Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:08.320 --> 00:12.120
The Apothecary Diaries
00:08.320 --> 00:12.740
The Apothecary Diaries
01:35.360 --> 01:38.360
This story is a work of fiction. The names of all of the characters, organizations, and so on
are imaginary. It also bears no connection to any specific real-life events.
01:37.560 --> 01:39.490
Sandalwood incense...
01:40.510 --> 01:42.980
Master Jinshi's bedroom...
01:43.410 --> 01:45.730
How did I end up here...?
01:53.090 --> 01:55.510
Oh, you're awake.
01:57.580 --> 01:59.160
Don't push yourself.
01:59.160 --> 02:01.180
You had fifteen stitches.
02:01.880 --> 02:06.640
Master Jinshi brought you here,
since it's better here than at the infirmary.
02:07.350 --> 02:09.100
Here you go.
02:09.700 --> 02:11.370
Thank you.
02:15.890 --> 02:19.550
I'm sorry to bother you after you just
woke up, but can you get dressed?
02:19.550 --> 02:21.160
I want to bring everyone in.
02:22.830 --> 02:23.950
Understood.
02:24.940 --> 02:26.660
What in the world is going on?!
02:27.310 --> 02:28.120
Basen!
02:29.790 --> 02:33.790
Episode 20: Thornapple
02:29.890 --> 02:33.080
I mean, his master's life was at risk.
02:33.890 --> 02:37.630
That said, I don't deserve to be yelled at.
02:39.930 --> 02:41.510
I apologize for my lack of manners.
02:42.140 --> 02:43.530
Don't worry about it.
02:43.530 --> 02:47.610
So, how did you end up there,
02:47.610 --> 02:50.360
and how did you know
the pillar was about to fall?
02:50.360 --> 02:51.690
Do explain.
02:54.250 --> 02:55.360
Understood.
02:56.790 --> 03:00.410
That was an accident caused by
multiple coincidences converging.
03:00.410 --> 03:04.840
But it's as if the coincidences
were drawn together intentionally.
03:04.840 --> 03:08.600
In that sense, it's a conspiracy,
not an accident.
03:09.450 --> 03:11.900
The first coincidence is
the death of Master Kounen,
03:11.900 --> 03:15.410
a high-ranking official
at the Board of Rites, last year.
03:18.550 --> 03:21.850
Next, the fire at a warehouse,
03:21.850 --> 03:24.680
and the theft of some ceremonial tools
at a different warehouse.
03:27.660 --> 03:30.640
And the third is the manager
of ceremonial tools
03:30.640 --> 03:33.810
falling ill due to food poisoning
at around the same time.
03:37.400 --> 03:41.200
Those were all caused
intentionally by someone?
03:41.800 --> 03:42.920
Probably.
03:43.490 --> 03:46.960
There's also probably
one more important factor.
03:46.960 --> 03:47.650
What is it?
03:48.210 --> 03:49.910
The stolen ceremonial tools.
03:50.920 --> 03:54.920
During the ceremony, the pillar above
the altar was pulled up by metal wires,
03:54.920 --> 03:57.510
and fixed on to the floor with metal parts.
03:58.210 --> 04:00.970
If the goal was to make this
appear as an accident,
04:00.970 --> 04:03.430
aiming for those metal parts would be effective.
04:04.060 --> 04:07.510
If someone stole those,
they'd just make replacements!
04:07.820 --> 04:10.270
Of course they did.
04:11.050 --> 04:15.620
Since they're used in ceremonies,
I'm sure the design was elaborate.
04:15.620 --> 04:18.440
I can think of one artisan
who might have been tasked with it.
04:19.160 --> 04:20.940
The metalworker who passed away?
04:21.430 --> 04:27.050
Yes. The stolen ceremonial pieces
were rebuilt by the metalworker.
04:28.790 --> 04:33.640
So, what if those metal parts were
designed to break when heated?
04:36.580 --> 04:40.350
Idiot! What kind of metal would...
04:44.050 --> 04:48.010
Using the late metalworker's secret technique,
04:48.010 --> 04:51.170
the metal could be made to melt
just by being near an open fire.
04:53.370 --> 04:56.770
Are you saying the metalworker
was part of this conspiracy?
04:57.140 --> 05:00.020
No, I think he didn't know anything,
05:00.020 --> 05:03.110
and just built the metal parts as ordered.
05:04.090 --> 05:09.780
Perhaps he was asked, "Please build one
of these, but using that special metal."
05:10.200 --> 05:14.420
But if an accident occurs at a ceremony,
of course the metalworker would have doubts.
05:15.170 --> 05:17.260
If the artisan is eliminated
before the incident,
05:17.260 --> 05:19.610
both the identity of his commissioner
05:19.610 --> 05:22.170
and the secret of the easily-melting
metal vanish with him.
05:22.460 --> 05:24.540
That would have been ideal for the mastermind.
05:25.030 --> 05:27.010
Was he killed?
05:27.690 --> 05:29.300
That I can't tell.
05:30.190 --> 05:33.890
It could be a crime made
to look like an accident.
05:35.060 --> 05:39.810
The customer who had
the metalworker remake the parts
05:39.810 --> 05:42.440
knew the technique that
made that metal possible.
05:43.500 --> 05:45.940
That's all I can say.
05:46.680 --> 05:47.780
Understood.
05:48.440 --> 05:52.700
Anyway, who would have thought Master
Jinshi would be at that ceremony?
05:53.740 --> 05:56.410
If that ceremony continued...
05:58.190 --> 06:00.210
Who is this guy?
06:00.950 --> 06:06.490
If he's someone worth trying to kill
with such a complicated scheme...
06:08.590 --> 06:11.250
Knowing the truth would
just get me in more trouble.
06:17.490 --> 06:20.070
It has nothing to do with me anymore.
06:29.710 --> 06:31.370
Xiaomao.
06:31.370 --> 06:32.180
Yes.
06:33.630 --> 06:35.020
You have a guest.
06:37.880 --> 06:41.790
About that incident. A court lady named
Suirei had something to do with it...
06:42.280 --> 06:44.040
Suirei. I knew it.
06:44.490 --> 06:45.960
They found her corpse.
06:47.820 --> 06:48.470
Huh?
06:51.130 --> 06:53.300
When an officer of justice entered her room,
06:53.300 --> 06:55.840
she'd already drunk poison
and was collapsed on the floor.
06:56.540 --> 07:00.210
The doctors have already finished
examining her, and she's confirmed dead.
07:01.320 --> 07:02.670
What next?
07:03.140 --> 07:07.190
I think they're going to cremate
her corpse tomorrow, coffin and all.
07:07.480 --> 07:08.900
Any other co-conspirators?
07:09.210 --> 07:11.990
Nobody. Just Suirei.
07:13.720 --> 07:17.290
She did all of those
complicated things by herself?
07:17.660 --> 07:21.460
Anyway, it's solved. See ya.
07:24.740 --> 07:26.840
She poisoned herself and died?
07:27.460 --> 07:29.840
That's really it?
07:29.840 --> 07:31.800
No, more importantly,
07:32.590 --> 07:35.640
was Suirei the type of person
to commit suicide?
07:36.520 --> 07:42.170
Was she behaving apathetic and unemotional
because she knew she had no future?
07:43.260 --> 07:46.440
But the way she spoke, as if testing me...
07:47.180 --> 07:49.410
I'll be planting some morning glories here.
07:55.310 --> 07:56.920
Resurrection medicine...
08:02.710 --> 08:05.500
I can't leave it as conjecture.
I have to know for certain!
08:06.230 --> 08:07.340
Master Jinshi!
08:08.230 --> 08:09.990
I have a request for you!
08:10.570 --> 08:12.010
W-What is it?
08:15.480 --> 08:20.050
I'd like to speak to the doctor
who examined the corpse.
08:20.050 --> 08:21.400
At the morgue.
08:21.400 --> 08:23.350
Why are you smiling...?
08:24.600 --> 08:26.270
Curiosity got the best of me.
08:33.080 --> 08:36.030
Master Jinshi, you don't have
to go in there with her...
08:36.700 --> 08:39.100
If the apothecary is going, I'm going too.
08:40.760 --> 08:42.110
Understood.
08:49.810 --> 08:51.340
Xiaomao, here.
08:52.090 --> 08:53.630
Thank you.
08:54.780 --> 08:57.180
My apologies for the long wait.
08:57.820 --> 09:00.390
I knew it. This doctor did the examination.
09:00.930 --> 09:04.020
A court lady he seemed close to is dead,
09:04.020 --> 09:06.820
and she's accused of crimes on top of that.
09:06.820 --> 09:08.270
No surprise he seems worn out.
09:08.820 --> 09:10.770
But is that really all?
09:11.410 --> 09:13.550
I'll be blunt.
09:13.550 --> 09:17.740
Did the poison ingested by
the court lady include thornapple?
09:18.520 --> 09:20.040
That's...
09:20.040 --> 09:22.240
The small hill near the stable.
09:23.160 --> 09:26.110
Did she not plant thornapple there?
09:27.060 --> 09:31.730
It has a strong poison, but in right
amounts, it can work as an anesthetic.
09:32.250 --> 09:34.670
I'm sure the pharmacy stocks plenty.
09:36.270 --> 09:39.990
Thornapple looks like a white morning glory.
09:41.000 --> 09:42.600
I can't say for certain.
09:43.010 --> 09:47.390
It's quite likely, given the symptoms,
but I can't say for certain.
09:48.270 --> 09:51.090
Let's confirm with our own eyes, then.
10:03.540 --> 10:05.210
W-What are you doing?!
10:06.180 --> 10:08.250
Just shut up and watch!
10:08.250 --> 10:09.850
S-Stop!
10:12.520 --> 10:13.710
It's open.
10:18.450 --> 10:20.840
That's... not Suirei?!
10:22.300 --> 10:23.850
It can't be...
10:25.490 --> 10:29.020
It was... It really was Suirei...
10:29.560 --> 10:31.520
Are you certain it was Suirei?
10:32.110 --> 10:35.310
There's no way I'd mistake her.
10:37.510 --> 10:40.530
She had no pulse. Her heart wasn't moving.
10:41.290 --> 10:42.860
She was so clean.
10:43.570 --> 10:46.450
In other words, you've been exploited.
10:47.340 --> 10:52.860
You didn't think to cut open her corpse
to find out what poison she used.
10:53.770 --> 10:55.880
That's what Suirei expected.
10:55.880 --> 10:57.140
You!
10:57.620 --> 11:01.170
It wasn't just thornapple that Suirei took.
11:01.720 --> 11:04.270
If we investigated
the drug stocks at the pharmacy,
11:04.270 --> 11:06.550
we should be able to tell what she used.
11:07.700 --> 11:09.820
I guess the only thing
we can fault this doctor for
11:09.820 --> 11:13.080
is not keeping track of the drugs properly.
11:13.080 --> 11:14.600
What do you mean?
11:15.670 --> 11:17.860
That the corpse is wrong.
11:17.860 --> 11:19.980
Even if the coffin was supposed to be burned,
11:19.980 --> 11:22.380
it would be too suspicious if it was empty.
11:22.380 --> 11:27.620
She must have placed a different corpse
in a new coffin to replace her.
11:28.050 --> 11:30.310
Then what about Suirei's corpse?
11:30.720 --> 11:32.840
Carrying it out would have caused a scene.
11:32.840 --> 11:34.890
There's no need to carry it out.
11:35.320 --> 11:36.290
What do you mean?
11:44.040 --> 11:46.430
She walked out by herself.
11:47.970 --> 11:49.640
But wasn't she dead?!
11:50.120 --> 11:53.060
There is a certain drug that can
make a person appear dead.
11:53.530 --> 11:54.980
Are you aware of it?
11:54.980 --> 11:58.580
I've heard about it, but that's just fantasy.
11:58.980 --> 12:00.030
What is it like?
12:00.440 --> 12:03.330
That drug, which is said
to exist in a faraway land,
12:03.330 --> 12:07.580
is able to kill a person,
then resurrect them later.
12:08.210 --> 12:10.290
I don't know the details,
12:10.290 --> 12:13.770
but I've heard thornapple and
pufferfish are used as ingredients.
12:18.090 --> 12:19.310
Xiaomao?
12:19.310 --> 12:23.520
Master Gaoshun, could you
investigate the empty coffins?
12:23.520 --> 12:24.130
Yes.
12:32.350 --> 12:33.560
Fingernail marks.
12:34.790 --> 12:38.150
That must have been the one
with the dead Suirei in it.
12:38.520 --> 12:42.740
By the time her rescuer arrived to open it,
12:43.100 --> 12:44.990
she came back to life.
12:45.700 --> 12:48.840
They set up a different coffin
with another corpse to replace it,
12:48.840 --> 12:51.650
then disguised her as a vendor to walk out.
12:54.590 --> 12:57.670
They employed such a risky method?
12:58.020 --> 13:01.080
If she got caught, she'd get executed anyway.
13:01.080 --> 13:03.170
I'd take that bet any day.
13:03.490 --> 13:06.410
I think with you, it would be different...
13:06.410 --> 13:11.280
Since there's no corpse here,
Suirei must have won her bet.
13:11.280 --> 13:15.890
If the replacement corpse got burned,
it would have been a complete victory, but...
13:17.660 --> 13:19.770
Not on my watch.
13:21.290 --> 13:24.110
If she's still alive, I'd like to meet her.
13:24.800 --> 13:26.620
Not to arrest her.
13:26.620 --> 13:29.930
The intellect that allowed her to make
so many crimes look like accidents.
13:29.930 --> 13:32.040
The courage she had to pull it all off.
13:32.680 --> 13:38.500
Most of all, the nerves of steel it took
to bet her own life to trick us all!
13:40.970 --> 13:44.920
A person like that dying so
soon would be such a loss!
13:47.360 --> 13:51.680
Medicine to bring people back to life!
She will teach me how to make it!
13:58.610 --> 13:59.910
Pardon me.
13:59.910 --> 14:01.100
W-What is it?!
14:02.340 --> 14:03.940
Can we get my leg stitched up again?
14:04.420 --> 14:06.450
I think the wound reopened.
14:06.900 --> 14:08.990
Say that sooner!
14:15.140 --> 14:16.300
Lady Loulan.
14:32.940 --> 14:36.740
We ended up taking care of
the Suirei incident in secret.
14:37.990 --> 14:42.020
Many things remain unclear
about the court lady Suirei.
14:42.810 --> 14:47.280
According to the doctor,
she was backed by his teacher.
14:47.810 --> 14:52.760
He took note of her talents a few years ago
and brought her in as an adopted daughter.
14:52.760 --> 14:55.080
Not much is known about her past before then.
14:56.620 --> 14:58.580
This is going to take a long time.
15:01.480 --> 15:04.270
I helped Xiaomao get home.
15:04.270 --> 15:05.700
Sorry to trouble you, as always.
15:06.290 --> 15:09.590
We can't let her open up her wound again.
15:10.310 --> 15:11.050
Yes.
15:11.810 --> 15:15.010
But it's not just her wound that worries me.
15:15.530 --> 15:18.100
There's also the matter with Lakan, the weirdo.
15:20.440 --> 15:23.210
It's clear that he's her father,
15:23.210 --> 15:26.520
but given the apothecary's attitude,
there must be some issues there.
15:30.100 --> 15:31.660
To the rear palace tomorrow, right?
15:32.270 --> 15:32.980
Yes.
15:36.440 --> 15:39.510
There seems to be no problem.
It's the same as always.
15:40.130 --> 15:42.500
Meaning it tastes bad.
15:46.340 --> 15:49.150
You don't have to drink it
if you don't like it.
15:49.150 --> 15:52.300
It's a responsibility of mine, as a eunuch.
15:52.300 --> 15:56.130
You shouldn't hold your nose
like that in public.
15:56.780 --> 15:58.970
It makes you look very young.
15:58.970 --> 16:00.270
I know.
16:00.810 --> 16:05.520
Refined mannerisms, heavenly
smiles, and a voice like honey.
16:06.380 --> 16:10.540
The "twenty-four-year-old" man who became
a eunuch when the rear palace
16:10.540 --> 16:12.520
became the current emperor's, five years ago.
16:12.830 --> 16:14.530
That's "Jinshi."
16:15.140 --> 16:17.670
From the day I decided to wear this mask,
16:18.360 --> 16:22.540
I've been drinking this medicine
to suppress my manhood every day.
16:22.890 --> 16:25.250
It will make you actually impotent one day.
16:28.250 --> 16:30.120
Hey, same with you!
16:30.120 --> 16:35.340
My children are adults now.
I even have another grandchild.
16:36.150 --> 16:38.560
A grandchild? From your older son?
16:39.090 --> 16:44.010
Yes. My youngest son is ready
to get married too, but...
16:44.010 --> 16:47.400
By youngest, you mean Basen? He's only nineteen.
16:48.090 --> 16:52.570
Yes, nineteen, just like you.
16:53.790 --> 16:56.250
"Jinshi the eunuch" is twenty-four.
16:58.370 --> 17:03.750
Your look is telling me to
find a wife and end this work.
17:04.430 --> 17:06.650
I'd like to have time to
spend with my grandchild.
17:07.740 --> 17:08.950
I'll do my best.
17:22.540 --> 17:25.270
Greetings, Master Jinshi.
17:25.270 --> 17:28.020
Another wonderful outfit, I see.
17:28.940 --> 17:30.520
Thank you.
17:31.350 --> 17:32.050
Master Jinshi...
17:32.050 --> 17:34.960
The emperor does visit
Concubine Loulan often,
17:34.960 --> 17:37.070
but apparently, he doesn't
find her very appealing.
17:37.770 --> 17:42.490
Concubine Loulan is very fashionable,
changing her hairstyle and makeup often.
17:42.950 --> 17:47.360
Apparently, he can't tell who she is
every time he visits her, and gets confused.
17:48.340 --> 17:51.750
Still, he visits her once every ten days.
17:52.390 --> 17:55.690
Concubine Loulan's father is
an important high-ranking official
17:55.690 --> 17:57.560
who was the previous
empress dowager's favorite.
17:57.560 --> 18:00.010
He needs to be careful around her.
18:02.130 --> 18:05.180
In terms of lacking appeal,
Concubine Lishu is similar.
18:05.860 --> 18:09.630
The current emperor despises his
predecessor's taste for younger girls.
18:10.040 --> 18:12.370
He doesn't intend to lay a finger
on Concubine Lishu.
18:13.180 --> 18:14.560
The empress dowager, who gave birth
18:14.560 --> 18:16.670
to the current emperor
when she was just a girl,
18:16.670 --> 18:20.350
also gave birth to another child,
some ten-odd years later.
18:21.490 --> 18:25.020
At that time, the doctor spent all his time
tending to the empress dowager,
18:25.690 --> 18:28.830
so the birth took place without an issue.
18:29.220 --> 18:35.930
However, Concubine Ah-Duo,
who gave birth at around the same time,
18:35.930 --> 18:39.240
received no attention,
resulting in the loss of her uterus.
18:39.240 --> 18:43.070
The current emperor's firstborn
child was lost soon after.
18:44.290 --> 18:47.470
If that child had survived...
18:49.900 --> 18:51.530
No, it's just a silly delusion.
18:55.220 --> 18:59.150
He just needs to make himself a new prince.
19:00.300 --> 19:02.490
Oh, you're here.
19:03.050 --> 19:05.690
You seem exhausted.
19:05.690 --> 19:08.750
All right, back to work with you all.
19:08.750 --> 19:10.480
Y-Yes.
19:11.720 --> 19:12.940
To be honest...
19:17.370 --> 19:18.760
The rear palace?
19:18.760 --> 19:22.800
Yes. Concubine Gyokuyou's
lunar cycle has stopped.
19:23.250 --> 19:27.660
Lunar cycle. In other words,
she might be pregnant.
19:28.470 --> 19:29.980
Starting when?
19:30.410 --> 19:31.980
Can you start today?
19:32.280 --> 19:33.240
Yes.
19:33.240 --> 19:34.170
I'm counting on you.
19:36.730 --> 19:38.780
This is a good opportunity for me.
19:38.780 --> 19:41.320
Men aren't allowed in the rear palace.
19:41.320 --> 19:45.410
There's no chance I'd run into that man
whose name I can't even stand to hear.
19:46.540 --> 19:49.750
Does this mean Master Jinshi
is looking out for me?
19:49.750 --> 19:53.020
At any rate, more tasting for poisons!
19:53.470 --> 19:55.710
Oh, you're in a good mood.
19:55.710 --> 19:58.260
Huh? No, not at all!
19:58.260 --> 20:03.850
It's unfortunate. I thought I'd finally found
someone worth cracking the whip on.
20:03.850 --> 20:04.950
Right?
20:08.440 --> 20:12.810
Life at the rear palace
is similar to the last time,
20:12.810 --> 20:15.100
tasting for poisons every day.
20:15.830 --> 20:17.190
This is safe.
20:17.570 --> 20:21.500
Besides the pause in her menstrual
cycle, there's no definite evidence.
20:25.190 --> 20:27.490
I'd had this thought during
the events with Concubine Ah-Duo,
20:27.790 --> 20:30.740
but perhaps he's more than just
a lewd middle-aged guy.
20:34.970 --> 20:38.750
With Concubine Ah-Duo gone
as a trusted adviser,
20:39.090 --> 20:45.260
and replaced by a quirky girl who
could cause political issues, as well...
20:45.550 --> 20:49.750
Someone he can't just ignore, yet would
cause trouble if she birthed a child...
20:50.550 --> 20:52.780
It all sounds like a headache.
20:53.230 --> 20:54.850
Verdigris House
20:54.290 --> 20:55.810
Hey, did you hear?
20:55.480 --> 20:55.810
Verdigris House
20:56.090 --> 20:58.190
What? One of the Three Princesses?
20:58.190 --> 21:00.730
Yes! She's getting bought out!
21:01.510 --> 21:03.980
Bought... out?
22:34.950 --> 22:49.970
Next Time
22:46.300 --> 22:49.170
Next time: "How to Buy
Out a Contract."
22:46.590 --> 22:49.970
Episode 21: How to Buy Out a Contract
20416
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.