All language subtitles for Ministranci.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:32,840 --> 00:00:34,520 I want to welcome you all 4 00:00:34,600 --> 00:00:37,840 to the finale of our annual altar boys competition. 5 00:00:37,920 --> 00:00:40,440 We have two teams competing for the win. 6 00:00:40,520 --> 00:00:43,360 Give it up for the St. Nicholas' parish team! 7 00:00:44,720 --> 00:00:47,360 And St. Joseph's parish team! 8 00:00:49,720 --> 00:00:51,760 Please, take your seats. 9 00:00:51,840 --> 00:00:53,600 Don't touch anything yet. 10 00:00:53,680 --> 00:00:55,720 We want you to start all at once, 11 00:00:55,800 --> 00:00:57,640 so your chances are equal. 12 00:00:57,720 --> 00:01:01,280 Here's the date that will define the competition. 13 00:01:01,360 --> 00:01:04,240 The date is December 12! 14 00:01:04,320 --> 00:01:07,600 -I give you the altar boys! Go! -Chicken! 15 00:01:07,960 --> 00:01:09,360 Our Lady of Guadalupe! 16 00:01:09,440 --> 00:01:10,960 -So? -White chasuble! 17 00:01:11,680 --> 00:01:12,760 Chop-chop! 18 00:01:13,080 --> 00:01:15,640 This is the first of a four-stage battle. 19 00:01:15,720 --> 00:01:19,320 They must pick a vestment associated with the given date. 20 00:01:19,400 --> 00:01:20,360 How's it going? 21 00:01:20,440 --> 00:01:21,920 -Hurry! -The sleeves! 22 00:01:22,000 --> 00:01:25,320 -They're dead even! -Move it, guys! 23 00:01:25,400 --> 00:01:26,880 -Ready? -Not yet... 24 00:01:26,960 --> 00:01:28,400 Done, go! 25 00:01:29,440 --> 00:01:31,840 Now, they have to dress the dummy! 26 00:01:32,080 --> 00:01:34,240 Clap your hands! 27 00:01:34,320 --> 00:01:35,800 Cheer them on! 28 00:01:39,400 --> 00:01:42,840 -Gucci! Go! -Time for stage two! 29 00:01:42,920 --> 00:01:45,320 The contestant must light the thurible. 30 00:01:45,400 --> 00:01:47,000 Push it, man! 31 00:01:47,080 --> 00:01:50,000 This is what I call cold-blooded precision! 32 00:01:50,080 --> 00:01:50,960 You can do it! 33 00:01:51,040 --> 00:01:53,120 Gucci! 34 00:01:54,640 --> 00:01:55,600 Come on! 35 00:01:55,680 --> 00:01:58,440 Emotions are running high! 36 00:01:59,000 --> 00:02:00,600 Tension's growing. 37 00:02:01,160 --> 00:02:03,280 Time to swing the thurible. 38 00:02:03,360 --> 00:02:04,680 Gucci! Do it! 39 00:02:06,720 --> 00:02:08,360 St. Joseph's swinging! 40 00:02:08,440 --> 00:02:09,400 Go! 41 00:02:09,560 --> 00:02:10,760 That's it! 42 00:02:10,840 --> 00:02:12,640 What a sight! 43 00:02:15,600 --> 00:02:16,560 We can't lose! 44 00:02:16,640 --> 00:02:19,360 -Easy, you're ahead. -Go! 45 00:02:19,480 --> 00:02:21,200 -Got it! -Yeah! 46 00:02:21,280 --> 00:02:22,280 Almost there! 47 00:02:22,360 --> 00:02:25,200 St. Joseph's is moving on to the final stage! 48 00:02:25,280 --> 00:02:27,560 Time to pick the Liturgy of the Word 49 00:02:27,640 --> 00:02:29,000 for December 12! 50 00:02:29,080 --> 00:02:31,000 Come on! Filip! 51 00:02:35,760 --> 00:02:36,880 Hurry! 52 00:02:42,720 --> 00:02:44,640 -Here! -Yes! 53 00:02:46,240 --> 00:02:48,120 -You haven't won yet. -Got it! 54 00:02:48,200 --> 00:02:51,640 Good job, guys, but victory isn't yours yet! 55 00:02:52,160 --> 00:02:53,600 Thanks for the signal. 56 00:02:53,680 --> 00:02:56,720 We still have to check your answers. 57 00:02:56,800 --> 00:02:57,840 Take it easy. 58 00:02:57,920 --> 00:02:59,960 We're okay. You're never wrong. 59 00:03:00,040 --> 00:03:01,000 Never! 60 00:03:01,080 --> 00:03:04,040 One of the judges will check your choices. 61 00:03:04,600 --> 00:03:06,880 Emotions are running high... 62 00:03:13,360 --> 00:03:15,360 Both teams got it right! 63 00:03:15,440 --> 00:03:17,840 But St. Joseph's was faster! 64 00:03:17,960 --> 00:03:19,440 We won! 65 00:03:20,000 --> 00:03:21,840 We couldn't lose! 66 00:03:22,520 --> 00:03:23,880 That's how it's done! 67 00:03:23,960 --> 00:03:25,160 What is this? 68 00:03:28,920 --> 00:03:31,640 -How can I tell them that? -Just do. 69 00:03:33,520 --> 00:03:35,440 The judges decided 70 00:03:36,120 --> 00:03:39,640 to award some extra points. 71 00:03:39,720 --> 00:03:42,200 -For... appearance. -What extra points? 72 00:03:42,760 --> 00:03:44,160 Appearance is crucial. 73 00:03:44,240 --> 00:03:48,520 The points go to St. Nicholas'! They are the winners! 74 00:03:49,360 --> 00:03:50,560 Congratulations! 75 00:03:51,120 --> 00:03:52,560 -Unfair! -It's a scam! 76 00:03:52,640 --> 00:03:53,680 Rules are rules! 77 00:03:53,760 --> 00:03:57,240 -Gimme that trophy! -Don't touch him, he's twelve! 78 00:03:58,120 --> 00:04:00,440 Jesus Christ... Boys, stop it! 79 00:04:00,520 --> 00:04:02,880 How can this be? We won this! 80 00:04:02,960 --> 00:04:04,920 Control yourselves, boys! 81 00:04:05,000 --> 00:04:07,600 -The trophy's ours! -Behave yourselves! 82 00:04:07,680 --> 00:04:09,560 You think you're so clever? 83 00:04:10,680 --> 00:04:11,880 That's it! 84 00:04:12,760 --> 00:04:15,520 I gave you everything. 85 00:04:15,600 --> 00:04:18,640 You were supposed to make a good impression. 86 00:04:18,720 --> 00:04:21,200 Clothes weren't in the rules! 87 00:04:21,280 --> 00:04:23,320 How dare you talk back to me? 88 00:04:23,400 --> 00:04:25,680 No one mentioned formal clothes. 89 00:04:25,760 --> 00:04:28,920 The biggest disgrace to our parish in years! 90 00:04:29,000 --> 00:04:30,400 Or ever! 91 00:04:30,960 --> 00:04:35,960 Even our 17th-century invaders behaved better in church than you! 92 00:04:36,520 --> 00:04:39,480 A fight at the archdiocesan competition! 93 00:04:39,560 --> 00:04:42,320 -Which of you nitwits started it? -They did! 94 00:04:42,400 --> 00:04:45,280 Is that what you'll say on Judgment Day? 95 00:04:45,880 --> 00:04:48,680 That they started it? You blockheads! 96 00:04:50,120 --> 00:04:51,640 What will God say? 97 00:04:52,520 --> 00:04:53,920 Or Jesus Christ? 98 00:04:54,680 --> 00:04:55,800 Or our Lady Mary? 99 00:04:55,880 --> 00:04:58,080 When you stand before them 100 00:04:58,240 --> 00:04:59,880 and say you desecrated 101 00:04:59,960 --> 00:05:02,520 the archdiocesan altar boys' competition? 102 00:05:03,040 --> 00:05:04,000 It's not fair! 103 00:05:04,760 --> 00:05:06,880 Only God is fair. 104 00:05:07,440 --> 00:05:08,760 Life is not fair. 105 00:05:08,840 --> 00:05:11,160 Remember that, you beetlebrains. 106 00:05:16,520 --> 00:05:19,640 Tomorrow, you're cleaning the whole church. 107 00:05:20,440 --> 00:05:21,880 Make it shine! 108 00:05:22,520 --> 00:05:25,280 If you serve the retreat well... 109 00:05:25,360 --> 00:05:27,400 maybe God will forgive you. 110 00:05:37,880 --> 00:05:39,520 Bye. 111 00:05:40,160 --> 00:05:41,480 See ya. 112 00:05:48,360 --> 00:05:50,840 -Bye. -See you tomorrow. 113 00:06:00,280 --> 00:06:04,440 Escalation consequences can include a massive inflow of refugees, 114 00:06:04,520 --> 00:06:08,440 destabilization due to disruptions in energy resources supply, 115 00:06:08,520 --> 00:06:13,320 and military tension in countries neighboring Russia and Ukraine, 116 00:06:13,400 --> 00:06:14,680 including Poland. 117 00:06:14,760 --> 00:06:16,240 Aware of these hazards, 118 00:06:16,320 --> 00:06:20,560 European capitals are intensifying joint defense strategy talks. 119 00:06:20,640 --> 00:06:24,240 A lack of a uniform standpoint of the EU and NATO 120 00:06:24,320 --> 00:06:27,160 makes it difficult to counteract effectively. 121 00:06:27,240 --> 00:06:30,800 Europe faces a test of solidarity and quick response. 122 00:06:30,880 --> 00:06:31,840 Without... 123 00:06:56,000 --> 00:06:57,160 Hey. 124 00:06:58,400 --> 00:07:01,200 -Hi, dad. What's up? -I can't talk now. 125 00:07:02,040 --> 00:07:03,240 Of course. 126 00:07:05,720 --> 00:07:07,800 -Hi, mom. -Hi. 127 00:07:07,880 --> 00:07:09,480 -What's this? -Look. 128 00:07:09,560 --> 00:07:11,200 -You like it? -Yeah. 129 00:07:11,880 --> 00:07:13,480 We want to buy a house. 130 00:07:14,320 --> 00:07:17,440 -What's wrong with this one? -It's in Poland. 131 00:07:19,840 --> 00:07:20,960 Sure. 132 00:07:21,200 --> 00:07:23,440 -Done your homework? -Yes. 133 00:07:23,920 --> 00:07:25,360 A while ago. 134 00:07:36,080 --> 00:07:37,040 What's up? 135 00:07:51,120 --> 00:07:52,680 Mom, what is it? 136 00:07:52,760 --> 00:07:55,520 I was just watching you sleep. 137 00:07:59,080 --> 00:08:00,600 Is everything okay? 138 00:08:02,240 --> 00:08:04,760 How did the competition go? 139 00:08:07,240 --> 00:08:09,680 -Did you win? -Let me sleep. 140 00:08:12,160 --> 00:08:14,000 Did you? 141 00:08:17,960 --> 00:08:19,400 I did. 142 00:08:22,080 --> 00:08:24,240 So let's celebrate! 143 00:08:43,280 --> 00:08:46,760 Name the main reasons for the outbreak of World War II. 144 00:08:48,680 --> 00:08:49,760 People were bad. 145 00:08:51,400 --> 00:08:54,040 Try naming at least three. 146 00:08:58,720 --> 00:09:01,040 People. Were. Bad. 147 00:09:01,600 --> 00:09:05,680 I'm giving you a chance to improve your grades, understand? 148 00:09:13,400 --> 00:09:15,520 Do you know the causes or not? 149 00:09:19,320 --> 00:09:21,640 Fine. Sit. 150 00:09:24,200 --> 00:09:27,480 It's your third F. You know what that means. 151 00:09:36,480 --> 00:09:39,200 I'll help you study, and you'll do better. 152 00:09:40,120 --> 00:09:42,800 Gucci, what rhymes with "ass"? 153 00:09:43,080 --> 00:09:44,760 -Is this for a song? -Yeah. 154 00:09:44,840 --> 00:09:46,200 Try "ass." 155 00:09:46,280 --> 00:09:47,680 That doesn't rhyme. 156 00:09:47,760 --> 00:09:50,600 It's like "piece of ass" and "wipe your ass." 157 00:09:50,680 --> 00:09:52,640 It totally rhymes. 158 00:09:52,960 --> 00:09:54,280 I guess so. 159 00:09:57,000 --> 00:10:00,280 -Why do people rap about ass? -What else is there? 160 00:10:00,960 --> 00:10:02,280 Locker room, quick! 161 00:10:02,360 --> 00:10:03,600 -Screw you! -Why? 162 00:10:03,680 --> 00:10:05,720 -To watch Błażej. -Doing what? 163 00:10:05,800 --> 00:10:07,400 Drinking Borys' piss! 164 00:10:07,480 --> 00:10:09,040 Jesus! What? 165 00:10:11,800 --> 00:10:15,520 The biggest show in school history! Błażej versus piss! 166 00:10:15,600 --> 00:10:18,880 The outcome we're looking for is Błażej 1, piss 0! 167 00:10:18,960 --> 00:10:20,000 Are you insane? 168 00:10:20,080 --> 00:10:23,800 -For a hun, he'll drink piss. -For a grand, he'll eat poop! 169 00:10:23,880 --> 00:10:25,240 He's sick, you moron! 170 00:10:25,320 --> 00:10:29,160 Nobody's forcing him. I should smack you for that moron. 171 00:10:30,200 --> 00:10:32,200 Drink up! 172 00:10:34,720 --> 00:10:37,960 Come on, Błażej! You'll be a star on YouTube! 173 00:10:38,400 --> 00:10:41,280 If they film you here, you're screwed! 174 00:10:41,360 --> 00:10:42,440 That kid is sick! 175 00:10:42,520 --> 00:10:45,840 You're failing history. They'll expel you for this! 176 00:10:45,920 --> 00:10:47,560 Think about yourself. 177 00:10:47,800 --> 00:10:50,480 -It's none of our business. -Go, Błażej! 178 00:10:51,400 --> 00:10:52,360 Bottoms up! 179 00:10:54,160 --> 00:10:55,600 You're a legend, dude! 180 00:11:06,360 --> 00:11:09,080 Błażej! You're fucking brilliant! 181 00:11:22,560 --> 00:11:23,840 Fucking move! 182 00:11:23,920 --> 00:11:25,440 Who's walking who? 183 00:11:27,800 --> 00:11:29,240 Afternoon! 184 00:11:42,360 --> 00:11:48,240 I will sing to Thee 185 00:11:48,360 --> 00:11:52,640 My strength 186 00:11:53,440 --> 00:12:00,000 You are my hope, oh Lord 187 00:12:00,680 --> 00:12:04,480 I trust Thee... 188 00:12:04,560 --> 00:12:07,800 -She's nice. -Bit too nuts for my taste. 189 00:12:09,240 --> 00:12:10,600 Not just for yours. 190 00:12:11,360 --> 00:12:13,080 Her father's the nutcase. 191 00:12:13,880 --> 00:12:17,080 -It's hereditary? -Like your stupidity. 192 00:12:18,360 --> 00:12:20,040 To me, she's perfect. 193 00:12:21,320 --> 00:12:27,440 You are my hope, oh Lord 194 00:12:28,240 --> 00:12:30,920 I trust Thee 195 00:12:31,000 --> 00:12:33,400 And shall never be... 196 00:12:37,480 --> 00:12:39,480 Jesus is super dusty. 197 00:12:39,920 --> 00:12:42,080 People sin, and it sticks to him. 198 00:12:43,800 --> 00:12:46,320 You're not such saints yourselves. 199 00:12:47,920 --> 00:12:50,040 What will you say on Judgment Day? 200 00:12:50,120 --> 00:12:53,120 That you couldn't wash Jesus' feet clean? 201 00:12:55,800 --> 00:12:57,640 -You're horsing around? -Me? 202 00:12:57,720 --> 00:12:58,600 Yes, you! 203 00:12:58,680 --> 00:13:01,320 Come to confession. Clear your conscience. 204 00:13:01,400 --> 00:13:04,400 -Yeah, go on! -I'm talking to you! 205 00:13:04,480 --> 00:13:07,320 Okay, but it's your ass. 206 00:13:07,480 --> 00:13:08,480 Come on. 207 00:13:08,560 --> 00:13:11,880 Get back here, guys! We have to finish before Mass. 208 00:13:12,000 --> 00:13:13,480 Idiots! 209 00:13:14,200 --> 00:13:15,240 Sorry. 210 00:13:18,080 --> 00:13:20,840 I shat myself during Mass. 211 00:13:22,880 --> 00:13:24,040 So did I. 212 00:13:24,920 --> 00:13:26,240 Do you regret it? 213 00:13:26,480 --> 00:13:29,120 I do. But I'm lactose intolerant. 214 00:13:29,840 --> 00:13:32,400 That's an extenuating circumstance. 215 00:13:32,600 --> 00:13:34,600 And I got into a fight. 216 00:13:34,880 --> 00:13:36,520 'Cause they cheated us. 217 00:13:38,120 --> 00:13:39,320 Do you regret it? 218 00:13:40,080 --> 00:13:41,040 No. 219 00:13:41,600 --> 00:13:42,800 Good! 220 00:13:42,880 --> 00:13:44,080 Nothing to regret. 221 00:13:44,760 --> 00:13:46,960 -You're been absolved. -God bless. 222 00:13:47,040 --> 00:13:48,560 Now, back to work! 223 00:13:48,640 --> 00:13:51,640 -Chop-chop! -The floor is yours, guys! 224 00:13:53,720 --> 00:13:57,000 It must be weird listening to what people say here. 225 00:13:57,760 --> 00:13:59,200 Totally. 226 00:14:04,520 --> 00:14:06,440 You think their breaths stink? 227 00:14:06,960 --> 00:14:08,200 What? 228 00:14:08,640 --> 00:14:11,040 Well, they have to be here at 6 am. 229 00:14:11,640 --> 00:14:13,600 I never thought about that. 230 00:14:14,200 --> 00:14:15,680 I always do. 231 00:14:17,160 --> 00:14:20,160 -Some 60% of Poles don't brush. -Oh yeah? 232 00:14:20,280 --> 00:14:21,520 Who checked that? 233 00:14:23,480 --> 00:14:25,600 In the name of the Father. Amen. 234 00:14:26,400 --> 00:14:29,240 It's been two weeks since my last confession. 235 00:14:29,320 --> 00:14:32,960 I did my penance. I offended God with the following sins. 236 00:14:34,400 --> 00:14:36,000 I had lustful thoughts. 237 00:14:36,240 --> 00:14:39,760 I cursed my colleagues. Sinned in thought and deed. 238 00:14:40,440 --> 00:14:44,520 I snatched a large coffee pack from work, which I regret. 239 00:14:45,160 --> 00:14:48,320 I recall no more sins. I resolve to sin no more. 240 00:14:48,400 --> 00:14:51,400 Absolve me of my sins, Father. 241 00:14:51,960 --> 00:14:53,240 What? 242 00:14:54,680 --> 00:14:57,520 Repent for your sins. I absolve you. 243 00:14:58,240 --> 00:15:02,040 God, be thou merciful to me, a sinner. 244 00:15:02,160 --> 00:15:04,400 In the name of the Father. Amen. 245 00:15:07,240 --> 00:15:09,040 And the penance? 246 00:15:11,320 --> 00:15:12,560 No idea... 247 00:15:17,280 --> 00:15:18,280 Go to the pool. 248 00:15:19,800 --> 00:15:20,760 What? 249 00:15:23,120 --> 00:15:25,120 Jesus spoke by the water. 250 00:15:26,480 --> 00:15:28,320 So go to the swimming pool, 251 00:15:28,400 --> 00:15:30,200 and reflect on your actions. 252 00:15:30,280 --> 00:15:31,760 How many times? 253 00:15:33,120 --> 00:15:35,520 Once. And ten Hail Marys. 254 00:15:38,200 --> 00:15:39,720 God bless. 255 00:15:45,600 --> 00:15:47,600 What the fuck was that? 256 00:15:47,880 --> 00:15:49,320 Keep it down, Chicken. 257 00:15:49,400 --> 00:15:52,600 Sorry, but that was fucking insane. 258 00:15:52,680 --> 00:15:55,720 -Did you give her penance? -Yeah. 259 00:15:55,800 --> 00:15:57,880 -He sent her to the pool. -What? 260 00:15:58,680 --> 00:16:00,120 Jesus liked water. 261 00:16:00,360 --> 00:16:03,080 Have you lost your mind, man? 262 00:16:05,320 --> 00:16:07,040 Who let you in here? 263 00:16:09,720 --> 00:16:12,880 The retreat priest has arrived. Prepare for Mass. 264 00:16:14,920 --> 00:16:16,520 -Did he hear us? -No. 265 00:16:18,440 --> 00:16:19,920 Brothers and sisters. 266 00:16:22,240 --> 00:16:23,960 I won't be speaking long. 267 00:16:24,040 --> 00:16:28,040 Jesus, too, presented the most important truths concisely. 268 00:16:28,640 --> 00:16:34,600 I personally asked your priest to be part of this Eucharist with you. 269 00:16:35,040 --> 00:16:36,320 Why? 270 00:16:38,480 --> 00:16:39,920 Because this town, 271 00:16:41,360 --> 00:16:43,160 your town, 272 00:16:44,280 --> 00:16:46,720 is a very special place now. 273 00:16:47,400 --> 00:16:49,320 The eyes of the whole world 274 00:16:50,240 --> 00:16:51,760 are turned to you. 275 00:16:52,440 --> 00:16:53,840 Our town 276 00:16:55,280 --> 00:16:58,720 is the last Catholic town in Europe and the world. 277 00:16:59,760 --> 00:17:04,400 Our town lies at a border with only darkness and fear beyond it. 278 00:17:05,760 --> 00:17:07,000 Where there's war. 279 00:17:08,400 --> 00:17:12,880 When war spills onto the world, we will be attacked first. 280 00:17:13,280 --> 00:17:16,360 How can we overcome the fear that washes over us? 281 00:17:17,600 --> 00:17:19,080 Be strong in faith. 282 00:17:20,760 --> 00:17:22,320 Bear witness. 283 00:17:22,800 --> 00:17:28,080 We must keep up faith, hope, and love for our neighbor. 284 00:17:29,600 --> 00:17:31,520 Our weapon is our faith. 285 00:17:32,320 --> 00:17:34,640 Our shield is God's protection. 286 00:17:35,120 --> 00:17:37,640 This is why we must be pure. 287 00:17:38,200 --> 00:17:40,880 We must be pure and remember the Lord. 288 00:17:41,040 --> 00:17:44,520 So that he does not forget us in the hour of need. 289 00:17:44,680 --> 00:17:46,640 In the hour of attack. 290 00:17:46,720 --> 00:17:48,600 The hour of violence. 291 00:17:50,680 --> 00:17:52,400 We must be immaculate 292 00:17:53,240 --> 00:17:55,440 so that evil will not defeat us. 293 00:18:05,880 --> 00:18:08,440 -He's awesome. -Yeah. 294 00:18:09,200 --> 00:18:12,800 If I were a priest, I'd be like him. 295 00:18:13,360 --> 00:18:16,160 -You know he's from here? -From our parish? 296 00:18:17,120 --> 00:18:19,040 He went to our school. 297 00:18:20,600 --> 00:18:21,560 Fuck. 298 00:18:21,720 --> 00:18:23,160 He's a legend. 299 00:18:38,920 --> 00:18:40,840 We're the last stronghold. 300 00:18:43,480 --> 00:18:47,200 Look at our soldiers. If war comes here, we're doomed. 301 00:18:49,080 --> 00:18:50,400 It won't. 302 00:18:52,320 --> 00:18:56,920 Being the last stronghold of Christianity is a pretty high bar. 303 00:18:57,120 --> 00:18:58,080 Yeah. 304 00:18:59,360 --> 00:19:03,200 -What if I opened a kebab stall? -You're so dumb. 305 00:19:03,280 --> 00:19:04,960 What would you call it? 306 00:19:05,400 --> 00:19:06,720 Emmaus Kebab. 307 00:19:06,800 --> 00:19:09,720 "On the way to Emmaus, they grabbed some kebs." 308 00:19:10,280 --> 00:19:12,600 Sell it at school. You'd be rich! 309 00:19:12,680 --> 00:19:13,520 Smart! 310 00:19:14,280 --> 00:19:17,280 Our kabab joint should be named "Jerusalem." 311 00:19:17,360 --> 00:19:19,160 There's a good feel to it, 312 00:19:19,240 --> 00:19:20,600 and it sounds like... 313 00:19:21,760 --> 00:19:23,680 an exotic adventure! 314 00:19:24,440 --> 00:19:26,320 It's my joint and my name. 315 00:19:26,880 --> 00:19:28,240 The name is critical! 316 00:19:28,320 --> 00:19:31,520 But "Emmaus" is worse. Let's keep our standards. 317 00:19:31,600 --> 00:19:33,800 -Shush! -The curia said 12 grand! 318 00:19:33,880 --> 00:19:35,320 We can't collect more. 319 00:19:35,480 --> 00:19:38,120 -Heating prices went up. -Stop heating! 320 00:19:38,200 --> 00:19:40,600 With climate change, winters are mild. 321 00:19:40,680 --> 00:19:43,000 Last year, on Christmas, it was 14°C. 322 00:19:43,080 --> 00:19:44,920 I stopped using snow tires. 323 00:19:45,080 --> 00:19:46,320 What's this? 324 00:19:46,840 --> 00:19:48,920 We brought the collection boxes. 325 00:19:49,000 --> 00:19:51,400 Thank you for today, boys. Go home. 326 00:19:53,640 --> 00:19:55,320 Sorry for the competition. 327 00:19:55,400 --> 00:19:57,600 You meant well. That's what counts. 328 00:19:57,680 --> 00:19:58,760 Go! 329 00:20:00,600 --> 00:20:01,920 God bless! 330 00:20:02,520 --> 00:20:04,600 All parishes pay the same. 331 00:20:04,680 --> 00:20:07,480 The rate is 12 groszy per head. 332 00:20:08,040 --> 00:20:10,360 There's no way of getting that! 333 00:20:12,280 --> 00:20:13,240 What's this? 334 00:20:15,400 --> 00:20:17,560 The altar boys' collection. 335 00:20:17,640 --> 00:20:18,800 For the poor. 336 00:20:21,040 --> 00:20:23,360 But who knows how much they got? 337 00:20:24,840 --> 00:20:26,080 Right. 338 00:20:27,480 --> 00:20:28,840 Okay. 339 00:20:29,800 --> 00:20:31,680 Keep up the good work. 340 00:20:33,000 --> 00:20:37,320 Maybe you should organize some new collections. 341 00:20:38,040 --> 00:20:40,120 Or raise sacrament prices. 342 00:20:41,920 --> 00:20:43,120 Inflation. 343 00:20:44,680 --> 00:20:46,200 That justifies it. 344 00:20:47,560 --> 00:20:49,240 You have a nice turnout. 345 00:20:49,320 --> 00:20:51,280 I'll praise you at the curia. 346 00:21:03,840 --> 00:21:05,480 What just happened? 347 00:21:07,280 --> 00:21:08,560 He took our cash. 348 00:21:08,640 --> 00:21:12,400 Guys, let's keep a lid on this. 349 00:21:22,880 --> 00:21:24,640 Gustaw, do me a favor. 350 00:21:25,440 --> 00:21:26,400 Yeah? 351 00:21:26,480 --> 00:21:30,760 Don't collect money in church. It looks like you're begging. 352 00:21:32,320 --> 00:21:35,200 -It's for the poor. -Leave him alone. 353 00:21:35,960 --> 00:21:37,320 He likes it. 354 00:21:37,400 --> 00:21:40,320 I give 200 zloty to the poor every Sunday. 355 00:21:40,400 --> 00:21:42,520 My son doesn't have to do this. 356 00:21:43,560 --> 00:21:45,400 You give them 800 a month? 357 00:21:45,480 --> 00:21:47,800 I can, so I do. Others have less. 358 00:21:48,800 --> 00:21:51,560 And you don't know where this money goes? 359 00:21:53,640 --> 00:21:55,680 SALES ASSISTANT 360 00:21:55,760 --> 00:21:57,480 MEDICAL REPRESENTATIVE 361 00:21:57,560 --> 00:21:59,480 SHOP ATTENDANT 362 00:21:59,560 --> 00:22:01,160 CLEANER 363 00:22:10,440 --> 00:22:12,400 JOB OFFER: SHOP ATTENDANT 364 00:22:22,960 --> 00:22:27,160 That was money for the poor. We can't let that slide. 365 00:22:52,000 --> 00:22:54,960 JOB OFFER: CLEANER 366 00:22:59,320 --> 00:23:00,920 I made you sandwiches. 367 00:23:05,880 --> 00:23:07,000 Eat. 368 00:23:17,600 --> 00:23:19,680 I found some job offers. 369 00:23:21,560 --> 00:23:24,200 -Did you see them? -I did. 370 00:23:25,400 --> 00:23:29,520 -Will you call? -Filip, I... 371 00:23:43,040 --> 00:23:44,600 It will be alright. 372 00:23:44,920 --> 00:23:46,000 Don't worry. 373 00:23:54,240 --> 00:23:55,440 Eat. 374 00:23:59,160 --> 00:24:00,880 We can report it. 375 00:24:03,040 --> 00:24:04,120 To whom? 376 00:24:04,640 --> 00:24:05,840 The police? 377 00:24:07,520 --> 00:24:09,880 The money has to go to the poor. 378 00:24:13,120 --> 00:24:14,560 You said it yourself. 379 00:24:15,040 --> 00:24:16,720 It's none of our business. 380 00:24:22,240 --> 00:24:23,560 Push it! 381 00:24:25,600 --> 00:24:27,720 Too slow! What are you thinking? 382 00:24:27,800 --> 00:24:29,640 -I'm saying my rosary. -What? 383 00:24:29,720 --> 00:24:31,040 To forget I'm tired. 384 00:24:31,200 --> 00:24:34,000 Rattle off whatever you want, just move it! 385 00:24:35,240 --> 00:24:36,200 Move it! 386 00:24:36,280 --> 00:24:38,120 I have an idea. 387 00:24:38,200 --> 00:24:39,880 It won't work without you. 388 00:24:45,040 --> 00:24:46,240 I'm in. 389 00:25:42,080 --> 00:25:43,120 Are you okay? 390 00:25:43,200 --> 00:25:46,160 -Jesus, Filip! All good? -Watch your step. 391 00:25:53,440 --> 00:25:55,400 Just don't try walking on air. 392 00:25:56,240 --> 00:25:57,800 Piss off, I slipped. 393 00:25:57,920 --> 00:25:59,800 It's slippery here, too. 394 00:26:03,360 --> 00:26:04,680 Guys... 395 00:26:04,760 --> 00:26:07,760 -The money has to go to the needy. -Right. 396 00:26:08,320 --> 00:26:09,520 But how? 397 00:26:10,040 --> 00:26:12,960 After Sunday Mass, the money goes to the safe. 398 00:26:13,040 --> 00:26:14,720 And they don't count it. 399 00:26:14,800 --> 00:26:16,080 That's right. 400 00:26:16,160 --> 00:26:19,360 Weekend collections are counted after Monday Mass. 401 00:26:19,440 --> 00:26:23,000 Weekends mean weddings, funerals, and Sunday services. 402 00:26:23,560 --> 00:26:27,800 We have to get into the safe before they count the money. 403 00:26:27,880 --> 00:26:29,520 You want to crack it? 404 00:26:29,960 --> 00:26:31,840 No, simply open it. 405 00:26:32,040 --> 00:26:33,080 Are you mad? 406 00:26:33,160 --> 00:26:34,680 We have to do something. 407 00:26:34,760 --> 00:26:36,360 I know, but this? 408 00:26:37,000 --> 00:26:39,160 This is fair. 409 00:26:41,400 --> 00:26:42,920 What if we get caught? 410 00:26:43,000 --> 00:26:44,920 Listen. I'll take the blame. 411 00:26:45,000 --> 00:26:47,240 I'm 12, they can't touch me. 412 00:26:49,800 --> 00:26:51,240 You'd take the fall? 413 00:26:53,280 --> 00:26:56,320 Jesus died for strangers, and you're my pals. 414 00:26:59,440 --> 00:27:01,320 Okay. Who's in? 415 00:27:07,800 --> 00:27:08,680 Filip? 416 00:27:11,440 --> 00:27:12,640 Fine. 417 00:27:18,240 --> 00:27:19,600 What could go wrong? 418 00:27:19,680 --> 00:27:23,240 -Let's shoot, the sun is setting. -Yeah. 419 00:27:30,200 --> 00:27:32,800 Eyes open wide In the dark my guide 420 00:27:32,880 --> 00:27:36,680 I'm a big boy, can trust my gut I know what is worth what 421 00:27:36,760 --> 00:27:39,560 On top of the world With my bro, bro, and bro 422 00:27:39,640 --> 00:27:44,160 Who sticks around, let's wait and see Won't flee like my dad told me 423 00:27:46,120 --> 00:27:49,400 Don't control my time Yours ain't worth a dime 424 00:27:49,480 --> 00:27:52,920 Stop your whining and pleas Bitch, I'm saying my beads 425 00:27:53,000 --> 00:27:56,040 You fly your flag I've got my new swag 426 00:27:56,120 --> 00:27:59,520 Live fast, it's a short ride My crew's here by my side 427 00:27:59,600 --> 00:28:01,960 I'm a guy who's easy to crack 428 00:28:02,040 --> 00:28:05,360 My outfit's white My thoughts are black 429 00:28:05,440 --> 00:28:07,960 I know global warming Is no scam 430 00:28:08,680 --> 00:28:11,480 I do my best To stick to plan 431 00:28:12,720 --> 00:28:15,160 I'm a guy who's easy to crack 432 00:28:15,240 --> 00:28:17,920 My outfit's white My thoughts are black 433 00:28:18,680 --> 00:28:21,760 I know global warming Is no scam 434 00:28:21,920 --> 00:28:24,440 I do my best To stick to plan 435 00:28:27,320 --> 00:28:29,880 Dude, I don't give a fuck 436 00:28:31,680 --> 00:28:32,880 That's it 437 00:28:48,080 --> 00:28:50,920 Why are you all here for the morning Mass? 438 00:28:52,960 --> 00:28:55,040 To make up for the competition. 439 00:28:55,160 --> 00:28:56,560 You were right. 440 00:28:57,360 --> 00:29:00,320 Sometimes, it is hard to turn the other cheek. 441 00:29:00,680 --> 00:29:03,440 -Where is your brother? -He overslept. 442 00:29:05,160 --> 00:29:07,240 Our help is in the Lord's name. 443 00:29:07,320 --> 00:29:09,840 He created heaven and earth. 444 00:29:26,800 --> 00:29:30,640 In the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit. 445 00:29:31,200 --> 00:29:35,040 The grace of our Lord Jesus Christ and the love of God, 446 00:29:35,120 --> 00:29:39,600 and the fellowship of the Holy Spirit be with you all. 447 00:29:39,680 --> 00:29:41,080 What's this? 448 00:29:41,160 --> 00:29:43,640 I'm late and don't know if I can come out. 449 00:29:44,960 --> 00:29:47,280 Sure, you can. Put on your surplice. 450 00:29:55,720 --> 00:30:00,160 I confess to almighty God, and to you, my brothers and sisters, 451 00:30:00,280 --> 00:30:05,440 that I sinned in my thoughts, my words, in what I have and haven't done, 452 00:30:05,520 --> 00:30:10,480 through my fault, through my fault, through my most grievous fault. 453 00:30:11,080 --> 00:30:14,560 Therefore, I ask blessed Mary ever-Virgin, 454 00:30:14,640 --> 00:30:18,680 all the Angels and Saints, and you, my brothers and sisters, 455 00:30:18,760 --> 00:30:21,240 to pray for me to the Lord our God... 456 00:30:21,320 --> 00:30:23,120 -Did you get it? -Not yet. 457 00:30:23,200 --> 00:30:25,920 May Almighty God have mercy on us, 458 00:30:26,000 --> 00:30:30,440 forgive us our sins, and bring us to everlasting life. 459 00:30:31,840 --> 00:30:33,600 Lord, have mercy. 460 00:30:33,680 --> 00:30:35,480 You can do it. Go! 461 00:30:35,560 --> 00:30:37,240 Christ, have mercy. 462 00:30:38,880 --> 00:30:40,480 Lord, have mercy. 463 00:31:07,520 --> 00:31:08,520 Two grand? 464 00:31:09,520 --> 00:31:12,000 We said, "Just the money for the poor." 465 00:31:12,080 --> 00:31:14,360 -How much was that? -A few hundred! 466 00:31:14,440 --> 00:31:17,600 I had to hurry. I took half of the pile. 467 00:31:18,880 --> 00:31:20,200 Who will get this? 468 00:31:21,080 --> 00:31:22,520 Błażej's family. 469 00:31:22,600 --> 00:31:24,680 A few hundred. And the rest? 470 00:31:24,760 --> 00:31:27,120 We could split it. Among ourselves. 471 00:31:27,200 --> 00:31:28,240 No. 472 00:31:29,040 --> 00:31:30,080 That's stealing. 473 00:31:31,280 --> 00:31:33,200 We'll give it to those in need. 474 00:31:33,280 --> 00:31:38,320 -How does the priest know who's in need? -From the confessions. 475 00:31:59,040 --> 00:32:01,240 So small. Does it record sound? 476 00:32:01,960 --> 00:32:03,120 And 4K images. 477 00:32:05,360 --> 00:32:08,480 -Battery life? -Ten hours per charge. 478 00:32:10,080 --> 00:32:13,320 If anyone wants to pull out, do it now. 479 00:32:17,280 --> 00:32:18,760 How about here? 480 00:32:18,840 --> 00:32:22,320 -You can see it from the inside. -The priest is blind. 481 00:32:22,400 --> 00:32:25,240 -He's not the one confessing. -Hush, guys. 482 00:32:25,760 --> 00:32:29,120 Then how about here? 483 00:32:30,960 --> 00:32:32,080 A little lower? 484 00:32:32,640 --> 00:32:33,840 Okay. 485 00:32:34,320 --> 00:32:35,280 Here? 486 00:32:35,360 --> 00:32:37,760 -The other spot was better. -Okay. 487 00:32:41,440 --> 00:32:42,480 Hurry up! 488 00:32:42,960 --> 00:32:44,200 Give me the tape. 489 00:32:45,520 --> 00:32:46,480 Quick. 490 00:32:47,280 --> 00:32:48,480 Thanks. 491 00:32:57,080 --> 00:32:58,600 It'll work. 492 00:32:58,680 --> 00:33:01,440 Before he was given up to death, 493 00:33:01,520 --> 00:33:03,800 he took bread and gave you thanks. 494 00:33:03,880 --> 00:33:06,960 He broke it, gave it to his disciples, and said, 495 00:33:07,720 --> 00:33:09,760 "Take this and eat it. 496 00:33:09,840 --> 00:33:14,320 This is my body which will be given up for you." 497 00:33:34,720 --> 00:33:36,960 Are you ready to see this? 498 00:33:40,280 --> 00:33:41,240 Play it. 499 00:33:41,880 --> 00:33:44,040 In the name of the Father. 500 00:33:44,120 --> 00:33:46,800 It's been a month since my last confession. 501 00:33:46,880 --> 00:33:50,720 I did my penance. I offended God with the following sins. 502 00:33:50,800 --> 00:33:52,360 I know where she lives. 503 00:33:52,440 --> 00:33:54,160 I argued with my husband. 504 00:33:54,840 --> 00:33:57,240 I had lustful thoughts. 505 00:33:57,800 --> 00:34:00,720 -These thoughts... -About what exactly? 506 00:34:01,360 --> 00:34:02,640 My neighbor Robert. 507 00:34:03,600 --> 00:34:04,640 Right. 508 00:34:05,080 --> 00:34:06,080 Father... 509 00:34:06,160 --> 00:34:09,360 I don't want these thoughts, but I can't stop them. 510 00:34:09,440 --> 00:34:12,840 I feel like I'm cheating on my husband... 511 00:34:12,920 --> 00:34:14,000 What is it? 512 00:34:14,080 --> 00:34:16,000 Are we doing the right thing? 513 00:34:17,280 --> 00:34:21,440 Christians used to confess their sins in front of their community. 514 00:34:21,520 --> 00:34:23,400 That was a conscious choice. 515 00:34:24,080 --> 00:34:25,120 Wanna back out? 516 00:34:25,200 --> 00:34:28,360 This is serious. If they catch us, we're screwed. 517 00:34:29,240 --> 00:34:32,160 Go through it at home, alone. 518 00:34:32,240 --> 00:34:34,480 I can't. My dad checks my computer. 519 00:34:37,240 --> 00:34:38,560 What now? 520 00:34:39,280 --> 00:34:40,240 Can you do it? 521 00:34:42,000 --> 00:34:44,240 -Why me? -You know... 522 00:34:45,480 --> 00:34:47,400 Your mom doesn't interfere. 523 00:34:52,600 --> 00:34:53,720 Fine. 524 00:34:54,960 --> 00:34:58,600 Send it to me. I'll watch it and make a list. 525 00:35:13,760 --> 00:35:15,960 My friends went off to university, 526 00:35:16,640 --> 00:35:17,960 and I stayed here. 527 00:35:18,200 --> 00:35:19,960 Because of him. 528 00:35:20,880 --> 00:35:22,480 He destroyed my life. 529 00:35:23,120 --> 00:35:24,560 Is it bad to think so? 530 00:35:25,240 --> 00:35:27,440 We're ordering food. Want anything? 531 00:35:27,720 --> 00:35:30,240 Thanks, mom, but I'm busy. 532 00:35:31,680 --> 00:35:32,680 Okay. 533 00:35:42,760 --> 00:35:44,240 And my son... 534 00:35:46,960 --> 00:35:48,280 He knows it. 535 00:35:49,200 --> 00:35:50,520 He sees it. 536 00:35:53,400 --> 00:35:56,320 He's more and more like his father. 537 00:35:56,680 --> 00:35:58,800 He has his eyes. 538 00:35:58,880 --> 00:36:01,360 That's why I can't look at him. 539 00:36:03,760 --> 00:36:07,240 I try to find love for him, but it's not there. 540 00:36:07,920 --> 00:36:10,120 I don't have it in me. 541 00:36:11,920 --> 00:36:15,040 Everyone said love would come in time. 542 00:36:17,800 --> 00:36:20,200 But I can't love him... 543 00:37:26,200 --> 00:37:27,280 Our picks. 544 00:37:29,080 --> 00:37:30,320 Great. 545 00:37:30,720 --> 00:37:31,920 Let's do this. 546 00:37:32,400 --> 00:37:33,560 God's on our side. 547 00:37:43,280 --> 00:37:44,360 What's this? 548 00:37:44,440 --> 00:37:46,120 They mustn't recognize us. 549 00:37:48,360 --> 00:37:50,880 -Where did you get these? -From grandma. 550 00:37:51,160 --> 00:37:53,480 She knits these for every Christmas. 551 00:37:53,560 --> 00:37:54,640 She has dementia. 552 00:37:54,720 --> 00:37:56,680 I cut out the holes. 553 00:37:58,720 --> 00:37:59,840 Blue? 554 00:37:59,920 --> 00:38:01,760 This is what I've got. 555 00:38:01,840 --> 00:38:05,080 They're fine. And free. So they're fine. 556 00:38:05,160 --> 00:38:07,520 -Blue like heaven. -Not the Smurfs? 557 00:38:07,600 --> 00:38:09,320 Like heavenly warriors. 558 00:38:09,400 --> 00:38:11,760 It makes sense. Let's do this. 559 00:38:18,160 --> 00:38:19,760 From the parish! 560 00:38:20,560 --> 00:38:21,680 What's wrong? 561 00:38:22,600 --> 00:38:24,640 Wait! It's from the parish! 562 00:38:24,720 --> 00:38:26,320 Money for your rent! 563 00:38:27,480 --> 00:38:30,920 -Leave her alone, you fucker! -Bye! 564 00:38:32,800 --> 00:38:34,800 Are you all right? He hurt you? 565 00:38:34,880 --> 00:38:36,160 -No. -Who was that? 566 00:38:42,160 --> 00:38:43,240 From the parish. 567 00:38:45,400 --> 00:38:46,800 For food. 568 00:39:03,640 --> 00:39:06,880 -Are you from the police? -What? 569 00:39:06,960 --> 00:39:09,240 For your medicine. God bless. 570 00:39:24,560 --> 00:39:26,880 Here, it's from the parish. 571 00:39:26,960 --> 00:39:28,280 For food. 572 00:39:31,880 --> 00:39:33,880 God rewards the good! 573 00:39:45,600 --> 00:39:47,080 -Hi. -What's up? 574 00:39:47,160 --> 00:39:49,000 -All done? -She was shocked! 575 00:39:49,080 --> 00:39:51,320 Some guy nearly beat me up. 576 00:39:51,400 --> 00:39:54,240 He thought I had attacked an old lady. 577 00:39:55,160 --> 00:39:57,160 It's not easy being good. 578 00:39:57,600 --> 00:40:00,440 Jesus was good, and look how he ended up. 579 00:40:00,840 --> 00:40:03,960 -You gave it all away? -As agreed. 580 00:40:05,400 --> 00:40:08,720 I'm not sure how to call this, but it was something. 581 00:40:08,800 --> 00:40:12,160 -Too bad our parents can't know. -You know the deal. 582 00:40:12,240 --> 00:40:13,480 Who comes first? 583 00:40:13,560 --> 00:40:18,920 First come God, Chicken, Lil'Chick, Gucci, and me. 584 00:40:19,600 --> 00:40:21,240 Did you check? 585 00:40:21,440 --> 00:40:24,040 Yes, and I figured I could go next month. 586 00:40:24,120 --> 00:40:27,720 I don't know what you're planning. This date is better. 587 00:40:27,800 --> 00:40:31,000 -I told you, nothing will change. -Why not June? 588 00:40:31,680 --> 00:40:32,960 I'm going in June. 589 00:40:33,040 --> 00:40:34,440 This needs washing. 590 00:40:34,520 --> 00:40:37,280 If I give him the stinky one, he'll get mad. 591 00:40:37,760 --> 00:40:39,920 Paweł! What are you doing? 592 00:40:40,080 --> 00:40:41,400 Think for a minute! 593 00:40:42,680 --> 00:40:44,880 -Anything wrong? -No. 594 00:40:45,440 --> 00:40:48,200 On your feet! Mass is about to start. 595 00:41:05,000 --> 00:41:08,520 Reading from St. Paul's Epistle to the Ephesians. 596 00:41:08,840 --> 00:41:09,960 "Brothers. 597 00:41:10,080 --> 00:41:15,160 For ye were once darkness, but are now light in the Lord. 598 00:41:15,360 --> 00:41:17,760 Walk as children of light. 599 00:41:18,320 --> 00:41:22,760 The fruit of the light is in goodness, righteousness, and truth, 600 00:41:24,120 --> 00:41:27,400 proving what is well-pleasing unto the Lord. 601 00:41:31,920 --> 00:41:33,040 And... 602 00:41:36,000 --> 00:41:40,520 And have no fellowship with the unfruitful works of darkness, 603 00:41:40,800 --> 00:41:43,800 but rather even reprove them." 604 00:41:52,920 --> 00:41:54,280 Nice reading today. 605 00:41:56,800 --> 00:41:57,960 Thanks. 606 00:41:59,160 --> 00:42:00,680 But you stumbled. 607 00:42:01,800 --> 00:42:05,680 -Cool. Thanks for the support. -I want you to be the best. 608 00:42:09,800 --> 00:42:11,120 What does that mean? 609 00:42:13,120 --> 00:42:16,120 -I don't know. -What are you the best at? 610 00:42:19,120 --> 00:42:20,320 What? 611 00:42:23,600 --> 00:42:26,800 You drink instead of taking your pills! 612 00:42:27,200 --> 00:42:28,800 And you're blaming me! 613 00:42:28,880 --> 00:42:31,040 -I'm sick. -It's not my fault. 614 00:42:31,120 --> 00:42:32,600 You're making it worse. 615 00:42:32,680 --> 00:42:35,840 I wanted you to be happy about something! 616 00:42:35,920 --> 00:42:37,800 And you're being unfair. 617 00:42:38,320 --> 00:42:39,720 Like all of them! 618 00:42:57,360 --> 00:42:59,120 You know what? 619 00:42:59,200 --> 00:43:00,720 Remember these dates. 620 00:43:01,640 --> 00:43:03,400 Of the conferences. 621 00:43:04,400 --> 00:43:07,520 They're a pain, but she'll ask about them. 622 00:43:08,320 --> 00:43:10,600 I'll never learn all that. 623 00:43:10,680 --> 00:43:13,880 Not all of them. Just the key ones. 624 00:43:13,960 --> 00:43:15,800 Guys, lunch is ready! 625 00:43:16,440 --> 00:43:18,040 Come, we'll finish later. 626 00:43:20,880 --> 00:43:22,200 I'm full. 627 00:43:23,000 --> 00:43:25,040 Okay. I'll be back in ten. 628 00:43:26,440 --> 00:43:27,480 Fine. 629 00:43:35,320 --> 00:43:36,720 Sure you won't eat? 630 00:43:41,080 --> 00:43:42,080 Thanks. 631 00:43:42,520 --> 00:43:44,440 Mom's making lunch at home. 632 00:43:45,200 --> 00:43:47,160 I'm saving room. 633 00:43:48,640 --> 00:43:50,360 And how is your mom? 634 00:43:54,000 --> 00:43:55,160 She's fine. 635 00:43:57,800 --> 00:44:02,480 If she's interested, I can get her a job at our company. 636 00:44:02,560 --> 00:44:03,760 She has a job. 637 00:44:08,080 --> 00:44:11,040 That's great. My mistake. 638 00:44:12,600 --> 00:44:16,520 If you change your mind, there's a plate for you. 639 00:44:28,120 --> 00:44:30,120 How much was it again? 640 00:44:30,840 --> 00:44:34,000 It's 540,000 euros. 641 00:44:35,600 --> 00:44:40,800 I really think this offer is exceptional. 642 00:44:41,520 --> 00:44:44,320 It's nice and all, but what about school? 643 00:44:44,400 --> 00:44:46,960 You'll go to school there. 644 00:44:47,040 --> 00:44:52,560 -What about my friends? -You'll make new ones. 645 00:44:52,640 --> 00:44:56,120 Airfare's cheap, with many connecting flights available. 646 00:44:56,200 --> 00:44:59,320 You can come and visit. 647 00:44:59,400 --> 00:45:03,560 And if their parents agree, we'll invite them over. 648 00:45:31,600 --> 00:45:32,680 Pass the ball! 649 00:45:37,960 --> 00:45:39,320 -Dominika! -Yes? 650 00:45:39,400 --> 00:45:40,920 -The ball. -Pass it! 651 00:45:41,640 --> 00:45:44,040 -What are those shoes? -Just shoes. 652 00:45:44,120 --> 00:45:45,400 Show me the soles. 653 00:45:45,480 --> 00:45:47,080 I said, white soles only! 654 00:45:47,160 --> 00:45:48,920 Like everybody else here. 655 00:45:49,240 --> 00:45:50,480 Leave, now! 656 00:45:51,040 --> 00:45:53,440 -Can I play barefoot? -Get out. 657 00:45:54,440 --> 00:45:56,280 Wiktoria, you're in. 658 00:45:56,840 --> 00:45:58,200 Resume! 659 00:45:59,800 --> 00:46:01,320 Dominika, wait! 660 00:46:02,080 --> 00:46:03,200 What happened? 661 00:46:03,280 --> 00:46:05,840 She kicked me out because of my shoes. 662 00:46:05,920 --> 00:46:07,680 What's wrong with them? 663 00:46:07,960 --> 00:46:11,400 The soles must be white, and these are all I've got. 664 00:46:11,480 --> 00:46:14,360 There's nothing in the regulations about that. 665 00:46:14,440 --> 00:46:15,760 So what? 666 00:46:17,640 --> 00:46:19,280 She can't throw you out. 667 00:46:20,360 --> 00:46:22,000 Let's tell her that. 668 00:46:22,760 --> 00:46:24,760 There's no point. 669 00:46:25,840 --> 00:46:28,360 Yes, there is. 'Cause it's unfair. 670 00:46:29,440 --> 00:46:31,840 Filip, let it go. 671 00:46:43,040 --> 00:46:45,320 I envied my classmates. 672 00:46:45,400 --> 00:46:47,320 I was lazy and disobedient. 673 00:46:48,920 --> 00:46:50,760 I sinned in thought. 674 00:46:51,600 --> 00:46:54,360 I wished my father harm. 675 00:46:54,680 --> 00:46:58,840 I asked him for money for a PTA collection. 676 00:46:59,440 --> 00:47:00,960 He went mad. 677 00:47:02,720 --> 00:47:07,040 Sometimes, I think one word from me or my mom 678 00:47:08,160 --> 00:47:10,080 is enough to cause a scene. 679 00:47:10,720 --> 00:47:12,120 He yells at me and... 680 00:47:14,080 --> 00:47:15,360 I'm afraid of him. 681 00:47:20,480 --> 00:47:22,680 NEW TESTAMENT 682 00:47:26,640 --> 00:47:29,560 Blessed are they that crave righteousness, 683 00:47:29,640 --> 00:47:31,560 for they shall be filled. 684 00:47:41,800 --> 00:47:44,240 Why are you here this early? 685 00:47:49,400 --> 00:47:51,080 I wanted to talk to God. 686 00:47:52,680 --> 00:47:56,680 No one bothers him in the morning. Everyone's sleeping. 687 00:47:58,320 --> 00:48:00,680 This is not how God works. 688 00:48:04,120 --> 00:48:05,320 How does he work? 689 00:48:07,560 --> 00:48:09,600 Come, lend me a hand. 690 00:48:24,000 --> 00:48:26,960 Get my surplice. Someone's here for confession. 691 00:48:34,320 --> 00:48:35,880 Hang it in the office. 692 00:48:41,080 --> 00:48:43,480 God bless. 693 00:48:43,640 --> 00:48:45,800 Confession? Please. 694 00:48:45,880 --> 00:48:49,760 Europe has become politically divided 695 00:48:51,440 --> 00:48:54,280 into the Western Bloc... 696 00:48:54,400 --> 00:48:56,880 -Gucci? -What? 697 00:48:58,120 --> 00:48:59,720 Let's try again. 698 00:48:59,800 --> 00:49:02,240 -Try what? -The money. 699 00:49:03,120 --> 00:49:04,080 Why? 700 00:49:05,400 --> 00:49:07,080 We can change the world. 701 00:49:08,400 --> 00:49:12,560 We already gave it all to the poor. That's enough. 702 00:49:14,240 --> 00:49:16,320 Check this out. 703 00:49:20,000 --> 00:49:22,280 -See? -Where did you get it? 704 00:49:22,520 --> 00:49:23,720 What do you think? 705 00:49:29,440 --> 00:49:31,600 -How much is there? -Seven grand. 706 00:49:31,840 --> 00:49:33,840 I didn't know we were back. 707 00:49:33,920 --> 00:49:36,840 Nobody did. Filip didn't ask anyone. 708 00:49:36,920 --> 00:49:38,440 -Do I put it back? -No. 709 00:49:39,000 --> 00:49:41,600 Let's give it away, and that's it. 710 00:49:41,680 --> 00:49:43,640 -Did anyone see you? -No. 711 00:49:43,720 --> 00:49:45,840 -You? -No. 712 00:49:45,920 --> 00:49:48,680 We have to go through the confessions again. 713 00:49:48,760 --> 00:49:51,280 We'll need more people for that. 714 00:49:51,360 --> 00:49:53,920 Fine, I'll do it. Let's go. 715 00:49:54,560 --> 00:49:58,240 -What's this, a gang bang? -Gimme that! 716 00:49:58,360 --> 00:49:59,800 -Open up! -What's that? 717 00:49:59,880 --> 00:50:03,360 -So much dough! -Leave it! That's for those in need! 718 00:50:03,440 --> 00:50:04,960 I've got needs. You? 719 00:50:05,040 --> 00:50:07,240 -Fuckin' A! -Let's push together! 720 00:50:07,880 --> 00:50:09,960 I'm gonna fuck you up! 721 00:50:12,680 --> 00:50:14,280 Give it back! 722 00:50:17,480 --> 00:50:19,000 Get him! 723 00:50:19,080 --> 00:50:20,880 -Good one! -Hit him! 724 00:50:21,160 --> 00:50:22,120 On the floor! 725 00:50:22,200 --> 00:50:24,560 -Filip, need help? -He can do this! 726 00:50:24,640 --> 00:50:26,200 Get him on the floor! 727 00:50:26,280 --> 00:50:28,160 -Come on! -Let go! 728 00:50:33,880 --> 00:50:35,640 Go and sin no more. 729 00:50:36,800 --> 00:50:40,600 I send everything I have left to my daughter. 730 00:50:40,680 --> 00:50:45,720 Her family lives in a rental apartment, and the rent keeps going up. 731 00:50:45,800 --> 00:50:47,840 She can't make ends meet. 732 00:50:48,320 --> 00:50:50,240 I don't need much. 733 00:50:50,320 --> 00:50:51,840 I help in any way I can. 734 00:50:51,920 --> 00:50:56,520 I'm struggling, and this makes me very sad. 735 00:50:56,600 --> 00:50:58,640 I'm really worried. 736 00:50:58,720 --> 00:51:00,880 Life is getting harder. 737 00:51:00,960 --> 00:51:04,360 I feel this intense sense of poverty. 738 00:51:04,440 --> 00:51:07,760 I'm greatly ashamed of it. 739 00:51:07,840 --> 00:51:09,040 It's hard, father. 740 00:51:09,120 --> 00:51:13,880 Others have limos, and I can't afford clothes for my kids. 741 00:51:13,960 --> 00:51:17,560 I didn't come here to confess. 742 00:51:17,640 --> 00:51:20,560 I need help, and I have no one to turn to. 743 00:51:21,320 --> 00:51:24,240 I have cancer, and I need surgery. 744 00:51:25,840 --> 00:51:27,720 But I have no money for rent. 745 00:52:15,080 --> 00:52:16,040 Seriously? 746 00:54:16,920 --> 00:54:18,240 -Here. -Jesus! 747 00:54:18,600 --> 00:54:21,280 -Money from the parish. -What do you want? 748 00:54:21,560 --> 00:54:23,800 Take it. It's money from the parish. 749 00:54:24,120 --> 00:54:25,680 I don't want a handout. 750 00:54:26,720 --> 00:54:27,960 You deserve this. 751 00:54:29,640 --> 00:54:30,640 Take it. 752 00:54:31,960 --> 00:54:34,680 I don't want pity. Don't you get it, Filip? 753 00:54:34,760 --> 00:54:35,840 Piss off. 754 00:54:41,280 --> 00:54:43,080 Take it, please. 755 00:54:43,160 --> 00:54:46,360 It's from the parish. No one will know you got it. 756 00:54:46,440 --> 00:54:48,120 You can buy those shoes. 757 00:54:55,520 --> 00:54:56,720 Thanks. 758 00:55:03,080 --> 00:55:04,640 What's with your eye? 759 00:55:08,560 --> 00:55:09,800 Nothing. 760 00:55:10,520 --> 00:55:12,280 I bumped into something. 761 00:55:13,320 --> 00:55:15,720 I keep bumping into stuff, too. 762 00:56:01,280 --> 00:56:04,360 -Helping is awesome. -Yeah. 763 00:56:04,440 --> 00:56:06,800 Let's celebrate. 764 00:56:06,880 --> 00:56:09,560 -What's this? -Kombucha. 765 00:56:10,000 --> 00:56:13,600 Only 0.5% alcohol, so it's not a sin. 766 00:56:13,680 --> 00:56:16,160 -Just 0.5% sin. -Yeah. 767 00:56:16,240 --> 00:56:17,480 Residual amounts. 768 00:56:22,720 --> 00:56:25,080 -The retreat priest? -Why is he here? 769 00:56:25,160 --> 00:56:30,920 We heard someone is giving away money around town. 770 00:56:31,480 --> 00:56:33,960 They say it is from the parish. 771 00:56:34,280 --> 00:56:37,160 People can say all sorts of things, 772 00:56:37,240 --> 00:56:38,560 but, in fact, 773 00:56:38,640 --> 00:56:42,360 money has been disappearing from the parish safe. 774 00:56:42,640 --> 00:56:45,240 Perhaps it is just a mistake. 775 00:56:45,320 --> 00:56:48,880 But maybe one of you saw something. 776 00:56:49,960 --> 00:56:51,960 Or heard something. 777 00:56:52,040 --> 00:56:55,720 This is why the curia representative, whom you all know, 778 00:56:55,800 --> 00:56:58,600 would like to speak to you. 779 00:56:59,400 --> 00:57:00,360 In private. 780 00:57:04,200 --> 00:57:06,040 Guys, chill. 781 00:57:07,040 --> 00:57:09,440 No one saw anything or knows anything. 782 00:57:09,520 --> 00:57:10,600 Let's stay calm. 783 00:57:10,680 --> 00:57:13,200 We had to do it. It had to be done. 784 00:57:14,720 --> 00:57:16,760 We'll get through this. We must. 785 00:57:17,880 --> 00:57:20,200 Filip... come in. 786 00:57:26,800 --> 00:57:28,000 Sit. 787 00:57:32,440 --> 00:57:34,560 Filip Grabowski. 788 00:57:35,560 --> 00:57:36,960 You're a lector. 789 00:57:38,600 --> 00:57:41,280 You've been a server for six years. 790 00:57:42,480 --> 00:57:44,920 You have access to everything. 791 00:57:50,320 --> 00:57:51,760 I don't follow. 792 00:57:54,120 --> 00:57:55,520 Filip... 793 00:57:57,160 --> 00:58:00,240 The parish priest told me about your situation. 794 00:58:02,080 --> 00:58:05,360 You don't have a dad. 795 00:58:06,640 --> 00:58:08,360 And your mom has problems. 796 00:58:08,440 --> 00:58:10,200 So I stole something? 797 00:58:10,880 --> 00:58:12,040 I didn't say that. 798 00:58:12,120 --> 00:58:14,760 But you thought it! 'Cause I'm poor! 799 00:58:14,840 --> 00:58:17,040 Filip! Come back here. 800 00:58:25,600 --> 00:58:27,360 Everything's gonna be fine. 801 00:58:27,440 --> 00:58:30,160 -We'll make sure of it. -It won't be. 802 00:58:30,800 --> 00:58:33,120 Then I'll fix it. 803 00:58:33,200 --> 00:58:35,240 -What's up? -I'll protect you. 804 00:58:35,640 --> 00:58:38,360 The curate said he saw me near the safe. 805 00:58:38,440 --> 00:58:40,360 -Did he? -Yeah. 806 00:58:41,880 --> 00:58:43,440 You said nobody saw you. 807 00:58:43,520 --> 00:58:46,960 He didn't see me take it, just standing there. 808 00:58:49,320 --> 00:58:51,560 -What did you tell him? -Nothing. 809 00:58:51,640 --> 00:58:54,040 -Are you sure? -Leave him alone! 810 00:58:58,240 --> 00:58:59,400 What now? 811 00:59:03,040 --> 00:59:04,920 We didn't do anything wrong. 812 00:59:06,280 --> 00:59:08,240 It's parish money. 813 00:59:10,480 --> 00:59:11,800 Our money. 814 00:59:13,680 --> 00:59:14,960 Right. 815 00:59:17,600 --> 00:59:19,760 Let's get going. It's Mass time. 816 00:59:21,800 --> 00:59:22,760 You coming? 817 00:59:23,960 --> 00:59:25,400 I don't feel well. 818 00:59:45,400 --> 00:59:46,840 What are you doing? 819 00:59:50,000 --> 00:59:54,640 "As I drew nigh unto Damascus, suddenly a great light round about me. 820 00:59:55,440 --> 00:59:59,960 And heard a voice saying unto me, Saul, why persecutest thou me?" 821 01:00:03,720 --> 01:00:05,360 What are you saying? 822 01:00:07,760 --> 01:00:11,480 I filmed you taking money from the collection for the poor. 823 01:00:16,640 --> 01:00:18,600 Leave the parish alone, 824 01:00:18,880 --> 01:00:22,400 or I'll tell the police and post the video online. 825 01:00:23,760 --> 01:00:25,360 What's wrong with you? 826 01:00:25,440 --> 01:00:28,080 Leave the parish alone, and the money 827 01:00:29,240 --> 01:00:30,760 will stop disappearing. 828 01:00:30,840 --> 01:00:32,520 Deal? 829 01:00:38,720 --> 01:00:40,920 -Theft is a sin. -I know. 830 01:00:42,840 --> 01:00:44,240 But do you? 831 01:00:46,360 --> 01:00:48,800 What you're doing is evil. 832 01:00:58,720 --> 01:01:00,040 God will judge that. 833 01:01:37,160 --> 01:01:38,840 I didn't give you away. 834 01:01:40,120 --> 01:01:41,120 What? 835 01:01:44,120 --> 01:01:45,800 My dad found the money. 836 01:01:47,480 --> 01:01:49,400 He thought I stole it. 837 01:01:52,640 --> 01:01:54,640 I said I got it from the parish. 838 01:01:56,840 --> 01:01:58,200 It's okay. 839 01:02:01,400 --> 01:02:02,640 Don't worry. 840 01:02:43,040 --> 01:02:44,360 Sorry. 841 01:02:45,720 --> 01:02:47,240 Come again. 842 01:02:47,920 --> 01:02:48,960 What? 843 01:02:49,040 --> 01:02:53,640 -What did you say? -Rhyming about God is the future of rap. 844 01:02:53,960 --> 01:02:54,920 I don't know. 845 01:02:55,560 --> 01:02:57,160 People don't get that. 846 01:02:57,240 --> 01:03:00,160 Can I get some help, or am I on my own today? 847 01:03:03,800 --> 01:03:05,560 As for the interrogation... 848 01:03:07,080 --> 01:03:10,120 It turned out no money was missing. 849 01:03:12,280 --> 01:03:14,760 The curia remitted our debts, 850 01:03:14,840 --> 01:03:19,440 seeing that we are a poor parish. 851 01:03:20,000 --> 01:03:21,160 So... 852 01:03:21,880 --> 01:03:24,680 I'm truly sorry for the confusion. 853 01:03:25,600 --> 01:03:26,920 Hope you understand. 854 01:03:27,480 --> 01:03:29,320 -Yeah. -Sure thing. 855 01:03:41,880 --> 01:03:44,600 They didn't figure it out, right? 856 01:03:46,200 --> 01:03:48,360 I told you I didn't squeal. 857 01:03:51,840 --> 01:03:53,760 God is on our side. 858 01:03:55,440 --> 01:03:56,440 Body of Christ. 859 01:03:56,520 --> 01:03:57,680 Amen. 860 01:04:00,360 --> 01:04:02,680 -Body of Christ. -Amen. 861 01:04:26,400 --> 01:04:29,840 -Why isn't this pigsty cleaned? -I was busy. 862 01:04:29,920 --> 01:04:32,960 What's taking up your fucking time? 863 01:04:33,200 --> 01:04:36,000 -I'm sorry! -Keep your mess in your room! 864 01:04:36,080 --> 01:04:37,600 These are my clothes! 865 01:04:37,680 --> 01:04:40,400 I told you, keep this to your room! 866 01:04:40,600 --> 01:04:44,880 -The neighbors can hear you! -I'll trash this, and you'll learn! 867 01:04:45,400 --> 01:04:47,440 Leave it alone, dad, please! 868 01:04:47,680 --> 01:04:48,960 I'll teach you! 869 01:04:49,200 --> 01:04:51,480 -Give me that! -Sit the fuck down! 870 01:04:54,560 --> 01:04:56,080 You're no better! 871 01:04:57,000 --> 01:04:58,800 What the fuck? 872 01:04:59,720 --> 01:05:02,000 I'll get you, you piece of shit! 873 01:05:14,680 --> 01:05:18,040 I offended God with the following sins... 874 01:05:19,360 --> 01:05:21,280 I missed a few Masses. 875 01:05:22,000 --> 01:05:23,440 I was angry. 876 01:05:23,760 --> 01:05:27,360 I got drunk a few times and yelled at my family. 877 01:05:27,440 --> 01:05:30,200 But my intentions were good. 878 01:05:30,840 --> 01:05:33,360 Sometimes, it's too much for me. 879 01:05:35,680 --> 01:05:38,320 I know I inspire his behavior, but... 880 01:05:39,240 --> 01:05:41,200 I don't know what to do. 881 01:05:41,760 --> 01:05:45,080 I'm afraid he will hurt Domi... My daughter. 882 01:05:49,760 --> 01:05:52,520 I don't know what to do, Father. 883 01:05:55,960 --> 01:05:57,840 I can't leave him, right? 884 01:06:00,600 --> 01:06:04,200 -Guys, we're off the hook for the money. -Yeah. 885 01:06:04,280 --> 01:06:06,360 But we can't go on like this. 886 01:06:07,480 --> 01:06:11,120 -We need a new strategy. -Meaning? 887 01:06:11,200 --> 01:06:15,560 "I come quickly and give my reward to men according to their work." 888 01:06:16,760 --> 01:06:17,720 Say what? 889 01:06:17,920 --> 01:06:21,000 We'll punish those who don't change their ways. 890 01:06:21,080 --> 01:06:22,160 Punish? 891 01:06:22,240 --> 01:06:25,720 We'll do to them what they do to others. 892 01:06:25,800 --> 01:06:27,440 You wanna beat them up? 893 01:06:27,520 --> 01:06:29,800 We're not beating anyone. 894 01:06:30,520 --> 01:06:34,520 But when people dump trash, we'll put it on their doormats. 895 01:06:34,600 --> 01:06:36,880 They'll realize their wrongdoing. 896 01:06:39,800 --> 01:06:40,840 Well, guys? 897 01:06:41,600 --> 01:06:43,040 Are you with me? 898 01:06:44,360 --> 01:06:45,680 Let's do it. 899 01:06:45,760 --> 01:06:48,080 Hip-hop alone won't change the world. 900 01:06:48,760 --> 01:06:50,080 I'm in, too. 901 01:06:53,760 --> 01:06:57,800 Fine, but we need to put the camera back in the confessional. 902 01:06:58,440 --> 01:07:00,360 And film a manifesto. 903 01:07:09,480 --> 01:07:13,840 Fuck who aim to rule the world Heaven's ours, they'll end up cold 904 01:07:13,920 --> 01:07:18,440 We're not crazy, we're not mad We're just doing the Lord's command 905 01:07:18,520 --> 01:07:22,960 In the hood all the evil I fight It's a gruesome, never-ending plight 906 01:07:23,040 --> 01:07:27,880 We need no cash, no guns, no power We have no names, our faces covered 907 01:07:27,960 --> 01:07:32,560 God is our strength, he is our gas We gotta get some justice among us 908 01:07:32,640 --> 01:07:37,160 If you're good, you are our brother If you're bad, we curse your mother 909 01:07:37,280 --> 01:07:40,000 Hey, what's that about the mother? 910 01:07:40,080 --> 01:07:42,840 -What? -We're not cursing anyone. 911 01:07:43,360 --> 01:07:46,520 I'll rewrite it later. It's good enough for now. 912 01:07:47,160 --> 01:07:48,800 Don't post it online. 913 01:07:48,880 --> 01:07:51,560 -But it's great! -They'll recognize us. 914 01:07:51,640 --> 01:07:54,800 -We've got masks. -We're not doing it for fame. 915 01:07:54,880 --> 01:07:56,400 Fine, it's just for us. 916 01:07:57,960 --> 01:08:00,120 Come on, guys. Let's do it. 917 01:08:00,200 --> 01:08:02,400 I did my penance. 918 01:08:04,200 --> 01:08:06,840 I offended God with the following sins. 919 01:08:07,720 --> 01:08:10,880 I drink and drive. But I don't drink too much. 920 01:08:10,960 --> 01:08:13,880 I work at a milk plant, I must be... 921 01:08:26,800 --> 01:08:30,120 -What's with your mom? -Nothing. She's sick. 922 01:08:30,200 --> 01:08:31,480 Sick? 923 01:08:32,200 --> 01:08:33,680 Depressed. 924 01:08:34,320 --> 01:08:36,680 My dad says it's not a real illness. 925 01:08:39,680 --> 01:08:41,040 Tell her that. 926 01:08:46,760 --> 01:08:48,120 Everything okay? 927 01:08:48,200 --> 01:08:49,560 Yeah. 928 01:08:53,720 --> 01:08:55,640 I must be on standby. 929 01:08:55,720 --> 01:08:58,120 They can call at night, on holidays. 930 01:08:58,800 --> 01:09:01,880 Intemperance in drinking is a grave sin. 931 01:09:02,520 --> 01:09:05,160 I don't drink as much as other people. 932 01:09:05,840 --> 01:09:09,880 If we taught him a lesson, we could actually help him. 933 01:09:19,920 --> 01:09:21,600 He's coming. 934 01:09:25,840 --> 01:09:26,840 Hello? 935 01:09:26,920 --> 01:09:30,640 There was an accident at 3 Niepodległości Street. 936 01:09:30,720 --> 01:09:32,320 A boy was hurt. 937 01:09:33,160 --> 01:09:35,160 Come quickly, please! 938 01:09:41,880 --> 01:09:43,000 Are you okay? 939 01:09:43,080 --> 01:09:44,560 What happened? 940 01:09:44,640 --> 01:09:45,720 You'll be okay. 941 01:09:46,800 --> 01:09:48,280 You'll live. 942 01:09:48,440 --> 01:09:50,720 Where the fuck are you skating! 943 01:09:50,800 --> 01:09:52,280 -You hit him! -Mom! 944 01:09:52,840 --> 01:09:54,200 Call the police! 945 01:09:54,280 --> 01:09:55,520 Mommy! 946 01:09:57,720 --> 01:09:59,160 Fucking hell! 947 01:09:59,600 --> 01:10:00,720 You're okay! 948 01:10:01,400 --> 01:10:04,280 -You'll live! -Get mom! 949 01:10:04,680 --> 01:10:07,960 -Here's 200. Keep it quiet. -Mom! 950 01:10:08,040 --> 01:10:11,640 -I'm not taking that! -Your brother will be fine! 951 01:10:11,720 --> 01:10:13,120 It hurts! 952 01:10:15,520 --> 01:10:17,920 -Police. What happened? -He hit him! 953 01:10:18,000 --> 01:10:19,400 We got it! 954 01:10:19,800 --> 01:10:21,640 Adam, breathalyzer! 955 01:10:26,280 --> 01:10:27,240 Clear. 956 01:10:31,880 --> 01:10:34,200 In the name of the Father... 957 01:10:34,880 --> 01:10:38,640 It's been two months since my last confession. 958 01:10:38,720 --> 01:10:41,440 I offended God with the following sins. 959 01:10:43,240 --> 01:10:44,680 I cussed. 960 01:10:45,400 --> 01:10:48,560 I ate meat on Friday. 961 01:10:48,840 --> 01:10:50,560 I argued with my mother. 962 01:10:50,960 --> 01:10:56,360 And I took a few zlotys from people at work a few times. 963 01:10:58,120 --> 01:10:59,920 I didn't want to. 964 01:11:00,400 --> 01:11:03,080 I didn't take it from everyone. 965 01:11:03,520 --> 01:11:05,880 When I see how much others have 966 01:11:05,960 --> 01:11:07,800 and I can't afford anything, 967 01:11:07,880 --> 01:11:09,600 I just... 968 01:11:11,680 --> 01:11:13,400 What do we do about her? 969 01:11:15,960 --> 01:11:18,280 She says she'll do better, right? 970 01:11:22,520 --> 01:11:24,000 Let's test her. 971 01:11:31,440 --> 01:11:32,760 Hello. 972 01:11:43,640 --> 01:11:47,040 Sorry, could you break this for me? 973 01:11:49,240 --> 01:11:50,920 I need two fives. 974 01:12:02,400 --> 01:12:03,360 Thank you. 975 01:12:03,920 --> 01:12:05,600 -Bye. -Thank you. 976 01:12:06,680 --> 01:12:08,080 Bye. 977 01:12:12,400 --> 01:12:15,320 -You play like my mama. -Yeah, right! 978 01:12:17,080 --> 01:12:18,760 A fifty is missing. 979 01:12:23,440 --> 01:12:25,680 -She took our money. -Yeah. 980 01:12:26,360 --> 01:12:28,880 -What do we do? -We gotta rob her. 981 01:12:29,720 --> 01:12:30,960 No. 982 01:12:33,520 --> 01:12:34,880 Stealing is a sin. 983 01:12:35,520 --> 01:12:37,320 She needs to understand that. 984 01:12:50,480 --> 01:12:53,400 -I recommend the chocolate. -I'll take it. 985 01:12:55,080 --> 01:12:57,680 -Isn't this on sale? -If you get three. 986 01:12:59,240 --> 01:13:01,080 In that case, just one. 987 01:13:02,400 --> 01:13:03,720 Hold out your phone. 988 01:13:04,200 --> 01:13:06,400 -Thank you. -Goodbye. 989 01:13:06,560 --> 01:13:07,960 Bye! How can I help? 990 01:13:08,360 --> 01:13:10,840 The usual cigs, please. 991 01:13:16,240 --> 01:13:17,440 Bye! 992 01:13:19,600 --> 01:13:20,880 Excuse me. 993 01:13:20,960 --> 01:13:23,200 -What... -Your bag. 994 01:13:33,480 --> 01:13:36,160 I didn't scan that. It's not paid for. 995 01:13:36,720 --> 01:13:39,640 -That's not mine! -Tell that to the cops. 996 01:13:39,720 --> 01:13:41,280 -What? -Let's go! 997 01:13:41,360 --> 01:13:43,080 These aren't mine! 998 01:13:47,520 --> 01:13:48,840 Check this out. 999 01:13:48,920 --> 01:13:50,600 Hey, guys! 1000 01:13:50,680 --> 01:13:53,320 Here's your daily reminder to drink water! 1001 01:13:53,400 --> 01:13:56,400 He'll be our model. You want some? 1002 01:13:58,960 --> 01:14:00,880 Guys, check this out. 1003 01:14:06,720 --> 01:14:10,680 She's making fun of people. We should do something about it. 1004 01:14:11,120 --> 01:14:12,440 Did she confess it? 1005 01:14:17,560 --> 01:14:18,520 She did. 1006 01:14:18,600 --> 01:14:20,360 Not about bullying people. 1007 01:14:20,440 --> 01:14:22,760 We need to teach her a lesson. 1008 01:14:29,880 --> 01:14:31,480 Nothing's happening. 1009 01:14:33,360 --> 01:14:36,120 Let's wait. Maybe she falls or something. 1010 01:14:38,960 --> 01:14:41,560 Let's go. Nothing's going to happen. 1011 01:14:42,840 --> 01:14:45,120 Filmmaking takes time. 1012 01:14:49,880 --> 01:14:52,320 You! Come here! Which grade are you in? 1013 01:14:54,240 --> 01:14:57,320 -She's out cold. -Like someone cut her power. 1014 01:14:57,400 --> 01:15:00,200 -Did you wait long? -Hard to explain. 1015 01:15:00,280 --> 01:15:03,560 Filip kicked the ball, and it bounced off the wall. 1016 01:15:04,360 --> 01:15:06,080 Can't be a coincidence. 1017 01:15:06,840 --> 01:15:09,040 -It's a sign. -Has to be. 1018 01:15:09,720 --> 01:15:12,840 I'm putting it online. No turning back. 1019 01:15:14,520 --> 01:15:16,120 Who else do we have? 1020 01:15:16,680 --> 01:15:18,240 We gotta help Dominika. 1021 01:15:18,320 --> 01:15:21,640 -You mean her father. -Them, in general. 1022 01:15:22,200 --> 01:15:23,560 How do we do this? 1023 01:15:23,640 --> 01:15:26,200 Why don't we just talk to him? 1024 01:15:27,960 --> 01:15:29,280 How? 1025 01:15:29,840 --> 01:15:31,920 Call him on the intercom. 1026 01:15:33,360 --> 01:15:35,320 Let's keep our distance. 1027 01:15:38,080 --> 01:15:39,520 He's aggressive. 1028 01:15:42,080 --> 01:15:43,240 We do it tonight. 1029 01:15:52,720 --> 01:15:54,040 This is it. 1030 01:15:54,720 --> 01:15:55,920 That window. 1031 01:15:56,920 --> 01:15:58,200 Come on. 1032 01:16:02,080 --> 01:16:04,120 -Ring it, Chicken. -Why me? 1033 01:16:04,200 --> 01:16:05,560 Your voice is deeper. 1034 01:16:06,200 --> 01:16:07,440 -Fine. -Go. 1035 01:16:08,280 --> 01:16:09,520 Apartment 6. 1036 01:16:18,880 --> 01:16:19,840 Yes? 1037 01:16:20,800 --> 01:16:22,320 Can I speak to your dad? 1038 01:16:23,480 --> 01:16:25,120 Dad, it's for you. 1039 01:16:28,080 --> 01:16:29,600 -Yeah? -Quiet. 1040 01:16:32,000 --> 01:16:34,320 -I know what you're doing. -What? 1041 01:16:36,840 --> 01:16:39,160 You beat your daughter and your wife. 1042 01:16:39,240 --> 01:16:40,720 Who the fuck are you? 1043 01:16:41,160 --> 01:16:42,440 Doesn't matter. 1044 01:16:44,880 --> 01:16:47,200 Tell him he'll get what he deserves. 1045 01:16:48,640 --> 01:16:52,480 If you don't stop, I'll call the cops. 1046 01:16:55,240 --> 01:16:58,120 Chicken! Block the door! With your foot! 1047 01:16:58,440 --> 01:17:00,760 Hold it! Push! 1048 01:17:01,840 --> 01:17:03,560 Help me! 1049 01:17:06,000 --> 01:17:07,440 -What now? -Split! 1050 01:17:07,520 --> 01:17:09,800 Ready? Go! 1051 01:17:09,880 --> 01:17:13,400 I'm gonna get you, little fuckers! 1052 01:17:14,160 --> 01:17:16,760 -I'm gonna get you! -Stop yelling! 1053 01:17:16,840 --> 01:17:19,760 -Who was it? -Some little shits. 1054 01:17:19,840 --> 01:17:22,280 Get back up! And shut up! 1055 01:17:22,360 --> 01:17:24,120 -Now they come! -Hush! 1056 01:17:24,200 --> 01:17:26,440 -What? -Be quiet! 1057 01:17:31,480 --> 01:17:33,000 Good evening. 1058 01:17:33,560 --> 01:17:35,800 We got a disturbance report. 1059 01:17:35,880 --> 01:17:37,160 No disturbance here. 1060 01:17:38,080 --> 01:17:40,400 And domestic violence. 1061 01:17:42,000 --> 01:17:44,360 Do you confirm that? 1062 01:17:44,440 --> 01:17:45,880 The use of violence? 1063 01:17:47,480 --> 01:17:48,440 No. 1064 01:17:57,240 --> 01:17:58,320 No. 1065 01:18:00,920 --> 01:18:02,960 What happened to your hand? 1066 01:18:03,960 --> 01:18:05,400 Tripped on the stairs. 1067 01:18:06,600 --> 01:18:09,800 -Do you need an ambulance? -No, back inside! 1068 01:18:09,880 --> 01:18:11,640 -Go, Dominika. -ID, please. 1069 01:18:11,720 --> 01:18:16,560 No need, we're going back to sleep. Sorry for the disturbance. 1070 01:18:16,640 --> 01:18:18,000 Come on. 1071 01:18:19,240 --> 01:18:20,720 Forget it. 1072 01:18:35,200 --> 01:18:36,600 I don't get it. 1073 01:18:37,320 --> 01:18:38,360 What? 1074 01:18:39,360 --> 01:18:41,360 They could've told the truth. 1075 01:18:43,800 --> 01:18:45,160 They couldn't have. 1076 01:18:46,760 --> 01:18:48,840 So why are we even doing this? 1077 01:18:51,080 --> 01:18:52,520 I don't know. 1078 01:18:53,840 --> 01:18:55,200 But I've had enough. 1079 01:18:57,120 --> 01:19:00,080 I have had enough. 1080 01:19:02,280 --> 01:19:05,520 Lord is my shepherd 1081 01:19:05,600 --> 01:19:08,440 He provides for me 1082 01:19:08,520 --> 01:19:11,560 He lets me lie 1083 01:19:11,640 --> 01:19:14,800 On green pastures 1084 01:19:15,200 --> 01:19:19,720 Lord is my shepherd 1085 01:19:19,800 --> 01:19:25,400 He provides for me 1086 01:19:45,080 --> 01:19:47,960 Words of Prophet Isaiah. 1087 01:19:48,040 --> 01:19:50,120 I know how to get him. 1088 01:19:50,200 --> 01:19:51,760 Dude, come on. 1089 01:19:52,040 --> 01:19:53,000 Let it go. 1090 01:19:53,080 --> 01:19:55,520 A guy like that is too much for us. 1091 01:19:55,600 --> 01:19:57,280 We'll tape his confession. 1092 01:19:57,360 --> 01:20:00,040 He admits to beating Dominika and her mom. 1093 01:20:00,120 --> 01:20:01,800 We'll send it to the cops. 1094 01:20:01,880 --> 01:20:05,160 You want to admit to filming people's confessions? 1095 01:20:05,240 --> 01:20:06,560 You're fucking mad! 1096 01:20:08,920 --> 01:20:10,280 How about some cake? 1097 01:20:16,160 --> 01:20:18,360 No, thank you. I'm off. 1098 01:20:19,520 --> 01:20:20,600 Bye. 1099 01:20:22,480 --> 01:20:24,120 What happened? 1100 01:20:24,200 --> 01:20:25,880 Not now, dad. 1101 01:20:53,360 --> 01:20:58,320 Be strong and do it. Fear not, for God is with thee. 1102 01:20:58,400 --> 01:21:03,840 He will not fail thee until the work for his service is done. 1103 01:21:27,640 --> 01:21:29,080 Filip? 1104 01:21:30,760 --> 01:21:32,240 What are you doing? 1105 01:21:33,960 --> 01:21:35,560 Nothing. 1106 01:21:35,840 --> 01:21:37,360 I wanted to pray. 1107 01:21:38,280 --> 01:21:40,000 What are you hiding there? 1108 01:21:41,280 --> 01:21:42,960 -Nothing. -Give it to me. 1109 01:21:43,040 --> 01:21:45,440 -It's nothing. -Give it to me! 1110 01:21:45,520 --> 01:21:47,080 -No! -You little shit! 1111 01:21:52,280 --> 01:21:53,640 Mrs. Joanna... 1112 01:21:55,480 --> 01:21:57,400 Is everything okay at home? 1113 01:21:59,880 --> 01:22:01,280 What do you mean? 1114 01:22:02,240 --> 01:22:06,560 We have been having some problems with Filip lately. 1115 01:22:11,520 --> 01:22:12,680 It's a phase. 1116 01:22:15,720 --> 01:22:18,480 Do you need any help? Are you coping? 1117 01:22:21,000 --> 01:22:24,360 -Did Filip say something about me? -Not a word. 1118 01:22:25,560 --> 01:22:28,880 I can see that you are struggling. 1119 01:22:29,680 --> 01:22:32,000 Being a single parent isn't easy. 1120 01:22:32,080 --> 01:22:35,840 It's none of your business. We're doing what we can. 1121 01:22:35,920 --> 01:22:38,640 I'd like to discuss Filip's behavior. 1122 01:22:40,320 --> 01:22:41,680 I wouldn't. 1123 01:22:43,520 --> 01:22:47,960 In that case, I have to suspend him from his altar services. 1124 01:23:12,400 --> 01:23:14,480 -Mom, I'm sorry. -Leave me alone. 1125 01:23:16,200 --> 01:23:18,640 -Mom! -Leave me alone! 1126 01:23:28,520 --> 01:23:30,040 How are you holding up? 1127 01:23:31,120 --> 01:23:32,280 I'm not. 1128 01:23:36,880 --> 01:23:38,880 He'll calm down in a while. 1129 01:23:40,160 --> 01:23:41,800 You think? 1130 01:23:42,600 --> 01:23:43,600 As always. 1131 01:23:43,680 --> 01:23:45,560 You'll be back in service. 1132 01:23:48,000 --> 01:23:49,360 And what then? 1133 01:23:51,800 --> 01:23:53,600 It'll go back to normal. 1134 01:23:54,240 --> 01:23:56,120 I don't want that. 1135 01:23:56,960 --> 01:24:00,080 After high school, we'll be out of here. 1136 01:24:01,080 --> 01:24:02,560 You can't fix people. 1137 01:24:04,880 --> 01:24:06,240 You just can't. 1138 01:24:10,480 --> 01:24:13,360 -You'll be out of here. -What? 1139 01:24:13,440 --> 01:24:16,480 You'll be out of here. I'm staying. 1140 01:24:16,640 --> 01:24:18,080 Why? 1141 01:24:18,160 --> 01:24:20,040 Dude, are you blind? 1142 01:24:20,320 --> 01:24:22,080 You really don't see it? 1143 01:24:22,760 --> 01:24:25,040 I've got nowhere to go. 1144 01:24:26,760 --> 01:24:29,560 -You'll be fine. -Easy for you to say. 1145 01:24:29,640 --> 01:24:32,600 Your parents have money, they take care of you. 1146 01:24:32,680 --> 01:24:35,160 They have plans for you. And the time. 1147 01:24:38,280 --> 01:24:39,960 I'm staying here. 1148 01:24:41,240 --> 01:24:43,560 And I want it to be better here. 1149 01:24:51,400 --> 01:24:54,440 Fine, but I'm out. Give me the camera. 1150 01:25:01,600 --> 01:25:04,080 Here. You think I can't buy a new one? 1151 01:25:04,160 --> 01:25:07,200 Stop spying on people, or I'll turn you in. 1152 01:25:07,280 --> 01:25:09,400 -What? -It's illegal! 1153 01:25:09,480 --> 01:25:11,880 People used to confess publicly! 1154 01:25:12,440 --> 01:25:13,480 You're crazy! 1155 01:25:13,560 --> 01:25:15,600 You won't spy on people! 1156 01:25:15,680 --> 01:25:19,400 I'm crazy for trying to help? Is that so insane? 1157 01:25:19,480 --> 01:25:22,000 You're only helping yourself! 1158 01:25:22,560 --> 01:25:24,920 You want your mom to be proud of you. 1159 01:25:25,000 --> 01:25:26,520 Leave her out of it! 1160 01:25:27,520 --> 01:25:29,120 Watch this. 1161 01:25:33,560 --> 01:25:35,440 I wanted a different life. 1162 01:25:35,520 --> 01:25:37,120 I wanted to leave. 1163 01:25:37,400 --> 01:25:39,320 I stayed here because of him. 1164 01:25:41,080 --> 01:25:43,960 He's more and more like his father. 1165 01:25:45,000 --> 01:25:46,720 He has his eyes... 1166 01:25:48,360 --> 01:25:51,080 Everyone said love would come in time. 1167 01:25:51,520 --> 01:25:52,920 But I can't love him. 1168 01:26:54,960 --> 01:26:56,360 Dad... 1169 01:26:58,680 --> 01:27:00,520 Did I do something wrong? 1170 01:27:04,320 --> 01:27:05,280 If I did, 1171 01:27:08,200 --> 01:27:09,680 give me a sign. 1172 01:27:11,360 --> 01:27:12,840 Any sign. 1173 01:27:34,400 --> 01:27:35,560 Here you go. 1174 01:27:35,640 --> 01:27:37,080 No need to wrap them. 1175 01:27:42,680 --> 01:27:43,720 Okay... 1176 01:27:43,840 --> 01:27:45,520 What are you doing? 1177 01:27:46,080 --> 01:27:47,480 Shopping, why? 1178 01:27:47,560 --> 01:27:50,680 You got money for food, not vodka. 1179 01:27:50,760 --> 01:27:53,920 -What are you talking about? -From the parish. 1180 01:27:54,320 --> 01:27:58,120 Fuck off, you little shit! I'll spend it on whatever I want! 1181 01:27:58,200 --> 01:28:00,240 I'll take another bottle. 1182 01:28:15,080 --> 01:28:16,360 Mom! 1183 01:28:37,040 --> 01:28:39,160 You left the stove on! 1184 01:28:40,680 --> 01:28:42,240 You want to burn us down? 1185 01:28:43,240 --> 01:28:46,040 -Back off. -You can't be left alone! 1186 01:28:46,480 --> 01:28:48,680 What do I do with you? 1187 01:28:48,760 --> 01:28:51,120 How can I help you? 1188 01:28:53,640 --> 01:28:55,840 Sorry, I forgot about it. 1189 01:30:59,960 --> 01:31:01,320 Filip. 1190 01:31:02,840 --> 01:31:05,720 Wake up. Resurrection Mass is starting. 1191 01:31:11,040 --> 01:31:12,440 You fell asleep here? 1192 01:31:25,800 --> 01:31:28,760 -Where's your dad? -At home, sleeping. Why? 1193 01:31:30,360 --> 01:31:33,760 Why didn't you tell the police he beats you? 1194 01:31:35,760 --> 01:31:37,440 It wouldn't have mattered. 1195 01:31:39,960 --> 01:31:41,280 That's not true. 1196 01:31:46,120 --> 01:31:47,520 Who would believe us? 1197 01:31:54,440 --> 01:31:56,360 What if everyone saw it? 1198 01:32:01,480 --> 01:32:03,120 Filip, let it go. 1199 01:32:08,600 --> 01:32:09,840 Let it go. 1200 01:32:16,360 --> 01:32:18,200 Not this finger. 1201 01:32:18,560 --> 01:32:20,080 One, two, three. 1202 01:32:23,480 --> 01:32:25,400 You're leading the procession? 1203 01:32:26,240 --> 01:32:27,520 Yeah. 1204 01:32:27,920 --> 01:32:29,280 I need your help. 1205 01:32:30,000 --> 01:32:32,160 -What? -Answer your phone. 1206 01:32:32,840 --> 01:32:35,760 -Why? -I have to do something stupid. 1207 01:32:36,760 --> 01:32:37,720 What? 1208 01:32:38,280 --> 01:32:40,400 Filip! 1209 01:33:23,080 --> 01:33:24,840 -What? -Guys, help me. 1210 01:33:34,040 --> 01:33:35,560 You fucking shit! 1211 01:33:35,640 --> 01:33:38,360 -I'm gonna fucking kill you! -I'm waiting! 1212 01:33:39,480 --> 01:33:42,000 -We need to help Filip. -How? 1213 01:33:42,080 --> 01:33:44,120 -We have to do something. -Now? 1214 01:33:46,680 --> 01:33:48,240 I'll be at the fort! 1215 01:33:48,320 --> 01:33:50,440 I can't do this alone! 1216 01:33:50,520 --> 01:33:53,720 I'm gonna kill you, you little shit! Stop! 1217 01:33:57,320 --> 01:33:59,080 -What is going on? -No idea. 1218 01:33:59,160 --> 01:34:00,280 Stop, you fuck! 1219 01:34:02,360 --> 01:34:03,680 I said stop! 1220 01:34:07,680 --> 01:34:09,520 I'll teach you! 1221 01:34:09,600 --> 01:34:12,680 I'll fucking teach you! You piece of shit! 1222 01:34:14,720 --> 01:34:17,680 You're such a funny guy! 1223 01:34:17,760 --> 01:34:19,520 You like throwing stones? 1224 01:34:20,080 --> 01:34:22,240 I'll fucking kill you, I swear! 1225 01:34:24,000 --> 01:34:25,280 Not so fast! 1226 01:34:27,680 --> 01:34:29,000 Stay down! 1227 01:34:29,840 --> 01:34:31,960 -Where is he going? -No clue. 1228 01:34:32,040 --> 01:34:33,160 Turn them around. 1229 01:34:37,400 --> 01:34:38,880 I'll fix you! 1230 01:34:49,520 --> 01:34:50,840 Filip! 1231 01:34:51,520 --> 01:34:52,560 Filip! 1232 01:34:55,560 --> 01:34:58,240 -What have you done? -Call an ambulance! 1233 01:34:59,160 --> 01:35:00,360 Filip! 1234 01:35:00,480 --> 01:35:01,920 Control yourself! 1235 01:35:03,240 --> 01:35:05,000 It's okay... 1236 01:35:05,560 --> 01:35:06,840 It's okay... 1237 01:35:07,600 --> 01:35:09,000 Mommy... 1238 01:35:10,360 --> 01:35:11,640 I won. 1239 01:35:12,280 --> 01:35:13,400 What? 1240 01:35:14,360 --> 01:35:16,240 They saw it... 1241 01:35:17,640 --> 01:35:19,400 and believed it. 1242 01:35:24,080 --> 01:35:25,240 Filip... 1243 01:36:04,720 --> 01:36:05,880 How are you? 1244 01:36:12,320 --> 01:36:14,560 Everyone knows what you boys did. 1245 01:36:22,000 --> 01:36:24,000 I wanted to make a difference. 1246 01:36:30,640 --> 01:36:32,600 Promise you'll stop. 1247 01:36:43,920 --> 01:36:45,160 Do you love me? 1248 01:36:54,240 --> 01:36:55,280 I do. 1249 01:37:01,760 --> 01:37:03,160 That's good. 1250 01:37:54,160 --> 01:37:56,480 You buttoned up, great... 1251 01:38:08,720 --> 01:38:10,000 Filip... 1252 01:38:10,640 --> 01:38:12,320 What are you doing? 1253 01:38:16,680 --> 01:38:17,960 I have returned. 1254 01:38:19,840 --> 01:38:21,800 You shouldn't come around here. 1255 01:38:26,240 --> 01:38:27,440 Why? 1256 01:38:29,240 --> 01:38:30,680 It's simple. 1257 01:38:31,760 --> 01:38:33,160 You don't fit in. 1258 01:40:02,720 --> 01:40:09,720 ALTAR BOYS 1259 01:40:12,320 --> 01:40:17,640 DEBUTING ON SCREEN 1260 01:40:18,800 --> 01:40:22,200 WRITTEN AND DIRECTED BY 1261 01:40:23,360 --> 01:40:26,880 PRODUCERS 1262 01:40:28,040 --> 01:40:31,480 DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY 1263 01:40:32,680 --> 01:40:36,120 CASTING DIRECTOR 1264 01:40:37,320 --> 01:40:40,760 PRODUCTION DESIGN 1265 01:40:41,920 --> 01:40:45,400 COSTUMES 1266 01:40:46,600 --> 01:40:50,040 MAKEUP 1267 01:40:51,240 --> 01:40:54,720 EDITING 1268 01:40:55,920 --> 01:40:59,360 MUSIC 1269 01:41:00,520 --> 01:41:03,960 SOUND 1270 01:41:05,120 --> 01:41:08,640 PRODUCTION MANAGER 1271 01:41:11,520 --> 01:41:15,200 CAST 79155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.