All language subtitles for Orphan.black.S05E08.WEB.STRiFE.RARBG.NTb.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:01:55,991 --> 00:01:57,159 Ferdinand. 2 00:01:57,868 --> 00:01:59,494 You came back. 3 00:02:00,370 --> 00:02:01,914 How did you know? 4 00:02:08,128 --> 00:02:11,799 Shit, I passed out, sorry. Is there any movement out there? 5 00:02:11,882 --> 00:02:13,341 Not a thing. 6 00:02:14,259 --> 00:02:17,179 It's too quiet. No, no, I don't like it. 7 00:02:17,262 --> 00:02:20,473 What's not to like? Our friends are coming. 8 00:02:20,557 --> 00:02:23,351 - Get Kira up before you come up. - Thank you. 9 00:03:05,853 --> 00:03:07,104 Kira? 10 00:03:07,730 --> 00:03:09,106 - Coming! - Come on, babe. 11 00:03:09,815 --> 00:03:12,860 - I'm right here. - There's someone who wants to meet you. 12 00:03:12,943 --> 00:03:14,737 Okay. 13 00:03:19,199 --> 00:03:22,285 - That is Charlotte. - Whoa. 14 00:03:22,369 --> 00:03:24,246 - Hi. - She's gonna go with you to Art's 15 00:03:24,371 --> 00:03:25,831 till we see how things fall, yeah? 16 00:03:27,457 --> 00:03:29,709 So, you're what my mum looked like. 17 00:03:29,793 --> 00:03:31,633 Yeah. I never really think about that any more. 18 00:03:32,295 --> 00:03:33,896 Yeah, they'll be safer with my ex. 19 00:03:34,047 --> 00:03:35,924 Plus my daughter'll get a kick out of it. 20 00:03:36,008 --> 00:03:38,510 I don't get it. Why aren't the Neos after us? 21 00:03:38,593 --> 00:03:40,929 Yeah, Anger's AWOL, too. There's no one on me. 22 00:03:41,013 --> 00:03:44,767 Rachel must've shown the cabal our proof of P.T.'s real identity. 23 00:03:44,850 --> 00:03:47,560 Those men on the board, they're realising they've been had. 24 00:03:47,644 --> 00:03:51,481 - They're scrambling to protect themselves. - So finally Rachel's their target? 25 00:03:51,564 --> 00:03:53,441 Well, she's certainly a liability. 26 00:03:56,361 --> 00:03:58,613 Yeah, come on. Let's go, guys. 27 00:04:01,324 --> 00:04:03,201 Hey, here's one. 28 00:04:03,744 --> 00:04:07,247 There is nothing I wouldn't do for my friend. 29 00:04:07,330 --> 00:04:10,667 I have no notion of doing things by halves. 30 00:04:10,751 --> 00:04:13,711 It's not my nature. Can you guess who that is? 31 00:04:15,005 --> 00:04:17,800 It is Jane Austen. 32 00:04:20,593 --> 00:04:23,555 I'm sorry, I'm sorry. It's just all this info from Europe shows 33 00:04:23,638 --> 00:04:26,683 a dozen countries have pending legislation like Kuwait's. 34 00:04:26,767 --> 00:04:27,967 Hundreds of millions of people 35 00:04:28,018 --> 00:04:30,228 are about to be required to submit their DNA, 36 00:04:30,312 --> 00:04:33,190 and Neolution is behind it. They need that data. 37 00:04:33,273 --> 00:04:34,817 Okay, so you wanna spend the morning 38 00:04:34,900 --> 00:04:37,319 safeguarding the genetic future of humankind, 39 00:04:37,402 --> 00:04:39,822 or do you wanna have brunch? 40 00:04:39,905 --> 00:04:42,407 We have a Skype date. Siobhan wants a summit. 41 00:04:46,036 --> 00:04:49,331 - You calling them or what? - They're calling us. 42 00:04:49,414 --> 00:04:52,000 "Us"? Why're you so bloody calm? 43 00:04:52,084 --> 00:04:53,877 Oh, wait for it, chicken. 44 00:04:53,961 --> 00:04:56,754 Hello, North American scum! 45 00:04:56,839 --> 00:04:59,424 We bought a shit mountain of cheese. 46 00:04:59,507 --> 00:05:00,843 Welcome back. 47 00:05:01,802 --> 00:05:05,638 - Hey, you're home! - Yeah, did you forget? 48 00:05:06,014 --> 00:05:08,141 Tonight's my big "coming out" party. 49 00:05:09,476 --> 00:05:12,062 - Your art opening? - An art opening? 50 00:05:12,145 --> 00:05:14,857 Do you think that's a good idea right now? 51 00:05:14,940 --> 00:05:18,360 - No, yes. - It's an exceptional idea. 52 00:05:18,443 --> 00:05:20,278 And I'm really sorry that you can't come, Cos. 53 00:05:20,362 --> 00:05:21,654 What? Why can't I come? 54 00:05:21,738 --> 00:05:24,241 How're you gonna come? You gonna dress up as Sarah? 55 00:05:24,324 --> 00:05:27,828 This is my first show in two years. I'm not gonna have any sestra shenanigans. 56 00:05:27,911 --> 00:05:30,663 - I can't do it. - He's got some big wheels coming in, 57 00:05:30,747 --> 00:05:33,250 Ezra Lue, this gallerist that we met in Geneva. 58 00:05:33,333 --> 00:05:35,961 Adele's making appetizers, the Hendrixes are helping set up, 59 00:05:36,044 --> 00:05:38,106 and you can totally come later if you want to, I promise. 60 00:05:38,130 --> 00:05:39,965 I do. I do wanna come. 61 00:05:40,048 --> 00:05:44,761 But, Mum, if P.T.'s lost the board, that means Neolution's on the ropes. 62 00:05:44,844 --> 00:05:46,471 Yeah, so well done, everyone. 63 00:05:46,554 --> 00:05:49,057 Felix and Adele, dirt well dug. 64 00:05:49,141 --> 00:05:51,101 Delphine, you showed us what to do with it, 65 00:05:51,184 --> 00:05:52,852 and we deserve a breather tonight 66 00:05:52,936 --> 00:05:55,272 to stand down and support Felix. 67 00:05:55,355 --> 00:05:57,065 I think you're right, Siobhan. 68 00:05:57,149 --> 00:05:58,901 - I think we've earned a break. - Have we? 69 00:05:59,776 --> 00:06:03,113 Well, it's settled. We're gonna take the day off from crazy. 70 00:06:08,868 --> 00:06:10,703 Thank you for letting me stay. 71 00:06:10,787 --> 00:06:13,268 I don't have a family any more. I didn't know where else to go. 72 00:06:16,834 --> 00:06:17,877 What? 73 00:06:19,421 --> 00:06:21,048 When did Mark die? 74 00:06:22,632 --> 00:06:23,675 Two weeks ago. 75 00:06:26,803 --> 00:06:28,721 How did you find me again? 76 00:06:28,846 --> 00:06:31,016 Well, you told me about Sister Irina, how she... 77 00:06:32,017 --> 00:06:33,893 That you and the other nuns locked you up 78 00:06:33,977 --> 00:06:36,497 and how she came to the new world after they cut out her tongue. 79 00:06:40,358 --> 00:06:41,401 You don't trust me? 80 00:06:44,362 --> 00:06:47,032 I don't blame you after what my father did to you. 81 00:06:47,115 --> 00:06:48,200 He is dead. 82 00:06:50,410 --> 00:06:52,454 These are miracle babies. 83 00:06:55,373 --> 00:06:56,916 I'm sorry I came. I'll go. 84 00:07:05,592 --> 00:07:07,260 You still have family. 85 00:07:08,845 --> 00:07:09,930 You see? 86 00:07:11,806 --> 00:07:13,225 They remember you. 87 00:07:16,103 --> 00:07:18,480 They're saying hello. 88 00:07:21,149 --> 00:07:23,986 All right. Uh, how's Helena over here, Ali? 89 00:07:24,361 --> 00:07:25,403 It's fine with me! 90 00:07:25,988 --> 00:07:29,532 Yeah, but left, right? Like, where should she be in relation to her sisters? 91 00:07:29,616 --> 00:07:30,867 Whatever you think. 92 00:07:31,284 --> 00:07:32,995 Okay, this is a test right? 93 00:07:33,078 --> 00:07:34,162 I'm gonna do something, 94 00:07:34,287 --> 00:07:35,889 and then you're gonna lambaste me for doing it wrong? 95 00:07:35,913 --> 00:07:39,084 No, I'm not gonna micro-manage you, Donnie. 96 00:07:39,459 --> 00:07:41,669 - Is that what you're wearing? - What's wrong with this? 97 00:07:41,753 --> 00:07:44,631 Should I untuck? Would that be cooler? 98 00:07:44,714 --> 00:07:46,341 Donnie, it's perfect. 99 00:07:46,424 --> 00:07:48,051 I need a straight man behind the bar. 100 00:07:48,135 --> 00:07:50,137 Oh! Thank God you're here, Felix. 101 00:07:50,470 --> 00:07:52,264 Thank you! But you can't be. 102 00:07:52,514 --> 00:07:53,681 - What? - Yeah. 103 00:07:53,848 --> 00:07:56,726 You'll need your sisters, and I have a performance idea. 104 00:07:56,809 --> 00:07:57,935 Yeah, she brought the Korg. 105 00:08:00,647 --> 00:08:01,731 Oh, God, no. 106 00:08:03,025 --> 00:08:05,693 - You ready for that whisky, Adele? - Oh, hell, yes. 107 00:08:06,236 --> 00:08:07,570 Just three fingers, please. 108 00:08:07,654 --> 00:08:09,156 Okay, we're not done yet. 109 00:08:09,239 --> 00:08:11,783 We need to still go after this Al-Khatib guy. 110 00:08:11,866 --> 00:08:14,661 The Neo bag man? He controls their slush fund. 111 00:08:14,744 --> 00:08:16,997 I mean, he's so protective it's not even funny. 112 00:08:17,080 --> 00:08:19,916 If he is bribing governments for citizens' genetics, 113 00:08:20,000 --> 00:08:22,085 - then we've gotta... - Leave it, love, will you? 114 00:08:22,169 --> 00:08:24,379 Why don't you help Adele with the snacks? 115 00:08:24,462 --> 00:08:27,674 Oh, that would be great. I'm going Southern Regional. We can catch up. 116 00:08:29,134 --> 00:08:30,968 Great. See you both at the opening. 117 00:08:31,053 --> 00:08:32,304 Where are you off to? 118 00:08:32,429 --> 00:08:34,097 I'm just, uh, going to get some flowers. 119 00:08:34,181 --> 00:08:35,682 - Mum! - Chicken... 120 00:08:36,933 --> 00:08:39,703 You're a worrier, and I've told you everything I know. And you're right. 121 00:08:39,727 --> 00:08:43,023 We can't stand down yet, but that's exactly why I need you at the opening. 122 00:08:43,148 --> 00:08:45,348 Look out for your brother, make sure there's no trouble. 123 00:08:51,031 --> 00:08:54,242 Okay, so that's 144 prepared doses of the inoculate. 124 00:08:54,326 --> 00:08:55,368 Yeah. 125 00:08:55,452 --> 00:08:57,954 Depending how much of the cellular culture survived, 126 00:08:58,038 --> 00:09:00,665 - we can manufacture twice that again. - Then what? 127 00:09:00,748 --> 00:09:02,417 You go around inoculating LEDAs with it? 128 00:09:02,584 --> 00:09:04,127 Yeah, that's the plan. 129 00:09:04,502 --> 00:09:06,213 But we still don't know how many there are. 130 00:09:06,296 --> 00:09:07,856 Well, that's what we're gonna find out. 131 00:09:08,340 --> 00:09:09,882 Right, Scottie? 132 00:09:11,134 --> 00:09:13,511 - Where you going? - Um, out. 133 00:09:13,803 --> 00:09:15,531 I thought we were all heading over to Felix's together. 134 00:09:15,555 --> 00:09:17,849 I'll catch you guys later, okay? 135 00:09:18,600 --> 00:09:22,270 Sure. We have this whole "don't ask, don't tell" thing going on. 136 00:09:24,522 --> 00:09:25,732 Ta. 137 00:09:33,823 --> 00:09:34,866 Hey. 138 00:09:36,033 --> 00:09:37,910 - You ready? - Are you sure about this? 139 00:09:38,286 --> 00:09:40,037 Wouldn't it be safer if the others knew? 140 00:09:40,872 --> 00:09:42,499 We have one shot at this, 141 00:09:42,582 --> 00:09:46,128 and if it's gonna work, Sarah can't know who we dealt with to get here. 142 00:09:46,211 --> 00:09:47,379 What about after? 143 00:09:47,462 --> 00:09:49,148 After you go to the opening like nothing happened, 144 00:09:49,172 --> 00:09:52,217 then I will send you instructions there. Are we good? 145 00:09:52,425 --> 00:09:53,635 - Yeah. - Okay. 146 00:10:00,057 --> 00:10:02,519 I so love being in the middle of all of this. 147 00:10:13,446 --> 00:10:14,489 Um... 148 00:10:16,032 --> 00:10:17,074 Rachel. 149 00:10:22,872 --> 00:10:23,998 Rachel was rather impressed 150 00:10:24,081 --> 00:10:26,501 with our transgressive little alliance, weren't you? 151 00:10:26,584 --> 00:10:28,836 It made me sick to work with the man who killed MK. 152 00:10:29,587 --> 00:10:32,715 Sarah doesn't know you two are here, does she? 153 00:10:32,799 --> 00:10:34,259 No, it's just the four of us. 154 00:10:34,634 --> 00:10:36,844 Our interests are very firmly aligned 155 00:10:37,053 --> 00:10:41,224 as you now have a nice, big, fat target on your back, too. 156 00:10:41,683 --> 00:10:42,725 So... 157 00:10:43,768 --> 00:10:46,688 Neolution goes down for good, or we all do. 158 00:10:48,231 --> 00:10:51,651 This is a summary of the evidence we've amassed so far, 159 00:10:52,194 --> 00:10:53,778 but we need you to help us prove it. 160 00:10:55,447 --> 00:10:58,115 I'd like to talk to you. Alone. 161 00:11:01,828 --> 00:11:04,080 You'd be dead if I hadn't called him in to save you. 162 00:11:08,543 --> 00:11:09,586 After you. 163 00:11:12,797 --> 00:11:15,925 So we spiked our Gluvine with vodka... 164 00:11:16,008 --> 00:11:18,177 Gluvine and intrigue. Nice. 165 00:11:18,553 --> 00:11:20,638 And, um, Felix and I, 166 00:11:20,722 --> 00:11:24,476 actually, got some serious après-ski cred by the end of it, 167 00:11:24,559 --> 00:11:26,060 but Delphine was, like, all business. 168 00:11:26,478 --> 00:11:28,104 What was S even doing with her out there? 169 00:11:28,230 --> 00:11:30,147 I don't know, I mean I only met her the once. 170 00:11:30,232 --> 00:11:32,984 - Who else was she meeting? - I have no idea. 171 00:11:33,401 --> 00:11:36,279 And we don't have time for this. We gotta get ready. 172 00:11:36,363 --> 00:11:39,241 Westmorland wants unprecedented access to human genetics, 173 00:11:39,324 --> 00:11:42,869 and Hashem Al-Khatib was bribing governments worldwide to get it. 174 00:11:43,370 --> 00:11:46,038 But you don't have record of any of that, do you? 175 00:11:46,122 --> 00:11:51,253 No, but Neolution want to sell curated commercialized evolution 176 00:11:51,336 --> 00:11:53,212 to the one percent who can afford it, 177 00:11:53,838 --> 00:11:57,425 so they can live forever, grow a bloody tail if they want to. 178 00:11:57,717 --> 00:12:01,263 The rest of us, Coady's department, targeted for sterilization. 179 00:12:03,848 --> 00:12:05,409 How's that sitting with you these days? 180 00:12:07,226 --> 00:12:09,771 You saved my granddaughter. 181 00:12:12,106 --> 00:12:15,860 I'm willing to take a gamble on nature over nurture. 182 00:12:19,406 --> 00:12:22,074 This is all the supporting evidence to our claims. 183 00:12:22,700 --> 00:12:24,536 Without proof of bribes, 184 00:12:25,287 --> 00:12:27,747 it will barely carry a news cycle. 185 00:12:28,039 --> 00:12:29,374 You're a smart woman, Rachel. 186 00:12:29,457 --> 00:12:33,711 Like any good CEO, you kept a shadow file. 187 00:12:34,337 --> 00:12:36,548 A record of where the bodies are buried. 188 00:12:37,465 --> 00:12:39,967 Give me the proof I need to back this up. 189 00:12:41,719 --> 00:12:43,054 Give yourself a chance 190 00:12:44,306 --> 00:12:45,848 to be truly free. 191 00:12:49,602 --> 00:12:52,104 - Let Cosima make an appearance! - No. 192 00:12:52,439 --> 00:12:53,690 - Yes! - I'm not gonna do that. 193 00:12:53,773 --> 00:12:55,650 What I need is for you to leave right now 194 00:12:55,733 --> 00:12:58,110 before people start arriving, and something clone-y happens. 195 00:12:58,277 --> 00:13:00,572 - Alison... - Look all around you. 196 00:13:01,489 --> 00:13:02,699 It's already happening. 197 00:13:10,164 --> 00:13:12,584 Right? 198 00:13:14,419 --> 00:13:15,462 Oh... 199 00:13:16,338 --> 00:13:18,423 - Shit. Collin. - Hello, Felix. 200 00:13:19,173 --> 00:13:20,216 Hello. 201 00:13:20,758 --> 00:13:24,053 - Oof, I've come early. - And often, I remember. 202 00:13:24,136 --> 00:13:25,179 Hmm. 203 00:13:26,723 --> 00:13:28,600 Oh, this is my, um, 204 00:13:29,351 --> 00:13:31,769 foster sister, Sarah. 205 00:13:32,311 --> 00:13:34,397 You, uh, you Colin, then? 206 00:13:34,647 --> 00:13:36,315 Cool. Very cool. 207 00:13:36,608 --> 00:13:38,568 - You all right? - Yes, I remember the time 208 00:13:38,651 --> 00:13:40,152 I ID'd your dead body. 209 00:13:40,695 --> 00:13:42,614 Yes, but we got over that, didn't we, Colin? 210 00:13:43,072 --> 00:13:44,532 - Did we? - Yes. 211 00:13:44,657 --> 00:13:45,700 - I think we did. - Yeah. 212 00:13:45,783 --> 00:13:47,577 - Hey! - Oh, my God, it's so light in here. 213 00:13:47,702 --> 00:13:51,623 Hello! Bar's to the left, enjoy yourselves. Have a look around, yeah? 214 00:13:54,041 --> 00:13:55,377 Congratulations. 215 00:13:57,003 --> 00:13:58,045 Both of you. 216 00:14:07,680 --> 00:14:08,840 That book is about your life? 217 00:14:09,641 --> 00:14:10,683 Yes. 218 00:14:11,393 --> 00:14:13,102 It's for my babies. 219 00:14:13,185 --> 00:14:18,441 It's my joys, and my pain and sorrows, 220 00:14:18,525 --> 00:14:20,360 so they walk a brighter path. 221 00:14:23,446 --> 00:14:26,032 Sister Irina is going to town, 222 00:14:26,115 --> 00:14:28,785 - so we have to take care of toilet. - Toilet? 223 00:14:29,118 --> 00:14:30,161 Cleaning. 224 00:14:30,953 --> 00:14:33,498 - Come, when you are done. - Huh. 225 00:14:54,561 --> 00:14:55,770 Chrissy. 226 00:14:58,147 --> 00:15:01,275 - Hello, Mark. - So good to hear your voice. 227 00:15:02,318 --> 00:15:03,445 Have you found her? 228 00:15:06,614 --> 00:15:07,657 No. 229 00:15:08,408 --> 00:15:09,534 I couldn't find her. 230 00:15:13,162 --> 00:15:14,288 Chrissy, 231 00:15:14,872 --> 00:15:17,374 I'm depending on you, I don't get the cure otherwise. 232 00:15:19,586 --> 00:15:22,129 I'm checking another convent tomorrow. I'll call you then. 233 00:15:25,382 --> 00:15:26,676 I miss you, Mark. 234 00:15:28,302 --> 00:15:30,096 Yeah, I miss you too. 235 00:15:31,013 --> 00:15:32,474 I love you. 236 00:15:41,858 --> 00:15:42,900 Is she lying? 237 00:15:54,912 --> 00:15:56,432 Oh, good lord, don't look now. 238 00:15:56,706 --> 00:15:58,875 - Ezra Lue is here. - Who's he? 239 00:15:58,958 --> 00:16:00,918 Ezra Lue, he's the gallerist from Geneva. 240 00:16:01,085 --> 00:16:04,714 He's got spaces in London, Paris and L.A., and I'm quite sure I oversold myself. 241 00:16:04,797 --> 00:16:06,966 Well, then do something! 242 00:16:07,049 --> 00:16:08,676 Come on, do something unique! 243 00:16:09,343 --> 00:16:11,428 Cosima is dropping off Scott. 244 00:16:11,971 --> 00:16:14,766 Maybe you could use us. Make it part of the show. 245 00:16:17,143 --> 00:16:18,185 All right. 246 00:16:19,479 --> 00:16:21,147 - Clone swap. - Ooh! 247 00:16:21,355 --> 00:16:24,066 Donnie, get the champagne, and put Cosima on standby. 248 00:16:28,780 --> 00:16:31,699 The music! 249 00:16:32,742 --> 00:16:37,038 Now drop the accent, and be yourself. 250 00:16:39,206 --> 00:16:41,292 Ezra. Wie geht's? 251 00:16:41,584 --> 00:16:42,794 Felix. 252 00:16:44,170 --> 00:16:46,964 Gentlemen, I would like you to meet my sister, 253 00:16:48,174 --> 00:16:50,677 Hestia, goddess of hearth and home. 254 00:16:52,469 --> 00:16:54,931 Ah! We're intrigued, sister. 255 00:16:55,014 --> 00:16:57,391 We know so much, yet so little. 256 00:16:58,100 --> 00:17:00,937 - Where do you live in the real world? - I live deep 257 00:17:02,104 --> 00:17:03,606 in Bailey Downs, 258 00:17:03,856 --> 00:17:06,818 which is a suburb just north of here. 259 00:17:06,943 --> 00:17:09,361 Oh, and this is my husband, Donnie. 260 00:17:10,112 --> 00:17:11,280 Champagne? 261 00:17:13,908 --> 00:17:15,034 Napkin? 262 00:17:16,493 --> 00:17:19,455 No alcohol for me, I need to drive the soccer bus. 263 00:17:22,041 --> 00:17:23,167 You look different. 264 00:17:23,626 --> 00:17:25,878 Yes, well, I'm always different. 265 00:17:25,962 --> 00:17:28,130 Identity is a social construct, boys. 266 00:17:30,842 --> 00:17:31,926 Danke. 267 00:17:33,595 --> 00:17:34,947 My God, that was completely perfect. 268 00:17:34,971 --> 00:17:37,157 - They must be confused. That was so great. - Yeah? Oh, good. 269 00:17:37,181 --> 00:17:38,975 Okay. All right, out the back you go. 270 00:17:39,058 --> 00:17:40,434 - Go, go! I love you. - I love you. 271 00:17:40,893 --> 00:17:43,187 - Felix, are we clear? - Yeah, yeah, come on. 272 00:17:43,270 --> 00:17:44,981 Felix! Felix! 273 00:17:45,106 --> 00:17:46,983 - Oh! - My God, hello! 274 00:17:47,066 --> 00:17:49,151 - Congratulations! - Oh, thank you. Look at you! 275 00:17:49,235 --> 00:17:51,863 God, you look so rosy-cheeked! You're bounding up stairs! 276 00:17:51,946 --> 00:17:53,586 Yeah, I'm back, and I'm back to bounding. 277 00:17:53,656 --> 00:17:55,258 Yeah, you are. It's fabulous. Now tell me. 278 00:17:55,282 --> 00:17:57,469 How do you feel about long stares and large groups of people? 279 00:17:57,493 --> 00:17:58,953 Ooh, no. 280 00:17:59,036 --> 00:18:00,764 If you're gonna show up, you're gonna show off, darling. 281 00:18:00,788 --> 00:18:03,290 - Scottie, curtain. - My dear friends... 282 00:18:03,415 --> 00:18:05,251 May I present to you 283 00:18:05,793 --> 00:18:06,836 Metis, 284 00:18:07,378 --> 00:18:10,715 goddess of wisdom and of deep thought. 285 00:18:11,548 --> 00:18:13,926 Brilliant. 286 00:18:15,803 --> 00:18:17,388 Just do whatever comes naturally. 287 00:18:50,087 --> 00:18:52,131 Okay, well what are you saying, Sarah? 288 00:18:52,464 --> 00:18:54,175 We're late. Are you gonna get dressed? 289 00:18:54,258 --> 00:19:00,556 I am dressed. I'm just thinking that S and Delphine are up to something, right? 290 00:19:00,723 --> 00:19:02,642 Your mom is at the florist, hon. 291 00:19:02,725 --> 00:19:05,061 She's thinking about your brother. Are you? 292 00:19:05,436 --> 00:19:07,397 S said last week that she's got some other source, 293 00:19:07,479 --> 00:19:08,690 so I'm trying to figure out... 294 00:19:08,773 --> 00:19:11,693 Do you have any idea how hard your brother's been working for tonight? 295 00:19:11,776 --> 00:19:14,153 Yeah, my brother's got a problem with me, he'll tell me. 296 00:19:14,611 --> 00:19:16,447 Well, why don't I tell you my problem? 297 00:19:16,906 --> 00:19:20,660 The entire time that we were gone, he was painting you, 298 00:19:20,743 --> 00:19:22,494 different versions of you. 299 00:19:22,745 --> 00:19:24,163 But you don't seem to care. 300 00:19:24,538 --> 00:19:27,541 And Delphine, I don't know if it helps chill you out, 301 00:19:27,624 --> 00:19:31,963 all she did was whatever Siobhan told her to, all right? 302 00:19:32,296 --> 00:19:35,257 The only thing I know is a phone call 303 00:19:36,050 --> 00:19:39,804 about a meeting with some French guy. Francis, or Fernando, or... 304 00:19:39,887 --> 00:19:42,682 - Ferdinand? - Maybe. Who's Ferdinand? 305 00:19:43,557 --> 00:19:44,934 He killed my sister. 306 00:19:47,353 --> 00:19:48,395 Oh. 307 00:19:51,858 --> 00:19:53,901 This is a bloody goldmine. 308 00:19:55,319 --> 00:19:57,739 Do you realise what we could do with this information? 309 00:19:58,572 --> 00:20:01,408 - Yes. - And she just gave it to you? 310 00:20:02,118 --> 00:20:03,369 She needs me. 311 00:20:03,828 --> 00:20:06,038 I'm the one with a smoking gun. 312 00:20:08,165 --> 00:20:10,334 Names, dates, and amounts. 313 00:20:11,085 --> 00:20:14,296 A full record of worldwide influence payments. 314 00:20:18,259 --> 00:20:19,510 Oh... 315 00:20:20,970 --> 00:20:23,723 I bloody love you. 316 00:20:25,516 --> 00:20:26,558 This... 317 00:20:27,518 --> 00:20:31,147 We could squeeze anything we want out of these Neo-pricks. 318 00:20:31,939 --> 00:20:33,065 It's just... 319 00:20:35,651 --> 00:20:37,236 It's the fortune we dreamed of. 320 00:20:38,154 --> 00:20:40,447 Freedom from all of them. 321 00:20:43,492 --> 00:20:45,619 I gave Sarah her daughter back. 322 00:20:45,870 --> 00:20:47,914 I don't owe them anything. 323 00:20:56,130 --> 00:20:57,882 Why am I getting texts from my sister saying 324 00:20:58,007 --> 00:20:59,633 that you and S are up to something? 325 00:21:00,301 --> 00:21:01,635 I don't know, Felix. 326 00:21:01,718 --> 00:21:03,930 Maybe it's because we are up to something. 327 00:21:04,180 --> 00:21:05,848 Great! That's good enough for me. 328 00:21:05,932 --> 00:21:07,516 - Tequila? - Yes. 329 00:21:07,599 --> 00:21:09,143 - Claro. - Great. 330 00:21:09,518 --> 00:21:10,602 - Si. - Santé. 331 00:21:10,686 --> 00:21:11,728 Chin chin. 332 00:21:15,858 --> 00:21:16,901 Oh, my God. 333 00:21:19,695 --> 00:21:21,655 - Art. - Hey, you see Sarah yet? 334 00:21:21,738 --> 00:21:23,699 Um, she's on her way. 335 00:21:24,075 --> 00:21:25,117 Is everything all right? 336 00:21:25,326 --> 00:21:26,994 Just let me know if she gets here, okay? 337 00:21:27,078 --> 00:21:28,204 Oh, you'll know. 338 00:21:33,750 --> 00:21:35,294 Van Leer confirmed the meet. 339 00:21:35,962 --> 00:21:37,629 They're assembling in an hour. 340 00:21:37,713 --> 00:21:40,842 The board is in disarray. They'll be amenable. 341 00:21:40,967 --> 00:21:44,136 They won't be when they hear we're taking a cut of all their future business. 342 00:21:45,179 --> 00:21:46,472 Breathe. 343 00:21:49,600 --> 00:21:51,060 Just let it pass. 344 00:21:56,232 --> 00:21:57,274 There's another way. 345 00:21:58,400 --> 00:22:00,903 We can choose to make my information public. 346 00:22:01,403 --> 00:22:03,364 I have a sizable nest egg. 347 00:22:04,573 --> 00:22:06,658 It wouldn't last forever but if we wanted 348 00:22:07,618 --> 00:22:10,371 we could destroy Westmorland and Neolution. 349 00:22:11,622 --> 00:22:12,957 Go somewhere warm. 350 00:22:14,708 --> 00:22:16,085 Off the grid. 351 00:22:16,168 --> 00:22:17,336 I can see it now. 352 00:22:17,711 --> 00:22:20,089 Lounging around at low tide in our flip flops, 353 00:22:20,797 --> 00:22:23,050 browsing Reader's Digest, 354 00:22:23,467 --> 00:22:26,012 dipping toast points into egg yolks. 355 00:22:26,637 --> 00:22:27,679 Glorious. 356 00:22:28,890 --> 00:22:30,057 With this... 357 00:22:30,599 --> 00:22:32,184 We can build a dynasty. 358 00:22:33,102 --> 00:22:35,062 Obscene wealth. 359 00:22:36,230 --> 00:22:37,648 Anything we want. 360 00:22:48,284 --> 00:22:49,868 Who's your Daddy? 361 00:22:50,786 --> 00:22:51,828 You are. 362 00:22:54,665 --> 00:22:56,042 You like it that much? 363 00:22:56,833 --> 00:22:57,919 Yeah. 364 00:22:58,669 --> 00:23:00,254 I'm sorry, it's just... 365 00:23:02,256 --> 00:23:05,927 We're on the precipice of being able to do anything that we want. 366 00:23:06,010 --> 00:23:07,594 What do you wanna do with our freedom? 367 00:23:10,514 --> 00:23:12,058 - I want... - Clone swap. 368 00:23:12,141 --> 00:23:13,725 - Sarah's here. - Oh, Felix. 369 00:23:13,809 --> 00:23:16,062 - No. - She needs to talk to you. 370 00:23:16,145 --> 00:23:19,231 - You... You've done something wonderful. - Yeah. 371 00:23:19,315 --> 00:23:21,192 You are one of our best guys. 372 00:23:21,275 --> 00:23:25,571 - Best? - Along with Donnie and Scott and Art. 373 00:23:25,862 --> 00:23:28,282 - Well, that's exquisite company, isn't it? - Yeah. 374 00:23:29,075 --> 00:23:30,201 I think so. 375 00:23:30,826 --> 00:23:32,661 - Sold. - It's lovely. Thank you. 376 00:23:33,329 --> 00:23:34,913 - Thank you. - Look, we have to go. 377 00:23:36,415 --> 00:23:38,667 You own me. 378 00:23:38,750 --> 00:23:39,835 - Hey. - Yeah. 379 00:23:39,918 --> 00:23:40,962 You're mine. 380 00:23:41,670 --> 00:23:42,671 Arms up. 381 00:23:51,055 --> 00:23:53,390 - Incredible. - Oh, my God. All right. Lovely. 382 00:23:53,474 --> 00:23:56,060 I don't know what S did, but tell Sarah that she... 383 00:23:56,143 --> 00:23:58,229 - Tell her yourself. - All right. 384 00:23:59,480 --> 00:24:01,815 - I love you. - Love you, more. 385 00:24:03,900 --> 00:24:05,277 Oh, my God. 386 00:24:05,361 --> 00:24:07,154 All right. Ready and waiting. 387 00:24:08,239 --> 00:24:10,282 - Is S here? - Where's Adele? 388 00:24:10,366 --> 00:24:12,927 - Crap, I dropped my hushpuppies. - Did you get her drunk? 389 00:24:12,951 --> 00:24:16,247 Do you know who's S's real source was, the one who got us to Coady? 390 00:24:16,330 --> 00:24:18,249 I'm not doing this right now with you. 391 00:24:18,332 --> 00:24:19,375 It was Ferdinand. 392 00:24:20,459 --> 00:24:22,628 - What? - I spilt some beans. 393 00:24:22,711 --> 00:24:24,005 She's in league with him. 394 00:24:24,755 --> 00:24:26,955 I think her and Delphine are cutting a deal with Rachel. 395 00:24:27,174 --> 00:24:28,217 Shit. 396 00:24:28,925 --> 00:24:30,802 That's terrible. 397 00:24:30,969 --> 00:24:33,097 That's brutal. Then you're not gonna like this either. 398 00:24:33,180 --> 00:24:34,390 But Donnie, curtain! 399 00:24:34,723 --> 00:24:35,974 Athena. 400 00:24:36,058 --> 00:24:38,144 Goddess of war. 401 00:24:38,227 --> 00:24:39,686 Don't. Come on. Just... 402 00:24:40,312 --> 00:24:41,730 Turn around or I'll kill you. 403 00:24:43,649 --> 00:24:44,816 Just take the stage. 404 00:24:46,693 --> 00:24:48,779 You think this will work in the new space? 405 00:24:48,862 --> 00:24:49,905 Big time. 406 00:25:48,922 --> 00:25:50,091 Where's Delphine? 407 00:25:50,174 --> 00:25:51,300 She left. 408 00:25:51,383 --> 00:25:52,718 And in a hurry. 409 00:25:52,801 --> 00:25:54,345 Some shit's going down. 410 00:25:55,137 --> 00:25:56,847 Yeah, Anger, she's gone AWOL. 411 00:25:56,930 --> 00:25:58,765 So, I think I better stick around for a bit 412 00:25:58,849 --> 00:26:00,184 - just to be safe. - Okay. 413 00:26:00,267 --> 00:26:01,810 Keep an eye out for S, yeah? 414 00:26:01,893 --> 00:26:02,936 Yeah. 415 00:26:04,313 --> 00:26:05,356 Hey. 416 00:26:25,083 --> 00:26:26,835 Clean floor, dirty heart. 417 00:26:30,005 --> 00:26:31,965 Chris, it's me... 418 00:26:32,048 --> 00:26:33,985 We need to know if you found her yet. Call me back. 419 00:26:34,009 --> 00:26:35,051 Please. 420 00:26:35,552 --> 00:26:37,388 Mark is sick. Coady said she could help... 421 00:26:37,471 --> 00:26:40,266 - Coady? We are family. - I know. 422 00:26:40,349 --> 00:26:41,683 I knew it when I saw you. 423 00:26:41,767 --> 00:26:43,370 Which is why I told them I couldn't find you. 424 00:26:43,394 --> 00:26:44,496 I didn't tell them where you are. 425 00:26:44,520 --> 00:26:45,562 - You didn't? - No. 426 00:26:45,646 --> 00:26:47,814 - But you use this phone. - Yes. 427 00:26:48,690 --> 00:26:49,983 They will trace it. 428 00:26:50,609 --> 00:26:52,153 We have to leave. Go. 429 00:26:55,489 --> 00:26:57,283 Gentlemen, ladies of the board. 430 00:26:58,242 --> 00:27:00,286 Well, Rachel has a bit of a headache I'm afraid. 431 00:27:00,369 --> 00:27:01,995 She plucked out her own eye. 432 00:27:02,704 --> 00:27:04,331 Well, you seem to be missing some teeth. 433 00:27:04,956 --> 00:27:06,124 Empty seats? 434 00:27:06,208 --> 00:27:07,668 - Suicides. - Oh, God. Yes. 435 00:27:09,420 --> 00:27:11,505 That must be like Neolution Black Friday. 436 00:27:12,088 --> 00:27:13,299 The shame. 437 00:27:13,382 --> 00:27:14,758 Titans of industry. 438 00:27:14,841 --> 00:27:17,594 Sucked in by a lie not even a child would swallow. 439 00:27:18,011 --> 00:27:19,638 Not all of us were deceived. 440 00:27:20,055 --> 00:27:22,015 Oh, Mr Al-Khatib with your dirty hands, 441 00:27:22,098 --> 00:27:23,517 so glad to hear you say that. 442 00:27:23,600 --> 00:27:26,353 We no longer take our direction from Mr Westmorland. 443 00:27:27,438 --> 00:27:30,607 Show us the evidence and tell us how much you want. 444 00:27:34,736 --> 00:27:38,865 Enclosed are a list of key PaySends in six areas. 445 00:27:38,949 --> 00:27:41,577 Food, pharmaceuticals, cloning, 446 00:27:41,660 --> 00:27:43,995 gene editing, sequencing. 447 00:27:44,079 --> 00:27:45,163 Bio-surveillance. 448 00:27:45,247 --> 00:27:48,250 So, yes, every time a technician blinks we will get paid. 449 00:27:48,334 --> 00:27:49,918 But judging by the size 450 00:27:50,001 --> 00:27:53,171 of these bribes, you'll all be making billions anyway. 451 00:27:53,630 --> 00:27:54,673 May I? 452 00:28:15,736 --> 00:28:17,446 He won't be coming back. 453 00:28:19,573 --> 00:28:21,157 You're doing the right thing, Rachel. 454 00:28:22,409 --> 00:28:23,744 To the wrong man. 455 00:28:24,453 --> 00:28:26,372 The only one who ever really loved me. 456 00:28:33,044 --> 00:28:34,255 We do what we can. 457 00:28:35,506 --> 00:28:36,965 Each of us in our own way. 458 00:28:40,219 --> 00:28:42,804 And, we do it for each other. 459 00:28:46,350 --> 00:28:48,477 Chipping at the devil till he's done. 460 00:28:57,027 --> 00:28:58,194 There, uh... 461 00:29:00,364 --> 00:29:01,990 Seems to be some, uh, 462 00:29:02,866 --> 00:29:05,118 technical difficulties. 463 00:29:07,829 --> 00:29:08,914 He has nothing. 464 00:29:14,545 --> 00:29:17,047 Hands on the table where I can see them. 465 00:29:19,383 --> 00:29:21,134 Sorry about that, old chap. 466 00:29:22,261 --> 00:29:23,304 Rest assured 467 00:29:23,637 --> 00:29:27,223 this is not over. We are not finished with any of you. 468 00:29:28,434 --> 00:29:30,436 I have food for us. 469 00:29:30,727 --> 00:29:32,479 Come, Chrissy, we have to go. 470 00:29:40,737 --> 00:29:42,364 This Neo is shit! 471 00:29:42,448 --> 00:29:44,074 Easy there, pumpkin. 472 00:29:46,034 --> 00:29:47,536 We don't wanna harm your cargo. 473 00:29:48,829 --> 00:29:49,955 I'm sorry. 474 00:29:50,622 --> 00:29:51,748 I know. 475 00:29:53,459 --> 00:29:54,501 It won't hurt. 476 00:29:57,045 --> 00:29:58,088 It's okay. 477 00:30:00,466 --> 00:30:01,592 You're forgiven. 478 00:30:17,358 --> 00:30:18,984 Hey. You all right? 479 00:30:19,067 --> 00:30:20,527 Why wouldn't I be? 480 00:30:21,111 --> 00:30:22,988 - Incoming. - What the hell, S? 481 00:30:23,071 --> 00:30:25,240 I'm sorry, love. I saw a window. 482 00:30:25,324 --> 00:30:26,908 You've worked with MK's murderer. 483 00:30:26,992 --> 00:30:29,870 I knew you couldn't stomach it. He was the key to Rachel. 484 00:30:29,995 --> 00:30:31,580 - Hey. Hey, hey. - Hey, Felix. 485 00:30:31,705 --> 00:30:33,415 Hey, what the hell's going on? 486 00:30:33,499 --> 00:30:35,000 These are for you. 487 00:30:35,166 --> 00:30:37,919 - Flowers! Well, I'm over it. - I'm not. 488 00:30:38,211 --> 00:30:39,412 What did you pull with Rachel? 489 00:30:40,672 --> 00:30:42,674 She gave us the missing piece of the puzzle. 490 00:30:43,717 --> 00:30:47,137 Full financial records of Neolution's dark money bribes. 491 00:30:48,597 --> 00:30:50,766 - What? - We've got everything we need. 492 00:30:50,932 --> 00:30:52,851 Proof of decades of illegal human experiments 493 00:30:52,934 --> 00:30:56,271 and of Coady's sterilization plan. We're ready to expose them. 494 00:30:56,355 --> 00:30:57,398 You're serious? 495 00:30:58,189 --> 00:30:59,190 Yeah. 496 00:30:59,274 --> 00:31:00,609 It's done. 497 00:31:08,700 --> 00:31:10,619 This is it? This is everything? 498 00:31:11,495 --> 00:31:13,372 Yeah. Loaded. 499 00:31:13,455 --> 00:31:15,666 And ready to send all the regulatory 500 00:31:16,542 --> 00:31:18,877 and oversight committees in the affected countries. 501 00:31:20,587 --> 00:31:24,550 As well as to all journalist friends of Siobhan at The Guardian. 502 00:31:25,133 --> 00:31:27,093 You guys did all this for us. 503 00:31:31,557 --> 00:31:32,599 You ready? 504 00:31:34,267 --> 00:31:35,769 Just a sec. 505 00:32:27,904 --> 00:32:28,947 Hello. 506 00:32:29,280 --> 00:32:31,825 I would like to start by thanking you all for coming. 507 00:32:32,408 --> 00:32:34,870 Um, and I'd also like to thank you all 508 00:32:34,953 --> 00:32:36,913 for buying. 509 00:32:36,997 --> 00:32:38,749 - Whoo-hoo. - And now 510 00:32:38,832 --> 00:32:41,126 is the part of the night where I'd like to introduce 511 00:32:41,877 --> 00:32:44,838 my muse in her true form. 512 00:32:44,921 --> 00:32:46,131 - Oh, Christ. - I know. 513 00:32:47,257 --> 00:32:49,050 My sister Sarah! 514 00:32:52,012 --> 00:32:53,054 Bow. 515 00:32:57,851 --> 00:32:59,394 My sister and I... 516 00:32:59,478 --> 00:33:02,063 My sister and I are orphans, you see. 517 00:33:02,147 --> 00:33:04,149 And, um, we... 518 00:33:04,566 --> 00:33:06,026 could have ended up anywhere. 519 00:33:06,276 --> 00:33:07,903 We could have ended up in any family. 520 00:33:08,444 --> 00:33:10,155 And if we had, 521 00:33:10,321 --> 00:33:12,282 we would have been entirely different people. 522 00:33:13,116 --> 00:33:14,576 But my mum, 523 00:33:15,160 --> 00:33:17,203 - Siobhan. This woman. - Oh, no. 524 00:33:17,287 --> 00:33:19,247 - Come on. This woman... - Felix. 525 00:33:20,123 --> 00:33:21,958 She chose us as her own. 526 00:33:26,421 --> 00:33:29,340 We are who we are because she carried 527 00:33:30,842 --> 00:33:33,637 two little London urchins on her wings to Canada. 528 00:33:37,390 --> 00:33:39,059 Watching her raise my sister, 529 00:33:40,727 --> 00:33:42,604 watching my sister raise her own daughter, 530 00:33:45,481 --> 00:33:47,568 finding my biological sister, 531 00:33:47,651 --> 00:33:48,777 it's quite mad. 532 00:33:50,153 --> 00:33:51,697 It's taught me that we are all 533 00:33:54,032 --> 00:33:56,201 mysterious works of chance, 534 00:33:57,285 --> 00:33:58,369 of choice, 535 00:33:59,245 --> 00:34:00,914 of nature versus nurture. 536 00:34:01,873 --> 00:34:02,999 - Hi. - Hi. 537 00:34:05,335 --> 00:34:08,504 So to my galaxy of women. 538 00:34:10,131 --> 00:34:11,592 Thank you for the nurture. 539 00:34:16,638 --> 00:34:19,265 - I'm proud of you. - I love you. Thank you. 540 00:34:22,310 --> 00:34:24,395 All right, now. Let's party! 541 00:34:24,479 --> 00:34:25,521 Music! 542 00:34:38,910 --> 00:34:40,829 That was a death trap. That meeting. 543 00:34:41,329 --> 00:34:42,956 You expected them to kill me. 544 00:34:43,039 --> 00:34:44,457 I told you what I wanted. 545 00:34:45,500 --> 00:34:46,793 You chose not to listen. 546 00:34:47,168 --> 00:34:49,129 What, we just ride off into the sunset 547 00:34:49,671 --> 00:34:51,798 when everything we have ever wanted 548 00:34:51,882 --> 00:34:53,341 was at our fingertips? 549 00:34:54,009 --> 00:34:55,969 You expected me to take a payoff. 550 00:34:56,052 --> 00:34:57,512 That is how we win! 551 00:34:57,596 --> 00:35:00,265 No, we win if Neolution is exposed 552 00:35:00,348 --> 00:35:03,184 and Westmorland is stripped of his myth! 553 00:35:04,728 --> 00:35:06,104 Where's your smoking gun, Rachel? 554 00:35:07,856 --> 00:35:09,399 There's nothing for you here. 555 00:35:10,566 --> 00:35:11,943 Oh, you gave it to her! 556 00:35:13,486 --> 00:35:14,570 You can't hurt me. 557 00:35:15,321 --> 00:35:16,364 No? 558 00:35:16,740 --> 00:35:18,283 "Oh, please don't hit me, Daddy. 559 00:35:18,366 --> 00:35:19,575 Let me hit you, Daddy." 560 00:35:20,076 --> 00:35:21,411 I pay for everything 561 00:35:21,494 --> 00:35:22,954 - to be under your heel. - Ferdinand. 562 00:35:23,038 --> 00:35:25,999 I would have squirmed there forever, you heartless bitch! 563 00:35:30,962 --> 00:35:32,130 Ferdinand. 564 00:35:33,840 --> 00:35:34,925 Daddy. 565 00:35:54,110 --> 00:35:56,237 Ezra over there wants to exhibit them in New York. 566 00:35:56,321 --> 00:35:57,823 Oh, that's fantastic. 567 00:35:57,906 --> 00:35:59,783 And he's also interested in my back catalogue. 568 00:35:59,866 --> 00:36:02,285 - Oh. - It's mad. It's so mad. 569 00:36:02,368 --> 00:36:05,038 - I can't believe it. - You were always so creative, you know. 570 00:36:05,205 --> 00:36:09,000 A little fighting creative spirit, even when you were tiny. 571 00:36:09,084 --> 00:36:11,169 This is Colin, Mum. 572 00:36:11,544 --> 00:36:13,463 Someday soon he'd like to come around for tea 573 00:36:13,546 --> 00:36:15,757 - and asking for my hand, isn't that right? - Oh. 574 00:36:15,841 --> 00:36:18,218 - Colin, hello. - Hello. 575 00:36:18,468 --> 00:36:20,136 He does though have some rather 576 00:36:20,220 --> 00:36:21,972 piercing questions about some of my muses. 577 00:36:22,472 --> 00:36:23,639 Oh, well... 578 00:36:23,724 --> 00:36:26,727 You better settle accounts there before you come around to me then. 579 00:36:26,810 --> 00:36:28,519 Well, I think we can work something out. 580 00:36:28,603 --> 00:36:29,771 Yes, I'm sure. 581 00:36:29,855 --> 00:36:32,624 Ladies and gentlemen, are you ready to raise some hell will the Wizard? 582 00:36:32,648 --> 00:36:33,729 Let me hear you say "Yeah!" 583 00:36:33,775 --> 00:36:34,818 Yeah! 584 00:36:34,901 --> 00:36:36,713 ♪ My love isn't tainted It's just complicated ♪ 585 00:36:36,737 --> 00:36:38,673 ♪ We're saving the world from down in the basement ♪ 586 00:36:38,697 --> 00:36:40,615 ♪ I saw the truth I just couldn't face it ♪ 587 00:36:40,699 --> 00:36:42,301 ♪ All of these people, They've been duplicated ♪ 588 00:36:42,325 --> 00:36:44,386 ♪ But they can't contain us We're breaking the cages ♪ 589 00:36:44,410 --> 00:36:46,246 ♪ Lab rats got out of the mazes ♪ 590 00:36:46,329 --> 00:36:48,123 ♪ Civilisation, alternative patience ♪ 591 00:36:48,206 --> 00:36:49,892 ♪ We won't be complacent We're changing the station ♪ 592 00:36:49,916 --> 00:36:51,918 ♪ Right now Gotta run away, gotta get away ♪ 593 00:36:54,420 --> 00:36:55,922 ♪ Gotta keep up They don't hesitate ♪ 594 00:36:56,882 --> 00:36:57,924 Siobhan. 595 00:36:59,134 --> 00:37:00,844 Ferdinand made it out. 596 00:37:02,512 --> 00:37:05,181 - I thought he might. - He knows you have the files. 597 00:37:06,349 --> 00:37:07,392 Be careful. 598 00:37:08,184 --> 00:37:09,310 Thank you, Rachel. 599 00:37:10,436 --> 00:37:11,772 Good bye, Siobhan. 600 00:37:14,482 --> 00:37:17,903 ♪ This tainted love you've given ♪ 601 00:37:17,986 --> 00:37:21,197 ♪ Take my tears and that's not nearly all ♪ 602 00:37:45,513 --> 00:37:47,140 Well, that's a bloody mess. 603 00:37:50,101 --> 00:37:52,187 Do you wanna shoot first or ask questions? 604 00:37:57,943 --> 00:37:59,235 Hello, Siobhan. 605 00:37:59,945 --> 00:38:01,154 Welcome home. 606 00:38:03,698 --> 00:38:06,242 Were you really gonna shoot me coming in my own door? 607 00:38:06,326 --> 00:38:08,954 - In the leg. - So you do wanna talk. 608 00:38:09,037 --> 00:38:12,623 No. I just wanna put holes in you with this .45. 609 00:38:12,707 --> 00:38:14,793 Bigger than holes you can put in me 610 00:38:15,919 --> 00:38:17,838 with that 9mm. 611 00:38:18,463 --> 00:38:20,882 Won't make much of a difference in the throat, love. 612 00:38:23,343 --> 00:38:24,594 Or we put them down? 613 00:38:37,983 --> 00:38:39,067 What have you done 614 00:38:40,485 --> 00:38:41,652 with my future? 615 00:38:42,320 --> 00:38:43,989 She just wasn't that into you. 616 00:38:44,990 --> 00:38:46,532 I'm not talking about Rachel. 617 00:38:46,616 --> 00:38:47,951 Oh, shadow file. 618 00:38:48,034 --> 00:38:49,410 Oh, is it on the shelf over there? 619 00:38:49,494 --> 00:38:51,537 Where you stashed the gun I took this clip out of? 620 00:38:54,207 --> 00:38:55,291 No. 621 00:38:59,670 --> 00:39:00,881 The thing is... 622 00:39:02,257 --> 00:39:03,508 It's all going public 623 00:39:04,259 --> 00:39:06,511 right now as we speak. 624 00:39:14,394 --> 00:39:16,437 Well, the thing is if you are gonna stash a weapon 625 00:39:16,521 --> 00:39:18,231 you should keep it close to you. 626 00:39:21,192 --> 00:39:23,361 And that's just a little twisted... 627 00:39:27,698 --> 00:39:28,741 Shite... 628 00:39:34,580 --> 00:39:35,706 Where's S? 629 00:39:42,588 --> 00:39:44,299 Left ventricle. Won't take long. 630 00:39:47,135 --> 00:39:48,970 - Right. - Well done, Siobhan. 631 00:39:49,720 --> 00:39:50,763 Such grit. 632 00:39:51,973 --> 00:39:54,100 I'll take a mercy tab. Thanks. 633 00:39:54,600 --> 00:39:55,643 Really? 634 00:39:57,395 --> 00:39:59,772 I have to admit I'm a little disappointed in you. 635 00:40:02,025 --> 00:40:04,277 Would you pass me that photograph at least? 636 00:40:13,286 --> 00:40:14,412 Aw. 637 00:40:16,497 --> 00:40:17,707 Not on your life. 638 00:40:21,836 --> 00:40:23,213 Quite enough lip out of you. 639 00:40:35,058 --> 00:40:37,102 You know, as a woman, 640 00:40:37,643 --> 00:40:41,272 I'm 14% more likely to survive 641 00:40:41,356 --> 00:40:43,149 a gunshot wound than you. 642 00:40:44,775 --> 00:40:46,652 Maybe not this one but... 643 00:40:47,778 --> 00:40:49,822 Okay, it's been a good one. 644 00:41:01,376 --> 00:41:03,003 Chickens. 46801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.