All language subtitles for Master Of The Universe 2026 1080p WEB-DL HEVC x265 5.1 BONE-stream-2-subtitle-subrip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,755 --> 00:00:34,023 An entire planet. 2 00:00:34,155 --> 00:00:37,058 Destroyed and harvested in only four days. 3 00:00:37,425 --> 00:00:39,227 Impressive, my lord. 4 00:00:42,230 --> 00:00:47,402 Sevryn, I hunger for more worlds. 5 00:00:47,536 --> 00:00:49,738 Hmm. 6 00:00:49,872 --> 00:00:52,741 Allow me to offer you... Terra. 7 00:00:53,341 --> 00:00:54,543 The ice planet. 8 00:00:54,677 --> 00:00:57,780 Rich in a plenitude of resources. 9 00:01:00,315 --> 00:01:04,452 Its indigenous population are common, simple. 10 00:01:05,020 --> 00:01:07,856 Their technology inferior to our own. 11 00:01:07,856 --> 00:01:10,091 Therefore, any resistance to our efforts... 12 00:01:10,091 --> 00:01:12,528 Would be easily suppressed. 13 00:01:15,496 --> 00:01:18,801 Confiscate what remains of their precious metals, 14 00:01:18,934 --> 00:01:24,472 their materials, all resources vital to fortify 15 00:01:24,607 --> 00:01:27,743 absolute power over your galactic dominion. 16 00:01:27,943 --> 00:01:29,210 Hmm. 17 00:01:29,344 --> 00:01:32,313 I have harvested celestial stars 18 00:01:32,447 --> 00:01:35,851 and asteroids with greater abundance. 19 00:01:37,118 --> 00:01:39,855 But lacking what Terra offers. 20 00:01:40,556 --> 00:01:42,958 Highly concentrated forms of these materials 21 00:01:43,092 --> 00:01:45,861 that cannot be found on any other star, 22 00:01:46,061 --> 00:01:48,296 nor moon, nor celestial object 23 00:01:48,429 --> 00:01:50,733 in any system that you have vanquished 24 00:01:50,866 --> 00:01:52,801 or have yet to conquer. 25 00:01:54,570 --> 00:01:57,740 There are great enemies in our midst. 26 00:01:58,339 --> 00:02:00,976 The survival of the Ocron Blood demands a 27 00:02:01,076 --> 00:02:06,447 Sovereign Chancellor who wields authority in the infinite. 28 00:02:10,485 --> 00:02:13,789 High concentrations of these vital elements. 29 00:02:15,090 --> 00:02:18,527 Terra may be weak and dying, 30 00:02:18,694 --> 00:02:22,998 but its resources remain more potent and more powerful 31 00:02:23,132 --> 00:02:25,266 than those you have harvested from 32 00:02:25,400 --> 00:02:28,704 any other star that you have crushed with ease. 33 00:02:35,176 --> 00:02:38,747 Ah, Terra. 34 00:02:38,881 --> 00:02:40,749 So... 35 00:02:41,315 --> 00:02:43,585 ...serene in its tranquility. 36 00:02:47,089 --> 00:02:49,323 Annihilate this world. 37 00:02:50,559 --> 00:02:53,562 I will consume all that it has to offer. 38 00:03:04,707 --> 00:03:07,943 CHANTING: Rule by fear, rule by might! 39 00:03:08,077 --> 00:03:10,112 King Walter will face the night! 40 00:03:10,244 --> 00:03:13,048 Rule by fear, rule by might! 41 00:03:13,182 --> 00:03:16,317 King Walter will face the night! 42 00:03:16,451 --> 00:03:18,020 Rule by fear, rule by might! 43 00:03:18,153 --> 00:03:21,090 King Walter will face the night! 44 00:03:21,222 --> 00:03:23,625 Rule by fear, rule by might! 45 00:03:23,759 --> 00:03:26,394 King Walter will face the night! 46 00:03:26,528 --> 00:03:29,263 Rule by fear, rule by might! 47 00:03:29,397 --> 00:03:32,034 King Walter will face the night! 48 00:03:32,167 --> 00:03:34,402 Rule by fear, rule by might! 49 00:03:34,536 --> 00:03:37,539 King Walter will face the night! 50 00:03:37,673 --> 00:03:40,142 Rule by fear, rule by might! 51 00:03:40,274 --> 00:03:42,678 King Walter will face the night! 52 00:03:42,811 --> 00:03:45,413 Rule by fear, rule by might! 53 00:03:45,547 --> 00:03:48,016 King Walter will face the night! 54 00:03:48,150 --> 00:03:50,518 [cheering] 55 00:03:52,420 --> 00:03:54,823 No more chains! No more rings! 56 00:03:54,957 --> 00:03:57,358 The end of tyranny! The end of kings! 57 00:03:57,492 --> 00:04:00,394 No more chains! No more rings! 58 00:04:00,596 --> 00:04:03,165 The end of tyranny! The end of kings! 59 00:04:03,297 --> 00:04:05,667 No more chains! No more rings! 60 00:04:05,801 --> 00:04:08,436 The end of tyranny! The end of kings! 61 00:04:08,570 --> 00:04:10,606 The prince shows! 62 00:04:10,806 --> 00:04:13,474 Put down your axe, Prince Eli. 63 00:04:13,609 --> 00:04:15,844 Our quarrel is not with you. 64 00:04:16,111 --> 00:04:18,013 Enough! 65 00:04:18,147 --> 00:04:20,448 My father is not cruel nor unjust. 66 00:04:20,749 --> 00:04:22,483 He rules with a fair hand. 67 00:04:22,618 --> 00:04:24,686 You live here in decadence, while our 68 00:04:24,820 --> 00:04:27,589 people starve and shiver beyond the gates. 69 00:04:27,723 --> 00:04:31,193 Your father's regime is as corrupt as it gets. 70 00:04:31,325 --> 00:04:33,028 It ends now. 71 00:04:34,563 --> 00:04:36,732 I do not wish to fight you, 72 00:04:36,899 --> 00:04:40,736 but I will defend my kingdom and my father's name. 73 00:04:40,936 --> 00:04:42,971 He subjugates his people through the rationing 74 00:04:43,105 --> 00:04:45,941 of resources that should be available to all. 75 00:04:46,141 --> 00:04:47,408 It ends today. 76 00:04:47,543 --> 00:04:50,444 Step aside now, Prince Eli. 77 00:04:57,920 --> 00:05:00,122 That weapon has some kind of magic. 78 00:05:00,388 --> 00:05:02,323 I've given you fair warning. 79 00:05:02,423 --> 00:05:04,026 Now leave this place. 80 00:05:06,929 --> 00:05:08,931 Stay back. 81 00:05:09,064 --> 00:05:10,364 Final warning. 82 00:05:10,498 --> 00:05:13,434 We will not go unheard on this day. 83 00:05:13,702 --> 00:05:17,471 This insurrection shall not meet the ends for which you aim. 84 00:05:22,611 --> 00:05:25,113 By the Forge of Bremenord! 85 00:05:25,113 --> 00:05:26,748 Something has crashed! 86 00:05:55,409 --> 00:05:57,746 [electronic noises] 87 00:06:04,418 --> 00:06:05,554 What has happened? 88 00:06:05,554 --> 00:06:07,155 What has happened to you? 89 00:06:08,190 --> 00:06:09,524 Tell me what has happened. 90 00:06:09,725 --> 00:06:11,492 Tell me, villager. 91 00:06:12,527 --> 00:06:14,363 [crying] 92 00:06:14,495 --> 00:06:16,632 [electronic sounds] 93 00:06:34,116 --> 00:06:35,784 Hey! 94 00:06:40,289 --> 00:06:42,858 [grunting] 95 00:06:47,296 --> 00:06:49,631 [shouting, grunting] 96 00:07:10,052 --> 00:07:12,520 [shouting, grunting] 97 00:07:18,860 --> 00:07:21,797 Harvester engine deployed to Terra. 98 00:07:27,501 --> 00:07:28,070 [coughing] 99 00:07:28,270 --> 00:07:29,338 Sentries! 100 00:07:29,571 --> 00:07:31,106 What is the cause of this disturbance? 101 00:07:31,306 --> 00:07:33,075 Father! 102 00:07:34,676 --> 00:07:36,345 It is a Harvester engine. 103 00:07:36,678 --> 00:07:39,014 The Ocron Blood have invaded our world. 104 00:07:40,615 --> 00:07:42,851 The Ocron Blood have come here? 105 00:07:42,985 --> 00:07:44,518 Are you absolutely certain? 106 00:07:44,518 --> 00:07:46,822 I've seen the harvester engine with my own eyes. 107 00:07:46,989 --> 00:07:48,890 Spilled their blood with my very weapon. 108 00:07:49,024 --> 00:07:52,294 You must protect Bremenord at all costs. 109 00:07:53,128 --> 00:07:56,264 Keep the Forge safe, no matter what stands in your way. 110 00:07:56,398 --> 00:07:57,799 Father, the Forge? 111 00:07:57,899 --> 00:07:59,768 Your concern is with the Forge? 112 00:07:59,768 --> 00:08:01,303 We need to protect our kingdom, our people, 113 00:08:01,436 --> 00:08:02,604 not some childhood myth. 114 00:08:02,738 --> 00:08:04,139 Your mother told you those stories 115 00:08:04,339 --> 00:08:07,476 and she's no longer here. 116 00:08:07,642 --> 00:08:10,612 because of the mistakes I have made. 117 00:08:12,614 --> 00:08:15,050 [coughing] 118 00:08:29,531 --> 00:08:34,069 My days are nearing their conclusion. 119 00:08:34,703 --> 00:08:36,605 And you will take my place. 120 00:08:36,805 --> 00:08:39,107 That is why you must promise me 121 00:08:39,674 --> 00:08:41,910 that you will keep the Forge safe. 122 00:08:42,044 --> 00:08:45,814 You must stop the Ocron blood. 123 00:08:45,947 --> 00:08:49,551 Show you are able to rule these lands. 124 00:08:50,318 --> 00:08:51,686 Father, I don't understand. 125 00:08:51,820 --> 00:08:53,688 The Forge is very real. 126 00:08:54,156 --> 00:08:55,525 A volcano... 127 00:08:56,258 --> 00:08:59,261 infused with a particular magic that is now and 128 00:08:59,394 --> 00:09:02,464 has remained the primary source 129 00:09:03,131 --> 00:09:08,136 of energy upon which the House of Bremenord has always relied. 130 00:09:08,270 --> 00:09:09,871 Your mother left... 131 00:09:10,872 --> 00:09:12,641 because she wished... 132 00:09:12,774 --> 00:09:15,644 to share this vital resource with the other kingdoms. 133 00:09:15,777 --> 00:09:19,147 Urged me to do so, but... 134 00:09:19,147 --> 00:09:20,949 I would not allow it. 135 00:09:22,284 --> 00:09:23,718 And if that meant... 136 00:09:25,287 --> 00:09:26,855 losing my wife... 137 00:09:27,557 --> 00:09:29,157 and another child... 138 00:09:29,624 --> 00:09:32,427 I was prepared to make that sacrifice. 139 00:09:32,694 --> 00:09:35,664 Father, what do you mean, another child? 140 00:09:35,797 --> 00:09:37,999 Do I have a sibling? 141 00:09:39,701 --> 00:09:41,269 Father, answer me. 142 00:09:42,504 --> 00:09:44,873 Your mother is no longer with us. 143 00:09:45,207 --> 00:09:46,775 But your sister... 144 00:09:47,275 --> 00:09:48,910 may still live. 145 00:09:51,480 --> 00:09:52,647 Father... 146 00:09:52,647 --> 00:09:54,082 Sister, you... 147 00:09:54,249 --> 00:09:56,751 you have never once spoken a word of her to me, how... 148 00:09:56,952 --> 00:09:58,588 How could you keep this from me for so long? 149 00:09:58,588 --> 00:09:59,688 It was the only option. 150 00:09:59,788 --> 00:10:02,157 How? Why? 151 00:10:02,290 --> 00:10:05,660 It is not your place to question me on such matters. 152 00:10:05,861 --> 00:10:08,096 You expect me to rule these lands when you are gone. 153 00:10:08,230 --> 00:10:11,032 But you keep secrets of great importance from me. 154 00:10:13,001 --> 00:10:15,370 What else have you chosen to keep from me? 155 00:10:17,072 --> 00:10:19,474 Father... we are under attack. 156 00:10:19,609 --> 00:10:21,443 If I have a sister, I should know where to find her. 157 00:10:21,577 --> 00:10:22,744 She may be able to help us. 158 00:10:22,878 --> 00:10:25,046 Once that Harvester engine 159 00:10:25,180 --> 00:10:29,217 anchors to the core, this planet dies. 160 00:10:29,684 --> 00:10:31,219 Along with everything on it. 161 00:10:31,386 --> 00:10:33,021 Kriatora... 162 00:10:33,155 --> 00:10:34,022 Perisiphone... 163 00:10:34,156 --> 00:10:35,724 and Ryar. 164 00:10:35,857 --> 00:10:38,059 He destroyed those planets 165 00:10:38,360 --> 00:10:41,196 in Alpha Centauri for his own gain. 166 00:10:41,531 --> 00:10:46,201 And now he intends to use the resources from our planet 167 00:10:46,434 --> 00:10:48,103 to fuel his power 168 00:10:48,303 --> 00:10:50,805 fortifying his armor. 169 00:10:51,873 --> 00:10:53,875 If that should happen, 170 00:10:53,875 --> 00:10:56,878 he will be unstoppable. 171 00:10:57,613 --> 00:10:58,880 Father... 172 00:10:59,014 --> 00:11:00,182 I will not allow Bremenord to fall 173 00:11:00,182 --> 00:11:02,150 under Faurtax and the Ocron Blood. 174 00:11:02,284 --> 00:11:03,351 You have my word. 175 00:11:04,587 --> 00:11:06,087 Unite your kingdom. 176 00:11:06,321 --> 00:11:08,223 Go to Craeus. 177 00:11:08,658 --> 00:11:11,226 Correct the mistakes I have made... 178 00:11:13,228 --> 00:11:15,330 ...and your forces shall be legion. 179 00:11:15,430 --> 00:11:17,633 Craeus? 180 00:11:17,766 --> 00:11:20,502 Father, Craeus is the rebel's stronghold. 181 00:11:20,636 --> 00:11:22,170 You will need allies. 182 00:11:23,038 --> 00:11:25,407 Even if they are enemies now. 183 00:11:25,740 --> 00:11:29,411 Convince them to fight by your side. 184 00:11:30,345 --> 00:11:35,417 Faurtax has armies that are ready to die for him. 185 00:11:35,551 --> 00:11:41,056 You must recruit the best fighters in this kingdom 186 00:11:41,189 --> 00:11:46,361 in order to reach this Harvester engine and dismantle it. 187 00:11:46,995 --> 00:11:48,997 I will not fail you, Father. 188 00:11:56,938 --> 00:11:59,207 Sovereign Chancellor, 189 00:11:59,341 --> 00:12:02,645 Prince Eli of Bremenord and sole heir to King Walter's rule 190 00:12:02,777 --> 00:12:03,979 has destroyed the signal array 191 00:12:04,145 --> 00:12:06,781 and murdered four of my scout team. 192 00:12:09,451 --> 00:12:12,555 Establish guards around the perimeter. 193 00:12:12,555 --> 00:12:14,322 But the Harvest engine must not 194 00:12:14,456 --> 00:12:16,726 stop drilling to the planet's core. 195 00:12:17,259 --> 00:12:19,194 The heir of Bremenord remains a threat. 196 00:12:19,327 --> 00:12:21,429 He has access to resources and allies which could 197 00:12:21,564 --> 00:12:24,099 be gathered as a countermeasure to your efforts. 198 00:12:24,533 --> 00:12:28,837 My lord, allow me to deal with this threat. 199 00:12:30,539 --> 00:12:35,977 I will hunt down this Prince of Bremenord. 200 00:12:42,050 --> 00:12:45,554 Atrious, you and Sevryn take a dropship 201 00:12:45,554 --> 00:12:46,955 to the planet's surface. 202 00:12:47,122 --> 00:12:54,095 You find this Prince Eli and you exterminate him. 203 00:12:54,462 --> 00:12:56,498 Yes, my lord. 204 00:13:32,500 --> 00:13:35,070 [pigs snorting] 205 00:13:50,852 --> 00:13:54,456 Sammara, it is I, Prince Eli. 206 00:13:57,392 --> 00:14:00,962 I have come on an urgent crisis that threatens all of our lives. 207 00:14:01,831 --> 00:14:03,264 You have come a long way from 208 00:14:03,431 --> 00:14:05,768 the comfort and excess of the Citadel. 209 00:14:05,934 --> 00:14:07,703 I find it rather dubious that you would come for 210 00:14:07,803 --> 00:14:09,504 anything other than confrontation. 211 00:14:09,971 --> 00:14:11,674 I warn you, I am armed. 212 00:14:11,807 --> 00:14:13,375 I have not come to fight you. 213 00:14:13,508 --> 00:14:15,578 Instead, I have come to recruit the best fighters 214 00:14:15,578 --> 00:14:16,779 in all of our land. 215 00:14:17,546 --> 00:14:20,081 The Nera village has already been destroyed. 216 00:14:21,584 --> 00:14:24,252 You came to the Citadel to fight for your survival. 217 00:14:24,687 --> 00:14:27,556 Now join me in that same fight to save our world. 218 00:14:29,859 --> 00:14:31,527 Samm, hear me. 219 00:14:31,527 --> 00:14:33,395 I have come to form a necessary alliance 220 00:14:33,596 --> 00:14:35,230 against our common enemy. 221 00:14:39,033 --> 00:14:40,101 Ardensport, West Uloria, 222 00:14:40,235 --> 00:14:42,370 they are too far to recruit from. 223 00:14:43,905 --> 00:14:46,074 Samm, lower your weapon. 224 00:14:46,207 --> 00:14:47,743 Lower yours first 225 00:14:47,942 --> 00:14:51,246 and then maybe I'll lower mine. 226 00:14:52,347 --> 00:14:54,115 Very well. 227 00:14:57,720 --> 00:15:01,089 That bright flash we saw was their Harvester engine. 228 00:15:01,423 --> 00:15:03,759 And it is already drilling towards our planet's core. 229 00:15:03,893 --> 00:15:05,561 Time is not our ally. 230 00:15:05,561 --> 00:15:06,562 So what? 231 00:15:06,961 --> 00:15:11,933 Now you've come here to... recruit... us? 232 00:15:12,835 --> 00:15:14,469 What of your king's army? 233 00:15:14,469 --> 00:15:16,304 He is not reluctant to use his power 234 00:15:16,471 --> 00:15:18,674 whenever it comes to the lesser. 235 00:15:20,041 --> 00:15:21,710 Why would he not use his power now? 236 00:15:21,710 --> 00:15:22,944 For a true threat? 237 00:15:23,378 --> 00:15:26,214 The king's army is not equipped to stop a Harvester engine. 238 00:15:26,347 --> 00:15:29,317 This mission requires stealth, not force. 239 00:15:31,286 --> 00:15:32,922 And whom do you think would join you 240 00:15:33,021 --> 00:15:35,356 for this stealth mission? 241 00:15:35,457 --> 00:15:38,960 Your rebels are strong, cunning, and refuse to back down. 242 00:15:39,160 --> 00:15:41,329 As you proved today at the Citadel. 243 00:15:44,332 --> 00:15:47,469 The House of Bremenord left with no other choice but 244 00:15:47,603 --> 00:15:52,340 to recruit from the lowly scum outside of the city walls? 245 00:15:53,341 --> 00:15:56,044 Now you see our value? 246 00:15:56,044 --> 00:15:56,879 That is rich. 247 00:15:57,145 --> 00:15:58,848 This is bigger than the Citadel. 248 00:15:59,414 --> 00:16:02,150 We are fighting to save our world. 249 00:16:08,189 --> 00:16:09,625 You have my weapon. 250 00:16:10,826 --> 00:16:12,528 But you will need others. 251 00:16:14,028 --> 00:16:16,064 But you knew you would need others. 252 00:16:16,498 --> 00:16:19,000 That's why you recruited me first. 253 00:16:19,100 --> 00:16:21,737 Because you knew they would kill you on sight. 254 00:16:22,170 --> 00:16:24,172 Every second we wait, that Harvester engine 255 00:16:24,339 --> 00:16:26,241 continues to drill towards our planet's core. 256 00:16:26,374 --> 00:16:29,612 We need to form this alliance now. 257 00:16:35,350 --> 00:16:37,887 If this is merely a ruse to to infiltrate our ranks 258 00:16:38,052 --> 00:16:39,588 with some aggressive action... 259 00:16:39,755 --> 00:16:41,657 Samm, please. 260 00:16:41,790 --> 00:16:43,057 Bring them to me. 261 00:16:43,559 --> 00:16:46,629 I have no ulterior motives for this mission. 262 00:16:49,999 --> 00:16:51,667 Okay. 263 00:16:51,834 --> 00:16:53,468 I will take you to them. 264 00:16:54,235 --> 00:16:56,070 You can make your case. 265 00:16:56,939 --> 00:16:58,139 Though, they would rather 266 00:16:58,239 --> 00:17:00,475 see your father's head on a pike... 267 00:17:02,377 --> 00:17:04,580 yours will gladly suffice. 268 00:17:09,050 --> 00:17:11,921 [chattering] 269 00:17:12,053 --> 00:17:13,622 Gunnar! Rik! 270 00:17:13,756 --> 00:17:14,957 I've returned. 271 00:17:15,089 --> 00:17:15,958 Samm. 272 00:17:16,090 --> 00:17:17,526 What more do you know? 273 00:17:17,526 --> 00:17:19,728 Have the Ocron Bloods taken greater strides 274 00:17:19,862 --> 00:17:21,897 towards the Outer Kingdoms? 275 00:17:21,997 --> 00:17:23,197 Samm. 276 00:17:23,197 --> 00:17:24,265 There's no challenge too great 277 00:17:24,399 --> 00:17:26,569 we cannot vanquish together as one. 278 00:17:26,702 --> 00:17:29,504 I'm glad you feel that way, brother. 279 00:17:29,605 --> 00:17:32,407 This challenge will take more than just us to overcome. 280 00:17:35,778 --> 00:17:37,813 What's this? 281 00:17:37,980 --> 00:17:40,348 You brought the Prince here? 282 00:17:44,687 --> 00:17:46,454 To our refuge? 283 00:17:46,454 --> 00:17:48,489 Spare her, warrior Gunnar. 284 00:17:49,290 --> 00:17:51,827 It is I who must face the brunt of your outrage. 285 00:17:53,929 --> 00:17:56,799 I have enough munitions to destroy both of you. 286 00:17:56,932 --> 00:17:59,267 I can assure you that won't be necessary. 287 00:17:59,702 --> 00:18:02,437 Considering the enemy we are about to face, 288 00:18:02,437 --> 00:18:04,773 it is best you conserve your resources. 289 00:18:04,773 --> 00:18:06,174 Tell me. 290 00:18:06,474 --> 00:18:09,945 What was her price to align with the House of Bremenord 291 00:18:10,079 --> 00:18:11,747 and to betray us? 292 00:18:11,880 --> 00:18:13,616 I have not betrayed you. 293 00:18:14,115 --> 00:18:15,416 I merely brought him here so that 294 00:18:15,516 --> 00:18:17,720 he may appeal to your better nature. 295 00:18:17,886 --> 00:18:20,055 I haven't any. 296 00:18:20,388 --> 00:18:23,291 Warrior Gunnar, we must put aside our 297 00:18:23,391 --> 00:18:27,395 differences on this day to face the Ocron Blood. 298 00:18:28,329 --> 00:18:30,231 They have a Harvester engine. 299 00:18:31,265 --> 00:18:32,701 He speaks the truth. 300 00:18:33,636 --> 00:18:37,405 I need the best warriors in the kingdom to defeat Faurtax. 301 00:18:37,573 --> 00:18:40,174 We shall quarrel over my lineage tomorrow. 302 00:18:41,076 --> 00:18:44,647 Today, we fight for greater stakes. 303 00:18:45,714 --> 00:18:48,083 [chuckles] 304 00:18:48,216 --> 00:18:49,217 No. 305 00:18:49,350 --> 00:18:50,518 You fight alone. 306 00:18:50,653 --> 00:18:53,521 I do not side with anyone I do not trust. 307 00:18:54,857 --> 00:18:58,627 And I don't trust anyone that I've not yet fought. 308 00:18:59,528 --> 00:19:01,496 Mmm. 309 00:19:03,297 --> 00:19:05,233 Very well. 310 00:19:07,168 --> 00:19:11,006 Rik, take it to my private quarters. 311 00:19:11,006 --> 00:19:13,842 This will be hand-to-hand combat. 312 00:19:32,661 --> 00:19:37,800 After I break you, I'm gonna claim your battle axe as my own. 313 00:19:38,199 --> 00:19:39,702 You take that weapon into Bremenord City, 314 00:19:39,802 --> 00:19:42,470 you'll have no problem taking the Citadel. 315 00:19:42,470 --> 00:19:45,674 You pick up my battle axe, it's yours. 316 00:19:46,274 --> 00:19:47,710 Winner takes all. 317 00:20:08,396 --> 00:20:10,465 [grunting] 318 00:20:18,640 --> 00:20:20,642 [gags] 319 00:20:30,953 --> 00:20:32,353 I'm starting to think you don't have 320 00:20:32,353 --> 00:20:34,757 what it takes to pick up my battle axe. 321 00:20:39,995 --> 00:20:44,867 And when I do, I'm gonna crack your skull like a walnut. 322 00:20:46,135 --> 00:20:48,369 [grunting] 323 00:20:51,774 --> 00:20:52,841 There he is. 324 00:20:53,709 --> 00:20:55,844 The Prince of Bremenord. 325 00:21:03,752 --> 00:21:05,386 [shouting] 326 00:21:07,288 --> 00:21:09,658 [choking] 327 00:21:12,426 --> 00:21:13,695 Hear me! 328 00:21:13,896 --> 00:21:16,698 I will speak to my father about your demands. 329 00:21:17,666 --> 00:21:20,836 Now will you join me in the fight against Faurtax? 330 00:21:21,637 --> 00:21:24,673 I require volunteers, not hostages! 331 00:21:26,407 --> 00:21:29,477 Yes. I will fight with you. 332 00:21:37,085 --> 00:21:38,720 I want him now. 333 00:21:40,421 --> 00:21:44,193 I think I will kill him here, in this place. 334 00:21:44,392 --> 00:21:46,028 No, not here. There are too many people. 335 00:21:46,028 --> 00:21:49,131 Faurtax gave us a mission and I intend to carry it out. 336 00:21:49,330 --> 00:21:51,533 Patience. 337 00:21:56,972 --> 00:21:58,707 Where's Rik? 338 00:22:19,995 --> 00:22:23,298 [chuckles] 339 00:22:23,431 --> 00:22:25,968 You fight well for a son of privilege. 340 00:22:32,875 --> 00:22:34,810 In due time. 341 00:22:55,130 --> 00:22:57,032 Progenitor. 342 00:22:57,165 --> 00:22:58,432 Engine status. 343 00:22:58,567 --> 00:23:00,035 Harvester engine has currently 344 00:23:00,168 --> 00:23:02,537 passed through continental crust layer. 345 00:23:02,671 --> 00:23:05,473 Preparing to penetrate oceanic crust layer 346 00:23:05,607 --> 00:23:07,910 in estimated 57 minutes. 347 00:23:08,010 --> 00:23:09,778 That's fine. 348 00:23:11,246 --> 00:23:13,949 But I want my bounty now. 349 00:23:17,019 --> 00:23:18,787 Ship's bridge. 350 00:23:18,921 --> 00:23:20,789 This is your Supreme Chancellor. 351 00:23:21,089 --> 00:23:24,059 I have assumed control of the craft from Progenitor. 352 00:23:25,994 --> 00:23:27,996 Progenitor... 353 00:23:29,698 --> 00:23:33,467 Set course for orbital harvest. 354 00:23:34,435 --> 00:23:36,571 Position coordinates 42 kilometers 355 00:23:36,772 --> 00:23:39,241 from the harvest engine impact site. 356 00:23:39,374 --> 00:23:41,475 Setting orbital harvest position 357 00:23:41,610 --> 00:23:43,845 at designated coordinates. 358 00:23:45,948 --> 00:23:46,682 Hey. 359 00:23:46,815 --> 00:23:48,817 Look out there among the clouds. 360 00:23:50,185 --> 00:23:51,954 That's Faurtax. 361 00:23:52,087 --> 00:23:54,656 His ship is approaching our planet. 362 00:23:54,790 --> 00:23:57,192 If he makes land, we can storm the ship. 363 00:23:57,526 --> 00:23:58,459 Let him come. 364 00:23:58,660 --> 00:24:01,129 Then we can face the enemy head on. 365 00:24:01,830 --> 00:24:04,533 I fear he's not coming in for a landing. 366 00:24:04,666 --> 00:24:06,201 How do you know this? 367 00:24:06,201 --> 00:24:09,171 Faurtax has already launched his Harvester engine. 368 00:24:09,503 --> 00:24:13,909 Anything he needs or may desire, he can obtain from orbit. 369 00:24:15,210 --> 00:24:16,912 What does that mean? 370 00:24:18,647 --> 00:24:20,215 -Progenitor. -Lord Chancellor? 371 00:24:20,215 --> 00:24:23,652 I have programmed orbital harvest parameter data. 372 00:24:24,953 --> 00:24:27,155 Initiate auxiliary vents. 373 00:24:27,923 --> 00:24:31,026 Initiating auxiliary harvest vents. 374 00:24:38,934 --> 00:24:40,969 By the Forge of Bremenord. 375 00:24:41,169 --> 00:24:44,806 Faurtax has already begun to harvest the planet's resources. 376 00:24:45,540 --> 00:24:47,209 That ship is pulling the oceans from 377 00:24:47,376 --> 00:24:50,545 the planet's surface with unspeakable power. 378 00:24:56,385 --> 00:24:57,586 Well... 379 00:24:57,719 --> 00:25:00,155 Given their current state of beguilement, 380 00:25:01,256 --> 00:25:02,958 now is the time to strike. 381 00:25:04,526 --> 00:25:06,762 [chuckles] 382 00:25:12,267 --> 00:25:14,436 Progenitor. 383 00:25:14,569 --> 00:25:16,204 Energy storage status. 384 00:25:16,338 --> 00:25:18,907 Intake procedure at 64%. 385 00:25:19,041 --> 00:25:21,810 Energy conversion systems underway. 386 00:25:40,162 --> 00:25:41,163 Who are you? 387 00:25:41,163 --> 00:25:42,898 Who is she? 388 00:25:43,398 --> 00:25:44,800 My name is Ella. 389 00:25:45,300 --> 00:25:48,637 I was previously unconvinced of your mission. 390 00:25:49,037 --> 00:25:51,873 But now I see we all must do our part. 391 00:25:53,208 --> 00:25:55,477 This harvester engine that continues 392 00:25:55,610 --> 00:25:58,113 to burrow its way through our core, 393 00:25:58,113 --> 00:26:01,116 that craft carries the same capacity for destruction? 394 00:26:01,316 --> 00:26:02,651 Far worse. 395 00:26:02,784 --> 00:26:03,819 Because the resources are contained 396 00:26:03,985 --> 00:26:06,021 within each layer of the planet, 397 00:26:06,154 --> 00:26:08,657 making them more exposed and easily accessible. 398 00:26:09,357 --> 00:26:11,593 The purpose of the engine is to cause our 399 00:26:11,760 --> 00:26:14,863 planet to disintegrate, fragmenting from within. 400 00:26:15,964 --> 00:26:17,833 We have no more than 36 hours before that 401 00:26:17,933 --> 00:26:20,001 Harvester engine reaches our planet's core. 402 00:26:20,135 --> 00:26:22,204 How did you come to that calculation? 403 00:26:23,004 --> 00:26:25,941 Well, the death of the planet Perisiphone. 404 00:26:27,008 --> 00:26:30,312 And the death of the planet of Kriatora before that. 405 00:26:30,779 --> 00:26:33,882 And before that, the death of the planet Ryar. 406 00:26:33,882 --> 00:26:36,218 The point is, all of these celestial 407 00:26:36,351 --> 00:26:38,787 bodies have fallen under four attacks, 408 00:26:38,920 --> 00:26:42,157 each of their demise taking no more than 36 hours. 409 00:26:43,825 --> 00:26:45,694 And how do we get aboard this ship 410 00:26:45,861 --> 00:26:48,864 and abolish it before Terra gets destroyed? 411 00:26:49,064 --> 00:26:50,665 The Harvester engine embedded within 412 00:26:50,832 --> 00:26:52,267 our planet is a surrogate mechanism 413 00:26:52,400 --> 00:26:55,137 of the craft we just witnessed consume that ocean. 414 00:26:55,270 --> 00:26:58,073 So that means that if we destroy the engine below, 415 00:26:58,206 --> 00:27:02,144 we'll eradicate that ship that's circling our orbit up above? 416 00:27:02,277 --> 00:27:04,412 Yes. 417 00:27:04,547 --> 00:27:11,119 So if destroying one sabotages the other, we take the engine. 418 00:27:12,254 --> 00:27:14,624 It must already be miles below our surface, though. 419 00:27:14,890 --> 00:27:17,292 And digging deeper at a tremendous rate. 420 00:27:17,425 --> 00:27:19,227 We have no time to lose, 421 00:27:19,361 --> 00:27:22,430 or the forge and our entire world will be lost. 422 00:27:22,697 --> 00:27:24,299 Forever. 423 00:27:24,432 --> 00:27:26,602 36 hours is not a lot of time. 424 00:27:27,068 --> 00:27:29,704 We must act now or we'll lose our chance. 425 00:27:32,440 --> 00:27:33,875 Then we act now. 426 00:27:35,443 --> 00:27:36,211 Grab your gear. 427 00:27:36,344 --> 00:27:37,812 Grab your weapons. 428 00:27:38,713 --> 00:27:40,949 And join me in battle to defeat Faurtax. 429 00:27:42,050 --> 00:27:43,752 And save our planet. 430 00:27:46,922 --> 00:27:48,690 Don't touch me. 431 00:27:59,234 --> 00:28:01,069 [explosions] 432 00:28:06,676 --> 00:28:08,410 The Ocron Blood have found us! 433 00:28:08,544 --> 00:28:11,046 They fight in large numbers as part of their strategy. 434 00:28:11,213 --> 00:28:12,214 Be aware! 435 00:28:12,347 --> 00:28:14,082 Show yourself! 436 00:28:37,105 --> 00:28:38,773 Rik. 437 00:28:41,577 --> 00:28:43,378 They've killed him. 438 00:29:00,195 --> 00:29:03,798 These are the weapons of our brethren. 439 00:29:06,401 --> 00:29:09,104 I shall spill the blood of our enemies in their honor. 440 00:29:11,940 --> 00:29:13,375 It is vowed. 441 00:29:15,810 --> 00:29:20,115 It... is vowed. 442 00:29:21,550 --> 00:29:23,118 Come on. 443 00:29:23,251 --> 00:29:26,187 Let's get back to the others and... 444 00:29:26,321 --> 00:29:29,057 we'll be on our way towards victory. 445 00:29:30,191 --> 00:29:32,060 I shall be there in a moment. 446 00:29:51,146 --> 00:29:51,880 Hey. 447 00:29:52,013 --> 00:29:54,750 They've perished. 448 00:29:54,883 --> 00:29:57,285 We're all that remains of this party. 449 00:29:58,453 --> 00:30:00,055 Gunnar, are you certain? 450 00:30:01,489 --> 00:30:03,793 I'm sorry for your loss. 451 00:30:03,958 --> 00:30:06,494 You won't be the only one who's sorry 452 00:30:06,762 --> 00:30:09,297 when I get my hands on this Faurtax. 453 00:30:09,765 --> 00:30:10,899 And what of Ella? 454 00:30:10,899 --> 00:30:13,034 We have not a moment to waste. 455 00:30:15,503 --> 00:30:20,208 She's grieving her last before we leave our brethren behind. 456 00:30:43,098 --> 00:30:45,066 What a noble gesture. 457 00:30:47,936 --> 00:30:49,504 Who are you? 458 00:30:51,005 --> 00:30:53,375 Are you the one responsible for this affront? 459 00:30:53,776 --> 00:30:55,210 [chuckles] 460 00:30:55,343 --> 00:30:59,080 What surprises me is how much joy I get out of it. 461 00:30:59,247 --> 00:31:02,484 Though I prefer killing by my own hands. 462 00:31:05,621 --> 00:31:07,389 Allow me to show you. 463 00:31:11,761 --> 00:31:13,662 [grunts] 464 00:31:23,004 --> 00:31:25,507 [shouting] 465 00:31:37,720 --> 00:31:40,589 You will not have another chance like this. 466 00:31:43,793 --> 00:31:45,460 Show yourself! 467 00:31:47,262 --> 00:31:49,164 This is not over! 468 00:31:54,068 --> 00:31:55,937 ELI: That had to be Sevryn. 469 00:31:56,037 --> 00:31:57,907 The Grand Praetrix of Faurtax. 470 00:31:58,039 --> 00:32:00,074 She has powers beyond explanation. 471 00:32:00,442 --> 00:32:03,011 She will be back to finish what she started. 472 00:32:07,315 --> 00:32:10,051 [electronic sounds] 473 00:32:10,185 --> 00:32:12,086 If we can get to that dropship, we can fly it 474 00:32:12,187 --> 00:32:14,657 into the chasm to reach the Harvester engine. 475 00:32:15,156 --> 00:32:16,958 Then we take the ship. 476 00:32:18,326 --> 00:32:20,863 Warrior Gunnar, where's your cannon blade off to? 477 00:32:21,029 --> 00:32:23,264 It was lost when the camp was destroyed. 478 00:32:23,398 --> 00:32:26,535 But I'm just as good with any other blade in my hand. 479 00:32:27,603 --> 00:32:29,137 I haven't any doubt. 480 00:32:29,772 --> 00:32:31,973 Let's go. 481 00:32:39,882 --> 00:32:41,584 Wait. 482 00:32:58,233 --> 00:33:00,502 Faurtax is tracking his guards. 483 00:33:03,639 --> 00:33:07,910 Sevryn assured me that any retaliation against 484 00:33:08,076 --> 00:33:11,580 their efforts would be easily suppressed. 485 00:33:17,653 --> 00:33:19,120 The dropship. 486 00:33:19,254 --> 00:33:21,790 The harvester engine is near the core. 487 00:33:30,064 --> 00:33:33,134 Your pathetic... 488 00:33:33,334 --> 00:33:36,337 ...attempts are futile to prevent the inevitable. 489 00:33:39,842 --> 00:33:42,043 [grunts] 490 00:33:45,915 --> 00:33:47,816 [shouts] 491 00:33:54,122 --> 00:33:56,124 This world is mine! 492 00:33:59,060 --> 00:34:01,229 And everything in it. 493 00:34:02,531 --> 00:34:07,703 Your kingdom has already fallen, Prince Bremenord. 494 00:34:08,771 --> 00:34:11,472 There is nothing left for you in this world. 495 00:34:12,741 --> 00:34:14,075 Or any other. 496 00:34:16,545 --> 00:34:18,346 His armor is impenetrable. 497 00:34:18,914 --> 00:34:20,148 We need to fall back. 498 00:34:20,315 --> 00:34:22,450 We need to fall back now! Let's go! 499 00:34:27,388 --> 00:34:30,993 We must figure out a way to disable the Harvester engine. 500 00:34:31,359 --> 00:34:34,195 Faurtax is much stronger than he was before. 501 00:34:36,031 --> 00:34:37,700 That armor has been fortified with 502 00:34:37,833 --> 00:34:40,335 the pure vitality of the planet itself. 503 00:34:41,235 --> 00:34:43,204 Another resource the Sovereign Chancellor 504 00:34:43,338 --> 00:34:45,608 believes is his to claim. 505 00:34:46,542 --> 00:34:48,242 And leech the last breaths of his dying 506 00:34:48,376 --> 00:34:50,178 Blood scouts and guards. 507 00:34:51,046 --> 00:34:52,748 Those we did not kill, he did 508 00:34:52,982 --> 00:34:55,718 by taking their life force for his own strength. 509 00:34:57,452 --> 00:34:58,654 Now you understand why I required 510 00:34:58,854 --> 00:35:00,889 the best fighters in all of the land. 511 00:35:02,725 --> 00:35:05,360 What is that talisman you wear around your neck? 512 00:35:07,195 --> 00:35:08,564 This is an amulet. 513 00:35:09,430 --> 00:35:11,600 My mother gave it to me when I was a child. 514 00:35:13,535 --> 00:35:16,170 She said it contained all the secrets of the kingdom. 515 00:35:17,806 --> 00:35:20,743 As long as I wore it around my neck, 516 00:35:20,843 --> 00:35:24,913 if I was ever lost, it would always lead me back home. 517 00:35:25,781 --> 00:35:27,650 May I? 518 00:35:34,923 --> 00:35:36,725 Beautiful. 519 00:35:36,859 --> 00:35:38,827 Yet familiar. 520 00:35:40,495 --> 00:35:43,164 It's almost as if I've seen it somewhere before. 521 00:35:46,135 --> 00:35:47,936 Perhaps in a dream of some kind. 522 00:35:49,203 --> 00:35:52,541 I must visit my father once more before we depart again. 523 00:35:58,080 --> 00:36:00,381 [panting] 524 00:36:08,590 --> 00:36:10,125 Father, I have a question to ask of you 525 00:36:10,258 --> 00:36:11,727 and you must tell me the truth. 526 00:36:11,860 --> 00:36:13,529 What is it, my son? 527 00:36:13,629 --> 00:36:15,698 My sister. 528 00:36:15,698 --> 00:36:16,532 What was her name? 529 00:36:16,832 --> 00:36:18,567 Do not speak of her within these walls. 530 00:36:18,734 --> 00:36:21,570 Mother took her from here when she left, did she not? 531 00:36:21,670 --> 00:36:23,471 I am not in the vein for such a discussion. 532 00:36:23,605 --> 00:36:25,674 Father, hear me. This is of great importance. 533 00:36:25,808 --> 00:36:28,077 I said, do not speak of Ella within 534 00:36:28,309 --> 00:36:31,747 these walls as long as I rule Bremenord. 535 00:36:34,917 --> 00:36:36,484 So that is her name. 536 00:36:37,753 --> 00:36:39,220 Why did mother take her from me? 537 00:36:39,353 --> 00:36:41,489 You must tell me. For what reason? 538 00:36:41,489 --> 00:36:44,126 Leave this chamber at once or I will 539 00:36:44,225 --> 00:36:46,862 have my sentries remove you by force. 540 00:36:46,995 --> 00:36:48,296 She is here. 541 00:36:49,497 --> 00:36:51,299 Ella is here within the Citadel. 542 00:36:51,499 --> 00:36:53,468 You mock me. Cruel mockery. 543 00:36:53,602 --> 00:36:55,604 She has joined us in our fight and there is no reason 544 00:36:55,771 --> 00:36:57,840 she cannot do so in her rightful name. 545 00:36:57,973 --> 00:36:59,775 Because it is not her name. 546 00:37:05,446 --> 00:37:09,918 Your mother defiled this house with her infidelities. 547 00:37:10,819 --> 00:37:14,757 She was born of your mother's trysts and deception. 548 00:37:14,890 --> 00:37:16,825 -Lies. -She was hidden at birth. 549 00:37:16,959 --> 00:37:19,828 Your sister posed too great a risk to my rule in Bremenord 550 00:37:19,995 --> 00:37:26,034 so I had her cast out along with your mother. 551 00:37:27,703 --> 00:37:30,839 So you sent my sister to roam beyond the walls 552 00:37:31,039 --> 00:37:34,243 for her entire life because she is not of your own blood? 553 00:37:34,375 --> 00:37:36,310 You are my blood. [coughing] 554 00:37:37,179 --> 00:37:39,514 You are... You are my sole heir. 555 00:37:39,648 --> 00:37:42,517 And anyone else who might attempt to claim 556 00:37:42,651 --> 00:37:45,754 what is rightfully yours will be banished. 557 00:37:52,426 --> 00:37:54,997 This is all ancient history anyway. 558 00:37:56,031 --> 00:37:57,766 None of it matters now. 559 00:38:00,434 --> 00:38:05,607 I loved your mother very much. 560 00:38:06,507 --> 00:38:09,211 Very much. 561 00:38:09,343 --> 00:38:13,982 But my kingdom and everything in it 562 00:38:14,315 --> 00:38:16,384 was not enough for her. 563 00:38:24,626 --> 00:38:26,795 Let me ask you one more question. 564 00:38:27,863 --> 00:38:31,033 Then I shall leave you to wallow in the morass of your decisions. 565 00:38:33,302 --> 00:38:35,804 -Her real father. -Yeah. 566 00:38:35,804 --> 00:38:37,306 Who is he? 567 00:38:37,505 --> 00:38:39,541 Irrelevant. 568 00:38:39,675 --> 00:38:41,643 He has long since passed. 569 00:38:42,443 --> 00:38:45,647 And when I have done the same, 570 00:38:45,781 --> 00:38:50,418 your time will come to wallow in that same morass. 571 00:38:52,453 --> 00:38:55,591 Beware of your sister and her capabilities. 572 00:38:57,593 --> 00:39:00,729 Your magic combined together would be amplified. 573 00:39:00,863 --> 00:39:05,567 But since she is not of my blood, she cannot be trusted. 574 00:39:05,834 --> 00:39:08,303 She may very well use her magic against me. 575 00:39:08,402 --> 00:39:10,572 Against us. 576 00:39:13,942 --> 00:39:16,078 No. 577 00:39:16,211 --> 00:39:18,146 I do not believe so, father. 578 00:39:18,947 --> 00:39:21,650 She wants to defeat Faurtax as much as I. 579 00:39:22,150 --> 00:39:24,987 And everyone else that I've recruited for this mission. 580 00:39:26,420 --> 00:39:27,923 Heed my warning. 581 00:39:29,191 --> 00:39:30,726 Don't be a fool. 582 00:39:30,926 --> 00:39:32,828 Your mother had similar powers 583 00:39:33,028 --> 00:39:35,330 that were passed down to this child. 584 00:39:35,530 --> 00:39:38,166 Take heed. 585 00:39:39,433 --> 00:39:42,838 Beware of your sister's capabilities. 586 00:39:46,875 --> 00:39:48,210 Progenitor. 587 00:39:48,343 --> 00:39:49,745 Engine status. 588 00:39:49,945 --> 00:39:51,546 Harvester engine is currently 589 00:39:51,680 --> 00:39:53,649 passing through the planet's mantle. 590 00:39:53,815 --> 00:39:55,584 Penetration of outer core 591 00:39:55,717 --> 00:39:59,588 estimated in 13 hours, 27 minutes. 592 00:40:01,723 --> 00:40:03,659 Atrious and Sevryn have failed to 593 00:40:03,659 --> 00:40:06,194 eliminate Prince Eli and his friends. 594 00:40:09,831 --> 00:40:12,601 Accelerate the velocity of the harvest engine. 595 00:40:13,035 --> 00:40:15,971 Increasing velocity rate of Harvester engine. 596 00:40:16,104 --> 00:40:18,807 Shall I begin preliminary radial blasting 597 00:40:18,941 --> 00:40:21,743 to initiate planetary fragmentation? 598 00:40:22,044 --> 00:40:22,744 You read my mind. 599 00:40:22,744 --> 00:40:23,278 Enough. 600 00:40:23,477 --> 00:40:25,080 The prince has returned. 601 00:40:38,226 --> 00:40:41,997 And it's time to send Faurtax back to where it came from. 602 00:40:48,502 --> 00:40:50,138 What is the matter, Prince Eli? 603 00:40:50,272 --> 00:40:52,574 You look as if you've seen an apparition. 604 00:41:02,483 --> 00:41:04,553 [rumbling] 605 00:41:06,455 --> 00:41:07,689 Earthquake? 606 00:41:07,823 --> 00:41:10,025 Quick, follow me to the safe shelter. 607 00:41:15,831 --> 00:41:18,967 Progenitor, engine status? 608 00:41:18,967 --> 00:41:21,837 Accelerated velocity rate of Harvester engine 609 00:41:21,970 --> 00:41:24,406 to reach outer core in an estimated 610 00:41:24,539 --> 00:41:26,842 five hours, two minutes. 611 00:41:27,642 --> 00:41:30,712 Five hours... 612 00:41:30,846 --> 00:41:34,149 And this planet will see its final dawn. 613 00:41:38,286 --> 00:41:41,423 I've never felt the ground shake like that before. 614 00:41:41,423 --> 00:41:43,358 With such intense power. 615 00:41:43,792 --> 00:41:46,595 The Harvester engine is already causing severe damage. 616 00:41:46,595 --> 00:41:48,130 It continues to burrow deeper. 617 00:41:48,263 --> 00:41:50,032 And if it's already triggering quakes of this length 618 00:41:50,165 --> 00:41:53,402 and magnitude, we might not have long to stop it. 619 00:41:53,535 --> 00:41:55,170 Perhaps we've already failed, 620 00:41:55,170 --> 00:41:58,373 and this is the start of its catastrophic reckoning. 621 00:41:58,507 --> 00:41:59,841 We have no more to wait out. 622 00:41:59,975 --> 00:42:01,777 We must act now to stop the Harvester engine 623 00:42:01,943 --> 00:42:03,245 from reaching the core. 624 00:42:03,378 --> 00:42:04,613 What did you have in mind? 625 00:42:04,613 --> 00:42:05,881 Ocron blood soldiers are positioned 626 00:42:05,881 --> 00:42:07,816 at the edge of the chasm. 627 00:42:09,851 --> 00:42:12,020 I'm ready to fight again. 628 00:42:12,020 --> 00:42:14,623 But we must venture forward with a plan first. 629 00:42:14,756 --> 00:42:16,658 We're vastly outnumbered. 630 00:42:16,658 --> 00:42:17,993 Not anymore, we're not. 631 00:42:18,427 --> 00:42:21,329 Not when you and I are aligned against a common enemy. 632 00:42:22,564 --> 00:42:24,699 What is that supposed to mean? 633 00:42:24,833 --> 00:42:27,602 It means that I believe you and I are of the same blood. 634 00:42:31,807 --> 00:42:34,176 The Forge has and always will protect us. 635 00:42:35,710 --> 00:42:37,179 Come on. 636 00:42:37,312 --> 00:42:38,847 Us? 637 00:42:38,980 --> 00:42:41,016 Why do you not tell me what he's on about? 638 00:42:41,183 --> 00:42:43,585 Sounds like he's saying you're royalty. 639 00:42:50,792 --> 00:42:53,261 Once Samm gets us close enough to the Harvester engine, 640 00:42:53,261 --> 00:42:56,498 Ella, Gunnar and myself will drop down onto it. 641 00:42:56,665 --> 00:42:57,732 Ready when you are. 642 00:42:57,833 --> 00:42:59,034 Once inside, to the Harvester engine, 643 00:42:59,601 --> 00:43:00,570 Ella and I will stop the engine 644 00:43:00,836 --> 00:43:02,504 from reaching the planet's core. 645 00:43:02,637 --> 00:43:04,873 Samm, stay close by. 646 00:43:04,873 --> 00:43:07,943 Once finished, we'll board the ship and fly out of here. 647 00:43:08,410 --> 00:43:09,778 Sounds easy enough. 648 00:43:10,112 --> 00:43:12,981 But may be far more difficult pulling off. 649 00:43:13,583 --> 00:43:15,717 Then we'll fight till the end. 650 00:43:26,228 --> 00:43:28,263 Listen. 651 00:43:28,396 --> 00:43:30,732 In order to disable that Harvester engine and stop it 652 00:43:30,832 --> 00:43:33,401 from reaching the core, we need to board that vessel. 653 00:43:37,305 --> 00:43:39,074 Who among us has the skills to pilot that vessel? 654 00:43:39,174 --> 00:43:41,443 I do. Ardenvale Air Defense Force. 655 00:43:41,577 --> 00:43:44,713 I was in the 92nd Wing during the Ganemede Offensive. 656 00:43:44,846 --> 00:43:46,715 If it has wings, I can fly it. 657 00:43:47,015 --> 00:43:48,884 Excellent. The task is yours. 658 00:43:49,017 --> 00:43:50,620 We'll strike again. 659 00:43:50,752 --> 00:43:52,220 Now we're talking. 660 00:43:53,688 --> 00:43:56,057 [energy weapon firing] 661 00:44:01,531 --> 00:44:02,464 Guards! 662 00:44:02,764 --> 00:44:05,167 It's an attack upon the Citadel! 663 00:44:10,972 --> 00:44:13,508 Prince Eli! Hurry! To your feet! 664 00:44:13,643 --> 00:44:14,242 Before he can-- 665 00:44:14,442 --> 00:44:15,310 Are you okay? 666 00:44:15,477 --> 00:44:16,278 -Yeah. -Are you all right? 667 00:44:21,683 --> 00:44:23,553 Yeah. I'm fine. Are you okay? 668 00:44:23,718 --> 00:44:25,020 Yes. 669 00:44:25,153 --> 00:44:26,656 Went precisely as I thought. 670 00:44:26,656 --> 00:44:28,223 Although I was not certain. 671 00:44:28,456 --> 00:44:30,458 Certain? 672 00:44:30,593 --> 00:44:32,360 What were you certain of? 673 00:44:32,494 --> 00:44:34,196 Your power. 674 00:44:35,130 --> 00:44:36,965 My power? 675 00:44:38,233 --> 00:44:40,135 How can you be aware of such a capability 676 00:44:40,268 --> 00:44:42,572 when I'm not even sure myself? 677 00:44:42,737 --> 00:44:44,839 How would you know? 678 00:44:48,710 --> 00:44:50,712 My cannon blade! 679 00:44:53,114 --> 00:44:55,383 Come on. Are you okay? 680 00:45:00,488 --> 00:45:03,391 You killed our comrades from the Rebellion. 681 00:45:03,992 --> 00:45:05,927 Took my weapon. 682 00:45:08,096 --> 00:45:09,931 Look where that's gotten you. 683 00:45:11,466 --> 00:45:12,668 You spilled their blood. 684 00:45:12,834 --> 00:45:14,336 And now it's your turn. 685 00:45:15,003 --> 00:45:17,505 I'm willing to die for my sovereign Chancellor. 686 00:45:17,607 --> 00:45:18,907 Ella. 687 00:45:19,040 --> 00:45:20,408 Lower your blade. 688 00:45:20,742 --> 00:45:22,310 Gains us no advantage. 689 00:45:25,480 --> 00:45:27,650 Faurtax already has his Harvester engine 690 00:45:27,650 --> 00:45:29,284 near our planet's core. 691 00:45:30,285 --> 00:45:33,054 And when the engine latches on to the core... 692 00:45:33,755 --> 00:45:35,924 Goodbye, world. 693 00:45:37,192 --> 00:45:39,461 And now you will tell us how to stop it. 694 00:45:39,729 --> 00:45:41,930 You have delusions of grandeur. 695 00:45:42,430 --> 00:45:45,500 No, Ocron Blood. 696 00:45:45,635 --> 00:45:47,235 But I do have him. 697 00:45:52,807 --> 00:45:53,908 If you plan to kill me... 698 00:45:53,908 --> 00:45:55,944 I will not kill you. 699 00:45:57,879 --> 00:45:59,514 But I will make it hurt... 700 00:45:59,981 --> 00:46:02,183 ...really... bad. 701 00:46:02,317 --> 00:46:04,819 [shouting] 702 00:46:09,659 --> 00:46:11,493 [shrieks] 703 00:46:15,531 --> 00:46:17,165 Enough! 704 00:46:27,008 --> 00:46:29,144 I take no pleasure in your pain. 705 00:46:32,180 --> 00:46:34,015 Him, on the other hand... 706 00:46:39,087 --> 00:46:40,589 The Harvester engine... 707 00:46:41,557 --> 00:46:43,325 how do we stop it? 708 00:46:43,458 --> 00:46:45,060 You're too late. 709 00:46:50,131 --> 00:46:52,033 I cannot locate Atrious. 710 00:46:52,167 --> 00:46:55,503 He must be in a location that is blocking my scanners. 711 00:46:59,941 --> 00:47:02,277 Well, you leave me no choice but to step aside 712 00:47:02,277 --> 00:47:05,581 and allow Warrior Gunnar to finish this interrogation. 713 00:47:07,717 --> 00:47:09,084 The choice is yours. 714 00:47:10,285 --> 00:47:12,187 How do you wish to continue? 715 00:47:12,354 --> 00:47:14,089 Intake valve. 716 00:47:14,222 --> 00:47:15,423 What? 717 00:47:15,558 --> 00:47:17,125 What did he say? 718 00:47:20,095 --> 00:47:22,598 What is so funny? 719 00:47:23,365 --> 00:47:26,935 Sevryn was right about you people. 720 00:47:27,235 --> 00:47:32,407 Puerile, common, with no clue as to your limitations. 721 00:47:32,407 --> 00:47:33,241 Sevryn? 722 00:47:33,642 --> 00:47:36,712 The alien witch who I defeated in combat? 723 00:47:37,713 --> 00:47:41,349 You have no chance at reaching the Harvester engine 724 00:47:41,483 --> 00:47:43,686 before it reaches the planet's core. 725 00:47:43,819 --> 00:47:45,120 Though your attempts to do so will 726 00:47:45,286 --> 00:47:48,523 amuse the Sovereign Chancellor to no end. 727 00:47:52,160 --> 00:47:54,429 The Harvester engine's intake valve. 728 00:47:54,963 --> 00:47:56,766 At the initial siphon sequence, 729 00:47:56,931 --> 00:47:58,734 as the Harvester begins its first 730 00:47:58,900 --> 00:48:01,936 harvesting phase, there is a... 731 00:48:02,437 --> 00:48:05,373 problem with it that can be exploited. 732 00:48:10,011 --> 00:48:12,147 Can I break another finger? 733 00:48:14,282 --> 00:48:15,618 No. 734 00:48:15,751 --> 00:48:16,985 Leave him be. 735 00:48:17,820 --> 00:48:19,988 The Royal Guards will watch over him. 736 00:48:20,922 --> 00:48:22,558 Besides, we need him alive. 737 00:48:23,458 --> 00:48:25,393 Make sure he hasn't lied to us. 738 00:48:26,127 --> 00:48:29,097 I bid you good luck, Prince. 739 00:48:29,899 --> 00:48:32,066 When Faurtax prevails, your life force 740 00:48:32,200 --> 00:48:34,770 will be his prized possession. 741 00:48:35,336 --> 00:48:38,774 Your combined magic will only serve to make him stronger... 742 00:48:39,240 --> 00:48:41,142 and more invincible. 743 00:48:42,645 --> 00:48:44,547 And he will have it. 744 00:48:49,685 --> 00:48:51,386 Let's go. 745 00:48:56,826 --> 00:48:59,895 Do not leave this place... 746 00:49:00,529 --> 00:49:02,598 or I'm going to kill you myself. 747 00:49:03,097 --> 00:49:05,033 Got it? 748 00:49:06,968 --> 00:49:08,704 Good. 749 00:49:08,838 --> 00:49:10,739 Now we understand each other. 750 00:49:22,217 --> 00:49:23,318 The dropship is our only chance 751 00:49:23,451 --> 00:49:24,920 at reaching the Harvester engine. 752 00:49:25,119 --> 00:49:27,522 But we must defeat Faurtax. 753 00:49:27,522 --> 00:49:29,658 Our efforts should be aimed at vanquishing him. 754 00:49:29,792 --> 00:49:32,427 If our planet perishes in this fight, at least 755 00:49:32,528 --> 00:49:34,362 we can prevent him from taking other worlds. 756 00:49:34,496 --> 00:49:36,732 If that engine destroys our planet, 757 00:49:36,899 --> 00:49:38,233 then all is already lost. 758 00:49:38,333 --> 00:49:39,702 He won't be stopped. 759 00:49:39,835 --> 00:49:43,772 Not by us, nor any other entity in this galactic system. 760 00:49:44,005 --> 00:49:46,007 You heard Atrious. 761 00:49:46,007 --> 00:49:48,343 Our combined magic would be a prized possession. 762 00:49:49,077 --> 00:49:53,716 Well, then, let's give Faurtax the true might of our powers. 763 00:49:53,716 --> 00:49:55,584 Huzzah! 764 00:50:05,460 --> 00:50:06,929 Samm? 765 00:50:07,061 --> 00:50:08,731 You sure you can fly this? 766 00:50:11,165 --> 00:50:12,500 Hm. I think I've got it. 767 00:50:12,500 --> 00:50:13,134 Uh... 768 00:50:13,501 --> 00:50:15,036 You're in the navigator seat. 769 00:50:15,236 --> 00:50:16,906 Can you navigate? 770 00:50:17,873 --> 00:50:20,976 I don't know what any of this says, does, or means. 771 00:50:21,276 --> 00:50:24,512 I can navigate us, Samara. Just get us into that chasm. 772 00:50:29,484 --> 00:50:31,152 Hurry up. 773 00:50:33,856 --> 00:50:35,624 All right, Samara. 774 00:50:35,758 --> 00:50:37,191 Nice and easy. 775 00:50:39,662 --> 00:50:41,030 All right. 776 00:50:41,162 --> 00:50:42,831 Hold on. 777 00:50:50,338 --> 00:50:51,540 -Hey, Gunnar. -What? 778 00:50:51,674 --> 00:50:53,408 Know why they call this thing a dropship? 779 00:50:53,408 --> 00:50:56,645 No, Samm. Why do they call it a dropship? 780 00:50:56,812 --> 00:50:58,581 Because... 781 00:50:59,147 --> 00:51:01,717 [shouting] 782 00:51:15,531 --> 00:51:17,298 We're getting close to the Harvester engine. 783 00:51:17,298 --> 00:51:19,068 It's three miles now. 784 00:51:19,200 --> 00:51:20,869 I'm closing in fast. 785 00:51:23,072 --> 00:51:26,407 The Harvester engine on approach to the core of Terra. 786 00:51:26,407 --> 00:51:28,777 Preparing to achieve anchor. 787 00:51:29,712 --> 00:51:31,547 Mmm. 788 00:51:48,196 --> 00:51:50,065 Halt! 789 00:51:50,198 --> 00:51:52,868 Who would gain entry to the King's realm? 790 00:51:53,002 --> 00:51:54,536 Speak thy name! 791 00:51:55,269 --> 00:51:59,942 Thelonious! I cannot move! 792 00:52:00,075 --> 00:52:01,442 She's a witch! 793 00:52:01,610 --> 00:52:03,277 [whispers] 794 00:52:06,081 --> 00:52:08,216 [chuckles] 795 00:52:08,349 --> 00:52:09,551 There it is. 796 00:52:10,151 --> 00:52:11,285 We're approaching. 797 00:52:11,419 --> 00:52:12,855 Look at how massive that is. 798 00:52:12,988 --> 00:52:14,990 How are we expected to take on anything that size? 799 00:52:14,990 --> 00:52:15,924 We have no other choice if 800 00:52:16,324 --> 00:52:18,894 we want to save the world from Faurtax. 801 00:52:19,061 --> 00:52:20,361 You're gonna go, go now. 802 00:52:20,461 --> 00:52:22,230 We're at the engine. 803 00:52:24,499 --> 00:52:26,669 Who wants to live forever? 804 00:52:31,172 --> 00:52:32,741 He is not well. 805 00:52:40,716 --> 00:52:42,551 [door opens] 806 00:52:51,392 --> 00:52:53,962 Oh, look at you. 807 00:52:54,063 --> 00:52:56,197 [groans] 808 00:52:56,330 --> 00:52:58,067 You're pathetic. 809 00:52:58,199 --> 00:53:00,501 Unbind me, crone. 810 00:53:02,171 --> 00:53:04,472 I'll consider it. 811 00:53:11,647 --> 00:53:13,582 Gunnar, get to the intake valve. 812 00:53:13,582 --> 00:53:16,417 Ella, with me to the control center. 813 00:53:18,587 --> 00:53:21,790 Aren't there any blasters or cannons on this thing? 814 00:53:24,693 --> 00:53:26,595 [beeping] 815 00:53:47,549 --> 00:53:49,585 This has to be the control center. 816 00:53:50,185 --> 00:53:51,352 It's stuck. 817 00:53:51,486 --> 00:53:53,589 I know a way. Move back. Back! 818 00:53:54,255 --> 00:53:56,357 [grunts] 819 00:54:02,731 --> 00:54:04,833 -We have to hurry. -Let's go. 820 00:54:20,849 --> 00:54:23,719 Warning. Harvester engine has been breached. 821 00:54:23,919 --> 00:54:27,089 Warning. The Harvester engine has been breached. 822 00:54:27,288 --> 00:54:28,957 Breach status. 823 00:54:45,240 --> 00:54:46,975 Oceanic phase complete. 824 00:54:47,109 --> 00:54:49,678 Resources have been consumed and the next phase 825 00:54:49,878 --> 00:54:53,447 of planetary assimilation is ready to begin. 826 00:54:53,982 --> 00:54:55,449 Right on schedule. 827 00:54:55,449 --> 00:54:56,484 Intruders detected. 828 00:54:56,852 --> 00:54:59,555 The Harvester engine has been turned off. 829 00:55:22,678 --> 00:55:24,345 Wow. 830 00:55:36,992 --> 00:55:38,994 Gunnar! 831 00:55:39,127 --> 00:55:40,896 Get inside the engine! 832 00:55:41,630 --> 00:55:45,366 Faurtax is going after Eli and Ella! 833 00:55:46,535 --> 00:55:50,305 Ah, Prince Bremenord. 834 00:55:50,504 --> 00:55:53,008 Shouldn't have turned off my Harvester engine. 835 00:55:53,474 --> 00:55:55,376 This is a fool's errand. 836 00:55:55,611 --> 00:56:00,549 As even now, Citadel is about to fall. 837 00:56:01,316 --> 00:56:03,185 Your lackey failed to kill me. 838 00:56:03,484 --> 00:56:05,921 And you won't fare any better at the task. 839 00:56:06,989 --> 00:56:09,992 [laughing] 840 00:56:15,530 --> 00:56:17,866 [grunts] 841 00:56:22,104 --> 00:56:24,640 [grunting] 842 00:56:45,459 --> 00:56:47,863 [groaning] 843 00:56:54,403 --> 00:56:55,304 Prince? 844 00:56:55,436 --> 00:56:57,973 Get up, Prince. Get up. 845 00:56:58,106 --> 00:57:00,175 Let's go, let's go, let's go, let's go. 846 00:57:00,175 --> 00:57:02,110 Oh, Ella. 847 00:57:05,647 --> 00:57:08,083 Okay... okay. 848 00:57:15,057 --> 00:57:17,526 Come on. Go! 849 00:57:24,032 --> 00:57:25,767 Samm. 850 00:57:26,902 --> 00:57:29,638 Terra's tits, what happened down there? 851 00:57:35,544 --> 00:57:37,980 Where's Prince Eli? 852 00:57:38,113 --> 00:57:39,181 I don't know. 853 00:57:40,048 --> 00:57:41,515 Gunnar! 854 00:57:41,650 --> 00:57:43,085 The Harvester engine! 855 00:57:43,218 --> 00:57:46,588 We have to stop it from reaching the core! 856 00:57:46,722 --> 00:57:50,058 No. Eli, we are too late. 857 00:57:50,258 --> 00:57:51,960 Let's go. 858 00:57:53,095 --> 00:57:55,464 Come on! 859 00:57:55,464 --> 00:57:56,765 I need to get us out of here in hypersonic 860 00:57:56,965 --> 00:57:59,735 before that Harvester engine anchors to the core. 861 00:58:00,135 --> 00:58:01,103 We're gonna die. 862 00:58:01,303 --> 00:58:02,137 Get in. 863 00:58:02,270 --> 00:58:03,504 Ready? 864 00:58:03,638 --> 00:58:05,540 Hang on. 865 00:58:08,310 --> 00:58:10,012 Ella! 866 00:58:10,879 --> 00:58:12,114 Ella? 867 00:58:12,247 --> 00:58:14,282 Ella, you must wake! 868 00:58:14,383 --> 00:58:16,151 Ella? 869 00:58:17,652 --> 00:58:19,254 Prince? 870 00:58:19,388 --> 00:58:20,722 Prince Eli? 871 00:58:20,856 --> 00:58:21,623 Eli? 872 00:58:21,757 --> 00:58:24,159 Samm, we gotta get back quick. 873 00:58:24,292 --> 00:58:25,994 They both lost consciousness. 874 00:58:32,300 --> 00:58:34,302 [groans] 875 00:58:55,590 --> 00:58:58,593 It's all mine! 876 00:59:06,268 --> 00:59:08,570 [laughing] 877 00:59:09,504 --> 00:59:10,439 Hang on. 878 00:59:10,572 --> 00:59:12,207 Come on, Ella. 879 00:59:12,340 --> 00:59:14,843 Hey, Prince. 880 00:59:15,844 --> 00:59:18,713 Samm, we gotta hurry up or they're not gonna survive. 881 00:59:21,516 --> 00:59:23,318 Are we out yet? 882 00:59:30,258 --> 00:59:32,694 Brace for impact! We're going down! 883 00:59:38,366 --> 00:59:40,235 [crashing] 884 00:59:45,207 --> 00:59:46,842 You okay? 885 00:59:51,746 --> 00:59:53,982 [grunting] 886 00:59:59,421 --> 01:00:00,622 What happened here? 887 01:00:00,622 --> 01:00:02,057 What is the meaning of this? 888 01:00:02,190 --> 01:00:04,159 My son! What have you done to him? 889 01:00:04,326 --> 01:00:05,561 I demand to know at once. 890 01:00:05,694 --> 01:00:07,162 We saved his life. 891 01:00:07,362 --> 01:00:09,664 Flew them back here as fast as we could. 892 01:00:09,831 --> 01:00:12,568 Ella needs medical attention now or she's gonna die. 893 01:00:12,701 --> 01:00:14,604 Father, it is Faurtax. 894 01:00:14,604 --> 01:00:16,606 The Harvester engine has reached the core. 895 01:00:17,038 --> 01:00:20,208 Get them both to the royal infirmary this instant. 896 01:00:20,342 --> 01:00:22,144 That won't be necessary. 897 01:00:30,085 --> 01:00:32,420 I think I'll kill him here. 898 01:00:32,555 --> 01:00:34,156 Guards, apprehend her! 899 01:00:34,289 --> 01:00:36,091 You're too late. 900 01:00:36,224 --> 01:00:39,761 None of your security detail remains alive. 901 01:00:40,695 --> 01:00:41,564 Ha! 902 01:00:41,696 --> 01:00:42,598 [laughing] 903 01:00:42,731 --> 01:00:44,032 Father! 904 01:00:44,166 --> 01:00:46,034 No! 905 01:00:46,168 --> 01:00:49,271 Father! Father! 906 01:00:53,375 --> 01:00:55,177 [laughing] 907 01:00:55,310 --> 01:00:57,312 [grunting] 908 01:01:21,703 --> 01:01:24,372 I'm sorry for what I've done. 909 01:01:25,641 --> 01:01:29,911 Protect the Forge or all is lost. 910 01:01:31,614 --> 01:01:33,848 And now... 911 01:01:36,918 --> 01:01:39,589 I shall protect the both of you from harm. 912 01:01:39,721 --> 01:01:41,691 No, Father. 913 01:01:41,823 --> 01:01:43,825 No. No. 914 01:01:46,161 --> 01:01:47,963 Father. 915 01:02:05,046 --> 01:02:07,282 I am forever indebted to you. 916 01:02:11,820 --> 01:02:13,955 If I would have known what she was planning, 917 01:02:14,089 --> 01:02:15,890 I would have stopped her. 918 01:02:17,025 --> 01:02:18,561 But I was too late. 919 01:02:19,027 --> 01:02:20,895 You must believe me. 920 01:02:24,533 --> 01:02:26,768 I've failed. 921 01:02:27,737 --> 01:02:29,304 I failed you, Father. 922 01:02:30,071 --> 01:02:31,940 I failed this kingdom. 923 01:02:47,522 --> 01:02:49,157 A map of some kind. 924 01:02:50,593 --> 01:02:52,327 Where does it lead? 925 01:02:53,028 --> 01:02:55,497 Mount Forgelara. 926 01:02:55,631 --> 01:02:57,299 The Forge. 927 01:03:02,571 --> 01:03:04,439 The secrets of the king. 928 01:03:06,107 --> 01:03:08,577 As long as I wear it around my neck, 929 01:03:08,711 --> 01:03:10,812 it will always lead me home. 930 01:03:10,812 --> 01:03:13,148 This leads right to the center of the volcano. 931 01:03:13,915 --> 01:03:15,216 This place may very well serve 932 01:03:15,383 --> 01:03:17,385 to protect the kingdom from Faurtax. 933 01:03:17,519 --> 01:03:18,853 It leads to the Forge. 934 01:03:19,187 --> 01:03:22,625 Those powers of the volcano, they can give us strength. 935 01:03:23,358 --> 01:03:27,128 If it affords me another chance at him, I welcome it. 936 01:03:27,262 --> 01:03:30,533 Atrious will no doubt warn Faurtax. 937 01:03:30,700 --> 01:03:33,435 Samm and I will track him down. 938 01:03:36,605 --> 01:03:38,173 We must act fast. 939 01:03:39,140 --> 01:03:41,242 Our powers together are not enough to defeat him, 940 01:03:41,409 --> 01:03:42,310 but there... 941 01:03:42,444 --> 01:03:44,412 ...we may have a fighting chance. 942 01:03:56,659 --> 01:03:58,893 [grunts] 943 01:04:08,169 --> 01:04:09,772 The map leads to the cave of Innesmoure, 944 01:04:09,971 --> 01:04:11,306 below Bremenord City. 945 01:04:11,607 --> 01:04:14,577 It appears to be below the Citadel Cuprum itself. 946 01:04:21,249 --> 01:04:22,450 If the Harvester engine is meant 947 01:04:22,551 --> 01:04:24,986 to reap physical, organic matter... 948 01:04:25,688 --> 01:04:26,589 ...what do you think raw, 949 01:04:26,888 --> 01:04:29,391 volatile magical power will do to it? 950 01:04:30,793 --> 01:04:32,160 The planets he has harvested 951 01:04:32,293 --> 01:04:34,396 before now have been uninhabitable. 952 01:04:35,163 --> 01:04:38,166 Our world contains far more resources to consume. 953 01:04:41,035 --> 01:04:43,037 Well, we can't be far now. 954 01:04:44,272 --> 01:04:46,141 This place, the volcano... 955 01:04:46,941 --> 01:04:49,244 ...have you ever been here before? 956 01:04:50,278 --> 01:04:52,013 No. 957 01:04:53,081 --> 01:04:55,651 I only know of the tales my mother would tell me. 958 01:04:57,185 --> 01:04:58,453 That's it. 959 01:04:58,587 --> 01:05:00,321 My mother. 960 01:05:00,455 --> 01:05:02,858 She used to tell me stories of a sunken place beneath 961 01:05:02,858 --> 01:05:03,859 the Forbidden City... 962 01:05:04,125 --> 01:05:06,094 ...whose walls forbade entry unless she 963 01:05:06,194 --> 01:05:08,531 was deemed worthy by those who built them. 964 01:05:08,664 --> 01:05:10,432 Bremenord City. 965 01:05:12,000 --> 01:05:13,268 And my mother... 966 01:05:14,002 --> 01:05:16,004 ...once the queen of this kingdom... 967 01:05:18,741 --> 01:05:20,942 ...our mother. 968 01:05:23,411 --> 01:05:23,913 I don't... 969 01:05:24,045 --> 01:05:25,313 It is true... 970 01:05:26,682 --> 01:05:28,383 ...sister. 971 01:05:33,321 --> 01:05:35,490 Who is your father? 972 01:05:38,226 --> 01:05:39,695 I never knew him. 973 01:05:42,030 --> 01:05:44,265 She said he passed before I was born. 974 01:05:47,068 --> 01:05:48,671 She used to regale me with stories of 975 01:05:48,771 --> 01:05:51,473 a hidden place beneath a city that's forbidden. 976 01:05:55,109 --> 01:05:57,746 What else did she tell you? 977 01:05:57,880 --> 01:05:59,981 That it was my birthright. 978 01:06:00,950 --> 01:06:03,151 But I could never claim it as my own. 979 01:06:04,018 --> 01:06:06,221 The might of your power has proven 980 01:06:07,155 --> 01:06:09,290 it is yours to claim now. 981 01:06:26,876 --> 01:06:28,109 There it is. 982 01:06:33,682 --> 01:06:35,684 The source of the power of Bremenord. 983 01:06:40,756 --> 01:06:43,458 It flows through me. 984 01:06:43,458 --> 01:06:45,393 Through us. 985 01:06:45,895 --> 01:06:47,195 And our kingdom. 986 01:06:50,533 --> 01:06:54,202 And we must wield that power for the better of our world. 987 01:06:55,571 --> 01:06:57,773 Once we reach the core of the Forge... 988 01:07:01,010 --> 01:07:04,547 ...we shall harness our powers together to defeat Faurtax. 989 01:07:26,001 --> 01:07:27,402 Alert Faurtax of my arrival. 990 01:07:27,536 --> 01:07:30,005 I must speak with him at once. 991 01:07:30,005 --> 01:07:31,139 We need to leave immediately. 992 01:07:31,439 --> 01:07:33,008 It won't be long before the Harvester engine 993 01:07:33,174 --> 01:07:34,777 tears this whole world apart. 994 01:07:35,109 --> 01:07:37,111 Go! 995 01:07:44,152 --> 01:07:47,723 Progenitor, continue planet separation 996 01:07:47,723 --> 01:07:49,157 for resource harvest. 997 01:07:49,925 --> 01:07:54,495 and bring the harvest engine back online for return to orbit. 998 01:07:54,495 --> 01:07:58,601 Planet separation phase concludes in ten minutes. 999 01:07:59,001 --> 01:08:00,970 Very well. 1000 01:08:01,469 --> 01:08:03,171 Preparing primary harvest portals 1001 01:08:03,171 --> 01:08:05,541 for planetary disintegration. 1002 01:08:06,107 --> 01:08:07,442 I will not allow that Ocron Blood 1003 01:08:07,543 --> 01:08:09,477 to get to Faurtax with his report. 1004 01:08:09,612 --> 01:08:11,279 Wait here until I say that. 1005 01:08:11,412 --> 01:08:12,180 No. Not on the ship. 1006 01:08:12,180 --> 01:08:13,414 What? Why? 1007 01:08:13,649 --> 01:08:15,551 We're about to enter the planet's atmosphere. 1008 01:08:15,551 --> 01:08:16,652 If anything were to happen to the ship 1009 01:08:16,952 --> 01:08:19,153 -during a flight... -That's why you're here. 1010 01:08:19,287 --> 01:08:20,889 If anything were to happen to the... 1011 01:08:21,056 --> 01:08:22,625 You fly the ship. 1012 01:08:23,124 --> 01:08:24,627 Gunnar, wait! 1013 01:08:24,760 --> 01:08:27,462 [grunting] 1014 01:08:33,002 --> 01:08:34,268 Take my hand! 1015 01:08:35,871 --> 01:08:38,506 [grunts] 1016 01:08:49,018 --> 01:08:51,252 By the Forge of Bremenord... 1017 01:08:51,386 --> 01:08:53,856 ...our powers combine! 1018 01:09:01,864 --> 01:09:03,632 Fly the ship. 1019 01:09:10,271 --> 01:09:12,440 [chuckles] 1020 01:09:43,471 --> 01:09:45,541 You should have stayed in that room. 1021 01:09:58,219 --> 01:10:00,455 [groans] 1022 01:10:14,837 --> 01:10:16,939 [electronic sounds] 1023 01:10:35,157 --> 01:10:37,726 [grunting] 1024 01:10:46,969 --> 01:10:48,637 Stay. 1025 01:10:52,473 --> 01:10:56,277 Got me a cannon blade. You okay? 1026 01:11:01,650 --> 01:11:04,485 While Prince Eli and Ella are in that harvester, 1027 01:11:04,485 --> 01:11:06,555 wanna go take care of the one above it? 1028 01:11:13,862 --> 01:11:17,833 Planet separation phase concludes in six minutes. 1029 01:11:18,233 --> 01:11:20,035 [alarm sounds] 1030 01:11:21,036 --> 01:11:23,238 Progenitor... Ship status. 1031 01:11:23,437 --> 01:11:25,506 A dropship is circling the harvester 1032 01:11:25,641 --> 01:11:28,342 on an unauthorized flight route. 1033 01:11:32,014 --> 01:11:34,448 How about we go around for another flyby? 1034 01:11:34,550 --> 01:11:36,819 How about we go in there and punch him in the face? 1035 01:11:36,919 --> 01:11:38,921 You're on. 1036 01:11:40,789 --> 01:11:42,825 I can't hold on any longer! 1037 01:11:43,759 --> 01:11:45,694 [screams] 1038 01:11:52,201 --> 01:11:54,069 [electronic sounds] 1039 01:12:02,311 --> 01:12:04,345 Leave them to me. 1040 01:12:05,247 --> 01:12:07,616 They will perish in my hand. 1041 01:12:32,506 --> 01:12:34,508 Come on, Gunnar. 1042 01:12:39,748 --> 01:12:42,718 Why can't we direct it at the Harvester engine? 1043 01:12:43,986 --> 01:12:45,687 It's not enough! 1044 01:12:47,556 --> 01:12:50,092 I must go directly to the source of the power! 1045 01:12:55,163 --> 01:12:57,866 Eli! 1046 01:13:04,339 --> 01:13:05,908 Harvester engine destroyed. 1047 01:13:06,041 --> 01:13:08,644 Planet separation phase cancelled. 1048 01:13:08,777 --> 01:13:12,147 Primary Harvester portals shut down. 1049 01:13:22,257 --> 01:13:23,457 What's happening? 1050 01:13:23,592 --> 01:13:26,929 The energy of my armor is depleted. 1051 01:13:35,503 --> 01:13:37,205 [grunts] 1052 01:13:45,180 --> 01:13:47,448 [grunts] 1053 01:14:08,437 --> 01:14:10,205 -You. -That hurt. 1054 01:14:11,406 --> 01:14:12,040 Shut up. Get your gun. Let's go. 1055 01:14:12,541 --> 01:14:15,043 Get your gun. Let's go. Come on. 1056 01:14:25,721 --> 01:14:27,789 Harvester engine destroyed. 1057 01:14:27,923 --> 01:14:30,592 Planet separation phase cancelled. 1058 01:14:30,759 --> 01:14:33,362 Primary harvester portals shut down. 1059 01:14:33,462 --> 01:14:36,131 Destroyed? 1060 01:14:36,264 --> 01:14:40,869 What? How? How can that be? 1061 01:14:41,737 --> 01:14:46,775 Wait, do not shut down Harvester portals. 1062 01:14:46,875 --> 01:14:48,477 Override! Override! 1063 01:14:48,610 --> 01:14:50,379 Harvester engine destroyed. 1064 01:14:50,511 --> 01:14:52,848 Planet separation phase cancelled. 1065 01:14:52,981 --> 01:14:56,184 Primary harvester portals shut down. 1066 01:14:59,554 --> 01:15:00,255 Where did that sniveling coward go? 1067 01:15:00,255 --> 01:15:00,822 Look. 1068 01:15:01,023 --> 01:15:01,823 The rostrum. 1069 01:15:04,793 --> 01:15:06,528 He disappeared through there. 1070 01:15:18,273 --> 01:15:19,941 You. 1071 01:15:21,743 --> 01:15:23,845 What is this place? 1072 01:15:24,946 --> 01:15:27,115 How can you not know? 1073 01:15:27,115 --> 01:15:29,017 You created this place. 1074 01:15:29,584 --> 01:15:30,585 No. 1075 01:15:30,786 --> 01:15:32,788 I did not make this place. 1076 01:15:32,921 --> 01:15:34,423 You did. 1077 01:15:34,556 --> 01:15:35,924 When you killed everyone who lived here. 1078 01:15:36,058 --> 01:15:39,261 When you drove a giant hole through our home. 1079 01:15:41,463 --> 01:15:43,665 Our world. 1080 01:15:44,399 --> 01:15:45,801 And my kingdom. 1081 01:15:46,268 --> 01:15:47,936 No... 1082 01:16:11,326 --> 01:16:13,128 Prince Eli. 1083 01:16:13,261 --> 01:16:14,696 You must wake up. 1084 01:16:21,369 --> 01:16:23,138 No. 1085 01:16:27,242 --> 01:16:30,979 Eli, you must come back. 1086 01:16:32,981 --> 01:16:35,117 We are stronger together. 1087 01:16:36,118 --> 01:16:38,286 We have proven that, brother. 1088 01:16:54,102 --> 01:16:56,204 [gasps] 1089 01:16:57,472 --> 01:16:59,407 [coughs] 1090 01:17:07,282 --> 01:17:08,750 We saved our world. 1091 01:17:14,557 --> 01:17:17,025 [cheering] 1092 01:17:17,159 --> 01:17:19,895 Here we stand today to correct the wrongs 1093 01:17:20,028 --> 01:17:21,796 and mistakes of our past 1094 01:17:22,598 --> 01:17:26,067 and unite the families outside those walls of Bremenord city 1095 01:17:26,368 --> 01:17:29,504 And the families outside those walls of this kingdom 1096 01:17:29,704 --> 01:17:35,210 to bring everyone here together in a new fair and just place. 1097 01:17:36,678 --> 01:17:39,114 I promise today to make sure that these 1098 01:17:39,247 --> 01:17:43,118 promises being made to you are not just empty promises. 1099 01:17:44,352 --> 01:17:47,689 I know what it's like to live outside of these walls. 1100 01:17:48,423 --> 01:17:52,562 And so today, we're proud to announce 1101 01:17:52,694 --> 01:17:55,997 that these walls are to be brought down. 1102 01:17:57,999 --> 01:17:59,834 The Forge is for all. 1103 01:18:01,403 --> 01:18:05,207 We battled Faurtax to prevent our world from coming apart. 1104 01:18:06,441 --> 01:18:11,046 And we promise to prevent our kingdom from doing the same. 1105 01:18:14,584 --> 01:18:16,117 From this day forth... 1106 01:18:16,851 --> 01:18:18,654 Bremenord City... 1107 01:18:18,787 --> 01:18:20,422 ...is a united place! 1108 01:18:20,623 --> 01:18:22,824 [cheering] 71671

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.