All language subtitles for Ep. 24 - The Swamp-[720p]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,515 --> 00:00:04,887 Water. 2 00:00:04,888 --> 00:00:06,761 Earth. 3 00:00:06,762 --> 00:00:08,870 Fire. 4 00:00:08,871 --> 00:00:10,162 Air. 5 00:00:11,228 --> 00:00:15,362 Long ago, the four nations lived together in harmony. 6 00:00:15,363 --> 00:00:19,441 Then, everything changed when the Fire Nation attacked. 7 00:00:19,642 --> 00:00:23,754 Only the Avatar, master of all four elements, could stop them. 8 00:00:23,755 --> 00:00:26,914 But when the world needed him most, he vanished. 9 00:00:27,255 --> 00:00:31,076 A hundred years passed, and my brother and I discovered the new Avatar... 10 00:00:31,077 --> 00:00:32,916 ...an airbender named Aang. 11 00:00:33,017 --> 00:00:35,122 And although his airbending skills are great. 12 00:00:35,123 --> 00:00:38,855 He has a lot to learn before he's ready to save anyone. 13 00:00:38,856 --> 00:00:42,478 But I believe Aang can save the world. 14 00:01:09,723 --> 00:01:13,655 Spare coins for weary travelers? 15 00:01:14,732 --> 00:01:16,989 This is humiliating! We're royalty. 16 00:01:17,002 --> 00:01:20,023 These people should be giving us whatever we want. 17 00:01:20,041 --> 00:01:24,322 They will... if you ask nicely. 18 00:01:24,477 --> 00:01:28,950 Spare change for a hungry old man? 19 00:01:28,975 --> 00:01:32,044 Aww, here you go. 20 00:01:32,057 --> 00:01:39,361 The coin is appreciated, but not as much as your smile. 21 00:01:40,734 --> 00:01:46,170 How about some entertainment in exchange for... a gold piece. 22 00:01:46,188 --> 00:01:48,436 We're not performers. 23 00:01:48,460 --> 00:01:50,987 Not professional, anyway. 24 00:01:50,998 --> 00:02:02,108 It's a long, long way to Ba Sing Se, but the girls in the city they look soo prett-ay! 25 00:02:02,125 --> 00:02:07,361 Come on! We're talking a gold piece here! Let's see some action! 26 00:02:07,372 --> 00:02:08,426 Dance! 27 00:02:08,439 --> 00:02:19,910 And they kiss so sweet that you've really got to meet the girls from Ba Sing Se! 28 00:02:20,853 --> 00:02:27,473 Nothing like a fat man dancing for his dinner. Here ya go! 29 00:02:28,589 --> 00:02:31,829 Such a kind man! 30 00:02:54,722 --> 00:02:58,181 Hey, you takin' us down for a reason? 31 00:02:58,306 --> 00:03:00,901 Aang! Why are we going down? 32 00:03:00,913 --> 00:03:04,442 What? I didn't even notice. 33 00:03:04,449 --> 00:03:06,211 Are you noticing now? 34 00:03:06,221 --> 00:03:07,347 Is something wrong? 35 00:03:07,356 --> 00:03:12,487 I know this is gonna sound weird, but... I think the swamp is... calling to me. 36 00:03:12,505 --> 00:03:14,828 It is telling ya where we can get something to eat? 37 00:03:14,848 --> 00:03:18,672 No, I... I think it wants us to land there. 38 00:03:18,686 --> 00:03:22,437 No offense to the swamp, but I don't see any land there to land on. 39 00:03:22,451 --> 00:03:23,500 I don't know,... 40 00:03:23,511 --> 00:03:26,681 Bumi said to learn earthbending I would have to wait and listen,... 41 00:03:26,694 --> 00:03:31,513 ...and now I'm actually hearing the earth. Do you want me to ignore it? 42 00:03:31,530 --> 00:03:32,903 Yes! 43 00:03:32,908 --> 00:03:38,326 I don't know... There's something ominous about that place. 44 00:03:40,566 --> 00:03:43,173 See? Even Appa and Momo don't like it here. 45 00:03:43,186 --> 00:03:47,659 Okay, since everyone feels so strongly about this... bye swamp. 46 00:03:47,666 --> 00:03:49,650 Yip! Yip! 47 00:03:54,372 --> 00:03:58,415 You better throw in an extra "yip"! We gotta move! 48 00:04:38,486 --> 00:04:41,252 Where's Appa and Momo? 49 00:04:46,421 --> 00:04:50,478 Appa! Momo! 50 00:04:53,041 --> 00:04:55,034 Sokka! You've got an elbow leech! 51 00:04:55,047 --> 00:04:56,666 Where! Where! 52 00:04:56,671 --> 00:04:58,817 Where do you think? 53 00:04:58,821 --> 00:05:02,988 Why do things keep attaching to me! 54 00:05:03,956 --> 00:05:05,375 You couldn't find them? 55 00:05:05,391 --> 00:05:11,349 No... and the tornado... it just disappeared. 56 00:05:46,691 --> 00:05:49,521 We better speed things up! 57 00:05:50,013 --> 00:05:53,161 Maybe... we should be a little nicer to the swamp. 58 00:05:53,170 --> 00:05:54,645 Aang, these are just plants! 59 00:05:54,654 --> 00:05:56,307 Do you want me to say "please" and "thank you"... 60 00:05:56,315 --> 00:05:58,726 ...as I swing my machete back and forth? 61 00:05:58,737 --> 00:06:04,614 Maybe you should listen to Aang. Something about this place feels... alive. 62 00:06:04,630 --> 00:06:07,312 I'm sure there are lots of things that are alive here,... 63 00:06:07,319 --> 00:06:09,676 ...and if we don't wanna wind up getting eaten by them,... 64 00:06:09,681 --> 00:06:13,617 ...we need to find Appa as fast as we can. 65 00:06:46,034 --> 00:06:49,283 Appa! Momo! 66 00:06:49,295 --> 00:06:52,537 There's no way they can hear us and no way we can see them. 67 00:06:52,542 --> 00:06:55,641 We'll have to make camp for the night. 68 00:06:58,984 --> 00:07:00,423 What was that!? 69 00:07:00,429 --> 00:07:06,768 Nothing. Just swamp gas. Look, there's nothing supernatural going on here. 70 00:07:10,099 --> 00:07:13,109 I think we should build a fire... 71 00:07:15,797 --> 00:07:19,600 Sokka, the longer we're here the more I think you shouldn't be doing that. 72 00:07:19,615 --> 00:07:22,308 No, I asked the swamp. It said this was fine. 73 00:07:22,316 --> 00:07:26,547 Right, swamp? "No problem, Sokka!" 74 00:07:31,638 --> 00:07:34,991 Does anyone else get the feeling that we're being watched? 75 00:07:34,996 --> 00:07:38,854 Please, we're all alone out here. 76 00:07:44,179 --> 00:07:46,643 ...except for them. 77 00:07:46,650 --> 00:07:49,710 Right, except for them. 78 00:09:18,629 --> 00:09:20,695 Guys? 79 00:09:25,564 --> 00:09:28,304 What'd you reckon make a track like that, Tho? 80 00:09:28,324 --> 00:09:34,493 Don't know, Due. Something with six legs. Pretty big'uns too. 81 00:09:34,502 --> 00:09:36,897 Leaves a nice, wide trail to folla'. 82 00:09:36,908 --> 00:09:40,472 You know what's at the end of that trail? 83 00:09:40,492 --> 00:09:42,814 Dinner. 84 00:10:14,651 --> 00:10:18,735 Aang? Sokka? 85 00:10:21,013 --> 00:10:27,252 Hello? Hello? Can you help me? 86 00:10:27,256 --> 00:10:30,771 Mom? Mom! 87 00:10:33,615 --> 00:10:36,186 I can't believe... 88 00:10:45,776 --> 00:10:51,472 Aang! Stupid swamp! Dumb, ugly vines! 89 00:10:51,479 --> 00:10:57,117 Katara! You think you're so tough, huh? 90 00:11:02,989 --> 00:11:04,963 Hello? 91 00:11:08,753 --> 00:11:14,030 Yue? This is just a trick of the light...swamp gas... 92 00:11:14,042 --> 00:11:19,297 ...I... hit my head running away last night. I'm going crazy. 93 00:11:20,533 --> 00:11:24,196 You didn't protect me. 94 00:11:36,245 --> 00:11:38,994 Katara! 95 00:11:39,826 --> 00:11:41,922 Appa! 96 00:11:42,296 --> 00:11:46,107 Hello? Who are you? 97 00:11:47,215 --> 00:11:50,055 Hey, come back! 98 00:12:23,749 --> 00:12:28,428 Look at that, Tho. Is that little hairy fellow ridin' that thing? 99 00:12:28,443 --> 00:12:30,645 Naw, that's what they call a "lemoo,"... 100 00:12:30,654 --> 00:12:34,426 ...saw one at a travelin' show once. Real smart they say. 101 00:12:34,431 --> 00:12:36,528 Bet he tastes a lot like possum chicken. 102 00:12:36,538 --> 00:12:39,277 You think everything tastes like possum chicken. 103 00:12:39,295 --> 00:12:44,497 C'mon now, fellas. Just a little closer. Nice and easy. 104 00:12:44,505 --> 00:12:49,302 Nothing to worry about. We just fixin' to eat ya. 105 00:12:49,316 --> 00:12:50,799 What'd ya say that fer? 106 00:12:50,818 --> 00:12:52,016 Well, we are! 107 00:12:52,023 --> 00:12:53,863 But you don't have to tell 'em that! 108 00:12:53,869 --> 00:12:55,895 Well how'd I know they'd understand me! 109 00:12:55,902 --> 00:12:58,143 Come on! 110 00:13:24,659 --> 00:13:27,437 Who are you? 111 00:13:36,996 --> 00:13:40,744 What do you guys think you're doing!? I've been looking all over for you! 112 00:13:40,760 --> 00:13:43,347 Well, I've been wandering around looking for you! 113 00:13:43,357 --> 00:13:45,609 I was chasing some girl. 114 00:13:45,614 --> 00:13:46,689 What girl? 115 00:13:46,701 --> 00:13:50,999 I don't know. I heard laughing and I saw some girl in a fancy dress. 116 00:13:51,042 --> 00:13:56,050 Well, there must be a tea party here and we just didn't get our invitations! 117 00:13:56,101 --> 00:13:59,339 I thought I saw Mom. 118 00:13:59,984 --> 00:14:04,176 Look, we were all just scared and hungry and our minds were playing tricks on us. 119 00:14:04,185 --> 00:14:06,020 That's why we all saw things out here. 120 00:14:06,029 --> 00:14:07,826 You saw something too? 121 00:14:07,836 --> 00:14:11,215 I thought I saw Yue. But, that doesn't prove anything. 122 00:14:11,230 --> 00:14:16,115 Look, I think about her all the time, and you saw Mom, someone you miss a lot. 123 00:14:16,126 --> 00:14:22,143 What about me? I didn't know the girl I saw. And all our visions led us right here. 124 00:14:22,151 --> 00:14:25,524 Okay... so where's here? The middle of the swamp? 125 00:14:25,534 --> 00:14:29,727 Yeh, the center... 126 00:14:30,756 --> 00:14:35,110 It's the heart of the swamp, it's been calling us here, I knew it. 127 00:14:35,120 --> 00:14:39,826 It's just a tree. It can't call anyone! For the last time,... 128 00:14:39,843 --> 00:14:46,686 ...there's nothing after us and there's nothing magical happening here. 129 00:16:15,522 --> 00:16:20,007 Now what would a lemoo need a shirt fer? 130 00:17:32,152 --> 00:17:36,314 There's someone in there! He's bending the vines! 131 00:17:49,070 --> 00:17:52,039 Why did you call me here if you just wanted to kill us? 132 00:17:52,050 --> 00:17:57,519 Wait! I didn't call you here. 133 00:17:57,809 --> 00:18:01,711 We were flying over and I heard something calling to me, telling me to land. 134 00:18:01,856 --> 00:18:04,982 He's the Avatar. Stuff like that happens to us... a lot. 135 00:18:04,987 --> 00:18:09,229 The Avatar! Come with me. 136 00:18:11,163 --> 00:18:13,829 So, who are you then? 137 00:18:13,925 --> 00:18:16,928 I protect the swamp from folks that want to hurt it. 138 00:18:16,969 --> 00:18:19,356 Like this fellow with his big knife. 139 00:18:19,362 --> 00:18:21,178 See? Completely reasonable. 140 00:18:21,189 --> 00:18:24,228 Not a monster, just a regular guy defending his home. 141 00:18:24,241 --> 00:18:27,180 Nothing mystical about it. 142 00:18:27,194 --> 00:18:31,926 Oh, the swamp is a mystical place, all right. It's sacred. 143 00:18:31,940 --> 00:18:36,428 I reached enlightenment right here under the banion grove tree. 144 00:18:36,430 --> 00:18:40,233 I hear it callin' me, just like you did. 145 00:18:40,240 --> 00:18:44,483 Sure ya did. It seems real chatty. 146 00:18:44,494 --> 00:18:49,725 See this whole swamp is actually just one tree spread out over miles... 147 00:18:49,726 --> 00:18:55,445 ...branches, spread and sink and take root and then spread some more... 148 00:18:55,463 --> 00:19:02,495 ...one big living organism, just like the entire world. 149 00:19:02,504 --> 00:19:06,810 I get how the tree is one big thing, but, the whole world? 150 00:19:06,827 --> 00:19:13,002 Sure. You think you're any different from me? Or your friends? Or this tree? 151 00:19:13,017 --> 00:19:18,476 If you listen hard enough you can hear every living thing breathing together,... 152 00:19:18,477 --> 00:19:23,637 ...you can feel everything growing. We're all livin' together,... 153 00:19:23,650 --> 00:19:28,658 ...even if most folks don't act like it. We all have the same roots,... 154 00:19:28,667 --> 00:19:32,329 ...and we are all branches of the same tree. 155 00:19:32,340 --> 00:19:34,237 But what did our visions mean? 156 00:19:34,247 --> 00:19:39,592 In the swamp we see visions of people we've lost, people we loved... 157 00:19:39,602 --> 00:19:44,653 ...folks we think are gone. But the swamp tells us they're not. 158 00:19:44,666 --> 00:19:50,957 We're still connected to 'em. Time is an illusion and so is death. 159 00:19:50,961 --> 00:19:54,740 But what about my vision? It was someone I had never met. 160 00:19:54,745 --> 00:19:58,055 You're the Avatar. You tell me. 161 00:19:58,069 --> 00:20:06,229 Time is an illusion... so, it's... someone I will meet? 162 00:20:06,246 --> 00:20:09,939 Sorry to interrupt the lesson, but we still need to Appa and Momo. 163 00:20:09,957 --> 00:20:16,644 I think I know how to find them. Everything is connected. 164 00:20:33,751 --> 00:20:35,880 Come on! We've got to hurry! 165 00:20:35,907 --> 00:20:42,791 Set my lines by the river bed! Caught ten fish and I killed'em dead! 166 00:20:42,805 --> 00:20:45,727 Cut 'em and gut'em and I tossed the heads... 167 00:20:45,738 --> 00:20:51,515 ...in the water to keep them cat gators dead. 168 00:20:55,073 --> 00:20:57,230 Appa! 169 00:20:58,546 --> 00:21:00,972 We're under attack! 170 00:21:04,286 --> 00:21:07,062 Hey, you guys are waterbenders! 171 00:21:07,071 --> 00:21:11,865 You too? That means we're kin! 172 00:21:15,624 --> 00:21:17,937 Hey Hue! How you been? 173 00:21:17,951 --> 00:21:23,261 You know, scared some folks, swung some vines, the usual. 174 00:21:23,274 --> 00:21:25,432 Hue? 175 00:21:28,318 --> 00:21:30,284 How you like that possum chicken? 176 00:21:30,300 --> 00:21:32,534 Tastes just like arctic hen. 177 00:21:32,545 --> 00:21:35,127 So why were you guys so interested in eating Appa? 178 00:21:35,146 --> 00:21:37,929 You've got plenty of those big things wandering around. 179 00:21:37,938 --> 00:21:43,092 You want me to eat old Slim? He's like a member of the family! 180 00:21:43,111 --> 00:21:45,474 Nice Slim! 181 00:21:47,318 --> 00:21:51,145 Oh, oh, he don't eat no bugs! That's people food. 182 00:21:51,162 --> 00:21:52,725 Where d'you say you're from? 183 00:21:52,744 --> 00:21:54,020 The South Pole. 184 00:21:54,022 --> 00:21:56,696 Didn't know there was waterbenders anywhere but here. 185 00:21:56,702 --> 00:21:58,831 They got a nice swamp there, do they? 186 00:21:58,837 --> 00:22:02,307 No, it' all ice and snow. 187 00:22:02,328 --> 00:22:04,292 Hmm. No wonder you left. 188 00:22:04,309 --> 00:22:08,472 Well, I hope you realize now that nothing strange was going on here. 189 00:22:08,483 --> 00:22:11,072 Just a bunch of greasy people living in a swamp. 190 00:22:11,079 --> 00:22:12,782 What about the visions? 191 00:22:12,837 --> 00:22:19,315 I told you, we were hungry. I'm eating a giant bug! 192 00:22:20,371 --> 00:22:23,708 But what about when the tree showed me where Appa and Momo were? 193 00:22:23,722 --> 00:22:26,157 That's Avatar stuff, that doesn't count. 194 00:22:26,168 --> 00:22:29,881 The only thing I can't figure out is how you made that tornado that sucked us down. 195 00:22:29,898 --> 00:22:36,114 I can't do anything like that. I just bender the water in the plants. 196 00:22:36,128 --> 00:22:38,032 Well, no accounting for weather. 197 00:22:38,040 --> 00:22:43,547 Still, there's absolutely nothing mysterious about the swamp. 198 00:22:56,739 --> 00:22:59,431 Who's there? 16159

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.