Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,344 --> 00:00:04,716
Water.
2
00:00:04,717 --> 00:00:06,590
Earth.
3
00:00:06,591 --> 00:00:08,699
Fire.
4
00:00:08,700 --> 00:00:09,991
Air.
5
00:00:11,057 --> 00:00:15,191
Long ago, the four nations lived together in harmony.
6
00:00:15,192 --> 00:00:19,270
Then, everything changed when the Fire Nation attacked.
7
00:00:19,471 --> 00:00:23,583
Only the Avatar, master of all four elements, could stop them.
8
00:00:23,584 --> 00:00:26,743
But when the world needed him most, he vanished.
9
00:00:27,084 --> 00:00:30,905
A hundred years passed, and my brother and I discovered the new Avatar...
10
00:00:30,906 --> 00:00:32,745
...an airbender named Aang.
11
00:00:32,846 --> 00:00:34,951
And although his airbending skills are great.
12
00:00:34,952 --> 00:00:38,684
He has a lot to learn before he's ready to save anyone.
13
00:00:38,685 --> 00:00:42,307
But I believe Aang can save the world.
14
00:00:43,000 --> 00:00:49,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
15
00:00:55,990 --> 00:00:58,020
You guys are gonna be done soon, right?
16
00:00:58,038 --> 00:01:00,993
We've got a lot of ground to cover if we wanna make it to Omashu today.
17
00:01:01,046 --> 00:01:04,174
What, like you're ready to go right now, naked guy?
18
00:01:04,200 --> 00:01:07,678
I can be ready in two minutes. Seriously. Whenever.
19
00:01:07,706 --> 00:01:10,259
So, you were showing me the octopus form.
20
00:01:10,279 --> 00:01:13,728
Right. Let me see your stance.
21
00:01:15,898 --> 00:01:17,545
Your arms are too far apart.
22
00:01:17,590 --> 00:01:21,125
See, if you move them closer together you protect your center. You got it?
23
00:01:21,150 --> 00:01:24,611
Oh... yeah. Thanks.
24
00:01:24,969 --> 00:01:27,673
Okay, let's see what you got.
25
00:01:44,367 --> 00:01:48,010
You make a fine octopus, Pupil Aang.
26
00:01:55,766 --> 00:02:03,640
Don't fall in love with a traveling girl.
She'll leave you broke and broken hearted..
27
00:02:04,973 --> 00:02:07,108
Heh-hey! River people!
28
00:02:07,145 --> 00:02:08,626
We're not river people.
29
00:02:08,647 --> 00:02:11,999
You're not? Well then what kind of people are ya?
30
00:02:12,040 --> 00:02:13,835
Just... people.
31
00:02:13,850 --> 00:02:16,626
Aren't we all, brother? Whoo...
32
00:02:16,644 --> 00:02:17,524
Who're you?
33
00:02:17,545 --> 00:02:20,049
I'm Chong, and this is my wife Lily.
34
00:02:20,066 --> 00:02:25,069
We're nomads, happy to go wherever the wind takes us!
35
00:02:25,101 --> 00:02:28,905
You guys are nomads? That's great! I'm a nomad.
36
00:02:28,923 --> 00:02:30,827
Hey, me too.
37
00:02:30,840 --> 00:02:33,264
I know... you just said that.
38
00:02:33,270 --> 00:02:37,448
Oh. Nice underwear.
39
00:02:43,763 --> 00:02:47,333
I didn't find anything to eat. I can't live like this.
40
00:02:47,351 --> 00:02:51,505
I wasn't meant to be a fugitive. This is impossible!
41
00:02:51,505 --> 00:02:54,277
Uncle what are you doing?
42
00:02:54,303 --> 00:02:57,307
You're looking at the rare white dragon bush.
43
00:02:57,320 --> 00:03:02,499
Its leaves make a tea so delicious it's heartbreaking!
44
00:03:02,520 --> 00:03:07,383
That, or it's the white jade bush, which is poisonous.
45
00:03:07,402 --> 00:03:11,163
We need food, not tea. I'm going fishing.
46
00:03:11,192 --> 00:03:16,929
Hm, delectable tea? Or deadly poison?
47
00:03:21,059 --> 00:03:23,774
Hey, Sokka, you should hear some of these stories.
48
00:03:23,788 --> 00:03:25,553
These guys have been everywhere.
49
00:03:25,575 --> 00:03:28,223
Well, not everywhere, Little Arrowhead.
50
00:03:28,239 --> 00:03:33,265
But where we haven't been we've heard about through stories and songs.
51
00:03:33,280 --> 00:03:35,995
They said they'll take us to see a giant night crawler.
52
00:03:36,012 --> 00:03:40,934
On the way there's a waterfall that creates a never-ending rainbow.
53
00:03:40,963 --> 00:03:45,602
Look, I hate to be the wet blanket here but since Katara is busy I guess it's up to me.
54
00:03:45,621 --> 00:03:51,824
We need to get to Omashu. No sidetracks, no worms, and definitely no rainbows.
55
00:03:51,836 --> 00:03:57,428
Whoa, sounds like someone's got a case of "destination fever," heh.
56
00:03:57,439 --> 00:04:00,081
You're worried too much about where you're going.
57
00:04:00,092 --> 00:04:04,229
You've gotta focus less on the "where" and more on the "going."
58
00:04:04,248 --> 00:04:07,963
O... ma... shu...
59
00:04:07,982 --> 00:04:10,112
Sokka's right. We need to find King Bumi...
60
00:04:10,127 --> 00:04:12,672
...so Aang can learn earthbending somewhere safe.
61
00:04:12,715 --> 00:04:15,902
Well, sounds like you're headed to Omashu.
62
00:04:15,915 --> 00:04:22,374
There's an old story about a secret pass... right through the mountains.
63
00:04:22,393 --> 00:04:24,505
Is this real or a legend?
64
00:04:24,517 --> 00:04:30,759
Oh, it's a real legend. And it's as old as earthbending itself.
65
00:04:32,116 --> 00:04:41,391
Two lovers, forbidden from one another... a war divides their people,...
66
00:04:41,411 --> 00:04:46,425
...and a mountain divides them apart.
67
00:04:47,172 --> 00:04:52,826
Built a path to be together.
68
00:04:52,848 --> 00:04:56,088
Yeah, and I forget the next couple of lines, but then it goes...
69
00:04:56,095 --> 00:05:03,363
Secret tunnel! Secret tunnel! Through the mountain!
70
00:05:03,388 --> 00:05:09,699
Secret, secret, secret, secret tunnel! Yeah!
71
00:05:10,797 --> 00:05:12,848
I think we'll just stick with flying.
72
00:05:12,882 --> 00:05:16,438
We've dealt with the Fire Nation before. We'll be fine.
73
00:05:16,459 --> 00:05:19,482
Yeah. Thanks for the help, but Appa hates going underground...
74
00:05:19,525 --> 00:05:23,163
...and we need to do whatever makes Appa most comfortable.
75
00:05:23,175 --> 00:05:24,882
Launch!
76
00:05:30,746 --> 00:05:33,868
Secret love cave. Let's go.
77
00:05:41,499 --> 00:05:45,594
Zuko, remember that plant I thought might be tea?
78
00:05:45,607 --> 00:05:47,091
You didn't!
79
00:05:47,126 --> 00:05:50,458
I did. And it wasn't.
80
00:05:51,261 --> 00:05:55,087
When the rash spreads to my throat I will stop breathing.
81
00:05:55,106 --> 00:05:58,706
But look what I found! These are bacui berries,...
82
00:05:58,718 --> 00:06:02,525
...known to cure the poison of the white jade plant.
83
00:06:02,541 --> 00:06:06,755
That, or macahoni berries that cause blindness.
84
00:06:06,781 --> 00:06:11,138
We're not taking any more chances with these plants! We need to get help.
85
00:06:11,151 --> 00:06:13,374
But where are we going to go?
86
00:06:13,391 --> 00:06:19,830
We're enemies of the Earth Kingdom, and fugitives from the Fire Nation.
87
00:06:19,838 --> 00:06:23,219
If the Earth Kingdom, discovers us, they'll have us killed.
88
00:06:23,232 --> 00:06:29,179
But if the Fire Nation discovers us, we'll be turned over to Azula.
89
00:06:29,206 --> 00:06:32,009
Earth Kingdom it is.
90
00:06:32,039 --> 00:06:33,718
How far are we from the tunnel.
91
00:06:33,735 --> 00:06:36,050
Actually, it's not just one tunnel.
92
00:06:36,063 --> 00:06:39,356
The lovers didn't want anyone to find out about their love,...
93
00:06:39,369 --> 00:06:42,391
...so they built a whole labyrinth.
94
00:06:42,414 --> 00:06:43,677
Labyrinth?!
95
00:06:43,703 --> 00:06:46,654
I'm sure we'll figure it out.
96
00:06:47,392 --> 00:06:53,463
All you need to do is trust in love. According to the curse.
97
00:06:56,822 --> 00:06:58,675
Curse?!
98
00:06:59,162 --> 00:07:01,653
Hey-hey, we're here!
99
00:07:01,675 --> 00:07:04,110
What exactly is this curse?
100
00:07:04,125 --> 00:07:08,724
The curse says that only those who trust in love can make it through the caves.
101
00:07:08,743 --> 00:07:11,135
Otherwise you'll be trapped in them forever.
102
00:07:11,154 --> 00:07:12,379
And die.
103
00:07:12,403 --> 00:07:18,767
Oh, yeah, and die. Hey, I just remembered the rest of that song.
104
00:07:18,767 --> 00:07:21,547
And die!
105
00:07:21,565 --> 00:07:26,336
That's it! There's no way we're going through some cursed hole!
106
00:07:26,358 --> 00:07:30,114
Hey, someone's making a big campfire!
107
00:07:30,130 --> 00:07:32,283
That's no campfire, Moku.
108
00:07:32,296 --> 00:07:35,540
That's Fire Nation. They're tracking us.
109
00:07:35,558 --> 00:07:38,607
So all you need is to trust in love to get through these caves?
110
00:07:38,622 --> 00:07:42,724
That is correct, Master Arrowhead.
111
00:07:47,082 --> 00:07:48,408
We can make it.
112
00:07:48,419 --> 00:07:50,999
Everyone into the hole!
113
00:08:00,502 --> 00:08:04,958
Hold on! It's too dangerous. Haven't you heard the song?
114
00:08:04,964 --> 00:08:10,175
Just close them in. The mount will take care of the rest.
115
00:08:25,337 --> 00:08:29,009
It's okay, Appa. We'll be fine. I hope.
116
00:08:29,032 --> 00:08:33,747
We will be fine. All we need is a plan. Chong, how long do those torches last?
117
00:08:33,770 --> 00:08:35,906
Eh, about two hours each.
118
00:08:35,923 --> 00:08:39,437
And we have five torches so that's... ten hours.
119
00:08:39,452 --> 00:08:42,818
It doesn't work like that if they're all lit at the same time!
120
00:08:42,837 --> 00:08:44,562
Ohh, right.
121
00:08:44,570 --> 00:08:48,008
I'm gonna make a map to keep track of exactly where we've been.
122
00:08:48,015 --> 00:08:52,526
Then we should be able to solve it like a maze and get through.
123
00:09:00,776 --> 00:09:03,283
You two must not be from around here.
124
00:09:03,297 --> 00:09:05,815
We know better than to touch the white jade,...
125
00:09:05,832 --> 00:09:09,473
...much less make it into tea and drink it.
126
00:09:10,948 --> 00:09:12,696
So where are you traveling from?
127
00:09:12,712 --> 00:09:14,392
Yes, we're travelers.
128
00:09:14,398 --> 00:09:16,304
Do you have names?
129
00:09:16,317 --> 00:09:26,074
Names? Of course we have names. I'm... Lee. And this is my uncle, uh... Mushi.
130
00:09:26,100 --> 00:09:31,427
Yes, my nephew was named after his father, so we just call him Junior.
131
00:09:31,448 --> 00:09:35,079
Mushi and Junior, huh? My name is Song.
132
00:09:35,096 --> 00:09:39,236
You two look like you could use a good meal. Why don't you stay for dinner?
133
00:09:39,270 --> 00:09:41,848
Sorry, but we need to be moving on.
134
00:09:41,888 --> 00:09:45,280
That's too bad. My mom always makes too much roast duck.
135
00:09:45,298 --> 00:09:47,929
Where do you live, exactly?
136
00:09:49,148 --> 00:09:52,299
Sokka, this is the tenth dead end you've led us to.
137
00:09:52,299 --> 00:09:55,637
This doesn't make any sense, we already came through this way.
138
00:09:55,655 --> 00:10:01,042
We don't need a map. We just need love. The little guy knows it.
139
00:10:01,061 --> 00:10:04,018
Yeah, but I wouldn't mind a map, also.
140
00:10:04,042 --> 00:10:06,597
There's something strange here.
141
00:10:06,612 --> 00:10:12,216
There's only one explanation.The tunnels are changing.
142
00:10:17,629 --> 00:10:22,466
My daughter tells me you're refugees. We were once refugees ourselves.
143
00:10:22,496 --> 00:10:26,807
When I was a little girl, the Fire Nation raided our farming village.
144
00:10:26,816 --> 00:10:33,025
All the men were taken away. That was the last time I saw my father.
145
00:10:33,059 --> 00:10:36,260
I haven't seen my father in many years.
146
00:10:36,315 --> 00:10:40,048
Oh. Is he fighting in the war?
147
00:10:42,823 --> 00:10:44,426
Yeah.
148
00:10:49,113 --> 00:10:53,503
The tunnels... they're a-changin'. Ah, it must be the curse.
149
00:10:53,553 --> 00:10:56,453
I knew we shouldn't have come down here.
150
00:10:56,469 --> 00:10:59,327
Right. If only we listened to you.
151
00:10:59,343 --> 00:11:03,051
Everyone be quiet. Listen.
152
00:11:14,793 --> 00:11:17,817
It's a giant flying thing with teeth!
153
00:11:18,223 --> 00:11:21,085
No! It's a wolf-bat!
154
00:12:08,359 --> 00:12:14,785
Yeah, it's no use. We're separated. But at least you have us, heh heh.
155
00:12:14,816 --> 00:12:17,849
Noooooooo!
156
00:12:26,825 --> 00:12:30,201
Can I join you? I know what you've been through.
157
00:12:30,206 --> 00:12:36,277
We've all been through it. The Fire Nation has hurt you.
158
00:12:41,276 --> 00:12:45,665
It's okay. They've hurt me, too.
159
00:12:53,782 --> 00:12:58,081
Oh, don't let the cave in get you down.
160
00:12:58,105 --> 00:13:03,508
Don't let the falling rocks turn your smile into a frown.
161
00:13:03,525 --> 00:13:09,343
When the tunnels are darkest that's when you need a clown, hey!
162
00:13:09,808 --> 00:13:14,655
Don't let the cave in get you down, Sokka!
163
00:13:20,557 --> 00:13:22,700
Aang, look!
164
00:13:23,032 --> 00:13:24,807
We found the exit!
165
00:13:46,470 --> 00:13:48,218
This isn't the exit.
166
00:13:48,250 --> 00:13:51,915
No... it's a tomb.
167
00:14:05,227 --> 00:14:10,641
It must be the two lovers from the legend. That's who's buried here.
168
00:14:10,650 --> 00:14:13,640
These pictures tell their story.
169
00:14:22,062 --> 00:14:26,348
They met on top of the mountain that divided their two villages.
170
00:14:26,900 --> 00:14:30,683
The villages were enemies so they could not be together.
171
00:14:31,081 --> 00:14:34,766
But their love was strong and they found a way.
172
00:14:37,434 --> 00:14:40,298
The two lovers learned earthbending from the badger moles.
173
00:14:40,314 --> 00:14:42,919
They became the first earthbenders.
174
00:14:42,942 --> 00:14:47,137
They built elaborate tunnels so they could meet secretly.
175
00:14:47,433 --> 00:14:52,119
Anyone who tried to follow them would be lost forever in the labyrinth.
176
00:14:53,510 --> 00:14:56,454
But one day the man didn't come.
177
00:14:57,704 --> 00:15:01,507
He died in the war between their two villages.
178
00:15:02,926 --> 00:15:07,613
Devastated, the woman unleashed a terrible display of her earthbending power.
179
00:15:07,613 --> 00:15:10,263
She could have destroyed them all.
180
00:15:11,371 --> 00:15:14,009
But instead she declared the war over.
181
00:15:14,022 --> 00:15:19,880
Both villages helped her build a new city where they would live together in peace.
182
00:15:19,898 --> 00:15:24,517
The woman's name was Oma and the man's name was Shu.
183
00:15:24,535 --> 00:15:29,783
The great city was named Omashu as a monument to their love.
184
00:15:34,546 --> 00:15:38,727
Love is brightest in the dark.
185
00:15:41,502 --> 00:15:45,620
Oh, great! Your plans have led us to another dead end!
186
00:15:45,631 --> 00:15:50,741
At least I'm thinking of ideas and trying to get us out of here, Moku.
187
00:15:50,758 --> 00:15:53,505
Whoa, whoa, wait a minute, we're thinking of ideas?
188
00:15:53,518 --> 00:15:56,736
'Cause I've had an idea for, like, an hour now.
189
00:15:56,746 --> 00:16:00,712
Yes! We're all thinking of ideas!
190
00:16:00,727 --> 00:16:04,226
Well, then listen to this, if love is the key out of here,...
191
00:16:04,229 --> 00:16:08,974
...then all we need to do is play a love song.
192
00:16:11,844 --> 00:16:14,561
How are we gonna find our way out of these tunnels?
193
00:16:14,579 --> 00:16:16,490
I have a crazy idea.
194
00:16:16,497 --> 00:16:17,983
What?
195
00:16:17,995 --> 00:16:20,369
Never mind, it's too crazy.
196
00:16:20,386 --> 00:16:22,046
Katara, what is it?
197
00:16:22,055 --> 00:16:25,221
I was thinking... the curse says we'll be trapped...
198
00:16:25,235 --> 00:16:27,699
...in here forever unless we trust in love.
199
00:16:27,716 --> 00:16:28,756
Right...
200
00:16:28,765 --> 00:16:34,722
And here it says 'love is brightest in the dark' and... has a picture of them kissing.
201
00:16:34,734 --> 00:16:36,574
Where are you going with this?
202
00:16:36,594 --> 00:16:40,099
Well... what if we kissed?
203
00:16:40,125 --> 00:16:41,673
Us kissing?
204
00:16:41,678 --> 00:16:44,459
See? It was a crazy idea.
205
00:16:44,472 --> 00:16:48,088
Us... kissing...
206
00:16:48,100 --> 00:16:52,831
Us kissing. What was I thinking? Can you imagine that?
207
00:16:52,846 --> 00:16:57,584
Yeah, heh, heh. I definitely wouldn't wanna kiss you!
208
00:16:57,602 --> 00:17:02,942
Oh, well I didn't realize it was such a horrible option. Sorry I suggested it!
209
00:17:02,957 --> 00:17:07,243
No, no, I mean... if there was a choice between kissing you and dying...
210
00:17:07,259 --> 00:17:08,371
Oh!
211
00:17:08,385 --> 00:17:12,621
What? I'm saying I'd rather kiss you than die. That's a compliment.
212
00:17:12,639 --> 00:17:16,292
Well I'm not sure which I would rather do!
213
00:17:16,304 --> 00:17:19,180
What is wrong with me?
214
00:17:25,082 --> 00:17:33,139
Even if you're lost you can't lose the love because it's in your heart.
215
00:17:38,148 --> 00:17:41,579
Thank you for the duck. It was excellent.
216
00:17:41,592 --> 00:17:42,773
You're welcome.
217
00:17:42,790 --> 00:17:47,217
It brings me joy to see someone eat my cooking with such... gusto.
218
00:17:47,236 --> 00:17:50,051
Much practice.
219
00:17:50,810 --> 00:17:53,229
Junior, where are your manners?
220
00:17:53,229 --> 00:17:56,701
You need to thank these nice people.
221
00:17:56,715 --> 00:17:58,079
Thank you.
222
00:17:58,084 --> 00:18:02,506
I know you don't think there's any hope left in the world, but there is hope.
223
00:18:02,520 --> 00:18:05,303
The Avatar has returned!
224
00:18:05,312 --> 00:18:07,721
I know.
225
00:18:20,260 --> 00:18:25,289
What are you doing? These people just showed you great kindness.
226
00:18:25,298 --> 00:18:31,297
They're about to show us a little more kindness. Well?
227
00:18:45,189 --> 00:18:48,208
We're gonna run out of light any second now, aren't we?
228
00:18:48,212 --> 00:18:49,514
I think so.
229
00:18:49,522 --> 00:18:52,511
Then what are we gonna do?
230
00:18:52,525 --> 00:18:55,211
What can we do?
231
00:19:38,650 --> 00:19:41,559
Hey-hey, you saved us, Sokka!
232
00:19:41,569 --> 00:19:44,597
No, they were trying to get away from something.
233
00:19:44,607 --> 00:19:46,711
From what?
234
00:20:28,179 --> 00:20:30,782
Hey, those things are music lovers!
235
00:20:30,864 --> 00:20:37,730
Badger moles, coming toward me. Come on guys, help me out.
236
00:20:37,739 --> 00:20:40,917
The big bad badger moles who work in the tunnels,...
237
00:20:40,933 --> 00:20:45,877
...hate the wolf bats but love the sounds.
238
00:20:45,906 --> 00:20:50,287
It's made of some kind of crystals. They must only light up in the dark!
239
00:20:50,301 --> 00:20:52,532
That's how the two lovers found each other.
240
00:20:52,543 --> 00:20:56,354
They just put out their lights and followed the crystals.
241
00:20:57,508 --> 00:21:00,290
That must be the way out!
242
00:21:02,293 --> 00:21:03,980
So... um...
243
00:21:03,983 --> 00:21:05,478
Let's go!
244
00:21:24,492 --> 00:21:27,141
What about Sokka?
245
00:21:33,779 --> 00:21:35,909
Sokka!
246
00:21:36,917 --> 00:21:38,174
How did you guys get out?
247
00:21:38,175 --> 00:21:41,467
Just like the legend says, we let love lead the way.
248
00:21:41,504 --> 00:21:45,990
Really? We let huge ferocious beasts lead our way.
249
00:22:01,196 --> 00:22:03,617
Why is your forehead all red?
250
00:22:03,627 --> 00:22:12,297
Nobody react to what I'm about to tell you. I think that kid might be the Avatar.
251
00:22:14,529 --> 00:22:17,166
So, are you guys gonna come to Omashu with us?
252
00:22:17,178 --> 00:22:17,865
Nope.
253
00:22:17,893 --> 00:22:21,417
Okay. Thanks for everything, Moku.
254
00:22:21,891 --> 00:22:24,772
Sokka, I hope you learned a little something...
255
00:22:24,773 --> 00:22:30,494
...about not letting the plans get in the way of the journey.
256
00:22:30,510 --> 00:22:32,593
Just play your songs.
257
00:22:32,607 --> 00:22:35,613
Hey, good plan!
258
00:22:38,273 --> 00:22:42,408
Even if you're lost you can't lose the love...
259
00:22:42,425 --> 00:22:51,032
...because it's in your heart. Ooooohhhh...
260
00:22:51,580 --> 00:22:53,883
The journey was long and annoying,...
261
00:22:53,898 --> 00:22:57,827
...but now you get to see what it's really about... the destination.
262
00:22:57,845 --> 00:23:04,511
I present to you the Earth Kingdom city of O... Oh, no...
263
00:23:05,305 --> 00:23:11,884
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
21834
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.