All language subtitles for Person Of Interest S01e17 Baby Blue

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,940 --> 00:00:05,900 FINCH: You are being watched. 2 00:00:06,610 --> 00:00:09,150 The government has a secret system. 3 00:00:09,320 --> 00:00:13,240 A machine that spies on you every hour of every day. 4 00:00:13,400 --> 00:00:15,450 I know because I built it. 5 00:00:15,610 --> 00:00:19,620 I designed the machine to detect acts of terror, but it sees everything. 6 00:00:19,790 --> 00:00:22,450 Violent crimes involving ordinary people. 7 00:00:22,620 --> 00:00:23,870 People like you. 8 00:00:24,040 --> 00:00:27,290 Crimes the government considered irrelevant. 9 00:00:27,920 --> 00:00:30,920 They wouldn't act, so I decided I would. 10 00:00:31,210 --> 00:00:33,130 But I needed a partner. 11 00:00:33,300 --> 00:00:36,090 Someone with the skills to intervene. 12 00:00:36,260 --> 00:00:39,760 Hunted by the authorities, we work in secret. 13 00:00:39,930 --> 00:00:41,720 You will never find us. 14 00:00:41,890 --> 00:00:46,440 But victim or perpetrator, if your number's up, we'll find you. 15 00:00:53,280 --> 00:00:56,530 MAN 1 [OVER PHONE]: You hear? Moretti's getting out of the slammer. 16 00:00:56,700 --> 00:00:59,160 MAN 2 [OVER PHONE]: Moretti? You think Elias knows? 17 00:00:59,330 --> 00:01:03,120 MAN 1: I think Elias arranged it. Wants him out in the open. 18 00:01:03,870 --> 00:01:04,910 [STATIC CRACKLING] 19 00:01:05,080 --> 00:01:07,080 [INDISTINCT OVERLAPPING VOICES] 20 00:01:17,840 --> 00:01:20,510 Where the hell did you come from? Heh. 21 00:01:20,680 --> 00:01:21,850 Felt like a walk. 22 00:01:22,010 --> 00:01:24,100 Fifty miles from Manhattan? 23 00:01:24,850 --> 00:01:26,480 [BELL RINGS] 24 00:01:26,640 --> 00:01:28,270 GUARD: On the gate. 25 00:01:30,230 --> 00:01:32,480 Don't tell me you're here for Moretti. 26 00:01:32,650 --> 00:01:34,480 How did you know he was being released? 27 00:01:35,900 --> 00:01:37,030 Should have guessed. 28 00:01:37,200 --> 00:01:40,700 Whenever you show up, trouble's right around the corner. 29 00:01:42,160 --> 00:01:44,080 What's your plan, Carter? 30 00:01:44,790 --> 00:01:47,370 I got authority to offer Moretti protection. 31 00:01:47,540 --> 00:01:51,630 In exchange, he tells us how to get New York's public enemy number one. 32 00:01:51,790 --> 00:01:56,300 - His own son. - His own son. Elias. 33 00:02:04,180 --> 00:02:06,850 - You there, Finch? FINCH: Not for long. 34 00:02:07,100 --> 00:02:08,310 Have you seen Moretti? 35 00:02:08,480 --> 00:02:12,270 Enjoying his first breath of freedom. You going somewhere? 36 00:02:12,440 --> 00:02:15,780 We got another number. Issued by the Social Security Administration... 37 00:02:15,940 --> 00:02:19,950 ...two months ago to a woman named Leila Smith. 38 00:02:20,110 --> 00:02:23,030 Either a new citizen or a case of identity fraud. 39 00:02:23,200 --> 00:02:25,790 All I could find was a work address. 40 00:02:25,950 --> 00:02:29,710 We're working Moretti's number, Finch. I need you at HQ. 41 00:02:29,870 --> 00:02:32,330 The numbers don't wait in line, Mr. Reese. 42 00:02:32,500 --> 00:02:33,960 Be in touch. 43 00:02:35,050 --> 00:02:36,130 DRIVER: Hey. 44 00:02:42,300 --> 00:02:45,010 CARTER: Carter, N.Y.P.D. Remember me? 45 00:02:45,180 --> 00:02:47,270 Cops all look the same. 46 00:02:47,470 --> 00:02:50,850 - You know Elias is looking for you. - I don't see him. 47 00:02:51,020 --> 00:02:54,310 Not yet, but I can put you somewhere safe... 48 00:02:54,480 --> 00:02:55,900 ...try to keep you alive. 49 00:02:57,940 --> 00:03:01,610 I remember you now. You're the one Elias wanted to kill. 50 00:03:01,780 --> 00:03:04,070 The cop who's on her own. 51 00:03:05,330 --> 00:03:07,950 Looks like nothing's changed. 52 00:03:47,120 --> 00:03:48,280 [TYPING ON KEYBOARD] 53 00:03:52,370 --> 00:03:56,080 FINCH: You don't work here, Leila. You're a patient. 54 00:04:01,840 --> 00:04:03,590 REESE: Any idea where he's going? 55 00:04:03,760 --> 00:04:06,140 He used to own a house out here. 56 00:04:06,300 --> 00:04:07,800 [ELEVATOR BELL DINGS] 57 00:04:09,310 --> 00:04:12,890 Hello, I'm Dr. Tillman here to see Leila Smith. 58 00:04:13,060 --> 00:04:16,400 Dr. Adalian asked me to check the status of her bronchitis. 59 00:04:16,560 --> 00:04:18,770 She's pretty well over that by now. 60 00:04:18,940 --> 00:04:22,240 Nonetheless. Do you have her chart for me? 61 00:04:27,120 --> 00:04:32,540 Here she is. Our own little angel. 62 00:04:34,420 --> 00:04:35,540 No parents listed. 63 00:04:35,710 --> 00:04:37,460 Oh, Leila's a safe-haven baby. 64 00:04:37,630 --> 00:04:40,000 Dr. Adalian himself found her outside the clinic. 65 00:04:40,170 --> 00:04:42,960 - So who applied for her Social Security? - That was me. 66 00:04:43,130 --> 00:04:47,010 Wanted to be sure the state knew who Leila was even if her parents didn't care. 67 00:04:47,180 --> 00:04:49,550 Normally, she'd be given up for adoption by now... 68 00:04:49,720 --> 00:04:52,560 ...but she had medical issues, like her bronchitis. 69 00:04:52,730 --> 00:04:54,350 She'll find a home soon. 70 00:04:55,310 --> 00:04:56,440 Thank you, nurse. 71 00:05:04,280 --> 00:05:05,990 Hello, Leila. 72 00:05:06,660 --> 00:05:09,280 Now, who in the world would wanna hurt you? 73 00:05:16,330 --> 00:05:18,330 [COOING] 74 00:05:20,750 --> 00:05:22,170 MAN: We're here for Leila Smith. 75 00:05:23,880 --> 00:05:26,420 We have to transfer her to another clinic. 76 00:05:28,640 --> 00:05:30,300 Dr. Adalian... 77 00:05:31,850 --> 00:05:33,310 [PHONE RINGS] 78 00:05:33,470 --> 00:05:35,680 Mr. Reese, I think I have a situation. 79 00:05:35,850 --> 00:05:38,350 Me too. I have to get back to you. 80 00:05:38,900 --> 00:05:40,100 ABBOT: This way. 81 00:05:47,030 --> 00:05:49,030 Looks like an accident. 82 00:05:49,200 --> 00:05:50,740 Go around them. 83 00:05:50,910 --> 00:05:53,030 Please! Can you help us? 84 00:05:53,200 --> 00:05:55,580 Keep going. 85 00:06:01,960 --> 00:06:03,250 [BOTH GRUNT] 86 00:06:03,800 --> 00:06:05,050 Get out! 87 00:06:05,210 --> 00:06:06,670 Police! Drop your weapon! 88 00:06:06,840 --> 00:06:08,010 [GROANS] 89 00:06:08,550 --> 00:06:09,630 [BOTH GRUNTING] 90 00:06:17,270 --> 00:06:19,480 CARTER: Come on, let's go. 91 00:06:32,990 --> 00:06:34,330 SZYMANSKl: I heard what happened. 92 00:06:34,490 --> 00:06:36,830 You're very lucky she was there, Mr. Moretti. 93 00:06:37,000 --> 00:06:39,750 Yeah? Who are you? 94 00:06:39,920 --> 00:06:41,620 Detective Szymanski. 95 00:06:43,000 --> 00:06:45,340 Another cop. 96 00:06:45,500 --> 00:06:47,210 Do I have to stay here? 97 00:06:47,380 --> 00:06:48,840 You're a free man, Gianni. 98 00:06:49,010 --> 00:06:51,930 You can walk out of here and into a bullet any time. 99 00:06:52,090 --> 00:06:56,100 Or you can stay and help us get Elias before he gets you. 100 00:07:06,480 --> 00:07:07,650 [SIGHS] 101 00:07:14,120 --> 00:07:16,410 A mafia don in hiding. 102 00:07:17,370 --> 00:07:19,410 You plan on clearing this with your bosses? 103 00:07:19,580 --> 00:07:20,830 CARTER: It's already cleared. 104 00:07:21,000 --> 00:07:23,830 Elias doesn't own the whole department. Not yet. 105 00:07:24,000 --> 00:07:27,130 Still a few good cops, like Szymanski in there... 106 00:07:27,300 --> 00:07:31,220 ...who want Elias taken down and think Moretti is the best way to do it. 107 00:07:31,380 --> 00:07:33,050 Anyway... 108 00:07:34,090 --> 00:07:37,510 - Thank you. - You're welcome. 109 00:07:39,270 --> 00:07:41,100 Stay out of trouble. 110 00:07:45,650 --> 00:07:49,110 - Hey, Finch. How's it going? FINCH [OVER EARBUD]: Oh. 111 00:07:49,280 --> 00:07:51,860 It's going. 112 00:07:52,030 --> 00:07:53,610 What about Moretti? 113 00:07:53,780 --> 00:07:56,070 Elias had a "getting out of jail" party planned. 114 00:07:56,240 --> 00:07:57,330 We crashed it. 115 00:07:58,620 --> 00:08:01,410 What happened with the other number, Finch? 116 00:08:02,290 --> 00:08:03,660 Cat got your tongue? 117 00:08:04,460 --> 00:08:07,340 I'm afraid I may have done something rather rash. 118 00:08:07,500 --> 00:08:10,250 What do you mean by rash? 119 00:08:25,150 --> 00:08:26,810 REESE: Is this one of your ties, Finch? 120 00:08:26,980 --> 00:08:29,860 I hope you gave her some food, not just your hand-me-downs. 121 00:08:30,030 --> 00:08:32,070 Chicken and prunes is her favorite. 122 00:08:32,240 --> 00:08:34,700 Sounds, um, disgusting. 123 00:08:35,490 --> 00:08:37,660 But why on earth would anyone wanna kill her? 124 00:08:38,740 --> 00:08:41,490 Somehow, I don't see anyone planning a murder here. 125 00:08:41,660 --> 00:08:45,670 My guess is that if they were successful in kidnapping her... 126 00:08:45,830 --> 00:08:49,170 ...they'd smuggle her out of the country and dump her in an orphanage. 127 00:08:49,340 --> 00:08:53,090 Somewhere where babies are plentiful and birth records aren't. 128 00:08:53,260 --> 00:08:56,550 - Why get rid of her? - She might be evidence of an affair... 129 00:08:56,720 --> 00:09:00,390 ...or she might be an obstacle to someone getting a big fat legacy. 130 00:09:00,560 --> 00:09:03,180 As for who "they" are, I have no idea. 131 00:09:03,350 --> 00:09:08,520 But since she kept me up all night, I looked into the clinic's finances. 132 00:09:08,690 --> 00:09:13,440 They received a big gift, 50,000, just about the time Leila was born... 133 00:09:13,610 --> 00:09:15,400 ...and 10,000 every month since then. 134 00:09:15,570 --> 00:09:18,530 - Who's the donor? - Anonymous. 135 00:09:19,280 --> 00:09:23,240 I sent the clinic a sternly worded e-mail from the IRS... 136 00:09:23,410 --> 00:09:26,750 ...demanding the donor's tax ID number and threatening to review... 137 00:09:26,920 --> 00:09:30,630 ...their charitable status if they didn't answer. We'll see how that works. 138 00:09:32,050 --> 00:09:34,710 Uh-oh. AMBER Alert. 139 00:09:34,880 --> 00:09:37,800 "Baby kidnapped from St. Raymond's Clinic last night. 140 00:09:38,010 --> 00:09:42,720 Suspect is a short man with mousy hair and thick glasses." 141 00:09:42,890 --> 00:09:47,310 That's not very flattering, Finch, but better than the picture. 142 00:09:47,520 --> 00:09:49,980 No wonder they never catch anybody with these things. 143 00:09:50,150 --> 00:09:52,320 Think Carter can piggyback the investigation? 144 00:09:52,520 --> 00:09:57,400 I'll ask her. You can spend some quality time with Leila. 145 00:10:00,410 --> 00:10:04,740 Detective, has Mr. Moretti given you anything on Elias? 146 00:10:04,910 --> 00:10:06,950 Not yet, but we're working on him. 147 00:10:07,210 --> 00:10:09,210 [EASY LISTENING MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 148 00:10:10,750 --> 00:10:12,460 Who you buying that stuff for? 149 00:10:12,630 --> 00:10:15,250 That's why I wanted to talk to you. 150 00:10:15,420 --> 00:10:19,510 A baby went missing from a clinic in Washington Heights last night. 151 00:10:19,680 --> 00:10:24,470 Missing? It was stolen. By some weird-looking... 152 00:10:25,430 --> 00:10:27,430 No. You didn't. 153 00:10:27,600 --> 00:10:29,440 She was in imminent danger of kidnap. 154 00:10:29,600 --> 00:10:33,940 So you kidnapped her? You know there's an AMBER Alert out on you. 155 00:10:34,110 --> 00:10:36,940 Yes, and that's why we need your help. 156 00:10:37,110 --> 00:10:40,780 Help? I should arrest you. 157 00:10:40,950 --> 00:10:44,280 - Where is the baby, anyway? - Leila is safe. 158 00:10:45,040 --> 00:10:47,540 - She's with John. - [WHISPERING] John? John? 159 00:10:47,700 --> 00:10:49,160 You trust him with a baby? 160 00:10:49,330 --> 00:10:54,000 [WHISPERS] I realize it's not ideal, so the sooner we can resolve this, the better. 161 00:10:54,170 --> 00:10:57,710 What do you want me to do? Apart from not arresting you. 162 00:10:57,880 --> 00:11:01,970 [IN NORMAL VOICE] Go to the clinic, see what you can find out about Leila's parents. 163 00:11:02,140 --> 00:11:03,800 [IN NORMAL VOICE] I heard she was a safe-haven baby. 164 00:11:03,970 --> 00:11:05,970 Clinic's not gonna have that information. 165 00:11:06,140 --> 00:11:08,140 I think they know more than they claim. 166 00:11:08,310 --> 00:11:11,310 Talk to a Nurse Abbot. She seemed especially fond of Leila. 167 00:11:12,480 --> 00:11:15,690 Congratulations. Is it your first? 168 00:11:17,570 --> 00:11:19,150 [CHATTERING] 169 00:11:19,320 --> 00:11:22,320 MAN: - Get a positive ID on that second male vic. 170 00:11:22,490 --> 00:11:24,820 That how you keep your boyish figure? 171 00:11:24,990 --> 00:11:26,330 Bite me. 172 00:11:27,490 --> 00:11:31,410 Did you hear Gianni Moretti got out of prison yesterday, then vanished? 173 00:11:31,620 --> 00:11:34,000 All state police found was five dead goombahs. 174 00:11:34,170 --> 00:11:36,540 Mobsters killing each other, how tragic. 175 00:11:36,710 --> 00:11:38,840 Except it wasn't just mobsters. 176 00:11:39,670 --> 00:11:41,670 Your partner was there too. 177 00:11:43,140 --> 00:11:44,340 Carter? 178 00:11:44,510 --> 00:11:46,680 Looks like she and a couple of cowboys... 179 00:11:46,850 --> 00:11:50,100 ...have got some kind of rinky-dink off-book operation. 180 00:11:50,270 --> 00:11:53,690 They've hidden Moretti. We wanna find out where. 181 00:11:55,020 --> 00:11:58,650 HR can't find out? Thought you guys had your fingers in all the pies. 182 00:12:01,780 --> 00:12:03,740 You are one of the pies, Fusco. 183 00:12:05,530 --> 00:12:07,700 Find out where she's got Moretti stashed. 184 00:12:16,590 --> 00:12:19,880 Like I told the other detectives, we don't know about the parents. 185 00:12:20,050 --> 00:12:21,880 Leila was just left outside the clinic. 186 00:12:22,050 --> 00:12:24,430 Was there anything found on Leila? 187 00:12:24,590 --> 00:12:26,550 I'm Dr. Adalian. Who are you? 188 00:12:26,720 --> 00:12:29,050 - Detective Carter, SVU. ADALIAN: Detective. 189 00:12:29,220 --> 00:12:31,970 As Nurse Abbot explained, we don't know where Leila came from. 190 00:12:32,180 --> 00:12:35,440 You must have kept something. What about her clothes? Her blankets? 191 00:12:35,600 --> 00:12:39,570 No. The safe-haven law was designed to protect newborns... 192 00:12:39,730 --> 00:12:41,900 ...not prosecute their parents. 193 00:12:42,070 --> 00:12:44,820 It's not our job to hunt people down. Thank you. 194 00:12:45,950 --> 00:12:49,490 - I'm sorry. - Excuse me. Look. 195 00:12:49,700 --> 00:12:51,290 All I care about is Leila. 196 00:12:52,250 --> 00:12:55,830 If you can think of anything, call me. Please. 197 00:13:00,090 --> 00:13:03,800 This flap here, that flap there. See? Neat and simple. 198 00:13:03,970 --> 00:13:07,640 I see your time at MIT wasn't wasted. 199 00:13:08,970 --> 00:13:11,930 Excellent. The accountants at the clinic have coughed up... 200 00:13:12,100 --> 00:13:13,930 ...the tax ID numbers of their donor. 201 00:13:14,100 --> 00:13:16,940 Nothing like a fear of the IRS to produce results. 202 00:13:17,100 --> 00:13:20,650 Tax ID belongs to Petrosian Construction. 203 00:13:20,820 --> 00:13:24,320 Company owned by Adnan Petrosian. 204 00:13:24,490 --> 00:13:28,530 And if we dive into that swamp of indiscretion known as social media... 205 00:13:28,740 --> 00:13:33,660 ...we will learn that Adnan Petrosian has been married to Nicola... 206 00:13:33,830 --> 00:13:35,290 ...for more than 20 years. 207 00:13:35,460 --> 00:13:40,380 They have one son, Bradley, who's taking a Master's in Finance at NYU. 208 00:13:40,540 --> 00:13:43,300 REESE: Dada or Dada? 209 00:13:44,880 --> 00:13:46,800 Be serious, Mr. Reese. 210 00:13:46,970 --> 00:13:49,510 I need you to get close to this family. 211 00:13:53,640 --> 00:13:55,310 [CAMERA SHUTTER CLICKING] 212 00:14:00,480 --> 00:14:04,570 REESE: Hey, Finch. Got eyes on the Petrosians, getting ears. 213 00:14:04,780 --> 00:14:07,030 These guys have serious money, Finch. 214 00:14:07,200 --> 00:14:09,490 You probably go to the same country club. 215 00:14:09,660 --> 00:14:11,820 Do they seem like a family that's lost a baby? 216 00:14:11,990 --> 00:14:14,160 ADNAN [OVER RADIO]: Behavior has damaged this family's good name. 217 00:14:14,330 --> 00:14:17,410 I've already spent a fortune getting you out of trouble. 218 00:14:17,580 --> 00:14:19,830 Well, I'm so sorry I embarrassed you, Dad. 219 00:14:20,000 --> 00:14:24,920 I wanna know. Is this it? Or are there more unpleasant surprises? 220 00:14:25,840 --> 00:14:27,840 It's been taken care of, okay? 221 00:14:28,010 --> 00:14:31,390 Looks like mommy and daddy are covering up for the son. 222 00:14:31,550 --> 00:14:33,430 How about a delicious bottle? 223 00:14:33,600 --> 00:14:35,180 REESE: Finch? Are you listening? - Mm. 224 00:14:35,350 --> 00:14:37,060 Oh, there you go. 225 00:14:37,270 --> 00:14:38,930 [PHONE RINGS] 226 00:14:39,560 --> 00:14:42,860 - Detective Carter's phone. - Can I have Detective Carter, SVU? 227 00:14:43,020 --> 00:14:46,400 Carter works Homicide, sweetheart, not SVU. 228 00:14:46,570 --> 00:14:48,530 This is Carter. How can I help you? 229 00:14:48,700 --> 00:14:51,780 It's Mary Abbot. The man on the phone said you worked Homicide. 230 00:14:51,950 --> 00:14:54,070 Oh, don't worry about him, he's new here. 231 00:14:54,240 --> 00:14:55,530 How can I help you, Mary? 232 00:14:55,700 --> 00:14:58,950 Leila did have something on her when she arrived. A bracelet. 233 00:14:59,120 --> 00:15:00,210 Do you still have it? 234 00:15:00,370 --> 00:15:03,210 I gave it to the director, Dr. Adalian. 235 00:15:03,380 --> 00:15:05,460 I asked him, but he said he didn't remember. 236 00:15:05,630 --> 00:15:07,050 What did it look like? 237 00:15:07,210 --> 00:15:11,260 It was silver with two initials carved on it. C.C. 238 00:15:11,430 --> 00:15:14,760 Okay, thank you, Mary. I'll talk to you soon. 239 00:15:17,970 --> 00:15:23,810 Detective, I've found one C. C. Working in the Petrosian home, Carrie Crosswell. 240 00:15:23,980 --> 00:15:27,400 But she's 58, little old for a fling. 241 00:15:27,570 --> 00:15:30,950 Now I'm checking employee files at Petrosian Construction. 242 00:15:31,110 --> 00:15:33,990 - You hacked into his company? - Hacked is such an ugly word. 243 00:15:34,160 --> 00:15:37,490 And we have two more C.C.'s. Chad Colombo, 40, a welder. 244 00:15:37,660 --> 00:15:38,990 Unlikely to bear a child. 245 00:15:39,160 --> 00:15:43,370 And Claudia Cruz, 20, receptionist in the head office. 246 00:15:45,750 --> 00:15:48,090 Claudia Cruz, checking. 247 00:15:48,250 --> 00:15:50,630 Employment with Petrosian ended eight months ago. 248 00:15:50,800 --> 00:15:52,800 Her pregnancy would have started to show. 249 00:15:52,970 --> 00:15:55,760 Get me an address. I'll go and talk to her. 250 00:15:55,930 --> 00:15:57,890 No, you won't. She's dead. 251 00:15:58,930 --> 00:16:01,270 Name showed up on a crime scene report. 252 00:16:01,560 --> 00:16:04,810 Died in her apartment from a fire four days ago. 253 00:16:05,110 --> 00:16:06,810 ME ruled it as an accident. 254 00:16:15,870 --> 00:16:18,830 WOMAN 1: Oh, cute, can we say hi? WOMAN 2: Oh, she's so adorable. 255 00:16:18,990 --> 00:16:22,660 WOMAN 1: Hi, honey. WOMAN 2: Look at that smile. 256 00:16:22,830 --> 00:16:24,870 WOMAN 1: Thanks, bye. 257 00:16:25,040 --> 00:16:26,540 You brought her with you? 258 00:16:26,710 --> 00:16:29,250 Every cop in the city is looking for that kid. 259 00:16:30,130 --> 00:16:32,720 I'm teaching her to go undercover. 260 00:16:32,880 --> 00:16:33,920 She's a natural. 261 00:16:34,090 --> 00:16:35,930 She's a little angel. 262 00:16:37,970 --> 00:16:40,180 If something happens, so help me God... 263 00:16:40,350 --> 00:16:42,520 FINCH: We're trying to stop anything from happening. 264 00:16:42,680 --> 00:16:45,390 We know she was in a clinic funded by the Petrosians... 265 00:16:45,560 --> 00:16:48,060 ...and we know her mother worked for the Petrosians. 266 00:16:48,230 --> 00:16:51,610 So it's probable that the father is one of the Petrosians. 267 00:16:51,780 --> 00:16:52,990 Why does mom end up dead? 268 00:16:53,150 --> 00:16:57,030 Maybe she agreed to give her up for adoption, but then changed her mind... 269 00:16:57,200 --> 00:16:58,700 ...said she wanted to keep her. 270 00:16:58,870 --> 00:17:00,910 That would expose the whole thing. 271 00:17:01,080 --> 00:17:04,870 DNA would prove who the father was. He'd have to provide for the baby. 272 00:17:05,040 --> 00:17:07,540 - The family would lose out. - It's motive. 273 00:17:07,710 --> 00:17:11,050 Bump off the mom, make the baby disappear. 274 00:17:11,210 --> 00:17:12,550 Problem solved. 275 00:17:12,710 --> 00:17:15,760 We need to find out if Claudia's death really was an accident. 276 00:17:15,930 --> 00:17:18,840 I already pulled the autopsy and crime scene reports. 277 00:17:19,010 --> 00:17:22,470 I wanna look through them with a mentor, works for the Fire Department. 278 00:17:22,640 --> 00:17:25,390 Good. I'll see if Claudia's parents know anything. 279 00:17:25,560 --> 00:17:27,480 John will follow Bradley Petrosian. 280 00:17:27,650 --> 00:17:29,150 After I've fed Leila. 281 00:17:31,690 --> 00:17:33,480 CARTER: Bye-bye. 282 00:17:37,950 --> 00:17:42,030 Mrs. Cruz. Lucas Bennet, Department of Family Services. 283 00:17:42,200 --> 00:17:45,910 - Says he's here about Claudi. - I'm very sorry for your loss. 284 00:17:46,080 --> 00:17:47,290 Why are you here? 285 00:17:47,460 --> 00:17:49,880 We had a report, um... 286 00:17:53,670 --> 00:17:56,590 ...from a neighbor of Claudia's. 287 00:17:56,760 --> 00:17:59,800 Uh, an anonymous report that she was pregnant. 288 00:17:59,970 --> 00:18:02,350 She was not. 289 00:18:02,510 --> 00:18:04,850 - Tell me who said that. - Please, Mr. Cruz. 290 00:18:05,020 --> 00:18:07,480 The source is anonymous. We have to investigate. 291 00:18:14,320 --> 00:18:16,030 Claudia wasn't pregnant. 292 00:18:16,240 --> 00:18:18,570 I'm her mother. We talked about everything. 293 00:18:18,740 --> 00:18:20,950 When did Claudia move into her apartment? 294 00:18:21,120 --> 00:18:22,990 About nine months ago. Why? 295 00:18:23,160 --> 00:18:26,910 About the same time that she stopped working at Petrosian Construction? 296 00:18:27,620 --> 00:18:29,750 Did you see her during that period? 297 00:18:30,290 --> 00:18:32,880 Not for a few months, no. 298 00:18:33,710 --> 00:18:37,340 She was kind of funny about us coming around. 299 00:18:37,510 --> 00:18:40,590 - Did Claudia have a silver bracelet? - Yes. 300 00:18:40,760 --> 00:18:42,590 With her initials on it. 301 00:18:43,180 --> 00:18:46,140 My mother gave it to her when she was a baby. 302 00:18:46,720 --> 00:18:48,730 Please, just tell us. 303 00:18:48,890 --> 00:18:51,060 Was she pregnant? Did she have a baby? 304 00:18:51,230 --> 00:18:54,110 - We believe it's possible. - Then where is it? Can we see it? 305 00:18:54,270 --> 00:18:56,860 I can try to arrange a meeting on neutral ground. 306 00:18:57,030 --> 00:18:59,700 - It would have to be kept confidential. - Oh, of course. 307 00:19:00,240 --> 00:19:02,110 What else can you tell me about Claudia? 308 00:19:02,280 --> 00:19:04,660 Was she in a relationship, for example? 309 00:19:07,620 --> 00:19:11,460 She left some papers here about a month before she died. 310 00:19:13,250 --> 00:19:15,290 We found this. 311 00:19:16,500 --> 00:19:20,420 I think he's Mr. Petrosian's son, Bradley. 312 00:19:24,350 --> 00:19:25,640 FINCH [OVER EARBUD]: Any luck, Mr. Reese? 313 00:19:25,810 --> 00:19:28,810 Bradley Petrosian has been a good student. 314 00:19:29,230 --> 00:19:30,730 Hasn't phoned anyone. 315 00:19:30,890 --> 00:19:33,350 He hasn't spoken to any suspicious characters. 316 00:19:33,520 --> 00:19:35,690 So are we barking up the wrong tree? 317 00:19:35,860 --> 00:19:37,110 Maybe. 318 00:19:38,110 --> 00:19:39,570 Hang on. 319 00:19:41,030 --> 00:19:42,150 He's meeting someone. 320 00:19:46,910 --> 00:19:48,290 Finch. 321 00:19:49,120 --> 00:19:51,710 - You were right about the wrong tree. - What? 322 00:19:52,330 --> 00:19:56,590 I don't think Bradley Petrosian was sleeping with Claudia Cruz. 323 00:19:56,750 --> 00:20:00,170 - Sorry? - His tastes run in the other direction. 324 00:20:01,630 --> 00:20:03,720 FINCH: So we should look at the father, Adnan. 325 00:20:03,890 --> 00:20:06,140 I'll get eyes on him. 326 00:20:06,300 --> 00:20:09,310 - How's our baby doing? - Oh, she's... 327 00:20:11,890 --> 00:20:14,020 Reese, you'd better get back here. 328 00:20:14,810 --> 00:20:16,650 ALVAREZ: Makes sense. Lots of candles. 329 00:20:16,810 --> 00:20:19,610 One catches the drapes... Do we know why she didn't run? 330 00:20:19,780 --> 00:20:22,190 Blood screen showed traces of alcohol. 331 00:20:22,360 --> 00:20:26,780 So she was drinking, she fell asleep, faulty smoke alarm. 332 00:20:27,700 --> 00:20:29,870 Fire marshal said the battery was dead. 333 00:20:30,040 --> 00:20:34,080 Battery isn't the problem, wiring is. The hot wire is just plastic coating. 334 00:20:34,250 --> 00:20:37,830 The wire itself was removed. No connection, no alarm. 335 00:20:38,000 --> 00:20:40,500 Dead battery could be an accident, but this... 336 00:20:40,670 --> 00:20:43,380 - You got the autopsy photos? - Yeah. 337 00:20:45,010 --> 00:20:47,680 ME said heat caused the cracks, not trauma. 338 00:20:47,850 --> 00:20:51,890 High temperatures can cause the skull to fissure. 339 00:20:52,060 --> 00:20:55,730 Cracks go along the plate lines of the skull. 340 00:20:57,860 --> 00:21:00,860 There is no natural plate line there. 341 00:21:01,820 --> 00:21:05,110 - It was caused by a blow. - Yeah. 342 00:21:05,280 --> 00:21:08,450 She was unconscious when the fire was set. 343 00:21:09,030 --> 00:21:10,410 But a blow with what? 344 00:21:10,580 --> 00:21:13,830 The bone was cracked, wasn't pierced or shattered. 345 00:21:14,000 --> 00:21:16,620 Something round. 346 00:21:22,420 --> 00:21:24,010 Like this? 347 00:21:25,170 --> 00:21:26,630 Could be. 348 00:21:26,800 --> 00:21:29,590 You wash the soot off that, you might get lucky. 349 00:21:29,760 --> 00:21:33,930 Heat can etch fingerprints into the metal. Could give you your killer. 350 00:21:39,270 --> 00:21:41,190 - How could you let her go? - I didn't. 351 00:21:41,360 --> 00:21:43,480 She knocked down the books and walked off. 352 00:21:43,650 --> 00:21:45,320 She can't walk, Finch. 353 00:21:45,490 --> 00:21:47,200 Oh, God. 354 00:21:48,030 --> 00:21:49,610 I'll never forgive myself. 355 00:21:50,200 --> 00:21:52,700 [COOING] 356 00:21:56,080 --> 00:21:57,410 Give it to me now, Leila. 357 00:21:58,460 --> 00:22:00,880 - Please, just give it to me. - Have you got her? 358 00:22:01,750 --> 00:22:04,840 - Oh, my God. That's a grenade. - Please just... 359 00:22:06,300 --> 00:22:10,050 - Just a tear gas grenade. - It's still a grenade. 360 00:22:10,760 --> 00:22:12,970 You're okay. You're okay, sweetie, come on. 361 00:22:13,140 --> 00:22:14,720 It's okay. 362 00:22:15,520 --> 00:22:18,940 - I told you to move your arsenal. - I was going to. 363 00:22:19,100 --> 00:22:21,900 When? After the whole place has blown up? 364 00:22:22,570 --> 00:22:24,070 You know how I feel about guns. 365 00:22:24,230 --> 00:22:27,940 This really isn't working, one of us always being here, minding the baby. 366 00:22:28,110 --> 00:22:31,410 - You're the one who stole her. - Thanks for reminding me of that. 367 00:22:32,030 --> 00:22:34,620 I'm gonna take her to her grandparents. 368 00:22:34,790 --> 00:22:38,210 They can keep an eye on her until we neutralize the threat. 369 00:22:38,370 --> 00:22:41,830 - Finch, the bad guys got to Claudia. - Here we go. 370 00:22:42,000 --> 00:22:44,170 They could be after Sammy and Veda too. 371 00:22:44,340 --> 00:22:47,460 That's why I've already moved them to a safe house. 372 00:22:53,140 --> 00:22:54,810 Are you working a case without me? 373 00:22:54,970 --> 00:22:57,640 An accidental death. Might turn out to be a homicide. 374 00:22:57,810 --> 00:23:00,270 - Who is it? - Girl named Claudia Cruz. 375 00:23:00,440 --> 00:23:03,980 Just left the crime scene, might have found the murder weapon. 376 00:23:04,150 --> 00:23:05,770 [PHONE RINGING] 377 00:23:07,780 --> 00:23:12,160 Szymanski. I am so sorry, I got caught up. I'll be there as soon as possible. 378 00:23:14,200 --> 00:23:15,370 Anything I can do? 379 00:23:15,540 --> 00:23:18,700 Think you could take these down to the crime lab for me? 380 00:23:18,870 --> 00:23:22,080 - Ask them to put a rush on it? - Yeah, sure. 381 00:23:22,630 --> 00:23:24,710 - Thanks. - But is that it? 382 00:23:25,920 --> 00:23:27,670 Szymanski, isn't he Organized Crime? 383 00:23:31,550 --> 00:23:33,970 Carter, you know I got your back, right? 384 00:23:36,060 --> 00:23:38,060 [SIGHS] 385 00:23:39,980 --> 00:23:42,310 Szymanski asked me out on a date. 386 00:23:43,480 --> 00:23:46,820 Can you not spread it around, please? 387 00:23:47,530 --> 00:23:48,980 I'll try not to. 388 00:23:49,150 --> 00:23:52,280 Why don't you go ahead, I'll run this down to the lab, all right? 389 00:23:52,450 --> 00:23:53,660 Thanks, Lionel. 390 00:23:53,820 --> 00:23:55,620 I owe you. 391 00:24:00,330 --> 00:24:02,580 I'll check if it's clear. 392 00:24:11,130 --> 00:24:14,630 [MAN SHOUTING IN ALBANIAN] 393 00:24:21,230 --> 00:24:22,890 [GUNSHOT] 394 00:24:25,610 --> 00:24:27,610 [GRUNTING] 395 00:24:34,950 --> 00:24:36,620 [GUNSHOT] 396 00:24:39,160 --> 00:24:40,160 [TIRES SCREECHING] 397 00:24:55,800 --> 00:24:57,340 Finch. 398 00:25:16,780 --> 00:25:18,620 FINCH: What did you get? 399 00:25:19,490 --> 00:25:21,540 There was a GPS tracker on their car. 400 00:25:25,000 --> 00:25:27,620 It's not your fault. I'm sorry. You're still in danger. 401 00:25:27,790 --> 00:25:30,880 We have to move you again. Can you get your things? 402 00:25:33,090 --> 00:25:35,010 REESE: We don't recover Leila tonight... 403 00:25:36,010 --> 00:25:38,090 ...she'll be out of the country... 404 00:25:38,260 --> 00:25:39,550 ...gone for good. 405 00:25:39,720 --> 00:25:41,260 Any idea who those men were? 406 00:25:41,930 --> 00:25:43,680 They were Albanians or Croats... 407 00:25:43,850 --> 00:25:46,690 ...probably one of the Eastern European crime groups. 408 00:25:46,850 --> 00:25:48,100 What are you gonna do? 409 00:25:49,690 --> 00:25:51,730 Whatever I have to. 410 00:25:54,400 --> 00:25:59,820 How come I only ever see you or Szymanski? 411 00:26:00,030 --> 00:26:03,950 If this Elias is such a big deal, where's the rest of the N.Y.P. D? 412 00:26:04,120 --> 00:26:07,790 You got a bad memory, Gianni. Elias just tried to kill you. 413 00:26:07,960 --> 00:26:11,330 The more cops know you're here, the more chance of him finding you. 414 00:26:11,540 --> 00:26:13,800 So for your own sake, help us find him first. 415 00:26:14,170 --> 00:26:15,550 [PHONE RINGS] 416 00:26:16,470 --> 00:26:18,970 - Carter. - Hey. Yeah, I was in the crime lab. 417 00:26:19,140 --> 00:26:22,140 They said they had a rush job for you on some murder weapon. 418 00:26:22,310 --> 00:26:25,100 - The Claudia Cruz case. - They get anything? 419 00:26:25,270 --> 00:26:26,600 Yep, they got a match. 420 00:26:26,770 --> 00:26:29,560 Killer was in the system thanks to a road-rage incident... 421 00:26:29,730 --> 00:26:32,190 ...about 10 years ago. - What's the name? 422 00:26:35,400 --> 00:26:36,570 [YELLS] 423 00:26:37,450 --> 00:26:38,820 ADNAN: Who are you? What do you...? 424 00:26:39,030 --> 00:26:40,200 [ADNAN GAGGING] 425 00:26:40,360 --> 00:26:42,280 NICOLA: Security. - Where is she? 426 00:26:42,450 --> 00:26:44,160 - What? Who? SECURITY GUARD: Hey! 427 00:26:46,700 --> 00:26:47,750 [GRUNTING] 428 00:26:52,210 --> 00:26:55,880 The owner of this kidnapped Leila. Tell me where he's taken her. 429 00:26:56,840 --> 00:26:58,630 I don't know. I swear to God I don't. 430 00:26:58,800 --> 00:27:01,340 You had an affair with Claudia Cruz, didn't you? 431 00:27:02,600 --> 00:27:04,180 Okay, yes. 432 00:27:04,350 --> 00:27:07,270 You had Claudia killed, the baby kidnapped. 433 00:27:07,430 --> 00:27:09,850 No. I would never do anything like that. 434 00:27:10,020 --> 00:27:12,480 - What are you gonna do, torture him? ADNAN: Unh! 435 00:27:13,400 --> 00:27:14,770 [PHONE RINGS] 436 00:27:14,940 --> 00:27:18,440 You've tripped the silent alarm. Police will be here in 5 minutes. 437 00:27:21,990 --> 00:27:24,030 REESE: I'm not going to torture him. 438 00:27:24,200 --> 00:27:27,450 Because your fingerprints are on the weapon that killed Claudia. 439 00:27:29,250 --> 00:27:31,710 - Nicola, what did you do? - Shut up. 440 00:27:31,870 --> 00:27:34,420 Did you hire the men that took Leila? Did you? 441 00:27:35,710 --> 00:27:38,090 - Yes. - Call them. 442 00:27:38,260 --> 00:27:40,800 I can't. The number doesn't work anymore. 443 00:27:40,970 --> 00:27:42,970 - Where'd you get it? - Family. In Europe. 444 00:27:43,140 --> 00:27:45,470 I called, a man answered. I told him the problem. 445 00:27:45,970 --> 00:27:48,470 Once I paid him, he said the number would be dead... 446 00:27:48,640 --> 00:27:51,350 ...and I couldn't contact him, not even to stop the job. 447 00:27:51,520 --> 00:27:56,230 And the job was to make Claudia's death look like an accident... 448 00:27:56,650 --> 00:27:58,070 ...and get rid of the baby. 449 00:27:58,230 --> 00:28:02,530 - How could you do such a thing? - Somebody had to clean up your mess. 450 00:28:02,700 --> 00:28:05,700 And there's nothing you can do. They're gone. 451 00:28:14,920 --> 00:28:17,920 [ROCK MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 452 00:28:18,090 --> 00:28:21,090 [CHATTERING] 453 00:28:25,220 --> 00:28:27,430 I want the man that owns this. 454 00:28:29,520 --> 00:28:31,180 [GROANING] 455 00:28:31,390 --> 00:28:34,640 He has kidnapped a child. A baby. 456 00:28:34,810 --> 00:28:37,020 I wanna know where he is. 457 00:28:41,690 --> 00:28:42,740 Really? 458 00:29:01,380 --> 00:29:02,380 [GRUNTS] 459 00:29:02,550 --> 00:29:04,050 REESE: One more time. 460 00:29:04,220 --> 00:29:06,380 - How do I find him? - I don't know. 461 00:29:07,050 --> 00:29:09,050 I will kill you. 462 00:29:09,560 --> 00:29:13,640 So kill me, but I still don't know. Your baby's gone. 463 00:29:13,810 --> 00:29:16,730 Whoever it was just handed him over. 464 00:29:17,610 --> 00:29:19,060 Even he couldn't tell you. 465 00:29:20,270 --> 00:29:23,110 So go ahead, shoot. 466 00:29:28,740 --> 00:29:30,370 So no one knows where she is. 467 00:29:31,370 --> 00:29:33,330 Not no one. 468 00:29:33,540 --> 00:29:35,620 There is someone who knows the underworld... 469 00:29:35,790 --> 00:29:39,920 ...the soldiers, the gangs, the syndicates. 470 00:29:40,710 --> 00:29:42,170 Come on. You're not serious. 471 00:29:42,340 --> 00:29:46,590 - Do you still have that burner phone? - No. We can't use it. 472 00:29:46,760 --> 00:29:50,550 Leila is in the hands of men who won't hesitate to kill her if things go bad. 473 00:29:50,760 --> 00:29:52,260 It's still too risky. 474 00:29:54,310 --> 00:29:56,140 I'm all out of moves, Finch. 475 00:29:56,310 --> 00:29:57,940 Risk is all I've got left. 476 00:29:59,770 --> 00:30:00,980 I have to make the call. 477 00:30:01,150 --> 00:30:03,860 Why would he even agree to meet with you? 478 00:30:05,360 --> 00:30:07,610 Because he'll be curious. 479 00:30:10,570 --> 00:30:12,580 [MUFFLED GRUNTING] 480 00:30:22,590 --> 00:30:25,300 John. It's good to see you again. 481 00:30:26,470 --> 00:30:30,130 So tell me, did you fall out with your boss? Are you looking for a job? 482 00:30:31,300 --> 00:30:34,600 - I'm looking for help. - From me? 483 00:30:35,310 --> 00:30:38,730 - Why would I help you? - I saved your life. 484 00:30:39,480 --> 00:30:40,940 You did, didn't you? 485 00:30:42,230 --> 00:30:46,230 But you also broke up a little family reunion that I had planned. 486 00:30:46,400 --> 00:30:48,440 That was you, wasn't it? 487 00:30:50,320 --> 00:30:52,620 Honest to a fault. 488 00:30:54,620 --> 00:30:56,700 What's this about? 489 00:30:57,250 --> 00:31:01,830 Someone kidnapped a child, murdered her mother. 490 00:31:02,670 --> 00:31:06,000 Just like Moretti murdered your mother. 491 00:31:06,380 --> 00:31:08,170 Stole your childhood. 492 00:31:10,010 --> 00:31:11,680 I survived. 493 00:31:11,840 --> 00:31:14,510 This child won't. She's six months old. 494 00:31:15,140 --> 00:31:17,060 A baby. 495 00:31:17,770 --> 00:31:20,060 I know you're aiming to take over the city... 496 00:31:21,100 --> 00:31:23,400 ...but to control it, you need rules. 497 00:31:23,560 --> 00:31:26,690 People start targeting children... 498 00:31:27,360 --> 00:31:29,650 ...then there are no rules. 499 00:31:30,780 --> 00:31:32,200 No winners. 500 00:31:35,910 --> 00:31:39,450 - Who's behind the kidnapping? - Eastern Europeans. 501 00:31:39,620 --> 00:31:42,120 They've been paid to get the baby out of the country. 502 00:31:42,290 --> 00:31:45,000 And they're moving her tonight. 503 00:31:46,500 --> 00:31:48,590 Their remit doesn't extend south of Jersey. 504 00:31:48,760 --> 00:31:51,260 They'll hand it off to the Mexicans. 505 00:31:51,430 --> 00:31:52,970 They're the people smugglers. 506 00:31:53,890 --> 00:31:55,970 A hand-off like that... 507 00:31:56,140 --> 00:31:59,020 ...you can find out where it's happening... 508 00:31:59,730 --> 00:32:01,270 ...and you can get me there. 509 00:32:12,200 --> 00:32:14,610 Hand over's at 1637 Camden. 510 00:32:14,780 --> 00:32:16,740 You might get there in time. 511 00:32:18,700 --> 00:32:20,660 I would have just shot you... 512 00:32:20,830 --> 00:32:23,580 ...but the boss has got a soft spot for you. 513 00:32:53,900 --> 00:32:56,910 [BABY CRYING] 514 00:33:28,480 --> 00:33:30,190 MAN 1: There's no one in it. MAN 2: Over there. 515 00:33:31,320 --> 00:33:35,450 [GRUNTS] 516 00:33:39,620 --> 00:33:43,620 Last chance. Put your weapons down and walk away. 517 00:33:43,830 --> 00:33:46,160 Okay, all right. Whatever you say, man. 518 00:33:51,380 --> 00:33:54,670 Stop. I have the baby. I said stop. 519 00:33:54,840 --> 00:33:57,880 - Put the bag down. - No. 520 00:33:58,510 --> 00:33:59,550 You'll just shoot me. 521 00:34:01,510 --> 00:34:02,510 You're right. 522 00:34:02,680 --> 00:34:04,680 [GUNSHOT] 523 00:34:11,400 --> 00:34:13,110 REESE: It's okay, Leila. You're okay. 524 00:34:13,280 --> 00:34:15,030 I got you. 525 00:34:17,530 --> 00:34:19,820 Finch. I've got Leila. 526 00:34:20,030 --> 00:34:22,030 I'm bringing her back. 527 00:34:23,040 --> 00:34:24,830 She's okay. 528 00:34:25,660 --> 00:34:27,290 Won't be long. 529 00:34:27,460 --> 00:34:29,830 - Okay. - Sorry. 530 00:34:30,040 --> 00:34:32,630 - Boss had a change of heart. - John? 531 00:34:32,840 --> 00:34:34,300 [GRUNTS] 532 00:34:51,810 --> 00:34:53,440 What have you done with the baby? 533 00:34:53,980 --> 00:34:56,320 [LEILA WHIMPERING THEN CRYING] 534 00:34:57,110 --> 00:34:59,030 She's right here, John. 535 00:35:00,160 --> 00:35:01,610 We had an agreement. 536 00:35:02,740 --> 00:35:06,120 But then I realized there is something you can do for me. 537 00:35:06,410 --> 00:35:07,950 Tell me where Moretti is. 538 00:35:08,120 --> 00:35:09,460 I don't know. 539 00:35:14,500 --> 00:35:16,840 ELIAS: This is a refrigerated truck, John. 540 00:35:19,970 --> 00:35:22,800 It'll get very cold in there. You'll be able to hold off... 541 00:35:22,970 --> 00:35:26,310 ...for a few hours, I imagine. This little one, on the other hand... 542 00:35:26,470 --> 00:35:27,520 Elias. 543 00:35:28,350 --> 00:35:31,520 - Just shout if you change your mind. - Don't do this. 544 00:35:32,190 --> 00:35:33,690 [CRYING] 545 00:35:34,440 --> 00:35:37,020 Elias. Elias! 546 00:35:41,200 --> 00:35:43,360 Anything on Carter yet? 547 00:35:45,200 --> 00:35:48,700 I followed her. Learned something. 548 00:35:51,670 --> 00:35:54,210 What? What'd you learn? 549 00:35:55,130 --> 00:35:56,210 She, um... 550 00:35:58,880 --> 00:36:00,720 She had a pizza. 551 00:36:01,720 --> 00:36:03,590 She's got a thing for pepperoni. 552 00:36:04,640 --> 00:36:06,680 And I got a dead body with your name on it. 553 00:36:08,020 --> 00:36:10,470 Don't think I won't use it. 554 00:36:11,520 --> 00:36:14,520 Find out where she's got Moretti. 555 00:36:19,900 --> 00:36:21,110 [LEILA CRYING] 556 00:36:24,660 --> 00:36:26,490 REESE: Just hold on, Leila, please. 557 00:36:28,080 --> 00:36:29,870 [GRUNTING] 558 00:36:33,080 --> 00:36:34,080 [SCREAMS] 559 00:36:35,880 --> 00:36:37,380 - Hey, Fusco. - Yeah. 560 00:36:37,540 --> 00:36:41,050 Crime lab came through, wanna go arrest Claudia Cruz's murderer? 561 00:36:41,760 --> 00:36:42,840 Yeah, sure. Why not? 562 00:36:43,010 --> 00:36:44,760 [PHONE RINGS] 563 00:36:44,930 --> 00:36:46,340 Okay. 564 00:36:46,510 --> 00:36:48,260 One second, I gotta take this. 565 00:36:48,430 --> 00:36:49,930 - Carter. - Detective. 566 00:36:50,100 --> 00:36:52,270 John recovered the baby, but then I lost him. 567 00:36:52,430 --> 00:36:54,390 Lost him? And the baby? 568 00:36:54,560 --> 00:36:57,610 Last known location: 1637 Camden, in Brooklyn. 569 00:36:57,770 --> 00:37:01,690 - Anything you can do, detective. Please. - Okay. 570 00:37:03,530 --> 00:37:06,910 Sorry, Lionel. Something's come up. Nicola Petrosian. She's all yours. 571 00:37:25,970 --> 00:37:27,510 [CRYING] 572 00:37:37,400 --> 00:37:38,810 REESE: Come here. Come on, baby. 573 00:37:40,570 --> 00:37:44,440 Come on. Come on, baby. Come on. 574 00:38:22,020 --> 00:38:26,940 Elias. 575 00:38:27,740 --> 00:38:29,360 ELIAS: Yes, John? 576 00:38:29,870 --> 00:38:31,320 All right. 577 00:38:32,990 --> 00:38:36,160 - You win. - We both win, John. 578 00:38:36,330 --> 00:38:37,370 Where's Moretti? 579 00:38:40,210 --> 00:38:43,960 - What guarantee do I have? - You don't. 580 00:38:49,180 --> 00:38:52,220 Fourteen sixty-five Jefferson. 581 00:38:53,560 --> 00:38:55,220 Queens. 582 00:38:56,390 --> 00:38:58,270 Thank you, John. 583 00:38:58,850 --> 00:39:01,900 You're right, I would never harm a child. 584 00:39:02,770 --> 00:39:05,270 But then, I knew you wouldn't either. 585 00:39:06,360 --> 00:39:08,650 - Goodbye, John. - Elias! Elias! 586 00:39:08,820 --> 00:39:10,490 [ENGINE STARTS] 587 00:39:17,250 --> 00:39:19,250 [GRUNTING] 588 00:39:28,800 --> 00:39:33,050 Come on, baby. Come on. Come on, baby. 589 00:39:33,220 --> 00:39:35,180 Cry, cry. 590 00:39:50,700 --> 00:39:52,780 Leila's in the truck. I gotta take your car. 591 00:39:52,950 --> 00:39:54,950 - What on earth happened? - Elias happened. 592 00:40:00,330 --> 00:40:02,290 [CRYING] 593 00:40:02,460 --> 00:40:03,540 [PHONE RINGS] 594 00:40:03,710 --> 00:40:05,380 Carter. 595 00:40:05,790 --> 00:40:07,340 Elias knows where Moretti is. 596 00:40:08,460 --> 00:40:11,260 - How does he know? - I'm on my way. Just get over there. 597 00:40:13,680 --> 00:40:15,470 [LINE DIALING] 598 00:40:15,640 --> 00:40:19,060 Szymanski. Carter. We've been blown. Get Moretti out of there. Now. 599 00:40:19,980 --> 00:40:22,100 Gianni. It's Szymanski. 600 00:40:23,150 --> 00:40:24,850 Gianni. 601 00:40:26,820 --> 00:40:29,400 - You're just in time for a drink. - Afraid not. 602 00:40:29,570 --> 00:40:32,110 Carter says we gotta move. Quick, get your stuff. 603 00:40:42,960 --> 00:40:45,080 Are you there, Mr. Reese? 604 00:40:47,170 --> 00:40:48,170 I'm here. So is Carter. 605 00:40:48,340 --> 00:40:49,340 [MAN COUGHS] 606 00:40:50,340 --> 00:40:52,510 - Oh, no. - Unh. 607 00:40:52,670 --> 00:40:55,180 CARTER: I need a bus, 1465 Jefferson, Queens. 608 00:40:55,340 --> 00:40:59,100 Officer down with a gunshot to the abdomen. I repeat, officer down. 609 00:40:59,260 --> 00:41:01,270 [MAN SPEAKS INDISTINCTLY OVER RADIO] 610 00:41:02,140 --> 00:41:03,640 - Moretti. - They got him. 611 00:41:05,020 --> 00:41:06,520 How did Elias know? 612 00:41:08,110 --> 00:41:11,360 I told him. I had to give up the safe house to save the baby. 613 00:41:11,530 --> 00:41:14,820 John, why were you even talking to Elias? 614 00:41:15,360 --> 00:41:19,120 I had no choice. We lost the kid. 615 00:41:19,530 --> 00:41:20,910 [SIGHS] 616 00:41:21,120 --> 00:41:23,370 CARTER [OVER EARBUD]: You say there was no choice... 617 00:41:23,540 --> 00:41:26,790 ...but there was, John. It's called the police. 618 00:41:26,960 --> 00:41:28,710 It's what we do. 619 00:41:30,380 --> 00:41:32,510 I can't do this anymore. 620 00:41:32,670 --> 00:41:35,970 I can't. You and your friend. 621 00:41:37,840 --> 00:41:39,680 I'm sorry. 622 00:41:40,720 --> 00:41:41,850 [SIRENS WAILING IN DISTANCE] 623 00:41:42,020 --> 00:41:45,060 Go on. This place will be swarming. 624 00:41:46,730 --> 00:41:48,440 Go. 625 00:41:48,980 --> 00:41:50,730 Go! 626 00:42:02,330 --> 00:42:04,330 [COOING] 627 00:42:22,350 --> 00:42:23,600 Bye, Leila. 628 00:42:35,860 --> 00:42:37,400 You be a good girl. 629 00:42:37,570 --> 00:42:39,780 Thank you so much. 630 00:42:43,120 --> 00:42:45,540 Be nice to have a child. 631 00:42:45,910 --> 00:42:46,950 Children. 632 00:42:47,790 --> 00:42:50,120 Think that'll ever happen? 633 00:42:55,010 --> 00:42:56,880 Probably not. 634 00:42:57,050 --> 00:42:59,130 Our line of work... 635 00:43:00,390 --> 00:43:03,890 Trouble with children, you never know how they're gonna turn out. 636 00:43:18,740 --> 00:43:20,610 Hello, Dad. 637 00:43:54,860 --> 00:43:56,860 [English - US - SDH] 48685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.