All language subtitles for Moscow on the Hudson

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,663 --> 00:01:21,495 Excuse me, please, sir. 2 00:01:21,582 --> 00:01:25,041 Does this bus goes to the Lincoln Center? 3 00:01:25,127 --> 00:01:26,117 Lincoln Center? 4 00:01:26,211 --> 00:01:27,327 Oui. Yes. 5 00:01:27,421 --> 00:01:29,504 First of all, you're on the wrong bus. 6 00:01:29,590 --> 00:01:31,377 Oh, it's okay. Don't worry. 7 00:01:31,466 --> 00:01:34,049 All you have to do is go to 57th Street, 8 00:01:34,136 --> 00:01:37,595 change busses and get on the Number 30 bus. 9 00:01:37,681 --> 00:01:39,889 Don't worry. I'll let you know when it's time. 10 00:01:39,975 --> 00:01:43,264 Then you go up there and you get a free transfer from the driver. 11 00:01:43,353 --> 00:01:44,639 Merci. Thank you. 12 00:01:44,730 --> 00:01:48,770 No problem. It's pretty tough getting around here at first. 13 00:04:29,227 --> 00:04:30,434 Ivanoff! 14 00:06:28,471 --> 00:06:29,757 Uh, Ka? 15 00:06:29,848 --> 00:06:31,089 Times Square. 16 00:06:31,182 --> 00:06:33,549 Uh, Times Square. 17 00:06:33,643 --> 00:06:35,805 Greenwich Village. 18 00:06:35,896 --> 00:06:38,855 - Uh, Ka? - Rockefeller Center. 19 00:06:38,940 --> 00:06:41,102 - Ka? - Rockefeller Center. 20 00:06:42,736 --> 00:06:44,443 Rockefeller Center. 21 00:08:01,648 --> 00:08:03,059 Okay, okay, okay. 22 00:08:03,149 --> 00:08:05,106 Let's practice our English. 23 00:08:05,193 --> 00:08:06,479 - Okay. - Okay. 24 00:08:06,569 --> 00:08:08,231 Let us practice. 25 00:08:08,321 --> 00:08:09,607 You start. 26 00:08:10,865 --> 00:08:12,606 Hello, "mifter." 27 00:08:12,701 --> 00:08:15,444 - Mister. - Mister. 28 00:08:15,537 --> 00:08:19,121 Hello, mister, may I buy lamb chop? 29 00:08:19,207 --> 00:08:21,324 Sure thing, mister. 30 00:08:22,836 --> 00:08:25,704 Do you read Ernest Hemingway? 31 00:08:25,797 --> 00:08:27,880 Every fucking day. 32 00:08:28,675 --> 00:08:30,837 Kiss me, beautiful. 33 00:08:30,927 --> 00:08:33,135 Beautiful? Beautiful. 34 00:08:33,221 --> 00:08:35,213 I love you. 35 00:08:35,306 --> 00:08:38,765 Vladimir. 36 00:08:38,852 --> 00:08:40,593 Yes, my dear clown? 37 00:08:40,687 --> 00:08:45,148 When we come to New York, I'm going to defect. 38 00:08:48,028 --> 00:08:49,644 I had to tell you that. 39 00:08:49,738 --> 00:08:50,728 Hmm. 40 00:08:53,199 --> 00:08:56,488 I want a Mercedes-Benz. I want to piss in the wind. 41 00:08:58,663 --> 00:09:00,996 I want to see Rio de Janeiro! 42 00:09:03,418 --> 00:09:07,287 I want to see London! I want to see Paris! 43 00:09:09,382 --> 00:09:12,625 Taxi, take me out of here! 44 00:09:28,068 --> 00:09:30,310 Then my ass is already frozen. 45 00:09:32,280 --> 00:09:35,819 Please, be careful, my friend. 46 00:09:38,495 --> 00:09:40,487 I hate my life. 47 00:11:09,669 --> 00:11:11,205 Vladimir. 48 00:13:52,498 --> 00:13:54,581 Jazz. 49 00:13:57,462 --> 00:13:59,294 "Coleman Hawkins." 50 00:13:59,380 --> 00:14:01,417 Hawkins? 51 00:14:01,507 --> 00:14:03,043 The hawk. 52 00:14:06,304 --> 00:14:07,545 Duke Ellington. 53 00:14:07,638 --> 00:14:09,379 Duke! Da! 54 00:15:56,372 --> 00:15:58,910 May I kiss your lamb chops, beautiful? 55 00:15:59,000 --> 00:16:00,616 Okay, mister. 56 00:21:54,855 --> 00:21:56,346 Good-bye! 57 00:25:42,166 --> 00:25:45,830 Vladimir, one day I'll perform on Broadway, 58 00:25:45,919 --> 00:25:47,535 and it will be a big sign... 59 00:25:47,629 --> 00:25:51,043 "Anatoly Cherkasov and Barbra Streisand." 60 00:26:04,396 --> 00:26:07,605 Can you please speak English? You promised. I must practice. 61 00:26:07,691 --> 00:26:10,559 Okay. Okay, mister, okay. 62 00:26:10,652 --> 00:26:12,314 Thank you very much. 63 00:26:20,204 --> 00:26:22,867 This, this! My father... 64 00:26:22,956 --> 00:26:25,164 My father will love this! 65 00:26:25,250 --> 00:26:28,493 This, look, must be smooth like velvet. 66 00:26:28,587 --> 00:26:30,294 Smell it! Smell it! 67 00:26:30,380 --> 00:26:32,167 Stop thinking about your ass. 68 00:26:32,257 --> 00:26:34,089 Think about your soul for a second. 69 00:26:34,176 --> 00:26:38,546 Don't. Don't play games with me, okay, pal. 70 00:26:40,307 --> 00:26:42,264 Do you know why I am lucky 71 00:26:42,351 --> 00:26:44,809 to share room with you? 72 00:26:46,021 --> 00:26:48,308 Because they want me 73 00:26:48,398 --> 00:26:51,232 to spy on you. 74 00:26:52,319 --> 00:26:53,981 I shit on them! 75 00:27:05,666 --> 00:27:09,376 Maybe this decadence attempt to lure us. 76 00:27:09,461 --> 00:27:10,622 Look, look. 77 00:27:10,712 --> 00:27:12,499 Then they have succeeded. 78 00:27:14,550 --> 00:27:16,212 What a country, huh? 79 00:27:16,301 --> 00:27:17,917 Yes, what a country. 80 00:27:51,378 --> 00:27:54,496 - I really do want to go to Leningrad. - Okay. 81 00:27:54,590 --> 00:27:57,754 Tell me, do you like Barbra Streisand? 82 00:27:57,843 --> 00:28:00,506 - Yeah, she's wonderful. - Yeah? 83 00:28:00,596 --> 00:28:01,882 Yeah. 84 00:28:14,276 --> 00:28:16,609 Waiter, I'll have a black Russian, please. 85 00:28:23,535 --> 00:28:27,575 - Is something the matter? - No. I am happy here be. 86 00:28:27,664 --> 00:28:30,372 Oh! Your English is excellent. 87 00:28:30,459 --> 00:28:31,870 So is your. 88 00:28:31,960 --> 00:28:33,667 - "...s." - "...s." 89 00:28:33,754 --> 00:28:35,416 Veronica Cohen. 90 00:28:35,505 --> 00:28:38,498 I teach Marxism at Columbia University. 91 00:28:38,592 --> 00:28:40,128 Vladimir Ivanoff. 92 00:28:40,219 --> 00:28:42,006 I am musician with circus. 93 00:28:42,095 --> 00:28:43,427 Yes, I know. 94 00:28:43,513 --> 00:28:46,005 - Your black Russian. - Thank you very much. 95 00:28:47,309 --> 00:28:49,346 You don't look like Marxist. 96 00:28:49,436 --> 00:28:52,270 I'm not. I'm a humanist. 97 00:28:52,356 --> 00:28:54,222 What's a Marxist look like? 98 00:28:54,316 --> 00:28:56,979 Usually has beard, mustache. 99 00:28:57,069 --> 00:28:59,937 - The women too? - In Russia especially women. 100 00:29:02,574 --> 00:29:07,990 Excuse me. I happy to talk to you, but I must now to make toilet. 101 00:29:08,080 --> 00:29:10,322 - Oh! - Thank you. 102 00:29:10,415 --> 00:29:13,408 - Dosvidonio. - Dosvidonio. 103 00:29:14,544 --> 00:29:15,830 Yes. 104 00:29:15,921 --> 00:29:19,585 What about your president? Huh? 105 00:29:19,675 --> 00:29:22,713 He was an actor before, just like us, huh? 106 00:29:22,803 --> 00:29:25,420 - That's true. - What about credibility with him? 107 00:29:25,514 --> 00:29:26,504 Well, uh... 108 00:29:26,598 --> 00:29:28,590 I know what I'll do. 109 00:29:28,684 --> 00:29:31,427 Tomorrow, during the opening parade, 110 00:29:31,520 --> 00:29:34,012 on my bicycle routine, I'll do it. 111 00:29:34,106 --> 00:29:35,722 - I will defect. - Good. 112 00:29:35,816 --> 00:29:37,978 They grab you, throw you right to bear. 113 00:29:40,862 --> 00:29:42,649 No. Tomorrow is the day. 114 00:29:44,533 --> 00:29:46,195 Think of your family, huh? 115 00:29:46,285 --> 00:29:47,947 Tomorrow is... 116 00:31:54,162 --> 00:31:58,497 Ladies and gentlemen, good day! 117 00:31:58,583 --> 00:32:02,793 And here is circus performers. 118 00:32:32,868 --> 00:32:36,032 I hope it ain't as bad as when we had them Chinese acrobats. 119 00:32:36,121 --> 00:32:38,488 Hell, them Italians come in here one time, 120 00:32:38,582 --> 00:32:39,914 stole half the store. 121 00:32:40,000 --> 00:32:42,538 They weren't Italians, they were Romanians. 122 00:32:42,627 --> 00:32:44,994 I thought they said they was from Rome. 123 00:32:45,088 --> 00:32:46,670 Hey, Lucia! 124 00:32:46,756 --> 00:32:48,793 You see the game? 125 00:32:48,884 --> 00:32:50,091 Yeah. 126 00:32:50,177 --> 00:32:53,466 Magic Johnson was the best guard I ever saw. 127 00:32:53,555 --> 00:32:56,548 What a pair of hands. Ciao. 128 00:32:57,559 --> 00:33:00,176 "Buona giorna," Lucia, darling. 129 00:33:00,270 --> 00:33:03,604 - What a piece of lasagna. - Mm-mmm. 130 00:34:14,094 --> 00:34:16,006 My God! 131 00:34:16,096 --> 00:34:18,588 What decadence! 132 00:34:40,870 --> 00:34:42,702 E-E-Ex... 133 00:34:42,789 --> 00:34:44,746 Excuse me. 134 00:34:44,833 --> 00:34:46,870 You must be Russian. 135 00:34:46,960 --> 00:34:50,544 Yes. I am with the circus. 136 00:34:50,630 --> 00:34:51,962 Yeah, I know. 137 00:34:52,048 --> 00:34:54,131 We heard that you guys were coming today. 138 00:34:54,217 --> 00:34:55,549 Let me tell you something. 139 00:34:55,635 --> 00:34:59,379 I wish for peace among all nations. 140 00:34:59,472 --> 00:35:02,306 I am looking for blue jeans. 141 00:35:03,018 --> 00:35:07,228 We had a nuclear freeze demonstration, and I marched. 142 00:35:07,314 --> 00:35:10,307 "Make love, not war," we say. 143 00:35:10,400 --> 00:35:12,938 Make love. 144 00:35:13,028 --> 00:35:14,064 For sure. 145 00:35:14,154 --> 00:35:17,318 I look for blue jeans. 146 00:35:17,407 --> 00:35:18,739 Blue jeans, right? 147 00:35:18,825 --> 00:35:20,737 Designer jeans? 148 00:35:20,827 --> 00:35:23,786 Uh, Jordache... 149 00:35:23,872 --> 00:35:25,738 - Calvin Klein? - Calvin Klein. 150 00:35:25,832 --> 00:35:26,868 Calvin Klein. 151 00:35:26,958 --> 00:35:31,077 Okay. Go straight back to men's wear. 152 00:35:31,171 --> 00:35:33,208 Like where that pole is. 153 00:35:33,298 --> 00:35:35,460 I am Russian, not Pole. 154 00:35:36,635 --> 00:35:38,001 Yeah, I know. 155 00:35:39,929 --> 00:35:43,343 Well, anyway, you go straight, okay? 156 00:35:43,433 --> 00:35:45,891 Then you take a left. 157 00:35:45,977 --> 00:35:48,264 You can't miss the denim den. 158 00:35:48,355 --> 00:35:49,596 Thank you. 159 00:35:49,689 --> 00:35:50,975 You're welcome. 160 00:35:51,066 --> 00:35:53,774 I hope you have a nice stay in New York. 161 00:35:53,860 --> 00:35:57,524 I go back to Moscow today. 162 00:35:57,614 --> 00:36:00,778 Oh, well, good-bye. 163 00:36:01,618 --> 00:36:02,608 Good-bye. 164 00:36:02,702 --> 00:36:04,159 Ciao. 165 00:36:35,652 --> 00:36:38,269 I will do it here. 166 00:36:38,363 --> 00:36:40,525 Everyone watches here. 167 00:36:40,615 --> 00:36:42,732 I don't give a shit. 168 00:36:42,826 --> 00:36:45,034 I swear, I'll do it. 169 00:36:45,120 --> 00:36:46,452 Do it! 170 00:36:46,538 --> 00:36:48,370 Go, do! 171 00:36:48,456 --> 00:36:51,073 Leave me alone! Go do it! 172 00:36:54,462 --> 00:36:56,124 Three items to a dressing room. 173 00:36:56,214 --> 00:36:58,547 Gentlemen, button your flies! 174 00:36:58,633 --> 00:37:01,592 What are you doing? No women in the dressing room! 175 00:37:01,678 --> 00:37:05,137 The women don't belong in the dressing rooms. 176 00:37:05,223 --> 00:37:06,885 I'm sorry, I can't help you. 177 00:37:06,975 --> 00:37:09,308 They don't stay in the dressing rooms. 178 00:37:09,394 --> 00:37:12,182 They can't be here. What do you mean? 179 00:37:12,272 --> 00:37:13,888 Me... I don't understand you. 180 00:37:13,982 --> 00:37:17,066 Look, you're in America. Speak English! 181 00:37:18,862 --> 00:37:20,979 Are you feeling well, Anatoly? 182 00:37:21,072 --> 00:37:23,109 You are pale and sweaty. 183 00:37:23,199 --> 00:37:25,942 It's nothing. Just slight cold. 184 00:37:26,035 --> 00:37:29,870 You know, different climate. 185 00:37:36,004 --> 00:37:38,212 Soon you will be back in Moscow, 186 00:37:38,298 --> 00:37:40,585 where the air is always clear. 187 00:38:11,664 --> 00:38:13,656 - I can't do it. - Good. 188 00:38:15,710 --> 00:38:17,827 I am a bird without wings. 189 00:38:30,892 --> 00:38:32,349 All right. 190 00:38:36,022 --> 00:38:37,979 I'm sorry, my friend. 191 00:38:38,066 --> 00:38:39,182 Hey. 192 00:38:42,403 --> 00:38:43,610 Hey. 193 00:38:48,034 --> 00:38:49,570 What are you guys doing? 194 00:38:49,661 --> 00:38:53,496 Only one customer to a cubicle. This ain't Russia, you know. 195 00:38:53,581 --> 00:38:55,618 Excuse me, sir. 196 00:38:59,254 --> 00:39:01,371 Fags everywhere. 197 00:39:03,299 --> 00:39:05,882 Your wife will love Forbidden Fruit. 198 00:39:05,969 --> 00:39:08,632 - Thank you. - You're welcome. 199 00:39:14,894 --> 00:39:16,556 - Hi. - Hi. 200 00:39:16,646 --> 00:39:19,184 I would like to see some forbidden fruit. 201 00:39:19,274 --> 00:39:21,732 Great. I'll see you tonight. 202 00:39:21,818 --> 00:39:24,481 Great, yeah. Talk to you later. 203 00:39:28,700 --> 00:39:30,566 Fabulous choice, sir. 204 00:39:52,181 --> 00:39:55,515 Are you all right, sir? Excuse me, sir. 205 00:39:55,602 --> 00:39:57,218 Are you all right? 206 00:39:58,479 --> 00:39:59,765 Yes. 207 00:40:01,065 --> 00:40:05,275 I... suddenly, I feel dizzy. 208 00:40:05,361 --> 00:40:07,774 Let's get you some H2O. 209 00:40:15,413 --> 00:40:17,245 I got a dizzy Russian on my hands. 210 00:40:17,332 --> 00:40:18,698 Great. Take him home for supper. 211 00:40:18,791 --> 00:40:20,623 Is there a large gay community in Russia? 212 00:40:20,710 --> 00:40:23,418 What do I know? I'm not Russian. 213 00:40:23,504 --> 00:40:24,836 Oh, hi! 214 00:40:29,677 --> 00:40:31,009 Hey. 215 00:40:32,972 --> 00:40:36,761 The men's room is downstairs to the left as you get off the escalator. 216 00:40:36,851 --> 00:40:38,308 This ain't no health club. 217 00:40:43,358 --> 00:40:44,724 I defect. 218 00:40:44,817 --> 00:40:46,183 Say what? 219 00:40:47,070 --> 00:40:49,153 Don't be grabbing on the uniform! 220 00:40:49,238 --> 00:40:51,571 I have to supply them myself, man. 221 00:40:51,658 --> 00:40:53,524 I defected. 222 00:40:53,618 --> 00:40:57,077 You're not going to do that here. I told you where the men's room was! 223 00:40:57,163 --> 00:40:58,870 I better take him. 224 00:40:58,957 --> 00:41:00,573 I am Russian. 225 00:41:00,667 --> 00:41:02,033 I defect. 226 00:41:02,126 --> 00:41:03,708 You're about to get maced. 227 00:41:03,795 --> 00:41:07,038 Oh, my God! Don't you get it? He's defecting! 228 00:41:20,603 --> 00:41:22,845 Code Two. There's a defection going on. 229 00:41:22,939 --> 00:41:26,683 Style boutique. Officer 14 on scene. Call the damn police. 230 00:42:14,240 --> 00:42:15,856 Aahh! 231 00:42:15,950 --> 00:42:18,408 You son of a bitch! 232 00:42:23,958 --> 00:42:25,745 Bye. Thank you. 233 00:42:26,586 --> 00:42:27,747 Shh. 234 00:42:27,837 --> 00:42:30,454 Please. Help me. 235 00:42:31,382 --> 00:42:33,465 Are you the one defecting? 236 00:42:33,551 --> 00:42:35,042 Yes. I in danger. 237 00:42:35,136 --> 00:42:36,923 KGB. Please. 238 00:42:37,013 --> 00:42:39,005 I think it's safe. 239 00:42:39,098 --> 00:42:41,260 Miss, I know the Russian is behind the counter. 240 00:42:41,350 --> 00:42:43,808 Give him my card. My name is Orlando Ramirez. 241 00:42:43,895 --> 00:42:47,184 I'm a lawyer. I specialize in immigration. 242 00:42:47,273 --> 00:42:49,310 You've got a lawyer. 243 00:42:49,400 --> 00:42:51,141 Thank you. 244 00:42:53,780 --> 00:42:55,066 Are you... 245 00:42:55,156 --> 00:42:56,943 enjoying yourself? 246 00:42:57,033 --> 00:42:58,649 - What? - I mean... 247 00:42:58,743 --> 00:43:01,451 Excuse me. Excuse me. 248 00:43:22,266 --> 00:43:24,258 Come on. Get up. Get up. 249 00:43:24,352 --> 00:43:26,264 Stay here. Stay right here. 250 00:43:26,354 --> 00:43:27,390 This is Officer 14. 251 00:43:27,480 --> 00:43:30,894 I have a defector between Estée Lauder and Pierre Cardin. 252 00:43:30,983 --> 00:43:34,317 Please. You must do help me. I want political asylum. 253 00:43:34,403 --> 00:43:36,190 I'm security, not a policeman. 254 00:43:36,280 --> 00:43:39,068 They'll send me to mental hospital. 255 00:43:39,158 --> 00:43:41,525 - Who are these dudes? - KGB. They'll kill me! 256 00:43:41,619 --> 00:43:43,326 - All right, hold it. - We're Soviet officials. 257 00:43:43,412 --> 00:43:44,994 Keep your hands off the man! 258 00:43:45,081 --> 00:43:46,367 Don't threaten me! 259 00:43:46,457 --> 00:43:49,791 I got mace, I got handcuffs, and if that don't dissuade you, 260 00:43:49,877 --> 00:43:53,120 I got a 6-inch razor that will end this entire discussion. 261 00:43:53,214 --> 00:43:55,957 You stay put till the proper authorities get here! 262 00:43:57,593 --> 00:43:59,755 Keep my comrade from making a mistake. 263 00:43:59,846 --> 00:44:01,337 I told you to back off! 264 00:44:01,430 --> 00:44:02,716 Now, you're in my jurisdiction 265 00:44:02,807 --> 00:44:06,676 which runs from style boutique through denim den to personal fragrances. 266 00:44:06,769 --> 00:44:08,601 Keep your hands off the man! 267 00:44:09,564 --> 00:44:11,601 What's going on here, Mr. Simpson? 268 00:44:11,691 --> 00:44:14,900 - I don't know. - If you don't, who knows? 269 00:44:14,986 --> 00:44:16,898 I think it's some Russian running around here. 270 00:44:16,988 --> 00:44:18,104 Talking about defection. 271 00:44:18,197 --> 00:44:21,110 We don't like that kind of thing here at Bloomingdale's. 272 00:44:21,200 --> 00:44:23,283 - I know. - It's up to you to keep order. 273 00:44:23,369 --> 00:44:24,701 - Yes, ma'am. - Okay. 274 00:44:30,960 --> 00:44:33,794 In the name of the Soviet Union, I protest! 275 00:44:33,880 --> 00:44:36,338 I believe this citizen has been drugged. 276 00:44:36,424 --> 00:44:37,915 - I am not drugged. - Drugged! 277 00:44:38,009 --> 00:44:39,875 He's being held against his will. 278 00:44:39,969 --> 00:44:42,256 Nobody's been smoking no shit! 279 00:44:42,346 --> 00:44:44,713 You back off! I've had it with you today! 280 00:44:44,807 --> 00:44:46,423 I'm Kaity Tong at Bloomingdale's, 281 00:44:46,517 --> 00:44:49,601 where a dramatic Soviet-American relations is being played out. 282 00:44:49,687 --> 00:44:51,929 Things are quite chaotic now as you can see. 283 00:44:52,023 --> 00:44:53,685 This is what we know so far. 284 00:44:53,774 --> 00:44:57,814 A member of the Russian circus troupe that has been performing in New York, 285 00:44:57,904 --> 00:45:01,113 has decided to defect in of all places, Bloomie's. 286 00:45:41,739 --> 00:45:43,605 I defect. 287 00:45:43,699 --> 00:45:45,531 Yeah! 288 00:45:48,371 --> 00:45:51,455 This is New York City. The man can do whatever he wants. 289 00:45:55,336 --> 00:45:58,044 Gentlemen, how do you plan to handle this? 290 00:45:58,130 --> 00:45:59,792 - Please excuse me. - Later. 291 00:46:02,009 --> 00:46:04,501 I'm Agent Ross with the Federal Bureau of Investigation. 292 00:46:04,595 --> 00:46:05,631 Frank Williams. 293 00:46:05,721 --> 00:46:07,587 Mr. Ivanoff, we'd like to speak to you. 294 00:46:07,682 --> 00:46:09,594 Vladimir Ivanoff is a defector? 295 00:46:10,851 --> 00:46:12,262 KGB. Whatever that is. 296 00:46:12,353 --> 00:46:13,764 Mr. Ivanoff... 297 00:46:22,863 --> 00:46:24,274 Over to your left. 298 00:46:24,365 --> 00:46:26,732 - Take a seat. - Excuse us. 299 00:46:26,826 --> 00:46:28,818 What is it exactly that you protest? 300 00:46:28,911 --> 00:46:31,278 This man cannot defect! 301 00:46:31,372 --> 00:46:33,034 It seems he's already defected. 302 00:46:33,124 --> 00:46:37,664 Mr. Ivanoff, can you tell us why you're defecting? 303 00:46:37,753 --> 00:46:38,869 Freedom. 304 00:46:38,963 --> 00:46:40,704 Political freedom or artistic? 305 00:46:40,798 --> 00:46:42,255 Freedom. 306 00:46:43,884 --> 00:46:45,716 Now, for now, consider yourself an applicant 307 00:46:45,803 --> 00:46:47,965 for political asylum in the United States. 308 00:46:48,055 --> 00:46:49,967 That's a matter for immigration. 309 00:46:50,057 --> 00:46:51,593 Hold it, fellow. 310 00:46:53,728 --> 00:46:55,594 You can still come home. 311 00:46:55,688 --> 00:46:57,179 I defect. 312 00:46:59,191 --> 00:47:00,557 Let us pass. 313 00:47:04,655 --> 00:47:08,820 Do you have any family or relatives in United States? Any friends? 314 00:47:08,909 --> 00:47:09,865 No. 315 00:47:10,828 --> 00:47:15,163 Sir? It's 147.50 for the robe 316 00:47:15,249 --> 00:47:17,616 and 30 for the windbreaker. 317 00:47:20,296 --> 00:47:22,208 Bitch! 318 00:47:23,674 --> 00:47:25,711 Do you know anyone here? 319 00:47:25,801 --> 00:47:27,588 Oh, only you. 320 00:47:27,678 --> 00:47:31,262 And this good black man and shopping girl. 321 00:47:31,349 --> 00:47:32,965 Where is he gonna stay? 322 00:47:33,059 --> 00:47:34,766 Man can stay with me. 323 00:47:35,770 --> 00:47:37,727 I can stay your home? 324 00:47:37,813 --> 00:47:40,476 I'm security officer Witherspoon. 325 00:47:40,566 --> 00:47:42,432 I understand how the brother feels. 326 00:47:42,526 --> 00:47:44,483 I'm a refugee myself from Alabama. 327 00:47:46,781 --> 00:47:48,272 Thank you. 328 00:47:55,623 --> 00:47:56,739 Mr. Ivanoff. 329 00:47:56,832 --> 00:47:58,949 - Hold it! - Wait a minute! 330 00:48:02,588 --> 00:48:03,578 Tolya! 331 00:48:38,499 --> 00:48:40,115 What are you saying, brother? 332 00:48:43,712 --> 00:48:44,828 I say... 333 00:48:44,922 --> 00:48:48,211 I say good-bye to my saxophone. 334 00:48:48,300 --> 00:48:49,290 Say what? 335 00:48:49,385 --> 00:48:51,593 Mr. Ivanoff, can we please ask you a few questions. 336 00:48:51,679 --> 00:48:54,342 Did I hear you you say good-bye to your saxophone? 337 00:48:54,432 --> 00:48:56,799 I-I, uh... 338 00:48:56,892 --> 00:49:00,476 Yeah, he left his saxophone on the bus. I think that's what he was saying. 339 00:49:00,563 --> 00:49:02,600 I saw you were waving to your friend. 340 00:49:02,690 --> 00:49:04,397 You're very sad. 341 00:49:04,483 --> 00:49:06,850 No, I am happy. 342 00:49:06,944 --> 00:49:09,732 Nice to be here. 343 00:49:09,822 --> 00:49:11,563 - He's going to stay here. - Thank you. 344 00:49:11,657 --> 00:49:13,444 Thank you. 345 00:49:13,534 --> 00:49:14,900 This is Kaity Tong. 346 00:49:29,425 --> 00:49:31,917 I think he knows you're a foreigner. He's jiving on you. 347 00:49:32,011 --> 00:49:34,424 You gotta know how to do is to look mean. 348 00:49:34,513 --> 00:49:37,096 You understand? Mean. 349 00:49:37,892 --> 00:49:40,225 Is that your mean look? 350 00:49:40,311 --> 00:49:42,553 Look crazy. 351 00:49:42,646 --> 00:49:44,182 Like this. 352 00:49:46,734 --> 00:49:48,350 Crazy. 353 00:49:54,742 --> 00:49:57,576 Crazy motherfucker. 354 00:50:07,713 --> 00:50:12,458 Many different people here, but not many are white people. 355 00:50:12,551 --> 00:50:14,087 You noticed, huh? 356 00:50:14,178 --> 00:50:17,012 This is known as a ghetto... with a capital "G." 357 00:50:19,433 --> 00:50:20,469 I like it. 358 00:50:20,559 --> 00:50:24,348 It's nice. And the music, it's so free. 359 00:50:24,438 --> 00:50:26,930 - It is. - Must be pretty bad in Russia. 360 00:50:27,024 --> 00:50:31,143 It's not human, but many beautiful people. 361 00:50:31,237 --> 00:50:32,648 Sounds like Alabama. 362 00:50:32,738 --> 00:50:34,821 I read about slavery. 363 00:50:34,907 --> 00:50:36,990 At least the work was steady. 364 00:50:37,076 --> 00:50:38,237 Sounds like Russia. 365 00:50:41,163 --> 00:50:43,450 I make joke. 366 00:50:43,541 --> 00:50:48,081 That's okay. I feel to make joke in other language is good. 367 00:50:48,170 --> 00:50:50,127 Okay. Okay. 368 00:50:51,173 --> 00:50:53,460 A member of the Russian circus troupe 369 00:50:53,551 --> 00:50:55,258 that has been performing in New York, 370 00:50:55,344 --> 00:50:58,508 has decided to defect in, of all places, Bloomie's. 371 00:51:00,349 --> 00:51:02,386 Lionel, get in here. You're on TV, sweetheart. 372 00:51:02,476 --> 00:51:04,092 Come on, honey. 373 00:51:04,186 --> 00:51:05,302 It's all lies. 374 00:51:05,396 --> 00:51:06,477 Hush, Grandpa. 375 00:51:06,564 --> 00:51:08,556 Mm! 376 00:51:08,649 --> 00:51:12,563 Whoa! You look good, Vladimir. You're running out the store. 377 00:51:12,653 --> 00:51:15,862 We can watch it again on 11:00 news. Mama, this is Vladimir. 378 00:51:15,948 --> 00:51:17,064 Poor little man. 379 00:51:17,157 --> 00:51:20,946 My stepfather, Fletcher. My buckethead sister, Lee Ann. 380 00:51:21,036 --> 00:51:23,494 This is my grandfather. Watch out for his ass. 381 00:51:23,581 --> 00:51:26,824 I ain't never met a Russian before. They all white? 382 00:51:26,917 --> 00:51:28,954 - Grandpa. - You defected. 383 00:51:29,044 --> 00:51:33,414 Yes. You're kind to share home with me. 384 00:51:33,507 --> 00:51:37,421 Hope you didn't come to find a job. I haven't had a job in eight years. 385 00:51:37,511 --> 00:51:38,968 Welcome to the USA. 386 00:51:40,306 --> 00:51:42,013 Honey, you don't look so well. 387 00:51:42,099 --> 00:51:44,011 Let's sit him down. He don't look well. 388 00:51:44,101 --> 00:51:46,093 Sit down, Vladimir. 389 00:51:46,186 --> 00:51:47,677 Just lay back there. 390 00:51:47,771 --> 00:51:49,558 Lionel, get his feet up. 391 00:51:49,648 --> 00:51:51,856 Sit down right here. 392 00:51:52,943 --> 00:51:57,153 Lionel. Lionel. Man in store give me card. 393 00:51:59,617 --> 00:52:01,483 "Orlando Ramirez." 394 00:52:01,577 --> 00:52:04,115 Sounds like a Cuban ambulance chaser. 395 00:52:04,204 --> 00:52:06,366 Get his fucking feet off my couch! 396 00:52:06,457 --> 00:52:08,073 Hush, Grandpa! 397 00:52:13,505 --> 00:52:16,964 Good night, my American family. 398 00:52:19,386 --> 00:52:20,672 Thank you. 399 00:52:26,935 --> 00:52:29,018 I want to help you with everything. 400 00:52:29,104 --> 00:52:30,845 Everything, always. 401 00:52:30,939 --> 00:52:34,228 It's very important you to know that you have a friend in Orlando Ramirez. 402 00:52:34,318 --> 00:52:35,354 Thank you. 403 00:52:35,444 --> 00:52:38,608 You don't have to thank me. You have to pay me. 404 00:52:38,697 --> 00:52:40,529 That's the way capitalism works. 405 00:52:40,616 --> 00:52:42,448 One hand helps the other. 406 00:52:42,534 --> 00:52:46,403 I have $120 and one pair of blue jeans. 407 00:52:46,497 --> 00:52:50,616 My fee for helping you with all the immigration is cut and dry. 408 00:52:51,460 --> 00:52:53,952 - May I call you Vladimir? - Of course. 409 00:52:54,046 --> 00:52:55,662 - Orlando. - Orlando. 410 00:52:55,756 --> 00:52:58,169 That's a musical name. 411 00:52:58,258 --> 00:53:00,841 My father was called Orlando. 412 00:53:00,928 --> 00:53:03,887 He rolled the finest cigars in Havana. 413 00:53:03,972 --> 00:53:06,715 Orlando el rey, they called him. 414 00:53:06,809 --> 00:53:09,142 Orlando the king. 415 00:53:09,228 --> 00:53:12,266 Then Castro came along and my father was on his ass. 416 00:53:12,356 --> 00:53:14,063 Castro is a great man. 417 00:53:14,983 --> 00:53:17,396 Castro is a Cuban bullshit artist 418 00:53:17,486 --> 00:53:19,944 who has been taken in by Russian bullshit artists. 419 00:53:20,030 --> 00:53:21,646 I'm not political. 420 00:53:21,740 --> 00:53:24,778 We had to get our asses out of Cuba. 421 00:53:24,868 --> 00:53:26,109 You make defect? 422 00:53:26,203 --> 00:53:27,739 Oh, no. 423 00:53:27,830 --> 00:53:31,073 We took a nice life raft to Miami Beach, Florida. 424 00:53:31,166 --> 00:53:33,658 The only way to fly, let me tell you. 425 00:53:34,712 --> 00:53:37,375 It was almost... 20 years ago. 426 00:53:48,267 --> 00:53:50,475 I told you about eggs and onions. 427 00:53:50,561 --> 00:53:52,723 I want to go shopping later. 428 00:53:52,813 --> 00:53:56,682 - Get something for the kids. - We don't have kids. 429 00:53:56,775 --> 00:53:58,232 Jack's kids! 430 00:53:58,318 --> 00:54:00,150 Some scuba gear for the kids. 431 00:54:00,237 --> 00:54:02,479 Some vacation. They said this place was sunny. 432 00:54:02,573 --> 00:54:04,485 You call this sun? This isn't sun. 433 00:54:04,575 --> 00:54:06,817 You get better sun on our roof. I want sun. 434 00:54:06,910 --> 00:54:09,368 We're not wasting 10 bucks on that lotion. 435 00:54:09,455 --> 00:54:11,663 Dave, there's the boy. 436 00:54:11,749 --> 00:54:14,332 Ask for rum and cokes and some beach towels. 437 00:54:14,418 --> 00:54:16,205 Chico! 438 00:54:16,295 --> 00:54:20,335 Give me two Cuba Libras and a couple of beach towels. 439 00:54:21,175 --> 00:54:23,542 Here, come on. Make it snappy. 440 00:54:24,845 --> 00:54:27,679 Talking to them is like talking to a wall. 441 00:54:29,141 --> 00:54:32,680 Well, here I am. It hasn't been easy. 442 00:54:32,770 --> 00:54:35,683 But you can do anything in this country. 443 00:54:35,773 --> 00:54:38,891 Hey! Where are you going? 444 00:54:38,984 --> 00:54:41,351 You passed Chambers Street twice already. 445 00:54:41,445 --> 00:54:43,528 I'm very sorry, sir. 446 00:54:43,614 --> 00:54:47,073 I think Chamber Street here, but it's over there. 447 00:54:47,159 --> 00:54:50,778 Drive a cab in Korea if you don't know one street from the other. 448 00:54:55,459 --> 00:54:58,543 Mr. Ivanoff, this is only stage one. 449 00:54:58,629 --> 00:55:02,339 You will be interviewed again. We'll determine your status. 450 00:55:02,424 --> 00:55:07,010 Until then, you'll need a work permit. Make sure the man understands. 451 00:55:07,095 --> 00:55:10,463 - Of course. - I understand. When next interview? 452 00:55:10,557 --> 00:55:14,426 In one month, we'll give you an advisory opinion whether asylum is granted. 453 00:55:14,520 --> 00:55:15,886 Don't worry, you'll get it. 454 00:55:15,979 --> 00:55:18,266 In one year, you can petition for citizenship. 455 00:55:18,357 --> 00:55:19,973 I must wait for one year? 456 00:55:20,067 --> 00:55:22,650 You know how many people want to come here? 457 00:55:22,736 --> 00:55:24,819 Vietnamese, Koreans, 458 00:55:24,905 --> 00:55:27,397 Salvadoreans, those Iranians, 459 00:55:27,491 --> 00:55:29,153 Mexicans, Bolivians. 460 00:55:29,243 --> 00:55:32,156 - Your Greeks, your Turkish... - Have mercy. So many people... 461 00:55:32,246 --> 00:55:34,989 I have mercy. But I can't carry the work home. 462 00:55:35,082 --> 00:55:37,074 I'm just like a TV set... 463 00:55:37,167 --> 00:55:39,534 Turn me on 8:00 and off 4:00. 464 00:55:39,628 --> 00:55:42,041 Okay, I have been waiting for two hours. 465 00:55:42,130 --> 00:55:43,120 Who's your boss? 466 00:55:43,215 --> 00:55:46,299 His name is Ronald Reagan! Sit the fuck down! 467 00:55:46,385 --> 00:55:47,671 I didn't defect for this! 468 00:55:51,557 --> 00:55:52,968 Orlando, out. 469 00:55:53,058 --> 00:55:55,801 Mr. Baktar, your impatience is wearing me down! 470 00:55:55,894 --> 00:55:59,729 I've been here two days to see immigration officer. 471 00:56:54,620 --> 00:56:56,031 Salute. 472 00:56:57,831 --> 00:56:59,117 You guys going to dance? 473 00:56:59,207 --> 00:57:01,494 No, I-I rest now, Lionel. 474 00:57:05,172 --> 00:57:07,038 He is good boy, Lionel. 475 00:57:07,132 --> 00:57:08,839 Oh, so-so. 476 00:57:10,344 --> 00:57:12,802 He's nice, but don't call him "boy." 477 00:57:12,888 --> 00:57:14,254 Why not? 478 00:57:14,348 --> 00:57:16,635 Black men don't like being called "boy." 479 00:57:16,725 --> 00:57:19,183 - They take it as an insult. - Okay. 480 00:57:22,856 --> 00:57:25,143 That was a brave thing yesterday. 481 00:57:25,233 --> 00:57:26,690 Oh, thank you. 482 00:57:26,777 --> 00:57:31,192 For the first time, I act from here, not from here. 483 00:57:32,199 --> 00:57:34,156 You are good girl? 484 00:57:34,242 --> 00:57:37,201 Yes, good girl. You a good boy? 485 00:57:37,287 --> 00:57:39,700 I would like to know you. 486 00:57:42,584 --> 00:57:46,168 I'm Italian. From Italy, from Abruzzi. 487 00:57:46,254 --> 00:57:48,917 It's a village called Casoli. 488 00:57:49,007 --> 00:57:52,216 Everybody I meet from somewhere else. 489 00:57:52,302 --> 00:57:54,419 Is America. 490 00:57:57,432 --> 00:57:59,424 - Would you like to dance? - Okay. 491 00:57:59,518 --> 00:58:01,931 Okay. Come on. 492 00:58:11,029 --> 00:58:13,237 Why you came America? 493 00:58:14,741 --> 00:58:17,984 When my father died six years ago, 494 00:58:18,078 --> 00:58:20,616 he left seven children. 495 00:58:20,706 --> 00:58:22,413 We were so poor. 496 00:58:22,499 --> 00:58:24,832 There wasn't much opportunity for a girl. 497 00:58:24,918 --> 00:58:26,750 Or for a boy, for that matter. 498 00:58:26,837 --> 00:58:30,001 So, I guess I was the lucky one. 499 00:58:30,090 --> 00:58:34,551 'Cause my uncle... I have an uncle, Sal, who lives here. 500 00:58:34,636 --> 00:58:36,298 He has a funeral parlor. 501 00:58:36,388 --> 00:58:39,381 So he sponsored me. 502 00:58:39,474 --> 00:58:41,010 You speak very well. 503 00:58:41,101 --> 00:58:44,594 No. In a few months, I'm going to become a citizen. 504 00:58:44,688 --> 00:58:47,522 Then watch me take off. 505 00:58:47,607 --> 00:58:48,643 Take off? 506 00:58:48,734 --> 00:58:52,353 No. I mean I want to work in media. 507 00:58:52,446 --> 00:58:54,654 In TV. Television? 508 00:58:54,740 --> 00:58:57,357 - Oh. - I love sportscasting. 509 00:58:57,451 --> 00:59:00,114 Or newscasting, you know? 510 00:59:00,203 --> 00:59:02,536 Um, remember yesterday, this girl... 511 00:59:02,622 --> 00:59:04,204 uh, Kaity Tong? 512 00:59:04,291 --> 00:59:06,328 At Bloomingdale's. You know, the girl? 513 00:59:06,418 --> 00:59:08,375 Oh. 514 00:59:08,462 --> 00:59:11,546 I think she's great. She's fantastic. 515 00:59:23,894 --> 00:59:25,556 I am be followed. 516 00:59:25,645 --> 00:59:27,011 Where? 517 00:59:34,946 --> 00:59:36,733 That man. 518 00:59:36,823 --> 00:59:39,736 That's the FBI. They watch you for a few weeks. 519 00:59:39,826 --> 00:59:41,818 Make sure you're not a spy. 520 00:59:41,912 --> 00:59:45,656 Amigo. Also to keep KGB from kidnapping you. 521 00:59:45,749 --> 00:59:47,661 For your own protection. Relax, amigo. 522 00:59:47,751 --> 00:59:49,117 Thank you. 523 00:59:52,130 --> 00:59:54,292 Is that a new dance from Russia? 524 00:59:54,382 --> 00:59:57,170 Excuse me for my rudeness. 525 01:00:00,972 --> 01:00:03,385 Thank you, sir. Thank you for protection. 526 01:00:03,475 --> 01:00:05,307 You're welcome. That's what we're here for. 527 01:00:05,393 --> 01:00:07,180 - Okay. - Have a good time. 528 01:00:17,948 --> 01:00:20,235 All this week we've been working on the stomach. 529 01:00:20,325 --> 01:00:23,193 Here's part three. Time to work on the stomach again. 530 01:00:23,286 --> 01:00:25,403 We'll begin with abdominal warm-ups. 531 01:00:25,497 --> 01:00:29,491 Remember, you inhale and keep it firm. 532 01:00:29,584 --> 01:00:31,371 The first we do is lower back drops. 533 01:00:31,461 --> 01:00:33,953 Good morning. How you doing? 534 01:00:34,047 --> 01:00:36,084 Good. I feel fine. 535 01:00:36,174 --> 01:00:38,006 I wish to be useful. 536 01:00:38,760 --> 01:00:40,877 How may I to help? 537 01:00:40,971 --> 01:00:42,587 You can do the shopping. 538 01:00:42,681 --> 01:00:45,139 I have an appointment at the human resources administration. 539 01:00:45,225 --> 01:00:46,807 The unemployment office. 540 01:00:46,893 --> 01:00:48,725 I think Lucia's got something going for you. 541 01:00:48,812 --> 01:00:50,474 She got an ass on her! 542 01:00:50,564 --> 01:00:53,773 I liked last night musicians. 543 01:00:53,859 --> 01:00:55,896 Excellent saxophones. 544 01:00:55,986 --> 01:00:58,023 Ever hear of "The Bird"? 545 01:00:58,113 --> 01:01:00,446 The great Charlie Parker? 546 01:01:00,532 --> 01:01:03,696 He was a wailin' ass. That boy could blow. 547 01:01:03,785 --> 01:01:05,742 Excuse me, Grandpa. 548 01:01:05,829 --> 01:01:09,072 Why you call Charlie Parker "boy"? 549 01:01:09,166 --> 01:01:11,249 What do you want me to call him? Rhinoceros? 550 01:01:12,919 --> 01:01:14,626 How's the coffee coming? 551 01:01:14,713 --> 01:01:16,124 We're out of coffee. 552 01:01:16,214 --> 01:01:18,922 We'd have some if you got off your butt once a week. 553 01:01:19,009 --> 01:01:23,003 Don't talk to me like that. I work when I find something. 554 01:01:23,096 --> 01:01:25,088 You could've delivered those telephone books. 555 01:01:25,182 --> 01:01:29,051 Bullshit! Deliver books? I got a college education. 556 01:01:29,144 --> 01:01:32,888 You got pride and a college education. You told us a million times. 557 01:01:32,981 --> 01:01:35,189 Breakfast with the Witherspoons. Ding-dong! 558 01:01:35,275 --> 01:01:38,268 Just like your mother. Just like your mother. 559 01:01:38,361 --> 01:01:42,105 You just leave Mama out. She's more of a man than you'll ever be. 560 01:01:42,782 --> 01:01:44,398 I go shopping. 561 01:01:44,492 --> 01:01:46,654 I must to pay, please. 562 01:02:03,678 --> 01:02:05,135 Coffee? 563 01:02:05,722 --> 01:02:07,304 Aisle Two. 564 01:02:07,390 --> 01:02:09,131 Coffee line, please. 565 01:02:09,226 --> 01:02:11,388 Aisle Two. No line. 566 01:02:19,361 --> 01:02:21,318 Taster's Choice. 567 01:02:21,404 --> 01:02:23,441 Decaffeinated. 568 01:02:23,531 --> 01:02:26,274 Maxwell House. 569 01:02:26,368 --> 01:02:27,984 El Pico. 570 01:02:28,078 --> 01:02:30,115 Chock Full O'Nuts. 571 01:02:30,205 --> 01:02:33,698 Espresso, cappuccino, Café Français. 572 01:02:33,792 --> 01:02:37,832 Sanka. Folgers. 573 01:02:37,921 --> 01:02:40,914 Café Caribe. Coffee. 574 01:02:41,007 --> 01:02:43,920 Coffee! Coffee! Coffee! 575 01:02:44,010 --> 01:02:46,844 Coffee! Coffee! 576 01:02:46,930 --> 01:02:49,547 Coffee! 577 01:02:49,641 --> 01:02:52,805 Mr. Ivanoff, don't worry. 578 01:02:52,894 --> 01:02:56,183 You're merely suffering some hyperventilation. 579 01:02:56,273 --> 01:03:00,267 Don't be alarmed. You are among friends. 580 01:03:00,360 --> 01:03:04,024 You should have seen yours truly when I first came from Bombay. 581 01:03:04,114 --> 01:03:06,356 I was very, very nervous. 582 01:03:06,449 --> 01:03:08,031 Look at these girls. 583 01:03:08,118 --> 01:03:09,859 They know too. 584 01:03:10,704 --> 01:03:12,411 I am feeling better. 585 01:03:13,498 --> 01:03:15,706 - You see, you're a celebrity. - Is he all right? 586 01:03:15,792 --> 01:03:18,751 - What do you want? - I'm his lawyer, Orlando Ramirez. 587 01:03:18,837 --> 01:03:21,875 - It's all right. - Everybody was worried about you. 588 01:03:21,965 --> 01:03:25,174 My wife thought you've been kidnapped by the KGB. 589 01:03:25,260 --> 01:03:27,422 I'm sorry. 590 01:03:27,512 --> 01:03:30,300 I have wonderful news for you. 591 01:03:30,390 --> 01:03:32,723 I've been making calls to find you a job. 592 01:03:32,809 --> 01:03:33,890 I take it. 593 01:03:33,977 --> 01:03:36,970 - Nothing fancy. - I take it. 594 01:03:55,665 --> 01:04:00,251 Lev, when you speak English, does your mouth hurt? 595 01:04:00,337 --> 01:04:03,296 My mouth is fine. My brain would hurt. 596 01:04:03,381 --> 01:04:06,590 When I speak English, my lips ache. 597 01:04:06,676 --> 01:04:09,339 I wish they'd stop playing this music. 598 01:04:09,429 --> 01:04:11,091 I wish only to play music. 599 01:04:11,181 --> 01:04:13,639 - You'll get your chance. - So will you. 600 01:04:13,725 --> 01:04:16,012 You know how difficult it is to get a job 601 01:04:16,102 --> 01:04:18,845 in celestial mechanics and astrophysics? 602 01:04:18,938 --> 01:04:21,555 Boy, you speak English well. 603 01:04:21,649 --> 01:04:24,687 In a couple of minutes, we'll take a break. 604 01:04:24,778 --> 01:04:28,522 Maybe we pick up cheeseburger, fries and a kaka cola. 605 01:04:28,615 --> 01:04:30,197 Okay. All right. 606 01:04:33,370 --> 01:04:38,490 Dearest parents, dear Sasha and beloved Grandfather, 607 01:04:38,583 --> 01:04:41,667 I don't know if you will ever receive this letter, 608 01:04:41,753 --> 01:04:44,791 but I will write to you every week. 609 01:04:44,881 --> 01:04:50,297 I am sorry to cause you pain, but I acted out of real need. 610 01:04:50,387 --> 01:04:54,347 America is strange and wonderful. 611 01:04:54,432 --> 01:04:57,266 I live with a nice black family. 612 01:05:00,980 --> 01:05:04,974 My Cuban lawyer helped me also to find sales job. 613 01:05:05,068 --> 01:05:09,108 Okay. Mister. Bueno buy. 614 01:05:09,197 --> 01:05:11,814 Two for a dollar. Okay, mister. 615 01:05:14,035 --> 01:05:18,154 I am learning to read and write English in night school. 616 01:05:18,248 --> 01:05:22,663 Also, I have nice Italian girl who likes American sports. 617 01:05:22,752 --> 01:05:24,869 Johnson at bat for the Blue Jays. 618 01:05:24,963 --> 01:05:27,831 Sets. Here's the pitch! 619 01:05:27,924 --> 01:05:29,540 Ground ball to third! 620 01:05:29,634 --> 01:05:32,627 Nettles scoops it up! Throws to Randolph! Randolph to first... 621 01:05:32,720 --> 01:05:36,805 Double play. Wow! God! What a play! 622 01:05:36,891 --> 01:05:39,634 I don't believe it! Incredible! 623 01:05:41,354 --> 01:05:43,937 Why does he need that Madison Avenue preppy junk? 624 01:05:44,023 --> 01:05:46,185 Now here's something that will make your feet sing! 625 01:05:46,276 --> 01:05:48,188 - They're very popular. - What are you talking... 626 01:05:48,278 --> 01:05:50,270 Madison Avenue is where the money's made. 627 01:05:50,363 --> 01:05:53,322 Listen, listen. People judge from your shoes. 628 01:05:53,408 --> 01:05:55,991 What do you know? You're a foreigner. 629 01:05:56,077 --> 01:05:57,693 Lionel, I might remind you 630 01:05:57,787 --> 01:06:00,370 that while your ancestors were beating drums in Africa 631 01:06:00,457 --> 01:06:02,119 and chasing animals, 632 01:06:02,208 --> 01:06:06,122 my people were giving the world Michelangelo... 633 01:06:06,212 --> 01:06:08,078 who invented style. 634 01:06:08,173 --> 01:06:09,505 You ever been to Little Italy? 635 01:06:09,591 --> 01:06:12,379 All I see is plastic fruit and fat guys in tiny hats. 636 01:06:12,469 --> 01:06:13,835 Here we go. 637 01:06:13,928 --> 01:06:15,135 I like those, please. 638 01:06:15,221 --> 01:06:17,884 Those! Keep looking, keep looking. 639 01:06:17,974 --> 01:06:20,182 I take those. 640 01:06:20,268 --> 01:06:24,683 Yesterday I bought my first pair ofAmerican shoes. 641 01:06:24,772 --> 01:06:26,354 They were made in Italy. 642 01:06:26,441 --> 01:06:28,478 Mustard? You got it. 643 01:06:29,652 --> 01:06:32,235 Today I opened my own restaurant, 644 01:06:32,322 --> 01:06:35,406 and I'm starting to make big bucks. 645 01:06:36,826 --> 01:06:38,738 I miss you very much. 646 01:06:38,828 --> 01:06:40,694 Love, Volya. 647 01:07:00,850 --> 01:07:02,512 The best, huh? 648 01:07:02,602 --> 01:07:04,059 Excuse me. 649 01:07:30,672 --> 01:07:31,913 FBI? 650 01:07:32,006 --> 01:07:33,793 FBI? No. 651 01:07:36,469 --> 01:07:39,678 KGB? 652 01:07:39,764 --> 01:07:41,346 No. 653 01:07:41,432 --> 01:07:42,968 Oh... 654 01:07:43,059 --> 01:07:44,766 G-A-Y. 655 01:07:48,314 --> 01:07:49,771 Gay? 656 01:07:51,234 --> 01:07:52,770 Oh! No. 657 01:07:52,860 --> 01:07:54,567 Oh, no, I'm... 658 01:07:56,030 --> 01:08:00,240 Sorry. You have a nice face, and I thought we had a moment back there. 659 01:08:00,326 --> 01:08:02,318 I hope it didn't upset you. 660 01:08:02,412 --> 01:08:05,496 No. It's okay, mister. Thank you. 661 01:08:05,582 --> 01:08:07,164 Good luck. 662 01:08:11,963 --> 01:08:16,128 Dear Tolya, I have a new saxophone. 663 01:08:16,217 --> 01:08:19,176 But I still don't have work as a musician. 664 01:08:20,221 --> 01:08:22,133 I have many other jobs, though. 665 01:08:22,223 --> 01:08:25,182 Two Big Macs, one Quarter Pounder with cheese, 666 01:08:25,268 --> 01:08:27,726 six pieces chicken McNuggets, 667 01:08:27,812 --> 01:08:30,145 two boxes Ronald McDonald cookies, 668 01:08:30,231 --> 01:08:32,769 one order McFries, two chocolate McShakes. 669 01:08:32,859 --> 01:08:34,225 Is that to go? 670 01:08:34,319 --> 01:08:36,276 No. I'll eat it here. 671 01:08:36,988 --> 01:08:38,980 Come back McSoon. 672 01:08:39,073 --> 01:08:41,986 I am now driving a taxi part-time. 673 01:08:42,076 --> 01:08:44,443 Sunday I got a date with Lucia. 674 01:08:45,913 --> 01:08:49,497 I knew there was something going on between you and her. 675 01:08:49,584 --> 01:08:52,748 Unfortunately, nothing. I'm still virgin in New York City. 676 01:08:52,837 --> 01:08:57,002 There's no crime in sex. You're too shy. 677 01:08:57,091 --> 01:08:59,549 - She digs you, man. - You think so? 678 01:08:59,636 --> 01:09:03,129 You're probably the only man in New York who doesn't have herpes. 679 01:09:03,222 --> 01:09:07,808 I have met some members of Russian community. 680 01:09:07,894 --> 01:09:11,683 Some of them are painters, sculptors, writers, photographers. 681 01:09:11,773 --> 01:09:15,232 And they have all made adjustments to life in America. 682 01:09:15,318 --> 01:09:17,901 To tell you the truth, dear Tolya, 683 01:09:17,987 --> 01:09:20,445 they still despair, and so do I. 684 01:09:26,287 --> 01:09:27,823 And dear friend, 685 01:09:27,914 --> 01:09:31,453 I wish you joy for all your days. 686 01:09:31,542 --> 01:09:33,909 Kiss the bears and the ponies. 687 01:09:34,003 --> 01:09:38,247 And perhaps someday I will see you again. Volya. 688 01:10:11,874 --> 01:10:13,456 I like it. 689 01:10:15,169 --> 01:10:17,035 It's, uh... very nice. 690 01:10:17,130 --> 01:10:19,543 Not much furniture. What else do you need? 691 01:10:19,632 --> 01:10:21,624 You bought the blender we had on sale. 692 01:10:21,718 --> 01:10:22,925 A wonderful blender. 693 01:10:23,010 --> 01:10:25,252 - What do you make? - Nothing. 694 01:10:25,346 --> 01:10:27,929 I don't blend anything. 695 01:10:29,308 --> 01:10:31,300 You miss Russia, don't you? 696 01:10:31,394 --> 01:10:32,885 Sure. Sometime. 697 01:10:32,979 --> 01:10:34,436 You want some vodka? 698 01:10:34,522 --> 01:10:36,889 - Yeah, I'd love some. - Okay. Okay. 699 01:10:39,277 --> 01:10:40,518 You like music? 700 01:10:40,611 --> 01:10:43,319 Oh! I love also music. 701 01:10:43,406 --> 01:10:44,897 Okay. 702 01:10:46,033 --> 01:10:47,865 That's a nice tape deck. 703 01:10:47,952 --> 01:10:49,614 I buy from friend of Lionel. 704 01:10:49,704 --> 01:10:51,912 From back of truck. A ghetto blaster. 705 01:10:51,998 --> 01:10:55,537 Good thing you found Lionel in your life. 706 01:10:55,626 --> 01:10:58,369 This tape I bring from Russia. 707 01:10:58,463 --> 01:11:02,707 It is great Wild Bill Hawthorn, black saxophonist. 708 01:11:02,800 --> 01:11:05,258 I tape from radio free Europe. 709 01:11:07,472 --> 01:11:09,338 Is nice, the music. 710 01:11:11,392 --> 01:11:13,258 Thank you. 711 01:11:16,147 --> 01:11:17,638 Dosvidonio. 712 01:11:17,732 --> 01:11:19,098 Salute. 713 01:11:30,411 --> 01:11:31,902 You like to dance? 714 01:11:34,624 --> 01:11:37,662 Uh... why not? 715 01:11:45,760 --> 01:11:47,422 Are you okay? 716 01:11:47,512 --> 01:11:49,094 Yeah. 717 01:11:49,180 --> 01:11:51,297 You miss Italy? 718 01:11:51,390 --> 01:11:54,349 No. I don't miss Italy at all. 719 01:11:54,435 --> 01:11:58,600 I miss my family... my brothers, my sisters. 720 01:11:58,689 --> 01:12:02,308 But when I make it very big, I'm going to bring them all here. 721 01:12:02,401 --> 01:12:04,768 They're going to love it. Now, my mother... 722 01:12:04,862 --> 01:12:06,603 she's a nice lady, 723 01:12:06,697 --> 01:12:09,064 but she's into black dress for life. 724 01:12:09,158 --> 01:12:11,866 So, she'd better stay there. 725 01:12:12,537 --> 01:12:15,120 I go back to Brooklyn 726 01:12:15,206 --> 01:12:19,041 and the stores, the Russian stores, 727 01:12:19,126 --> 01:12:24,338 the smells remind me of home, and I-I can't go back. 728 01:12:24,423 --> 01:12:26,335 At least you can go back. 729 01:12:26,425 --> 01:12:28,337 I don't want to go back. 730 01:12:28,427 --> 01:12:30,965 I wanna stay here. I'm very good here. 731 01:12:34,892 --> 01:12:37,009 You smell very good. 732 01:12:37,103 --> 01:12:40,892 Yeah? Nah. It's Charlie. 733 01:12:41,816 --> 01:12:43,182 - No. - Yes. 734 01:12:43,276 --> 01:12:45,939 It's not perfume. It's you. 735 01:12:49,115 --> 01:12:50,777 I really like you. 736 01:12:51,951 --> 01:12:53,442 Likewise. 737 01:12:54,704 --> 01:12:56,946 But I am... 738 01:12:57,039 --> 01:12:58,826 I'm... 739 01:12:58,916 --> 01:13:01,659 - You have boyfriend? - I don't have a boyfriend. 740 01:13:01,752 --> 01:13:03,744 I'm a free woman. 741 01:13:03,838 --> 01:13:05,704 I don't like to get involved. 742 01:13:05,798 --> 01:13:07,835 Me too. 743 01:13:07,925 --> 01:13:09,666 What I mean is that... 744 01:13:10,511 --> 01:13:13,549 if I stay here with you tonight, 745 01:13:13,639 --> 01:13:17,553 I don't want you to think anything special about it. 746 01:13:17,643 --> 01:13:21,637 You know, to exaggerate what it is. 747 01:13:21,731 --> 01:13:23,097 Do you understand? 748 01:13:23,190 --> 01:13:26,524 Yes. I assure you, as former citizen 749 01:13:26,611 --> 01:13:29,069 of Soviet Socialist Republic, 750 01:13:29,155 --> 01:13:31,818 I make no moral thought about sex. 751 01:13:31,908 --> 01:13:35,367 I respect your new life. 752 01:13:37,496 --> 01:13:39,032 Thanks. 753 01:13:45,338 --> 01:13:48,547 But I do desire you in a big way. 754 01:13:49,800 --> 01:13:51,382 Likewise. 755 01:14:46,941 --> 01:14:49,274 I take FDR Drive to beat traffic. 756 01:14:49,360 --> 01:14:53,570 Whatever you say. This is my first trip to NYC. 757 01:14:53,656 --> 01:14:57,149 You relax. There's Perrier in side bar. 758 01:14:57,243 --> 01:15:01,613 TV is working. This time of day General Hospital is on. 759 01:15:01,706 --> 01:15:03,789 What time is it, by the way? 760 01:15:03,874 --> 01:15:05,581 12:00 and five minutes. 761 01:15:05,668 --> 01:15:08,911 Had my damn watch stole out at the airport. 762 01:15:09,005 --> 01:15:10,291 Really? That's a bitch. 763 01:15:10,381 --> 01:15:13,215 Went in the washroom, took my Roley off, 764 01:15:13,300 --> 01:15:17,340 set it on the basin, stepped back to shake off the dew off my lily, 765 01:15:17,430 --> 01:15:20,093 turned around and she was gone like that. 766 01:15:20,182 --> 01:15:22,674 Sir, check this out. 767 01:15:22,768 --> 01:15:25,511 - What's that? - It's digital. It's Japanese. 768 01:15:25,604 --> 01:15:28,688 A touch gives your heartbeat and body temperature. 769 01:15:28,774 --> 01:15:31,107 What part of Texas you from, son? 770 01:15:31,193 --> 01:15:33,981 East Village, sir. Seventh Street. 771 01:15:34,071 --> 01:15:35,733 You sound further way than that. 772 01:15:35,823 --> 01:15:39,533 I also have fountain pen with alarm clock. Check this out. 773 01:15:39,618 --> 01:15:42,986 If you got your hand on the bucket, you're headed towards the well. 774 01:15:43,080 --> 01:15:46,790 I also sell vitamins. True nature. 775 01:15:46,876 --> 01:15:49,664 A six-pack of health. Great for sex life. 776 01:15:49,754 --> 01:15:51,541 Give you the dick of death. 777 01:15:51,630 --> 01:15:54,543 I'd like to trade me some flat for some round, 778 01:15:54,633 --> 01:15:57,467 pluck one of them long-stemmed American beauties, 779 01:15:57,553 --> 01:16:01,217 a little shaky pudding, but get me to my hotel on time, boy. 780 01:16:01,307 --> 01:16:04,550 Just relax, sir. I give you great limo. 781 01:16:14,528 --> 01:16:16,941 Oh, it's raining again. 782 01:16:17,031 --> 01:16:18,772 I liked E. T. better. 783 01:16:18,866 --> 01:16:20,198 I think it was decadent. 784 01:16:20,284 --> 01:16:22,742 It was fun. It was sexy. 785 01:16:22,828 --> 01:16:26,447 It was childish. Had no point of view. No moral content. 786 01:16:26,540 --> 01:16:30,409 On a Lucia Lombardo scale of 1 to 10, I give it a 7. 787 01:16:30,503 --> 01:16:32,244 Now you're reviewing film for the masses? 788 01:16:32,338 --> 01:16:33,954 No, this is fantasy. 789 01:16:34,048 --> 01:16:35,755 You want fantasy, go to my place. 790 01:16:35,841 --> 01:16:40,006 I can't. I have to study. I have a class tomorrow. 791 01:16:40,096 --> 01:16:42,258 All she does is go to class. 792 01:16:42,348 --> 01:16:44,715 - Don't get possessive, okay? - Okay. 793 01:16:44,809 --> 01:16:48,018 I'm going back in to see the movie. 794 01:16:48,104 --> 01:16:51,814 I understand your liberation. What are you going to do with all these classes? 795 01:16:51,899 --> 01:16:54,687 I can do anything. Is America. 796 01:16:54,777 --> 01:16:57,110 Let me know if you find something for me, honey. 797 01:16:57,196 --> 01:16:58,983 You make a mountain out of moth balls. 798 01:16:59,073 --> 01:17:01,065 All I said come to my place. 799 01:17:01,158 --> 01:17:03,115 Because you want sex. 800 01:17:03,202 --> 01:17:04,409 Sex is good for you. 801 01:17:04,495 --> 01:17:06,737 I'll see you sex fiends later. 802 01:17:06,831 --> 01:17:07,821 - Okay, bye. - See you. 803 01:17:07,915 --> 01:17:09,281 Arrivederci. 804 01:17:10,626 --> 01:17:11,742 Gosh. 805 01:17:11,836 --> 01:17:13,577 Hey, Lucy. 806 01:17:13,671 --> 01:17:15,833 No. Just let go. 807 01:17:18,092 --> 01:17:20,709 - God. - I'm sorry. 808 01:17:20,803 --> 01:17:22,669 You're not my boss. 809 01:17:22,763 --> 01:17:25,176 You're right. 810 01:17:25,266 --> 01:17:27,383 This can only work if we are equal, okay? 811 01:17:27,476 --> 01:17:28,717 I agree. 812 01:17:47,580 --> 01:17:51,449 If all Russians could eat moo shu pork, they would not be afraid of the Chinese. 813 01:17:54,670 --> 01:17:56,662 Are all Russians as funny as you? 814 01:17:56,755 --> 01:17:58,121 No. 815 01:18:00,926 --> 01:18:04,966 You have beautiful lamb chops. Has anyone told you that? 816 01:18:05,055 --> 01:18:07,012 Yes. 817 01:18:07,099 --> 01:18:08,840 You happy all the time, huh? 818 01:18:11,854 --> 01:18:14,688 You know, sometimes, in the middle of the night, 819 01:18:14,773 --> 01:18:17,060 I sit up straight and wonder where I am. 820 01:18:17,151 --> 01:18:19,689 In Russia, you do that all day long. 821 01:18:24,909 --> 01:18:28,118 You want to help me study? Okay. Okay. 822 01:18:32,791 --> 01:18:36,080 What is date of Declaration of Independence? 823 01:18:36,170 --> 01:18:39,413 July 4, 1-7-7-6. 824 01:18:39,506 --> 01:18:41,498 Right. 825 01:18:41,592 --> 01:18:44,175 What did the Declaration of Independence say? 826 01:18:44,261 --> 01:18:47,504 That all men are created equal, 827 01:18:47,598 --> 01:18:50,090 and they are given certain rights 828 01:18:50,184 --> 01:18:51,550 "inalineable." 829 01:18:51,644 --> 01:18:53,761 - Inalienable. - Inalienable. 830 01:18:53,854 --> 01:18:55,595 Inalienable. 831 01:18:55,689 --> 01:18:59,933 Life... liberty... and the pursuit of happiness. 832 01:19:00,027 --> 01:19:01,359 Yes. 833 01:19:03,447 --> 01:19:05,780 Stop it! Help me study. 834 01:19:05,866 --> 01:19:08,028 Okay. All right. 835 01:19:08,118 --> 01:19:09,825 Just be cool. 836 01:19:09,912 --> 01:19:12,279 What is the Bill of Rights? 837 01:19:13,290 --> 01:19:15,156 The Bill of Rights... 838 01:19:15,251 --> 01:19:18,961 is the first ten amendments of the Constitution. 839 01:19:21,131 --> 01:19:23,339 - Freedom of religion. - Mm-hmm. 840 01:19:23,425 --> 01:19:25,417 Of speech. 841 01:19:25,511 --> 01:19:27,548 Freedom of, uh... 842 01:19:27,638 --> 01:19:29,425 peaceful assembly. 843 01:19:29,515 --> 01:19:31,848 Freedom of... 844 01:19:31,934 --> 01:19:33,470 the press. 845 01:19:34,979 --> 01:19:37,847 Freedom of holding meetings. 846 01:19:41,527 --> 01:19:42,984 Freedom of... 847 01:19:45,030 --> 01:19:46,987 sex. 848 01:19:47,074 --> 01:19:48,940 The right to arm bears. 849 01:19:51,704 --> 01:19:54,287 Unreasonable... search. 850 01:20:11,515 --> 01:20:13,757 Vlad, this is Lucia's Uncle Sal. 851 01:20:14,935 --> 01:20:16,551 Lucia told me about you. 852 01:20:16,645 --> 01:20:18,136 Likewise. 853 01:20:18,230 --> 01:20:20,813 This is my mama and my wife. 854 01:20:20,899 --> 01:20:22,515 How do you do, Mother? 855 01:20:22,609 --> 01:20:24,145 That's my wife. 856 01:20:24,236 --> 01:20:25,852 This is my mama. 857 01:20:27,781 --> 01:20:31,821 All rise for the honorable Judge Louise R. Reynolds. 858 01:20:31,910 --> 01:20:33,446 You may sit. 859 01:20:35,581 --> 01:20:37,994 Ladies and gentlemen, good morning. 860 01:20:38,083 --> 01:20:42,874 Today you'll become citizens of the United States of America. 861 01:20:42,963 --> 01:20:47,799 No longer are you an Englishman, Italian, Pole, or whatever. 862 01:20:47,885 --> 01:20:51,504 Neither will you be a hyphenated American. 863 01:20:51,597 --> 01:20:56,843 From this day, you are no longer a subject of a government, 864 01:20:56,935 --> 01:20:59,348 but an integral part of the government. 865 01:20:59,438 --> 01:21:01,145 A free man. 866 01:21:01,231 --> 01:21:03,723 May you find in this nation 867 01:21:03,817 --> 01:21:06,400 the fulfillment of your dreams 868 01:21:06,487 --> 01:21:08,900 of peace and security. 869 01:21:08,989 --> 01:21:12,448 And may America never find you wanting 870 01:21:12,534 --> 01:21:15,026 in your new proud role 871 01:21:15,120 --> 01:21:18,033 of citizen of the United States. 872 01:21:18,123 --> 01:21:20,706 Will the petitioners please rise? 873 01:21:21,752 --> 01:21:24,745 Now let us take the oath of allegiance. 874 01:21:24,838 --> 01:21:29,799 "I hereby declare an oath..." 875 01:21:29,885 --> 01:21:36,758 "That I absolutely and entirely renounce..." 876 01:21:36,850 --> 01:21:42,141 "All allegiance and fidelity..." 877 01:21:42,231 --> 01:21:45,144 "To any foreign prince or potentate." 878 01:21:45,234 --> 01:21:48,193 "To any foreign prince or potentate." 879 01:21:48,278 --> 01:21:57,369 "That I will support and defend the constitution and laws..." 880 01:21:57,454 --> 01:22:02,199 "Of the United States of America..." 881 01:22:02,292 --> 01:22:06,753 "Against all enemies." 882 01:22:06,839 --> 01:22:12,881 "I take this obligation freely..." 883 01:22:12,970 --> 01:22:18,887 "Without any mental reservation..." 884 01:22:18,976 --> 01:22:22,595 "Or purpose of evasion..." 885 01:22:22,688 --> 01:22:25,772 "So help me God." 886 01:22:25,858 --> 01:22:28,601 Congratulations, citizens. 887 01:23:01,310 --> 01:23:03,848 Up to bat... huh! 888 01:23:44,186 --> 01:23:46,223 A wonderful day, I think. 889 01:23:48,565 --> 01:23:50,056 Yeah. 890 01:23:51,109 --> 01:23:53,396 You have period today? 891 01:23:53,487 --> 01:23:55,069 No. Why? 892 01:23:55,155 --> 01:23:56,396 You're so serious. 893 01:23:56,490 --> 01:23:58,527 It was an emotional day. 894 01:23:59,743 --> 01:24:01,325 I'm just tired. 895 01:24:01,411 --> 01:24:02,822 Excuse me. 896 01:24:02,913 --> 01:24:04,825 Goddamn it! 897 01:24:04,915 --> 01:24:06,781 What? What? 898 01:24:06,875 --> 01:24:09,162 I'm sorry. I can't help myself. 899 01:24:13,549 --> 01:24:15,085 - Nightcap? - No. 900 01:24:15,175 --> 01:24:16,632 Okay. 901 01:24:18,720 --> 01:24:20,586 What's the matter? 902 01:24:20,681 --> 01:24:23,264 You no like a man being crazy for your popki? 903 01:24:23,350 --> 01:24:25,137 Not with Uncle Sal around. 904 01:24:25,227 --> 01:24:27,139 Uncle Sal is sleeping. 905 01:24:27,229 --> 01:24:29,346 Why doesn't he like Russians? 906 01:24:31,108 --> 01:24:32,724 He thinks you're a Communist. 907 01:24:32,818 --> 01:24:35,481 You know what I think? 908 01:24:35,571 --> 01:24:38,109 We should move in together. 909 01:24:39,533 --> 01:24:41,365 You should live with me. 910 01:24:41,451 --> 01:24:43,738 Save money on rent, utilities. 911 01:24:43,829 --> 01:24:46,617 You don't have to take "A" train to make love with me. 912 01:24:48,292 --> 01:24:50,033 What do you think? 913 01:24:50,127 --> 01:24:53,586 I don't feel like talking now. 914 01:24:53,672 --> 01:24:56,289 Don't talk. Just tell me what you think. 915 01:24:56,383 --> 01:24:58,591 Haven't you ever felt like not talking? 916 01:24:58,677 --> 01:25:02,296 In Russia that's permanent way of life. 917 01:25:02,389 --> 01:25:04,381 Just... Give me some vodka. 918 01:25:04,474 --> 01:25:05,464 Here. 919 01:25:07,603 --> 01:25:09,595 You don't care for me? 920 01:25:11,607 --> 01:25:14,975 - That's the problem. - Problem? Why? 921 01:25:15,068 --> 01:25:17,560 I think I care too much. 922 01:25:17,654 --> 01:25:20,146 Come here. You know how much I love you? 923 01:25:20,240 --> 01:25:22,402 Don't! It makes it worse. 924 01:25:22,492 --> 01:25:25,030 - Just leave me. - What? What? 925 01:25:25,120 --> 01:25:27,282 I have worked, okay? 926 01:25:27,372 --> 01:25:31,457 I have worked and struggled to make myself an American. 927 01:25:31,543 --> 01:25:33,125 - I saw it today. - An American! 928 01:25:33,211 --> 01:25:37,581 But I want to be in love with someone who fits with my... 929 01:25:38,425 --> 01:25:40,462 Okay, okay. 930 01:25:40,552 --> 01:25:42,214 Now I understand. Right. 931 01:25:42,304 --> 01:25:44,011 I'm not Robert Redford. Okay. 932 01:25:44,097 --> 01:25:45,633 No. I, I... 933 01:25:45,724 --> 01:25:47,090 No, no, what? 934 01:25:47,184 --> 01:25:48,925 Listen. I didn't mean it that way. 935 01:25:49,019 --> 01:25:50,635 What the hell do you mean? 936 01:25:50,729 --> 01:25:52,186 Can't you understand? 937 01:25:52,272 --> 01:25:55,731 - It's too fast. I'm not ready for this. - For what? 938 01:25:55,817 --> 01:25:58,275 I'm not ready for full-time love. 939 01:25:58,362 --> 01:25:59,898 That's fine. 940 01:25:59,988 --> 01:26:01,695 That's fine. I don't love you. 941 01:26:01,782 --> 01:26:05,150 I don't want... What do you mean? Yes, you do love me! 942 01:26:05,243 --> 01:26:08,862 You are big American! Congratulations, citizen! 943 01:26:16,838 --> 01:26:18,830 There goes the neighborhood. 944 01:26:32,562 --> 01:26:35,805 Let me tell you, she's not the only piece of pasta on the menu. 945 01:26:35,899 --> 01:26:37,731 Make a move for something else. 946 01:26:37,818 --> 01:26:39,525 It's difficult, huh? 947 01:26:41,863 --> 01:26:43,855 Hello, sweet thing. 948 01:26:43,949 --> 01:26:46,111 Don't turn up your nose, it blocks the light. 949 01:26:54,459 --> 01:26:56,121 Better I don't play. 950 01:26:56,211 --> 01:26:57,952 We already here. Let's go. 951 01:26:58,046 --> 01:26:59,287 Okay. 952 01:27:01,299 --> 01:27:04,167 Man, it's time to make a move. 953 01:27:07,055 --> 01:27:09,172 Hello, sweet thing. 954 01:27:10,851 --> 01:27:13,594 Don't turn up your light to me, it blocks the nose. 955 01:27:19,860 --> 01:27:22,068 Vodka, double. 956 01:27:22,529 --> 01:27:25,021 I can't do this, man. That's Wild Bill Hawthorn. 957 01:27:25,115 --> 01:27:27,653 Got a surprise for you tonight. 958 01:27:27,743 --> 01:27:32,613 I found out from a friend that we have a musician, a Russian. 959 01:27:32,706 --> 01:27:37,371 His name is Vladimir Ivanoff. 960 01:27:37,461 --> 01:27:39,453 Nice round for Ivanoff. 961 01:27:42,424 --> 01:27:44,040 Good luck to you. 962 01:27:47,804 --> 01:27:49,011 Welcome aboard. 963 01:27:49,097 --> 01:27:50,633 Thank you, sir. 964 01:27:54,811 --> 01:27:59,727 You know, I played over in the Soviet Union in 1964. 965 01:28:00,817 --> 01:28:02,524 Oh, yeah, I know. 966 01:28:03,153 --> 01:28:05,691 Do you know the song or the blues to "Yolanda"? 967 01:28:05,781 --> 01:28:06,817 Yes, sir. 968 01:28:06,907 --> 01:28:09,274 Why don't you sit in with us on it? 969 01:29:23,817 --> 01:29:25,729 I got smoked, man. 970 01:29:25,819 --> 01:29:29,028 What did you expect from the man? 971 01:29:32,033 --> 01:29:33,774 What are you doing, man? 972 01:29:34,911 --> 01:29:38,325 Better to know who you are, that way you know your limits. 973 01:29:38,415 --> 01:29:40,532 You know who the hell you are. 974 01:29:40,625 --> 01:29:43,663 All he said was practice and work on it. 975 01:29:43,753 --> 01:29:45,369 No, man, I'm shit. 976 01:29:45,463 --> 01:29:47,375 Oh, you full of shit, man. 977 01:29:47,465 --> 01:29:48,546 Full of shit. 978 01:29:48,633 --> 01:29:51,091 - By the way, you are white. - Thank you, man. 979 01:29:51,177 --> 01:29:53,715 You don't pick up soul in a two or three months. 980 01:29:53,805 --> 01:29:55,012 Oh, God. 981 01:29:55,098 --> 01:29:57,181 Even if you are Russian. 982 01:29:57,267 --> 01:29:59,008 Let me tell you something else. 983 01:29:59,102 --> 01:30:01,185 Self-pity ain't gonna get you nowhere. 984 01:30:01,855 --> 01:30:04,472 The saddest thing in the world is life. 985 01:30:04,566 --> 01:30:06,273 You telling me? 986 01:30:06,359 --> 01:30:09,193 It gets so bad sometimes I don't think I'll make it. 987 01:30:11,740 --> 01:30:14,448 I ever tell you I had a kid? 988 01:30:14,534 --> 01:30:16,571 Got involved with this girl. 989 01:30:16,661 --> 01:30:19,153 She got pregnant, went back to Alabama. 990 01:30:19,247 --> 01:30:21,739 Thomas Alva Witherspoon, five years old. 991 01:30:21,833 --> 01:30:23,540 Oh, that's wonderful. 992 01:30:23,627 --> 01:30:26,165 Thinking of him makes me cry. 993 01:30:26,254 --> 01:30:28,837 Why don't you cry? 994 01:30:28,924 --> 01:30:30,085 It's good for you. 995 01:30:30,175 --> 01:30:32,508 I don't have to cry. I don't need to cry. 996 01:30:32,594 --> 01:30:36,429 Lionel, when I was in Russia, 997 01:30:36,514 --> 01:30:41,930 I did not love my life, but I loved my misery. 998 01:30:42,020 --> 01:30:44,137 You know why? 999 01:30:44,230 --> 01:30:47,519 Because it was my misery. 1000 01:30:47,609 --> 01:30:50,818 I could hold it. 1001 01:30:50,904 --> 01:30:53,396 I could caress it. 1002 01:30:53,490 --> 01:30:56,483 I loved my misery. 1003 01:30:58,286 --> 01:30:59,822 You know, 1004 01:30:59,913 --> 01:31:04,032 I have whole family I will never see again. 1005 01:31:08,380 --> 01:31:11,669 Hey. Hey. 1006 01:31:11,758 --> 01:31:13,841 You see, now you see. 1007 01:31:13,927 --> 01:31:17,170 You know it. There it is. 1008 01:31:17,263 --> 01:31:21,132 Now you know that the saddest thing in the world is life. 1009 01:31:21,226 --> 01:31:24,219 Yeah, man. Now you see. 1010 01:31:26,439 --> 01:31:29,557 Yeah! 1011 01:31:47,002 --> 01:31:50,495 Thank you for a wonderful night. 1012 01:31:50,588 --> 01:31:53,126 Boy, I feel great. 1013 01:31:53,216 --> 01:31:55,583 Hey, take care, okay? 1014 01:31:55,677 --> 01:31:57,464 I love you. 1015 01:32:03,518 --> 01:32:06,807 If that was wonderful, what happens when he hits deep depression? 1016 01:32:17,866 --> 01:32:20,529 Want to smell mine? You like it? 1017 01:32:20,618 --> 01:32:22,701 - Yeah, I do like it. - Yes. 1018 01:32:22,787 --> 01:32:25,530 How long did you say you've been going out with her? 1019 01:32:25,623 --> 01:32:28,741 - A little bit. - Just a little bit and you're buying that? 1020 01:32:28,835 --> 01:32:31,794 If she doesn't like it, you can bring it back. 1021 01:32:31,880 --> 01:32:33,496 But don't lose the sales slip. 1022 01:32:33,590 --> 01:32:35,377 - Okay, thank you. - Bye. You're welcome. 1023 01:32:35,467 --> 01:32:37,083 Have a nice day. 1024 01:32:45,852 --> 01:32:47,468 What are you doing? 1025 01:32:47,562 --> 01:32:48,894 You must to help me. 1026 01:32:48,980 --> 01:32:50,266 What do you want? 1027 01:32:50,356 --> 01:32:52,689 I'm looking for blue jeans. 1028 01:32:55,153 --> 01:32:56,564 Now, listen... 1029 01:32:57,822 --> 01:32:59,529 I love you. 1030 01:32:59,616 --> 01:33:02,484 I don't want to argue with you, Vladimir. 1031 01:33:03,244 --> 01:33:04,360 You love me too. 1032 01:33:04,454 --> 01:33:08,243 Hey! Defections are in the blue jeans department. 1033 01:33:08,333 --> 01:33:09,949 - Lionel, what's happening? - Hi, Lucy. 1034 01:33:10,043 --> 01:33:11,875 Hi, Lionel. 1035 01:33:11,961 --> 01:33:14,704 - How are you? - I got some news. 1036 01:33:14,798 --> 01:33:16,790 - I'm turning in my badge. - Why? 1037 01:33:16,883 --> 01:33:19,842 I was due a raise, it didn't come. 1038 01:33:19,928 --> 01:33:21,635 What you going to do now? 1039 01:33:21,721 --> 01:33:24,304 I'm going to Alabama to see the kid. 1040 01:33:24,390 --> 01:33:27,599 It's good for you, but sad for us. 1041 01:33:27,685 --> 01:33:28,926 I'm gonna miss you. 1042 01:33:29,020 --> 01:33:32,104 You two come see me, okay? 1043 01:33:32,190 --> 01:33:34,933 We give you call, won't we? 1044 01:33:36,945 --> 01:33:39,358 - I want toilet water. - Yes, ma'am. 1045 01:33:39,447 --> 01:33:41,939 - Tonight... - Would you let... 1046 01:33:42,033 --> 01:33:44,025 - No. I don't want to go. - For Lionel. 1047 01:33:44,119 --> 01:33:45,860 Why not? Why don't you want to go? 1048 01:33:45,954 --> 01:33:47,445 I don't want to argue anymore. 1049 01:33:47,539 --> 01:33:49,872 I want toilet water. 1050 01:33:49,958 --> 01:33:50,994 Lucy. 1051 01:33:51,084 --> 01:33:52,996 I want toilet water. 1052 01:33:53,086 --> 01:33:55,874 If I go, I don't ever come back. 1053 01:33:55,964 --> 01:33:57,705 You hear me now? 1054 01:33:59,259 --> 01:34:01,046 I hear you now. 1055 01:34:01,845 --> 01:34:04,462 - I want toilet water. - Good-bye. 1056 01:34:05,306 --> 01:34:07,138 Good-bye. 1057 01:34:08,560 --> 01:34:10,517 - Ah, yes. - I want toilet water. 1058 01:34:10,603 --> 01:34:12,094 For you. 1059 01:35:07,160 --> 01:35:08,822 Oh, man! 1060 01:35:16,085 --> 01:35:19,419 Thank you, Lionel. Thank you for everything. 1061 01:35:19,505 --> 01:35:21,963 You've been greatest friend to me. 1062 01:35:22,050 --> 01:35:23,757 I'm just a citizen. 1063 01:35:26,888 --> 01:35:28,550 Dosvidonio. 1064 01:35:28,640 --> 01:35:31,223 Hey, you keep your pecker in your pocket. 1065 01:36:18,648 --> 01:36:21,436 Glad you came up here, Vladimir. 1066 01:36:21,526 --> 01:36:23,768 Just want to check in. 1067 01:36:23,861 --> 01:36:25,147 How you feeling? 1068 01:36:25,238 --> 01:36:26,604 Good and bad. 1069 01:36:26,698 --> 01:36:30,658 The feets have been swelling up real bad, so I got to keep them up. 1070 01:36:30,743 --> 01:36:31,904 Hey, you look good. 1071 01:36:31,995 --> 01:36:35,329 Shit, man. Don't get old if you can help it. 1072 01:36:35,415 --> 01:36:38,203 In Russia, we honor old people. We take care of them. 1073 01:36:38,293 --> 01:36:40,660 I think I'll move out there. 1074 01:36:40,753 --> 01:36:42,995 Hello, sweet thing. 1075 01:36:43,089 --> 01:36:45,797 Don't turn up your nose, it blocks out the light. 1076 01:36:47,302 --> 01:36:48,418 You hear from Lionel? 1077 01:36:48,511 --> 01:36:50,594 Yeah, boy sent a card. 1078 01:36:50,680 --> 01:36:52,296 Says he's okay. 1079 01:36:52,390 --> 01:36:54,006 Did he find work? 1080 01:36:54,100 --> 01:36:55,307 I don't know. 1081 01:36:55,393 --> 01:36:58,136 But man do need to work to feel good. 1082 01:36:58,229 --> 01:37:02,189 Next week we get tickets, we go to the ball game. 1083 01:37:02,275 --> 01:37:04,392 Uh, I'd love to, 1084 01:37:04,485 --> 01:37:06,693 if my feets are better. 1085 01:37:06,779 --> 01:37:08,691 They be better. Take care. 1086 01:37:08,781 --> 01:37:10,272 So long, Vladimir. 1087 01:37:10,366 --> 01:37:11,607 See you. 1088 01:37:32,055 --> 01:37:33,637 Who is it? 1089 01:37:33,723 --> 01:37:35,385 Vladimir Ivanoff? 1090 01:37:38,227 --> 01:37:39,217 Who are you? 1091 01:37:41,814 --> 01:37:44,898 Who the hell are you? KGB? What? 1092 01:37:47,695 --> 01:37:48,936 A letter? 1093 01:37:51,824 --> 01:37:53,110 A letter? 1094 01:37:53,910 --> 01:37:55,526 Give it to me. 1095 01:38:02,335 --> 01:38:03,621 Come in. 1096 01:38:11,928 --> 01:38:13,794 Where did you get this? 1097 01:38:18,935 --> 01:38:21,097 Sasha? 1098 01:38:55,513 --> 01:38:57,596 My grandfather died. 1099 01:39:02,812 --> 01:39:04,678 He was a comedian. 1100 01:39:52,528 --> 01:39:54,144 New York. 1101 01:40:00,828 --> 01:40:02,444 Good-bye. 1102 01:40:22,517 --> 01:40:24,930 Shut up down there, will ya, Jack? 1103 01:40:26,187 --> 01:40:29,305 It's not a nightclub, asshole. 1104 01:40:50,670 --> 01:40:53,333 You looking for trouble? You're gonna get it! 1105 01:40:56,551 --> 01:40:58,964 You don't like jazz, pal? 1106 01:40:59,053 --> 01:41:00,715 Huh? He was comedian! 1107 01:41:00,805 --> 01:41:03,639 He don't care about nobody! Nobody, huh! 1108 01:41:03,724 --> 01:41:05,556 Hey, you fuck yourself! 1109 01:41:05,643 --> 01:41:08,431 Okay, pal? Okay, mister. 1110 01:42:51,874 --> 01:42:53,285 He was a comic. 1111 01:44:02,820 --> 01:44:04,607 Hold still, motherfucker! 1112 01:44:04,697 --> 01:44:05,938 Who are you? 1113 01:44:06,031 --> 01:44:07,317 Where's the money? 1114 01:44:07,408 --> 01:44:09,570 - Why you do this? - Shut the fuck up! 1115 01:44:09,660 --> 01:44:10,867 - I got it. - I am Russian. 1116 01:44:10,953 --> 01:44:13,570 - You ain't no fucking Russian. - I am Russian! 1117 01:44:23,966 --> 01:44:26,083 I am Russian! 1118 01:44:26,177 --> 01:44:28,510 I am Russ... 1119 01:44:39,523 --> 01:44:42,812 What was in the wallet besides money? 1120 01:44:42,902 --> 01:44:47,067 Some I.D., driver's license, social security. 1121 01:44:47,156 --> 01:44:50,399 Easy to replace. You want a doctor? 1122 01:44:50,493 --> 01:44:51,859 No. 1123 01:44:52,661 --> 01:44:55,825 You know, this is a goddamn insane country. 1124 01:44:55,915 --> 01:44:59,249 They were so young and their eyes were cold, like animals. 1125 01:45:00,920 --> 01:45:03,708 In Russia, I knew who the enemy was. 1126 01:45:03,798 --> 01:45:05,790 Here, it's too confusing. 1127 01:45:05,883 --> 01:45:07,545 You're overreacting. 1128 01:45:07,635 --> 01:45:10,298 I always heard the Russians overdid things. 1129 01:45:11,889 --> 01:45:16,634 Is this liberty? If it is, it's false. Where are the poets? 1130 01:45:16,727 --> 01:45:18,764 What do you want, a perfect place to live? 1131 01:45:18,854 --> 01:45:20,311 There's no such thing. 1132 01:45:20,397 --> 01:45:22,480 Even if they catch them, they go free. 1133 01:45:22,566 --> 01:45:26,185 They are juveniles. They do get away with a lot of crap. 1134 01:45:33,244 --> 01:45:35,577 - Can I help you, gentlemen? - Two coffees, please. 1135 01:45:35,663 --> 01:45:38,406 - Apple turnover. - Make it two. 1136 01:45:38,499 --> 01:45:41,867 What freedom? You can't walk the streets. Is that freedom? 1137 01:45:41,961 --> 01:45:46,171 You think you were better off in Russia? 1138 01:45:46,257 --> 01:45:49,591 Freedom for woman to spread her legs on magazine? 1139 01:45:52,221 --> 01:45:54,588 Hey, pal, you free? 1140 01:45:54,682 --> 01:45:57,095 Hey. Excuse us. 1141 01:45:57,184 --> 01:46:01,053 There's no freedom here. If there is, she's an orphan. 1142 01:46:02,523 --> 01:46:06,187 To tell you the truth, Orlando, New York frightens me. 1143 01:46:06,277 --> 01:46:08,269 It's brutal. It's crazy. 1144 01:46:12,408 --> 01:46:14,240 What are you staring at? 1145 01:46:14,326 --> 01:46:16,568 - Take it easy... - Don't tell me to take it easy! 1146 01:46:16,662 --> 01:46:19,496 No one tells me take it easy anymore. 1147 01:46:19,582 --> 01:46:21,073 What are you staring at? 1148 01:46:24,920 --> 01:46:26,036 What did he say? 1149 01:46:26,130 --> 01:46:29,498 He said he's looking at a giant asshole from Moscow. 1150 01:46:32,386 --> 01:46:33,376 What is he saying now? 1151 01:46:33,470 --> 01:46:35,632 He's from Leningrad, the giant asshole. 1152 01:46:38,267 --> 01:46:40,008 He's here seven years and loves it. 1153 01:46:43,063 --> 01:46:46,602 - What's going on? - He says, "Return to Moscow, turd." 1154 01:46:57,912 --> 01:46:59,244 Qué pasó, man? 1155 01:47:10,382 --> 01:47:12,669 He's telling me if I want law and order, 1156 01:47:12,760 --> 01:47:14,968 I should go back to Moscow, stand in line for bread. 1157 01:47:15,054 --> 01:47:16,636 - Stale bread. - Stale bread! 1158 01:47:17,806 --> 01:47:20,344 What the hell is that? 1159 01:47:20,434 --> 01:47:23,472 Firecrackers. Independence Day. 1160 01:47:31,737 --> 01:47:33,069 Hey... 1161 01:47:34,865 --> 01:47:36,481 I'm sorry. 1162 01:47:38,160 --> 01:47:39,401 Vladimir Ivanoff. 1163 01:47:39,495 --> 01:47:42,579 Sergei Golub. It's okay. 1164 01:47:51,215 --> 01:47:53,047 Independence Day. 1165 01:47:53,133 --> 01:47:54,465 You know, it's, um... 1166 01:47:54,551 --> 01:47:58,545 "When in the course of human events becomes necessary..." 1167 01:47:58,639 --> 01:48:00,847 What is it? I forgot. 1168 01:48:00,933 --> 01:48:04,552 "We hold these truths to be self-evident... 1169 01:48:04,645 --> 01:48:07,479 that all men are created equal. 1170 01:48:07,564 --> 01:48:09,897 That they are endowed by their creators... 1171 01:48:09,984 --> 01:48:12,601 With certain inalienable rights. 1172 01:48:12,695 --> 01:48:14,687 - These are... - Life. 1173 01:48:14,780 --> 01:48:16,396 Liberty. 1174 01:48:16,490 --> 01:48:17,981 Happiness. 1175 01:48:18,075 --> 01:48:20,567 Yeah, happiness. 1176 01:48:20,661 --> 01:48:21,947 Happiness. 1177 01:48:22,997 --> 01:48:24,283 Happiness. 1178 01:48:25,666 --> 01:48:28,875 Felicidad. 1179 01:49:05,164 --> 01:49:06,905 Oh, my God. 1180 01:49:16,467 --> 01:49:18,504 - Hello. - Huh? 1181 01:49:18,594 --> 01:49:21,428 Hey. What happened? 1182 01:49:22,306 --> 01:49:24,548 I got mugged. 1183 01:49:24,641 --> 01:49:26,428 What are you doing here? 1184 01:49:27,519 --> 01:49:29,351 You want me to go? 1185 01:49:29,438 --> 01:49:31,896 No. Is nice surprise. 1186 01:49:33,108 --> 01:49:37,443 I came over because I was going to leave the key. 1187 01:49:37,529 --> 01:49:40,112 Waiting for you, I fall asleep. 1188 01:49:40,199 --> 01:49:42,441 You don't look very nice. 1189 01:49:42,534 --> 01:49:44,821 Are you sure you're fine? 1190 01:49:44,912 --> 01:49:47,450 Hey, I'm strong like Russian bear. 1191 01:49:47,539 --> 01:49:49,075 How you been? 1192 01:49:49,166 --> 01:49:50,702 I been okay. 1193 01:49:56,632 --> 01:49:59,375 I've missed you very much. 1194 01:50:01,386 --> 01:50:03,673 Me too. 1195 01:50:06,725 --> 01:50:09,968 I'm not ready for marriage yet, 1196 01:50:10,062 --> 01:50:12,725 but I would love to live with an immigrant. 1197 01:50:22,032 --> 01:50:23,523 Come to me. 1198 01:50:24,660 --> 01:50:26,617 Beloved family, 1199 01:50:26,703 --> 01:50:29,537 I received the news of Grandfather's death. 1200 01:50:29,623 --> 01:50:31,740 Of course, I'm very sad, 1201 01:50:31,834 --> 01:50:34,827 but he lived life on his own terms even to the end. 1202 01:50:38,215 --> 01:50:41,083 I'm playing my dear saxophone again. 1203 01:50:41,176 --> 01:50:44,840 Yes. I finally got work as a musician. 1204 01:50:46,431 --> 01:50:49,299 My good friend, Lionel, returned from Alabama, 1205 01:50:49,393 --> 01:50:52,056 and he now has my old job. 1206 01:50:56,608 --> 01:50:59,692 In the daytime, I'm free to do whatever I please, 1207 01:50:59,778 --> 01:51:02,395 wherever I want to, as long as it is legal. 1208 01:51:09,121 --> 01:51:10,953 Hot dog, please. 1209 01:51:13,125 --> 01:51:14,661 Vladimir Ivanoff? 1210 01:51:15,502 --> 01:51:16,788 Boris? 1211 01:51:16,879 --> 01:51:19,747 Don't worry, my friend. I'm retired. 1212 01:51:19,840 --> 01:51:22,423 Yeah? What are you doing here? 1213 01:51:22,509 --> 01:51:26,844 Did you think I could go back to Moscow after what's happened? 1214 01:51:28,015 --> 01:51:29,347 Have you been well? 1215 01:51:29,433 --> 01:51:33,393 Yeah. It's a strange country, huh? 1216 01:51:33,478 --> 01:51:36,221 Oh, yes. Strange and wonderful. 1217 01:51:37,357 --> 01:51:39,394 Can I say thank you? 1218 01:51:39,484 --> 01:51:40,691 Sure. 1219 01:51:40,777 --> 01:51:42,268 Thank you. 1220 01:51:43,488 --> 01:51:47,072 - Wait. - Oh, put your money away. 1221 01:51:49,453 --> 01:51:51,285 Huh? 1222 01:51:51,371 --> 01:51:52,487 Good hot dog. 1223 01:51:52,581 --> 01:51:54,493 The best in New York. 1224 01:51:57,002 --> 01:51:58,743 See you. 1225 01:51:58,837 --> 01:52:01,705 Okay, mister. 1226 01:52:17,940 --> 01:52:21,229 This is a free country, welcome to almost anyone. 1227 01:52:21,318 --> 01:52:24,311 I hope someday you will join me here. 1228 01:52:24,404 --> 01:52:27,272 Of course, I will continue to write every week. 1229 01:52:27,366 --> 01:52:30,950 Yes. In America, anything is possible. 1230 01:52:31,036 --> 01:52:32,993 Good-bye for now, beloved family. 1231 01:52:33,080 --> 01:52:35,163 I love you. Volya. 85817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.