All language subtitles for Person Of Interest S01e19 Flesh And Blood

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,560 --> 00:00:05,940 FINCH: You are being watched. 2 00:00:06,110 --> 00:00:08,270 The government has a secret system. 3 00:00:08,440 --> 00:00:12,440 A machine that spies on you every hour of every day. 4 00:00:12,610 --> 00:00:15,110 I know because I built it. 5 00:00:15,280 --> 00:00:19,280 I designed the machine to detect acts of terror, but it sees everything. 6 00:00:19,450 --> 00:00:22,000 Violent crimes involving ordinary people. 7 00:00:22,160 --> 00:00:23,500 People like you. 8 00:00:23,660 --> 00:00:26,710 Crimes the government considered irrelevant. 9 00:00:27,380 --> 00:00:30,500 They wouldn't act, so I decided I would. 10 00:00:30,670 --> 00:00:32,420 But I needed a partner. 11 00:00:32,590 --> 00:00:35,130 Someone with the skills to intervene. 12 00:00:35,300 --> 00:00:39,300 Hunted by the authorities, we work in secret. 13 00:00:39,510 --> 00:00:41,260 You will never find us. 14 00:00:41,470 --> 00:00:45,980 But victim or perpetrator, if your number's up, we'll find you. 15 00:00:53,530 --> 00:00:55,990 ELIAS: I wonder what kind of man I'd be if she hadn't been killed. 16 00:00:58,620 --> 00:00:59,740 I hear people change... 17 00:00:59,910 --> 00:01:04,580 ...when they lose a parent. Especially when that parent is murdered. 18 00:01:09,670 --> 00:01:10,750 Oh. 19 00:01:10,920 --> 00:01:12,920 Big test today, right? 20 00:01:13,090 --> 00:01:14,510 Always hated Algebra. 21 00:01:14,720 --> 00:01:18,510 All those Xs and Ys made my head spin. 22 00:01:18,680 --> 00:01:20,930 I don't mind it so much. 23 00:01:21,970 --> 00:01:24,640 - Hey, you want to talk about it? - It's no big deal. 24 00:01:24,850 --> 00:01:27,190 Seems like it might be. 25 00:01:27,350 --> 00:01:30,440 Just some d-bags giving me a hard time for being on scholarship. 26 00:01:30,650 --> 00:01:32,610 - I want to know who they are. - No way. 27 00:01:32,820 --> 00:01:34,980 Last thing I need is you fighting my battles. 28 00:01:35,150 --> 00:01:36,320 I'm not some little kid. 29 00:01:37,990 --> 00:01:41,320 I'll take the subway home tonight. I know you're working late. 30 00:01:41,910 --> 00:01:44,580 - Pad Thai for dinner? - Yeah. 31 00:01:46,080 --> 00:01:47,290 Have a good day, okay? 32 00:01:52,090 --> 00:01:54,130 [CELL PHONE RINGS] 33 00:01:54,670 --> 00:01:57,420 - Carter. - It's LaBlanca in S.I.D. 34 00:01:57,590 --> 00:02:01,640 - You ready for me to make your day? - I won a paid vacation to Hawaii? 35 00:02:01,800 --> 00:02:03,100 LaBLANCA: Almost as good. 36 00:02:03,260 --> 00:02:05,720 Those accounts you thought belonged to Elias... 37 00:02:05,930 --> 00:02:08,310 ...the ones we traced to that investment firm? 38 00:02:08,520 --> 00:02:12,060 When you flagged those accounts, they had a balance of 4 million. 39 00:02:12,230 --> 00:02:14,650 As of this morning? Not a dime. 40 00:02:14,820 --> 00:02:17,280 Elias drained them, Carter. All of them. 41 00:02:18,360 --> 00:02:20,530 I'll be there in 10 minutes. 42 00:02:25,870 --> 00:02:27,750 FINCH: Bit of a late start, Mr. Reese. 43 00:02:27,960 --> 00:02:29,540 You forget to set your alarm? 44 00:02:30,120 --> 00:02:31,620 Had my yoga class. 45 00:02:33,590 --> 00:02:36,130 Well, I hope you've gotten in touch with your chi. 46 00:02:36,300 --> 00:02:38,170 It seems we have a big day ahead of us. 47 00:02:38,340 --> 00:02:40,220 We received five numbers this morning. 48 00:02:40,380 --> 00:02:41,430 Huh. 49 00:02:41,590 --> 00:02:44,430 - Bumper crop. - Meet the heads of the five families. 50 00:02:44,600 --> 00:02:47,180 Caparelli, Zambrano... 51 00:02:47,390 --> 00:02:50,270 ...Grifoni, Basile, Gianni Moretti, Jr. 52 00:02:50,480 --> 00:02:51,770 Moretti's son. 53 00:02:51,940 --> 00:02:54,230 Junior took over when Moretti went to prison. 54 00:02:54,400 --> 00:02:57,690 Unless all these men suddenly decided to turn on one another... 55 00:02:57,860 --> 00:03:00,110 ...it's fair to assume they're being targeted. 56 00:03:00,740 --> 00:03:02,490 Short list of people crazy enough... 57 00:03:02,660 --> 00:03:05,200 ...to take on the leadership of the Cosa Nostra. 58 00:03:05,410 --> 00:03:07,240 Only one, in my opinion. 59 00:03:07,450 --> 00:03:09,120 Elias. 60 00:03:09,330 --> 00:03:11,250 He's already kidnapped his father. 61 00:03:11,460 --> 00:03:15,250 Eliminate the remaining dons, he could control the entire Mafia. 62 00:03:15,840 --> 00:03:17,500 I don't know, Finch. 63 00:03:17,670 --> 00:03:20,470 We could let the trash take out the trash. 64 00:03:20,630 --> 00:03:24,930 I know they encouraged a certain moral flexibility when you worked at the CIA... 65 00:03:25,100 --> 00:03:28,640 ...but I like to think that we're reaching for a higher standard. 66 00:03:28,810 --> 00:03:32,310 In any case, we need to consider the collateral damage. 67 00:03:32,520 --> 00:03:36,440 So we're going to babysit the five most powerful criminals in New York. 68 00:03:36,650 --> 00:03:38,190 How do we get close to them? 69 00:03:38,360 --> 00:03:41,610 FINCH: These gentlemen meet once a month at the Covenant Club in Brooklyn. 70 00:03:41,820 --> 00:03:44,110 No cameras allowed inside the private meeting room... 71 00:03:44,280 --> 00:03:48,830 ...and no cell phones. REESE: Won't be easy to spy on these guys. 72 00:03:49,040 --> 00:03:50,790 Not even for you, Finch. 73 00:03:51,000 --> 00:03:53,790 FINCH: That sounds like a challenge, Mr. Reese. 74 00:03:55,750 --> 00:03:59,050 The club recently installed a new fire alarm system. 75 00:03:59,210 --> 00:04:01,550 In case of emergency, firefighters communicate... 76 00:04:01,720 --> 00:04:04,380 ...with anyone trapped inside through a sound system. 77 00:04:04,590 --> 00:04:11,060 But any speaker can be converted to a crude microphone by reversing polarity. 78 00:04:11,270 --> 00:04:15,270 Idiots from the Department of Homeland Security can't even take a bribe right. 79 00:04:15,440 --> 00:04:18,440 CAPARELLI [OVER FEED]: That shipment was half of what it was supposed to be. 80 00:04:18,610 --> 00:04:20,400 - What're we going to do? - Nice work, Finch. 81 00:04:20,570 --> 00:04:21,610 [ZAMBRANO CHUCKLES] 82 00:04:21,780 --> 00:04:23,440 ZAMBRANO: We'll step on it more than usual. 83 00:04:23,610 --> 00:04:26,990 If the customers complain, they can put a note in our suggestion box. 84 00:04:27,160 --> 00:04:28,200 [CHUCKLING] 85 00:04:28,370 --> 00:04:30,200 Are you kidding me with this? 86 00:04:30,370 --> 00:04:32,830 Business as usual like nothing's changed? 87 00:04:33,000 --> 00:04:35,920 We're all very sorry for your father's situation, Junior. 88 00:04:36,080 --> 00:04:38,960 Situation? My father is probably dead. 89 00:04:39,130 --> 00:04:42,550 I want to know what the family will do to retaliate against this Elias. 90 00:04:42,760 --> 00:04:46,090 You mean your half-brother? Your old man brought this on himself. 91 00:04:46,300 --> 00:04:50,180 He sired a bastard and then had the poor taste to have the mother bumped off. 92 00:04:50,390 --> 00:04:52,810 - That's a filthy lie. - No disrespect, Junior. 93 00:04:52,980 --> 00:04:55,810 We don't care if you bring Elias over for Thanksgiving. 94 00:04:55,980 --> 00:04:57,690 He's a player, brings in cash. 95 00:04:57,900 --> 00:05:00,440 You want to work with a man that you know is robbing you? 96 00:05:00,610 --> 00:05:02,110 And stealing our territories? 97 00:05:02,740 --> 00:05:05,190 ZAMBRANO: It's business, kid. It's not a love affair. 98 00:05:05,700 --> 00:05:08,490 We work with him, we all get rich. 99 00:05:08,660 --> 00:05:12,740 We need to convey to them that Elias won't be interested in making a deal. 100 00:05:12,910 --> 00:05:15,910 I think it's time to update Detective Carter. 101 00:05:17,250 --> 00:05:20,170 That could be difficult since she's not speaking to us. 102 00:05:20,340 --> 00:05:23,590 An apology might go a long way, Mr. Reese. 103 00:05:30,470 --> 00:05:32,060 [CELL PHONE RINGS] 104 00:05:32,220 --> 00:05:35,390 If Elias moved all of his money, where did it go? 105 00:05:35,560 --> 00:05:37,020 I don't know yet. 106 00:05:37,190 --> 00:05:40,440 The funds went out to over a thousand unique payees. 107 00:05:40,650 --> 00:05:42,320 Get any names of the people he paid? 108 00:05:42,480 --> 00:05:45,440 - It's not that easy. - Yeah, it never is with this guy. 109 00:05:45,650 --> 00:05:48,610 Everything is going out as cash or wire transfers. 110 00:05:48,820 --> 00:05:51,450 We could trace it, but the warrants would take weeks. 111 00:05:51,660 --> 00:05:53,200 What do you think he's buying? 112 00:05:53,370 --> 00:05:56,080 Elias doesn't care about material things. He buys people. 113 00:05:56,250 --> 00:05:58,410 People who'll murder for money. 114 00:05:58,790 --> 00:06:01,040 Cops and politicians who'll look the other way. 115 00:06:01,750 --> 00:06:04,750 Well, whatever it is, he just bought a lot of it. 116 00:06:15,350 --> 00:06:17,680 ELIAS: You'll have to eat with your hands. 117 00:06:17,890 --> 00:06:20,600 I remember you were good with a knife back in the day. 118 00:06:20,770 --> 00:06:22,730 They called you The Blade, right? 119 00:06:23,190 --> 00:06:27,820 I never understood your generation and their ridiculous nicknames. 120 00:06:28,610 --> 00:06:31,320 They just spent too much time growing fat. 121 00:06:31,490 --> 00:06:32,910 Soft. 122 00:06:33,080 --> 00:06:36,410 Some of them even tried to turn the family legit. Like your son. 123 00:06:36,620 --> 00:06:38,870 I mean your real son. 124 00:06:40,040 --> 00:06:42,380 Why don't you just kill me already? 125 00:06:49,760 --> 00:06:52,390 I would hate for you to miss the show. 126 00:06:53,680 --> 00:06:55,890 I'm gonna do what you never had the stones to: 127 00:06:56,060 --> 00:06:58,350 I'm gonna unite the families and take control. 128 00:06:58,560 --> 00:07:02,690 Oh, that's some plan for a nobody. 129 00:07:02,860 --> 00:07:06,360 And you think my associates are gonna go along with this farce? 130 00:07:06,940 --> 00:07:08,440 Huh? 131 00:07:09,030 --> 00:07:10,490 They won't have a choice. 132 00:07:10,700 --> 00:07:13,780 I never learned how to share. My mother might have taught me... 133 00:07:13,950 --> 00:07:16,490 ...but she didn't get the chance, did she? 134 00:07:29,590 --> 00:07:31,130 FUSCO: Forty-five minutes to Queens. 135 00:07:31,300 --> 00:07:32,430 I got a real job, you know. 136 00:07:32,630 --> 00:07:35,140 HR is your real job, Fusco. 137 00:07:36,050 --> 00:07:39,310 I need some intel on that guy who's stirring things up around town. 138 00:07:39,480 --> 00:07:42,640 Tall guy with a suit. Likes shooting people in the kneecaps. 139 00:07:42,850 --> 00:07:44,850 Thought he was yesterday's news. 140 00:07:45,020 --> 00:07:49,360 Not to the feds. They set up a new task force trying to locate him. 141 00:07:49,530 --> 00:07:54,200 We want to know everything they do. See if we can get to him ourselves. 142 00:07:54,410 --> 00:07:56,950 Why, you looking to put him on the payroll? 143 00:07:57,530 --> 00:08:01,160 - You ask a lot of questions, Fusco. - I got an inquisitive mind. 144 00:08:03,290 --> 00:08:04,830 We're doing a job for Elias. 145 00:08:05,040 --> 00:08:08,130 Since when does HR work for Elias? 146 00:08:08,300 --> 00:08:10,300 We don't work for anybody. 147 00:08:10,460 --> 00:08:13,090 We lend a hand when it's in our best interest. 148 00:08:13,260 --> 00:08:14,590 Right now, that's Elias. 149 00:08:18,180 --> 00:08:21,180 When you're done looking into that matter, I'd call in sick. 150 00:08:21,350 --> 00:08:24,520 You don't want to be working Homicide the next couple of days. 151 00:08:31,900 --> 00:08:34,950 Are you certain this is the best course of action? 152 00:08:35,360 --> 00:08:39,830 Mafiosi don't take kindly to people who approach them unannounced. 153 00:08:39,990 --> 00:08:42,120 They're like feral dogs that way. 154 00:08:42,290 --> 00:08:44,830 No time for anything but the direct approach, Finch. 155 00:08:45,000 --> 00:08:48,380 Besides, I've always been good with dogs. 156 00:08:51,710 --> 00:08:55,170 - What, are you lost? - Here to give you a heads up about Elias. 157 00:08:55,380 --> 00:08:58,930 He's got plans. And they don't include you and your friends. 158 00:08:59,140 --> 00:09:01,220 - You a cop? - Not even close. 159 00:09:01,430 --> 00:09:05,140 Frankly, I'd be inclined to let you idiots kill each other. 160 00:09:05,310 --> 00:09:07,020 But that could get messy. 161 00:09:07,190 --> 00:09:10,770 Your men here can't protect you. But I can. If you come with me. 162 00:09:10,980 --> 00:09:15,240 Thanks for your concern, my friend, but I don't need your help. 163 00:09:31,840 --> 00:09:35,800 I struck out, Finch. Caparelli wouldn't listen to me. 164 00:09:39,390 --> 00:09:41,550 [CAR ALARMS WAILING] 165 00:09:46,180 --> 00:09:47,390 FINCH: What happened, Mr. Reese? 166 00:09:47,560 --> 00:09:50,650 Elias got to him, Finch. You were right about collateral damage. 167 00:09:53,070 --> 00:09:54,650 [CAR ENGINE STARTS] 168 00:10:12,290 --> 00:10:14,210 YOUNG ELIAS: I wish they were dead. All of them. 169 00:10:14,380 --> 00:10:18,470 - What happened, Carl? - They started it. Calling me names. 170 00:10:22,300 --> 00:10:25,560 Ms. Beecher told me you never turned in your term project. 171 00:10:25,720 --> 00:10:27,810 That's because it was stupid. 172 00:10:28,020 --> 00:10:29,690 Is this it? 173 00:10:33,570 --> 00:10:35,150 I'm not a bastard. 174 00:10:35,320 --> 00:10:37,990 Is that why you fought them? Who called you that? 175 00:10:40,360 --> 00:10:43,570 - Come on. I'll help you fill out the rest. - With what? 176 00:10:43,740 --> 00:10:45,080 It's for family. 177 00:10:45,240 --> 00:10:49,370 Well, Carl Elias, you got me and your foster sisters. 178 00:10:49,580 --> 00:10:52,580 I had a mother. She's gone. 179 00:10:54,250 --> 00:10:57,630 Maybe we could do some research. Find some more names to fill in. 180 00:10:58,380 --> 00:10:59,420 Like my father? 181 00:11:00,260 --> 00:11:01,840 Oh, honey... 182 00:11:02,010 --> 00:11:04,260 You must've heard something about who he was. 183 00:11:04,510 --> 00:11:08,220 Carl, do me a favor, let it go. 184 00:11:08,430 --> 00:11:10,730 Do you think he even knows... 185 00:11:10,890 --> 00:11:13,520 ...about what happened to my mom? 186 00:11:13,690 --> 00:11:15,730 Here's what I know, baby. 187 00:11:15,900 --> 00:11:18,570 We are all descended from kings. 188 00:11:18,780 --> 00:11:21,110 You gotta live your own life. 189 00:11:21,280 --> 00:11:23,200 Be your own man. 190 00:11:23,370 --> 00:11:24,570 You understand? 191 00:11:34,880 --> 00:11:37,710 [CELL PHONE RINGS] 192 00:11:39,760 --> 00:11:42,130 I was wondering when you'd call, John. 193 00:11:42,300 --> 00:11:45,050 I heard you witnessed the tragedy earlier this afternoon. 194 00:11:45,260 --> 00:11:47,300 I hope you weren't hurt from the explosion. 195 00:11:47,470 --> 00:11:48,810 Elias... 196 00:11:49,470 --> 00:11:51,730 ...end this before anyone else gets hurt. 197 00:11:51,940 --> 00:11:54,060 ELIAS: I'm only doing what's best for the city. 198 00:11:54,270 --> 00:11:56,900 So you're going to kill everyone who gets in the way? 199 00:11:57,110 --> 00:12:02,150 We're more alike than you'd like to admit. Both killers in our own right. 200 00:12:02,320 --> 00:12:05,820 But now you save innocent people like Charlie Burton. Not old gangsters. 201 00:12:05,990 --> 00:12:07,450 Just leave those men to me. 202 00:12:08,160 --> 00:12:10,160 You know I can't do that. 203 00:12:10,330 --> 00:12:14,250 I can't say I'm surprised. I'll see you on the other side. 204 00:12:15,080 --> 00:12:17,960 FINCH: We have another problem. Detective Carter. 205 00:12:18,130 --> 00:12:20,250 I thought she wasn't answering her calls. 206 00:12:20,420 --> 00:12:22,590 She wasn't. But as you know... 207 00:12:22,760 --> 00:12:27,850 ...I've always taken a somewhat liberal view of how to use a telephone. 208 00:12:28,010 --> 00:12:30,600 She knows that Elias is up to something. 209 00:12:30,770 --> 00:12:35,100 She's been reaching out to the remaining dons, offering them police protection. 210 00:12:35,270 --> 00:12:38,940 She doesn't know that Elias is planning to take them all out at once. 211 00:12:39,110 --> 00:12:40,730 Or that he's got HR's backing. 212 00:12:40,940 --> 00:12:44,110 I need her location. Now. 213 00:12:59,460 --> 00:13:02,960 You come with me. The rest of you lock down both ends of the block... 214 00:13:03,130 --> 00:13:06,050 ...until we get this guy out of here. Understood? 215 00:13:09,810 --> 00:13:12,350 - Who are we bringing in, detective? - Don Basile. 216 00:13:12,520 --> 00:13:16,560 He's going into protective custody until we can take down Elias. 217 00:13:18,770 --> 00:13:20,150 BASILE: You're Carter? CARTER: Yeah. 218 00:13:20,320 --> 00:13:22,730 How do I know you're not on Elias's payroll? 219 00:13:22,900 --> 00:13:26,070 You can't. You got another option, I recommend you take it. 220 00:13:26,280 --> 00:13:28,530 Otherwise, let's move. 221 00:13:29,160 --> 00:13:31,160 All right, come on. Come on. 222 00:13:41,340 --> 00:13:43,670 Detective. Where'd everyone go? 223 00:13:44,300 --> 00:13:45,420 Get back. 224 00:13:45,590 --> 00:13:47,050 [GUNSHOTS] 225 00:13:47,840 --> 00:13:48,880 Get back! 226 00:13:54,020 --> 00:13:55,390 [GUNSHOTS] 227 00:14:05,940 --> 00:14:08,360 You really should return your calls, detective. 228 00:14:23,420 --> 00:14:25,090 Those new bootleg CDs, boss. 229 00:14:25,300 --> 00:14:27,380 I got a whole bunch more in Lou's trunk. 230 00:14:27,590 --> 00:14:29,430 MORETTl: Hold on a second, kid. 231 00:14:29,590 --> 00:14:31,300 I'd like a word, please. 232 00:14:31,510 --> 00:14:33,300 Maybe I should stay, Pop. 233 00:14:33,470 --> 00:14:37,810 - Go home. Tell your mother I already ate. - But, Pop, I was just thinking that... 234 00:14:44,940 --> 00:14:47,780 - You came to us through Lou, right? - That's right, sir. 235 00:14:47,940 --> 00:14:50,240 Thing is, I don't know much about you, kid... 236 00:14:50,410 --> 00:14:53,950 ...but you look familiar. Along with the name: Elias. 237 00:14:55,660 --> 00:14:57,540 I think you know what I mean. 238 00:14:58,460 --> 00:15:01,170 My mother was Marlene Elias, sir. 239 00:15:01,330 --> 00:15:04,590 I thought so. Beautiful woman. 240 00:15:04,750 --> 00:15:06,300 I've been told that, sir. 241 00:15:07,380 --> 00:15:10,090 I thought about when this day might come. 242 00:15:10,260 --> 00:15:12,840 What I would say to you. 243 00:15:14,800 --> 00:15:18,100 What are you doing here, kid? What do you want from me? 244 00:15:18,270 --> 00:15:20,770 I just want a job, sir. 245 00:15:20,940 --> 00:15:23,100 A chance to learn from the best. 246 00:15:23,270 --> 00:15:24,980 To prove myself. 247 00:15:25,150 --> 00:15:27,070 You know where diamonds come from, kid? 248 00:15:28,820 --> 00:15:31,200 Starts out as carbon, black as coal... 249 00:15:31,360 --> 00:15:33,530 ...buried miles beneath the earth. 250 00:15:33,740 --> 00:15:36,580 Takes pressure. Temperatures hotter than hell. 251 00:15:36,740 --> 00:15:40,250 Billions of years until a volcano blows it to the surface. 252 00:15:40,410 --> 00:15:42,870 That is the only way to form a diamond. 253 00:15:44,080 --> 00:15:45,710 Never heard that before. 254 00:15:46,840 --> 00:15:50,340 I didn't know my father either. I survived. 255 00:15:51,050 --> 00:15:53,180 I didn't know that, sir. 256 00:15:56,550 --> 00:16:00,100 But, you're here because you figured some things out. 257 00:16:01,100 --> 00:16:06,650 So now you and me, we have our own little secret. 258 00:16:08,020 --> 00:16:11,490 They tell me you got a pair, kid. Tenacious, capable. 259 00:16:11,700 --> 00:16:13,030 I like to think so, sir. 260 00:16:13,240 --> 00:16:16,030 You keep your head up, there's a place for you here. 261 00:16:19,370 --> 00:16:21,250 Thank you, sir. 262 00:16:27,840 --> 00:16:30,050 So nice to finally meet you. 263 00:16:45,690 --> 00:16:49,610 CARTER: The officer's stable. Lucky for us, you got good timing. 264 00:16:50,980 --> 00:16:55,070 I guess you should know the FBI has a new task force set up in your honor. 265 00:16:55,240 --> 00:16:59,160 - They think you're working with Elias. - I'm often misunderstood. 266 00:17:06,420 --> 00:17:09,330 I take it things didn't go as expected with Mr. Basile. 267 00:17:10,840 --> 00:17:12,590 I don't know who to trust anymore. 268 00:17:12,800 --> 00:17:15,420 You can trust us, detective. 269 00:17:17,300 --> 00:17:18,390 [SIGHS] 270 00:17:18,550 --> 00:17:22,390 Elias transferred $4 million in the past 48 hours... 271 00:17:22,560 --> 00:17:25,350 ...to a dozen cash-and-carry hubs around the city. 272 00:17:25,560 --> 00:17:29,520 We could use those transfers to track down the men working for him... 273 00:17:29,690 --> 00:17:32,360 ...but I can't access their database without a warrant. 274 00:17:32,570 --> 00:17:36,990 Maybe I could use other techniques to access the information we need. 275 00:17:37,160 --> 00:17:41,200 REESE: If we track down the men on Elias's payroll, that may lead us right to him. 276 00:17:42,330 --> 00:17:45,450 In the meantime, I need to convince those old dons... 277 00:17:45,620 --> 00:17:49,500 ...that the only way to stay alive is to work with us. 278 00:17:51,670 --> 00:17:56,170 - Thanks for the backup. - Uh, if I'm not there next time... 279 00:17:58,640 --> 00:18:00,430 ...I want you to be prepared. 280 00:18:04,220 --> 00:18:05,810 [CARTER CHUCKLES] 281 00:18:08,350 --> 00:18:10,350 Not exactly standard issue. 282 00:18:10,560 --> 00:18:12,270 Should I ask where you got these? 283 00:18:12,480 --> 00:18:14,230 Probably best if you don't. 284 00:18:39,720 --> 00:18:42,890 - Getting shipped to Iraq or something? - I need an assist. 285 00:18:43,050 --> 00:18:45,140 Did you bring the extra vest and ammo? 286 00:18:45,350 --> 00:18:46,680 Yeah. 287 00:18:47,890 --> 00:18:51,520 Just get in. You're the only cop I can trust right now. 288 00:18:58,150 --> 00:18:59,530 REESE: Who am I looking at, Finch? 289 00:18:59,740 --> 00:19:04,450 I was able to trace the financial transactions out of Elias's accounts. 290 00:19:04,660 --> 00:19:07,080 The man you're following is one of the recipients. 291 00:19:07,250 --> 00:19:12,620 Elias's payroll reads like a who's who of the U.S. Penal system. 292 00:19:13,420 --> 00:19:16,340 REESE: I'm following him, but who's he following? 293 00:19:16,500 --> 00:19:18,010 It's a family. 294 00:19:18,170 --> 00:19:21,510 - Any idea who they are? - Maybe they're related to the dons. 295 00:19:21,680 --> 00:19:24,010 Elias isn't above threatening their loved ones. 296 00:19:24,220 --> 00:19:25,970 Right theory... 297 00:19:26,140 --> 00:19:27,850 ...wrong organization. 298 00:19:28,060 --> 00:19:30,560 Elias's people are following HR families, Finch. 299 00:19:30,730 --> 00:19:33,190 FINCH: I don't understand his strategy. HR are his allies. 300 00:19:33,400 --> 00:19:36,190 REESE: In war, you need to be able to coerce your allies... 301 00:19:36,360 --> 00:19:37,860 ...as much as your enemies. 302 00:19:38,070 --> 00:19:42,320 If any of his law-enforcement contacts gets out of line, he has a backup plan. 303 00:19:42,860 --> 00:19:44,740 That's what I would do. 304 00:19:45,620 --> 00:19:50,540 If you'd listened, we could have gotten him before he went after my father. 305 00:19:52,540 --> 00:19:56,380 Detectives, what's so important you bullied your way into our club? 306 00:19:56,590 --> 00:20:00,010 You're going into protective custody until we can find Elias. 307 00:20:00,170 --> 00:20:02,010 Heh. I don't think so. 308 00:20:02,220 --> 00:20:05,970 It's not really up for discussion. You failed to control this man. 309 00:20:06,140 --> 00:20:08,100 Some of you tried to cut deals with him. 310 00:20:08,260 --> 00:20:10,310 And now he's coming after you. 311 00:20:10,480 --> 00:20:13,640 I'm not going to stand by and let innocent civilians get killed... 312 00:20:13,810 --> 00:20:17,860 ...because you chose to ignore what was right in front of your nose. 313 00:20:18,730 --> 00:20:20,320 Jimmy! 314 00:20:21,400 --> 00:20:23,740 Come show the detectives out. 315 00:20:27,200 --> 00:20:29,240 What, are you sleeping? 316 00:20:32,160 --> 00:20:33,290 Jimmy! 317 00:20:33,460 --> 00:20:35,460 Looks like your boys abandoned you. 318 00:20:36,500 --> 00:20:39,500 You wanna bet Elias's men aren't far behind? 319 00:20:39,710 --> 00:20:41,960 We don't work with cops. 320 00:20:43,630 --> 00:20:47,640 You don't want to come voluntarily, I'm gonna take you by force. 321 00:20:47,800 --> 00:20:49,850 - Are you gonna shoot us? - If I shoot you... 322 00:20:50,010 --> 00:20:54,100 ...maybe Elias won't have to blow up a carload of innocent people. 323 00:20:54,690 --> 00:20:57,350 - Shouldn't we call for backup? - You are my backup. 324 00:21:01,030 --> 00:21:02,990 [CELL PHONE RINGS] 325 00:21:14,210 --> 00:21:15,660 CARTER: Here come Elias's guys. 326 00:21:21,550 --> 00:21:23,420 [CELL PHONE RINGING] 327 00:21:25,170 --> 00:21:26,760 Hello? 328 00:21:27,550 --> 00:21:28,640 It's for you. 329 00:21:31,310 --> 00:21:33,060 - Hello? - Turn left, go two blocks... 330 00:21:33,220 --> 00:21:37,100 ...to 954 President Street. - You got good timing. Next left, Fusco. 331 00:21:37,310 --> 00:21:40,690 Go to the second floor. The code is 3288. 332 00:21:40,860 --> 00:21:41,900 Got it. 333 00:22:02,500 --> 00:22:04,550 Who owns this place again? 334 00:22:04,710 --> 00:22:06,590 A friend. 335 00:22:06,760 --> 00:22:09,220 You got some weird friends, Carter. 336 00:22:16,480 --> 00:22:20,440 I don't remember a lot about my mom. I was 4 when she died. 337 00:22:21,060 --> 00:22:22,690 Of course, you know that. 338 00:22:23,320 --> 00:22:29,240 Every so often I get these images of her, especially when I smell her perfume. 339 00:22:30,950 --> 00:22:33,700 Shalimar, I think. 340 00:22:35,330 --> 00:22:37,410 She had dark hair. 341 00:22:38,250 --> 00:22:39,920 Kind eyes. 342 00:22:40,080 --> 00:22:42,830 Other times I just see the blood. 343 00:22:44,170 --> 00:22:48,050 Just so much blood from such a small person. 344 00:22:52,680 --> 00:22:54,180 There was a problem, boss. 345 00:22:54,350 --> 00:22:57,430 That detective, the one you wanted gone... 346 00:22:57,600 --> 00:22:59,430 ...she took them. 347 00:22:59,640 --> 00:23:01,560 - Which one? - All of them. 348 00:23:03,150 --> 00:23:04,820 I see. 349 00:23:05,820 --> 00:23:09,240 We'll need our friends on the police force to join us on this one. 350 00:23:24,250 --> 00:23:26,420 FINCH: Detectives Carter and Fusco are both safe... 351 00:23:26,590 --> 00:23:30,550 ...and sound at one of my properties. As are the dons. 352 00:23:30,720 --> 00:23:33,930 Good to hear, Finch. How did she convince them to go with her? 353 00:23:34,100 --> 00:23:35,600 She didn't. She kidnapped them. 354 00:23:35,760 --> 00:23:38,850 It seems you've had something of an influence on her, Mr. Reese. 355 00:23:39,020 --> 00:23:41,770 - Thanks, Finch. - I'm not certain that's a compliment. 356 00:23:41,940 --> 00:23:44,400 Elias isn't gonna take this lying down, Finch. 357 00:23:44,560 --> 00:23:47,650 No sign of him yet, but I've tracked down a dozen of his men. 358 00:23:47,820 --> 00:23:51,190 All positioned to strike against the families of HR cops... 359 00:23:51,360 --> 00:23:53,070 ...if things don't go his way. 360 00:23:53,240 --> 00:23:56,620 Luckily, HR doesn't know where the dons are. Only Carter and Fusco do. 361 00:23:57,660 --> 00:23:59,120 Finch. 362 00:23:59,290 --> 00:24:01,410 The men that we're tracking... 363 00:24:01,580 --> 00:24:04,250 ...are any of them near Marbury High School in Brooklyn? 364 00:24:10,670 --> 00:24:11,840 FINCH: Yes. Why? 365 00:24:12,010 --> 00:24:14,130 That's where Carter's son goes to school. 366 00:24:21,310 --> 00:24:23,850 What was the accident? Is my mom gonna be all right? 367 00:24:24,020 --> 00:24:27,770 COP: It's too soon to tell, but I'll take you right to the hospital. 368 00:24:39,490 --> 00:24:40,990 [CELL PHONE RINGS] 369 00:24:42,870 --> 00:24:44,250 - Hello? FINCH [OVER PHONE]: Taylor? 370 00:24:44,420 --> 00:24:47,920 You don't know me but you are in danger, and I want you to stay inside... 371 00:24:48,090 --> 00:24:51,420 ...with a teacher until we can get to you. 372 00:24:51,590 --> 00:24:52,670 Taylor? 373 00:24:52,880 --> 00:24:55,680 Just keep quiet and you won't get hurt. 374 00:24:57,970 --> 00:25:00,350 SECURITY GUARD: Hey. I need to see your pass. 375 00:25:28,130 --> 00:25:30,130 How long do you think we could stay here? 376 00:25:30,290 --> 00:25:32,000 Until we know they're safe. 377 00:25:32,170 --> 00:25:33,210 [FUSCO SCOFFS] 378 00:25:33,380 --> 00:25:34,710 They're mob bosses, Carter. 379 00:25:34,880 --> 00:25:36,680 That ain't gonna happen anytime soon. 380 00:25:36,840 --> 00:25:38,720 [CAR DOOR OPENS] 381 00:25:39,550 --> 00:25:43,060 CARTER: You gotta be kidding me. How did Elias's men find us? 382 00:25:43,220 --> 00:25:46,890 - I thought you shook them off. - I did. We were free and clear. 383 00:25:47,650 --> 00:25:50,810 [CELL PHONE RINGING] 384 00:25:50,980 --> 00:25:53,690 - What do you have? - Carter, I need to tell you something. 385 00:25:53,860 --> 00:25:57,070 You've got to know I'm not gonna let anything happen to him. 386 00:25:57,240 --> 00:25:58,700 You understand? 387 00:25:58,860 --> 00:26:01,950 - I'll find him. - Find who? What's going on, John? 388 00:26:02,120 --> 00:26:03,870 [CELL PHONE BEEPS] 389 00:26:06,040 --> 00:26:07,410 Taylor? 390 00:26:08,080 --> 00:26:09,250 Taylor. 391 00:26:10,040 --> 00:26:12,920 Got a great kid here, detective. 392 00:26:18,930 --> 00:26:21,260 I swear to God, if you touch him I'll kill you. 393 00:26:21,430 --> 00:26:24,060 ELIAS: You have the means to set him free. 394 00:26:24,220 --> 00:26:27,560 You can't call for backup. Who you gonna trust anymore? 395 00:26:27,730 --> 00:26:30,560 CARTER: You know I can't hand these guys over to you. 396 00:26:30,730 --> 00:26:32,360 I might as well kill them myself. 397 00:26:32,520 --> 00:26:34,730 If you're up to it, that would be helpful. 398 00:26:34,900 --> 00:26:37,400 Why do you need the bosses dead, Elias? 399 00:26:37,570 --> 00:26:40,950 You've already shown how powerful you are. 400 00:26:41,120 --> 00:26:44,370 You don't understand the evil you're protecting, do you? 401 00:26:44,540 --> 00:26:46,790 Let me tell you something about Zambrano. 402 00:26:46,950 --> 00:26:49,790 He earns his living by selling heroin to school children. 403 00:26:50,000 --> 00:26:52,790 Grifoni sells guns to the highest bidder. 404 00:26:53,000 --> 00:26:54,420 My esteemed half-brother. 405 00:26:54,590 --> 00:26:57,590 A man who not only imports drugs, but young girls. 406 00:26:57,760 --> 00:26:59,720 These are the men that you're protecting. 407 00:26:59,880 --> 00:27:02,300 Things would be much better under your watch, huh? 408 00:27:02,470 --> 00:27:04,140 ELIAS: I run an efficient enterprise. 409 00:27:04,310 --> 00:27:07,720 There's no infighting, there's no conflict over territory. 410 00:27:07,890 --> 00:27:11,310 I am the evolution of organized crime. 411 00:27:11,480 --> 00:27:14,310 You're a force of corruption and weakness. 412 00:27:15,780 --> 00:27:18,110 My answer is no. 413 00:27:23,820 --> 00:27:26,410 He wants to trade Taylor for the dons. 414 00:27:27,330 --> 00:27:29,660 - How can I do that? - You can't. 415 00:27:29,830 --> 00:27:31,620 You don't have to make that decision. 416 00:27:31,790 --> 00:27:36,170 Because I'm gonna get your son back, no matter what the cost. 417 00:27:36,340 --> 00:27:39,590 I won't let anyone hurt him. Do you hear me, Carter? 418 00:27:39,760 --> 00:27:41,300 Promise me. 419 00:27:41,470 --> 00:27:43,640 You have my word. 420 00:27:43,800 --> 00:27:47,430 Finch, I need you to tell me where to find the boy. 421 00:27:47,600 --> 00:27:49,430 I'm a step ahead of you, Mr. Reese. 422 00:27:49,600 --> 00:27:52,600 The only way to locate Taylor is to make a deal with the devil. 423 00:27:52,770 --> 00:27:54,810 I hope you're not referring to Elias. 424 00:27:54,980 --> 00:27:59,030 Elias isn't the only fallen angel in our rolodex, Mr. Reese. 425 00:28:09,540 --> 00:28:10,620 You okay, Carter? 426 00:28:12,370 --> 00:28:13,500 They got my kid. 427 00:28:16,790 --> 00:28:18,880 You sure not calling backup's the way to go? 428 00:28:19,050 --> 00:28:20,710 You don't get it, Fusco. 429 00:28:20,880 --> 00:28:25,050 You see those two in the suits? They work Vice at the 15th. 430 00:28:25,220 --> 00:28:27,970 They're here to help Elias. Not back us up. 431 00:28:28,560 --> 00:28:29,600 What do you wanna do? 432 00:28:31,060 --> 00:28:32,810 Wait. 433 00:28:34,600 --> 00:28:36,860 Make sure this place is sealed off. 434 00:28:37,020 --> 00:28:39,730 All right. I'll do a sweep, make sure it's airtight. 435 00:28:47,120 --> 00:28:49,580 You should've been our wheel man, Detective Carter. 436 00:28:49,740 --> 00:28:52,910 - I don't think your partner had it in him. - Don't go blaming Fusco. 437 00:28:53,120 --> 00:28:55,750 - This isn't on him. - You sure about that? 438 00:28:55,920 --> 00:28:59,090 See, because I've got this vague recollection... 439 00:28:59,250 --> 00:29:01,590 ...that your partner used to be on the take. 440 00:29:01,760 --> 00:29:04,720 In fact, now that I think about it, I'm sure of it. 441 00:29:04,880 --> 00:29:08,600 He was partners with that, uh, Detective Stills, right? 442 00:29:08,760 --> 00:29:11,930 That dirty cop who went missing a few months back? 443 00:29:12,850 --> 00:29:16,270 Those guys had their paws around every game in town. All on the take. 444 00:29:16,440 --> 00:29:19,690 And they didn't care because they just threw a piece upstairs. 445 00:29:19,860 --> 00:29:22,900 Shaking down low-life drug dealers... 446 00:29:23,070 --> 00:29:25,450 ...pimps, whatever scratch they could get. 447 00:29:26,740 --> 00:29:28,700 Yeah, they even did some wet work. 448 00:29:34,960 --> 00:29:36,710 ELIAS [OVER INTERCOM]: Hello, Detective. 449 00:29:38,460 --> 00:29:40,630 I've come to talk it over in person. 450 00:29:40,800 --> 00:29:43,460 Are you ready to pick the right side? 451 00:29:55,430 --> 00:29:57,940 FINCH: Hello, Officer Simmons. 452 00:29:58,100 --> 00:30:00,810 I wonder if I might have a few minutes of your time. 453 00:30:01,440 --> 00:30:02,480 Who the hell are you? 454 00:30:14,790 --> 00:30:17,660 You gonna tell me who you are or do I have to arrest you? 455 00:30:19,380 --> 00:30:24,170 I'd like to talk about your organization. The one commonly referred to as HR. 456 00:30:24,340 --> 00:30:28,800 It's come to my attention that HR has been paid a large sum of money... 457 00:30:28,970 --> 00:30:33,050 ...to ignore any criminal activities involving a man named Elias. 458 00:30:33,220 --> 00:30:34,680 Really? 459 00:30:35,980 --> 00:30:38,640 And how exactly did this come to your attention? 460 00:30:40,350 --> 00:30:42,480 I notice things, officer. 461 00:30:42,650 --> 00:30:44,520 Things the rest of the world ignores. 462 00:30:44,690 --> 00:30:48,490 And I've noticed things about Elias that I believe you've overlooked. 463 00:30:48,650 --> 00:30:51,910 I doubt that. I'm a pretty observant guy myself. 464 00:30:53,410 --> 00:30:56,540 You think Elias stands for a return to the way things used to be. 465 00:30:57,040 --> 00:30:59,410 A firm hand on the reins of organized crime. 466 00:30:59,620 --> 00:31:02,380 But he also stands for other things. 467 00:31:07,340 --> 00:31:11,010 FINCH: This is Elias's surveillance of HR police officers and their families. 468 00:31:11,840 --> 00:31:14,390 You're in bed with the devil. 469 00:31:15,180 --> 00:31:18,890 This man will go to any length, including kidnapping children. 470 00:31:19,060 --> 00:31:22,560 Detective Carter's son is only his most recent victim. 471 00:31:24,020 --> 00:31:26,770 I didn't hear anything about that. 472 00:31:26,940 --> 00:31:28,360 Look, I recognize, officer... 473 00:31:28,530 --> 00:31:31,780 ...that I'm placing myself in danger by sitting here with you. 474 00:31:31,950 --> 00:31:35,030 I need you to understand you're placing your family in danger... 475 00:31:35,200 --> 00:31:37,950 ...by doing business with Elias. 476 00:31:39,200 --> 00:31:41,370 - What is this? - The man following your wife... 477 00:31:41,540 --> 00:31:47,170 ...is an ex-con whose prior convictions include rape, manslaughter. 478 00:31:48,050 --> 00:31:51,050 Elias is keeping you and yours in check... 479 00:31:51,220 --> 00:31:54,430 ...until his plan is finished. After that... 480 00:31:54,600 --> 00:31:57,310 ...who knows whether he'll have any use for you. 481 00:32:00,680 --> 00:32:03,440 How do I know this guy doesn't work for you? Huh? 482 00:32:03,600 --> 00:32:05,480 I imagine you don't. 483 00:32:05,690 --> 00:32:09,320 But are you really willing to bet your family's life on it? 484 00:32:13,910 --> 00:32:15,910 - What do you want? - Get me the location... 485 00:32:16,080 --> 00:32:17,490 ...of Detective Carter's son. 486 00:32:17,700 --> 00:32:20,330 And call off any men you have working on Elias's behalf. 487 00:32:20,500 --> 00:32:24,210 HR severs its ties with Elias as of this moment. 488 00:32:37,760 --> 00:32:40,100 ELIAS: I'm not gonna wait all night, detective. 489 00:32:40,930 --> 00:32:43,770 Let him go, Elias. He's got no part in this. 490 00:32:43,940 --> 00:32:48,110 Taylor seems like a very nice young man. I'd rather not hurt him. 491 00:32:48,440 --> 00:32:53,110 You need to accept the fact that no one's coming to save you. You are all alone. 492 00:33:24,520 --> 00:33:28,060 SOLDIER 1: Think, uh... I think it's right up over here. 493 00:33:28,270 --> 00:33:30,570 Colder than a witch's nip in a brass bra. 494 00:33:31,820 --> 00:33:33,030 Where's Don Moretti? 495 00:33:33,190 --> 00:33:34,570 Yeah, you tell me, kid. 496 00:33:35,150 --> 00:33:39,660 Well, uh, the boss wanted me to tell you he wished he could be here... 497 00:33:39,830 --> 00:33:42,370 ...but he couldn't make it. Come on. 498 00:33:42,540 --> 00:33:44,870 SOLDIER 1: Talk about brass. 499 00:33:45,290 --> 00:33:48,500 Used to be, the dons would clean up their own mess. 500 00:33:48,670 --> 00:33:50,670 Moretti didn't have the stones to be here. 501 00:33:50,840 --> 00:33:55,510 De Luca told me he made him get rid of the broad back in the day. 502 00:33:55,670 --> 00:33:58,130 Now we gotta deal with this miserable bastard. 503 00:33:58,300 --> 00:33:59,590 [SOBS] 504 00:33:59,760 --> 00:34:03,010 Oh, for crying out loud, here come the waterworks. 505 00:34:03,180 --> 00:34:04,470 What's the matter, kid? 506 00:34:04,640 --> 00:34:06,600 Not the family reunion you were hoping for? 507 00:34:07,440 --> 00:34:11,440 - I'm an idiot, and I should've known. - Well, the don's already got one idiot. 508 00:34:11,610 --> 00:34:12,940 Guess he didn't need another one. 509 00:34:13,110 --> 00:34:14,570 [CHUCKLING] 510 00:34:17,110 --> 00:34:20,870 You two think you're safe because there's just one of me. 511 00:34:21,700 --> 00:34:24,450 That I'm weak and that you're strong. 512 00:34:26,870 --> 00:34:30,540 That's not strength. That's weakness. 513 00:34:30,710 --> 00:34:35,710 Look at you. Bunch ofjealous idiots. 514 00:34:35,880 --> 00:34:39,260 Liars betraying each other. 515 00:34:39,430 --> 00:34:41,390 I don't need that. 516 00:34:43,260 --> 00:34:45,260 I get my strength from being alone. 517 00:34:46,100 --> 00:34:48,560 And that's why I'm gonna destroy all of you. 518 00:34:48,730 --> 00:34:51,230 Shut him up already, will you? 519 00:34:51,400 --> 00:34:52,480 [ELIAS GRUNTING] 520 00:34:52,650 --> 00:34:54,730 Come on, help me out. Shoot this little bastard. 521 00:35:26,140 --> 00:35:28,350 This is where they're holding Taylor. 522 00:35:28,520 --> 00:35:31,600 - What's your plan, John? - No plan. 523 00:35:31,770 --> 00:35:33,520 I'll just take the direct approach. 524 00:35:34,400 --> 00:35:37,440 I'm sorry I'm not much use on this end of things. 525 00:35:37,610 --> 00:35:39,280 Look. 526 00:35:39,440 --> 00:35:42,700 Show me how to fire one of these and I can help. 527 00:35:42,910 --> 00:35:45,120 I'll create a distraction, I suppose, or... 528 00:35:45,280 --> 00:35:47,120 It's okay, Harold. 529 00:35:48,790 --> 00:35:50,620 You can be the getaway driver. 530 00:35:50,790 --> 00:35:52,370 I'll be fine. 531 00:35:52,540 --> 00:35:55,960 Besides, you know I don't like it when people mess with kids. 532 00:36:05,550 --> 00:36:06,970 Last chance, detective. 533 00:36:07,140 --> 00:36:09,970 Those immoral corrupt men or your innocent son. 534 00:36:18,230 --> 00:36:20,320 - No deal. - What are you gonna do? 535 00:36:20,490 --> 00:36:23,490 I'm staying right here. They're not getting past me. 536 00:36:24,200 --> 00:36:27,030 I'm not as alone as you think. 537 00:36:32,040 --> 00:36:33,920 [KNOCK ON DOOR] 538 00:36:36,790 --> 00:37:36,230 [GRUNTS] 539 00:37:50,910 --> 00:37:52,910 - Are you okay? - Yeah. 540 00:37:53,080 --> 00:37:54,910 Who are you? 541 00:37:55,080 --> 00:37:57,120 My name is John. 542 00:37:57,290 --> 00:37:58,580 Your mother sent me. 543 00:38:01,960 --> 00:38:03,420 You here to rescue me... 544 00:38:04,420 --> 00:38:05,800 ...or shoot me? 545 00:38:05,970 --> 00:38:09,800 Tonight, rescue. 546 00:38:20,610 --> 00:38:23,610 Carter, those HR cops just took off. 547 00:38:23,780 --> 00:38:25,190 CARTER: Keep the dons in the back. 548 00:38:26,280 --> 00:38:28,070 Hey, you heard the lady. Get back. 549 00:38:28,820 --> 00:38:30,780 ZAMBRANO: Open the door, detective. 550 00:38:32,830 --> 00:38:34,330 I should've known. 551 00:38:34,490 --> 00:38:37,000 All that nonsense about bringing Elias into the fold. 552 00:38:37,160 --> 00:38:39,040 You're an embarrassment. 553 00:38:39,210 --> 00:38:41,630 - A rat. ZAMBRANO: Elias offered me a deal. 554 00:38:41,790 --> 00:38:43,630 When change comes, you got to adapt. 555 00:38:43,800 --> 00:38:46,710 You and your old man, you never learned that lesson. 556 00:38:46,880 --> 00:38:48,130 Drop it, Zambrano. 557 00:38:48,300 --> 00:38:49,840 Not till you let me out of here. 558 00:38:50,680 --> 00:38:53,800 Should've given Elias everything he wanted like the rest of them. 559 00:38:53,970 --> 00:38:57,220 - I don't look the other way. - But your partner does. 560 00:38:57,390 --> 00:38:59,640 Right, Fusco? 561 00:39:00,810 --> 00:39:04,320 In less than 30 seconds, there's a guy who's gonna come into this room... 562 00:39:04,480 --> 00:39:05,900 ...he's gonna run this city. 563 00:39:06,110 --> 00:39:07,150 You're a survivor. 564 00:39:07,320 --> 00:39:08,820 Gonna choose the right side? 565 00:39:08,990 --> 00:39:11,320 Or you gonna die alone here with your partner? 566 00:39:18,290 --> 00:39:20,290 [GUNSHOTS] 567 00:39:28,380 --> 00:39:31,180 Not one more step, Elias. 568 00:39:32,640 --> 00:39:34,720 Tell your boys to put down their weapons. 569 00:39:34,890 --> 00:39:37,680 Or their day will end like Zambrano's over here. 570 00:39:38,180 --> 00:39:40,270 You're good at your job. I'm good at mine. 571 00:39:40,440 --> 00:39:42,770 I was hoping we could avoid further bloodshed. 572 00:39:42,940 --> 00:39:45,730 This is where it ends. Right here. Right now. 573 00:39:47,190 --> 00:39:48,400 [SIREN WAILING NEARBY] 574 00:39:49,030 --> 00:39:50,360 I called for backup. 575 00:39:56,200 --> 00:39:57,950 You gotta trust somebody, Carter. 576 00:39:58,160 --> 00:40:00,410 This guy doesn't own every cop. 577 00:40:04,710 --> 00:40:06,920 Get down. Get down. 578 00:40:09,550 --> 00:40:12,380 Carl Elias, you are under arrest. 579 00:40:13,050 --> 00:40:16,260 I'll have to check my notes for a list of charges. 580 00:40:16,430 --> 00:40:19,310 Murder and kidnapping are at the top. 581 00:40:19,470 --> 00:40:22,230 You can't stop the inevitable, detective. 582 00:40:22,390 --> 00:40:24,980 Change will happen whether you embrace it or not. 583 00:40:25,190 --> 00:40:26,690 Where's my father? 584 00:40:27,730 --> 00:40:30,990 You're dead. No one's ever gonna remember you even existed. 585 00:40:31,190 --> 00:40:33,320 You're nothing, you hear me? 586 00:40:34,200 --> 00:40:36,070 [CELL PHONE RINGING] 587 00:40:36,240 --> 00:40:37,990 - Talk to me. - Mom, it's me. 588 00:40:38,200 --> 00:40:39,830 Taylor. 589 00:40:40,000 --> 00:40:41,330 Are you okay? 590 00:40:41,500 --> 00:40:43,790 That guy you sent is kind of a bad ass. 591 00:40:43,960 --> 00:40:46,670 CARTER [OVER PHONE]: Yeah. He knows it too. 592 00:40:46,840 --> 00:40:50,090 - Who's the guy with the glasses? CARTER: Heh, if you find out, let me know. 593 00:40:51,090 --> 00:40:52,920 TAYLOR: Where are you? 594 00:40:53,090 --> 00:40:55,260 I'm safe. 595 00:40:55,430 --> 00:40:56,590 I'll see you soon. 596 00:40:57,100 --> 00:40:58,760 Okay. 597 00:41:22,120 --> 00:41:23,750 CARTER: Are you okay? 598 00:41:30,300 --> 00:41:32,460 Good to know you keep your promises. 599 00:41:33,670 --> 00:41:36,180 Told you I'd never let anything happen to your son. 600 00:41:36,340 --> 00:41:37,470 Thank you. 601 00:41:52,690 --> 00:41:54,400 OFFICER: Glasses off. 602 00:42:00,200 --> 00:42:03,910 OFFICER: Birth date? - August 18th, 1965. 603 00:42:04,080 --> 00:42:09,170 OFFICER: Social security number? - 306-00-3894. 604 00:42:10,670 --> 00:42:12,670 JUNIOR: It's good to have you back, Pop. 605 00:42:13,420 --> 00:42:15,050 It's good to be back. 606 00:42:17,800 --> 00:42:19,510 Let's go home, son. 607 00:42:23,430 --> 00:42:26,100 [CELL PHONE RINGING] 608 00:42:28,810 --> 00:42:30,100 Oh. 609 00:42:36,950 --> 00:42:38,280 Hello? 610 00:42:38,450 --> 00:42:39,610 Hi, Dad. 611 00:42:39,820 --> 00:42:42,200 MORETTl: What, is this somehow supposed to intimidate me? 612 00:42:42,910 --> 00:42:45,040 I just wanted to say goodbye. 613 00:42:46,080 --> 00:42:48,580 And that I wish I could have been there. 614 00:42:57,880 --> 00:42:59,760 [STATIC OVER PHONE] 615 00:43:09,060 --> 00:43:11,060 [GATE BUZZES] 616 00:43:50,100 --> 00:43:52,100 [English - US - SDH] 49471

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.