All language subtitles for Person Of Interest S01e20 Matsya Nyaya

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,560 --> 00:00:05,980 FINCH: You are being watched. 2 00:00:06,150 --> 00:00:08,270 The government has a secret system. 3 00:00:08,440 --> 00:00:12,940 A machine that spies on you every hour of every day. 4 00:00:13,150 --> 00:00:15,160 I know because I built it. 5 00:00:15,320 --> 00:00:18,950 I designed the machine to detect acts of terror, but it sees everything. 6 00:00:19,490 --> 00:00:22,120 Violent crimes involving ordinary people. 7 00:00:22,290 --> 00:00:23,580 People like you. 8 00:00:23,750 --> 00:00:27,130 Crimes the government considered irrelevant. 9 00:00:27,290 --> 00:00:31,420 They wouldn't act, so I decided I would. But I needed a partner. 10 00:00:31,590 --> 00:00:34,300 Someone with the skills to intervene. 11 00:00:35,680 --> 00:00:39,760 Hunted by the authorities, we work in secret. 12 00:00:39,930 --> 00:00:41,350 You will never find us. 13 00:00:41,520 --> 00:00:46,020 But victim or perpetrator, if your number's up, we'll find you. 14 00:00:55,740 --> 00:00:58,070 [INDISTINCT CHATTERING AND STATIC] 15 00:01:00,990 --> 00:01:04,250 STANTON: Tell me where he is. We can do this all night. 16 00:01:05,750 --> 00:01:06,960 Look at me. 17 00:01:07,120 --> 00:01:10,210 Sooner or later you're gonna start talking to me. 18 00:01:11,130 --> 00:01:13,630 Let's try some non-verbal communication. 19 00:01:13,800 --> 00:01:15,720 [MAN YELLS THEN GROANS] 20 00:01:29,810 --> 00:01:31,400 [BEEPING] 21 00:01:32,150 --> 00:01:33,730 [DIALING] 22 00:01:36,650 --> 00:01:39,490 JESSICA [OVER PHONE]: It's me, Jessica. I mean... 23 00:01:40,030 --> 00:01:44,040 ...I don't even know if you still check this number. Um, I need to talk. 24 00:01:51,500 --> 00:01:53,590 [CELL PHONE RINGS] 25 00:01:56,510 --> 00:01:57,800 REESE [OVER PHONE]: Jessica. 26 00:01:58,510 --> 00:01:59,930 I got your message. 27 00:02:00,470 --> 00:02:02,680 I didn't know if you'd call me back. 28 00:02:04,310 --> 00:02:06,980 We haven't talked in what, four years? 29 00:02:07,140 --> 00:02:11,190 What's wrong? Is everything okay with Peter? 30 00:02:11,360 --> 00:02:14,230 Yeah, he's fine. We're both fine. 31 00:02:14,440 --> 00:02:18,400 [WHIMPERING] I just needed a friend that I could talk to. 32 00:02:18,570 --> 00:02:19,650 REESE: Something's wrong. 33 00:02:20,700 --> 00:02:21,870 Talk to me. 34 00:02:22,030 --> 00:02:24,030 JESSICA: You know, you were right. 35 00:02:24,200 --> 00:02:27,250 In the airport, the last time I saw you... 36 00:02:27,870 --> 00:02:32,540 ...you said that in the end we were all alone. 37 00:02:34,090 --> 00:02:36,550 - I should go. - Jess. 38 00:02:38,510 --> 00:02:39,720 Bye, John. 39 00:02:39,880 --> 00:02:42,180 I'm coming to get you. 40 00:02:42,340 --> 00:02:44,390 I'll be there in 24 hours. 41 00:02:44,560 --> 00:02:46,350 Wait for me. 42 00:02:48,600 --> 00:02:50,230 I'll wait. 43 00:02:57,400 --> 00:03:00,030 CARTER: It all comes down to a matter of trust. 44 00:03:00,200 --> 00:03:03,570 The foundation of any healthy relationship. 45 00:03:03,740 --> 00:03:06,030 I just need to know where this is headed. 46 00:03:06,200 --> 00:03:08,410 Trust is a two-way street, Carter. 47 00:03:08,580 --> 00:03:12,080 I know. I do trust you. And your friend. 48 00:03:12,250 --> 00:03:14,210 The two people I know the least. 49 00:03:14,380 --> 00:03:16,920 It's the job I'm not sure about anymore. 50 00:03:17,090 --> 00:03:18,920 I don't know who's got my back. 51 00:03:19,090 --> 00:03:21,880 Pretty sure the guy across the desk from me is dirty. 52 00:03:22,050 --> 00:03:23,720 Well, I'll keep my eye on him. 53 00:03:25,930 --> 00:03:27,430 I need to know more, John. 54 00:03:28,430 --> 00:03:31,430 I need to know just as much as you and your friend do... 55 00:03:31,600 --> 00:03:33,560 ...about these cases we're working. 56 00:03:35,440 --> 00:03:38,440 Okay. Let's work this one together. 57 00:03:44,990 --> 00:03:46,950 [CHATTERING AND LAUGHING] 58 00:03:48,120 --> 00:03:49,830 This guy over here with his girl? 59 00:03:50,040 --> 00:03:53,540 Yeah. Only that's not his girl. 60 00:04:01,130 --> 00:04:02,970 That's his girl. 61 00:04:05,140 --> 00:04:07,850 You worthless, lying dirtbag. 62 00:04:08,810 --> 00:04:10,560 [GUNSHOT] [PATRONS SCREAMING] 63 00:04:13,270 --> 00:04:16,690 You're under arrest. I thought we were working this one together. 64 00:04:16,860 --> 00:04:19,610 We are. You're taking care of the shooter... 65 00:04:19,780 --> 00:04:23,110 ...and I'm making sure the cheating boyfriend doesn't get hurt. 66 00:04:23,280 --> 00:04:24,490 Looks fine to me. 67 00:04:25,780 --> 00:04:27,820 FINCH [OVER FEED]: Mr. Reese, a new number's come in. 68 00:04:27,990 --> 00:04:31,290 Have you and Detective Carter wrapped things up on the last one? 69 00:04:31,450 --> 00:04:33,200 Just about. 70 00:04:34,500 --> 00:04:37,170 You still haven't said why you brought me in here. 71 00:04:37,710 --> 00:04:39,380 Sit down. 72 00:04:39,840 --> 00:04:42,210 Police raffle. You're the big winner. 73 00:04:50,680 --> 00:04:52,060 Where's the money you owe? 74 00:04:52,220 --> 00:04:54,680 What? We don't pay the police. 75 00:04:54,850 --> 00:04:56,100 We kick back to the mob. 76 00:05:02,530 --> 00:05:03,990 [THUD] 77 00:05:04,150 --> 00:05:05,820 That chapter's closed. 78 00:05:05,990 --> 00:05:07,360 You pay HR now. 79 00:05:08,820 --> 00:05:11,030 Where is my money? 80 00:05:11,200 --> 00:05:13,040 - I can't hear you. - All right. 81 00:05:13,200 --> 00:05:16,540 I'll get your money. But I gotta take you there. 82 00:05:21,500 --> 00:05:23,550 You go with him and get it. 83 00:05:27,050 --> 00:05:28,680 FINCH: Based on her remarks at the bar... 84 00:05:28,840 --> 00:05:32,060 ...sounds like Detective Carter is eyeing Fusco. 85 00:05:32,220 --> 00:05:35,890 Isn't it time we told her that he's working with HR at our behest? 86 00:05:36,060 --> 00:05:39,020 - Not yet. - And after all that talk about honesty. 87 00:05:39,190 --> 00:05:41,060 It's safer for both of them. 88 00:05:41,230 --> 00:05:44,230 The less people who know about Fusco, the less danger he's in. 89 00:05:44,400 --> 00:05:46,190 So now you're protecting Fusco? 90 00:05:46,780 --> 00:05:48,910 I'm protecting an asset. 91 00:05:49,910 --> 00:05:52,700 - Who's the new number? - Tommy Clay. 92 00:05:52,870 --> 00:05:54,410 Lives in Queens. 93 00:05:54,580 --> 00:05:59,250 Married 10 years to wife, Joyce. They have a 9-year-old son. 94 00:05:59,420 --> 00:06:01,630 No criminal record, he pays his taxes... 95 00:06:01,790 --> 00:06:04,920 ...goes to Church every Sunday except during football season. 96 00:06:05,090 --> 00:06:06,800 An ordinary guy. 97 00:06:06,970 --> 00:06:08,260 What's the threat? 98 00:06:08,430 --> 00:06:11,430 Did I mention what our number does for a living? 99 00:06:11,600 --> 00:06:13,970 Tommy Clay works for Grayling Armored Services. 100 00:06:14,180 --> 00:06:16,100 You'll be a trainee working under him. 101 00:06:17,310 --> 00:06:19,270 And today is training day. 102 00:06:20,730 --> 00:06:23,110 The crew consists of a driver, Murray Langston... 103 00:06:23,270 --> 00:06:25,230 ...been working at Grayling for 20 years. 104 00:06:25,400 --> 00:06:28,280 Tommy is the hopper, the most dangerous position on the crew. 105 00:06:28,450 --> 00:06:31,320 He has to leave the truck to pick up and drop off cargo. 106 00:06:31,490 --> 00:06:34,620 And then there's the guard, which is you. 107 00:06:34,790 --> 00:06:36,790 REESE: If the machine gave us Tommy's number... 108 00:06:36,950 --> 00:06:39,160 FINCH: Then somebody's probably planning a robbery. 109 00:06:39,330 --> 00:06:42,790 Seventy-three percent of car robberies happen when the hopper's away. 110 00:06:42,960 --> 00:06:46,300 So if they're gonna hit you, that's when it'll happen. 111 00:06:48,130 --> 00:06:49,720 GSM link established. 112 00:06:50,260 --> 00:06:52,800 The plate reader will scan any license in sight. 113 00:06:52,970 --> 00:06:57,220 Let us know if anyone's following the truck, casing it for a robbery. 114 00:06:57,980 --> 00:07:01,600 First thing, we don't always know what we're carrying. 115 00:07:01,770 --> 00:07:03,150 It's not on the manifest? 116 00:07:03,310 --> 00:07:06,690 Not the specifics, John. Your name is John, right? 117 00:07:06,860 --> 00:07:09,610 Sometimes the client tells us, sometimes they don't. 118 00:07:09,780 --> 00:07:12,160 So treat every day as if you're gonna get hit. 119 00:07:12,320 --> 00:07:14,370 That's a good philosophy for life. 120 00:07:14,990 --> 00:07:18,290 Hey, Murray, Johnny here is a philosopher. 121 00:07:18,830 --> 00:07:21,870 - Smart. - He must have deep thoughts. 122 00:07:23,170 --> 00:07:25,630 Just don't get caught napping on my watch. 123 00:07:28,840 --> 00:07:31,720 These guys aren't ready for any real threat, Finch. 124 00:07:31,880 --> 00:07:34,510 Their vests are loose, magazines stored the wrong way. 125 00:07:35,050 --> 00:07:36,350 We need a face to the threat. 126 00:07:36,510 --> 00:07:40,180 Cross-checking every plate from the reader to see if they're being followed. 127 00:07:44,310 --> 00:07:47,860 You almost look like you know what you're doing. Did you miss me? 128 00:07:48,030 --> 00:07:50,530 - More than you know. - Watch my back, hero. 129 00:07:50,690 --> 00:07:53,490 Found something. One plate comes up three times today. 130 00:07:53,660 --> 00:07:55,700 Someone's following the truck. 131 00:07:56,660 --> 00:08:00,580 I got guys headed this way with guns. Southeast corner. 132 00:08:00,790 --> 00:08:02,790 - Go, go, go. - What's happening, Mr. Reese? 133 00:08:05,380 --> 00:08:07,710 TOMMY: John, back here. Help! 134 00:08:09,050 --> 00:08:10,880 FINCH: Mr. Reese? 135 00:08:14,590 --> 00:08:16,390 [GROWLING] 136 00:08:17,640 --> 00:08:19,100 [LAUGHING] 137 00:08:19,310 --> 00:08:21,060 Smile, rookie! 138 00:08:21,230 --> 00:08:22,890 TOMMY: Hey, relax, Johnny. 139 00:08:23,560 --> 00:08:26,230 That's not a toy, you know? You could kill somebody with that thing. 140 00:08:26,400 --> 00:08:27,900 [TOMMY & MURRAY LAUGHING] 141 00:08:28,070 --> 00:08:30,320 All right. You got me. 142 00:08:30,940 --> 00:08:33,070 False alarm, Finch. It was just a prank. 143 00:08:33,240 --> 00:08:35,110 Oh, that's endearing. 144 00:08:35,320 --> 00:08:39,370 Unfortunately, the machine never issues a false alarm. The robbery will happen. 145 00:08:41,080 --> 00:08:43,750 And when it does, this crew's in big trouble. 146 00:08:54,680 --> 00:08:56,510 SNOW: How's our guy doing? 147 00:08:56,680 --> 00:08:59,140 I'm making progress. Softening him up a bit. 148 00:08:59,300 --> 00:09:01,640 It doesn't matter. You've been reassigned. 149 00:09:01,810 --> 00:09:03,930 You head out tonight. 150 00:09:04,100 --> 00:09:06,850 - China. - No can do. 151 00:09:07,060 --> 00:09:09,520 I need to take leave. Family emergency. 152 00:09:09,690 --> 00:09:11,940 You don't have any family, Reese. 153 00:09:12,110 --> 00:09:15,700 And I've been assured that the situation is urgent. 154 00:09:15,860 --> 00:09:19,120 - So find someone else. - There's no time to find someone else. 155 00:09:20,120 --> 00:09:24,200 We've lost control of a certain item. Securing it is the highest priority. 156 00:09:24,370 --> 00:09:26,960 - Do you understand? - We understand. 157 00:09:27,120 --> 00:09:30,130 You lost something, you need us to get it back. 158 00:09:30,960 --> 00:09:34,340 - What are we looking for? - Are you familiar with Stuxnet? 159 00:09:34,510 --> 00:09:35,800 Computer virus. 160 00:09:35,970 --> 00:09:39,510 Built by us to disable the Iranian nuclear program. 161 00:09:39,680 --> 00:09:41,970 The package you're looking for is similar. 162 00:09:42,140 --> 00:09:44,810 - Only this one targets the Chinese. CORWIN: That's correct. 163 00:09:44,980 --> 00:09:48,140 We believe someone inside the Pentagon sold a secure laptop... 164 00:09:48,310 --> 00:09:51,480 ...containing some of the source code to a Chinese firm. 165 00:09:51,650 --> 00:09:55,030 They may be studying the code to inoculate their devices. 166 00:09:55,190 --> 00:09:59,610 Or they may be modifying the code to target the U.S. Nuclear infrastructure. 167 00:10:00,200 --> 00:10:03,330 Either way, we need the laptop returned. 168 00:10:03,490 --> 00:10:05,370 - Where are we going? - Ordos. 169 00:10:05,540 --> 00:10:09,170 A company town in the middle of China. It was built for a million people. 170 00:10:09,330 --> 00:10:13,170 Only the company that built it folded. It's a ghost town. No residents. 171 00:10:13,670 --> 00:10:15,420 So you're gonna fly into Beijing. 172 00:10:15,630 --> 00:10:18,760 Diplomatic cover, two weeks to gather intel, then you're going in. 173 00:10:18,930 --> 00:10:22,010 The laptop has to be handled with extreme caution. 174 00:10:22,180 --> 00:10:26,350 So no phones. No network devices of any kind. 175 00:10:26,520 --> 00:10:29,390 The software will exploit any open communication channel. 176 00:10:30,020 --> 00:10:31,900 Understood? 177 00:10:36,360 --> 00:10:37,900 Let's go. 178 00:10:40,660 --> 00:10:41,700 Reese. 179 00:10:43,530 --> 00:10:47,580 One more thing. After you've secured the package... 180 00:10:48,370 --> 00:10:50,040 ...you're to retire Agent Stanton. 181 00:10:52,250 --> 00:10:54,040 You're telling me to kill my partner? 182 00:10:54,210 --> 00:10:56,550 We've intercepted unauthorized communications... 183 00:10:56,710 --> 00:10:58,460 ...between her and this man. 184 00:10:58,670 --> 00:11:00,420 A go-between for Hezbollah. 185 00:11:00,590 --> 00:11:03,050 Large deposits into an offshore account. 186 00:11:03,220 --> 00:11:06,890 She's been compromised. As her partner, you should have noticed. 187 00:11:09,270 --> 00:11:11,940 Clean up our own mess, Reese. You know that. 188 00:11:14,560 --> 00:11:18,650 You get this done, you can have all the leave you need. 189 00:11:18,820 --> 00:11:20,240 You understand? 190 00:11:30,960 --> 00:11:32,580 [CELL PHONE DIALING] 191 00:11:40,630 --> 00:11:42,800 JESSICA [ON RECORDING]: This is Jessica. You missed me. 192 00:11:42,970 --> 00:11:44,970 Leave a message. 193 00:11:53,770 --> 00:11:56,440 REESE: What are we looking at? FINCH: I've hacked the servers... 194 00:11:56,610 --> 00:11:58,650 ...and retrieved your route for today. 195 00:11:58,820 --> 00:12:01,940 If I know locations, I can narrow down where the robber might hit. 196 00:12:02,110 --> 00:12:04,820 Carter get back to you on the plate of the car following us? 197 00:12:04,990 --> 00:12:06,030 Not yet. 198 00:12:06,200 --> 00:12:07,870 [CELL PHONE RINGS] 199 00:12:09,950 --> 00:12:12,000 Lionel. You've been quiet. 200 00:12:12,160 --> 00:12:13,500 I was getting worried. 201 00:12:13,670 --> 00:12:16,460 It's like the Wild Wild West out there with Lynch. 202 00:12:16,630 --> 00:12:19,960 HR's getting short on funds since we took down Elias. 203 00:12:20,130 --> 00:12:22,840 So he's chasing down street money with a baseball bat. 204 00:12:23,010 --> 00:12:24,970 Not like I didn't have enough enemies. 205 00:12:25,140 --> 00:12:27,720 Keep gathering intel. We need to know their leadership. 206 00:12:27,890 --> 00:12:31,970 - Take down the remaining players. - At least I'm getting a cut for my efforts. 207 00:12:32,640 --> 00:12:36,650 - What you want to do with the money? - I care about HR, Fusco. Not the money. 208 00:12:36,810 --> 00:12:39,320 What you do with it is your business. 209 00:12:42,690 --> 00:12:45,780 - Hey, Dad. - Hey, buddy. 210 00:12:53,500 --> 00:12:55,920 What do you say I take you, get you some new gear? 211 00:12:56,080 --> 00:12:58,170 - Really? - Yeah, why not? 212 00:13:01,800 --> 00:13:04,380 These pictures you sent over look like the ones... 213 00:13:04,550 --> 00:13:07,010 ...from our automated license plate readers. 214 00:13:07,180 --> 00:13:10,430 - Did you take one off my car? - Well, no. 215 00:13:10,600 --> 00:13:13,020 - Not your car. CARTER: I'll pretend I didn't hear that. 216 00:13:13,560 --> 00:13:14,890 Anyway, the plate belongs... 217 00:13:15,060 --> 00:13:18,400 ...to a '95 gray Chevrolet van, registered to a 72-year-old... 218 00:13:18,560 --> 00:13:20,230 ...Transit Authority Administrator. 219 00:13:20,400 --> 00:13:23,030 A 72-year-old is casing an armored car? 220 00:13:23,190 --> 00:13:27,030 That's why I dug a little deeper. Apparently, the owner's nephew... 221 00:13:27,200 --> 00:13:29,870 ...Frank Lowell, was paroled two months ago. 222 00:13:30,030 --> 00:13:32,080 Busted back in '05 for armed robbery... 223 00:13:32,240 --> 00:13:35,750 ...along with his buddy, Mick Norton, released last year. 224 00:13:35,910 --> 00:13:37,540 I just sent the photos to you. 225 00:13:38,960 --> 00:13:41,130 You might need help with these two. 226 00:13:41,340 --> 00:13:43,210 I got it covered. 227 00:13:49,970 --> 00:13:52,390 Did you catch up on your beauty sleep, sunshine? 228 00:13:52,560 --> 00:13:54,270 Not so much. 229 00:13:54,430 --> 00:13:57,060 Had a nightmare I was working with a bunch of clowns. 230 00:13:57,230 --> 00:13:59,940 Yeah, well, that's Tommy. He's always clowning around. 231 00:14:00,110 --> 00:14:02,230 Is that Tommy's wife? 232 00:14:04,650 --> 00:14:06,110 Talk about a ballbuster. 233 00:14:06,280 --> 00:14:10,610 I celebrate the anniversary of my divorce like it's New Year's Eve. 234 00:14:10,780 --> 00:14:14,490 This job is stressful enough. No one needs that nonsense to come home to. 235 00:14:14,660 --> 00:14:16,500 Marriage is a racket. 236 00:14:18,460 --> 00:14:20,790 You back for more, John? 237 00:14:20,960 --> 00:14:23,460 I see Murray here skipped his morning Pilates again. 238 00:14:23,630 --> 00:14:26,420 Yeah, I'm starting a new French toast regimen. 239 00:14:26,590 --> 00:14:28,760 - Who's your friend, Tommy? - Hey. 240 00:14:28,930 --> 00:14:31,180 John the newbie, Ashley. 241 00:14:31,390 --> 00:14:33,850 He needs to learn the ropes, and I'm the master. 242 00:14:34,010 --> 00:14:36,100 - What are you having? TOMMY: Something in a bag. 243 00:14:36,640 --> 00:14:38,430 I stick with the fried egg sandwich. 244 00:14:38,600 --> 00:14:41,690 Yeah, but that's because you can't read the rest of the menu. 245 00:14:42,310 --> 00:14:43,860 - Coffee's fine, thank you. - Okay. 246 00:14:44,020 --> 00:14:45,610 Whoa, that's a nice bracelet. 247 00:14:45,780 --> 00:14:47,780 - Who's the lucky stiff, Ash? - It's nothing. 248 00:14:47,940 --> 00:14:50,780 - Just a present from my grandma. - She's got good taste. 249 00:14:50,950 --> 00:14:53,530 I threw in extra hot sauce with your sandwich, Tommy. 250 00:14:53,700 --> 00:14:54,780 Whoa, Tommy. 251 00:14:54,950 --> 00:14:57,370 - You got a little extra hot sauce, huh? - Hey. 252 00:14:57,540 --> 00:15:00,460 - I'm a married man over here. MURRAY: Yeah, more like half a man. 253 00:15:00,620 --> 00:15:03,330 All right, ladies, time to punch in. Let's go. 254 00:15:04,460 --> 00:15:07,710 So, what's your story, John? Been a security guard anywhere else? 255 00:15:07,920 --> 00:15:09,300 - Here and there. TOMMY: Mall cop? 256 00:15:09,840 --> 00:15:11,220 Supermarket stiff? 257 00:15:11,840 --> 00:15:13,140 Something like that. 258 00:15:13,300 --> 00:15:15,300 All I'm saying is this ain't Walmart. 259 00:15:15,810 --> 00:15:19,020 - You ever been robbed before? - Once. 260 00:15:19,430 --> 00:15:21,390 My partner and I were servicing this ATM. 261 00:15:21,560 --> 00:15:25,690 These two guys came up with guns. I tried to be a hero, took two in the vest. 262 00:15:25,860 --> 00:15:31,240 They got away, I got a set of cracked ribs and a bump in hazard pay. 263 00:15:31,820 --> 00:15:34,200 But don't worry, most of the job is like this. 264 00:15:34,370 --> 00:15:38,540 You know, sitting around in traffic, trying not to get carsick. 265 00:15:39,830 --> 00:15:42,080 If the bullets don't get you, the boredom will. 266 00:15:44,080 --> 00:15:46,670 FINCH: I've just flagged the gray van's license plate. 267 00:15:46,840 --> 00:15:50,010 So the plate reader will alert us just as soon as it appears again. 268 00:15:50,170 --> 00:15:52,050 I've also retrieved some information... 269 00:15:52,220 --> 00:15:55,260 ...from the company's database about your stops today. 270 00:15:55,850 --> 00:15:57,510 OneState Bank. 271 00:15:58,390 --> 00:16:02,020 Your cargo is their employees' tax returns. 272 00:16:06,060 --> 00:16:09,610 Your next stop, HelioGem Incorporated. 273 00:16:09,780 --> 00:16:13,070 But the shipment is just low-grade stones for industrial use. 274 00:16:13,700 --> 00:16:15,280 Next stop is... 275 00:16:15,490 --> 00:16:17,200 ...Regan Medical Supply. 276 00:16:17,370 --> 00:16:21,950 Manufactures of pacemakers, among other things. 277 00:16:22,120 --> 00:16:26,750 Those are expensive, but hardly something you can fence on the street. 278 00:16:30,010 --> 00:16:31,550 Heading your way, Murray. 279 00:16:32,420 --> 00:16:36,720 Hang on. The internal manifest shows that you're picking up raw materials... 280 00:16:36,890 --> 00:16:38,550 ...for pacemakers. 281 00:16:39,220 --> 00:16:40,310 Platinum. 282 00:16:43,600 --> 00:16:46,230 Platinum is priced at $1600 an ounce. 283 00:16:46,400 --> 00:16:50,150 That's approximately 25,000 a pound. There's 50 pounds. 284 00:16:50,320 --> 00:16:54,070 Mr. Reese, those cases are worth about $1.25 million. 285 00:16:54,240 --> 00:16:55,240 [TIRES SCREECHING NEARBY] 286 00:16:55,410 --> 00:16:57,110 That must be the target. 287 00:16:57,620 --> 00:17:00,740 Wow, bro, you need to relax. 288 00:17:05,420 --> 00:17:06,420 [TOMMY SIGHS] 289 00:17:10,050 --> 00:17:11,550 Come on, Murray, let's go! 290 00:17:16,340 --> 00:17:20,140 FINCH: I don't understand. The robbery should have taken place at the last stop. 291 00:17:20,310 --> 00:17:24,640 All you've got left is Dewitt Grocery. That's inconsequential compared... 292 00:17:39,030 --> 00:17:40,660 [THUD] 293 00:17:41,120 --> 00:17:42,660 [GUNFIRE] 294 00:17:50,840 --> 00:17:52,800 Stay here. 295 00:18:13,730 --> 00:18:15,820 [GUNSHOT] [REESE GRUNTS] 296 00:18:17,610 --> 00:18:19,150 [GRUNTS] 297 00:18:28,160 --> 00:18:29,210 TOMMY: Come on. Let's go. 298 00:18:34,710 --> 00:18:36,840 FINCH: Mr. Reese? 299 00:18:37,420 --> 00:18:38,840 Mr. Reese? 300 00:18:52,860 --> 00:18:54,400 SNOW: Alpha Team is on site. 301 00:18:54,570 --> 00:18:57,030 They've got their orders, and we've got ours. 302 00:18:57,690 --> 00:18:59,440 I'll let you know when it's done. 303 00:19:03,990 --> 00:19:05,530 TEAM LEADER: This is where we part ways. 304 00:19:05,700 --> 00:19:07,040 You're going in alone. 305 00:19:07,540 --> 00:19:09,910 Intel says you can expect only light resistance. 306 00:19:10,080 --> 00:19:12,830 I got orders to confiscate any comm devices you have. 307 00:19:16,050 --> 00:19:20,300 - How do we signal for extract? - Use these. IR Chem Lights. 308 00:19:20,470 --> 00:19:22,470 The helo's gonna meet you at the LZ. 309 00:19:22,640 --> 00:19:26,220 You got 72 hours. We got orders to make our own way back. 310 00:19:36,520 --> 00:19:38,400 REESE: Bird flu must have been a cover. 311 00:19:38,570 --> 00:19:42,110 - The place is under quarantine. - Scaring the locals. 312 00:19:42,740 --> 00:19:44,990 A lot of precautions for a computer virus. 313 00:19:45,160 --> 00:19:47,620 Not sure we're being told the whole story here. 314 00:19:48,410 --> 00:19:51,830 Ours is not to reason why. Isn't that what you taught me? 315 00:19:52,000 --> 00:19:54,580 And I thought you weren't listening. 316 00:20:05,090 --> 00:20:07,760 Looks like we're a little late to the party. 317 00:20:09,100 --> 00:20:10,520 FINCH: Mr. Reese? 318 00:20:11,430 --> 00:20:14,190 FINCH: Mr. Reese? DOCTOR 1: We got that IV running? 319 00:20:14,400 --> 00:20:15,980 FINCH: Mr. Reese? 320 00:20:16,150 --> 00:20:18,020 NURSE 1: There's nothing, doctor. 321 00:20:18,900 --> 00:20:20,150 DOCTOR 2: We're losing him. 322 00:20:20,320 --> 00:20:22,070 NURSE 1: Standing by. OR 3. 323 00:20:22,240 --> 00:20:23,530 NURSE 2: BP, 70 over 52. 324 00:20:23,700 --> 00:20:24,860 NURSE 1: I'm getting no pulse. 325 00:20:25,030 --> 00:20:26,070 [EKG FLATLINES] 326 00:20:26,240 --> 00:20:27,950 - Asystole. DOCTOR 3: I'm calling it. 327 00:20:37,460 --> 00:20:40,000 Looks like you could use some help. 328 00:20:43,760 --> 00:20:46,130 Come on. Hold on to me. 329 00:20:52,730 --> 00:20:55,140 Bruised ribs, bullet hit the vest, broke the skin. 330 00:20:55,310 --> 00:20:57,480 You're lucky it's not worse. 331 00:20:58,060 --> 00:21:00,730 I wasn't supposed to help Tommy. 332 00:21:00,940 --> 00:21:02,650 I was supposed to stop him. 333 00:21:02,820 --> 00:21:06,990 Yeah, well, most inside jobs a guy leaves a door open, takes a cut. 334 00:21:07,160 --> 00:21:09,490 Guy comes out blasting like this... 335 00:21:09,660 --> 00:21:12,410 ...he better have a well-thought-out exit strategy. 336 00:21:12,580 --> 00:21:14,580 This guy's got a family. 337 00:21:14,750 --> 00:21:16,830 Yeah, we're searching his house right now... 338 00:21:17,000 --> 00:21:19,380 ...bringing his wife in for questioning. 339 00:21:20,250 --> 00:21:22,170 He's gotta be working with somebody. 340 00:21:22,340 --> 00:21:24,510 Well, he needs a fence. 341 00:21:24,670 --> 00:21:26,590 He's still gotta flip that platinum. 342 00:21:26,840 --> 00:21:27,840 Hmm. 343 00:21:28,010 --> 00:21:30,350 [CELL PHONE RINGING] 344 00:21:31,470 --> 00:21:32,890 Yeah. 345 00:21:33,060 --> 00:21:35,600 - He's right here with me. - Oh, thank God. 346 00:21:37,190 --> 00:21:40,020 I tracked your phone to a hospital, but I didn't know. 347 00:21:40,190 --> 00:21:42,440 It's okay, Harold. I'm still ticking. 348 00:21:42,610 --> 00:21:45,940 Well, I'm watching the feed we piggy-backed off the internal camera. 349 00:21:46,110 --> 00:21:49,780 Tommy had a second phone. Sent a text just before the robbery. 350 00:21:49,990 --> 00:21:52,580 He must have been signaling the other robbers. 351 00:21:52,740 --> 00:21:55,370 Well, we gotta track him, Finch. I gotta stop Tommy... 352 00:21:55,540 --> 00:21:57,290 ...before he hurts anyone else. 353 00:21:57,540 --> 00:21:58,540 FUSCO: Oh! 354 00:21:58,710 --> 00:22:00,380 [LAUGHING] 355 00:22:07,090 --> 00:22:09,550 I used to play pick-up games here when I was a kid. 356 00:22:11,390 --> 00:22:12,430 You were a kid? 357 00:22:13,060 --> 00:22:14,930 Got into some fights. 358 00:22:15,100 --> 00:22:17,640 Learned how to use my fists. 359 00:22:18,940 --> 00:22:20,560 Need you to do something. 360 00:22:22,110 --> 00:22:23,610 What? 361 00:22:23,780 --> 00:22:25,610 Pick up something in Brooklyn. 362 00:22:26,740 --> 00:22:28,950 Details to follow. 363 00:22:31,780 --> 00:22:34,240 Failure's not an option. 364 00:22:35,240 --> 00:22:37,580 I know you understand what I'm saying. 365 00:22:46,590 --> 00:22:48,590 Where's your husband, Mrs. Clay? 366 00:22:49,430 --> 00:22:51,340 I don't know. 367 00:22:51,640 --> 00:22:56,010 - I haven't talked to Tommy all day. - Yeah, well, he's been busy. 368 00:22:56,180 --> 00:22:58,980 He robbed his own truck, shot two people... 369 00:22:59,190 --> 00:23:03,940 ...and you still haven't heard from him. - Tommy is a good person. 370 00:23:04,110 --> 00:23:07,110 He's never talked about stealing anything off a truck. 371 00:23:07,280 --> 00:23:09,110 Is that right? 372 00:23:10,990 --> 00:23:14,120 Found this in a closet in your house. 373 00:23:14,280 --> 00:23:16,200 It's for a diamond tennis bracelet. 374 00:23:16,450 --> 00:23:20,370 Part of a shipment Tommy delivered two days ago. 375 00:23:21,080 --> 00:23:24,080 But I guess it just fell off the truck. 376 00:23:24,630 --> 00:23:25,960 A diamond what? 377 00:23:32,090 --> 00:23:34,140 Tommy didn't give you a bracelet, did he? 378 00:23:41,640 --> 00:23:43,190 Tommy's having an affair. 379 00:23:43,350 --> 00:23:45,690 So if we find his girlfriend, we'll find him. 380 00:23:45,860 --> 00:23:47,400 I'm way ahead of you, detective. 381 00:23:52,490 --> 00:23:53,700 Top off? 382 00:23:53,870 --> 00:23:56,160 Absolutely. 383 00:24:01,040 --> 00:24:03,830 - Anything yet, Finch? FINCH: Yes, as a matter of fact. 384 00:24:04,040 --> 00:24:07,670 One number in her call history comes up several times in the last hour. 385 00:24:07,880 --> 00:24:09,000 No name on the account. 386 00:24:09,210 --> 00:24:11,550 Could be Tommy on a burner phone. 387 00:24:11,720 --> 00:24:13,840 - Can you track him? FINCH: We'll see. 388 00:24:14,050 --> 00:24:15,840 I'm texting him an alluring photo... 389 00:24:16,010 --> 00:24:20,640 ...from Ashley's archive, hoping it'll get a quick response. 390 00:24:21,680 --> 00:24:25,690 When he opens the message, a spyware Trojan embedded in the file... 391 00:24:25,860 --> 00:24:27,520 ...will send his GPS coordinates. 392 00:24:27,690 --> 00:24:28,860 Good. 393 00:24:30,150 --> 00:24:33,030 FINCH: Mr. Reese, I got a hit on Tommy's burner phone. 394 00:24:33,200 --> 00:24:35,700 He last checked it from the Royce Motel. 395 00:24:51,260 --> 00:24:55,300 Tommy's not here. Looks like the robbers that were with him are dead. 396 00:24:55,550 --> 00:24:57,430 He's cutting his ties to the heist. 397 00:24:57,680 --> 00:24:59,930 Keeping the loot for himself. 398 00:25:00,680 --> 00:25:02,060 Bodies are still warm. 399 00:25:02,230 --> 00:25:03,270 [DOOR CLOSES] 400 00:25:03,430 --> 00:25:05,440 Tommy's still here. 401 00:25:12,570 --> 00:25:13,740 FUSCO: Hold it! 402 00:25:31,590 --> 00:25:34,010 So much for the bird flu. 403 00:25:34,170 --> 00:25:36,130 These people were gunned down. 404 00:25:36,340 --> 00:25:40,010 Software engineers. Not soldiers. 405 00:25:40,180 --> 00:25:41,260 Why kill them? 406 00:25:45,100 --> 00:25:46,770 [GASPS] 407 00:25:47,350 --> 00:25:50,360 We got a live one here. Mostly alive. 408 00:25:51,190 --> 00:25:53,110 [GROANING] 409 00:25:54,440 --> 00:25:56,780 MAN [IN MANDARIN]: 410 00:25:59,570 --> 00:26:00,820 [IN MANDARIN] 411 00:26:15,380 --> 00:26:16,460 What did he say? 412 00:26:21,470 --> 00:26:23,470 He said he wanted something for the pain. 413 00:26:26,980 --> 00:26:29,480 Action here was clean... 414 00:26:30,100 --> 00:26:32,020 ...fast. 415 00:26:33,110 --> 00:26:37,490 BMR recon team, maybe, or hired guns. 416 00:26:57,840 --> 00:27:00,010 STANTON: Looks like the package. 417 00:27:09,850 --> 00:27:12,650 Why kill all these people... 418 00:27:12,940 --> 00:27:14,270 ...and leave it behind? 419 00:27:14,520 --> 00:27:16,520 Maybe they copied it. 420 00:27:16,940 --> 00:27:19,400 Altered it and left it for us to find. 421 00:27:20,280 --> 00:27:23,530 Helo won't be able to pick us up till dark. 422 00:27:24,530 --> 00:27:28,080 We'll need a safe place to wait for extract. 423 00:27:28,250 --> 00:27:30,210 Safe from whom? 424 00:27:30,370 --> 00:27:32,420 We're the only living people in this city. 425 00:27:33,790 --> 00:27:35,210 After you. 426 00:27:45,930 --> 00:27:48,060 I should've shot you and simplified my life. 427 00:27:48,220 --> 00:27:49,890 Pressure getting to you, Lionel? 428 00:27:50,060 --> 00:27:51,890 - Why are you here? - Lynch sent me over. 429 00:27:52,060 --> 00:27:55,060 - Supposed to meet a guy, Clay. - HR looking for a cut? 430 00:27:55,230 --> 00:27:57,940 HR helped set up the heist. They handpicked the shooters. 431 00:27:58,190 --> 00:28:01,070 - Supposed to be picking up their cut. - You've got a problem. 432 00:28:01,240 --> 00:28:03,950 Tommy Clay is long gone. And he left his buddies behind. 433 00:28:10,330 --> 00:28:11,620 FUSCO: Ah, jeez. 434 00:28:12,080 --> 00:28:13,750 [FUSCO GRUMBLES] 435 00:28:16,750 --> 00:28:20,260 I don't come back with the platinum, HR's gonna think I took it. That makes me dead. 436 00:28:20,420 --> 00:28:22,840 You gotta help. You got me working with these guys. 437 00:28:23,090 --> 00:28:24,260 I'll find Tommy... 438 00:28:24,470 --> 00:28:26,340 ...now off you go. - Off I go? 439 00:28:26,510 --> 00:28:27,760 What am I gonna tell HR, huh? 440 00:28:27,970 --> 00:28:31,430 You're a talented liar, detective, remember? That's why I picked you. 441 00:28:36,980 --> 00:28:39,440 - You there, Finch? FINCH: Always. If you're calling... 442 00:28:39,650 --> 00:28:43,650 ...to ask where Tommy is, I don't know. Destroyed his phone as soon as he left. 443 00:28:43,820 --> 00:28:45,530 Get anything off the phone? 444 00:28:45,740 --> 00:28:49,450 Only that he uses the name "Ashley" as a password on almost everything. 445 00:28:49,660 --> 00:28:51,370 Ashley from the diner? 446 00:28:51,620 --> 00:28:53,830 - Must be love. - And it's mutual. 447 00:28:54,000 --> 00:28:56,210 I checked her credit card transactions. 448 00:28:56,380 --> 00:29:00,710 She just charged over $5000 worth of Louis Vuitton suitcases. 449 00:29:00,880 --> 00:29:02,460 REESE: She's running off with Tommy. 450 00:29:02,630 --> 00:29:05,340 I'll try to intercept her. You try to track down Tommy. 451 00:29:05,550 --> 00:29:08,510 I'm not sure he deserves our protection, Mr. Reese. 452 00:29:08,760 --> 00:29:11,810 He killed his friend in cold blood and shot me in the back. 453 00:29:11,970 --> 00:29:13,810 I wasn't thinking of protecting him. 454 00:29:13,980 --> 00:29:17,810 LYNCH: This guy killed two of our men and took off with the platinum? 455 00:29:17,980 --> 00:29:19,190 FUSCO: Maybe beginner's luck. 456 00:29:19,900 --> 00:29:21,780 Getting ambitious, detective? 457 00:29:22,320 --> 00:29:23,990 Working an angle? 458 00:29:24,280 --> 00:29:27,990 Don't believe me, go to the hotel. There's two dead bodies and empty cases. 459 00:29:28,160 --> 00:29:29,530 Thing about angles, Fusco... 460 00:29:29,700 --> 00:29:32,330 ...you add them up, always comes out the same. 461 00:29:33,330 --> 00:29:37,500 The longer we stand talking, the further distance put between us and our money. 462 00:29:37,670 --> 00:29:40,840 Assuming you're not shining me on, there's only so many places... 463 00:29:41,000 --> 00:29:43,710 ...he can fence the platinum. - We'll divvy them up. 464 00:29:43,880 --> 00:29:46,720 No. We do it together. 465 00:29:46,880 --> 00:29:49,180 That way I can keep an eye on you. 466 00:29:49,350 --> 00:29:51,850 ASHLEY: Such a long day. WOMAN: Oh, I know. 467 00:29:52,010 --> 00:29:53,010 Just wanna go home. 468 00:29:53,600 --> 00:29:55,730 - Talk to you later? Bye. - Call me. 469 00:30:03,360 --> 00:30:04,530 REESE: Hello, Ashley. 470 00:30:04,690 --> 00:30:06,030 [GASPS] 471 00:30:06,860 --> 00:30:09,740 - Get out of my car. - No. Sorry. 472 00:30:12,120 --> 00:30:13,450 ASHLEY: You work with Tommy. 473 00:30:14,870 --> 00:30:17,710 - What do you want? - You know, that is a nice bracelet. 474 00:30:17,870 --> 00:30:21,210 Grandma didn't give it to you, did she? 475 00:30:21,710 --> 00:30:23,090 And I know who did. 476 00:30:23,340 --> 00:30:25,420 Where is he? 477 00:30:25,630 --> 00:30:27,220 Where's Tommy, Ashley? 478 00:30:28,880 --> 00:30:30,930 I don't know. 479 00:30:33,390 --> 00:30:34,890 Honestly, I don't. 480 00:30:35,060 --> 00:30:37,060 What do you mean? 481 00:30:38,600 --> 00:30:40,400 I'm supposed to wait for him here. 482 00:30:40,560 --> 00:30:43,440 He was gonna pick me up three hours ago... 483 00:30:43,610 --> 00:30:48,900 ...so either something terrible has happened to him... 484 00:30:50,910 --> 00:30:52,370 ...or he's gone without me. 485 00:30:53,580 --> 00:30:55,660 What was your plan? 486 00:30:57,870 --> 00:30:59,330 I never should've believed him. 487 00:30:59,500 --> 00:31:03,250 He said he was gonna take me away and we were gonna go to Cabo together. 488 00:31:03,420 --> 00:31:05,920 At least you got your nice Louis Vuitton bags. 489 00:31:12,260 --> 00:31:14,760 This Tommy's turned out to be a real operator, Finch. 490 00:31:14,930 --> 00:31:17,100 He's putting everyone in his rear-view mirror. 491 00:31:17,270 --> 00:31:19,600 - You got anything? - Tommy's a creature of habit. 492 00:31:19,770 --> 00:31:21,640 Uses the same password for everything. 493 00:31:21,810 --> 00:31:24,270 His other habit is buying SymeTel burner phones. 494 00:31:24,900 --> 00:31:27,480 SymeTel leases their numbers in consecutive blocks. 495 00:31:27,650 --> 00:31:31,610 I wrote a script trying the password "Ashley" on all new numbers. 496 00:31:31,820 --> 00:31:34,320 And I found his new phone, along with... 497 00:31:34,530 --> 00:31:36,700 ...a voicemail message he received. Listen. 498 00:31:36,950 --> 00:31:38,370 MAN [ON RECORDING]: Got your message. 499 00:31:38,540 --> 00:31:40,540 Arturo's Boxing Club. I'll be there in an hour. 500 00:31:40,710 --> 00:31:44,040 My guess is, this is the man Tommy is selling the platinum to. 501 00:31:44,290 --> 00:31:46,460 Message was received 45 minutes ago. 502 00:31:46,630 --> 00:31:48,800 On my way. Give Carter the address. 503 00:31:49,010 --> 00:31:52,050 I'll wrap Tommy up, give him to her. 504 00:31:55,550 --> 00:31:57,640 [CELL PHONE RINGING] 505 00:32:00,560 --> 00:32:01,980 - What's up? FINCH: Got a location... 506 00:32:02,140 --> 00:32:03,980 ...on the armored-truck robber. 507 00:32:04,150 --> 00:32:05,980 Arturo's Boxing Club in Queens. 508 00:32:06,150 --> 00:32:07,320 John's on his way there. 509 00:32:08,650 --> 00:32:10,530 SNOW: Carter. FINCH: Detective, did you hear me? 510 00:32:10,690 --> 00:32:14,240 Hang up. The CIA's onto me. You'll have to handle this on your own. 511 00:32:14,820 --> 00:32:16,820 Agent Snow. 512 00:32:16,990 --> 00:32:19,490 And whatever your name is. 513 00:32:19,660 --> 00:32:21,080 Evans. 514 00:32:21,250 --> 00:32:22,830 What do you want? 515 00:32:23,000 --> 00:32:24,710 Say hi. See how you are. 516 00:32:25,710 --> 00:32:26,920 I'm fine. 517 00:32:27,090 --> 00:32:29,840 - What do you want? - We know you're talking to the FBI... 518 00:32:30,010 --> 00:32:32,010 ...about Reese. - There a law against that? 519 00:32:32,550 --> 00:32:34,720 Well, as they've proven time and again... 520 00:32:34,890 --> 00:32:38,010 ...the FBI cannot be trusted with matters of national security. 521 00:32:38,180 --> 00:32:40,180 SNOW [OVER PHONE]: Do not talk to Agent Donnelly. 522 00:32:40,350 --> 00:32:42,270 CARTER: You mean about our mutual friend? 523 00:32:42,520 --> 00:32:45,770 Why? You're afraid Donnelly is gonna get to him first? 524 00:32:46,860 --> 00:32:49,730 What exactly are you worried he's gonna tell him? 525 00:32:49,980 --> 00:32:52,240 Be careful, detective. 526 00:32:52,400 --> 00:32:54,530 We're closing the net on John. 527 00:32:54,700 --> 00:32:56,360 He's good at hiding... 528 00:32:56,530 --> 00:32:58,370 ...but I'm good at finding people. 529 00:32:58,530 --> 00:33:02,040 And when I do, you're gonna wanna be on the right side of this thing. 530 00:33:03,710 --> 00:33:06,210 Don't talk to Donnelly. 531 00:33:09,590 --> 00:33:10,880 [SIGHS] 532 00:33:11,510 --> 00:33:13,630 Mr. Reese, I'm afraid you're on your own now. 533 00:33:13,800 --> 00:33:17,010 Carter just had a visit from your old colleagues in the CIA. 534 00:33:17,220 --> 00:33:19,430 REESE: Copy that. 535 00:33:19,640 --> 00:33:21,220 [DOOR CLOSES] 536 00:33:23,600 --> 00:33:24,810 Who is it? 537 00:33:29,310 --> 00:33:30,400 REESE: Hey, Tommy. 538 00:33:31,030 --> 00:33:32,320 Johnny. 539 00:33:34,240 --> 00:33:35,280 [YELLS] 540 00:33:36,450 --> 00:33:38,110 That's for shooting me in the back. 541 00:33:42,410 --> 00:33:43,910 That's for Murray. 542 00:33:45,620 --> 00:33:46,910 Where's the platinum? 543 00:33:47,080 --> 00:33:48,120 [CHUCKLES] 544 00:33:48,290 --> 00:33:49,920 I'm not telling you. 545 00:33:50,090 --> 00:33:51,790 REESE: You won't get away with this. 546 00:33:52,050 --> 00:33:53,960 You have no idea who you're dealing with. 547 00:33:54,130 --> 00:33:57,760 You think? I'm just as smart as every one of those jerks. 548 00:33:57,930 --> 00:34:01,010 Tommy. You were clean. 549 00:34:01,180 --> 00:34:03,640 You had a wife, a kid... 550 00:34:03,810 --> 00:34:05,480 ...no prior record. 551 00:34:05,640 --> 00:34:07,310 But you threw it all away. Why? 552 00:34:07,480 --> 00:34:10,100 Because every day for the last 10 years... 553 00:34:10,270 --> 00:34:13,940 ...I've protected other people's money, and I have nothing to show for it. 554 00:34:14,110 --> 00:34:16,490 - Nothing. - So the world owes you, is that it? 555 00:34:16,650 --> 00:34:20,950 No, it doesn't. I figured that one out. Took a while. 556 00:34:21,120 --> 00:34:24,490 You know what else I figured out, hauling around all that money? 557 00:34:24,700 --> 00:34:26,790 You get what you take. 558 00:34:26,960 --> 00:34:30,000 - So I'm taking mine. - That's not gonna happen. 559 00:34:30,210 --> 00:34:33,040 The thing about striking out on your own, Tommy... 560 00:34:33,210 --> 00:34:35,000 ...is that's usually how you end up. 561 00:34:35,210 --> 00:34:36,880 Yeah. 562 00:34:37,090 --> 00:34:40,220 I think you got that just about right. 563 00:34:40,390 --> 00:34:41,930 [GUN COCKS] 564 00:34:42,140 --> 00:34:45,140 - Hi, Tommy. - Hi, babes. 565 00:34:45,640 --> 00:34:47,640 Help me get rid of this mope, will you? 566 00:35:06,830 --> 00:35:12,170 Spent decades trying to invent the perfect nutritional ration. 567 00:35:12,840 --> 00:35:15,460 It's still inedible. 568 00:35:16,460 --> 00:35:19,420 Just a matter of time before this is all obsolete. 569 00:35:20,010 --> 00:35:22,340 We'll still have to eat. 570 00:35:22,590 --> 00:35:25,100 I'm not talking about the MREs. 571 00:35:25,510 --> 00:35:28,810 Satellites replacing surveillance teams. 572 00:35:28,980 --> 00:35:31,140 Drones replacing fighter pilots. 573 00:35:33,980 --> 00:35:35,860 So we've outlived our usefulness? 574 00:35:38,490 --> 00:35:42,160 We'll be replaced by a push of a button, is that it? 575 00:35:43,030 --> 00:35:45,070 What do you think? 576 00:35:47,200 --> 00:35:49,450 I think we're still here. 577 00:35:51,710 --> 00:35:54,630 You ever wonder where we get our intel? 578 00:35:57,800 --> 00:36:00,630 I thought you didn't ask questions. 579 00:36:01,720 --> 00:36:03,550 Just followed orders. 580 00:36:04,640 --> 00:36:07,180 I never said it was easy. 581 00:36:11,730 --> 00:36:13,730 Sun is setting. 582 00:36:14,400 --> 00:36:15,560 Time to go. 583 00:36:41,920 --> 00:36:42,920 [CELL PHONE RINGS] 584 00:36:43,090 --> 00:36:45,260 - Yeah. - Our friend is in a bit of trouble. 585 00:36:45,430 --> 00:36:46,430 We need your help. 586 00:36:47,600 --> 00:36:51,350 - Who you talking to? - Uh, I'm busy right now. I can't talk. 587 00:36:52,390 --> 00:36:54,140 My ex. 588 00:36:57,730 --> 00:37:00,690 TOMMY: Now you're gonna tell me who's coming for us. 589 00:37:00,860 --> 00:37:02,780 Where's the platinum, Tommy? 590 00:37:02,950 --> 00:37:06,110 It's over there, under the ring. In that box with the gloves. 591 00:37:08,450 --> 00:37:11,290 So Ashley's the brains, and you're the muscle. 592 00:37:11,450 --> 00:37:13,660 - Is that right, Tommy? - Heh. 593 00:37:14,250 --> 00:37:15,580 We're partners. 594 00:37:17,290 --> 00:37:20,250 She convinced you it was time to make your move, didn't she? 595 00:37:21,260 --> 00:37:23,380 She said you deserve more from life. 596 00:37:24,130 --> 00:37:25,260 Ignore him, Tommy. 597 00:37:35,270 --> 00:37:37,270 - I'm so sorry. TOMMY: Sorry? 598 00:37:37,480 --> 00:37:38,980 What are you sorry for? 599 00:37:39,900 --> 00:37:41,940 The law of the fishes. 600 00:37:42,320 --> 00:37:43,730 I should have seen it coming. 601 00:37:47,110 --> 00:37:48,780 What are you talking about? 602 00:37:49,320 --> 00:37:51,120 The people I help. 603 00:37:51,290 --> 00:37:55,500 I never know if they're gonna be the victim or the perp, but I think this time... 604 00:37:56,210 --> 00:37:57,250 ...you're both. 605 00:37:57,420 --> 00:37:58,580 [GUNSHOT] 606 00:38:08,010 --> 00:38:09,640 Now what? 607 00:38:09,800 --> 00:38:13,350 You think you're gonna walk out of here and live happily ever after? 608 00:38:13,520 --> 00:38:16,180 You're dealing with some very bad people. 609 00:38:16,350 --> 00:38:17,390 Shut up. 610 00:38:17,560 --> 00:38:21,730 Right now you have what they want, and they won't stop until they get it. 611 00:38:25,740 --> 00:38:27,450 First time you shot someone? 612 00:38:33,950 --> 00:38:35,330 First one's hard. 613 00:38:37,620 --> 00:38:40,750 You'd probably been thinking about it for a while. 614 00:38:40,960 --> 00:38:42,790 Psyched yourself up. 615 00:38:43,380 --> 00:38:45,670 But the second one can even be harder. 616 00:38:50,640 --> 00:38:51,970 [WHIMPERS] 617 00:38:58,390 --> 00:39:00,100 [GUNSHOT] [ASHLEY GRUNTS] 618 00:39:05,530 --> 00:39:06,980 LYNCH: All there? 619 00:39:07,190 --> 00:39:09,030 - Yeah. - Heh. What do you know? 620 00:39:09,200 --> 00:39:11,570 You weren't lying after all. 621 00:39:11,740 --> 00:39:13,240 Well, look who's here. 622 00:39:14,700 --> 00:39:17,290 Carter's guardian angel. 623 00:39:18,370 --> 00:39:22,000 Thought our paths might cross again at some point. 624 00:39:23,090 --> 00:39:26,170 I think it's your turn to hang off the side of a building. 625 00:39:27,050 --> 00:39:29,510 Hey, forget him. Let's get out of here. 626 00:39:30,880 --> 00:39:32,430 LYNCH: You're right. 627 00:39:32,590 --> 00:39:34,180 I was gonna have some fun. 628 00:39:35,180 --> 00:39:36,930 Heh. But I'll just shoot him. 629 00:39:39,850 --> 00:39:40,980 [LYNCH GRUNTS] 630 00:39:46,440 --> 00:39:48,280 FINCH: Mr. Reese? Everything okay? 631 00:39:48,440 --> 00:39:50,280 REESE: Finch, we're gonna need your trunk. 632 00:39:50,450 --> 00:39:52,530 FUSCO: No. I got this one. 633 00:39:52,740 --> 00:39:54,780 I shot him with her gun. 634 00:39:54,950 --> 00:39:58,330 Simple enough to make it look like Lynch botched the whole thing. 635 00:40:03,080 --> 00:40:05,130 You're getting good at this, Lionel. 636 00:40:05,380 --> 00:40:07,130 I was always good at this. 637 00:40:07,300 --> 00:40:09,800 That's why you picked me in the first place. 638 00:40:09,970 --> 00:40:10,970 Remember? 639 00:40:14,260 --> 00:40:16,930 STANTON: Time to wrap this up, John. 640 00:40:31,900 --> 00:40:34,740 Listen, Cara. There's something you need to know. 641 00:40:34,910 --> 00:40:36,370 [REESE GRUNTS] 642 00:40:39,330 --> 00:40:41,660 Sorry, John. 643 00:40:41,870 --> 00:40:44,080 Nothing personal. 644 00:40:44,290 --> 00:40:46,000 They told me you've been compromised. 645 00:40:46,170 --> 00:40:48,880 Said as your partner, it was my mess to clean up. 646 00:40:49,050 --> 00:40:51,010 [REESE LAUGHING] 647 00:40:51,170 --> 00:40:52,300 Something funny? 648 00:40:52,510 --> 00:40:55,510 I got the same orders as you. 649 00:40:57,800 --> 00:41:00,100 Whoever sent us here... 650 00:41:00,270 --> 00:41:02,350 ...doesn't want us to retrieve the package. 651 00:41:04,020 --> 00:41:06,940 They want to confirm it's destroyed. 652 00:41:07,190 --> 00:41:10,770 They want everyone who had contact with it destroyed. 653 00:41:11,940 --> 00:41:14,110 And you just gave them a beacon. 654 00:41:14,530 --> 00:41:16,320 [JET SOARING ABOVE] 655 00:41:18,830 --> 00:41:22,040 PILOT: Target locked. COMMANDER: You are clear to engage. 656 00:41:22,200 --> 00:41:23,540 PILOT: Engaging. 657 00:41:45,730 --> 00:41:49,150 Did we actually accomplish anything here? 658 00:41:50,190 --> 00:41:53,070 We stopped Tommy from getting away with murder. 659 00:41:53,240 --> 00:41:55,240 That's something. 660 00:41:55,990 --> 00:41:58,950 He didn't stand a chance, did he? 661 00:42:01,950 --> 00:42:04,580 The problem with trying to be the bad guy... 662 00:42:04,750 --> 00:42:06,330 ...there's always someone worse. 663 00:42:10,670 --> 00:42:12,670 SNOW: Hey. We got a lead on Reese. 664 00:42:12,840 --> 00:42:14,260 An asset in North Korea. 665 00:42:14,420 --> 00:42:16,760 Dissident group helped an injured CIA operative... 666 00:42:16,970 --> 00:42:19,680 ...escape from a town near Ordos, China, May, 2010. 667 00:42:19,840 --> 00:42:21,390 EVANS: Ordos? Must be our guy. 668 00:42:21,560 --> 00:42:24,180 SNOW: Asset pointed us to a bank account out of Grand Cayman. 669 00:42:24,350 --> 00:42:27,180 Same account was accessed two days ago across the street... 670 00:42:27,350 --> 00:42:29,690 ...from the Royal Manhattan hotel. Meet me there. 671 00:43:03,640 --> 00:43:11,980 [GRUNTS] 672 00:43:12,980 --> 00:43:14,480 [SNOW GRUNTING] 673 00:43:17,650 --> 00:43:19,150 Hello, Mark. 674 00:43:21,030 --> 00:43:22,780 Have a seat. 675 00:43:24,530 --> 00:43:26,330 We have some catching up to do. 676 00:43:55,730 --> 00:43:57,730 [English - US - SDH] 52100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.