All language subtitles for KAAD-085 My Beautiful Mother-in-Law, Konoe Tazaki - Kon

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,440 --> 00:00:10,360 She was worried about me, who was alone and lonely after my husband passed away. daughter and husband together 2 00:00:10,360 --> 00:00:13,340 About half a year had passed since we started living together. 3 00:00:33,160 --> 00:00:39,680 I promised you that I would be patient in order to have a child. 4 00:00:39,680 --> 00:00:46,160 It is said that the more you are arrogant, the better your chances are. Because I became 5 00:00:46,160 --> 00:00:52,540 I don't want to do it, I don't want to do that.I'm asking you something like that.It's okay if it's just a little bit. It's 6 00:00:52,540 --> 00:00:56,940 It's impossible because I'll never let it out. 7 00:00:58,640 --> 00:01:05,620 Look at this, the teacher also told me that it was impossible. I can be patient 8 00:01:05,620 --> 00:01:12,440 I can't do it. It's okay. I can't do it. I can't do it. What should I do? Okay, hold on to this. 9 00:01:12,440 --> 00:01:19,440 It's already painful because not being able to do it means nothing. Yes, I love you. 10 00:01:19,440 --> 00:01:22,260 It'll take a little while to ask something like that. 11 00:02:19,579 --> 00:02:22,240 So, I'm really sorry. 12 00:02:24,560 --> 00:02:27,420 Sorry. I'll try my best again. 13 00:02:29,680 --> 00:02:30,680 Asuna. 14 00:02:34,140 --> 00:02:35,580 I will try my best again. 15 00:02:40,100 --> 00:02:41,380 Please calm down. 16 00:03:22,190 --> 00:03:23,810 What happened to both of you? 17 00:03:24,930 --> 00:03:26,830 Thank you for your meal. 18 00:03:29,770 --> 00:03:30,770 I'm going to work. 19 00:03:38,630 --> 00:03:40,290 Yusuke-san, what's wrong? 20 00:03:41,970 --> 00:03:44,470 It's okay. Because it happens all the time. 21 00:03:46,970 --> 00:03:49,010 Yusuke-san, are you okay? 22 00:04:10,570 --> 00:04:13,110 Would you like to leave it for Yosuke to eat? 23 00:04:14,370 --> 00:04:15,370 yes 24 00:05:39,120 --> 00:05:45,160 Mom's ass is so erotic, it's bad for my ass. But 25 00:05:45,160 --> 00:05:49,860 I guess my mother's type is more like mine. 26 00:06:08,940 --> 00:06:14,840 There's nothing wrong with that. 27 00:06:14,840 --> 00:06:20,880 This is nothing. 28 00:06:20,880 --> 00:06:27,740 Hey, Yusuke-san, about last night. 29 00:06:27,740 --> 00:06:34,460 I heard it in the hallway yesterday. 30 00:06:34,460 --> 00:06:41,280 I wonder if you are having a hard time trying to raise a child. 31 00:06:41,280 --> 00:06:47,940 I can't have children, so my sperm seems to be thin. 32 00:06:47,940 --> 00:06:50,220 Is that so? 33 00:06:51,460 --> 00:06:55,540 Therefore, Yusuke was prohibited from having sex with women. No ne 34 00:06:55,540 --> 00:07:02,520 Yes, but always 35 00:07:02,520 --> 00:07:04,960 If I hold back, I'll get horny 36 00:07:06,160 --> 00:07:10,220 Yesterday I just couldn't contain myself. 37 00:07:13,200 --> 00:07:19,140 That's right. But if you persevere, it will be good for your body. No, isn't it? 38 00:07:20,900 --> 00:07:26,020 But I promised Asuna and Onan that I wouldn't do it. 39 00:07:29,620 --> 00:07:30,780 But, Mr. Yusuke. 40 00:07:31,950 --> 00:07:38,570 I can't concentrate on work with an erection like this. I am 41 00:07:38,570 --> 00:07:41,710 It's okay if I process it for you, but what? 42 00:07:42,330 --> 00:07:43,330 Huh? 43 00:07:43,610 --> 00:07:47,090 Mom, eh? 44 00:07:48,570 --> 00:07:49,570 Huh? 45 00:07:54,550 --> 00:08:01,410 As long as I can handle it, Asuna has a promise with me. 46 00:08:01,410 --> 00:08:06,650 You can't protect it, you can just keep it a secret from your partner. 47 00:08:06,650 --> 00:08:12,330 Is it really that good? 48 00:08:13,570 --> 00:08:19,970 I am also indebted to both of them, so I am doing something for them. I was wondering if I could get away with it. 49 00:08:19,970 --> 00:08:23,370 Hey 50 00:08:23,370 --> 00:08:28,750 Eyotsuke-san 51 00:09:10,670 --> 00:09:16,050 I want to see it with my mom too. 52 00:09:57,520 --> 00:09:58,520 But 53 00:11:28,650 --> 00:11:30,710 My butt hurts too. 54 00:12:06,570 --> 00:12:09,250 Why? 55 00:12:09,250 --> 00:12:32,170 It's 56 00:12:32,170 --> 00:12:35,330 Yusuke-san, don't take me seriously like that. 57 00:12:39,860 --> 00:12:46,560 Mom, I have some kind of stains. Huh? 58 00:12:47,160 --> 00:12:51,740 Eh, please wait a moment, mom. 59 00:12:51,740 --> 00:12:58,180 See? 60 00:12:58,180 --> 00:13:05,120 This is wet 61 00:13:05,120 --> 00:13:07,600 I'm so embarrassed 62 00:13:26,199 --> 00:13:29,300 Asuna, won't you let me touch you like that? 63 00:13:31,520 --> 00:13:38,420 Yes, but your mother is also very beautiful. 64 00:14:01,800 --> 00:14:02,800 I put it on 65 00:15:55,690 --> 00:15:57,310 It's getting too big 66 00:16:59,050 --> 00:17:04,470 Yasuke-san, I can barely feel my legs. 67 00:18:08,720 --> 00:18:14,700 When I licked it, I too got excited and got wet. 68 00:18:43,980 --> 00:18:45,480 feelings 69 00:18:45,480 --> 00:19:13,460 Chi 70 00:19:13,460 --> 00:19:14,460 Good 71 00:21:29,260 --> 00:21:35,060 I'm sorry, but I put it in your mouth. Please show me. 72 00:22:35,820 --> 00:22:42,740 I think I can hold it in. That would be nice, but Asuna has no choice. secretly from 73 00:22:42,740 --> 00:22:46,460 That's why, yes. 74 00:22:46,460 --> 00:23:03,380 S 75 00:23:03,380 --> 00:23:10,030 I can still feel Ke-san's penis in my hand. I'm so hot 76 00:23:10,030 --> 00:23:11,510 Make it click 77 00:25:20,240 --> 00:25:21,240 I turned on the night 78 00:28:45,390 --> 00:28:51,070 Mom, Yusuke, I can't stand it. 79 00:28:51,070 --> 00:28:57,930 No, it's my mother. 80 00:28:57,930 --> 00:29:04,750 Wasn't it someone who was calling my name? Is that you? 81 00:29:04,750 --> 00:29:11,070 I have a mother tomorrow, so I'm not your mother. 82 00:29:11,070 --> 00:29:14,450 I love you, Mom. 83 00:29:22,510 --> 00:29:29,390 I can't go there because my mother is attractive. I can't hold back 84 00:31:46,220 --> 00:31:51,400 Isn't it like this? It looks like a feast. 85 00:32:23,720 --> 00:32:29,500 Please show me what's under here. 86 00:32:29,500 --> 00:32:32,160 Isn't it a good idea? 87 00:37:10,990 --> 00:37:11,990 I'm going in 88 00:41:30,759 --> 00:41:31,840 Ah, ah, yes. 89 00:42:30,640 --> 00:42:32,500 I really hope this is the last time. 90 00:56:31,620 --> 00:56:36,020 I'm serious 91 00:56:37,819 --> 00:56:41,080 Why not keep this a secret? 92 00:58:00,650 --> 00:58:03,770 There is also a parody, and this will be the last time. 93 01:08:44,410 --> 01:08:45,410 Ah, 94 01:08:47,910 --> 01:08:52,069 Yeah, it's only lunch yet, but oh really? 95 01:08:52,630 --> 01:08:59,090 En-chan, should I go? Yeah, okay, then just a little bit. I'll contact you again. 96 01:08:59,090 --> 01:09:05,770 Yes, yes, I was there. 97 01:09:05,770 --> 01:09:10,810 I got a call from my mother's friend, so I went to eat lunch. Understood 98 01:09:24,649 --> 01:09:31,470 I thought that if I wasn't in this situation, my mother would refuse. But 99 01:09:31,470 --> 01:09:36,430 I was in front of Asma and I was really excited. 100 01:09:36,430 --> 01:09:43,350 Asuma and the 101 01:09:43,350 --> 01:09:49,430 I will do my best to have a child, so please mother. 102 01:18:41,580 --> 01:18:43,540 Shizuke-san, why did you do this? 103 01:18:45,260 --> 01:18:48,400 It was like this from the beginning. 104 01:22:00,920 --> 01:22:01,920 Good night 105 01:27:32,650 --> 01:27:33,650 See you again 106 01:38:27,470 --> 01:38:34,370 I want to have a child with my mother.What are you saying? I decided not to do that. 107 01:38:34,370 --> 01:38:41,230 I don't know what to do, but I love my mother. Already 7684

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.