Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,644 --> 00:00:09,048
-Previously on Fire Country...
-I want to try and do whatever
2
00:00:09,182 --> 00:00:11,550
-I can to make things right.
-Yeah, I don't want an apology.
3
00:00:11,650 --> 00:00:13,119
He wants me to turn myself in.
4
00:00:13,219 --> 00:00:14,953
If this is too much for you,
I totally-- I get it.
5
00:00:15,054 --> 00:00:17,290
-I just want you to be happy.
-I'm happy when I'm with you.
6
00:00:17,390 --> 00:00:18,657
I love you.
7
00:00:18,757 --> 00:00:20,159
ALEXEI:
I wonder if you'd want to go
8
00:00:20,226 --> 00:00:21,760
for a longer ride,
something more scenic?
9
00:00:21,860 --> 00:00:24,797
Alexei, I would love to,
but I'm so busy here at work.
10
00:00:24,863 --> 00:00:26,199
And Jake's getting married
next week.
11
00:00:26,299 --> 00:00:27,400
Think about it.
12
00:00:27,500 --> 00:00:28,901
I shouldn't have
picked a fight with you.
13
00:00:29,034 --> 00:00:30,136
With my ex-husband,
14
00:00:30,203 --> 00:00:31,537
it was always him versus me.
15
00:00:31,670 --> 00:00:32,905
I can't do that again.
16
00:00:33,005 --> 00:00:34,740
I don't know
what that means for us.
17
00:00:34,873 --> 00:00:36,041
Your father left you
his wedding ring.
18
00:00:36,142 --> 00:00:37,376
He loved you so much,
19
00:00:37,476 --> 00:00:39,278
right up until the day he died.
20
00:00:39,378 --> 00:00:41,680
EVE:
Extinguish that torch right now!
21
00:00:41,780 --> 00:00:43,216
Now the resources we have
are being stretched thin
22
00:00:43,316 --> 00:00:44,817
to cover up your mistake.
23
00:00:44,883 --> 00:00:46,785
You better hope
that we can clear this up.
24
00:00:46,885 --> 00:00:48,053
They've restarted the dam,
25
00:00:48,154 --> 00:00:49,322
and they've lost control
of the gate
26
00:00:49,388 --> 00:00:50,756
and the other two
aren't far behind.
27
00:00:50,856 --> 00:00:52,425
She's being monitored
for an aneurysm.
28
00:00:52,525 --> 00:00:53,559
If something should go wrong...
29
00:00:53,659 --> 00:00:55,060
Something is going wrong,
Camille.
30
00:00:55,194 --> 00:00:56,495
-This place could flood.
-ROBERTA: No other hospitals
31
00:00:56,562 --> 00:00:58,631
in the area are equipped
to treat me.
32
00:00:58,731 --> 00:01:00,333
The safest place
for Roberta to be right now
33
00:01:00,399 --> 00:01:01,934
is right here, in this hospital.
34
00:01:02,067 --> 00:01:03,769
Danny, we got to get out of here
right now. Flood's coming.
35
00:01:03,902 --> 00:01:04,836
I'm not going anywhere with you.
36
00:01:04,902 --> 00:01:06,905
We're out of time. Get inside!
37
00:01:10,709 --> 00:01:12,278
(muffled):
Danny?
38
00:01:13,078 --> 00:01:14,480
Danny.
39
00:01:15,448 --> 00:01:16,749
Danny.
40
00:01:16,849 --> 00:01:19,050
* *
41
00:01:19,151 --> 00:01:21,053
-(regular volume): Danny.
-Yeah?
42
00:01:21,154 --> 00:01:23,489
Oh, my God.
43
00:01:23,589 --> 00:01:24,690
(phone dialing)
44
00:01:24,790 --> 00:01:25,891
(line ringing)
45
00:01:25,991 --> 00:01:27,593
(tone plays)
46
00:01:27,693 --> 00:01:29,362
AUTOMATED VOICE: We're sorry.
All circuits are busy now.
47
00:01:29,428 --> 00:01:31,730
Please try your call
again later.
48
00:01:31,797 --> 00:01:34,333
SOS is busy?
How is that even possible?
49
00:01:34,433 --> 00:01:36,202
Yeah, it happened
during Katrina.
50
00:01:36,269 --> 00:01:38,036
Dispatch lines are jammed up.
51
00:01:38,137 --> 00:01:40,439
People are probably freaking out
after the dam burst.
52
00:01:41,874 --> 00:01:43,976
Could be all night before we're
able to get ahold of somebody.
53
00:01:44,109 --> 00:01:45,311
So, we need to bunker in, okay?
54
00:01:45,444 --> 00:01:46,912
Try and seal everything up
right now.
55
00:01:46,978 --> 00:01:48,147
Slow down some of the water
that's coming in
56
00:01:48,281 --> 00:01:49,748
and keep any debris out.
57
00:01:49,815 --> 00:01:52,218
Yeah, hey, uh, Danny,
do you have, uh, any sandbags?
58
00:01:52,285 --> 00:01:54,252
-No.
-No, okay, well,
what-what about,
59
00:01:54,353 --> 00:01:55,888
uh, trash bags,
duct tape, pillows...
60
00:01:55,954 --> 00:01:58,023
Look, man, I got to get out
of here, okay? I'm going.
61
00:01:58,123 --> 00:01:59,925
-I'm gonna get my kayak
and take it out of here...
-All right, Danny.
62
00:01:59,992 --> 00:02:01,460
-...if I have to.
-Danny, listen to me!
63
00:02:01,560 --> 00:02:02,761
That is way too dangerous now.
64
00:02:02,861 --> 00:02:04,597
Water is coming in here.
65
00:02:04,697 --> 00:02:06,799
All right? So, that means
things are gonna get worse
66
00:02:06,931 --> 00:02:08,367
before they get better.
67
00:02:09,302 --> 00:02:10,703
He's right.
68
00:02:10,803 --> 00:02:13,105
Look, until we can establish
comms with the station,
69
00:02:13,206 --> 00:02:14,840
we are all stuck here together.
70
00:02:18,977 --> 00:02:21,846
(water splashing)
71
00:02:25,251 --> 00:02:27,453
* *
72
00:02:30,223 --> 00:02:32,157
Hey, let's get those
flood barriers out of storage.
73
00:02:32,258 --> 00:02:33,726
Block paths in and out,
all right?
74
00:02:33,826 --> 00:02:36,462
Water's on its way, so
whatever you guys can do to help
75
00:02:36,529 --> 00:02:38,030
-will be great.
-(indistinct chatter)
76
00:02:38,163 --> 00:02:39,865
Search for survivors
up and down that flood path,
77
00:02:39,965 --> 00:02:41,467
and then when you think
you've looked enough,
78
00:02:41,534 --> 00:02:44,002
-look one more time.
-Be smart, try not to drown.
79
00:02:44,102 --> 00:02:46,839
-"Try not to drown"?
-Solid advice.
80
00:02:46,939 --> 00:02:48,807
Okay, millions
of gallons of water
81
00:02:48,874 --> 00:02:50,676
are headed into
that valley, and then,
82
00:02:50,809 --> 00:02:52,010
if that third gate goes...
83
00:02:52,110 --> 00:02:54,380
The impact
would be catastrophic.
84
00:02:56,048 --> 00:02:57,350
You never heard back
from your daughter?
85
00:02:57,450 --> 00:02:58,784
Texts aren't going through.
86
00:02:58,851 --> 00:03:00,853
Even if they were,
I don't think she'd respond.
87
00:03:00,953 --> 00:03:03,356
She works near Pineville.
88
00:03:03,489 --> 00:03:05,057
Could be stuck out there.
89
00:03:05,190 --> 00:03:06,525
Yeah, but her father's Cal Fire.
90
00:03:06,625 --> 00:03:08,160
She knows what to do
instinctively.
91
00:03:08,261 --> 00:03:09,595
MANNY (over radio):
Sharon.
92
00:03:09,695 --> 00:03:11,497
Pineville Med evac's
mostly done.
93
00:03:11,564 --> 00:03:14,500
I got 200 people out, there are
38 critical patients left,
94
00:03:14,600 --> 00:03:16,502
and I'm gonna move them all
to the second floor now.
95
00:03:16,569 --> 00:03:18,271
In less than an hour?
Great work, Manny.
96
00:03:18,371 --> 00:03:20,539
I don't know about great.
There's still a lot to do.
97
00:03:20,639 --> 00:03:21,874
Tell you, I'll feel
a hell of a lot better
98
00:03:21,974 --> 00:03:23,175
once my backup
finally gets here.
99
00:03:23,276 --> 00:03:25,110
How far out are they?
100
00:03:26,178 --> 00:03:28,247
Sharon, did you copy?
101
00:03:29,715 --> 00:03:31,183
Chief, this is Chief Richards.
102
00:03:31,250 --> 00:03:32,385
Unfortunately,
we had to make a decision.
103
00:03:32,485 --> 00:03:34,052
There's no backup
coming your way.
104
00:03:34,152 --> 00:03:35,921
What do you mean
there's no backup?
105
00:03:36,054 --> 00:03:38,991
Pineville Med isn't high enough
priority yet.
106
00:03:39,091 --> 00:03:40,959
You got a lot of distance
to Pineville Dam.
107
00:03:41,059 --> 00:03:43,396
We had to pull resources
to secure the lower lowlands,
108
00:03:43,496 --> 00:03:44,963
higher risk of fatalities.
109
00:03:45,063 --> 00:03:46,899
Look, Chief, we may not be
at risk right now.
110
00:03:47,032 --> 00:03:49,535
But eventually, all this water,
where's it gonna go?
111
00:03:49,602 --> 00:03:51,470
Huh? 12 miles downstream.
112
00:03:51,570 --> 00:03:53,171
Right at us. I need backup.
113
00:03:53,272 --> 00:03:55,408
Manny, you've got to secure
that hospital as best you can.
114
00:03:55,508 --> 00:03:57,009
Just prepare for the water.
115
00:03:57,108 --> 00:03:58,577
Secure it with what, Chief?
I got no one here.
116
00:03:58,677 --> 00:04:01,580
Just a few volunteer civilians.
117
00:04:02,381 --> 00:04:05,684
Sharon, Roberta's here.
I'm trying to get her a medevac.
118
00:04:06,619 --> 00:04:07,786
I'll call Eve,
119
00:04:07,920 --> 00:04:09,555
-and Three Rock.
-Chief, all due respect,
120
00:04:09,622 --> 00:04:11,757
these boys have never dealt
with a mass-casualty incident.
121
00:04:11,857 --> 00:04:14,593
This is how they're gonna learn.
Real quick.
122
00:04:16,395 --> 00:04:17,962
Copy.
123
00:04:21,967 --> 00:04:23,101
Copy you, Chief.
124
00:04:23,201 --> 00:04:24,570
All right,
change of plans, y'all.
125
00:04:24,637 --> 00:04:26,204
We're going
to Pineville Medical Center.
126
00:04:26,271 --> 00:04:27,940
It is under threat,
127
00:04:28,040 --> 00:04:30,576
and protecting it from the dam
waters is going to be critical.
128
00:04:30,643 --> 00:04:32,811
So, you will be
the only line of defense
129
00:04:32,945 --> 00:04:34,012
that the hospital's got.
130
00:04:34,112 --> 00:04:35,948
You mean the only
con camp there.
131
00:04:36,048 --> 00:04:37,282
No, that's not what I mean.
132
00:04:37,383 --> 00:04:39,385
All of 42 and some
of the other stations
133
00:04:39,485 --> 00:04:42,154
are being dispatched
to locations in the lowlands,
134
00:04:42,254 --> 00:04:44,289
which means you guys
135
00:04:44,390 --> 00:04:47,159
are gonna be the only
firefighters at the hospital.
136
00:04:47,292 --> 00:04:49,294
What about no contact
with civilians?
137
00:04:50,095 --> 00:04:52,465
Yeah, we are past that point.
138
00:04:52,565 --> 00:04:54,633
This is an emergency.
139
00:04:54,733 --> 00:04:56,535
This is what
you wanted, Hartman.
140
00:04:56,635 --> 00:04:58,070
Now you got it.
141
00:04:58,170 --> 00:05:02,375
Tonight, you guys are 42.
142
00:05:07,613 --> 00:05:08,781
All right, everybody, listen up.
143
00:05:08,881 --> 00:05:10,315
Single file to the elevators.
144
00:05:10,449 --> 00:05:12,485
We're gonna get everyone
to a higher floor.
145
00:05:12,585 --> 00:05:15,488
Camille. Where is she at?
146
00:05:16,389 --> 00:05:17,656
Hey.
147
00:05:17,790 --> 00:05:19,725
-Roberta.
-Hey, Manny.
148
00:05:19,825 --> 00:05:22,260
-How you holding on?
-I'm good, just... (sighs)
149
00:05:22,327 --> 00:05:23,762
Just a little dizzy.
150
00:05:23,829 --> 00:05:25,864
Yeah.
151
00:05:28,200 --> 00:05:29,334
Hey, Camille.
152
00:05:29,435 --> 00:05:31,236
What's the ETA
on the next medevac?
153
00:05:32,270 --> 00:05:33,872
There aren't any more medevacs.
154
00:05:33,972 --> 00:05:35,741
Don't tell me that, Camille.
I don't need more bad news.
155
00:05:35,841 --> 00:05:37,510
-She wasn't deemed
a high enough priority.
-What do you mean
156
00:05:37,643 --> 00:05:39,311
-not deemed-- look at her.
-There are patients who are
157
00:05:39,412 --> 00:05:40,646
more critical who needed
transferring.
158
00:05:40,746 --> 00:05:42,080
Camille, I was counting on you.
159
00:05:42,180 --> 00:05:43,382
-This is out of my hands, Manny.
-What do you...
160
00:05:43,482 --> 00:05:44,983
T-There's only so many medevacs.
161
00:05:45,050 --> 00:05:46,752
I couldn't have her
jump the line, but...
162
00:05:46,852 --> 00:05:49,187
I said it and I meant it:
you can count on me, Manny.
163
00:05:49,321 --> 00:05:50,688
I've got credentials here.
164
00:05:50,789 --> 00:05:52,324
I'm gonna be with her
every step of the way.
165
00:05:52,425 --> 00:05:53,692
-I promise.
-All right, all right,
all right.
166
00:05:53,792 --> 00:05:55,360
-It's okay.
-(Roberta coughing)
167
00:05:56,795 --> 00:05:58,230
Roberta?
168
00:05:58,330 --> 00:06:00,198
-Roberta?
-(groans)
169
00:06:02,334 --> 00:06:03,301
MANNY:
Camille, what's going on?
170
00:06:03,368 --> 00:06:04,903
CAMILLE:
Hold on.
171
00:06:08,641 --> 00:06:09,842
One pupil dilated.
172
00:06:09,908 --> 00:06:11,410
Uh, we need to get her
into a CT scan.
173
00:06:11,510 --> 00:06:12,811
Her aneurysm just ruptured.
174
00:06:12,878 --> 00:06:14,146
-So, what does that mean?
-It means
175
00:06:14,212 --> 00:06:15,981
we need to get her
into surgery ASAP.
176
00:06:16,048 --> 00:06:17,550
I'm gonna be with her, okay?
177
00:06:17,683 --> 00:06:19,718
I'll be with her every step
of the way, I promise you.
178
00:06:19,852 --> 00:06:21,554
Just hang in there, Roberta.
179
00:06:21,687 --> 00:06:23,889
We got you, okay?
180
00:06:28,627 --> 00:06:29,928
RICHARDS:
I don't know about Three Rock
181
00:06:30,028 --> 00:06:31,597
defending the hospital
on their own.
182
00:06:31,730 --> 00:06:34,099
I'll call Station 96 again,
see if they can spare any hands.
183
00:06:34,232 --> 00:06:35,434
What about Jake and Bode?
184
00:06:35,534 --> 00:06:37,335
It'd be good
to have them on-site.
185
00:06:37,436 --> 00:06:41,073
Jake and Bode are on search
and rescue with the rest of 42.
186
00:06:41,173 --> 00:06:42,240
That's not what I heard.
187
00:06:42,340 --> 00:06:43,809
What are you talking about?
188
00:06:43,909 --> 00:06:46,111
I radioed Malcolm
not even five minutes ago.
189
00:06:46,211 --> 00:06:47,813
He hasn't seen either of them
since the dam.
190
00:06:47,913 --> 00:06:49,782
I thought you dispatched them
someplace else.
191
00:06:49,882 --> 00:06:52,284
Where the hell are you, Bode?
192
00:06:52,384 --> 00:06:53,519
What are you doing?
193
00:06:53,619 --> 00:06:54,419
There you go.
194
00:06:54,553 --> 00:06:56,388
-Got it.
-That's my door!
195
00:06:56,455 --> 00:06:58,390
We need to get all the doors
and large objects we can
196
00:06:58,491 --> 00:06:59,925
so we can barricade
ourselves in later.
197
00:07:00,025 --> 00:07:01,860
JAKE:
Exactly.
198
00:07:01,927 --> 00:07:03,596
All right.
199
00:07:03,696 --> 00:07:05,631
All right, hey. Gas is off.
200
00:07:05,731 --> 00:07:07,733
Look, Danny,
get anything valuable
201
00:07:07,800 --> 00:07:09,234
as high as possible
before we barricade.
202
00:07:09,301 --> 00:07:10,603
Just get out.
203
00:07:10,703 --> 00:07:12,705
I know you're not happy.
Neither am I.
204
00:07:12,805 --> 00:07:14,206
But we are here.
205
00:07:14,272 --> 00:07:16,274
-And we're not going anywhere.
-Get out of my house.
206
00:07:16,408 --> 00:07:18,043
-Like he said, it's not gonna...
-If you don't leave,
207
00:07:18,110 --> 00:07:20,779
-I will!
-Look, we saw your car
on blocks.
208
00:07:20,913 --> 00:07:22,915
You're not going anywhere.
209
00:07:23,749 --> 00:07:25,484
What about your truck?
You have higher clearance.
210
00:07:25,584 --> 00:07:27,219
Just give me your keys,
I'll take your truck.
211
00:07:27,319 --> 00:07:28,687
-No, no, that's not a good idea.
-Hey, hey!
212
00:07:28,787 --> 00:07:30,388
-Danny, don't open...
-I'm getting out of here!
213
00:07:40,465 --> 00:07:41,834
(grunting)
214
00:07:41,934 --> 00:07:43,301
The entire truck, it just...
215
00:07:43,401 --> 00:07:45,103
Just got swallowed whole.
216
00:07:45,203 --> 00:07:47,272
Want to listen to us now, Danny?
217
00:07:48,073 --> 00:07:50,242
* *
218
00:08:01,419 --> 00:08:02,821
Welcome to the moat project,
Three Rock.
219
00:08:02,888 --> 00:08:04,256
We're gonna build a wall
to protect this hospital,
220
00:08:04,389 --> 00:08:06,158
using these
deployable water barriers.
221
00:08:06,224 --> 00:08:08,126
We need your brawn
to set them up,
222
00:08:08,226 --> 00:08:10,028
-and set them up fast.
-EVE: Copy you, Chief.
223
00:08:10,128 --> 00:08:11,997
-All right, guys. This is...
-HARTMAN: Cap, I thought this
224
00:08:12,097 --> 00:08:13,766
was supposed to be our first
real firefighter work.
225
00:08:13,899 --> 00:08:16,835
Believe me, y'all, this water
is just as deadly as a fire.
226
00:08:16,902 --> 00:08:18,236
So, basically,
we're doing grunt work again.
227
00:08:18,336 --> 00:08:20,205
'Cause it needs to get done,
Hartman.
228
00:08:20,305 --> 00:08:21,840
Look, you just got un-benched,
229
00:08:21,940 --> 00:08:23,609
so I don't want to hear
any more from you tonight.
230
00:08:23,742 --> 00:08:25,077
All right, Three Rock.
231
00:08:25,177 --> 00:08:26,912
-Let's move. Come on.
-(indistinct chatter)
232
00:08:27,045 --> 00:08:30,448
EVE: Let me get some guys here,
some guys over here!
233
00:08:30,549 --> 00:08:32,618
-(hands clapping)
-With purpose. Let's go!
234
00:08:32,717 --> 00:08:37,655
Found some road flares,
lanterns and some canned food.
235
00:08:37,756 --> 00:08:40,659
-Nice.
-And don't forget that, too.
236
00:08:40,759 --> 00:08:43,795
Okay, well, let's hope
we don't get to the point
237
00:08:43,895 --> 00:08:46,131
where we have
to eat this tonight.
238
00:08:46,264 --> 00:08:47,800
(water sloshing)
239
00:08:50,435 --> 00:08:52,137
Hey, B.
240
00:08:52,270 --> 00:08:54,472
I don't think anyone's
coming to help us tonight.
241
00:08:54,573 --> 00:08:55,908
I mean, cell service
is still down,
242
00:08:55,974 --> 00:08:57,776
and our radios,
they were in the truck.
243
00:08:57,876 --> 00:08:59,778
Listen,
OES will mount a response.
244
00:08:59,878 --> 00:09:00,946
Okay? Helitack's
gonna start doing sweeps
245
00:09:01,079 --> 00:09:02,781
and look for survivors.
246
00:09:04,116 --> 00:09:06,118
-(sighs)
-Hey.
247
00:09:06,852 --> 00:09:08,320
We'll be out of here
by tomorrow.
248
00:09:08,420 --> 00:09:10,455
We were supposed to be
having steak tonight.
249
00:09:10,555 --> 00:09:12,825
You know? The rehearsal dinner.
250
00:09:15,260 --> 00:09:16,829
Next best thing.
251
00:09:18,363 --> 00:09:19,331
All right.
252
00:09:19,431 --> 00:09:20,666
Well, this water keeps rising,
253
00:09:20,766 --> 00:09:21,967
you know what we got to do.
254
00:09:22,100 --> 00:09:23,602
Yeah.
255
00:09:23,669 --> 00:09:25,237
Yeah. Go up.
256
00:09:25,303 --> 00:09:26,739
Till then,
257
00:09:26,805 --> 00:09:28,807
we just got to keep barricading
these doors and windows.
258
00:09:28,907 --> 00:09:31,143
-(grunts softly)
-All right?
259
00:09:32,544 --> 00:09:35,147
Okay, guys, uh...
Thanks for the help.
260
00:09:35,247 --> 00:09:37,015
You guys can-can
get out of here now.
261
00:09:37,115 --> 00:09:38,651
I'm good. I'll handle this.
262
00:09:38,751 --> 00:09:41,319
-Jake, help me move this couch.
-JAKE: Yeah.
263
00:09:41,419 --> 00:09:43,321
-Give me a second.
-DANNY: Guys!
264
00:09:43,455 --> 00:09:45,423
This is everything I got.
265
00:09:45,490 --> 00:09:48,761
Okay? Everything in here,
this is what I own.
266
00:09:48,861 --> 00:09:50,028
I'll take care of it.
267
00:09:50,162 --> 00:09:51,263
Okay? You gonna pay
for the damage?
268
00:09:51,329 --> 00:09:53,666
You know,
that is not the priority.
269
00:09:53,766 --> 00:09:55,834
-Jake, it's okay...
-No, no, no, no.
270
00:09:55,934 --> 00:09:59,337
You see, you're not the only one
here who has something to lose,
271
00:09:59,437 --> 00:10:00,673
in case you didn't see.
272
00:10:00,806 --> 00:10:02,741
I mean, I'm supposed
to be getting married.
273
00:10:02,841 --> 00:10:04,542
-Jake, h-help me move
this dresser.
-Yeah.
274
00:10:04,643 --> 00:10:06,011
You know, a wedding.
275
00:10:06,111 --> 00:10:07,345
Something
I've been planning for,
276
00:10:07,445 --> 00:10:09,147
saving up for,
looking forward to.
277
00:10:09,247 --> 00:10:11,483
But instead, I am here...
278
00:10:11,549 --> 00:10:12,918
Jake. Jake, that's enough.
279
00:10:13,018 --> 00:10:15,487
...trying to rescue you
from this damn flood.
280
00:10:15,553 --> 00:10:19,491
So, Danny,
let me make this very clear.
281
00:10:19,591 --> 00:10:21,093
If we need to break some things
282
00:10:21,193 --> 00:10:24,062
in order to get ourselves
the hell out of here,
283
00:10:24,162 --> 00:10:26,231
we are going to do it.
284
00:10:29,367 --> 00:10:33,939
I didn't ask you
to come here and save me.
285
00:10:34,840 --> 00:10:40,913
I sure as hell didn't ask you
to come get "us" out of here.
286
00:10:43,048 --> 00:10:44,683
Go get married.
287
00:10:45,417 --> 00:10:48,320
Whatever's coming,
I'll handle it myself.
288
00:10:48,420 --> 00:10:50,255
(water sloshing)
289
00:10:56,594 --> 00:10:58,764
(metal creaking)
290
00:11:11,710 --> 00:11:13,611
EOC DISPATCH: Rain moving in,
a four-mile radius
291
00:11:13,712 --> 00:11:15,680
near the Pineville Dam area.
292
00:11:15,781 --> 00:11:17,182
ETA 20 minutes.
293
00:11:17,282 --> 00:11:19,885
Also working on
a hard casualty count, Chief.
294
00:11:19,985 --> 00:11:21,754
So far, 12 confirmed.
295
00:11:21,887 --> 00:11:24,456
Copy, EOC. Requesting
additional Type 1 helicopters
296
00:11:24,589 --> 00:11:27,025
with night-flying capabilities
so that count doesn't rise.
297
00:11:27,125 --> 00:11:31,363
Does anyone have eyes
on Firefighter Leone? Copy.
298
00:11:32,197 --> 00:11:33,431
Okay, what are you seeing?
What's happening?
299
00:11:33,531 --> 00:11:36,034
Houses along Red River
decimated,
300
00:11:36,101 --> 00:11:38,036
roads jammed up,
Stevenson Wetlands
301
00:11:38,136 --> 00:11:40,405
full of massive debris,
dead wildlife.
302
00:11:40,505 --> 00:11:42,808
-It's biblical.
-EOC DISPATCH: Negative, Chief.
303
00:11:42,941 --> 00:11:45,277
Firefighter Leone
was last seen two hours ago
304
00:11:45,377 --> 00:11:47,545
at the Pineville Dam Fire.
305
00:11:48,380 --> 00:11:50,348
Your son can take care
of himself.
306
00:11:52,384 --> 00:11:54,619
-Oh, God.
-Go. I'll get Greencrest
307
00:11:54,753 --> 00:11:56,221
to ping Bode's cell phone.
308
00:11:56,288 --> 00:11:57,689
Okay.
309
00:11:59,457 --> 00:12:00,525
Ladies.
310
00:12:00,625 --> 00:12:02,895
-Hi. Um...
-Hi.
311
00:12:02,961 --> 00:12:04,296
I'm sorry, I just,
312
00:12:04,396 --> 00:12:05,964
I haven't been able
to get ahold of Jake.
313
00:12:06,064 --> 00:12:09,134
Now, I'm guessing he's
on incident with Bode, right?
314
00:12:09,234 --> 00:12:12,004
Yeah. Uh, Greencrest,
this is D.C. Leone.
315
00:12:12,137 --> 00:12:13,505
Who has eyes on Crawford?
316
00:12:13,638 --> 00:12:15,340
GREENCREST DISPATCH:
D.C. Leone, Greencrest.
317
00:12:15,473 --> 00:12:17,042
Malcolm Crawford's
in Ochs Valley.
318
00:12:17,142 --> 00:12:20,412
-You need him?
-No, I need his brother Jake.
319
00:12:20,512 --> 00:12:22,915
Negative.
No eyes on Jake Crawford.
320
00:12:22,981 --> 00:12:24,749
Oh, my God,
something's wrong, I know it.
321
00:12:24,817 --> 00:12:27,920
Um, when's the last time
that you spoke to him?
322
00:12:27,986 --> 00:12:30,188
On the phone, at the dam fire.
323
00:12:33,291 --> 00:12:35,327
(sighs):
Uh, we...
324
00:12:36,128 --> 00:12:39,798
We went to see Danny Marks,
and it didn't end well.
325
00:12:39,865 --> 00:12:41,800
What does that mean,
it didn't end well?
326
00:12:41,867 --> 00:12:45,470
(sighs) Danny convinced Bode
to turn himself in.
327
00:12:46,204 --> 00:12:47,605
Do you think maybe
Bode changed his mind?
328
00:12:47,705 --> 00:12:50,675
He went down there
to talk Danny out of it?
329
00:12:50,775 --> 00:12:52,210
Where does Danny Marks live?
330
00:12:52,344 --> 00:12:53,611
A few miles away from the dam.
331
00:12:53,711 --> 00:12:56,181
-Oh, my God.
-He's not at Marks's home.
332
00:12:56,314 --> 00:12:58,516
-How do you know that?
-Bode's cell phone just pinged.
333
00:12:58,616 --> 00:13:01,053
Last GPS was six miles southeast
around the Pineville Wetlands.
334
00:13:01,186 --> 00:13:03,021
This was 18 minutes ago.
335
00:13:03,121 --> 00:13:04,823
Okay, then,
send crews right now.
336
00:13:04,890 --> 00:13:06,491
-Can't do that.
-I'm not asking.
337
00:13:06,558 --> 00:13:08,460
You're not hearing me.
I also just got word
338
00:13:08,560 --> 00:13:11,029
that gate three at
the Pineville Dam just failed.
339
00:13:11,129 --> 00:13:14,232
Millions more gallons gonna hit
the flood zone and the hospital.
340
00:13:14,366 --> 00:13:15,733
We got about 15 minutes.
341
00:13:15,868 --> 00:13:17,335
Then gear up. We're getting
in that helicopter.
342
00:13:17,435 --> 00:13:19,237
I want eyes on him.
343
00:13:21,874 --> 00:13:23,375
All right.
344
00:13:23,508 --> 00:13:26,544
I think that's everything
we wanted to keep dry up here?
345
00:13:30,815 --> 00:13:32,217
This your family?
346
00:13:36,354 --> 00:13:38,090
I didn't mean to pry.
347
00:13:41,093 --> 00:13:42,827
Except you are.
348
00:13:43,561 --> 00:13:45,263
But if you must know,
yeah, this is my family.
349
00:13:45,363 --> 00:13:47,165
This is my son Scott. He...
350
00:13:47,265 --> 00:13:49,667
no longer speaks to me.
351
00:13:50,435 --> 00:13:54,973
This is my ex who left me
because of my anger issues.
352
00:13:56,241 --> 00:13:59,945
The issues that started
once you assaulted me.
353
00:14:00,045 --> 00:14:03,748
So, yes, this is my family.
354
00:14:05,050 --> 00:14:07,285
The one I lost because of you.
355
00:14:09,487 --> 00:14:11,389
I've been there.
356
00:14:11,489 --> 00:14:13,558
I lost my family, too.
357
00:14:14,359 --> 00:14:15,894
Also, on account of me.
358
00:14:16,628 --> 00:14:19,531
Drove me to do stuff
that I'm not proud of.
359
00:14:20,432 --> 00:14:22,567
Like what I did to you.
360
00:14:24,102 --> 00:14:25,437
I never thought
that I'd see them again,
361
00:14:25,537 --> 00:14:28,406
but I did and I do,
still, somehow.
362
00:14:29,207 --> 00:14:30,976
It's possible.
363
00:14:32,144 --> 00:14:33,378
How?
364
00:14:33,445 --> 00:14:36,214
They forgave me
faster than I forgave myself.
365
00:14:37,950 --> 00:14:40,452
-(water rumbling)
-(debris clattering)
366
00:14:41,319 --> 00:14:42,420
What's that?
367
00:14:42,520 --> 00:14:44,789
Whatever's been swept up
in the flood.
368
00:14:44,889 --> 00:14:48,526
Anything displaced
is coming for us.
369
00:14:49,928 --> 00:14:53,798
Okay, I got to find something
to put this in to keep it dry.
370
00:14:57,469 --> 00:14:58,870
(screams)
371
00:14:59,371 --> 00:15:01,239
-Danny!
-(shouting)
372
00:15:01,306 --> 00:15:02,975
Danny!
373
00:15:09,514 --> 00:15:10,515
BODE:
Hang on!
374
00:15:10,582 --> 00:15:12,750
* *
375
00:15:17,589 --> 00:15:18,890
Get it off me!
376
00:15:18,991 --> 00:15:20,358
All right, B, let me help.
377
00:15:20,425 --> 00:15:23,728
Jake, push from the top,
I'll pull from the bottom.
378
00:15:28,700 --> 00:15:31,369
(grunting)
379
00:15:34,939 --> 00:15:36,041
Won't budge.
380
00:15:36,141 --> 00:15:38,276
(straining)
381
00:15:38,376 --> 00:15:40,412
The water's rising!
382
00:15:48,720 --> 00:15:50,788
PILOT (over radio): Chief Leone,
we're heading upstream
383
00:15:50,922 --> 00:15:53,225
into the Red River valley,
about two and a half miles away
384
00:15:53,291 --> 00:15:54,859
from the coordinates.
385
00:15:54,959 --> 00:15:56,761
Keep an eye out for our target
and firefighters.
386
00:15:56,894 --> 00:15:58,696
They could be anywhere.
387
00:15:59,464 --> 00:16:01,866
EVE:
All right, Three Rock!
Good job. Come on!
388
00:16:01,966 --> 00:16:03,368
Fence is great. Let's go.
389
00:16:03,468 --> 00:16:05,270
-Hey, Manny, the...
-I just heard the radio traffic.
390
00:16:05,370 --> 00:16:06,738
Third gate just collapsed.
391
00:16:06,838 --> 00:16:08,306
-This fence better hold.
-EVE: It's gonna.
392
00:16:08,406 --> 00:16:09,807
Yeah, my guys did a solid job.
393
00:16:09,941 --> 00:16:11,543
Good. I hope so.
394
00:16:11,643 --> 00:16:13,378
'Cause Roberta
just went into surgery.
395
00:16:13,445 --> 00:16:16,848
(rumbling)
396
00:16:16,948 --> 00:16:21,953
-(indistinct shouting)
-Everybody, get back! Get back!
397
00:16:23,955 --> 00:16:27,259
Guys, back up, back up.
Everybody, back up.
398
00:16:27,325 --> 00:16:28,960
GUNNAR:
That fence held, but what about
399
00:16:29,094 --> 00:16:31,096
-that manhole?
-HARTMAN: Hey, Cap,
ain't that what
400
00:16:31,196 --> 00:16:33,898
-we're trying to keep dry?
-Yeah. That's what we were
trying to do.
401
00:16:33,965 --> 00:16:36,301
Um, u-uh, grab those sandbags,
402
00:16:36,401 --> 00:16:38,270
and keep that generator dry.
403
00:16:38,336 --> 00:16:39,804
-Let's go.
-Let's get that open.
404
00:16:39,904 --> 00:16:41,539
EVE:
Let's make a little daisy chain.
405
00:16:42,307 --> 00:16:43,941
EVE:
Let's get a rhythm, gentlemen.
Let's go.
406
00:16:44,042 --> 00:16:46,678
(indistinct chatter)
407
00:16:46,811 --> 00:16:48,146
Guys, we got to move.
408
00:16:48,246 --> 00:16:50,215
This water's rushing in.
Let's go.
409
00:16:52,084 --> 00:16:54,886
-(panting)
-(rumbling)
410
00:16:55,753 --> 00:16:57,289
I need something to dislodge it.
411
00:16:57,389 --> 00:16:58,990
Fire poker.
412
00:17:00,258 --> 00:17:02,694
(Danny coughing)
413
00:17:05,028 --> 00:17:06,131
(Danny coughs)
414
00:17:06,231 --> 00:17:09,200
-Here, B.
-(rumbling)
415
00:17:09,334 --> 00:17:10,502
Just leave.
416
00:17:10,602 --> 00:17:12,403
-Just go.
-I'll wedge, you pull.
417
00:17:12,504 --> 00:17:14,439
-Okay.
-BODE: All right?
-DANNY: Seriously.
418
00:17:14,506 --> 00:17:18,343
If I go away,
our problems do, too.
419
00:17:18,443 --> 00:17:19,444
You giving up
is the only problem
420
00:17:19,511 --> 00:17:21,045
that I'm focused on right now.
421
00:17:23,547 --> 00:17:25,016
Hey, B, we got to move.
422
00:17:31,823 --> 00:17:34,058
-(straining)
-(wood creaking)
423
00:17:38,930 --> 00:17:41,032
-It's not enough.
-Danny, you got to push.
424
00:17:41,166 --> 00:17:42,734
It's too late.
425
00:17:46,238 --> 00:17:47,639
JAKE:
Come on, Danny!
426
00:17:49,541 --> 00:17:50,908
Danny!
427
00:17:52,377 --> 00:17:53,878
Push.
428
00:18:01,553 --> 00:18:03,121
(grunting)
429
00:18:13,898 --> 00:18:16,033
(gasping)
430
00:18:16,100 --> 00:18:17,068
-Jake, take that back.
-I got it.
431
00:18:17,202 --> 00:18:18,203
All right, ready?
432
00:18:18,303 --> 00:18:19,771
-Bring him to me.
-Ready? Go.
433
00:18:20,805 --> 00:18:22,774
JAKE:
Right here. Right here.
434
00:18:22,874 --> 00:18:24,276
All right, hold on to this.
435
00:18:24,409 --> 00:18:26,678
You're gonna follow after me.
All right, Danny?
436
00:18:33,885 --> 00:18:35,787
Follow! Let's go!
437
00:18:40,292 --> 00:18:42,294
-Come on.
-(rumbling)
438
00:18:42,394 --> 00:18:44,296
Let's go. I got you, buddy.
439
00:18:45,530 --> 00:18:47,064
There you go.
440
00:18:47,165 --> 00:18:48,766
B.
441
00:18:51,068 --> 00:18:52,804
(helicopter whirring)
442
00:18:52,937 --> 00:18:55,106
PILOT:
Chief, two minutes out
from coordinates.
443
00:18:55,207 --> 00:18:57,375
Copy. Let me know
when we're overhead.
444
00:18:57,442 --> 00:19:00,478
The initial casualty reports
are in.
445
00:19:00,578 --> 00:19:01,646
Looks pretty grim.
446
00:19:01,746 --> 00:19:03,648
Bodies are washing up downriver.
447
00:19:03,748 --> 00:19:05,950
Target location below, Chief.
448
00:19:09,321 --> 00:19:12,290
This is where Bode's
cell phone pinged?
449
00:19:12,390 --> 00:19:13,958
That's what the cell company
gave us.
450
00:19:14,058 --> 00:19:16,461
Chief, what do you want?
Maintain a holding pattern
451
00:19:16,561 --> 00:19:20,164
or return to base and commence
firefighter search and rescue?
452
00:19:23,067 --> 00:19:24,101
What's the call, Chief?
453
00:19:24,202 --> 00:19:25,870
Bode can handle himself.
454
00:19:25,970 --> 00:19:29,607
Continue on looking
for the other evacuees.
455
00:19:34,246 --> 00:19:36,348
(coughing)
456
00:19:36,481 --> 00:19:37,782
Hey.
457
00:19:37,882 --> 00:19:39,417
-You good?
-Yeah.
458
00:19:39,484 --> 00:19:41,319
-Yo, B.
-(thunder crashes)
459
00:19:41,419 --> 00:19:45,122
Look, we got to, we got
to bust that roof up, okay?
460
00:19:45,223 --> 00:19:47,259
You got any solar panels right
here I need to worry about?
461
00:19:47,325 --> 00:19:48,760
No. Mm-mm.
462
00:19:48,826 --> 00:19:51,028
* *
463
00:19:57,902 --> 00:20:00,638
(grunting)
464
00:20:02,674 --> 00:20:05,810
(grunting)
465
00:20:05,877 --> 00:20:06,878
* *
466
00:20:07,011 --> 00:20:09,681
(grunting)
467
00:20:11,215 --> 00:20:12,384
All right, I'm going up.
468
00:20:14,352 --> 00:20:15,887
(grunting)
469
00:20:16,854 --> 00:20:18,122
I got you.
470
00:20:18,222 --> 00:20:21,025
(all panting)
471
00:20:24,896 --> 00:20:27,098
Hey. Check him.
472
00:20:27,198 --> 00:20:28,566
You good?
473
00:20:30,368 --> 00:20:32,737
(thunder rumbling)
474
00:20:35,673 --> 00:20:38,910
All right, hopefully,
somebody sees this.
475
00:20:41,479 --> 00:20:44,248
Hey, we got 20 minutes or so
476
00:20:44,349 --> 00:20:46,083
before this whole roof's
underwater.
477
00:20:48,720 --> 00:20:50,054
(thunder rumbling)
478
00:20:50,154 --> 00:20:51,889
Hey.
We're running out of sandbags.
479
00:20:51,989 --> 00:20:53,291
What do you want to do?
480
00:20:53,391 --> 00:20:55,560
Eve, this place goes dark,
we have a problem.
481
00:20:55,693 --> 00:20:57,562
I have a serious problem.
482
00:20:57,695 --> 00:20:58,963
I know.
483
00:21:04,001 --> 00:21:05,303
Hey, can you get ahold
of Camille?
484
00:21:05,403 --> 00:21:06,404
Stop that surgery.
485
00:21:06,504 --> 00:21:08,272
-I'll do my best.
-Yeah. Go.
486
00:21:09,106 --> 00:21:11,242
(murmuring)
487
00:21:13,411 --> 00:21:14,646
-Hey.
-What's going on?
488
00:21:14,746 --> 00:21:16,314
Water just hit
the backup generator.
489
00:21:16,414 --> 00:21:17,915
-It's gonna go any second.
-No, no. That can't happen.
490
00:21:18,015 --> 00:21:19,417
Her aneurysm's about
to be clipped.
491
00:21:19,517 --> 00:21:21,118
It's the most delicate part
of the surgery.
492
00:21:21,218 --> 00:21:22,554
Well, tell the surgeon to stop.
We'll find a way to evac.
493
00:21:22,654 --> 00:21:24,956
That's not an option.
She's opened up.
494
00:21:28,593 --> 00:21:30,194
What the hell are we gonna do?
495
00:21:30,294 --> 00:21:31,696
Um...
496
00:21:31,796 --> 00:21:34,766
okay, there's, uh...
anesthesia, the ventilator.
497
00:21:34,899 --> 00:21:37,369
Uh, but we can... we can use
our phones for the lights.
498
00:21:37,435 --> 00:21:39,437
Maybe we move the generator
to higher ground.
499
00:21:39,537 --> 00:21:41,138
There's a grid panel
50 yards up.
500
00:21:41,272 --> 00:21:43,274
Okay. Without the vac, we can...
we can bag her manually and...
501
00:21:43,408 --> 00:21:44,609
-for as long as we need to.
-Yeah.
502
00:21:44,709 --> 00:21:45,543
I can get it done
in ten minutes.
503
00:21:45,610 --> 00:21:47,044
No, make it five.
504
00:21:47,144 --> 00:21:48,312
If the anesthesia wears off,
she's gonna wake up.
505
00:21:48,446 --> 00:21:49,814
I won't let that happen.
506
00:21:56,087 --> 00:21:57,389
Not much more time
507
00:21:57,455 --> 00:21:59,857
before the rest of this roof
gets swallowed up.
508
00:22:01,125 --> 00:22:03,528
There's a boat ramp...
509
00:22:03,628 --> 00:22:05,497
about half a mile upstream.
510
00:22:05,597 --> 00:22:06,931
How the hell we gonna get to it?
511
00:22:07,031 --> 00:22:08,165
I'll swim.
512
00:22:08,265 --> 00:22:09,767
Jake, this isn't high school.
513
00:22:09,834 --> 00:22:11,636
We're not... we're not doing
the 100-yard butterfly.
514
00:22:11,736 --> 00:22:13,304
Look, I-I get to the boat ramp,
515
00:22:13,405 --> 00:22:16,140
I get a boat, I come back,
we all get the hell out of here.
516
00:22:16,240 --> 00:22:17,609
Swimming in this current
is a death wish.
517
00:22:17,675 --> 00:22:18,743
I'll make a raft.
518
00:22:18,843 --> 00:22:20,211
-Out of what?
-I don't know!
519
00:22:20,311 --> 00:22:21,979
-Jake.
-B, I don't know,
520
00:22:22,079 --> 00:22:23,848
but I got to do something.
521
00:22:29,521 --> 00:22:31,656
Wait.
522
00:22:33,024 --> 00:22:35,493
Hey. Danny?
523
00:22:35,593 --> 00:22:38,530
Danny, you-you said
you had a kayak before, yeah?
524
00:22:38,630 --> 00:22:39,997
Yeah. It's right over there.
525
00:22:40,097 --> 00:22:41,533
It's chained up to that tree
with a lock.
526
00:22:41,666 --> 00:22:43,167
Combination's 11-12.
527
00:22:43,267 --> 00:22:45,703
11-12. 11-12.
528
00:22:46,538 --> 00:22:47,739
Hey, Jake. Jake!
529
00:22:48,740 --> 00:22:53,110
Look, I get the kayak,
I go get one of those boats,
530
00:22:53,177 --> 00:22:55,780
and I come back for all of us.
531
00:22:55,880 --> 00:22:57,381
You better.
532
00:22:57,515 --> 00:22:58,950
Got a wedding to get to.
533
00:22:59,050 --> 00:23:01,853
("Tonight, Tonight"
by Stephen Wilson Jr. playing)
534
00:23:01,986 --> 00:23:07,358
* Believe *
535
00:23:07,492 --> 00:23:09,961
* That life can change *
536
00:23:10,061 --> 00:23:13,397
* That you're not stuck
in vain *
537
00:23:15,199 --> 00:23:19,904
* We're not the same,
we're different *
538
00:23:20,004 --> 00:23:22,574
* Tonight *
539
00:23:22,674 --> 00:23:24,576
* Tonight, tonight *
540
00:23:24,676 --> 00:23:26,410
(gasps)
541
00:23:26,511 --> 00:23:31,749
* Tonight, tonight *
542
00:23:31,849 --> 00:23:33,718
* So bright *
543
00:23:33,818 --> 00:23:38,022
* Tonight, tonight, tonight *
544
00:23:40,291 --> 00:23:41,626
EVE:
Off.
545
00:23:41,759 --> 00:23:43,394
(indistinct chatter)
546
00:23:43,461 --> 00:23:46,297
-(monitor beeping)
-(air pumping)
547
00:23:46,397 --> 00:23:51,102
* And you,
you know you're never sure *
548
00:23:51,202 --> 00:23:54,138
* But you're sure
you could be right *
549
00:23:54,271 --> 00:23:57,108
* If you held yourself up
to the light... *
550
00:23:57,208 --> 00:23:59,511
-Incoming!
-Lift more to the right!
551
00:23:59,611 --> 00:24:02,146
-(grunting)
-* And the embers *
552
00:24:02,279 --> 00:24:03,715
* Never fade... *
553
00:24:03,781 --> 00:24:05,617
(indistinct chatter)
554
00:24:05,717 --> 00:24:07,451
-Okay, go ahead!
-(overlapping chatter)
555
00:24:07,552 --> 00:24:11,989
* The place where
you were born *
556
00:24:12,990 --> 00:24:14,559
-(grunting)
-* Believe *
557
00:24:14,659 --> 00:24:16,260
(air pumping)
558
00:24:16,360 --> 00:24:19,631
* Believe in me *
559
00:24:19,731 --> 00:24:24,902
* Believe, believe *
560
00:24:25,803 --> 00:24:30,608
* In the resolute urgency
of now *
561
00:24:32,043 --> 00:24:38,149
* And if you believe
there's not a chance *
562
00:24:38,249 --> 00:24:39,383
* Tonight... *
563
00:24:39,483 --> 00:24:41,018
EVE:
Come on, Three Rock!
564
00:24:41,118 --> 00:24:42,920
Come on, let's go!
565
00:24:43,020 --> 00:24:44,288
(others shouting)
566
00:24:44,355 --> 00:24:45,657
HARTMAN:
Keep pushing!
567
00:24:45,790 --> 00:24:47,525
We're running out of time.
568
00:24:47,625 --> 00:24:49,426
(grunting)
569
00:24:49,527 --> 00:24:53,030
* Tonight, tonight *
570
00:24:53,164 --> 00:24:56,367
* Tonight, tonight, tonight... *
571
00:24:56,467 --> 00:24:57,669
Okay, boys.
572
00:24:57,769 --> 00:24:59,303
You guys want
to be firefighters?
573
00:24:59,370 --> 00:25:00,872
You guys want to get on hoses
and roofs?
574
00:25:00,972 --> 00:25:02,206
You want to fight wildfire?
575
00:25:02,306 --> 00:25:05,042
'Cause tonight,
we are firefighters.
576
00:25:05,176 --> 00:25:07,278
We're 42, not prisoners.
577
00:25:07,344 --> 00:25:09,213
And there's a lot of people
in this hospital,
578
00:25:09,346 --> 00:25:10,615
they're counting on us.
579
00:25:10,715 --> 00:25:12,516
So are we gonna
let them down tonight?
580
00:25:12,617 --> 00:25:13,685
OTHERS:
No!
581
00:25:13,818 --> 00:25:14,852
HARTMAN:
So you say it with me, then!
582
00:25:14,952 --> 00:25:17,188
-One, two!
-Three Rock!
583
00:25:17,288 --> 00:25:18,189
One, two!
584
00:25:18,289 --> 00:25:19,957
-Three Rock!
-One, two!
585
00:25:20,057 --> 00:25:22,526
-Three Rock!
-HARTMAN: Push it now! Push!
586
00:25:22,627 --> 00:25:24,195
* Tonight *
587
00:25:24,328 --> 00:25:27,531
* The indescribable *
588
00:25:27,632 --> 00:25:30,201
* Moments of your life *
589
00:25:31,235 --> 00:25:37,074
* The impossible
is possible tonight *
590
00:25:38,843 --> 00:25:44,481
* Believe in me
as I believe in you. *
591
00:25:44,582 --> 00:25:45,917
EVE:
Let's go!
592
00:25:46,017 --> 00:25:49,553
(excited chatter, laughter)
593
00:25:49,687 --> 00:25:51,889
(thunder crashes)
594
00:25:55,827 --> 00:25:57,595
Danny, how well can you swim?
595
00:25:57,729 --> 00:25:59,597
I can swim.
596
00:25:59,697 --> 00:26:02,499
Not out there, not for hours.
597
00:26:02,566 --> 00:26:04,769
That tree.
598
00:26:04,902 --> 00:26:06,503
Can you swim to it?
599
00:26:08,272 --> 00:26:09,340
And do what?
600
00:26:09,440 --> 00:26:10,541
To hold on.
601
00:26:10,608 --> 00:26:11,508
For how long?
602
00:26:11,609 --> 00:26:12,744
Till Jake comes back.
603
00:26:12,844 --> 00:26:14,612
And...
604
00:26:14,746 --> 00:26:16,147
what if he doesn't?
605
00:26:16,247 --> 00:26:17,448
He will.
606
00:26:18,349 --> 00:26:21,118
I need you to trust me now,
Danny.
607
00:26:22,720 --> 00:26:25,122
That tree, it's all we got left.
608
00:26:26,758 --> 00:26:29,260
(thunder rumbling)
609
00:26:31,929 --> 00:26:33,430
What about my chimney?
610
00:26:33,564 --> 00:26:35,599
BODE:
It's all gonna be underwater
in ten minutes.
611
00:26:35,733 --> 00:26:38,602
The tree, we can...
we can climb up higher.
612
00:26:42,874 --> 00:26:44,776
* *
613
00:27:14,405 --> 00:27:15,673
(yells)
614
00:27:15,773 --> 00:27:17,975
-(gasping)
-Danny! Danny!
615
00:27:23,881 --> 00:27:26,383
(gasping, grunting)
616
00:27:26,483 --> 00:27:28,252
* *
617
00:27:29,053 --> 00:27:30,387
(gasping)
618
00:27:30,521 --> 00:27:32,389
Danny! Danny.
619
00:27:32,489 --> 00:27:34,391
Hold on!
620
00:27:34,491 --> 00:27:36,427
-(thunder rumbling)
-Hang on.
621
00:27:38,262 --> 00:27:39,430
Hang on!
622
00:27:39,563 --> 00:27:41,265
I'm losing my grip.
623
00:27:43,901 --> 00:27:45,269
Danny!
624
00:27:47,571 --> 00:27:49,941
-Danny, hold on.
-(engine rumbling)
625
00:27:52,343 --> 00:27:54,045
Jake, over here!
626
00:27:54,111 --> 00:27:56,113
Jake!
627
00:28:02,553 --> 00:28:03,955
(grunting)
628
00:28:04,088 --> 00:28:05,356
Sharon's in the chopper.
629
00:28:05,456 --> 00:28:07,391
She's been following me
since the dock.
630
00:28:10,561 --> 00:28:12,429
There she is! Hey!
631
00:28:12,529 --> 00:28:16,801
I have eyes on
Firefighter Leone and Crawford
632
00:28:16,901 --> 00:28:20,972
at 163 Dogwood in Pineville.
633
00:28:30,381 --> 00:28:32,049
(panting)
634
00:28:32,149 --> 00:28:33,785
Hey. Roberta?
635
00:28:35,619 --> 00:28:36,954
Still waiting.
636
00:28:44,261 --> 00:28:45,562
Surgery went well.
637
00:28:45,629 --> 00:28:47,298
(sighs)
638
00:28:49,967 --> 00:28:51,168
Thank you.
639
00:28:51,268 --> 00:28:53,805
We make a pretty good team, huh?
640
00:28:53,938 --> 00:28:56,007
-The best.
-Mm.
641
00:28:59,476 --> 00:29:00,677
EVE:
Hey.
642
00:29:00,812 --> 00:29:02,746
Hell of a speech, man.
643
00:29:02,847 --> 00:29:04,415
Enough to get me out
of trouble with you?
644
00:29:04,515 --> 00:29:05,850
Mm. Mostly.
645
00:29:05,950 --> 00:29:08,452
But you're on latrine duty
for, like, a month.
646
00:29:08,552 --> 00:29:10,154
(chuckles):
Okay.
647
00:29:11,022 --> 00:29:12,523
Hey, Chief.
648
00:29:12,623 --> 00:29:14,425
Uh, did your ex do all right?
649
00:29:14,525 --> 00:29:16,260
Yeah, man. Yeah.
650
00:29:17,061 --> 00:29:19,696
-Thanks to you.
-I don't know about that.
651
00:29:19,831 --> 00:29:21,365
It was all of us, Chief.
652
00:29:23,467 --> 00:29:26,203
That's exactly what a real
leader would say, Hartman.
653
00:29:27,004 --> 00:29:28,439
And you're right.
654
00:29:28,505 --> 00:29:29,773
It was all of you.
655
00:29:29,874 --> 00:29:31,475
Together, as a group,
656
00:29:31,542 --> 00:29:34,478
you were as good as any station
crew I've ever worked with.
657
00:29:35,279 --> 00:29:38,215
And each and every one of you
should be very proud of that.
658
00:29:38,315 --> 00:29:39,951
One, two, Three Rock, baby.
659
00:29:40,051 --> 00:29:42,386
-Three Rock.
-Three Rock.
-Three Rock.
660
00:29:45,156 --> 00:29:47,358
*
661
00:29:54,165 --> 00:29:56,167
-(door closes)
-(chuckles)
662
00:29:58,870 --> 00:30:00,537
(grunting)
663
00:30:01,372 --> 00:30:02,874
Oh, my God.
664
00:30:03,707 --> 00:30:04,909
Oh, my. Um...
665
00:30:05,009 --> 00:30:06,743
About your phone...
666
00:30:08,145 --> 00:30:09,246
I sent you, like,
90 text messages.
667
00:30:09,346 --> 00:30:11,015
I must look like a crazy person,
668
00:30:11,082 --> 00:30:12,649
-but I-I was really,
really worried about you.
-(chuckles)
669
00:30:12,749 --> 00:30:13,650
Good news--
670
00:30:13,717 --> 00:30:15,386
my phone drowned in the flood.
671
00:30:16,153 --> 00:30:17,855
-Oh.
-So you still look sane to me.
672
00:30:17,922 --> 00:30:20,124
-Oh, good. (chuckles)
-And pretty, too.
673
00:30:24,495 --> 00:30:25,396
Baby.
674
00:30:25,496 --> 00:30:27,764
Oh, baby.
675
00:30:30,634 --> 00:30:32,403
Look, um...
676
00:30:33,938 --> 00:30:35,772
Only thing
that I cared about out there
677
00:30:35,907 --> 00:30:37,741
was getting back to you.
678
00:30:37,875 --> 00:30:40,811
To tell you
that I want to marry you today.
679
00:30:42,713 --> 00:30:44,748
But, also, um...
680
00:30:44,882 --> 00:30:47,051
Listen, if you need time...
681
00:30:47,784 --> 00:30:50,054
...want to talk
about our argument, or,
682
00:30:50,121 --> 00:30:52,256
hell, even push back
the wedding,
683
00:30:52,389 --> 00:30:54,191
I'm all on board.
684
00:30:54,926 --> 00:30:56,460
'Cause you are
the love of my life
685
00:30:56,560 --> 00:30:58,462
-and I just can't--
-Or...
686
00:31:00,197 --> 00:31:02,299
...we can just get married.
687
00:31:08,439 --> 00:31:11,242
Taking back everything
I said before.
688
00:31:11,342 --> 00:31:14,278
-After all that, you're
gonna need a good vacation.
-(chuckles)
689
00:31:14,378 --> 00:31:15,812
We'll see. Oh.
690
00:31:15,947 --> 00:31:18,715
Uh, sorry, did you hear back
from your daughter?
691
00:31:19,483 --> 00:31:21,085
Better than hearing.
She called me herself.
692
00:31:21,152 --> 00:31:23,020
(chuckles)
So maybe you'll get the chance
693
00:31:23,120 --> 00:31:25,122
to finish up some business, too.
694
00:31:25,222 --> 00:31:26,823
Maybe.
695
00:31:29,994 --> 00:31:31,462
You all right, Danny?
696
00:31:32,263 --> 00:31:33,965
Ah, considering I'm dry, yeah.
697
00:31:34,065 --> 00:31:35,499
(scoffs)
698
00:31:35,599 --> 00:31:37,501
You were great out there
last night.
699
00:31:37,601 --> 00:31:39,070
Oh, man. Don't patronize me.
700
00:31:39,170 --> 00:31:41,405
You and I both know
I'd be dead without you two.
701
00:31:41,472 --> 00:31:42,974
So...
702
00:31:43,107 --> 00:31:44,475
Whatever. Thanks.
703
00:31:44,575 --> 00:31:45,842
I guess.
704
00:31:47,078 --> 00:31:50,114
What time do you want to meet me
at the police station tomorrow?
705
00:31:52,649 --> 00:31:54,018
You know what?
706
00:31:55,519 --> 00:31:56,988
We're good.
707
00:31:58,455 --> 00:31:59,756
I'm gonna take your advice
708
00:31:59,823 --> 00:32:02,093
about reconnecting
with my family.
709
00:32:02,193 --> 00:32:04,028
But, you know...
710
00:32:05,129 --> 00:32:07,731
...I'm doing it more for me
than you.
711
00:32:10,501 --> 00:32:11,668
Don't take this the wrong way,
712
00:32:11,768 --> 00:32:13,971
but I hope
I never see you again.
713
00:32:25,249 --> 00:32:26,183
That's it?
714
00:32:26,283 --> 00:32:27,918
Wow.
715
00:32:32,156 --> 00:32:34,091
(birds chirping)
716
00:32:34,925 --> 00:32:36,927
(murmuring)
717
00:32:43,367 --> 00:32:45,102
Just had
to make an entrance, huh?
718
00:32:45,202 --> 00:32:46,370
(exhales)
Well,
719
00:32:46,470 --> 00:32:48,405
when you're a looker
like I am...
720
00:32:48,539 --> 00:32:50,074
-Oh.
-CHLOE: Hey.
721
00:32:50,174 --> 00:32:51,875
-How's Roberta?
-She's good.
722
00:32:51,975 --> 00:32:53,910
Yeah, yeah.
She's-she's in recovery.
723
00:32:54,745 --> 00:32:55,879
Thanks to you.
724
00:32:56,013 --> 00:32:58,649
I left her with Gabriela.
725
00:32:58,749 --> 00:33:00,917
(whispers):
Shh. It's starting.
726
00:33:02,919 --> 00:33:05,156
What? What?
727
00:33:05,222 --> 00:33:07,091
I told you we'd make it here.
728
00:33:07,891 --> 00:33:09,360
Well, I'm not married yet.
729
00:33:09,426 --> 00:33:10,594
This?
730
00:33:10,727 --> 00:33:12,296
That's the easy part.
731
00:33:12,396 --> 00:33:13,330
(chuckles)
732
00:33:13,397 --> 00:33:15,432
That's easy for you to say.
733
00:33:16,267 --> 00:33:18,502
Man, my knees are shaking.
734
00:33:19,703 --> 00:33:21,272
-Stop.
-EVE: Hello, hello,
735
00:33:21,372 --> 00:33:23,174
-everybody.
-(chuckling)
736
00:33:23,240 --> 00:33:25,109
Thank you so much
for your patience.
737
00:33:25,209 --> 00:33:27,278
Our bride is ready. Please rise.
738
00:33:27,411 --> 00:33:30,081
("I Was Born to Love You"
by Ray LaMontagne playing)
739
00:33:32,883 --> 00:33:35,252
* You give me a sign *
740
00:33:36,019 --> 00:33:37,354
* You give me a lift *
741
00:33:38,555 --> 00:33:43,794
* You take me home
when I'm done my shift *
742
00:33:45,396 --> 00:33:51,235
* You give me a loan
when I'm stone-cold broke *
743
00:33:51,335 --> 00:33:53,537
* Get me high... *
744
00:33:53,637 --> 00:33:55,772
(Eve sighs)
745
00:33:55,872 --> 00:33:58,942
Thank you so much.
Everyone take a seat.
746
00:33:59,042 --> 00:34:01,978
* Born to love... *
747
00:34:03,814 --> 00:34:06,650
Friends and family
of Violet and Jake,
748
00:34:06,750 --> 00:34:11,155
welcome to this rainbow of a day
after the flood.
749
00:34:11,255 --> 00:34:13,056
(chuckling)
750
00:34:13,124 --> 00:34:14,558
Violet,
751
00:34:14,625 --> 00:34:16,427
Jake,
752
00:34:16,527 --> 00:34:18,061
let's take a breath.
753
00:34:18,128 --> 00:34:19,329
(inhaling)
754
00:34:19,430 --> 00:34:21,298
-(Jake shudders loudly)
-(laughter)
755
00:34:22,099 --> 00:34:24,168
-Take each other in.
-Whew.
756
00:34:24,268 --> 00:34:26,403
What you've done to get here
757
00:34:26,470 --> 00:34:30,106
and the love that you two
have built together.
758
00:34:30,207 --> 00:34:32,843
* So let's savor the smooth... *
759
00:34:32,976 --> 00:34:36,146
Now we will exchange the vows.
760
00:34:36,247 --> 00:34:37,514
Jake.
761
00:34:38,548 --> 00:34:40,083
I,
762
00:34:40,184 --> 00:34:42,018
Jake Crawford...
763
00:34:43,686 --> 00:34:44,887
...take you,
764
00:34:44,988 --> 00:34:46,523
Violet Mitchell...
765
00:34:47,490 --> 00:34:49,626
To have and to hold.
766
00:34:49,693 --> 00:34:52,429
For better or for worse.
767
00:34:52,529 --> 00:34:55,166
For richer or for poorer.
768
00:34:55,298 --> 00:34:58,335
In sickness or in health.
769
00:34:58,469 --> 00:35:00,871
To love and to cherish.
770
00:35:01,004 --> 00:35:02,406
Till death do us part.
771
00:35:02,506 --> 00:35:05,542
EVE:
Now we will exchange
physical reminders
772
00:35:05,642 --> 00:35:07,644
of the vows you just shared.
773
00:35:08,479 --> 00:35:09,380
Bode,
774
00:35:09,480 --> 00:35:10,881
the rings?
775
00:35:12,048 --> 00:35:13,384
Jake.
776
00:35:14,318 --> 00:35:16,052
Jake, didn't you-- Hey.
777
00:35:16,153 --> 00:35:17,354
Thought you had 'em.
778
00:35:17,488 --> 00:35:18,855
No.
779
00:35:18,989 --> 00:35:20,524
No, no, no, no.
780
00:35:20,624 --> 00:35:23,627
I-I forgot the rings in-in
the truck that got washed away.
781
00:35:23,694 --> 00:35:26,663
-Violet,
I'm-I'm-I'm so sorry. I-I...
-It's okay. No, it's okay.
782
00:35:26,730 --> 00:35:28,899
-No, it-it's okay. I...
-(Jake sighs)
783
00:35:29,032 --> 00:35:31,034
-VIOLET: Hey, look...
-Mom.
784
00:35:31,134 --> 00:35:32,903
VIOLET: I don't need the rings.
It's okay.
785
00:35:33,003 --> 00:35:34,705
EVE:
That's right. You got your man.
786
00:35:34,838 --> 00:35:36,473
-VIOLET: Mm-hmm.
-EVE: Mm-hmm. So, technically,
787
00:35:36,540 --> 00:35:38,509
-you don't need the rings.
-BODE: Dad would've wanted this.
788
00:35:38,609 --> 00:35:40,377
Yeah. Yeah.
789
00:35:42,179 --> 00:35:43,780
We have something.
790
00:35:45,549 --> 00:35:47,251
It's okay.
791
00:35:50,086 --> 00:35:51,755
Sharon, no.
792
00:35:51,888 --> 00:35:54,090
No, no, no, no, no.
793
00:35:54,225 --> 00:35:56,260
* I know
it's just a little thing *
794
00:35:56,360 --> 00:35:57,394
* But it's something... *
795
00:35:57,494 --> 00:35:58,395
Are you sure?
796
00:35:58,529 --> 00:36:00,397
So very sure.
797
00:36:00,497 --> 00:36:04,501
* Born to love *
798
00:36:05,369 --> 00:36:07,438
(chuckles)
799
00:36:07,571 --> 00:36:10,741
* I was born to *
800
00:36:10,874 --> 00:36:12,443
* I was... *
801
00:36:12,543 --> 00:36:14,077
All right, all right.
802
00:36:14,845 --> 00:36:17,414
Let us continue
with the nuptials.
803
00:36:19,583 --> 00:36:20,751
* I was born... *
804
00:36:20,884 --> 00:36:22,085
Yeah.
805
00:36:22,185 --> 00:36:23,420
(chuckles softly)
806
00:36:28,725 --> 00:36:32,963
* I was born *
807
00:36:33,764 --> 00:36:34,665
* Born *
808
00:36:34,765 --> 00:36:39,002
* To love you *
809
00:36:41,071 --> 00:36:44,040
* I was born *
810
00:36:44,107 --> 00:36:45,876
* Born *
811
00:36:45,942 --> 00:36:51,782
-(cheers and applause)
-* To love you. *
812
00:36:53,650 --> 00:36:54,818
So...
813
00:36:55,619 --> 00:36:57,321
...Jake and Violet,
814
00:36:57,454 --> 00:37:00,324
you guys sure know how to make
a wedding weekend memorable.
815
00:37:01,157 --> 00:37:02,959
You know,
when-when they say, uh,
816
00:37:03,059 --> 00:37:04,928
"for better or for worse,"
817
00:37:04,995 --> 00:37:07,230
I'm pretty sure
nobody expects to see
818
00:37:07,298 --> 00:37:10,000
raging floodwaters on that list.
I think that's...
819
00:37:10,100 --> 00:37:11,802
(laughter)
820
00:37:13,069 --> 00:37:14,938
You know what?
20 years from now...
821
00:37:15,706 --> 00:37:18,509
...this, all this, is-- this is
what you're gonna remember.
822
00:37:19,310 --> 00:37:21,512
Your wedding and your vows.
823
00:37:22,579 --> 00:37:24,348
What a beautiful day.
824
00:37:26,182 --> 00:37:27,818
Congratulations.
825
00:37:27,951 --> 00:37:30,354
-Cheers.
-OTHERS: Cheers.
826
00:37:30,487 --> 00:37:31,822
(cheers and applause)
827
00:37:31,922 --> 00:37:33,890
* *
828
00:37:33,990 --> 00:37:35,692
BODE:
Cheers.
829
00:37:38,629 --> 00:37:40,464
(music playing faintly)
830
00:37:40,564 --> 00:37:42,833
Hey. Good work out there today.
831
00:37:42,933 --> 00:37:45,769
What, with the flood
or getting them hitched?
832
00:37:45,869 --> 00:37:46,803
Uh...
833
00:37:46,870 --> 00:37:47,938
Both?
834
00:37:48,038 --> 00:37:49,172
Mm.
835
00:37:50,073 --> 00:37:51,274
Are we good?
836
00:37:51,342 --> 00:37:52,543
I know we're not--
837
00:37:52,676 --> 00:37:53,977
Yeah. I know.
838
00:37:54,044 --> 00:37:55,312
Um...
839
00:37:55,379 --> 00:37:56,547
Friends?
840
00:37:56,647 --> 00:37:58,549
-Absolutely. (chuckles)
-(chuckles)
841
00:38:00,183 --> 00:38:02,686
I've never seen my mom so happy.
842
00:38:03,520 --> 00:38:04,688
(sighs)
843
00:38:04,788 --> 00:38:06,189
How about you?
844
00:38:08,325 --> 00:38:10,026
Yeah.
845
00:38:10,126 --> 00:38:11,695
I'm very happy.
846
00:38:11,828 --> 00:38:13,497
Me, too.
847
00:38:18,369 --> 00:38:21,204
Well, we got one of 'em
married off.
848
00:38:22,005 --> 00:38:23,574
They're really growing up.
849
00:38:23,707 --> 00:38:24,608
Mm.
850
00:38:24,708 --> 00:38:26,042
We did good, Manny.
851
00:38:26,142 --> 00:38:28,044
We did good.
852
00:38:28,178 --> 00:38:29,480
(laughs)
853
00:38:29,546 --> 00:38:32,248
We did so good,
I know they're gonna be fine
854
00:38:32,349 --> 00:38:34,050
for a little while.
855
00:38:34,851 --> 00:38:36,152
What about you?
856
00:38:36,219 --> 00:38:38,389
You gonna go with Alexei
on that trip?
857
00:38:39,189 --> 00:38:40,357
-I just texted him.
-Yes.
858
00:38:40,457 --> 00:38:43,059
-(giggling)
-You deserve it.
859
00:38:43,159 --> 00:38:46,763
-We all do.
-We all do. You're right.
860
00:38:47,664 --> 00:38:48,565
Oh.
861
00:38:48,665 --> 00:38:49,700
Hey.
862
00:38:49,800 --> 00:38:51,067
(chuckles):
Okay.
863
00:38:51,902 --> 00:38:52,936
That dress.
864
00:38:53,737 --> 00:38:56,339
I'm gonna have a hard time
keeping my eyes off you tonight.
865
00:38:56,407 --> 00:38:58,074
Good.
866
00:38:58,174 --> 00:38:59,410
Don't.
867
00:38:59,510 --> 00:39:01,111
You, uh,
868
00:39:01,211 --> 00:39:02,579
clean up pretty good yourself.
869
00:39:02,679 --> 00:39:03,714
You know?
870
00:39:03,780 --> 00:39:05,449
-Thanks.
-Mm.
871
00:39:06,417 --> 00:39:08,919
Hey, look, about yesterday...
872
00:39:09,720 --> 00:39:11,455
...I kind of screwed that up.
873
00:39:11,555 --> 00:39:13,223
Please. You came home safe.
874
00:39:13,323 --> 00:39:15,692
That's all I care about.
875
00:39:15,759 --> 00:39:17,327
Not that.
876
00:39:18,462 --> 00:39:20,931
You said something,
and I didn't say it back.
877
00:39:21,031 --> 00:39:23,534
'Cause I wasn't sure
that I would be back.
878
00:39:23,600 --> 00:39:25,268
-(clears throat)
-Or end up arrested.
879
00:39:25,368 --> 00:39:27,704
-Or God knows what.
-Mm-hmm.
880
00:39:28,439 --> 00:39:30,874
But when I was out there
in the water
881
00:39:30,974 --> 00:39:33,610
and it felt like everything
was over...
882
00:39:34,911 --> 00:39:36,880
...all I could think
883
00:39:36,947 --> 00:39:39,783
was that I love you,
Chloe MacKenzie.
884
00:39:44,821 --> 00:39:46,457
About time.
885
00:39:55,799 --> 00:39:58,168
("I Wanna Dance with Somebody"
by Whitney Houston playing)
886
00:39:59,402 --> 00:40:00,471
You know what it is.
887
00:40:00,604 --> 00:40:01,838
(clearing throat)
888
00:40:01,972 --> 00:40:03,273
Scuse me, ladies and gentlemen,
889
00:40:03,373 --> 00:40:05,275
but, uh, this is
your captain speaking.
890
00:40:05,341 --> 00:40:06,510
-(light cheering)
-And, uh...
891
00:40:06,643 --> 00:40:08,378
everybody to the dance floor.
892
00:40:08,479 --> 00:40:11,715
-(cheering)
-* I want to dance
with somebody *
893
00:40:12,483 --> 00:40:15,986
* I want to feel the heat
with somebody *
894
00:40:16,119 --> 00:40:20,190
* Yeah, I want to dance
with somebody *
895
00:40:20,323 --> 00:40:24,160
* With somebody who loves me *
896
00:40:24,260 --> 00:40:28,398
* Oh, I want to dance
with somebody *
897
00:40:28,499 --> 00:40:32,202
* I want to feel the heat
with somebody *
898
00:40:32,302 --> 00:40:36,306
* Yeah, I want to dance
with somebody *
899
00:40:36,406 --> 00:40:39,843
* With somebody who loves me *
900
00:40:39,976 --> 00:40:43,246
* Ooh, ooh *
901
00:40:43,346 --> 00:40:45,315
-* Dance *
-Come on, baby.
902
00:40:45,381 --> 00:40:48,018
-(chuckling)
-* Dance *
903
00:40:48,118 --> 00:40:49,586
* Whoo! *
904
00:40:49,686 --> 00:40:51,221
* Yeah *
905
00:40:51,354 --> 00:40:53,289
-* Dance *
-Now get with this. (chuckles)
906
00:40:53,389 --> 00:40:56,326
-* Whoa *
-* Dance *
907
00:40:56,426 --> 00:40:58,194
* Don't you want to dance *
908
00:40:58,328 --> 00:41:00,230
-* Dance *
-* With me, baby? *
909
00:41:00,330 --> 00:41:02,232
* Don't you want to dance *
910
00:41:02,332 --> 00:41:04,535
-* Dance *
-* With me, boy? Hey *
911
00:41:04,635 --> 00:41:06,369
* Don't you want to dance *
912
00:41:06,469 --> 00:41:08,839
-* Dance *
-* With me, baby? *
913
00:41:08,939 --> 00:41:12,308
* With somebody who loves me *
914
00:41:12,375 --> 00:41:14,310
* Don't you want to dance?
Say you want to dance *
915
00:41:14,410 --> 00:41:16,246
-* Don't you want to dance? *
-* Dance *
916
00:41:16,346 --> 00:41:18,314
* Don't you want to dance?
Say you want to dance *
917
00:41:18,414 --> 00:41:20,250
-* Don't you want to dance? *
-* Dance *
918
00:41:20,350 --> 00:41:22,719
* Don't you want to dance?
Say you want to dance *
919
00:41:22,819 --> 00:41:25,488
-* Uh-huh *
-* Dance *
920
00:41:25,589 --> 00:41:29,626
* With somebody who loves me *
921
00:41:29,726 --> 00:41:32,095
-* Ooh, ooh *
-* Dance. *
922
00:41:36,667 --> 00:41:39,670
Captioning sponsored by
CBS
923
00:41:39,770 --> 00:41:42,438
and TOYOTA.
924
00:41:42,539 --> 00:41:45,942
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
60472
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.