All language subtitles for Person Of Interest S01e15 Blue Code

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,310 --> 00:00:05,810 FINCH: You are being watched. 2 00:00:06,020 --> 00:00:07,810 The government has a secret system. 3 00:00:08,440 --> 00:00:12,820 A machine that spies on you every hour of every day. 4 00:00:13,030 --> 00:00:15,030 I know because I built it. 5 00:00:15,240 --> 00:00:19,280 I designed the machine to detect acts of terror, but it sees everything. 6 00:00:19,490 --> 00:00:21,950 Violent crimes involving ordinary people. 7 00:00:22,160 --> 00:00:23,460 People like you. 8 00:00:23,660 --> 00:00:25,750 Crimes the government considered irrelevant. 9 00:00:27,460 --> 00:00:29,460 They wouldn't act, so I decided I would. 10 00:00:30,670 --> 00:00:32,630 But I needed a partner. 11 00:00:32,840 --> 00:00:35,550 Someone with the skills to intervene. 12 00:00:35,800 --> 00:00:39,260 Hunted by the authorities, we work in secret. 13 00:00:39,470 --> 00:00:41,180 You will never find us. 14 00:00:41,390 --> 00:00:45,890 But victim or perpetrator, if your number's up, we'll find you. 15 00:00:52,320 --> 00:00:54,070 [CHATTERING ON MONITOR] 16 00:00:59,780 --> 00:01:03,160 FINCH: We have a new number, Mr. Reese. His name is Michael Cahill. 17 00:01:03,370 --> 00:01:05,410 REESE [OVER EARPIECE]: That all you got, Finch? 18 00:01:05,660 --> 00:01:09,830 FINCH: Cahill's 33 years old, single, no wife, no children, no pets. 19 00:01:10,040 --> 00:01:14,090 No attachments of any kind. A bit like you, Mr. Reese. 20 00:01:17,800 --> 00:01:21,350 Problem with this guy's passport. INS is on the way. We're supposed to wait. 21 00:01:21,560 --> 00:01:24,390 This guy just flew 15 hours for a heart transplant. 22 00:01:24,600 --> 00:01:28,520 I'm not letting him code out here 16 blocks from the hospital. 23 00:01:30,560 --> 00:01:31,980 FINCH: For all intents and purposes... 24 00:01:32,190 --> 00:01:35,240 ...Cahill appears to be an upstanding citizen. 25 00:01:35,740 --> 00:01:37,320 REESE: Appearances can be deceptive. 26 00:01:38,910 --> 00:01:42,620 We're paying you good money, so keep your mouth shut, okay? 27 00:01:45,040 --> 00:01:47,460 FINCH: Indeed, Cahill's a criminal. 28 00:01:47,710 --> 00:01:50,880 B and E, assaulting an officer with a deadly weapon. 29 00:01:51,090 --> 00:01:53,710 Now he's graduated to smuggling. 30 00:01:53,920 --> 00:01:56,880 Crew's run by a guy named Vargas. 31 00:01:57,550 --> 00:01:59,260 These guys will move anything. 32 00:01:59,470 --> 00:02:02,010 If someone gets in their way, they'll kill everyone. 33 00:02:02,220 --> 00:02:04,470 How do you suggest we proceed, Mr. Reese? 34 00:02:04,720 --> 00:02:06,520 REESE: As usual, the more dangerous they are... 35 00:02:06,730 --> 00:02:09,940 - What are you waiting for? Go. REESE: The closer I want to be to them. 36 00:02:10,150 --> 00:02:11,440 [ENGINE STARTS] 37 00:02:13,770 --> 00:02:15,780 [CHATTERING ON MONITOR] 38 00:02:17,110 --> 00:02:19,150 [SIREN WAILING] 39 00:02:20,660 --> 00:02:21,740 We got a problem. 40 00:02:26,370 --> 00:02:28,790 Let me talk to the cop. 41 00:02:29,620 --> 00:02:31,670 I got this. Stay put. 42 00:02:39,130 --> 00:02:40,630 Relax, kid. 43 00:02:41,470 --> 00:02:42,970 Cahill will talk us out of this. 44 00:02:43,180 --> 00:02:46,180 And if he can't, he'll just kill him. 45 00:02:46,430 --> 00:02:49,390 I never met a guy who hated cops as much as this guy. 46 00:02:50,190 --> 00:02:54,730 Okay, so, what's taking him so long? Huh? If he calls backup, then we're all dead. 47 00:02:54,940 --> 00:02:58,990 He doesn't have backup. I'm all paid up with HR. 48 00:03:09,660 --> 00:03:11,540 You found this rig? 49 00:03:13,130 --> 00:03:17,460 Our tail light's out. Our friend was just letting us know as a courtesy. 50 00:03:25,300 --> 00:03:27,310 [CHATTERING ON MONITOR] 51 00:03:38,900 --> 00:03:40,280 [SPEAKS IN UKRAINIAN] 52 00:03:40,490 --> 00:03:42,700 MAN: Here's your cut. 53 00:03:48,200 --> 00:03:49,950 [ENGINE STARTS] 54 00:03:59,380 --> 00:04:02,050 I thought I was gonna have to waste them. Heh. 55 00:04:02,260 --> 00:04:04,550 [AJAX & CAHILL GRUNTING] 56 00:04:04,760 --> 00:04:08,260 VARGAS: Mike, Mike, hold up, brother. 57 00:04:08,470 --> 00:04:13,390 - Kid's done enough learning for tonight. - One more mistake, I kill him. 58 00:04:15,900 --> 00:04:17,230 [AJAX GROANS] 59 00:04:39,130 --> 00:04:40,800 [CHATTERING ON MONITOR] 60 00:04:43,130 --> 00:04:45,380 REESE [OVER EARPIECE]: Got a problem. Cahill's on the move. 61 00:04:45,590 --> 00:04:48,720 FINCH [OVER EARPIECE]: It's 3 in the morning. Any idea where he's going? 62 00:04:48,930 --> 00:04:51,890 REESE: No, but whatever he's up to, it can't be good. 63 00:05:04,190 --> 00:05:09,530 Finch, Cahill's casing a home, 3404 Orchard Avenue in Brooklyn. 64 00:05:17,750 --> 00:05:20,250 He's breaking in, Finch. I need some information now. 65 00:05:28,550 --> 00:05:30,970 Homeowner's last name is Tulley. 66 00:05:31,930 --> 00:05:34,560 He's a police officer. John, you've gotta stop Cahill. 67 00:05:38,810 --> 00:05:42,820 DANNY: Daddy. Daddy, you're home. - Hi, bud. 68 00:05:47,200 --> 00:05:50,570 - Time for all good boys to be asleep. CAHILL: Later, champ. Sleep tight. 69 00:05:50,780 --> 00:05:51,990 [MELINDA CHUCKLES] 70 00:05:52,990 --> 00:05:56,330 Mr. Reese, it appears you're not the only person working undercover. 71 00:06:06,800 --> 00:06:08,800 [CHATTERING IN GERMAN ON MONITOR] 72 00:06:11,720 --> 00:06:13,680 [WOMAN SPEAKING IN GERMAN OVER RADIO] 73 00:06:13,890 --> 00:06:15,890 [MAN SINGING IN ARABIC ON STEREO] 74 00:06:20,560 --> 00:06:22,060 They might be updating our orders. 75 00:06:22,270 --> 00:06:25,070 You think this is being run through Langley? 76 00:06:25,280 --> 00:06:28,610 We're not even supposed to operate in this godforsaken country. 77 00:06:28,820 --> 00:06:31,910 - How many times you gonna clean that? - In the Army, they taught us... 78 00:06:32,120 --> 00:06:35,870 ...the fastest way to get shot was to fail to clean your weapon. 79 00:06:36,080 --> 00:06:39,460 In the Marines, they taught us the fastest way to clean your weapon... 80 00:06:39,670 --> 00:06:41,250 ...was to shoot a couple people with it. 81 00:06:41,460 --> 00:06:43,880 [KNOCKING ON DOOR] 82 00:06:53,680 --> 00:06:57,470 Best I could do. Cheap Polish vodka. 83 00:06:58,980 --> 00:07:01,770 - Is the package secure? - We have everything we need... 84 00:07:01,980 --> 00:07:04,060 ...except the orders of where to deliver it. 85 00:07:04,270 --> 00:07:07,780 Almost everything. We're missing a glass. 86 00:07:13,490 --> 00:07:14,620 STANTON: Found it. 87 00:07:18,290 --> 00:07:20,330 The package. What'd he do? 88 00:07:20,580 --> 00:07:23,370 - Not our concern. - The guy looks government. 89 00:07:23,580 --> 00:07:26,500 The natives don't like us taking their people. 90 00:07:26,880 --> 00:07:28,630 He's government. 91 00:07:29,840 --> 00:07:32,090 Tried to sell something of ours to the Chinese. 92 00:07:32,300 --> 00:07:36,100 - What? - Software something. 93 00:07:36,310 --> 00:07:38,810 I don't know, don't care. We've got one job in this. 94 00:07:39,020 --> 00:07:41,980 Render him to some black hole from which he will never return. 95 00:07:42,190 --> 00:07:46,360 If the papers don't clear or the plane runs out of fuel, you execute him. 96 00:07:49,610 --> 00:07:52,530 When was the last time you were in-country, my friend? 97 00:07:53,820 --> 00:07:57,330 The call's not coming in tonight. Get yourself some R & R. 98 00:08:01,540 --> 00:08:04,170 Don't forget you're behind enemy lines. 99 00:08:04,880 --> 00:08:07,040 You get caught here, you're on your own. 100 00:08:28,150 --> 00:08:29,820 [CHATTERING ON MONITOR] 101 00:08:35,240 --> 00:08:36,700 REESE: Cahill certainly had me fooled. 102 00:08:36,910 --> 00:08:39,200 FINCH [OVER EARPIECE]: Cahill's real name is Daniel Tulley. 103 00:08:40,370 --> 00:08:43,540 Graduated from the police academy in 2003. 104 00:08:43,750 --> 00:08:46,080 Since then, all work records have disappeared. 105 00:08:46,290 --> 00:08:49,500 The N.Y.P.D. Seems to have gone to great lengths to hide his identity. 106 00:08:49,710 --> 00:08:53,380 Including a false Social Security number. If the machine gave us his number... 107 00:08:53,590 --> 00:08:56,130 ...it may mean that somebody's figured out he's a cop. 108 00:08:56,340 --> 00:08:57,390 We should warn him. 109 00:08:57,590 --> 00:08:59,720 Risking his life is what he signed up for. 110 00:08:59,930 --> 00:09:03,930 If we play this wrong, we could do more harm than good. 111 00:09:07,100 --> 00:09:08,270 [LOCK BEEPS] 112 00:09:14,780 --> 00:09:16,780 We've got company, Finch. 113 00:09:24,790 --> 00:09:27,620 Why don't you just wear it, you gonna go announcing yourself? 114 00:09:28,460 --> 00:09:32,090 Less than a day from the biggest collar of your career, you take a holiday? 115 00:09:32,300 --> 00:09:33,340 The man's Cahill's handler. 116 00:09:33,550 --> 00:09:35,260 CAHILL [OVER EARPIECE]: No one followed me. 117 00:09:36,970 --> 00:09:38,760 I just needed to feel normal. 118 00:09:38,970 --> 00:09:41,260 We got enough on Vargas. I could pull you out now. 119 00:09:41,470 --> 00:09:44,140 Could've got Vargas five months ago. He's just a smuggler. 120 00:09:44,350 --> 00:09:46,270 LOS, that's the guy we want. 121 00:09:46,480 --> 00:09:48,560 He's picking up the next shipment in person. 122 00:09:48,770 --> 00:09:50,480 LOS is a fairy tale, Michael. 123 00:09:55,240 --> 00:09:57,740 I took this from the last delivery from LOS. 124 00:09:57,950 --> 00:09:59,360 It's 100-percent pure. 125 00:10:01,330 --> 00:10:04,870 We found the big one, the direct source. 126 00:10:05,540 --> 00:10:08,120 Whoever this LOS is... 127 00:10:08,330 --> 00:10:11,830 ...if no one's stepping on his shipments, there's a good reason. 128 00:10:12,130 --> 00:10:14,590 I don't wanna wind up having to inform your wife... 129 00:10:14,800 --> 00:10:17,670 Well, I'll take care of my end, you take care of yours. 130 00:10:19,340 --> 00:10:21,140 [SIGHS] 131 00:10:21,350 --> 00:10:23,510 I think Vargas has a cop in his pocket. 132 00:10:24,010 --> 00:10:27,310 Last night he was too confident that black and white wouldn't have backup. 133 00:10:27,520 --> 00:10:30,810 He's got someone protecting him from the inside, I'm sure of it. 134 00:10:31,690 --> 00:10:32,770 I'll look into it. 135 00:10:36,360 --> 00:10:39,150 Cahill believes Vargas has a cop on his payroll. 136 00:10:40,490 --> 00:10:41,820 REESE: So do I. 137 00:10:42,030 --> 00:10:44,910 Vargas was talking about being paid up with HR. 138 00:10:45,160 --> 00:10:48,040 Same corrupt cops who were willing to let Elias kill Carter. 139 00:10:49,040 --> 00:10:50,750 [CHATTERING ON MONITOR] 140 00:10:56,210 --> 00:10:58,380 SNOW: Detective Carter. 141 00:10:59,720 --> 00:11:01,130 CARTER: Agent Snow. 142 00:11:01,340 --> 00:11:03,800 I didn't realize you were still in town. 143 00:11:04,010 --> 00:11:06,010 I took a trip upstate. 144 00:11:06,220 --> 00:11:09,020 I'm sure now that our boy's working with a police officer. 145 00:11:09,350 --> 00:11:10,390 What makes you say that? 146 00:11:10,600 --> 00:11:13,520 SNOW: I found his fingerprints at a veterinary clinic in the Catskills. 147 00:11:13,730 --> 00:11:16,320 And yet I am certain that John was never there. 148 00:11:19,440 --> 00:11:21,900 I hope his new friend is luckier. 149 00:11:22,110 --> 00:11:26,120 John has a tendency to use people and then, well, discard them. 150 00:11:27,040 --> 00:11:30,370 I remember his old partner's funeral like it was yesterday. 151 00:11:30,580 --> 00:11:33,540 Pretty woman, like you. 152 00:11:33,750 --> 00:11:37,550 After he was done with her, not so much. 153 00:11:47,060 --> 00:11:48,930 A word, detective? 154 00:11:52,440 --> 00:11:54,940 You do realize the man who shot John was just here? 155 00:11:55,150 --> 00:11:57,400 Agent Snow doesn't know about me. 156 00:11:57,610 --> 00:11:59,570 Or my arrangement with our mutual friend. 157 00:12:01,240 --> 00:12:04,070 We need your help, detective. This man is Michael Cahill. 158 00:12:04,280 --> 00:12:06,160 Otherwise known as Daniel Tulley. 159 00:12:06,410 --> 00:12:09,080 Narcotics detective working undercover with a smuggling ring. 160 00:12:09,290 --> 00:12:12,580 - One that Mr. Reese has just infiltrated. - Heh. Of course he has. 161 00:12:12,790 --> 00:12:15,790 But we believe that there's a leak at the N.Y.P.D. 162 00:12:16,000 --> 00:12:19,300 I don't need to tell you what can happen if Cahill's cover is blown. 163 00:12:19,500 --> 00:12:21,420 And you expect me to find this leak? 164 00:12:21,630 --> 00:12:23,760 I just need you to explain the system. 165 00:12:23,970 --> 00:12:26,590 Who would know about Cahill's being undercover? 166 00:12:26,800 --> 00:12:28,300 CARTER: Only his handler. 167 00:12:30,390 --> 00:12:33,640 FINCH: What about the people that have access to his paperwork, files? 168 00:12:33,890 --> 00:12:37,100 No, files on undercovers are kept only as hard copies... 169 00:12:37,310 --> 00:12:39,270 ...so people like you can't hack into them. 170 00:12:39,480 --> 00:12:40,940 Words wound, detective. 171 00:12:41,530 --> 00:12:46,110 CARTER: The files are kept in safes in one room controlled by IAB. 172 00:12:47,990 --> 00:12:52,200 However, only the handlers have the combinations to their UC's safe. 173 00:12:52,410 --> 00:12:56,960 Anyone tries to break in, IAB will send them on a one-way trip to Rikers. 174 00:12:57,170 --> 00:13:00,500 We would need to destroy Cahill's file before anyone could retrieve it. 175 00:13:00,710 --> 00:13:04,670 "We"? Yeah, see, breaking into 1 PP is a federal offense. 176 00:13:04,930 --> 00:13:06,680 I've got it covered. 177 00:13:10,220 --> 00:13:12,680 [CELL PHONE RINGING] 178 00:13:15,350 --> 00:13:16,640 Let me guess, another favor? 179 00:13:16,850 --> 00:13:20,230 Someone might be selling out an undercover narc... 180 00:13:20,440 --> 00:13:22,980 ...to a smuggler named Vargas. 181 00:13:23,190 --> 00:13:25,740 Pay some of your dirty buddies in Narcotics a visit. 182 00:13:25,950 --> 00:13:27,860 Those guys don't exactly trust me anymore. 183 00:13:28,200 --> 00:13:31,200 I've been getting new collars lately too. Got a commendation. 184 00:13:31,830 --> 00:13:33,990 Your ass got you that commendation. 185 00:13:34,200 --> 00:13:36,000 Time to get your hands dirty again. 186 00:13:37,120 --> 00:13:38,790 [CHATTERING ON MONITOR] 187 00:13:49,640 --> 00:13:51,390 [CELL PHONE RINGS] 188 00:13:52,470 --> 00:13:53,970 VARGAS: Yeah. 189 00:13:55,730 --> 00:13:57,560 You don't say. 190 00:13:57,850 --> 00:13:59,690 Which one? 191 00:14:01,570 --> 00:14:04,530 Well, find out, then. Now. 192 00:14:04,730 --> 00:14:06,280 Something's wrong, Finch. 193 00:14:06,490 --> 00:14:08,990 Vargas got a call and he's not happy about it. 194 00:14:09,200 --> 00:14:11,570 VARGAS: Have to go ahead with the delivery now. 195 00:14:12,580 --> 00:14:14,080 [CLICKS] 196 00:14:17,750 --> 00:14:21,420 Because LOS will kill us if we don't. 197 00:14:35,770 --> 00:14:38,430 How many time I invite you for dinner? 198 00:14:38,640 --> 00:14:41,730 - All business with you. - Business is good. 199 00:14:41,940 --> 00:14:43,940 No time to eat. 200 00:14:54,950 --> 00:14:57,240 SU: You know, I've been thinking... 201 00:14:57,450 --> 00:15:00,250 ...you and I might want to renegotiate our deal. 202 00:15:00,460 --> 00:15:03,040 You know, in our business, thinking... 203 00:15:03,460 --> 00:15:06,800 ...is the most dangerous thing you can start doing. 204 00:15:10,470 --> 00:15:13,800 Well, maybe I take the shipment directly to LOS... 205 00:15:14,050 --> 00:15:15,800 ...cut you out. 206 00:15:25,150 --> 00:15:26,440 Fine, fine. 207 00:15:27,980 --> 00:15:29,490 Tell you what. 208 00:15:29,690 --> 00:15:32,860 How about I give you a little something extra, okay? Just for you. 209 00:15:34,120 --> 00:15:35,490 Yeah? Hmm. 210 00:15:35,700 --> 00:15:36,870 [GRUNTS] 211 00:15:47,960 --> 00:15:49,130 [YELLS] 212 00:15:53,050 --> 00:15:54,090 Come on. 213 00:15:54,300 --> 00:15:55,590 Let's go. Move it. 214 00:15:56,180 --> 00:15:57,970 Put him in the back. 215 00:15:59,180 --> 00:16:00,890 VARGAS: That's it. Hit it. 216 00:16:16,240 --> 00:16:17,830 VARGAS: Close it up. 217 00:16:18,030 --> 00:16:19,330 REESE: Yeah. CAHILL: All right. 218 00:16:19,540 --> 00:16:21,750 AJAX: Aah. CAHILL: Come on. 219 00:16:22,080 --> 00:16:24,080 [AJAX GROANING] 220 00:16:26,210 --> 00:16:29,210 CAHILL: There. Good, down there. 221 00:16:32,550 --> 00:16:35,550 - Thought we were meeting with LOS. - We are. 222 00:16:35,760 --> 00:16:37,850 We're just making a little pit stop first. 223 00:16:39,810 --> 00:16:40,850 [SOBS] 224 00:16:41,060 --> 00:16:43,140 Take your phones out and destroy them. 225 00:16:48,230 --> 00:16:52,900 Drop looks to be in Brooklyn. Should have the exact location in a second. 226 00:16:55,820 --> 00:16:57,570 [STATIC CRACKLES] 227 00:16:57,780 --> 00:16:59,780 [BEEPING] 228 00:17:05,710 --> 00:17:06,790 What happened? 229 00:17:07,710 --> 00:17:10,670 Your weapons, toss them in. 230 00:17:10,880 --> 00:17:12,920 All of you, now. 231 00:17:23,270 --> 00:17:25,310 One of you is a cop. 232 00:17:27,900 --> 00:17:30,770 In an hour or two, I'm gonna find out which one. 233 00:17:30,980 --> 00:17:34,190 Whoever's still alive will finish making this delivery. 234 00:17:40,410 --> 00:17:42,410 [CHATTERING ON MONITOR] 235 00:17:44,790 --> 00:17:48,870 BARACK OBAMA [ON TV]: America is a place where all things are possible... 236 00:17:49,540 --> 00:17:51,040 ...who still wonders... 237 00:17:51,250 --> 00:17:54,170 ...if the dream of our founders is alive in our time... 238 00:17:54,380 --> 00:17:55,550 Do you mind? 239 00:17:55,760 --> 00:17:57,550 - Not at all. BARACK OBAMA: Who still questions... 240 00:17:57,760 --> 00:17:59,760 ...the power of our democracy... 241 00:18:00,680 --> 00:18:03,600 - Hell of a thing, huh? ...tonight is your answer. 242 00:18:03,810 --> 00:18:05,810 [CROWD CHEERING ON TV] 243 00:18:08,480 --> 00:18:11,060 You, uh, live in New York or you just visiting? 244 00:18:11,270 --> 00:18:12,940 Just visiting. 245 00:18:13,940 --> 00:18:17,320 - Where you from? - Originally? 246 00:18:18,780 --> 00:18:20,860 Puyallup, Washington. 247 00:18:21,070 --> 00:18:23,410 Are you kidding me? My wife's from Puyallup. 248 00:18:23,620 --> 00:18:25,080 You still live there? 249 00:18:25,290 --> 00:18:28,750 No, not for a long time. I travel for work. 250 00:18:28,960 --> 00:18:32,960 Ah. I used to do that. It's brutal. 251 00:18:33,210 --> 00:18:35,090 Not anymore. 252 00:18:35,300 --> 00:18:40,090 Me and the wife just put a down payment on our first house... 253 00:18:40,300 --> 00:18:43,600 ...up in New Rochelle. - You don't say? That sounds nice. 254 00:18:43,810 --> 00:18:47,430 Mm. You know what, my wife's running late as usual. I'd better give her a call. 255 00:18:47,640 --> 00:18:49,690 Make sure she's okay. 256 00:18:49,890 --> 00:18:51,900 [BARACK OBAMA SPEAKING INDISTINCTLY ON TV] 257 00:18:55,940 --> 00:18:57,480 STANTON: What did I tell you, John? 258 00:18:59,030 --> 00:19:01,030 You told me to get a drink. 259 00:19:05,490 --> 00:19:09,620 And of the 8 million people you could be drinking with in New York City... 260 00:19:09,830 --> 00:19:13,290 ...you just happened to pick the one who's married to your ex? 261 00:19:19,340 --> 00:19:21,340 [CHATTERING ON MONITOR] 262 00:19:25,100 --> 00:19:26,510 [AJAX GROANING] 263 00:19:28,850 --> 00:19:29,930 Help me, please. 264 00:19:30,140 --> 00:19:32,060 He's losing blood. We should take him to the hospital. 265 00:19:32,270 --> 00:19:36,190 No one's going anywhere until I know which one of you is a rat. 266 00:19:38,530 --> 00:19:40,780 [AJAX SOBBING] 267 00:19:40,990 --> 00:19:42,400 CAHILL: Sip it. 268 00:19:43,200 --> 00:19:47,330 Slowly. 269 00:19:48,540 --> 00:19:50,120 [AJAX PANTING] 270 00:19:54,880 --> 00:19:57,590 Take me to the hospital, Mikey, please. 271 00:19:57,800 --> 00:19:59,670 Shut up or I'll put you out of your misery. 272 00:19:59,880 --> 00:20:00,920 Help me, please. 273 00:20:01,130 --> 00:20:02,260 [SOBBING] 274 00:20:02,470 --> 00:20:06,430 - We need to build a tourniquet. - Why bother? 275 00:20:06,680 --> 00:20:10,600 If we stop the bleeding, it might get him to shut up. 276 00:20:14,230 --> 00:20:16,860 - You guys get a call? - Someone lit up Su Chin's. 277 00:20:17,070 --> 00:20:19,900 Narco thing gone south. It's a damn shame. 278 00:20:20,110 --> 00:20:21,530 Best kung pao in Queens. 279 00:20:21,740 --> 00:20:24,030 Sorry for your loss. 280 00:20:25,870 --> 00:20:27,870 [CELL PHONE RINGING] 281 00:20:32,910 --> 00:20:36,920 Where's your partner? Oh. Let me guess, Queens? 282 00:20:37,130 --> 00:20:39,880 I'm having a little trouble finding him, actually. 283 00:20:40,090 --> 00:20:42,050 - You lost him? - "Lost" would be a strong word. 284 00:20:42,260 --> 00:20:45,720 But, yes, detective, in answer to your unspoken question, I need your help. 285 00:20:46,590 --> 00:20:48,050 What you got? 286 00:20:50,600 --> 00:20:52,470 A license plate. 287 00:20:52,680 --> 00:20:54,690 [CHATTERING ON MONITOR] 288 00:21:01,650 --> 00:21:03,740 He's lost a lot of blood. Think he'll make it? 289 00:21:03,950 --> 00:21:06,950 Probably not. We did the best we could. 290 00:21:21,550 --> 00:21:23,550 [CELL PHONE BEEPING] 291 00:21:25,550 --> 00:21:29,180 We got a break. Warehouse on the docks in Brooklyn. 292 00:21:29,390 --> 00:21:31,260 We need multiple units to respond. 293 00:21:38,650 --> 00:21:41,440 SIMMONS: Hey, look what the cat drug in. 294 00:21:41,650 --> 00:21:42,940 You look terrible. 295 00:21:43,150 --> 00:21:45,940 Look at you, you might wanna lay off the brown liquor. 296 00:21:46,650 --> 00:21:48,320 To what do I owe the, uh, pleasure? 297 00:21:48,530 --> 00:21:51,200 Smuggler, name of Neil Vargas. You ever heard of him? 298 00:21:51,910 --> 00:21:54,830 Gonna twist his arm, see if I can get a percentage of his scores. 299 00:21:55,540 --> 00:21:57,910 Thought maybe you might wanna get in. 300 00:21:58,620 --> 00:22:00,960 I don't hear a peep from you for three months. 301 00:22:01,170 --> 00:22:04,210 Then all of a sudden you show up with this new score? 302 00:22:06,340 --> 00:22:09,470 Hard to trust a guy whose buddies wind up in prison. 303 00:22:11,050 --> 00:22:12,720 You wanna shake down this Vargas? 304 00:22:12,970 --> 00:22:15,270 You gotta be a good boy and ask permission. 305 00:22:15,480 --> 00:22:18,520 If this guy isn't already paid up with HR, you can have at it. 306 00:22:18,730 --> 00:22:20,850 Who do I contact if I wanna contact HR? 307 00:22:21,060 --> 00:22:23,070 You already have. 308 00:22:23,270 --> 00:22:25,280 [CELL PHONE RINGING] 309 00:22:26,820 --> 00:22:29,780 - I'll be in touch. - I won't hold my breath. 310 00:22:29,990 --> 00:22:31,030 FUSCO: Yeah? 311 00:22:31,240 --> 00:22:34,410 FINCH [OVER PHONE]: Shift change at 1 Police Plaza. May be our only opportunity. 312 00:22:34,620 --> 00:22:36,910 FUSCO: Opportunity for what? 313 00:22:37,120 --> 00:22:38,790 [CHATTERING ON MONITOR] 314 00:22:42,250 --> 00:22:44,500 FINCH [OVER EARPIECE]: In position? - Easy with the volume. 315 00:22:44,710 --> 00:22:46,460 No wonder Mr. Sunshine's in a foul mood. 316 00:22:46,670 --> 00:22:50,300 You'll get used to it, it takes a little time, which you're running out of. 317 00:22:50,510 --> 00:22:53,010 - What's the plan, kemosabe? - The plan is simple. 318 00:22:53,220 --> 00:22:56,680 The IAB detective that patrols the room makes one more inspection... 319 00:22:56,890 --> 00:22:58,770 ...before the next shift begins. 320 00:22:58,980 --> 00:23:02,350 That will give you eight and a half minutes to spoof the key card... 321 00:23:02,560 --> 00:23:06,690 ...break in, and retrieve Tulley's file before Vargas' informant can get to it. 322 00:23:06,900 --> 00:23:10,280 - Sure, sounds simple. - You point the reader at the key card. 323 00:23:12,030 --> 00:23:14,370 - Anything else I should know? - Don't get caught. 324 00:23:14,740 --> 00:23:17,200 Thanks a lot. I'll try my best. 325 00:23:18,910 --> 00:23:21,370 - Fusco, what are you doing here? - What are you doing? 326 00:23:21,580 --> 00:23:24,420 - Uh, I was just leaving. - I'm running an errand for the captain. 327 00:23:24,630 --> 00:23:26,500 - Later. - You have a good day and everything. 328 00:23:26,710 --> 00:23:27,840 Ah. 329 00:23:32,300 --> 00:23:34,300 [DIALING CELL PHONE] 330 00:23:36,220 --> 00:23:37,430 [RINGS] 331 00:23:37,640 --> 00:23:38,680 Detective Carter. 332 00:23:38,890 --> 00:23:40,810 CARTER [OVER EARPIECE]: Three hits on that plate. 333 00:23:41,020 --> 00:23:43,400 Logged by a plate reader on a cruiser in South Brooklyn. 334 00:23:43,600 --> 00:23:45,690 - I'm gonna start looking. - Glad to hear it. Thank you. 335 00:23:45,900 --> 00:23:47,070 [LINE BEEPS] 336 00:23:47,280 --> 00:23:48,730 FUSCO [OVER EARPIECE]: Finch? - Go ahead. 337 00:23:48,940 --> 00:23:51,530 FUSCO: All right, I'm going in now. 338 00:23:55,240 --> 00:23:56,280 [BOTH GRUNT] 339 00:23:56,490 --> 00:23:58,030 I'm sorry. 340 00:24:04,080 --> 00:24:05,580 Presto, I'm in. 341 00:24:15,470 --> 00:24:16,640 Okay, what now? 342 00:24:16,850 --> 00:24:18,100 Turn off the fluorescents. 343 00:24:18,310 --> 00:24:20,060 [OVER EARPIECE] Use that light I gave you. 344 00:24:22,100 --> 00:24:24,600 - Do you see the prints? - Three-five-eight. 345 00:24:24,980 --> 00:24:27,810 Start punching numbers. The code could be in any sequence. 346 00:24:28,020 --> 00:24:29,110 [BEEPING] 347 00:24:30,150 --> 00:24:33,780 - We're running out of time, detective. - Tried every combination. Not working. 348 00:24:33,990 --> 00:24:35,280 Little help, please? 349 00:24:35,490 --> 00:24:38,120 - Was one of the prints smudged? - Yeah, five's blurry, why? 350 00:24:38,330 --> 00:24:41,240 It's used twice. Try 3558. 351 00:24:41,450 --> 00:24:43,290 Five-five-eight-three. 352 00:24:43,500 --> 00:24:45,290 Eight-five-three-five. 353 00:24:45,500 --> 00:24:46,630 [BEEPS] 354 00:24:47,380 --> 00:24:48,840 Can't believe it worked. 355 00:24:52,840 --> 00:24:56,220 - I got Tulley's file. - Good job. Tulley's safe for now. 356 00:24:56,430 --> 00:24:57,510 You have 23 seconds left. 357 00:25:00,560 --> 00:25:02,020 [DOOR OPENS] 358 00:25:03,850 --> 00:25:05,230 Detective Fusco, right? 359 00:25:07,100 --> 00:25:09,480 My department investigated you and your buddies. 360 00:25:09,690 --> 00:25:13,690 - This isn't what it looks like. - Explain shredding a confidential file. 361 00:25:14,820 --> 00:25:16,030 You're under arrest. 362 00:25:31,880 --> 00:25:33,880 I had to destroy that file. 363 00:25:34,550 --> 00:25:37,800 - There's a UC whose life was in danger. - And you know this how? 364 00:25:38,010 --> 00:25:42,140 - I've got a guy. He tells me things. - What guy? What things? 365 00:25:42,350 --> 00:25:45,350 FINCH: Careful what you say, detective. We can look after you... 366 00:25:45,560 --> 00:25:48,190 ...but these men are looking for our friend. 367 00:25:49,900 --> 00:25:52,480 Look, it doesn't make a difference who the guy is. 368 00:25:52,690 --> 00:25:55,690 All you need to know is a cop's life was on the line, I was trying to save it. 369 00:25:55,900 --> 00:25:57,700 [CELL PHONE RINGING] 370 00:25:59,530 --> 00:26:01,830 Yeah, I got a problem. 371 00:26:02,030 --> 00:26:03,580 I couldn't get the file. 372 00:26:04,080 --> 00:26:05,700 Some idiot destroyed it. 373 00:26:05,910 --> 00:26:09,830 But whoever the rat is, I got word he just made a phone call from your location. 374 00:26:10,040 --> 00:26:12,040 Somebody called? That's impossible. 375 00:26:12,250 --> 00:26:15,340 I gotta take care of a situation. I'll call you back later. 376 00:26:15,550 --> 00:26:17,380 You're the informant. Unh. 377 00:26:38,700 --> 00:26:39,900 Where's his phone? 378 00:26:41,950 --> 00:26:44,410 Lot easier for me to search you after I shoot you. 379 00:26:46,620 --> 00:26:48,080 He took it. 380 00:26:49,790 --> 00:26:51,540 The hell I did. 381 00:26:51,750 --> 00:26:52,880 [BOTH GRUNTING] 382 00:26:54,840 --> 00:26:56,500 CAHILL: Get off me! 383 00:27:00,470 --> 00:27:02,260 Shouldn't be too hard to find out. 384 00:27:06,390 --> 00:27:08,390 [CELL PHONE RINGING] 385 00:27:20,740 --> 00:27:22,240 Looks like we found our rat. 386 00:27:23,490 --> 00:27:24,820 [REESE GRUNTS] 387 00:27:30,750 --> 00:27:32,420 [CHATTERING ON MONITOR] 388 00:27:36,210 --> 00:27:37,300 [GRUNTS] 389 00:27:38,260 --> 00:27:40,260 [REESE COUGHING] 390 00:27:44,180 --> 00:27:47,850 You tell the cops about LOS? The delivery? 391 00:27:48,220 --> 00:27:49,720 You shouldn't waste time. 392 00:27:49,930 --> 00:27:52,020 My reinforcements will be here any minute. 393 00:27:54,270 --> 00:27:57,690 If that were true, I would have got a call from my guy and you'd be dead. 394 00:27:57,900 --> 00:27:59,690 We're not getting anywhere. 395 00:27:59,900 --> 00:28:02,280 Give me time alone. I'll get him to talk. 396 00:28:02,490 --> 00:28:05,740 You better get him to talk, or you both catch a bullet. 397 00:28:08,120 --> 00:28:09,370 [REESE GROANS] 398 00:28:13,330 --> 00:28:14,460 Who the hell are you? 399 00:28:15,840 --> 00:28:20,260 - I know you're not a cop. - No. But I've been undercover. 400 00:28:20,460 --> 00:28:23,090 I know the only thing you want in the world... 401 00:28:23,300 --> 00:28:27,550 ...is to go home to your wife, Melinda, to your son, Danny. 402 00:28:28,310 --> 00:28:29,720 Hey. 403 00:28:29,930 --> 00:28:33,560 Let's get one thing straight. You don't know me. 404 00:28:33,770 --> 00:28:36,690 I know your handler's name is Byrne. 405 00:28:36,980 --> 00:28:40,400 I know you've been on the force since 2003. 406 00:28:40,610 --> 00:28:42,320 You had a younger brother, Connor... 407 00:28:42,530 --> 00:28:44,950 ...who OD'd a month after you graduated high school. 408 00:28:45,160 --> 00:28:47,320 - How did you? - That's why you're committed... 409 00:28:47,530 --> 00:28:49,830 ...to catching LOS. 410 00:28:54,710 --> 00:28:57,040 What are you, a fed or something? 411 00:28:57,250 --> 00:28:59,250 Something. 412 00:29:00,000 --> 00:29:01,960 I can help you escape. 413 00:29:02,840 --> 00:29:03,880 Help you get home. 414 00:29:04,090 --> 00:29:06,970 If you know me so well, then you know I won't go home. 415 00:29:07,180 --> 00:29:08,850 Not while LOS is still operating. 416 00:29:09,050 --> 00:29:12,430 REESE: Your cover's gonna be blown. You stay, you risk everything. 417 00:29:12,640 --> 00:29:14,730 Your life. 418 00:29:15,600 --> 00:29:16,640 Your family. 419 00:29:20,610 --> 00:29:23,190 Can you get a message to my wife? 420 00:29:24,860 --> 00:29:27,660 Tell her I love her. 421 00:29:29,280 --> 00:29:32,040 We'll find a way to get you home. 422 00:29:32,660 --> 00:29:35,460 And you can tell her yourself. 423 00:29:37,750 --> 00:29:39,630 The exchange is at the scrap yard. 424 00:29:40,540 --> 00:29:41,670 He's coming. 425 00:29:41,880 --> 00:29:43,000 [REESE GROANS] 426 00:29:46,930 --> 00:29:48,090 He say anything yet? 427 00:29:48,300 --> 00:29:50,680 - I need more time. - There's no more time. 428 00:29:50,890 --> 00:29:51,970 [GUN COCKS] 429 00:29:52,180 --> 00:29:53,680 Ajax is dead. We gotta dump the bodies. 430 00:29:53,890 --> 00:29:57,690 No, no, let me do it. I wanna see the look on his face as I end this rat. 431 00:29:59,730 --> 00:30:00,860 Help yourself. 432 00:30:14,330 --> 00:30:17,660 What's the play here, John? We're gonna kill this guy? 433 00:30:17,960 --> 00:30:20,460 Dissolve his body in a bathtub full of acid? 434 00:30:21,710 --> 00:30:23,590 Or are you just scratching an itch? 435 00:30:25,260 --> 00:30:29,090 His name is Peter. He's 37. 436 00:30:29,300 --> 00:30:32,220 He makes 175,000 a year. 437 00:30:32,850 --> 00:30:36,390 Is he a good guy or a serial killer? I don't know. 438 00:30:36,600 --> 00:30:39,940 But either way, he'll take better care of her than you could. 439 00:30:41,980 --> 00:30:45,190 This is why I worried about bringing you back. 440 00:30:45,690 --> 00:30:49,360 See, you look like the rest of these people. 441 00:30:51,030 --> 00:30:53,700 But you're not like them anymore, are you? 442 00:30:54,490 --> 00:30:56,490 If they knew what you'd done. 443 00:30:57,370 --> 00:30:59,370 You're barely even the same species. 444 00:30:59,580 --> 00:31:01,750 We're walking in the dark. 445 00:31:02,920 --> 00:31:04,460 I've heard this speech before. 446 00:31:05,500 --> 00:31:07,010 PETER: Hey. 447 00:31:07,340 --> 00:31:10,260 Sorry, I didn't realize you were meeting someone as well. 448 00:31:10,470 --> 00:31:14,470 Honey, you didn't tell him about your much better half? 449 00:31:14,680 --> 00:31:17,310 There will be hell to pay later. We should get going. 450 00:31:17,520 --> 00:31:18,600 Wait. Two seconds? 451 00:31:18,810 --> 00:31:21,060 Um, I really want you to meet my wife. 452 00:31:21,270 --> 00:31:24,270 She's gonna get a kick out of meeting someone from Puyallup. 453 00:31:29,240 --> 00:31:31,570 I get it. Believe me. 454 00:31:32,700 --> 00:31:36,830 First time I rotated back, I went straight home to my family. 455 00:31:37,040 --> 00:31:41,750 I sat outside in a rental car for three hours, just watching. 456 00:31:41,960 --> 00:31:44,460 I realized I could tell them everything that I'd seen... 457 00:31:44,670 --> 00:31:46,630 ...everything that I'd done... 458 00:31:46,840 --> 00:31:49,010 ...and they wouldn't understand a single word. 459 00:31:51,930 --> 00:31:54,340 This isn't some speech. 460 00:31:55,050 --> 00:31:59,060 We're not walking in the dark. 461 00:31:59,890 --> 00:32:01,600 We are the dark. 462 00:32:03,480 --> 00:32:07,480 - Ah. Peter. I'm sorry. I'm sorry I'm late. PETER: Jessica. 463 00:32:07,690 --> 00:32:09,940 It's time to go, John. 464 00:32:13,910 --> 00:32:16,570 PETER: There's a couple I want you to meet. JESSICA: Okay. 465 00:32:22,460 --> 00:32:24,500 - Oh. - I guess it's just us. 466 00:32:24,710 --> 00:32:26,500 - Yeah. - Yeah. 467 00:32:28,630 --> 00:32:30,550 [CHATTERING ON MONITOR] 468 00:32:49,690 --> 00:32:51,400 VARGAS: What's the holdup? 469 00:32:52,820 --> 00:32:54,950 He'll be harder to ID without this. 470 00:32:55,570 --> 00:32:59,200 Car will burn hot enough. Won't be anything left to ID. 471 00:33:28,770 --> 00:33:30,440 [CHATTERING ON MONITOR] 472 00:33:39,200 --> 00:33:41,200 [COUGHING] 473 00:34:14,690 --> 00:34:16,690 [GRUNTING] 474 00:34:17,530 --> 00:34:18,570 [GROANS] 475 00:34:18,780 --> 00:34:21,240 Need a lift? I was in the neighborhood. 476 00:34:22,530 --> 00:34:24,120 My lucky day. 477 00:34:24,660 --> 00:34:28,040 Your version of a lucky day is being shot and lit on fire? 478 00:34:28,250 --> 00:34:30,540 I'm not shot. Just grazed. 479 00:34:30,750 --> 00:34:33,630 Lucky for me, Cahill's an excellent marksman. 480 00:34:33,840 --> 00:34:35,840 [CELL PHONE RINGING] 481 00:34:37,380 --> 00:34:39,050 It's for you. 482 00:34:41,550 --> 00:34:43,510 FINCH [OVER PHONE]: Where's Cahill? 483 00:34:43,850 --> 00:34:47,060 Oh, I'm fine, Finch. Thanks for asking. 484 00:34:47,980 --> 00:34:51,810 Cahill went to the exchange with LOS without backup. 485 00:34:52,020 --> 00:34:53,730 - Where? REESE [OVER EARPIECE]: South Brooklyn. 486 00:34:53,940 --> 00:34:55,110 Scrap yard, headed there now. 487 00:34:55,320 --> 00:34:57,570 You got any firearms besides that piece? 488 00:34:57,780 --> 00:34:59,400 Here. 489 00:35:02,870 --> 00:35:04,200 REESE: Oh. 490 00:35:04,410 --> 00:35:06,410 Girl after my own heart. 491 00:35:06,620 --> 00:35:07,660 - Mr. Reese? - Yeah. 492 00:35:07,870 --> 00:35:08,910 We have one other problem. 493 00:35:09,580 --> 00:35:14,420 Vargas' informant has Detective Fusco. And his life is most certainly in danger. 494 00:35:15,590 --> 00:35:18,840 Mr. Reese, I'm not sure we have time to save them both. 495 00:35:20,930 --> 00:35:23,260 [CHATTERING ON MONITOR] 496 00:35:31,190 --> 00:35:33,900 CAHILL: This is LOS? 497 00:35:43,530 --> 00:35:45,070 You've made a mess out of this. 498 00:35:56,300 --> 00:35:57,800 Next time, don't keep me waiting. 499 00:36:04,640 --> 00:36:06,050 CAHILL: Back, back! 500 00:36:06,260 --> 00:36:09,100 You stay back or I spill your boss's brains on the asphalt. 501 00:36:10,480 --> 00:36:12,730 You know who you're threatening? Heh. 502 00:36:13,770 --> 00:36:15,860 Where's your backup, son? 503 00:36:16,060 --> 00:36:17,190 [GUN COCKS] 504 00:36:17,940 --> 00:36:19,150 Let him go. 505 00:36:19,820 --> 00:36:21,610 CAHILL: You're gonna have to shoot. 506 00:36:24,490 --> 00:36:25,660 [GUNFIRE] 507 00:36:36,670 --> 00:36:38,750 REESE: I wouldn't do that. 508 00:36:40,340 --> 00:36:43,260 CARTER: Stay down, don't nobody move. 509 00:36:43,680 --> 00:36:45,680 On the ground. 510 00:36:46,510 --> 00:36:48,390 You gonna arrest me? 511 00:36:48,600 --> 00:36:50,970 I'll be out in 14 hours. 512 00:36:51,350 --> 00:36:52,810 And then I'm coming for you. 513 00:36:55,480 --> 00:36:59,690 CAHILL: Threatening a police officer. I'll add that to the charges. 514 00:37:00,360 --> 00:37:03,650 REESE: There won't be any charges. At least none that stick. 515 00:37:04,360 --> 00:37:05,950 He's CIA. 516 00:37:06,780 --> 00:37:09,990 What? The CIA's trafficking drugs? 517 00:37:10,200 --> 00:37:12,410 The government couldn't win the war on drugs... 518 00:37:12,620 --> 00:37:14,830 ...so they're using it to fund the war on terror. 519 00:37:15,290 --> 00:37:17,630 - This is common knowledge? - Doubtful. 520 00:37:17,830 --> 00:37:19,670 The Company's built on secrets. 521 00:37:23,970 --> 00:37:25,880 I risked my life for this. 522 00:37:26,090 --> 00:37:27,680 [SIRENS WAILING IN DISTANCE] 523 00:37:27,890 --> 00:37:29,010 I'm taking him in. 524 00:37:29,220 --> 00:37:31,850 REESE: You do, and the Company will ruin your career. 525 00:37:32,060 --> 00:37:34,310 And that's if you're lucky. 526 00:37:36,230 --> 00:37:37,520 I'm taking him in. 527 00:37:37,730 --> 00:37:40,230 Always liked to push my luck too. 528 00:37:45,700 --> 00:37:47,700 [CHATTERING ON MONITOR] 529 00:37:50,990 --> 00:37:54,500 Do you know why I'm so good at my job, Fusco? 530 00:37:55,080 --> 00:37:58,830 - I can tell a dirty cop when I see one. FUSCO: Try looking in the mirror. 531 00:37:59,040 --> 00:38:02,550 DAVIDSON: You know, you may think you've gone clean, found God... 532 00:38:02,750 --> 00:38:04,710 ...Buddha or some African shaman... 533 00:38:04,920 --> 00:38:10,390 ...but at the end of the day, your hands are still dirty, always will be. 534 00:38:11,050 --> 00:38:12,600 You hear that? 535 00:38:14,850 --> 00:38:16,390 I don't hear nothing. 536 00:38:16,600 --> 00:38:22,980 That's right. No sirens. No bullhorns. No one's coming to save you. 537 00:38:23,190 --> 00:38:25,360 No one cares. 538 00:38:25,990 --> 00:38:30,110 That guy, the one who tells you things... 539 00:38:30,490 --> 00:38:34,700 ...he used you and let you rot like a piece of garbage. 540 00:38:35,080 --> 00:38:37,370 Might as well tell me who it is. 541 00:38:37,580 --> 00:38:40,670 At least you'll have the satisfaction of repaying the favor. 542 00:38:40,880 --> 00:38:43,290 Think you're the first person to put a gun to my head? 543 00:38:43,500 --> 00:38:46,800 No. But I will be the last. 544 00:38:47,630 --> 00:38:49,510 Yeah, maybe you will. 545 00:38:52,390 --> 00:38:54,310 You ever been shot? 546 00:38:55,640 --> 00:38:57,480 Craziest things go through your mind. 547 00:38:58,640 --> 00:39:02,230 Glad I put on clean underwear, hid that stash of porn. 548 00:39:03,230 --> 00:39:07,280 Sorry that your son had to find out that his old man was a dirty cop. 549 00:39:10,320 --> 00:39:12,620 Then you realize you're gonna die. 550 00:39:16,160 --> 00:39:19,250 And try to go down doing something good. 551 00:39:20,750 --> 00:39:24,000 - You wouldn't know that, you dirty sack. - Kneel. 552 00:39:27,510 --> 00:39:28,550 [GUN COCKS] 553 00:39:30,760 --> 00:39:31,880 [GUNSHOT] 554 00:39:43,150 --> 00:39:46,570 - Cutting it kind of close, don't you think? - At least I'm not late. 555 00:39:50,450 --> 00:39:52,410 Gotta call this in. I can make this good. 556 00:39:52,610 --> 00:39:56,160 That phone is the only proof that this guy was working with Vargas. 557 00:39:56,370 --> 00:39:58,200 - Yeah. - Let me see it. 558 00:40:00,460 --> 00:40:02,750 - What are you doing? - I can't have you coming clean. 559 00:40:02,960 --> 00:40:05,840 I need you inside HR. Get close to them. 560 00:40:06,040 --> 00:40:08,170 There are cameras inside of 1 PP. 561 00:40:08,380 --> 00:40:11,590 People will know I left with this guy. Murder one, don't you get it? 562 00:40:11,800 --> 00:40:15,800 That's the point. You'll need your friends at HR to help you cover this up. 563 00:40:18,390 --> 00:40:20,680 I was starting to enjoy being good for a change. 564 00:40:20,890 --> 00:40:26,610 You've done some nice work, Lionel. I'm sorry, but you're more useful inside. 565 00:40:27,690 --> 00:40:30,070 My hands are dirty, always will be, huh? 566 00:40:33,990 --> 00:40:35,990 [CHATTERING ON MONITOR] 567 00:40:42,410 --> 00:40:44,870 DANNY: We taking Mommy to the hospital? CAHILL: Yeah, champ. 568 00:40:46,210 --> 00:40:48,750 You're about to have a new little brother. 569 00:40:50,670 --> 00:40:53,340 I'm sure I forgot something. I should have packed a week ago. 570 00:40:53,550 --> 00:40:55,550 [MELINDA CHUCKLES] 571 00:41:01,430 --> 00:41:03,930 Honey, what is it? You okay? 572 00:41:04,940 --> 00:41:08,440 I love you so much. 573 00:41:08,770 --> 00:41:10,770 I know. 574 00:41:13,110 --> 00:41:18,030 I thought you might like to know that Snow has arranged the release of LOS. 575 00:41:18,530 --> 00:41:21,160 He'll be out in less than an hour. What do you plan to do? 576 00:41:21,370 --> 00:41:25,460 I'll keep an eye on Cahill. Make sure he stays safe and sound. 577 00:41:25,670 --> 00:41:29,880 He's about to have a screaming infant. I doubt he'll be anywhere close to sound. 578 00:41:30,670 --> 00:41:31,710 Poor guy. 579 00:41:46,440 --> 00:41:48,190 It's been a long time, Mark. 580 00:41:48,400 --> 00:41:50,190 Surprised they sent you down here for me. 581 00:41:50,400 --> 00:41:53,480 You know the agency, they always take care of their own. 582 00:41:53,900 --> 00:41:57,740 The whole deal went pear-shaped, probably cost us 20, 30 million. 583 00:41:57,950 --> 00:42:00,240 First thing to take care of are those two cops. 584 00:42:00,450 --> 00:42:03,330 Some undercover and a female detective. 585 00:42:03,580 --> 00:42:06,080 I gave them both fair warning. 586 00:42:06,410 --> 00:42:08,250 They gotta go. 587 00:42:10,710 --> 00:42:11,960 We gotta send a message. 588 00:42:12,170 --> 00:42:15,340 You were always impulsive, Ray. Can't go around killing cops. 589 00:42:16,010 --> 00:42:19,050 You really shouldn't have gotten yourself arrested. I warned you... 590 00:42:19,260 --> 00:42:22,510 ...you're behind enemy lines here. Come on. 591 00:42:25,770 --> 00:42:28,060 [RAY GRUNTING] 592 00:42:30,190 --> 00:42:31,810 [ZIPPER ZIPS] 593 00:42:49,170 --> 00:42:52,170 Got your call. Looks like you got yourself in a little trouble. 594 00:42:53,500 --> 00:42:56,670 - It was an accident. - Most accidents don't require a shovel. 595 00:43:01,300 --> 00:43:04,850 Help me make this go away. I'll be indebted. 596 00:43:05,060 --> 00:43:08,390 You'll be a little more than indebted, my friend. 597 00:43:09,270 --> 00:43:10,770 You belong to HR now. 598 00:43:44,430 --> 00:43:46,430 [English - US - SDH] 46815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.