Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,440 --> 00:00:05,600
FINCH:
You are being watched.
2
00:00:05,940 --> 00:00:08,060
The government has a secret system.
3
00:00:08,230 --> 00:00:12,440
A machine that spies on you
every hour of every day.
4
00:00:12,610 --> 00:00:14,950
I know because I built it.
5
00:00:15,110 --> 00:00:19,200
I designed the machine to detect
acts of terror, but it sees everything.
6
00:00:19,370 --> 00:00:21,910
Violent crimes involving
ordinary people.
7
00:00:22,080 --> 00:00:23,370
People like you.
8
00:00:23,540 --> 00:00:26,790
Crimes the government
considered irrelevant.
9
00:00:27,250 --> 00:00:29,460
They wouldn't act,
so I decided I would.
10
00:00:30,670 --> 00:00:32,300
But I needed a partner.
11
00:00:32,470 --> 00:00:34,720
Someone with the skills to intervene.
12
00:00:35,260 --> 00:00:39,300
Hunted by the authorities,
we work in secret.
13
00:00:39,470 --> 00:00:41,260
You will never find us.
14
00:00:41,470 --> 00:00:46,020
But victim or perpetrator,
if your number's up, we'll find you.
15
00:00:52,440 --> 00:00:54,240
[CHATTERING ON MONITOR]
16
00:00:54,400 --> 00:00:56,860
PETER: The call came in.
We have a location on the target.
17
00:00:57,030 --> 00:00:59,870
IVAN: Get a team and I'll meet you there.
PETER: We can handle this.
18
00:01:00,030 --> 00:01:04,410
IVAN: No. I want to be there in person.
I want to kill him myself.
19
00:01:04,580 --> 00:01:05,620
[GUNSHOT]
20
00:01:05,790 --> 00:01:06,830
[MAN GROANING]
21
00:01:11,380 --> 00:01:12,420
[GRUNTS]
22
00:01:18,840 --> 00:01:21,430
CARTER:
Wait, can you rewind that for me?
23
00:01:22,430 --> 00:01:26,230
Thought I was done mopping up bodega
shootings when I got on Homicide.
24
00:01:26,390 --> 00:01:31,400
This is like a stick-up job to you?
Then you need to go back to a precinct.
25
00:01:31,570 --> 00:01:34,440
There was no money taken.
Double tap, close range.
26
00:01:34,610 --> 00:01:37,030
This was an execution.
27
00:01:37,240 --> 00:01:39,320
- We got any ID on the vic?
- Not yet.
28
00:01:39,530 --> 00:01:43,280
But you haven't seen the best part.
Rewind it again.
29
00:01:44,450 --> 00:01:46,580
We got ourselves a witness.
30
00:01:47,080 --> 00:01:48,920
FUSCO: Any sign of him?
CARTER: Put out a BOLO.
31
00:01:49,080 --> 00:01:51,790
Had a team canvass a six-block
radius. Guy vanished.
32
00:01:51,960 --> 00:01:53,710
I'd make myself scarce too.
33
00:01:53,880 --> 00:01:56,050
This ain't no neighborhood
you wanna be called a snitch.
34
00:01:56,220 --> 00:01:57,420
- Hmm, no it's not.
- Detective.
35
00:01:57,590 --> 00:02:00,090
I've got reporters out there
begging me for scraps.
36
00:02:00,260 --> 00:02:02,890
- What do I tell them?
- Send them to the Task Force guy.
37
00:02:03,060 --> 00:02:05,100
- Let him deal with them.
OFFICER: Yes, ma'am.
38
00:02:05,560 --> 00:02:08,560
Detective Szymanski, Organized Crime,
this is Detective Fusco.
39
00:02:08,730 --> 00:02:11,150
SZYMANSKl: Nice to meet you.
- Was this a mob hit?
40
00:02:11,310 --> 00:02:14,730
Victim's a former La Cosa Nostra
lieutenant named Benny D'Agostino.
41
00:02:15,570 --> 00:02:17,650
He was out of the game
for a couple years...
42
00:02:17,820 --> 00:02:20,280
...then popped up again on our radar
about six months ago.
43
00:02:20,450 --> 00:02:22,120
FUSCO:
Brighton Beach is Russian territory.
44
00:02:22,280 --> 00:02:25,370
- What's the LCN doing here?
SZYMANSKl: There's a war going on.
45
00:02:25,580 --> 00:02:28,540
Half a dozen VIPs in the Russian mob
were taken out last month.
46
00:02:28,710 --> 00:02:32,170
Word is Benny's boss ordered the hits.
This was retribution.
47
00:02:32,330 --> 00:02:36,210
- So who's his boss?
- We don't know much other than a name.
48
00:02:36,380 --> 00:02:37,420
Elias.
49
00:02:38,630 --> 00:02:41,340
- You heard of him?
- Oh, yeah. We go way back.
50
00:02:41,510 --> 00:02:43,600
One of his guys
took a shot at me last week.
51
00:02:43,760 --> 00:02:46,850
This Elias is a clever bastard.
Nobody knows what he looks like.
52
00:02:47,020 --> 00:02:49,390
What about the witness?
Have any luck finding him?
53
00:02:49,600 --> 00:02:52,600
No, but have another look
at the surveillance footage.
54
00:02:57,320 --> 00:03:00,200
CARTER: The victim said something
to the witness.
55
00:03:00,360 --> 00:03:03,870
If it's a dying declaration and he named
the killers, it'd be admissible.
56
00:03:04,030 --> 00:03:06,120
Yeah, but we've got a problem.
57
00:03:06,290 --> 00:03:08,370
The Russian owner
of this fine establishment...
58
00:03:08,540 --> 00:03:12,500
...was on a conveniently timed
smoke break when all this went down.
59
00:03:12,670 --> 00:03:14,040
He's not giving us anything.
60
00:03:14,210 --> 00:03:16,590
You think he told the shooters
we found a witness?
61
00:03:16,750 --> 00:03:20,130
If he did, the Russians will knock down
every door till they find him.
62
00:03:20,300 --> 00:03:22,680
My guys are working the block.
Something will pop.
63
00:03:22,840 --> 00:03:24,180
It better.
64
00:03:24,350 --> 00:03:27,350
We gotta get to this witness
before the Russians do.
65
00:03:31,480 --> 00:03:32,560
[CAMERA CLICKS]
66
00:03:32,730 --> 00:03:35,150
FINCH [OVER PHONE]:
I received his number last night.
67
00:03:35,310 --> 00:03:36,650
His name's Charlie Burton.
68
00:03:36,820 --> 00:03:40,940
The guy's worried about something,
but I'm not seeing a threat yet.
69
00:03:41,650 --> 00:03:42,820
What's his story, Finch?
70
00:03:42,990 --> 00:03:46,530
He's a high school history teacher
working in the Brighton Beach district.
71
00:03:46,700 --> 00:03:49,450
Lives alone, never married.
Not much to go on.
72
00:03:50,000 --> 00:03:52,120
Oh, maybe a student is after him,
you know?
73
00:03:52,290 --> 00:03:54,370
Teaching can be
a dangerous profession.
74
00:03:54,540 --> 00:03:58,170
Yes, I imagine espionage
was a much safer choice, Mr. Reese.
75
00:03:58,340 --> 00:03:59,380
[CHUCKLES]
76
00:03:59,550 --> 00:04:00,710
[PHONE RINGING]
77
00:04:05,510 --> 00:04:06,550
Hello, Lionel.
78
00:04:06,720 --> 00:04:08,890
I'm not sure how you usually
do what you do...
79
00:04:09,060 --> 00:04:11,560
...but I'm looking for a guy
and could use some help.
80
00:04:11,730 --> 00:04:14,060
He's a witness.
Saw a Russian mob hit go down.
81
00:04:14,230 --> 00:04:18,560
Caucasian, 5'10," bald. Probably not
the most popular guy in class...
82
00:04:18,730 --> 00:04:21,820
...if you know what I mean.
We need to find him.
83
00:04:22,320 --> 00:04:23,740
I think I already did.
84
00:04:24,280 --> 00:04:25,450
Why am I not surprised?
85
00:04:25,610 --> 00:04:29,120
FUSCO: Listen, whoever did this hit,
they're gonna come looking for him.
86
00:04:30,080 --> 00:04:31,120
[TIRES SCREECH]
87
00:04:32,830 --> 00:04:34,750
REESE:
They've already found him.
88
00:04:34,920 --> 00:04:38,630
Mr. Reese, we might wanna
leave this one to the authorities.
89
00:04:38,790 --> 00:04:40,800
No time. I'm heading in.
90
00:04:46,840 --> 00:04:47,970
PETER:
Cover the exits.
91
00:04:48,850 --> 00:04:50,390
Rest of you, come with me.
92
00:05:14,580 --> 00:05:16,120
Get out of my apartment.
93
00:05:16,290 --> 00:05:17,960
Mr. Burton, you're in danger.
94
00:05:18,420 --> 00:05:20,340
The men from the bodega are here.
95
00:05:20,500 --> 00:05:22,210
How do you know?
Did they send you?
96
00:05:22,380 --> 00:05:24,340
You have a Russian hit team
closing in...
97
00:05:24,510 --> 00:05:26,720
...which leaves us
approximately 5 seconds...
98
00:05:26,880 --> 00:05:29,890
...before you need to decide.
- How do I know you're not one?
99
00:05:30,050 --> 00:05:33,180
Because I'm standing in front of you
and you're still alive.
100
00:05:35,850 --> 00:05:37,770
Doesn't seem like I've got a choice.
101
00:05:51,740 --> 00:05:54,740
[KETTLE WHISTLING]
102
00:05:59,710 --> 00:06:03,670
- Where did this piece of garbage go?
- I'll double-back.
103
00:06:04,170 --> 00:06:07,590
FINCH: Mr. Reese, can you get out?
Do you need me to call in a distraction?
104
00:06:07,800 --> 00:06:09,800
Let me get back to you on that.
Come on.
105
00:06:17,350 --> 00:06:20,140
[BOTH GRUNTING]
106
00:06:25,230 --> 00:06:26,860
[MAN GROANS]
107
00:06:27,030 --> 00:06:28,150
[PANTING]
108
00:06:28,320 --> 00:06:31,360
Let's get moving. Now.
109
00:06:38,960 --> 00:06:42,040
Fastest way out of this neighborhood
is through those buildings.
110
00:06:42,210 --> 00:06:45,340
Are you joking? Even the Russians
don't go into the Double B's.
111
00:06:45,500 --> 00:06:47,340
A Bulgarian drug dealer
runs the place.
112
00:06:48,220 --> 00:06:51,010
Finch, I'm gonna need
another route out of here.
113
00:06:53,470 --> 00:06:54,510
We're on our own.
114
00:06:55,260 --> 00:06:58,850
- I need your cell phone.
- I don't believe in them.
115
00:06:59,020 --> 00:07:00,690
[PHONE DIALING]
116
00:07:01,810 --> 00:07:03,060
Mr. Reese, can you hear me?
117
00:07:03,230 --> 00:07:04,360
[BUSY SIGNAL BEEPING]
118
00:07:04,520 --> 00:07:06,110
[COMPUTER BEEPS]
119
00:07:12,660 --> 00:07:13,990
Hey, this isn't mine.
120
00:07:15,120 --> 00:07:17,450
Mine either. Get in.
121
00:07:19,290 --> 00:07:20,370
[REESE GRUNTS]
122
00:07:21,120 --> 00:07:23,960
May I have your name before
we commit grand theft auto?
123
00:07:24,130 --> 00:07:27,630
First we need to get you to the police so
you can tell them what you saw.
124
00:07:27,800 --> 00:07:30,800
The Russian mob is after me.
They've got people on the inside.
125
00:07:30,970 --> 00:07:34,010
- If I testify, I'm dead.
- I know a detective we can trust.
126
00:07:34,180 --> 00:07:37,760
But we need to get across the river
to Manhattan. Get down!
127
00:07:43,100 --> 00:07:44,150
[GROANS]
128
00:07:47,270 --> 00:07:49,900
- We need to keep moving.
- That's gonna be a problem.
129
00:07:50,070 --> 00:07:51,740
REESE:
You say the Russians don't go in?
130
00:07:51,900 --> 00:07:54,320
- Well that's where we're going.
- Agh! Unh.
131
00:08:00,620 --> 00:08:03,370
[CHATTERING ON MONITOR]
132
00:08:13,220 --> 00:08:14,720
[GROANING]
133
00:08:21,140 --> 00:08:24,770
[WOMAN SHOUTING INDISTINCTLY
IN DISTANCE]
134
00:08:26,940 --> 00:08:29,110
[MEN SPEAKING INDISTINCTLY
ON TV]
135
00:08:31,320 --> 00:08:33,280
See what I mean?
136
00:08:59,760 --> 00:09:01,010
This is crazy.
137
00:09:01,180 --> 00:09:02,720
Agh.
138
00:09:02,890 --> 00:09:08,020
- I still don't even know who you are.
- I help people, and you need help.
139
00:09:09,690 --> 00:09:12,570
Well, the bullet
went straight through clean.
140
00:09:12,730 --> 00:09:14,860
No bone damage.
141
00:09:15,780 --> 00:09:18,570
But we need to get you cleaned up
before it gets infected.
142
00:09:18,740 --> 00:09:20,660
Well, you see a pharmacy nearby?
143
00:09:22,290 --> 00:09:24,450
The men you saw last night
at the bodega...
144
00:09:25,500 --> 00:09:27,210
...what can you tell me about them?
145
00:09:27,370 --> 00:09:29,290
[GROANS]
146
00:09:32,000 --> 00:09:33,800
What difference does it make?
147
00:09:33,960 --> 00:09:37,550
I guess I like to know a little bit about
the guys who are shooting at me.
148
00:09:40,100 --> 00:09:42,760
I worked through dinner
and I was grading papers...
149
00:09:42,930 --> 00:09:46,560
...and I stopped at the store
on my way home.
150
00:09:46,730 --> 00:09:50,650
I couldn't decide between
minestrone and split pea.
151
00:09:51,770 --> 00:09:55,900
And then I saw the guys with guns
and I hid.
152
00:09:56,070 --> 00:09:59,530
- Did you see their faces?
- They had masks.
153
00:10:00,370 --> 00:10:03,950
But one of them lifted his
like he wanted that guy to see his face.
154
00:10:04,620 --> 00:10:06,330
But that guy they killed...
155
00:10:06,500 --> 00:10:09,250
...he said he had a message
for someone named Elias.
156
00:10:09,420 --> 00:10:12,210
He wanted me to give it to him,
but I don't know an Elias.
157
00:10:12,380 --> 00:10:13,630
I tried to tell him that.
158
00:10:14,760 --> 00:10:16,420
[SIGHS]
159
00:10:17,590 --> 00:10:21,180
Mr. Burton, what was the message?
160
00:10:21,720 --> 00:10:24,510
I didn't understand it.
Something about Vinnie.
161
00:10:24,680 --> 00:10:27,270
Vinnie was gonna
finish the job for him.
162
00:10:27,430 --> 00:10:29,980
Why didn't you call the police?
163
00:10:30,480 --> 00:10:32,730
You don't understand
this neighborhood, do you?
164
00:10:32,900 --> 00:10:34,940
Going to the cops
is like Russian roulette.
165
00:10:35,110 --> 00:10:37,740
You don't know which side they're on.
166
00:10:38,110 --> 00:10:41,410
One of my students' parents
filed a police report last year.
167
00:10:41,570 --> 00:10:43,870
Then he got into an accident.
168
00:10:44,410 --> 00:10:46,160
Still eating through a straw.
169
00:10:46,330 --> 00:10:49,210
I'll get you to a police officer
you can trust.
170
00:10:50,120 --> 00:10:55,130
I'm gonna keep my mouth shut
and hope it all blows over.
171
00:10:55,300 --> 00:10:57,800
I don't know, these guys
looked pretty upset.
172
00:10:57,960 --> 00:11:02,470
If I testify,
I never get to come back here.
173
00:11:02,840 --> 00:11:05,260
And I've worked too hard.
174
00:11:06,180 --> 00:11:08,180
This is my home.
175
00:11:10,100 --> 00:11:13,480
My students, for starters.
I can't leave them. They need me.
176
00:11:13,650 --> 00:11:17,400
Well, you won't do those kids any good
if you're dead, Mr. Burton.
177
00:11:18,940 --> 00:11:21,990
Charlie, please.
Mr. Burton is for my students.
178
00:11:22,820 --> 00:11:24,490
Do you want to die, Charlie?
179
00:11:25,240 --> 00:11:27,240
Because this isn't a history lesson.
180
00:11:27,410 --> 00:11:28,950
Those bullets are real.
181
00:11:33,540 --> 00:11:35,500
My name is John.
182
00:11:38,710 --> 00:11:41,550
Thank you for saving my ass, John.
183
00:11:43,680 --> 00:11:46,390
[CHATTERING ON MONITOR]
184
00:11:50,850 --> 00:11:52,690
SZYMANSKl:
Thanks for coming down, Patti.
185
00:11:52,850 --> 00:11:53,890
[DOOR CLOSES]
186
00:11:54,060 --> 00:11:57,230
We're all very sorry for your loss.
187
00:11:57,400 --> 00:12:00,610
You're not sorry.
You hated my husband.
188
00:12:00,780 --> 00:12:02,860
No, I only hated
what he did for a living.
189
00:12:03,530 --> 00:12:07,950
Ma'am, do you know why Benny
was in Brighton Beach last night?
190
00:12:08,120 --> 00:12:10,450
Was he, uh, conducting business?
191
00:12:12,040 --> 00:12:14,210
Mrs. D'Agostino...
192
00:12:15,420 --> 00:12:18,090
...I know that anger
you're feeling right now.
193
00:12:18,250 --> 00:12:21,260
What it's like to lose
someone you love.
194
00:12:21,920 --> 00:12:24,630
Help us find the men
who did this to your husband.
195
00:12:25,260 --> 00:12:27,600
It doesn't matter if you find them.
196
00:12:27,760 --> 00:12:33,770
Elias will. And he'll kill each and every
single one of those Russian bastards.
197
00:12:34,270 --> 00:12:37,440
Elias started a war that can't be won.
198
00:12:37,610 --> 00:12:41,860
Now, a lot of innocent people are gonna
die if this continues. Do you want that?
199
00:12:42,030 --> 00:12:43,690
If that's what it takes.
200
00:12:44,740 --> 00:12:45,910
[SIGHS]
201
00:12:46,070 --> 00:12:49,740
Where is he, Patti? Where is Elias?
202
00:12:49,910 --> 00:12:51,700
I never met him.
203
00:12:51,870 --> 00:12:55,750
And his crew, they don't socialize.
204
00:12:55,960 --> 00:12:58,460
That's why you'll never find him.
205
00:12:58,630 --> 00:13:02,510
I'm a little confused. Why does Elias
want Brighton Beach so bad?
206
00:13:03,130 --> 00:13:07,260
You're not seeing it.
Brighton Beach is just the beginning.
207
00:13:07,430 --> 00:13:09,720
Elias has bigger plans.
208
00:13:09,890 --> 00:13:14,520
He'll reunite the five families
and take out the Russian trash.
209
00:13:14,680 --> 00:13:20,650
And then when he's finished,
you people will be answering to him.
210
00:13:26,860 --> 00:13:28,700
[CHATTERING ON MONITOR]
211
00:13:56,310 --> 00:13:58,310
[SIREN WAILING]
212
00:14:08,570 --> 00:14:12,070
Hey. Five or six heavily armed men
were chasing a guy...
213
00:14:12,240 --> 00:14:15,910
...matching the description
of our witness, Charlie Burton.
214
00:14:16,080 --> 00:14:19,750
Found out he had groceries delivered
twice a month from the bodega.
215
00:14:19,920 --> 00:14:21,880
And he wasn't dodging bullets
by himself.
216
00:14:22,040 --> 00:14:23,840
- Who was he with?
- Tall guy in a suit.
217
00:14:24,000 --> 00:14:25,710
Definitely not with the Russians.
218
00:14:25,880 --> 00:14:28,590
He shot one of them in the knee
before they got away.
219
00:14:28,760 --> 00:14:30,130
What? You know him?
220
00:14:30,300 --> 00:14:32,640
It's just someone
I've been tracking for a while.
221
00:14:32,800 --> 00:14:36,060
Best I've got, he's former military.
A pain in the ass.
222
00:14:36,220 --> 00:14:39,140
Either one of them get hit?
Seems to be a lot of shots fired.
223
00:14:39,310 --> 00:14:42,650
SZYMANSKl: They got off okay. I got
a Russian in the hospital who isn't talking.
224
00:14:42,810 --> 00:14:44,940
We got an ATM camera
across the street.
225
00:14:45,110 --> 00:14:48,990
- Might help shed some light on things.
- It'll take two weeks to get the footage.
226
00:14:49,150 --> 00:14:52,160
Thankfully, a bystander
got some footage of her own.
227
00:14:52,320 --> 00:14:54,240
Meet Peter Yogorov.
228
00:14:54,410 --> 00:14:56,620
As in Ivan Yogorov,
the Russian boss?
229
00:14:56,790 --> 00:14:58,500
SZYMANSKl:
Peter's his son.
230
00:14:58,660 --> 00:15:01,290
Yo, officer. Call over to the 8th.
231
00:15:01,460 --> 00:15:05,290
Tell them to pull any file we have
pertaining to Ivan Yogorov.
232
00:15:05,460 --> 00:15:07,210
Ivan Yogorov. You got it.
233
00:15:16,180 --> 00:15:17,220
[KEYBOARD CLICKING]
234
00:15:23,230 --> 00:15:25,110
FINCH:
Where are you, Mr. Reese?
235
00:15:45,630 --> 00:15:46,710
Who are these guys?
236
00:15:54,550 --> 00:15:56,220
And what's this cop doing with them?
237
00:16:02,020 --> 00:16:03,980
N.Y.P. D?
238
00:16:08,610 --> 00:16:10,190
[CHATTERING ON MONITOR]
239
00:16:10,360 --> 00:16:12,070
GIRL [ON MONITOR]:
Daddy, come home.
240
00:16:12,240 --> 00:16:13,610
FUSCO [OVER PHONE]:
Detective Fusco.
241
00:16:13,780 --> 00:16:17,280
Hello, detective. I need to talk to you
about our mutual friend.
242
00:16:17,450 --> 00:16:20,620
Who's this?
And who the hell's our mutual friend?
243
00:16:20,790 --> 00:16:25,580
I seem to recall you were going to take
him to Oyster Bay once upon a time.
244
00:16:25,750 --> 00:16:28,920
- So you're his guy?
- No, detective. I think that's your role.
245
00:16:29,090 --> 00:16:31,090
I've lost contact with him.
246
00:16:31,260 --> 00:16:33,840
Do you have any idea
where he and the witness are now?
247
00:16:34,010 --> 00:16:37,890
Somewhere in Brighton Beach.
Russians opened fire in broad daylight.
248
00:16:38,050 --> 00:16:40,220
They're going nowhere
with this heat on them.
249
00:16:40,390 --> 00:16:43,310
Unfortunately, the Russian Mafia
may not be our only problem.
250
00:16:43,480 --> 00:16:45,390
I need you to run
a license plate for me.
251
00:16:46,190 --> 00:16:48,230
Yeah, sure, pal, I'll help you out...
252
00:16:48,690 --> 00:16:50,770
If you tell me what the hell
it is I'm doing.
253
00:16:50,940 --> 00:16:53,650
It relates to your case.
That's all you need to know.
254
00:16:53,820 --> 00:16:57,030
TNF 0818.
255
00:16:57,990 --> 00:16:59,990
If I hear anything,
how do I get in touch?
256
00:17:00,160 --> 00:17:03,370
You don't. I'll find you, detective.
257
00:17:03,870 --> 00:17:06,540
I winged the guy.
Let's get in there and finish him off.
258
00:17:06,710 --> 00:17:09,170
Laszlo, wait up.
We need to call Papa, regroup.
259
00:17:09,960 --> 00:17:12,960
You wanna wait around out here, fine.
I'm going in.
260
00:17:13,130 --> 00:17:15,720
You wanna go at it
with a bunch of Bulgarian tweakers?
261
00:17:15,880 --> 00:17:19,300
We made a deal. They stay
out of our territory, we stay out of theirs.
262
00:17:22,140 --> 00:17:23,640
Cover every exit.
263
00:17:23,810 --> 00:17:27,020
No way those two get out
without going past us first.
264
00:17:31,320 --> 00:17:32,360
[GUN COCKS]
265
00:17:32,530 --> 00:17:35,360
I need you to stay awake, Charlie.
266
00:17:35,530 --> 00:17:37,110
Don't want you to go into shock.
267
00:17:40,490 --> 00:17:41,990
[SIGHS]
268
00:17:44,120 --> 00:17:47,500
So how'd you wind up doing
whatever it is you do?
269
00:17:47,670 --> 00:17:51,460
It's complicated.
270
00:17:52,090 --> 00:17:53,920
What about you?
271
00:17:55,090 --> 00:17:57,420
Did you always wanna be a teacher?
272
00:17:57,590 --> 00:18:00,390
No, it was sort of a career shift.
273
00:18:02,560 --> 00:18:04,220
I came to like the kids a lot.
274
00:18:04,390 --> 00:18:07,230
A lot of their parents are affiliated
with the Russian mob.
275
00:18:07,390 --> 00:18:09,770
I try to give them other options.
276
00:18:10,270 --> 00:18:11,810
They're lucky to have you.
277
00:18:13,400 --> 00:18:17,490
Only the ones that I get out of the life
and into college.
278
00:18:17,650 --> 00:18:20,200
What about the kids
who don't make it?
279
00:18:20,370 --> 00:18:22,490
They're probably the ones
shooting at us.
280
00:18:26,700 --> 00:18:28,790
Don't go anywhere.
281
00:18:28,960 --> 00:18:31,330
What? Wait, where are you going?
282
00:18:32,000 --> 00:18:34,170
To find us a pharmacy.
283
00:18:36,710 --> 00:18:38,170
[SIGHS]
284
00:18:38,340 --> 00:18:42,430
[CHATTERING ON MONITOR]
285
00:18:46,430 --> 00:18:49,770
You should be careful about
your cholesterol intake, detective.
286
00:18:49,940 --> 00:18:51,900
What, are we dating?
287
00:18:52,650 --> 00:18:55,480
Do you have the information
I asked you for?
288
00:18:55,650 --> 00:18:57,070
You're the boss, huh?
289
00:18:57,240 --> 00:18:59,570
The voice on the other end
of the phone?
290
00:18:59,990 --> 00:19:03,910
The plate's registered to a shell corp
in midtown. It's a dead end.
291
00:19:05,370 --> 00:19:08,580
Hey, let me ask you something.
Who are you trying to track down?
292
00:19:08,750 --> 00:19:12,460
The Russians aren't the only criminal
operation looking for Charlie Burton.
293
00:19:12,630 --> 00:19:14,920
- You saying this plate belongs to Elias?
- Maybe.
294
00:19:15,090 --> 00:19:18,300
You mentioned in your report
that the victim spoke to Mr. Burton...
295
00:19:18,460 --> 00:19:21,590
...before he expired.
- What...? How did you read my report?
296
00:19:21,760 --> 00:19:26,220
Mr. Fusco, what matters is that whatever
message Benny was passing along...
297
00:19:26,390 --> 00:19:28,520
...it means a great deal to Elias.
298
00:19:29,890 --> 00:19:33,690
So the Russians want him dead because
he witnessed them take out Benny...
299
00:19:33,860 --> 00:19:37,480
...and Elias wants him dead because
he thinks he has sensitive information.
300
00:19:37,650 --> 00:19:39,650
- Not his lucky day, is it?
- Indeed.
301
00:19:39,820 --> 00:19:42,490
That car, I need you to report it stolen.
302
00:19:42,660 --> 00:19:46,370
Then e-mail the report number
to that address.
303
00:19:47,200 --> 00:19:51,750
- Hey, you heard from our mutual friend?
- Are you worried about him, detective?
304
00:19:51,920 --> 00:19:54,920
- Let's go with curious.
- No.
305
00:19:55,960 --> 00:19:58,170
No word from him.
306
00:20:03,510 --> 00:20:06,970
- Made almost twice what I did yesterday.
- Still ain't made more than me.
307
00:20:07,600 --> 00:20:10,520
Hello, fellas.
Can I borrow some of your drugs?
308
00:20:13,730 --> 00:20:16,810
Oh, no. Easy, fella.
I'm not looking for a fight.
309
00:20:17,360 --> 00:20:18,860
Looks like you found one anyway.
310
00:20:19,030 --> 00:20:20,110
[GRUNTING]
311
00:20:24,610 --> 00:20:25,700
[GROANS]
312
00:20:25,870 --> 00:20:30,870
- Don't do it. I'm telling you, now...
- Aah!
313
00:20:31,040 --> 00:20:33,040
[ANNOUNCER SHOUTING ON TV]
314
00:20:43,630 --> 00:20:45,220
Thank you.
315
00:20:49,970 --> 00:20:54,310
[CHATTERING ON MONITOR]
316
00:20:54,480 --> 00:20:57,310
If Ivan's sons are involved in this,
it could be...
317
00:20:57,480 --> 00:20:59,480
...the man himself was at the bodega.
318
00:20:59,650 --> 00:21:01,980
Avenge his brother's death in person.
319
00:21:02,150 --> 00:21:04,190
Elias' crew took him out last week...
320
00:21:04,360 --> 00:21:06,700
...along with half a dozen
other Russian hitters.
321
00:21:06,860 --> 00:21:09,370
I thought the Russians
were untouchable in Brighton.
322
00:21:09,530 --> 00:21:12,410
They were. No one knows
where Elias gets his information.
323
00:21:12,580 --> 00:21:15,000
He's always one step ahead
of all of them, and us.
324
00:21:15,160 --> 00:21:17,870
What I still don't get is why Elias...
325
00:21:18,040 --> 00:21:20,670
...is trying to make a move
for Brighton Beach.
326
00:21:22,710 --> 00:21:26,220
A woman named Marlene Elias
was murdered in 1973.
327
00:21:26,380 --> 00:21:29,340
She had an illegitimate son
with Don Moretti.
328
00:21:29,510 --> 00:21:31,680
I think Elias is the Don's kid.
329
00:21:33,680 --> 00:21:37,600
Last place Moretti ran before he got
locked up was Brighton Beach.
330
00:21:37,850 --> 00:21:40,610
So the Don's bastard son
came back to clean up?
331
00:21:40,770 --> 00:21:42,570
Claim his birthright?
332
00:21:44,530 --> 00:21:46,490
[GROANING]
333
00:21:46,650 --> 00:21:48,110
[SIGHS]
334
00:21:48,280 --> 00:21:50,370
What is that?
335
00:21:50,620 --> 00:21:52,580
Cocaine.
336
00:21:53,700 --> 00:21:56,000
I guess there's a first time
for everything.
337
00:21:56,160 --> 00:21:58,370
[CHARLIE CLEARS THROAT]
338
00:21:58,790 --> 00:22:01,420
- Is that glue?
- Yeah.
339
00:22:01,590 --> 00:22:05,090
Nothing like over-the-counter polymer
to close a wound in a pinch.
340
00:22:05,260 --> 00:22:07,420
You learn all this in hero training?
341
00:22:08,260 --> 00:22:10,050
Something like that.
342
00:22:10,850 --> 00:22:11,890
Thank you.
343
00:22:15,060 --> 00:22:16,930
Sure.
344
00:22:17,350 --> 00:22:19,100
No, really.
345
00:22:19,770 --> 00:22:21,480
Thank you.
346
00:22:22,230 --> 00:22:25,110
If it wasn't for you,
I'd be dead right now.
347
00:22:33,580 --> 00:22:34,830
You ever use one of these?
348
00:22:35,410 --> 00:22:37,870
Don't you think it would be better
if you kept it?
349
00:22:38,040 --> 00:22:39,120
It's just in case.
350
00:22:39,290 --> 00:22:43,750
No. Last time I touched a gun,
I shot cans with one of my foster dads.
351
00:22:43,920 --> 00:22:47,130
Accidentally killed a bird.
Not my favorite childhood memory.
352
00:22:47,300 --> 00:22:48,720
It's simple. Look.
353
00:22:48,880 --> 00:22:51,590
The safety's there.
Just load the magazine like this.
354
00:22:53,550 --> 00:22:55,100
Rack it.
355
00:22:55,260 --> 00:22:56,930
Simple.
356
00:23:01,150 --> 00:23:03,440
Do you really think
we'll get out of here?
357
00:23:03,610 --> 00:23:07,610
We have a hell of a lot better chance
than we did 20 minutes ago.
358
00:23:09,360 --> 00:23:11,360
PETER:
Here they come.
359
00:23:16,490 --> 00:23:18,910
You after those boys
running around our building?
360
00:23:19,080 --> 00:23:22,460
- That's right.
- He took something from my people.
361
00:23:22,630 --> 00:23:25,290
We don't give you any problems,
you take him out?
362
00:23:26,170 --> 00:23:27,960
I can make that deal.
363
00:23:33,930 --> 00:23:37,100
Give one to the other guy.
We'll help you out a whole lot quicker.
364
00:23:37,310 --> 00:23:40,060
Someone told me they were hiding out
on the 4th floor.
365
00:23:40,230 --> 00:23:42,310
And one of them's already bleeding.
366
00:23:43,150 --> 00:23:46,520
[CHATTERING ON MONITOR]
367
00:23:54,030 --> 00:23:55,660
REESE:
Put this on.
368
00:23:56,120 --> 00:23:59,620
If I can find a line
that's still operating...
369
00:23:59,830 --> 00:24:02,000
...we can make a call.
370
00:24:08,000 --> 00:24:11,340
Wow, I thought I was the only one
who still had a hard line.
371
00:24:11,510 --> 00:24:13,760
I was hoping there was someone
in this building...
372
00:24:13,930 --> 00:24:16,090
...as old-fashioned as you, Charlie.
373
00:24:17,350 --> 00:24:19,600
I'm sorry I got you into this mess.
374
00:24:19,770 --> 00:24:22,890
It's okay. It's my job.
375
00:24:23,690 --> 00:24:25,900
It's a dangerous career choice.
376
00:24:26,060 --> 00:24:29,230
That's the second time today
I've heard that.
377
00:24:29,610 --> 00:24:33,900
It's funny. You remind me of him.
378
00:24:38,120 --> 00:24:39,450
[DIALTONE HUMMING]
379
00:24:46,210 --> 00:24:47,790
[COMPUTER BEEPING]
380
00:24:47,960 --> 00:24:49,340
Finch.
381
00:24:49,500 --> 00:24:53,590
- I was just talking about you.
- Where are you, Mr. Reese?
382
00:24:55,470 --> 00:25:00,260
Double B housing project.
Fourth floor. North tower.
383
00:25:00,850 --> 00:25:04,600
Find me a way out of here, Finch.
One that no one else will use.
384
00:25:04,770 --> 00:25:07,100
City Planning Office
should have old blueprints.
385
00:25:09,270 --> 00:25:10,730
How's Mr. Burton faring?
386
00:25:10,900 --> 00:25:15,530
He's wounded, but stubborn.
He'll pull through.
387
00:25:15,700 --> 00:25:18,070
The Russians aren't the only ones
after him.
388
00:25:18,240 --> 00:25:20,450
I think Elias is looking for him too.
389
00:25:22,120 --> 00:25:23,540
Two service entrances.
390
00:25:23,700 --> 00:25:27,040
The one closest to you
is in the northeast corridor.
391
00:25:29,920 --> 00:25:32,670
- Can you make it there?
- We've got no choice.
392
00:25:32,840 --> 00:25:36,090
Tell Fusco to meet us
at Pier 11, at 7 a.m.
393
00:25:36,260 --> 00:25:38,340
We'll be on the East River ferry.
394
00:25:38,840 --> 00:25:40,220
Be careful, Mr. Reese.
395
00:25:41,100 --> 00:25:42,720
Come on.
396
00:25:46,020 --> 00:25:48,600
Go. Service stairs should be
around the next corridor.
397
00:25:49,150 --> 00:25:51,980
PETER: Keep your eyes open.
They could be anywhere.
398
00:25:52,610 --> 00:25:54,110
JOSEPH:
I think they went this way.
399
00:25:54,280 --> 00:25:57,400
- What now?
- Wait here.
400
00:25:57,570 --> 00:25:58,780
[KNOCKS ON DOOR]
401
00:25:58,950 --> 00:26:01,030
MAN:
Who's there?
402
00:26:03,080 --> 00:26:04,410
[KNOCKS ON DOOR]
403
00:26:07,080 --> 00:26:09,120
LASZLO:
Check down that way.
404
00:26:09,290 --> 00:26:11,460
[DOOR OPENS]
405
00:26:12,300 --> 00:26:15,170
- Mr. Burton?
- Will.
406
00:26:15,340 --> 00:26:17,720
What are you doing?
407
00:26:17,880 --> 00:26:20,260
Hey, Will.
408
00:26:20,430 --> 00:26:22,850
Came in looking for a shortcut
and we just, uh...
409
00:26:23,010 --> 00:26:26,930
This is my friend, by the way.
We just got lost.
410
00:26:27,520 --> 00:26:28,940
PETER:
Check the south side.
411
00:26:29,480 --> 00:26:33,650
Come on. My dad's not home.
You can hide in here.
412
00:26:38,320 --> 00:26:42,240
[CHATTERING ON MONITOR]
413
00:26:48,620 --> 00:26:52,580
[KEYBOARD CLICKING]
414
00:26:59,010 --> 00:27:01,050
[LINE RINGS]
415
00:27:01,220 --> 00:27:02,930
MAN [OVER PHONE]:
Vehicle recovery services.
416
00:27:03,100 --> 00:27:06,720
Yeah, this is Detective Fusco,
shield number 7645.
417
00:27:06,890 --> 00:27:10,060
I'm trying to turn on the locator
in a stolen vehicle.
418
00:27:10,230 --> 00:27:15,020
Uh, report number is Lima 3-7-7.
419
00:27:15,190 --> 00:27:18,030
Thank you, detective.
How can I help you?
420
00:27:18,190 --> 00:27:22,570
Yeah, could you turn on the car's
GPS locator. And the microphone.
421
00:27:22,740 --> 00:27:24,990
Of course. Bear with me, please.
422
00:27:30,870 --> 00:27:32,710
I thought you and your dad
moved out.
423
00:27:32,880 --> 00:27:35,460
Not yet. He said we will
as soon as he gets a job.
424
00:27:36,380 --> 00:27:40,090
Yeah, times are tough right now.
I'm sure he'll get one soon.
425
00:27:40,260 --> 00:27:42,970
Just don't move out
of my school district, okay?
426
00:27:45,260 --> 00:27:48,430
- You do your homework?
- Yup, all of it.
427
00:27:50,640 --> 00:27:52,100
What did you think?
428
00:27:52,270 --> 00:27:55,060
Edmond's cool. A survivor, you know?
429
00:27:55,230 --> 00:27:58,230
Even though he got his revenge,
bad stuff still stuck with him.
430
00:27:58,400 --> 00:28:03,320
Yeah, you're a smart kid, Will.
You just need to show up to class more.
431
00:28:03,490 --> 00:28:07,660
- I'm trying.
- That's all any of us can do, right?
432
00:28:08,870 --> 00:28:11,620
- Zombies?
- They're taking over the universe.
433
00:28:11,790 --> 00:28:13,670
Yeah, can't have that.
434
00:28:15,080 --> 00:28:17,090
[BEEPING]
435
00:28:19,550 --> 00:28:21,090
[CAR APPROACHES]
436
00:28:24,300 --> 00:28:26,850
[CAR DOOR OPENS AND THEN CLOSES]
437
00:28:29,470 --> 00:28:30,600
[CAMERA CLICKING]
438
00:28:30,770 --> 00:28:32,390
FINCH:
Who are you?
439
00:28:36,360 --> 00:28:38,150
You're that cop.
440
00:28:40,480 --> 00:28:44,320
OFFICER: Word is the Russians
are inside the Double Bs.
441
00:28:44,490 --> 00:28:47,030
We better get to them first.
442
00:29:02,590 --> 00:29:04,470
Is that you, Elias?
443
00:29:13,310 --> 00:29:15,940
[CHATTERING ON MONITOR]
444
00:29:20,940 --> 00:29:22,780
PETER: Seen these guys?
We're looking for them.
445
00:29:22,940 --> 00:29:25,490
MAN:
I don't know what you're talking about.
446
00:29:27,320 --> 00:29:28,570
[KNOCKING ON DOOR]
447
00:29:28,740 --> 00:29:30,330
PETER:
Open up or we're coming in.
448
00:29:39,670 --> 00:29:42,000
- What do you want?
- Hey, little man.
449
00:29:42,170 --> 00:29:44,260
- You all alone in there?
- What's it look like?
450
00:29:44,420 --> 00:29:46,170
[CHUCKLES]
451
00:29:46,340 --> 00:29:48,510
Why don't you let me in
so I can make sure?
452
00:29:48,680 --> 00:29:52,350
My papa taught me better
than to let strangers inside our place.
453
00:29:52,520 --> 00:29:53,850
Especially punks.
454
00:29:57,190 --> 00:29:58,600
Is that right?
455
00:29:58,810 --> 00:30:01,190
That's right. He also said that Vory...
456
00:30:01,360 --> 00:30:04,400
...are supposed to show respect
to one another.
457
00:30:06,400 --> 00:30:08,820
Your papa's a smart man.
458
00:30:10,240 --> 00:30:12,410
You be good, kid.
459
00:30:13,580 --> 00:30:15,160
[SIGHS]
460
00:30:21,040 --> 00:30:23,710
- Thanks, Will.
- It's all good, Mr. Burton.
461
00:30:23,880 --> 00:30:25,960
You're the best teacher I've got.
462
00:30:30,050 --> 00:30:31,720
Charlie...
463
00:30:33,890 --> 00:30:35,890
...can you make it
to the service stairs?
464
00:30:36,060 --> 00:30:39,560
I'll try. The painkiller sort of wore off.
465
00:30:39,730 --> 00:30:41,730
WILL: Why don't you just use
the old entrance?
466
00:30:41,900 --> 00:30:45,070
They closed it down a few years ago.
The stairs got all rotted.
467
00:30:45,230 --> 00:30:47,280
- Where is it?
- It's down the hall.
468
00:30:47,440 --> 00:30:48,990
It's back the way that you came.
469
00:30:50,610 --> 00:30:52,240
Thanks.
470
00:30:52,780 --> 00:30:54,410
Come on.
471
00:31:00,920 --> 00:31:04,130
- I owe you one.
- I'll see you tomorrow, Mr. Burton.
472
00:31:04,300 --> 00:31:06,090
Yeah. Yeah, we'll see you tomorrow.
473
00:31:06,260 --> 00:31:10,510
MAN 1: You. Did you guys get that hallway?
MAN 2: Let's go.
474
00:31:20,770 --> 00:31:22,100
[BANGS ON DOOR]
475
00:31:22,270 --> 00:31:24,190
JOSEPH:
Open up, we're coming in.
476
00:31:30,650 --> 00:31:32,780
Hello?
477
00:31:33,160 --> 00:31:35,280
Anyone home?
478
00:31:36,620 --> 00:31:38,620
Can't hide forever.
479
00:31:39,200 --> 00:31:43,960
Wherever you are, we're gonna find
you. And then we're gonna end you.
480
00:31:44,340 --> 00:31:46,460
LASZLO:
Come on, let's keep moving.
481
00:31:48,010 --> 00:31:49,300
[PEOPLE ARGUING IN DISTANCE]
482
00:32:02,650 --> 00:32:05,730
Looks like you got left behind.
483
00:32:06,690 --> 00:32:08,900
[CHATTERING ON MONITOR]
484
00:32:09,070 --> 00:32:11,820
IVAN: How can I help the New York Police
Department tonight?
485
00:32:11,990 --> 00:32:15,570
Your son Peter is wanted for questioning
in the murder of Benny D'Agostino.
486
00:32:15,740 --> 00:32:18,160
- Know where we might find him?
- Who is this Benny?
487
00:32:18,330 --> 00:32:19,490
SZYMANSKl:
Come on, Ivan.
488
00:32:19,660 --> 00:32:22,540
We heard Benny was the triggerman
in your brother's murder.
489
00:32:22,710 --> 00:32:24,750
And we know the bodega run
was payback.
490
00:32:24,960 --> 00:32:28,540
You seem to know a lot for someone
who is here to ask me questions.
491
00:32:28,710 --> 00:32:31,760
Mr. Yogorov,
we don't want any more bloodshed.
492
00:32:32,550 --> 00:32:35,340
My Peter was here
working all day long.
493
00:32:36,180 --> 00:32:39,470
He's at a storage getting more wine
for an event tonight.
494
00:32:39,640 --> 00:32:40,810
[SCOFFS]
495
00:32:41,520 --> 00:32:43,390
With all due respect, sir...
496
00:32:43,560 --> 00:32:46,900
...you may not be the best person
to give your son an alibi.
497
00:32:47,060 --> 00:32:49,900
If you are here to accuse
my Peter of something...
498
00:32:50,070 --> 00:32:52,900
...I suggest you come back
with a warrant.
499
00:32:53,280 --> 00:32:54,320
If you can get one.
500
00:32:54,490 --> 00:32:56,780
There are no winners in this war, lvan.
501
00:32:56,990 --> 00:32:58,950
Only dead soldiers.
502
00:32:59,120 --> 00:33:01,410
Are you ready to lose your sons too?
503
00:33:03,290 --> 00:33:06,210
If I knew to what you were referring,
I would say...
504
00:33:06,380 --> 00:33:09,630
...that this so-called war
was started by this coward, Elias...
505
00:33:09,800 --> 00:33:14,130
...not me. He's the one
who comes to my neighborhood...
506
00:33:14,300 --> 00:33:15,970
...stealing from me...
507
00:33:16,140 --> 00:33:20,390
...killing my people.
Not the other way around.
508
00:33:21,890 --> 00:33:26,100
Now, will you excuse me?
I have an event to host.
509
00:33:26,270 --> 00:33:27,600
[SPEAKING IN RUSSIAN]
510
00:33:28,900 --> 00:33:30,150
Please.
511
00:33:41,540 --> 00:33:44,750
- Mind if I borrow this for a moment?
- Screw you.
512
00:33:44,910 --> 00:33:45,960
[PHONE BEEPING]
513
00:33:46,120 --> 00:33:49,750
It's a bad move to insult
your hostage taker, Laszlo.
514
00:33:49,920 --> 00:33:53,960
Keep your mouth shut
or I'll shut it permanently. Let's go.
515
00:33:55,420 --> 00:33:57,010
Finch, it's me.
516
00:33:57,180 --> 00:34:00,930
Get word to Carter that her bodega
shooters are inside the Double Bs.
517
00:34:01,810 --> 00:34:04,680
FINCH [OVER PHONE]: Of course.
And I'll make sure Detective Fusco...
518
00:34:04,850 --> 00:34:07,600
...meets you and the witness
at the ferry.
519
00:34:07,770 --> 00:34:09,310
[LINE DISCONNECTS]
520
00:34:09,480 --> 00:34:11,270
You first.
521
00:34:11,440 --> 00:34:14,400
[CHATTERING ON MONITOR]
522
00:34:23,290 --> 00:34:26,500
LASZLO: Where we going now?
REESE: Across the river.
523
00:34:26,660 --> 00:34:29,170
Come on, Laszlo, let's move.
524
00:34:29,330 --> 00:34:31,000
[KEYBOARD CLICKING]
525
00:34:31,170 --> 00:34:32,670
OFFICER [ON COMPUTER]:
Just got a text.
526
00:34:32,840 --> 00:34:34,130
He's heading to Pier 11.
527
00:34:34,300 --> 00:34:36,710
Let's get over there
to intercept him now.
528
00:34:44,810 --> 00:34:46,470
Nice collar, detective.
529
00:34:46,640 --> 00:34:49,480
You, too, Carter.
Ever find out who called it in?
530
00:34:49,650 --> 00:34:51,480
I have an idea.
531
00:35:00,280 --> 00:35:01,700
[PHONE RINGING]
532
00:35:05,120 --> 00:35:06,160
Yeah, Fusco.
533
00:35:06,330 --> 00:35:09,250
I was starting to believe
that we could trust you, detective.
534
00:35:09,410 --> 00:35:12,000
- I'm disappointed.
- What you talking about?
535
00:35:12,170 --> 00:35:15,000
Elias' men are on their way
to meet our friends at the ferry.
536
00:35:15,170 --> 00:35:18,090
- How'd they find out?
- I was going to ask you.
537
00:35:18,260 --> 00:35:20,550
- You blaming me for this?
- Then who told them?
538
00:35:20,720 --> 00:35:22,550
Listen, there's no way I would have...
539
00:35:24,390 --> 00:35:26,850
FINCH:
Detective, are you there?
540
00:35:41,990 --> 00:35:45,910
When we get you across the river,
I'm gonna hand you off to my detective.
541
00:35:46,080 --> 00:35:47,620
You can trust him.
542
00:35:48,870 --> 00:35:51,500
Charlie, I need you to testify.
543
00:35:52,620 --> 00:35:54,210
CHARLIE:
One thing I know for sure.
544
00:35:54,380 --> 00:35:56,540
After everything we went through
last night...
545
00:35:56,710 --> 00:36:01,010
...I don't want to see these cretins
running around my town ever again.
546
00:36:07,220 --> 00:36:08,810
- Thanks.
- Mm-hm.
547
00:36:10,730 --> 00:36:13,730
- Ah, you ready to talk?
- You ready to let me go?
548
00:36:14,770 --> 00:36:17,270
Peter, we've got you on camera.
549
00:36:17,440 --> 00:36:19,940
We've got witnesses that say
you and your brother...
550
00:36:20,110 --> 00:36:23,240
...were shooting up
the streets in Brighton Beach.
551
00:36:24,620 --> 00:36:26,820
No idea what you're talking about.
552
00:36:29,290 --> 00:36:31,540
It's a beautiful morning.
553
00:36:32,410 --> 00:36:34,670
I have to thank you, John.
554
00:36:34,830 --> 00:36:38,340
Tell you the truth, I didn't think
I'd see another one.
555
00:36:38,500 --> 00:36:40,590
Elias killed your uncle.
556
00:36:40,760 --> 00:36:44,340
You, your father and your brother
went to the bodega for revenge.
557
00:36:44,510 --> 00:36:46,470
You didn't know
what Elias looked like...
558
00:36:46,640 --> 00:36:51,060
...so his lieutenant, Benny D'Agostino,
was the next best thing.
559
00:36:51,270 --> 00:36:57,440
Now you're trying to rub out the witness,
the guy who saw your father's face.
560
00:36:57,610 --> 00:37:01,110
[DOOR OPENS THEN CLOSES]
561
00:37:01,280 --> 00:37:05,280
We heard from a source that Elias was
supposed to be at the bodega that night.
562
00:37:05,450 --> 00:37:09,740
- He was meeting Benny?
- Yeah. But when we showed up...
563
00:37:09,910 --> 00:37:11,540
...Benny was all we saw.
564
00:37:11,700 --> 00:37:14,660
Found out what really went down
after the owner called us.
565
00:37:14,830 --> 00:37:17,040
Said there was another guy.
566
00:37:17,210 --> 00:37:19,630
LASZLO:
Hey, what are you?
567
00:37:20,800 --> 00:37:23,170
Corrupt P. D? Gun for hire?
568
00:37:23,340 --> 00:37:27,590
What kind of guy takes money to
protect a scumbag like your boss here?
569
00:37:27,800 --> 00:37:29,470
You think he's gonna testify?
570
00:37:29,640 --> 00:37:31,810
After everything he's done?
571
00:37:32,680 --> 00:37:34,730
He's tearing this town apart.
572
00:37:36,190 --> 00:37:38,560
REESE:
What are you talking about?
573
00:37:39,560 --> 00:37:42,980
You don't know who he is, do you?
574
00:37:43,150 --> 00:37:45,440
What he's capable of.
575
00:37:45,610 --> 00:37:47,660
PETER:
You really don't get it, do you?
576
00:37:48,990 --> 00:37:53,660
You honestly think we'd go
to all this trouble for a witness?
577
00:37:54,410 --> 00:37:55,580
[SCOFFS]
578
00:37:59,710 --> 00:38:02,920
You're in the middle of a situation
that you don't even understand.
579
00:38:05,340 --> 00:38:07,760
CHARLIE:
Don't make me shoot you, John.
580
00:38:09,220 --> 00:38:12,050
Drop your weapon
and kick it to me, please.
581
00:38:20,690 --> 00:38:22,820
I thought you didn't like guns.
582
00:38:22,980 --> 00:38:25,740
You know, sometimes you have to
do things you don't like.
583
00:38:25,900 --> 00:38:29,070
Like teaching history
to the children of your enemies?
584
00:38:29,240 --> 00:38:31,280
Three years I watched them.
585
00:38:31,450 --> 00:38:34,490
Cleaning up after the children
of those pigs.
586
00:38:34,660 --> 00:38:36,500
It's a good amount of time to learn...
587
00:38:36,660 --> 00:38:39,290
...what makes your enemies tick,
what makes them weak.
588
00:38:40,380 --> 00:38:43,210
You know all the secrets you
and your family tried to hide?
589
00:38:43,380 --> 00:38:45,840
I learned all about
from your own flesh and blood.
590
00:38:46,010 --> 00:38:48,220
Your children hate you
almost as much as I do.
591
00:38:51,390 --> 00:38:54,470
Tie yourself to the railing, John.
Nice and tight.
592
00:38:54,640 --> 00:38:57,810
I know how capable you are
of getting out of difficult situations.
593
00:38:57,980 --> 00:38:59,890
On your knees, please.
594
00:39:00,900 --> 00:39:04,570
You were meeting Benny at the bodega
that day, weren't you?
595
00:39:05,320 --> 00:39:06,980
The shooters were looking for you.
596
00:39:07,150 --> 00:39:10,450
The benefits of no one knowing
who you are or what you look like.
597
00:39:11,410 --> 00:39:12,780
That's gone now, I suppose.
598
00:39:12,950 --> 00:39:17,080
It's time to evolve.
I'm ready for the next step.
599
00:39:17,250 --> 00:39:18,580
[GUN COCKS]
600
00:39:21,290 --> 00:39:24,250
Go ahead. I'd rather die
than see you running my city.
601
00:39:24,420 --> 00:39:26,710
You know
what Benny said before he died?
602
00:39:26,920 --> 00:39:29,840
He said, "Veni, vidi, vici."
I came. I saw. I won.
603
00:39:30,010 --> 00:39:33,550
He said your almighty Bratva
was already crumbling.
604
00:39:33,720 --> 00:39:37,600
He said we had already won.
This is for Benny.
605
00:39:38,230 --> 00:39:40,350
Elias, if you kill him...
606
00:39:40,810 --> 00:39:42,270
[SCREAMS]
607
00:39:42,730 --> 00:39:44,770
I'm not gonna kill him.
608
00:39:44,940 --> 00:39:46,360
Just gonna send a message.
609
00:39:46,530 --> 00:39:47,690
[GROANING]
610
00:39:47,860 --> 00:39:52,070
You tell your papa, Laszlo, if he gets
out of town tonight, I'll let him live.
611
00:39:52,240 --> 00:39:54,120
Brighton Beach belongs to me now.
612
00:39:58,250 --> 00:40:00,790
I thought about killing you, John.
613
00:40:01,160 --> 00:40:03,420
But I realized that
that would seem ungrateful.
614
00:40:03,580 --> 00:40:06,790
Besides, how do you take the life
of someone so talented?
615
00:40:07,340 --> 00:40:09,880
I could really use a guy like you
in my organization.
616
00:40:13,390 --> 00:40:17,430
I wish you luck, John. If you stay
out of my way, I'll stay out of yours.
617
00:40:17,600 --> 00:40:18,890
What if I don't?
618
00:40:22,230 --> 00:40:25,770
Then we'll meet again under
less pleasant circumstances.
619
00:40:59,760 --> 00:41:03,390
- You believe me now?
- I'm sorry, detective.
620
00:41:22,540 --> 00:41:26,750
Nice to see you, Lionel.
Your suspect is tied to the railing.
621
00:41:26,920 --> 00:41:28,880
Tell him, "you're welcome."
622
00:41:31,090 --> 00:41:34,590
Couldn't have known about Charlie.
623
00:41:35,550 --> 00:41:38,010
The Machine found a man
who was targeted for death.
624
00:41:38,180 --> 00:41:41,470
We just didn't know
that he was also a killer.
625
00:41:41,640 --> 00:41:44,810
- It's my fault he's out there, Finch.
- It's not yours alone.
626
00:41:45,890 --> 00:41:49,730
We just saved a man
whose only goal in life is revenge.
627
00:41:49,900 --> 00:41:53,110
He spent years studying his enemies
through their own children.
628
00:41:54,190 --> 00:41:55,950
John, we have limited information.
629
00:41:56,110 --> 00:41:59,700
We knew when we began this
that we might make mistakes.
630
00:42:01,450 --> 00:42:03,410
But we have to go now.
631
00:42:03,580 --> 00:42:05,580
We have more people to help,
more numbers.
632
00:42:05,750 --> 00:42:10,210
How many of those numbers will come
up because we saved one man's life?
633
00:43:04,470 --> 00:43:06,140
OFFICER:
Boss.
634
00:43:07,140 --> 00:43:08,770
It's done.
635
00:43:08,940 --> 00:43:11,150
No, it's just beginning.
636
00:43:11,310 --> 00:43:13,980
[SPEAKS IN LATIN]
637
00:43:48,100 --> 00:43:50,100
[English - US - SDH]
50690
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.