:39,090 ...no longer tolerate any malfeasance by N.Y.P.D. Officers. 79 00:04:42,590 --> 00:04:44,590 What do you gotta say for yourself? 80 00:04:44,760 --> 00:04:46,590 Uh, you know, I don't know. Uh... 81 00:04:46,760 --> 00:04:48,340 [LAUGHING] 82 00:04:51,970 --> 00:04:53,270 Enough social niceties. 83 00:04:53,430 --> 00:04:56,390 - What's on the docket? - Yeah, we got a contract. 84 00:04:56,560 --> 00:04:59,360 Rich guy with a problem he needs to go away. 85 00:04:59,520 --> 00:05:01,480 Method is up to you. 86 00:05:02,110 --> 00:05:04,610 Speed is the only stipulation. 87 00:05:04,780 --> 00:05:06,950 You gonna pick the shooter, Simmons? 88 00:05:07,110 --> 00:05:08,570 My guys are all solid. 89 00:05:09,780 --> 00:05:13,200 Fusco will run interference with Homicide, in case there's questions. 90 00:05:14,790 --> 00:05:17,370 If I look after somebody, I need to know their names. 91 00:05:17,540 --> 00:05:19,210 No. You don't. 92 00:05:21,130 --> 00:05:23,550 My only question is do we trust the rich guy? 93 00:05:23,710 --> 00:05:25,090 I trust his money. 94 00:05:25,260 --> 00:05:26,720 It's already in escrow. 95 00:05:26,880 --> 00:05:30,090 Here's a down payment for expenses. 96 00:05:41,770 --> 00:05:43,270 TURING [OVER FEED]: I'm sorry... 97 00:05:43,440 --> 00:05:47,240 ...but in order to help you, I have to have your trust. 98 00:05:47,400 --> 00:05:48,910 Clearly I don't. 99 00:05:49,070 --> 00:05:52,830 I'm referring you to another therapist. 100 00:05:52,990 --> 00:05:54,160 You're firing me? 101 00:05:54,330 --> 00:05:58,080 No, I'm admitting failure. 102 00:05:58,250 --> 00:06:00,080 I'm firing myself. 103 00:06:00,250 --> 00:06:04,170 You have issues to resolve and you need to be able to speak freely. 104 00:06:04,340 --> 00:06:06,090 Finch, are you listening to this? 105 00:06:06,260 --> 00:06:09,130 FINCH [OVER FEED]: It seems some of Ms. Turing's patients... 106 00:06:09,300 --> 00:06:10,470 ...are a little clingy. 107 00:06:10,680 --> 00:06:11,720 I've been open. 108 00:06:12,180 --> 00:06:13,930 I laid myself bare to you. 109 00:06:14,100 --> 00:06:15,810 I'm helping you. 110 00:06:16,480 --> 00:06:17,930 Believe me. 111 00:06:22,610 --> 00:06:25,270 [CELL PHONE RINGS] 112 00:06:25,480 --> 00:06:28,860 REESE [OVER PHONE]: What now? - Yeah, nice to talk to you too. 113 00:06:29,070 --> 00:06:33,660 - I met them, the HR inner council. REESE: So, what was it about? 114 00:06:33,830 --> 00:06:36,330 - Handshakes and single malts? FUSCO: No, this is serious. 115 00:06:36,500 --> 00:06:38,290 HR's in the murder-for-hire business. 116 00:06:38,460 --> 00:06:39,660 You know the targets? 117 00:06:39,830 --> 00:06:42,460 Yeah, I know the target. You do too. 118 00:06:42,710 --> 00:06:45,380 It's that lady shrink you asked me to look into. 119 00:06:46,210 --> 00:06:48,340 Forty-eight hours and she's dead. 120 00:06:59,270 --> 00:07:01,600 FINCH [OVER FEED]: Thermostat has a motion-detector camera. 121 00:07:01,770 --> 00:07:03,400 It'll capture the face of any patient... 122 00:07:03,560 --> 00:07:05,730 ...coming or going from Ms. Turing's office. 123 00:07:05,900 --> 00:07:09,320 We should be able to identify the more prominent ones in no time. 124 00:07:09,530 --> 00:07:12,530 I'm guessing one of them hired HR to keep her quiet. 125 00:07:12,700 --> 00:07:13,740 [ELEVATOR BELL DINGS] 126 00:07:13,910 --> 00:07:16,990 Question is, which one? Until we figure that out... 127 00:07:17,160 --> 00:07:19,500 ...I'm gonna stay as close to Turing as possible. 128 00:07:19,660 --> 00:07:24,040 I agree. Time for you to work through some of your issues, Mr. Reese. 129 00:07:25,340 --> 00:07:26,960 Issues? 130 00:07:27,130 --> 00:07:30,550 Tell me, what is it you do, Mr? 131 00:07:31,300 --> 00:07:32,340 Rooney. 132 00:07:33,050 --> 00:07:34,720 I'm, uh, a consultant. 133 00:07:34,890 --> 00:07:36,260 It's complicated. 134 00:07:36,430 --> 00:07:37,890 Not really important. 135 00:07:38,060 --> 00:07:39,430 TURING [OVER FEED]: I'm not so sure. 136 00:07:39,600 --> 00:07:43,390 I find business is often personal with my patients. 137 00:07:43,560 --> 00:07:47,570 - I was told I could count on your discretion. - My clients are private people. 138 00:07:47,730 --> 00:07:49,690 I respect that. 139 00:07:49,860 --> 00:07:52,860 And I will protect it at all cost. 140 00:07:53,030 --> 00:07:55,320 Lady after my own heart. 141 00:07:55,490 --> 00:07:57,740 So, what brings you to seek therapy? 142 00:07:58,080 --> 00:07:59,870 You mind closing the blinds? 143 00:08:01,460 --> 00:08:03,120 If it makes you more comfortable. 144 00:08:04,420 --> 00:08:06,250 Would you care for something to drink? 145 00:08:06,420 --> 00:08:07,540 Water would be fine. 146 00:08:07,710 --> 00:08:09,670 Thank you. 147 00:08:19,010 --> 00:08:21,390 FINCH: Looks like her schedule... 148 00:08:21,560 --> 00:08:24,270 ...but with only her clients' initials. 149 00:08:24,440 --> 00:08:25,940 The lady is careful. 150 00:08:26,100 --> 00:08:28,400 [CELL PHONE RINGS] 151 00:08:29,150 --> 00:08:32,900 Detective. Any luck with Councilman Larsson's finances? 152 00:08:33,070 --> 00:08:37,410 He signed a deposit at his bank this week for $500,000. 153 00:08:37,570 --> 00:08:39,950 Nice chunk of change for a public employee. 154 00:08:40,120 --> 00:08:41,450 We know where it came from? 155 00:08:41,620 --> 00:08:46,170 An escrow account held at that institution, made a disbursement in the same amount. 156 00:08:46,380 --> 00:08:48,670 Send the tracking number, I'll take it from here. 157 00:08:48,880 --> 00:08:50,960 What is the fine councilman mixed up in? 158 00:08:51,130 --> 00:08:53,670 Murder for hire, detective. 159 00:08:53,880 --> 00:08:55,220 HR's branching out. 160 00:08:56,300 --> 00:08:57,930 We'll be in touch. 161 00:09:02,390 --> 00:09:05,940 Tell me, what do you see as the goal? 162 00:09:06,100 --> 00:09:07,350 Uh, the goal? 163 00:09:07,520 --> 00:09:09,400 The purpose for your visit. 164 00:09:11,400 --> 00:09:14,240 You seem a little agitated right now. 165 00:09:14,400 --> 00:09:15,950 Why would you say that? 166 00:09:16,110 --> 00:09:17,740 TURING: Your body language. 167 00:09:17,910 --> 00:09:19,280 Closing the blinds. 168 00:09:19,450 --> 00:09:21,240 You don't like windows, do you? 169 00:09:21,410 --> 00:09:23,740 - What is it you're afraid of? - That's funny. 170 00:09:23,910 --> 00:09:25,710 I was gonna ask you the same thing. 171 00:09:26,620 --> 00:09:27,670 Me? 172 00:09:27,830 --> 00:09:30,880 You have a panic button installed under your desk. 173 00:09:31,040 --> 00:09:32,420 Is that recent? 174 00:09:33,420 --> 00:09:34,710 Someone you're afraid of? 175 00:09:34,920 --> 00:09:38,550 You're highly observant. 176 00:09:39,180 --> 00:09:41,470 Hypervigilant. 177 00:09:41,640 --> 00:09:43,760 Aware of your surroundings. 178 00:09:43,930 --> 00:09:45,640 You're saying I'm paranoid. 179 00:09:45,810 --> 00:09:47,480 Is that what you think? 180 00:09:48,230 --> 00:09:52,060 I was thinking something else. 181 00:09:52,230 --> 00:09:53,770 Former military? 182 00:09:55,990 --> 00:09:57,450 Tread carefully, Mr. Reese. 183 00:09:57,950 --> 00:09:59,320 Is it that obvious? 184 00:10:00,160 --> 00:10:01,870 A little. 185 00:10:02,030 --> 00:10:04,740 The way you walk into a room. The way you sit... 186 00:10:04,950 --> 00:10:06,580 ...facing the door. 187 00:10:06,750 --> 00:10:10,040 You see the world differently than most, don't you? 188 00:10:10,210 --> 00:10:12,290 A threat around every corner. 189 00:10:14,460 --> 00:10:18,510 Tell me, do you feel the need to protect people? 190 00:10:18,680 --> 00:10:20,180 To save them? 191 00:10:20,340 --> 00:10:22,050 FINCH [OVER FEED]: Choose your words wisely. 192 00:10:22,220 --> 00:10:25,010 We can't have anyone discovering what it is we do. 193 00:10:32,020 --> 00:10:33,860 [CAMERA SHUTTER CLICKING] 194 00:10:51,170 --> 00:10:54,840 Mr. Reese, I managed to get a read on that escrow account that's funding HR. 195 00:10:55,000 --> 00:10:57,630 Question is, who hired them? 196 00:10:57,800 --> 00:10:59,050 FINCH: Impossible to determine. 197 00:10:59,220 --> 00:11:02,800 The money comes from dozens of points of payment, multiple countries. 198 00:11:03,010 --> 00:11:05,180 The balance in the account is $5 million. 199 00:11:06,010 --> 00:11:07,260 REESE: That's a hell of a payday. 200 00:11:07,430 --> 00:11:11,270 Someone with tremendous means wants Caroline Turing gone. 201 00:11:11,440 --> 00:11:15,310 I've enlisted the aid of an old friend to help us figure out who. 202 00:11:16,730 --> 00:11:18,030 ZOE: She's cute. 203 00:11:21,740 --> 00:11:25,530 - Hello, Zoe. - Good to hear you're getting some help. 204 00:11:26,030 --> 00:11:30,250 But I don't think there's a woman out there alive that could fix you, John. 205 00:11:31,460 --> 00:11:32,540 Caroline Turing. 206 00:11:33,710 --> 00:11:34,920 You familiar? 207 00:11:35,090 --> 00:11:38,380 No, but that's obviously by design. 208 00:11:39,920 --> 00:11:44,720 Next to bartenders, men usually like to spill it to female shrinks. 209 00:11:44,890 --> 00:11:47,050 It's easier than talking to their wives. 210 00:11:47,220 --> 00:11:50,520 These men value discretion. 211 00:11:50,680 --> 00:11:52,940 - You know any of her patients? ZOE: A few. 212 00:11:53,810 --> 00:11:55,150 Impressive lot. 213 00:11:55,310 --> 00:11:57,400 I've narrowed it down to three players. 214 00:11:59,230 --> 00:12:02,150 Hans Friedrickson, the lawyer that threatened her. 215 00:12:02,320 --> 00:12:04,610 Supposedly he's away on business right now. 216 00:12:05,370 --> 00:12:07,700 Or left town to give himself an alibi. 217 00:12:07,870 --> 00:12:09,330 Patient number two: 218 00:12:09,490 --> 00:12:11,540 Banker named Terrance Baxter. 219 00:12:11,710 --> 00:12:14,580 Rumor is he's being investigated for a Ponzi scheme. 220 00:12:14,750 --> 00:12:18,840 And there's David Sarkesian. He's a prominent city official. 221 00:12:19,000 --> 00:12:21,510 Whispers are he's sleeping with his intern. 222 00:12:22,670 --> 00:12:26,340 Looks like our shrink is sitting on a powder keg of secrets. 223 00:12:26,510 --> 00:12:29,180 Which could be lucrative, if you play your cards right. 224 00:12:30,390 --> 00:12:31,970 Or deadly, if you don't. 225 00:12:36,770 --> 00:12:38,440 SIMMONS: Target works downtown. 226 00:12:38,610 --> 00:12:40,610 Leaves the office late most nights. 227 00:12:41,110 --> 00:12:43,110 Same path every night. 228 00:12:43,700 --> 00:12:47,070 She walks eight blocks to the Fulton Street subway station. 229 00:12:47,240 --> 00:12:50,330 That one block stretch on Pearl Street? That's the dark zone. 230 00:12:50,490 --> 00:12:54,290 No storefronts, low foot traffic, no cameras. 231 00:12:55,040 --> 00:12:58,500 Once she turns that corner, she steps off the grid. 232 00:12:58,670 --> 00:13:01,210 That's your window. Robbery gone bad. 233 00:13:01,380 --> 00:13:03,840 Purse to be found in a Dumpster in Alphabet City. 234 00:13:04,010 --> 00:13:06,260 Weapon never to be recovered in the East River. 235 00:13:06,430 --> 00:13:08,390 - Piece of cake. - We're on. 236 00:13:08,550 --> 00:13:10,260 Heading your way. 237 00:13:16,230 --> 00:13:17,650 Hello, doc. 238 00:13:17,810 --> 00:13:18,850 [TURING SIGHS] 239 00:13:19,020 --> 00:13:20,940 John, I, uh... 240 00:13:23,070 --> 00:13:24,820 What are you doing here? 241 00:13:27,320 --> 00:13:29,950 It's probably not a good night for a walk. 242 00:13:31,700 --> 00:13:35,410 Look, John, this is not okay. 243 00:13:36,500 --> 00:13:38,750 Were you following me? 244 00:13:39,380 --> 00:13:41,170 How about I call you a cab? 245 00:13:42,340 --> 00:13:45,050 This is what I was getting at in today's session. 246 00:13:45,220 --> 00:13:48,220 You think there's something lurking around every corner... 247 00:13:48,390 --> 00:13:50,220 ...but there isn't, John. 248 00:13:50,390 --> 00:13:54,720 There's no boogeyman here. You're not overseas anymore. 249 00:13:54,890 --> 00:14:00,020 And this is the way I go home every night. My subway stop is right up there. 250 00:14:00,190 --> 00:14:02,060 It's okay. 251 00:14:02,570 --> 00:14:04,070 I'm safe. 252 00:14:05,900 --> 00:14:09,110 Go home. Try to get some sleep. 253 00:14:09,700 --> 00:14:11,030 Okay. 254 00:14:11,200 --> 00:14:13,410 TURING: I'll see you tomorrow, okay? 255 00:14:31,930 --> 00:14:32,970 [GUN COCKS] 256 00:14:35,890 --> 00:14:37,220 [GASPS] 257 00:14:40,350 --> 00:14:42,940 Come on, let's go. 258 00:14:51,070 --> 00:14:56,240 MAN [OVER RADIO]: Shots fired, Fulton Street and Pearl. Multiple units responding. 259 00:14:56,410 --> 00:14:57,580 Who were those men? 260 00:14:57,750 --> 00:15:01,120 - Why did they shoot at you? - Because I was standing in front of you. 261 00:15:01,330 --> 00:15:02,630 They want to kill me? 262 00:15:03,880 --> 00:15:05,630 REESE: Don't. TURING: Why? 263 00:15:05,840 --> 00:15:08,380 The men who are after us are cops. 264 00:15:08,550 --> 00:15:11,590 No way to tell if he's working with them or not. 265 00:15:11,760 --> 00:15:12,970 Come on. 266 00:15:13,510 --> 00:15:15,970 SIMMONS [OVER PHONE]: It's me. Did you take care of the shrink? 267 00:15:16,140 --> 00:15:17,350 JABLONSKI [OVER PHONE]: Not yet. 268 00:15:17,520 --> 00:15:19,770 Telling me five of you can't handle one woman? 269 00:15:19,940 --> 00:15:21,890 Some guy came out of nowhere, fast. 270 00:15:22,060 --> 00:15:23,810 He shot Mandel in both legs. 271 00:15:23,980 --> 00:15:27,940 Let me guess. Tall guy in a suit. 272 00:15:28,110 --> 00:15:30,440 Did the woman get a good look at any of you? 273 00:15:30,650 --> 00:15:32,240 Yeah. 274 00:15:32,740 --> 00:15:34,740 That's bad news for you, my friend. 275 00:15:34,910 --> 00:15:39,580 You don't clean this up, we're not gonna take the risk you'll turn state's. 276 00:15:40,000 --> 00:15:44,120 You kill them, or I'll kill you. 277 00:15:48,460 --> 00:15:51,920 - What are we doing here? - We need a place to hide, to regroup. 278 00:15:52,090 --> 00:15:53,760 Hello. A room, please. 279 00:15:53,930 --> 00:15:58,850 The only room we have available is the honeymoon suite at $3000 per night. 280 00:15:59,640 --> 00:16:01,310 REESE: We'll take it. 281 00:16:14,160 --> 00:16:15,990 REESE: Too many cops in the neighborhood. 282 00:16:16,160 --> 00:16:17,830 We'll need to lay low until morning. 283 00:16:17,990 --> 00:16:19,990 Working on an escape route for you. 284 00:16:20,410 --> 00:16:21,700 I appreciate it. 285 00:16:21,910 --> 00:16:24,120 In a bit of a tough spot here. 286 00:16:24,290 --> 00:16:27,040 Great. Now you're hearing voices. 287 00:16:27,210 --> 00:16:28,420 Not exactly. He's a friend. 288 00:16:28,590 --> 00:16:29,630 [ELEVATOR DINGS] 289 00:16:29,800 --> 00:16:32,050 A very resourceful friend. 290 00:16:32,220 --> 00:16:34,050 [CELL PHONE RINGS] 291 00:16:34,220 --> 00:16:35,260 [CARTER SIGHS] 292 00:16:35,430 --> 00:16:37,510 Let me guess, I have to cancel my dinner plans. 293 00:16:37,680 --> 00:16:40,810 Our mutual friend needs help, detective. He's downtown. 294 00:16:40,970 --> 00:16:43,520 I'll be there as soon as I get finished here. 295 00:16:43,690 --> 00:16:46,560 I hate to be rude, but it's an emergency. We need you now. 296 00:16:46,730 --> 00:16:47,860 [DIAL TONE] 297 00:16:51,690 --> 00:16:55,200 DONNELLY: Carter. I need you to come with me now. 298 00:16:55,360 --> 00:16:57,780 - Uh, but I have this thing... - Not anymore you haven't. 299 00:17:03,040 --> 00:17:07,040 I... I don't understand. Who would want to kill me? 300 00:17:07,210 --> 00:17:08,710 I was hoping you could tell me. 301 00:17:08,880 --> 00:17:11,880 Someone with the means to hire a team to get rid of you. 302 00:17:12,050 --> 00:17:16,510 - Sound like any of your patients? - Yeah, all of them. 303 00:17:16,680 --> 00:17:19,850 The only way to call off the dogs is to find out who hired them. 304 00:17:20,010 --> 00:17:21,260 [SIGHS] 305 00:17:23,020 --> 00:17:24,060 TURING: I can't think. 306 00:17:25,560 --> 00:17:27,230 Can't move. 307 00:17:30,020 --> 00:17:32,110 This must be what panic feels like. 308 00:17:35,030 --> 00:17:37,910 Here. Have some chocolate. 309 00:17:38,070 --> 00:17:40,950 Will these help to produce an adrenaline response? 310 00:17:41,120 --> 00:17:43,740 No, but they taste good. 311 00:17:45,210 --> 00:17:46,750 Who the hell are you? 312 00:17:49,210 --> 00:17:51,880 Let's just say we both help people cope with problems. 313 00:17:54,800 --> 00:17:57,550 I'm just a little bit more, uh... 314 00:17:58,090 --> 00:17:59,300 ...hands-on. 315 00:18:00,430 --> 00:18:05,640 I promise, I will tell you when it's time to panic. 316 00:18:10,020 --> 00:18:12,110 This is Detective Sagan, N.Y.P.D. 317 00:18:12,270 --> 00:18:14,610 Wanna give her a demonstration of what you do? 318 00:18:14,780 --> 00:18:16,940 This footage is from 90 minutes ago. 319 00:18:17,150 --> 00:18:18,820 We have reports of shots fired. 320 00:18:19,030 --> 00:18:21,160 Then he fled with this young woman. 321 00:18:21,320 --> 00:18:23,950 We think she's a hostage. We lost him after that. 322 00:18:24,120 --> 00:18:27,080 But we're confident they're still in this six-block radius. 323 00:18:27,250 --> 00:18:29,750 The most heavily surveilled six blocks in the world. 324 00:18:29,920 --> 00:18:31,330 This is now a federal manhunt. 325 00:18:35,050 --> 00:18:36,800 Surprised to see you here, Fusco. 326 00:18:37,470 --> 00:18:39,340 I like to be where the action is. 327 00:18:45,970 --> 00:18:47,850 Are you okay? 328 00:18:48,060 --> 00:18:49,480 Better. 329 00:18:49,640 --> 00:18:52,230 [SIREN WAILING NEARBY] 330 00:18:58,110 --> 00:18:59,650 Need some help, Finch. 331 00:18:59,990 --> 00:19:01,490 HR just found us somehow. 332 00:19:01,660 --> 00:19:03,820 Two, three minutes before they find our room. 333 00:19:03,990 --> 00:19:07,120 So going down probably isn't an option. 334 00:19:07,290 --> 00:19:08,660 I'll look into it. 335 00:19:11,960 --> 00:19:13,330 I think I found something. 336 00:19:13,500 --> 00:19:17,500 Previous occupant of the penthouse recently went to jail for tax evasion... 337 00:19:17,670 --> 00:19:19,840 ...but the IRS hasn't yet seized everything. 338 00:19:20,010 --> 00:19:21,510 The point, Harold? 339 00:19:21,680 --> 00:19:24,680 I know you're good at stealing cars, how about helicopters? 340 00:19:24,850 --> 00:19:28,970 It's been a while since I've flown. Might be a little rusty. 341 00:19:29,140 --> 00:19:32,810 On the bright side, if you don't remember, it'll be a short fall. 342 00:19:32,980 --> 00:19:35,310 [CHATTERING] 343 00:19:49,000 --> 00:19:50,700 Wait, wait. Go back. 344 00:19:53,210 --> 00:19:54,250 That's them. 345 00:19:54,420 --> 00:19:56,540 Notify our men to converge on that hotel. 346 00:19:56,710 --> 00:20:00,380 Uh, all due respect, detective, N.Y.P.D. Is gonna sit this one out. 347 00:20:00,550 --> 00:20:02,170 - Send in our teams. - Yes, sir. 348 00:20:21,400 --> 00:20:23,450 Stairs. Now. 349 00:20:31,080 --> 00:20:35,290 You saving me, is this making up for someone you didn't save? 350 00:20:35,920 --> 00:20:37,880 I thought we were done with therapy. 351 00:20:38,090 --> 00:20:40,750 Talking about your issues helps distract me. 352 00:20:40,920 --> 00:20:42,760 Who said I had issues? 353 00:20:42,920 --> 00:20:44,970 - I'll take that as a yes. - Wait. 354 00:20:45,130 --> 00:20:46,590 [HELICOPTER WHIRRING NEARBY] 355 00:20:46,760 --> 00:20:48,470 Sounds like a helicopter. 356 00:20:48,680 --> 00:20:49,930 Isn't that what we want? 357 00:20:50,100 --> 00:20:53,100 Yeah, but I haven't stolen it yet. 358 00:20:53,480 --> 00:20:57,310 [INDISTINCT CHATTERING OVER RADIO] 359 00:20:57,690 --> 00:20:59,940 Follow me. Change of plans. 360 00:21:06,990 --> 00:21:10,950 You said you'd tell me when to panic. I'm guessing now's the moment. 361 00:21:16,290 --> 00:21:22,750 MAN [OVER PHONE]: Relaying the hotel security system feed to you in three, two, one. 362 00:21:23,340 --> 00:21:25,630 Sweep every floor. I want him alive. 363 00:21:28,590 --> 00:21:29,640 TURING: Who was that? 364 00:21:29,970 --> 00:21:31,050 FBI. 365 00:21:31,260 --> 00:21:33,720 - They wanna kill me too? - Actually, they're after me. 366 00:21:33,890 --> 00:21:36,730 - Finch, I need a little help here. - Working on it. 367 00:21:36,890 --> 00:21:38,150 [TURING PANTING] 368 00:21:38,520 --> 00:21:40,770 Mr. Reese, make your way to the freight elevator... 369 00:21:40,940 --> 00:21:42,650 ...at the northwest corner of the building. 370 00:21:42,820 --> 00:21:46,320 Take it down to parking sub-level four. There's an old service tunnel. 371 00:21:46,490 --> 00:21:49,570 It leads out to the old water treatment plant at the seaport. 372 00:21:49,780 --> 00:21:51,780 I'll pick you up there. 373 00:22:11,350 --> 00:22:33,870 [CELL PHONE BEEPS] 374 00:22:39,540 --> 00:22:41,120 Let's go. 375 00:22:56,220 --> 00:22:57,390 [CELL PHONE BEEPS] 376 00:22:59,230 --> 00:23:00,640 Let's go. 377 00:23:01,230 --> 00:23:04,610 My men are closing in, but there's a complication. 378 00:23:04,770 --> 00:23:07,320 - The feds are here. - They're not looking for Turing. 379 00:23:07,490 --> 00:23:10,110 They want the shooter. We're gonna take them both out. 380 00:23:10,280 --> 00:23:12,410 How, with the feds on top of us? 381 00:23:12,570 --> 00:23:15,240 SIMMONS: We got a guy inside who's gonna feed us their location... 382 00:23:15,410 --> 00:23:16,450 ...take care of the cameras. 383 00:23:16,620 --> 00:23:18,660 The feds think he's holding Turing hostage. 384 00:23:18,870 --> 00:23:22,250 That he's a Special Forces wacko. He'd do anything to resist capture. 385 00:23:23,080 --> 00:23:24,880 You bring the gear? 386 00:23:28,010 --> 00:23:29,970 LULICK: Enough to blow a hole to China. 387 00:23:30,130 --> 00:23:33,470 We'll corner them, blow the whole floor. Make it look like he did it. 388 00:23:33,970 --> 00:23:36,010 Let's go make a mess. 389 00:23:38,980 --> 00:23:40,100 FINCH [OVER PHONE]: Ms. Morgan. 390 00:23:40,270 --> 00:23:42,310 Any luck finding the person who hired HR to kill Turing? 391 00:23:42,480 --> 00:23:45,610 Not yet, but I tracked down Hans Friedrickson's assistant. 392 00:23:45,770 --> 00:23:48,150 Turns out he actually was away on a business trip. 393 00:23:48,320 --> 00:23:50,150 FINCH: Then who was the man threatening Turing? 394 00:23:50,320 --> 00:23:52,320 [SIREN WAILING NEARBY] 395 00:23:52,780 --> 00:23:54,660 About to find out. 396 00:23:55,160 --> 00:23:56,910 We need to talk. 397 00:23:57,910 --> 00:23:59,490 Sure, we can talk. 398 00:23:59,660 --> 00:24:01,120 I traced your cell phone. 399 00:24:01,290 --> 00:24:04,000 And here's the thing, Hans. 400 00:24:04,170 --> 00:24:07,670 Your cell phone is registered to a lowlife named Jimmy White. 401 00:24:08,340 --> 00:24:11,970 Short-con operator, did a couple stints in minimum-security. 402 00:24:12,300 --> 00:24:15,970 But I gotta say, impersonating a prosecutor? 403 00:24:16,140 --> 00:24:17,890 [CHUCKLES] 404 00:24:18,060 --> 00:24:20,470 That's probably not your best play. 405 00:24:20,640 --> 00:24:21,810 It was just a gig. 406 00:24:21,980 --> 00:24:26,310 They forced me to pretend I was this Hans guy, threaten some shrink. 407 00:24:26,690 --> 00:24:28,480 Who forced you? 408 00:24:28,650 --> 00:24:30,360 I don't know. 409 00:24:30,860 --> 00:24:33,530 I swear I don't know. It was all over e-mail. 410 00:24:33,700 --> 00:24:35,320 They were... 411 00:24:35,950 --> 00:24:37,160 ...blackmailing me. 412 00:24:38,700 --> 00:24:40,700 They knew everything. 413 00:24:48,630 --> 00:24:50,840 [DEVICE BEEPING] 414 00:25:29,210 --> 00:25:30,250 [ELEVATOR BELL DINGS] 415 00:25:34,420 --> 00:25:36,130 REESE: We made it to the elevator, Finch. 416 00:25:36,380 --> 00:25:39,890 FINCH [OVER FEED]: Glad to hear it. I'll contact you when I'm in position. 417 00:25:42,140 --> 00:25:43,270 Ms. Morgan... 418 00:25:43,430 --> 00:25:46,430 ...are we any closer to identifying who hired HR? 419 00:25:46,600 --> 00:25:48,730 No, something seems really off. 420 00:25:48,940 --> 00:25:51,400 Someone paid Hans to become Turing's patient. 421 00:25:51,570 --> 00:25:55,440 I'm going back to her office to see if I can dig up anything else. And Harold? 422 00:25:55,650 --> 00:25:59,530 Be careful. I'd hate for anything to happen to our mutual friend. 423 00:26:03,740 --> 00:26:06,000 SIMMONS [OVER PHONE]: Got word they're in the freight elevator. 424 00:26:06,160 --> 00:26:07,330 You can cut them off at 25. 425 00:26:21,300 --> 00:26:22,760 [CELL PHONE BEEPS] 426 00:26:26,850 --> 00:26:30,100 - What are we doing? - They hit the button on the floor below us. 427 00:26:30,270 --> 00:26:31,940 [ELEVATOR BELL RINGING] 428 00:26:32,110 --> 00:26:35,440 The guys trying to kill you or the guys trying to kill me? 429 00:26:35,610 --> 00:26:39,780 Open the fire-safety panel. Try shorting the wires till the override light comes on. 430 00:26:39,950 --> 00:26:42,200 Then we can bypass the floor below. 431 00:26:42,370 --> 00:26:44,450 SIMMONS [OVER PHONE]: They stopped the elevator at 26. 432 00:26:44,620 --> 00:26:47,040 Set your charges in the stairwell and get rid of them. 433 00:26:47,200 --> 00:26:48,620 Move. 434 00:26:48,960 --> 00:26:51,630 I think I owe you an apology. 435 00:26:51,790 --> 00:26:52,830 How do you figure? 436 00:26:53,630 --> 00:26:56,050 I diagnosed you as paranoid. 437 00:26:56,210 --> 00:27:00,300 Just because you're paranoid doesn't mean they're not trying to kill you. 438 00:27:02,180 --> 00:27:05,010 TURING [THROUGH WALL]: I can't find the right wire. It's not working. 439 00:27:05,180 --> 00:27:07,350 REESE [THROUGH WALL]: Keep trying. 440 00:27:15,610 --> 00:27:20,650 Got him. Tell the teams to stage off 27. Enter 26 through Stairwell B. 441 00:27:20,860 --> 00:27:22,360 MAN: Yes, sir. 442 00:27:31,040 --> 00:27:32,580 SIMMONS [OVER PHONE]: FBI is closing in. 443 00:27:32,750 --> 00:27:33,880 Where are we at, guys? 444 00:27:34,040 --> 00:27:37,250 - We are good to go, boss. - All right, you move in on my mark. 445 00:27:46,180 --> 00:27:47,220 [CELL PHONE BEEPS] 446 00:27:49,560 --> 00:27:53,690 We're out of time. Just stay behind me and I'll hold them off as long as I can. 447 00:27:58,280 --> 00:27:59,730 Do it. 448 00:28:00,700 --> 00:28:01,950 DONNELLY: Get ready to move. 449 00:28:02,150 --> 00:28:05,570 He's armed, but I want him taken alive if possible. Understood? 450 00:28:05,740 --> 00:28:07,200 I'll give you the signal. 451 00:28:08,160 --> 00:28:11,040 - On your count, Simmons. - Five. 452 00:28:11,870 --> 00:28:14,370 In a bit of a bind, Harold. 453 00:28:16,040 --> 00:28:17,130 Four. 454 00:28:17,290 --> 00:28:20,380 - Hope you've got tricks up your sleeve. - One or two. 455 00:28:20,550 --> 00:28:22,220 SIMMONS: Three. 456 00:28:24,890 --> 00:28:26,470 Two. 457 00:28:29,640 --> 00:28:31,600 [HIGH-PITCH TONE] 458 00:28:31,770 --> 00:28:33,440 Move in, team. Now. 459 00:28:33,600 --> 00:28:35,100 Go. 460 00:28:37,400 --> 00:28:39,070 - Did you hear me? - Simmons. 461 00:28:39,230 --> 00:28:40,570 [HIGH-PITCH FEEDBACK OVER PHONES] 462 00:28:40,740 --> 00:28:42,570 Team, move in. 463 00:28:43,070 --> 00:28:45,070 Team, move now. You're gonna lose them. 464 00:28:45,240 --> 00:28:46,740 [CHATTERING] 465 00:28:46,910 --> 00:28:48,240 What the hell's going on? 466 00:28:48,410 --> 00:28:51,080 - Uh, sir? Comms are down. - Which comms? 467 00:28:51,250 --> 00:28:53,790 - Uh, all of them. - Line's dead. 468 00:28:55,580 --> 00:28:56,790 I got it. 469 00:28:59,250 --> 00:29:00,920 [ELEVATOR BELL DINGS] 470 00:29:01,090 --> 00:29:02,170 What's happening? 471 00:29:02,340 --> 00:29:04,670 TECH: Uh, every tower south of Canal Street went out. 472 00:29:04,840 --> 00:29:07,300 DHS had a failsafe in place to take control... 473 00:29:07,470 --> 00:29:10,350 ...of the cell infrastructure in case of an emergency. 474 00:29:10,510 --> 00:29:14,770 Someone hacked it. The towers are white-listed. 475 00:29:14,940 --> 00:29:18,940 Only authorized numbers can use them. In this case, only one number. 476 00:29:19,270 --> 00:29:21,110 Whose number? 477 00:29:22,610 --> 00:29:25,030 FINCH [OVER PHONE]: I trust you can still hear me, Mr. Reese. 478 00:29:25,200 --> 00:29:26,450 I have to say, Harold... 479 00:29:26,860 --> 00:29:31,330 ...we've been working together for some time now, but you continue to surprise me. 480 00:29:31,490 --> 00:29:32,950 FINCH: Likewise, Mr. Reese. 481 00:29:33,120 --> 00:29:36,120 You should have something of a competitive advantage now. 482 00:29:36,290 --> 00:29:38,790 Just get the team on a hard line now, damn it. 483 00:29:38,960 --> 00:29:41,250 Wait, what's this guy doing? 484 00:29:49,760 --> 00:29:51,760 We're going down there now. Let's move. 485 00:29:54,640 --> 00:29:56,390 [CELL PHONE RINGS] 486 00:29:57,690 --> 00:29:59,230 Thanks for the help, Carter. 487 00:29:59,400 --> 00:30:02,020 Someone's feeding HR intel about your whereabouts. 488 00:30:02,650 --> 00:30:04,820 I'm gonna take care of it though. 489 00:30:09,490 --> 00:30:13,030 FUSCO: There are no unis on Pearl Street. You can smuggle them out there. 490 00:30:15,080 --> 00:30:17,750 - What the hell, Carter? - Hang up and hand it to me. 491 00:30:17,920 --> 00:30:20,500 - Come on. Come out of there. - What's this about? 492 00:30:20,670 --> 00:30:24,340 - Some type of misunderstanding? - No, I understand things perfectly. 493 00:30:24,510 --> 00:30:27,170 You're working for HR. Who were you talking to? 494 00:30:27,340 --> 00:30:29,010 What do you think you're doing? 495 00:30:29,180 --> 00:30:33,510 HR. You're guiding them. You're their eyes and ears. 496 00:30:33,680 --> 00:30:38,180 Listen, Carter. I'm working undercover in HR, not for them. 497 00:30:38,350 --> 00:30:41,690 The feds? IAB? Show me some paperwork, Fusco. 498 00:30:41,860 --> 00:30:46,190 It's nothing like that. Nothing official. Listen, I made some mistakes. 499 00:30:46,360 --> 00:30:47,530 Some big ones. 500 00:30:47,700 --> 00:30:50,410 But things are different now. I'm helping people. 501 00:30:50,610 --> 00:30:54,330 - You gotta trust me. - I want answers. Now. 502 00:31:02,080 --> 00:31:05,210 - The guy in the suit. - What did you say? 503 00:31:05,380 --> 00:31:07,960 The guy in the suit. The one you've been chasing. 504 00:31:08,840 --> 00:31:12,640 I know this sounds crazy, but they seem to know when people are in trouble. 505 00:31:12,850 --> 00:31:14,050 And they help them. 506 00:31:14,220 --> 00:31:16,890 Him and another guy, and me too, sometimes. 507 00:31:17,060 --> 00:31:20,310 Mm-hm, this other guy. Describe him. 508 00:31:20,480 --> 00:31:24,980 He's like a professor. He's got, uh, glasses and a high-dollar vocabulary. 509 00:31:25,980 --> 00:31:27,730 That's who I was talking to when you came in. 510 00:31:27,900 --> 00:31:29,650 [CELL PHONE RINGING] 511 00:31:32,950 --> 00:31:34,950 You got some explaining to do, Finch. 512 00:31:36,120 --> 00:31:40,080 Hello, detectives. I understand you'll have questions, but we're short of time. 513 00:31:40,250 --> 00:31:43,580 I'm heading downtown to help our friend. I suggest you do the same. 514 00:31:43,750 --> 00:31:47,460 John will almost certainly need your help. 515 00:31:49,590 --> 00:31:51,630 You son of a bitch. 516 00:31:54,930 --> 00:31:57,850 If you're not the mole, then who is? 517 00:31:58,020 --> 00:32:01,640 I know exactly who the mole is. I know everyone who's in HR. 518 00:32:01,810 --> 00:32:04,520 When we get done with this, we're gonna take them all down. 519 00:32:05,110 --> 00:32:06,610 [ELEVATOR DINGS] 520 00:32:17,790 --> 00:32:19,330 What now? 521 00:32:19,500 --> 00:32:23,290 Old service tunnel down here we can take outside the perimeter. 522 00:32:23,460 --> 00:32:26,040 My friend's meeting us there. 523 00:32:31,010 --> 00:32:32,920 Hold on a second. 524 00:33:00,450 --> 00:33:02,660 FINCH [OVER PHONE]: Mr. Reese, I'm in position. 525 00:33:11,590 --> 00:33:14,220 This comes out to a water-treatment plant by the river. 526 00:33:16,010 --> 00:33:17,840 Keep going till you find my friend. 527 00:33:18,010 --> 00:33:20,510 MAN [NEARBY]: Split up. - I'll hold them off. Go. 528 00:33:20,680 --> 00:33:23,850 John, thank you. 529 00:33:24,560 --> 00:33:25,690 Go. 530 00:33:30,020 --> 00:33:32,190 Turing's on her way to you. 531 00:33:37,870 --> 00:33:39,990 I think I'm gonna be a little held up. 532 00:33:42,200 --> 00:33:45,040 I'll get Ms. Turing to safety and I'll come back for you. 533 00:33:54,300 --> 00:33:56,510 Harold Finch, I presume. 534 00:34:05,810 --> 00:34:09,230 You're a hard man to find, Harold. 535 00:34:09,560 --> 00:34:13,400 - I don't know who you... - Save it. We met before, remember? 536 00:34:13,570 --> 00:34:16,740 Nathan introduced you as his IT guy. 537 00:34:16,900 --> 00:34:19,240 He always had a talent for understatement. 538 00:34:20,870 --> 00:34:22,910 What do you want from me, Alicia? 539 00:34:23,080 --> 00:34:25,700 Nothing complicated. 540 00:34:25,910 --> 00:34:27,580 You created God... 541 00:34:28,830 --> 00:34:31,710 ...and now you're gonna help me shut it down. 542 00:34:43,470 --> 00:34:45,350 [GRUNTS] 543 00:34:45,560 --> 00:34:46,600 MAN: Back him up! Back him up! 544 00:34:53,940 --> 00:34:57,360 - Looks like you're just about out of time. - Just about. 545 00:35:02,490 --> 00:35:04,280 [TIRES SCREECHING] 546 00:35:09,960 --> 00:35:11,170 Get in! 547 00:35:12,630 --> 00:35:14,460 SIMMONS: Get to the car! 548 00:35:20,050 --> 00:35:21,880 [TIRES SCREECHING] 549 00:35:29,810 --> 00:35:35,480 Before Nathan died, before your machine killed him... 550 00:35:35,900 --> 00:35:38,280 ...I could tell something was eating away at him. 551 00:35:38,440 --> 00:35:40,320 The ethics of what he was building. 552 00:35:40,490 --> 00:35:45,620 I thought he was fighting with himself over it, but he was fighting with you. 553 00:35:46,830 --> 00:35:49,500 He knew, didn't he? 554 00:35:50,210 --> 00:35:54,830 The hubris of creating something as powerful as the machine. 555 00:35:59,340 --> 00:36:02,300 I can feel it right now. 556 00:36:02,840 --> 00:36:06,550 Watching us. Listening to us. 557 00:36:06,720 --> 00:36:08,260 There's no hiding from it. 558 00:36:08,430 --> 00:36:11,180 [SOBBING] 559 00:36:11,350 --> 00:36:14,350 I'm so tired of running. 560 00:36:20,190 --> 00:36:22,570 I've made some mistakes. 561 00:36:23,450 --> 00:36:25,530 But building the machine is not one of them. 562 00:36:26,450 --> 00:36:29,200 You haven't been running from the machine, Alicia. 563 00:36:29,370 --> 00:36:31,870 And the machine didn't kill Nathan. 564 00:36:32,870 --> 00:36:34,540 You've been running from people. 565 00:36:35,330 --> 00:36:39,000 From people that you and I both trusted. 566 00:36:39,500 --> 00:36:41,460 You're right. 567 00:36:42,840 --> 00:36:45,050 And you're lucky I found you first. 568 00:36:57,310 --> 00:36:58,900 [SIREN WAILING] 569 00:37:02,400 --> 00:37:04,650 Why didn't you tell us we were both working with you? 570 00:37:04,820 --> 00:37:06,410 - To protect you. FUSCO: Protect us? 571 00:37:06,570 --> 00:37:09,780 You almost got me killed. You can't trust us, how can we trust you? 572 00:37:10,240 --> 00:37:11,910 [TIRES SCREECHING] 573 00:37:16,040 --> 00:37:19,880 Trust is complicated, Lionel. For example, I'm sitting in a police car... 574 00:37:20,050 --> 00:37:23,880 ...with one cop who tried to murder me, and another who spent six months... 575 00:37:24,050 --> 00:37:25,260 ...trying to lock me up. 576 00:37:30,720 --> 00:37:34,810 So you'll forgive me if I take things one step at a time. 577 00:37:36,400 --> 00:37:38,270 - Slow down, Carter. - Slow down? 578 00:37:38,440 --> 00:37:41,900 They know they're going down for life. They'll kill anybody in their way. 579 00:37:42,070 --> 00:37:43,780 I got this. 580 00:37:44,400 --> 00:37:46,070 Trust me. 581 00:38:05,420 --> 00:38:08,930 Well, we should all grab a drink together sometime. 582 00:38:11,560 --> 00:38:12,970 My treat. 583 00:38:39,790 --> 00:38:41,500 [COMPUTER BEEPS] 584 00:38:48,220 --> 00:38:52,680 Do you have any idea what the wrong person would do to you... 585 00:38:52,850 --> 00:38:55,010 ...if they knew you had access? 586 00:38:55,470 --> 00:38:58,390 What kind of chaos that could create? 587 00:38:58,600 --> 00:39:00,390 Define "wrong person." 588 00:39:02,110 --> 00:39:06,860 You were willing to pay corrupt officers to target an innocent woman to draw me out. 589 00:39:07,030 --> 00:39:08,530 What are you talking about? 590 00:39:08,700 --> 00:39:11,360 The machine. You know how it works. The irrelevant list. 591 00:39:11,530 --> 00:39:14,370 It would send Turing's name if you put her in danger. 592 00:39:14,530 --> 00:39:16,700 Irrelevant list? 593 00:39:18,210 --> 00:39:20,370 I didn't need to lure you out. 594 00:39:20,540 --> 00:39:22,710 I've been following you for weeks. 595 00:39:29,550 --> 00:39:31,550 I thought she'd never shut up. 596 00:39:33,220 --> 00:39:34,760 [BEEPING] 597 00:39:43,560 --> 00:39:46,400 So nice to finally meet you, Harold. 598 00:39:48,690 --> 00:39:51,570 You can call me Root. 599 00:39:51,740 --> 00:39:53,240 [CELL PHONE RINGS] 600 00:39:55,780 --> 00:39:58,620 ZOE: You were set up, John. Turing isn't who we think she is. 601 00:39:58,790 --> 00:40:01,870 - What do you mean? ZOE: Her office, her life, it's all a mirage. 602 00:40:02,040 --> 00:40:05,920 I saw the escrow transfer. She was the one who paid HR. 603 00:40:06,090 --> 00:40:09,590 She put the hit on herself. Turing must have learned how you operate. 604 00:40:09,760 --> 00:40:11,920 That you'd show up if her life was in danger. 605 00:40:12,090 --> 00:40:14,260 She was trying to lure you out into the open. 606 00:40:15,430 --> 00:40:18,260 She wasn't looking for me. She was looking for him. 607 00:40:18,930 --> 00:40:21,430 You hired HR yourself? 608 00:40:22,690 --> 00:40:25,900 You were willing to risk your own life to find me? 609 00:40:27,400 --> 00:40:30,110 I did this corporate training thing once. 610 00:40:30,280 --> 00:40:33,150 I was blackmailing the CEO, long story... 611 00:40:33,320 --> 00:40:36,620 ...but they did this exercise called the trust fall. 612 00:40:36,990 --> 00:40:40,950 Where you close your eyes and fall... 613 00:40:41,790 --> 00:40:44,620 ...and wait for someone to catch you. 614 00:40:48,340 --> 00:40:50,800 I knew you boys wouldn't let me down. 615 00:40:52,590 --> 00:40:57,640 Come on, Harold. We've got so much to talk about. 616 00:41:24,080 --> 00:41:25,830 [INAUDIBLE DIALOGUE] 617 00:42:51,880 --> 00:42:55,880 He's in danger now, because he was working for you. 618 00:42:58,760 --> 00:43:01,550 So you're gonna help me get him back. 619 00:43:12,860 --> 00:43:14,900 [PAY PHONE RINGING] 620 00:43:55,860 --> 00:43:57,860 [English - US - SDH] 47820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.