Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,550 --> 00:00:23,410
Merry Christmas.
2
00:01:23,410 --> 00:01:27,779
Crying out loud.
3
00:01:27,780 --> 00:01:35,780
And born to this
world without a thing.
4
00:01:36,600 --> 00:01:41,099
I was never unmanly.
5
00:01:41,100 --> 00:01:49,100
Sometimes I'd fall in
love, and waver, too.
6
00:01:49,950 --> 00:01:57,950
But I bit my lips,
and laughed like a man.
7
00:01:58,740 --> 00:02:03,219
Still very much unsure!
8
00:02:03,220 --> 00:02:07,960
Still very much nervous!
9
00:02:18,720 --> 00:02:24,220
BY QUANTUM PHYSICS:
A NIGHTLIFE VENTURE.
10
00:02:30,910 --> 00:02:32,770
Yes, sir.
11
00:02:33,940 --> 00:02:37,139
Yes, the honor is mine.
12
00:02:37,140 --> 00:02:38,919
This Friday?
13
00:02:38,920 --> 00:02:42,629
I'll have 8 Chinese-speaking
girls on standby.
14
00:02:42,630 --> 00:02:45,749
Send me your prospectus
in Korean, please.
15
00:02:45,750 --> 00:02:49,270
They should know the
business lingo at least.
16
00:02:50,190 --> 00:02:52,060
Thank you.
17
00:02:54,200 --> 00:02:56,500
I can do it! I can do it!
18
00:02:57,320 --> 00:03:01,989
Lee Chan-woo can do this, I can do this?
19
00:03:01,990 --> 00:03:04,360
She's coming!
20
00:03:05,640 --> 00:03:08,749
Reserve Friday the 30th
for DG Construction.
21
00:03:08,750 --> 00:03:10,510
Ms. Sung?
22
00:03:12,250 --> 00:03:14,859
Just as I've heard,
you don't stop training
23
00:03:14,860 --> 00:03:20,039
your mind and body
with regular exercise!
24
00:03:20,040 --> 00:03:21,789
Do I know you?
25
00:03:21,790 --> 00:03:23,809
I'm Lee Chan-woo.
26
00:03:23,810 --> 00:03:26,219
I see. I think I've heard of you.
27
00:03:26,220 --> 00:03:28,879
You're opening your own business, right?
28
00:03:28,880 --> 00:03:33,269
I came to scout you. 20% cut.
29
00:03:33,270 --> 00:03:35,739
I already get that much.
30
00:03:35,740 --> 00:03:39,449
And 100% take of all your clientele.
31
00:03:39,450 --> 00:03:42,899
Then, I'll probably earn more than you.
32
00:03:42,900 --> 00:03:44,589
According to quantum physics,
33
00:03:44,590 --> 00:03:48,419
all things in space possess
its own energy wave.
34
00:03:48,420 --> 00:03:52,249
When people whose wavelength match work
together, a giant energy field is formed.
35
00:03:52,250 --> 00:03:54,059
Synergy effect, if you will.
36
00:03:54,060 --> 00:03:55,979
You're pretty funny.
37
00:03:55,980 --> 00:03:58,309
I heard you read a lot.
38
00:03:58,310 --> 00:04:00,889
Making up for being a
middle school dropout.
39
00:04:00,890 --> 00:04:03,169
A silver tongue makes money
in the liquor business.
40
00:04:03,170 --> 00:04:06,880
Sorry, not interested.
I'm happy where I am.
41
00:04:08,480 --> 00:04:13,379
My main investor is
Chairman Jung Gap-taek.
42
00:04:13,380 --> 00:04:16,649
Why not come check out the club?
43
00:04:16,650 --> 00:04:19,549
You know how famous he
is in our line of work.
44
00:04:19,550 --> 00:04:21,770
I'll take you in my car.
45
00:04:24,760 --> 00:04:26,879
Our business must go through reform.
46
00:04:26,880 --> 00:04:29,919
Nothing illegal; No more tax evasion.
47
00:04:29,920 --> 00:04:33,640
A trendy club for youngsters
on the first floor,
48
00:04:34,920 --> 00:04:37,579
a whiskey bar for businessmen
on the second floor.
49
00:04:37,580 --> 00:04:40,119
Classy, dignified and pristine.
50
00:04:40,120 --> 00:04:43,469
Best bartenders and
multilingual managers.
51
00:04:43,470 --> 00:04:44,886
So if you ask others
to drink at our shop,
52
00:04:44,910 --> 00:04:47,549
people will think of you
as someone very classy.
53
00:04:47,550 --> 00:04:49,139
With that kind of reputation,
54
00:04:49,140 --> 00:04:53,649
we can create a luxury
brand in our line of work.
55
00:04:53,650 --> 00:04:56,769
Bigger the dream, greater the risk.
56
00:04:56,770 --> 00:05:00,959
"Great artists risked failure, we've
got to risk it, too." By Steve Jobs.
57
00:05:00,960 --> 00:05:02,179
I'm Lee Chan-woo.
58
00:05:02,180 --> 00:05:05,840
Bringing failing bars from the brink
of death! Master of merrymaking.
59
00:05:05,890 --> 00:05:11,759
And if you came in to
manage our clientele, oh my!
60
00:05:11,760 --> 00:05:15,739
According to quantum physics,
thoughts will create our reality.
61
00:05:15,740 --> 00:05:19,609
Quantum physics stated that?
62
00:05:19,610 --> 00:05:20,710
Yes.
63
00:05:21,610 --> 00:05:24,819
An atom has a nucleus and
an electron spins around it.
64
00:05:24,820 --> 00:05:28,819
If an atom is the size of a stadium,
then a nucleus is a baseball
65
00:05:28,820 --> 00:05:30,529
and the rest of it is
empty; That huge stadium.
66
00:05:30,530 --> 00:05:33,250
In Buddhism, it's known as void.
67
00:05:35,080 --> 00:05:39,089
Space is formed with particles
smaller than an atom.
68
00:05:39,090 --> 00:05:43,919
But they're not hard particles,
but waves that carry energy!
69
00:05:43,920 --> 00:05:45,709
Watch the floor here.
70
00:05:45,710 --> 00:05:49,379
What's funny is that
these only exist as waves.
71
00:05:49,380 --> 00:05:55,899
But once someone observes them,
they suddenly turn into a visible shape.
72
00:05:55,900 --> 00:05:57,239
Like you.
73
00:05:57,240 --> 00:06:00,909
I only appear before you
because you're looking at me.
74
00:06:00,910 --> 00:06:02,729
If you look elsewhere,
I might disappear.
75
00:06:02,730 --> 00:06:04,540
This way, please.
76
00:06:05,780 --> 00:06:10,089
Our world is never static,
it's one large energy wave,
77
00:06:10,090 --> 00:06:12,809
and turns into a visible
shape when I'm aware of it!
78
00:06:12,810 --> 00:06:14,399
Thoughts will create our reality!
79
00:06:14,400 --> 00:06:15,789
I'll manage the first floor.
80
00:06:15,790 --> 00:06:18,889
I'll drive the youngsters crazy.
81
00:06:18,890 --> 00:06:22,410
What does MCMC stand for?
82
00:06:23,190 --> 00:06:26,119
"Money come, money come."
83
00:06:26,120 --> 00:06:27,979
That's too blunt.
84
00:06:27,980 --> 00:06:31,399
Quantum physics?
Thoughts will create our reality.
85
00:06:31,400 --> 00:06:35,369
Or it can be more
cocktail, more cocktail.
86
00:06:35,370 --> 00:06:37,330
Manager Kim!
87
00:06:38,810 --> 00:06:40,149
Manager Kim... Hey, Petty!
88
00:06:40,150 --> 00:06:41,480
Yes!
89
00:06:43,220 --> 00:06:45,469
He does stupid petty things.
90
00:06:45,470 --> 00:06:47,279
Welcome back, Sir.
91
00:06:47,280 --> 00:06:49,959
This is Ms. Sung Eun-young.
92
00:06:49,960 --> 00:06:52,699
So are you joining us?
93
00:06:52,700 --> 00:06:56,899
No, I came to look around.
94
00:06:56,900 --> 00:07:00,589
I believe in quantum physics, thoughts
will create our reality. Come in.
95
00:07:00,590 --> 00:07:02,539
- Good evening, Sir.
- Hey there.
96
00:07:02,540 --> 00:07:05,939
A classic, yet modern,
Baroque-style whiskey bar.
97
00:07:05,940 --> 00:07:08,239
- Great work!
- Welcome.
98
00:07:08,240 --> 00:07:10,130
Thank you!
99
00:07:11,220 --> 00:07:14,389
I'd like you to be in
charge of this floor.
100
00:07:14,390 --> 00:07:18,509
Everything from staff hiring to
management systems and style!
101
00:07:18,510 --> 00:07:21,829
Mr. Kim, show her samples of
furniture that'll go in here.
102
00:07:21,830 --> 00:07:23,369
Yes, Sir!
103
00:07:23,370 --> 00:07:25,739
You're very impatient.
104
00:07:25,740 --> 00:07:29,360
I don't do well with impatient people.
Wavelength.
105
00:07:29,990 --> 00:07:31,610
Wave...
106
00:07:32,820 --> 00:07:34,720
Excuse me.
107
00:07:36,330 --> 00:07:40,139
Look who it is! Mr. Choi! Of course!
108
00:07:40,140 --> 00:07:42,909
You have to be here on the opening day.
109
00:07:42,910 --> 00:07:46,320
Liking free things will
get you in trouble.
110
00:07:47,250 --> 00:07:49,209
Hold on, I got a call.
111
00:07:49,210 --> 00:07:53,500
I'll call you back. Take care.
112
00:07:54,350 --> 00:07:59,939
Hey, brother! The rumor reached you?
113
00:07:59,940 --> 00:08:05,099
It's time to be a boss. Yes.
114
00:08:05,100 --> 00:08:08,529
I'm sorry, bud, I got a meeting to...
115
00:08:08,530 --> 00:08:13,900
Yes, have a good night! Bye.
116
00:08:14,720 --> 00:08:17,439
Nonstop congratulatory calls.
117
00:08:17,440 --> 00:08:21,259
You speak several dialects?
118
00:08:21,260 --> 00:08:25,149
We're in the business of uniting people.
119
00:08:25,150 --> 00:08:27,599
Who cares about regional accents;
120
00:08:27,600 --> 00:08:31,589
they're all clients and sons of bitches.
121
00:08:31,590 --> 00:08:33,440
Am I right?
122
00:08:37,120 --> 00:08:40,099
My dream was to have my own business.
123
00:08:40,100 --> 00:08:45,869
After leaving home as a middle schooler, I
worked from the bottom and after 20 long years,
124
00:08:45,870 --> 00:08:47,969
I have to turn this into a success.
125
00:08:47,970 --> 00:08:50,089
If you're with me, I can do anything.
126
00:08:50,090 --> 00:08:53,889
Why do you want that success so badly?
127
00:08:53,890 --> 00:08:56,689
Success maketh a man.
128
00:08:56,690 --> 00:09:00,569
People treat you differently
depending on what car you drive.
129
00:09:00,570 --> 00:09:05,239
A New York businessman went
to Mexico on a vacation
130
00:09:05,240 --> 00:09:09,289
and saw fishermen come back too quickly.
131
00:09:09,290 --> 00:09:11,449
So he gave them some advice.
132
00:09:11,450 --> 00:09:13,219
If you catch more fish,
133
00:09:13,220 --> 00:09:16,139
buy a larger boat and set
up a huge fish cannery,
134
00:09:16,140 --> 00:09:18,209
then you can buy buildings in New York.
135
00:09:18,210 --> 00:09:22,309
So you can build a house with a
great view and enjoy your hobby,
136
00:09:22,310 --> 00:09:26,239
and live a good life
with family and friends.
137
00:09:26,240 --> 00:09:29,039
And then a fisherman replied,
138
00:09:29,040 --> 00:09:32,150
That's my life now.
139
00:09:36,660 --> 00:09:43,959
Those bullsh♪big corporations said
that, to take over a fishing market.
140
00:09:43,960 --> 00:09:48,279
Then, why aren't you living
on the Mexican beach?
141
00:09:48,280 --> 00:09:52,349
I'd like to do that, but I haven't
found a family to do that with.
142
00:09:52,350 --> 00:09:54,069
There's nothing to it.
143
00:09:54,070 --> 00:09:56,569
Working and eating together,
that's what family is.
144
00:09:56,570 --> 00:10:00,219
That's why I'm opening a shop with
people on the same wavelength,
145
00:10:00,220 --> 00:10:02,959
and share everything equally.
146
00:10:02,960 --> 00:10:07,940
How could you...
make me into a materialistic person?
147
00:10:08,840 --> 00:10:10,689
Ms. Sung will share our dream.
148
00:10:10,690 --> 00:10:13,069
Share our dream and share our dream.
149
00:10:13,070 --> 00:10:16,750
Join our family and join our family.
150
00:10:17,720 --> 00:10:19,269
Chairman Jung...
151
00:10:19,270 --> 00:10:20,819
Hold on! Hold on!
152
00:10:20,820 --> 00:10:22,730
Good evening, Sir!
153
00:10:24,480 --> 00:10:26,370
Good thing you came by.
154
00:10:27,330 --> 00:10:29,900
- Any problems?
- Not at all, Sir.
155
00:10:30,820 --> 00:10:34,059
Mr. Chairman,
this is Manager Sung Eun-young.
156
00:10:34,060 --> 00:10:38,749
This is our main investor,
Chairman Jung Gap-taek.
157
00:10:38,750 --> 00:10:41,319
It's a pleasure to meet you.
I heard a lot about you.
158
00:10:41,320 --> 00:10:44,420
All the stories about me are bad ones.
159
00:10:45,140 --> 00:10:47,519
If you are skilled,
bad stories will follow.
160
00:10:47,520 --> 00:10:50,099
I believe that Lee's idea will work.
161
00:10:50,100 --> 00:10:54,279
Putting young people with
old geezers in one place,
162
00:10:54,280 --> 00:10:56,459
that's the killing blow.
163
00:10:56,460 --> 00:10:59,959
Rich geezers will soak
in the youthfulness,
164
00:10:59,960 --> 00:11:03,880
while the other will dream of
making it big like the former.
165
00:11:04,700 --> 00:11:06,669
When you buy a pair of Nikes,
166
00:11:06,670 --> 00:11:12,140
you're not buying shoes,
but Michael Jordan's dream.
167
00:11:13,590 --> 00:11:16,009
So, how do you think
this business will do?
168
00:11:16,010 --> 00:11:17,959
It is a sexy product indeed.
169
00:11:17,960 --> 00:11:20,369
It's not in Gangnam,
and it's not hipsterish either.
170
00:11:20,370 --> 00:11:22,639
We're on the same wavelength.
171
00:11:22,640 --> 00:11:26,170
Grow my investment, very elegantly.
172
00:11:27,270 --> 00:11:30,750
I'll look it over from the
quantum physics perspective.
173
00:11:35,760 --> 00:11:38,389
- How's business?
- Boss!
174
00:11:38,390 --> 00:11:40,949
After you left, we only get flies.
175
00:11:40,950 --> 00:11:42,449
That's par for the course.
176
00:11:42,450 --> 00:11:46,309
- Too desperate to succeed.
- But I have to.
177
00:11:46,310 --> 00:11:52,819
When a Mexican fisherman
goes to New York...
178
00:11:52,820 --> 00:11:55,959
She really puts me in my place.
179
00:11:55,960 --> 00:11:57,309
What do you mean?
180
00:11:57,310 --> 00:12:01,209
Did you look into Boss boys?
Their reputation is great.
181
00:12:01,210 --> 00:12:03,579
Do you think you're
Gangnam's Steve Jobs?
182
00:12:03,580 --> 00:12:05,959
Giving valets, chefs, and others stakes?
183
00:12:05,960 --> 00:12:07,179
That's my work philosophy.
184
00:12:07,180 --> 00:12:10,130
We work and share evenly; That's family.
185
00:12:10,140 --> 00:12:14,730
Be good to the valets,
they're the face of this place.
186
00:12:16,150 --> 00:12:17,479
Hye-in, what's wrong?
187
00:12:17,480 --> 00:12:20,520
That fucking Fractal!
188
00:12:21,890 --> 00:12:23,109
Frac... what?
189
00:12:23,110 --> 00:12:28,480
Fractal. A rapper.
He's the hot shit now.
190
00:12:29,790 --> 00:12:32,649
Give me a Johnnie Walker Blue.
191
00:12:32,650 --> 00:12:36,320
I'll clean up your shit
as my good-bye present.
192
00:12:37,140 --> 00:12:38,979
I'm so sorry, gents!
193
00:12:38,980 --> 00:12:41,719
She's too naive, super naive!
194
00:12:41,720 --> 00:12:46,389
Allow me to treat you,
Johnnie Walker Blue.
195
00:12:46,390 --> 00:12:48,100
Excuse me.
196
00:12:49,430 --> 00:12:52,539
Send Hye-in in, please!
197
00:12:52,540 --> 00:12:56,949
I sent that naive girl
home and told her to knit!
198
00:12:56,950 --> 00:13:00,529
Here, take this. I'm actually a fan.
199
00:13:00,530 --> 00:13:02,140
Thank you.
200
00:13:04,200 --> 00:13:07,520
You've got swag. That hair, too.
201
00:13:17,140 --> 00:13:22,400
I'm really sorry,
I actually can't drink.
202
00:13:24,340 --> 00:13:26,230
Drink it for me?
203
00:13:31,970 --> 00:13:33,420
Sure.
204
00:13:37,770 --> 00:13:39,699
He drank it!
205
00:13:39,700 --> 00:13:43,269
It's good! This shit is the bomb!
Fucking good!
206
00:13:43,270 --> 00:13:44,849
He drank it!
207
00:13:44,850 --> 00:13:49,169
Let me pour you one.
Have a blast tonight.
208
00:13:49,170 --> 00:13:51,849
It's all on me. Johnnie Walker Blue.
209
00:13:51,850 --> 00:13:54,909
Wannabe Club? Everybody, shake it!
210
00:13:54,910 --> 00:13:57,519
Shake it! Shake it! I'm embarrassed.
211
00:13:57,520 --> 00:14:00,299
Ladies, can we talk?
212
00:14:00,300 --> 00:14:03,669
I'll train them and send them back in.
Let's go!
213
00:14:03,670 --> 00:14:05,649
Shake it! Shake it!
214
00:14:05,650 --> 00:14:08,490
Don't go! Don't go!
215
00:14:11,510 --> 00:14:13,609
- Fuck.
- What happened?
216
00:14:13,610 --> 00:14:16,510
Hey, come here.
217
00:14:18,980 --> 00:14:21,969
- He's high.
- What?
218
00:14:21,970 --> 00:14:26,519
Listen up. Try searching their
bags as carefully as possible.
219
00:14:26,520 --> 00:14:28,819
See if there's a drug.
220
00:14:28,820 --> 00:14:31,999
I'll give you double tip.
221
00:14:32,000 --> 00:14:34,579
Chief Secretary Cho announces
restructuring of current administration.
222
00:14:34,580 --> 00:14:36,729
Let's go.
223
00:14:36,730 --> 00:14:40,119
Do I have to fetch you every damn time?
224
00:14:40,120 --> 00:14:41,949
It's because I sinned too much.
225
00:14:41,950 --> 00:14:43,930
What sin?
226
00:14:45,990 --> 00:14:50,819
I think I ruined the Crime
Intelligence Division.
227
00:14:50,820 --> 00:14:54,529
I told you once if Cho Moon-ik
becomes the president's aide,
228
00:14:54,530 --> 00:14:58,119
you and I are finished.
229
00:14:58,120 --> 00:15:00,969
The Song sex hospitality
scandal was a good hit for us.
230
00:15:00,970 --> 00:15:05,089
You got a promotion and
I got a media award.
231
00:15:05,090 --> 00:15:12,100
But Song's biggest ally Cho
now reports to the president.
232
00:15:14,690 --> 00:15:17,900
I'm exiled to sales next month.
233
00:15:23,880 --> 00:15:26,700
Let's go after Cho Moon-ik.
234
00:15:29,050 --> 00:15:30,540
What?
235
00:15:31,930 --> 00:15:34,659
Tie Baek into this.
236
00:15:34,660 --> 00:15:37,729
Baek was Cho's sponsor
since he was a prosecutor.
237
00:15:37,730 --> 00:15:41,270
And now Cho is watching out for
the old man even in the Blue House.
238
00:15:44,650 --> 00:15:49,299
What would an
editor-in-chief do at sales?
239
00:15:49,300 --> 00:15:51,609
You'll kill yourself in
a month from depression.
240
00:15:51,610 --> 00:15:54,979
When we throw the first blow,
others will follow suit.
241
00:15:54,980 --> 00:15:56,829
You stashed plenty of dirt.
242
00:15:56,830 --> 00:16:00,519
Did I do that to create a scandal?
243
00:16:00,520 --> 00:16:03,530
I did it to survive.
244
00:16:06,380 --> 00:16:09,519
Ministry of Strategy and
Finance men got fired
245
00:16:09,520 --> 00:16:11,829
because Baek sneezed.
246
00:16:11,830 --> 00:16:13,489
Is this fair?
247
00:16:13,490 --> 00:16:18,179
A petty loan shark got rid
of a government division.
248
00:16:18,180 --> 00:16:21,570
This administration has 3
years left; It'll fly by.
249
00:16:22,230 --> 00:16:27,609
I won't risk my neck for you again.
I got kids to raise.
250
00:16:27,610 --> 00:16:34,019
Also, know how to pick your battles.
251
00:16:34,020 --> 00:16:36,229
- What is it, you bastard!
- What did you say?
252
00:16:36,230 --> 00:16:38,179
- I got a call.
- What?
253
00:16:38,180 --> 00:16:40,349
Dude, let's BBQ some meat.
254
00:16:40,350 --> 00:16:43,379
I got no time for that.
255
00:16:43,380 --> 00:16:44,679
AAA prime beef.
256
00:16:44,680 --> 00:16:47,079
Pretty hardcore drugs.
257
00:16:47,080 --> 00:16:50,509
You could put 5 guys in. Top rated.
258
00:16:50,510 --> 00:16:52,550
Where are you now?
259
00:16:54,410 --> 00:16:58,529
Fractal?
It sounds like a digestive pill.
260
00:16:58,530 --> 00:17:03,279
Rapper names are like that,
and he's the hottest one.
261
00:17:03,280 --> 00:17:05,479
Did you see the drugs yourself?
262
00:17:05,480 --> 00:17:08,619
I did! They didn't even use syringes.
263
00:17:08,620 --> 00:17:12,359
Do you know those bongs?
They had so much shit.
264
00:17:12,360 --> 00:17:13,910
He must be supplying it, too.
265
00:17:13,990 --> 00:17:15,409
Yeah.
266
00:17:15,410 --> 00:17:16,999
Is he famous?
267
00:17:17,000 --> 00:17:19,699
He absolutely is!
268
00:17:19,700 --> 00:17:22,890
Do this and you're done for the year.
269
00:17:24,710 --> 00:17:26,080
Cheers.
270
00:17:29,090 --> 00:17:33,160
I'm paying you back for
hooking me up with Jung.
271
00:17:34,550 --> 00:17:38,020
Be careful when accepting
money from a gangster.
272
00:17:39,100 --> 00:17:42,560
I scouted Sung Eun-young.
273
00:17:48,570 --> 00:17:50,019
Making money isn't even work.
274
00:17:50,020 --> 00:17:54,060
I'll buy you real beef next time.
275
00:17:55,610 --> 00:17:57,560
Not this pork skin.
276
00:18:02,600 --> 00:18:04,369
The bar isn't set up properly...
277
00:18:04,370 --> 00:18:07,469
Do you use Chanel perfume?
278
00:18:07,470 --> 00:18:09,939
- You mustn't let the scents mix.
- I'm sorry.
279
00:18:09,940 --> 00:18:15,319
Don't forget,
we're in the business of selling taste.
280
00:18:15,320 --> 00:18:16,830
I never doubted you!
281
00:18:16,880 --> 00:18:18,729
So detailed, right?
282
00:18:18,730 --> 00:18:19,550
Manager Kim.
283
00:18:19,551 --> 00:18:22,220
This is a seating arrangement
for the opening party.
284
00:18:22,260 --> 00:18:27,429
If you input your client list,
I'll send out the invitation.
285
00:18:27,430 --> 00:18:30,190
- I'll do it right away.
- Thank you.
286
00:18:33,720 --> 00:18:35,300
Hey!
287
00:18:36,280 --> 00:18:41,949
Ms. Sung,
after you finish setting up here,
288
00:18:41,950 --> 00:18:44,980
how about a nice drive by the river?
289
00:18:46,710 --> 00:18:50,960
The opening party is soon,
I still have much work to do.
290
00:18:57,760 --> 00:18:59,280
Sure thing.
291
00:19:02,930 --> 00:19:05,130
It's rush hour anyway.
292
00:19:10,730 --> 00:19:13,669
You really like her?
293
00:19:13,670 --> 00:19:16,059
Something wrong with that?
294
00:19:16,060 --> 00:19:19,319
She's attractive, her vibe is different
from other people in our line of work.
295
00:19:19,320 --> 00:19:21,589
Attractive? You're so petty.
296
00:19:21,590 --> 00:19:24,009
She passed the first
round of the bar exam.
297
00:19:24,010 --> 00:19:26,500
Really? So why do this?
298
00:19:27,290 --> 00:19:32,339
She got into this work after her dad
went bankrupt to pay off his debt.
299
00:19:32,340 --> 00:19:33,969
So heartbreaking.
300
00:19:33,970 --> 00:19:37,189
She is different, though,
she took over the market.
301
00:19:37,190 --> 00:19:39,399
She has never poured a single drink!
302
00:19:39,400 --> 00:19:42,209
She started behind a
desk and reached the top!
303
00:19:42,210 --> 00:19:43,939
She's got balls.
304
00:19:43,940 --> 00:19:47,709
How do you know so much about her?
305
00:19:47,710 --> 00:19:53,349
She used to work the
desk at my friend's bar;
306
00:19:53,350 --> 00:19:57,599
beautiful and intelligent,
I bet she doesn't shit.
307
00:19:57,600 --> 00:19:59,549
She was a bitch back then, too.
308
00:19:59,550 --> 00:20:05,270
I came this far to meet Eun-young.
309
00:20:06,200 --> 00:20:08,319
Fuck off! Wrap it up.
310
00:20:08,320 --> 00:20:09,920
Let's go!
311
00:20:12,290 --> 00:20:13,980
Going upstairs?
312
00:20:17,590 --> 00:20:20,200
- Good evening!
- Mr. Lee!
313
00:20:21,970 --> 00:20:24,049
- Congrats, Mr. Lee.
- Thank you.
314
00:20:24,050 --> 00:20:27,930
Come in, please. I'll take you
to the hottest place in town.
315
00:20:38,650 --> 00:20:41,330
We've captured the space!
316
00:20:42,280 --> 00:20:43,819
Money come! Money come!
317
00:20:43,820 --> 00:20:46,780
Great job, Sang-soo.
318
00:20:51,370 --> 00:20:53,109
Ms. Sung!
319
00:20:53,110 --> 00:20:55,889
Ms. Sung, you did good.
320
00:20:55,890 --> 00:20:58,599
Mr. Morgan, thank you for coming.
321
00:20:58,600 --> 00:20:59,789
This way, Sir.
322
00:20:59,790 --> 00:21:01,360
Hello, Sir.
323
00:21:02,700 --> 00:21:06,359
For the prosperity of MCMC and CEO Lee!
324
00:21:06,360 --> 00:21:07,529
Cheers!
325
00:21:07,530 --> 00:21:09,060
Thank you!
326
00:21:11,450 --> 00:21:13,029
Yes?
327
00:21:13,030 --> 00:21:15,439
Sir, Mr. Park is here.
328
00:21:15,440 --> 00:21:18,939
Welcome!
329
00:21:18,940 --> 00:21:20,439
A plant is so out of style...
330
00:21:20,440 --> 00:21:21,939
- Congrats.
- Thank you.
331
00:21:21,940 --> 00:21:23,910
Come in, please.
332
00:21:24,760 --> 00:21:28,479
Crime Intelligence Division of
Police, Park Ki-hun.
333
00:21:28,480 --> 00:21:30,819
Good evening!
334
00:21:30,820 --> 00:21:33,599
Don't underestimate him.
335
00:21:33,600 --> 00:21:37,059
His division is like the special
forces within the Prosecutor's Office.
336
00:21:37,060 --> 00:21:43,500
The recent sex hospitality scandal of the candidate for
the head of the prosecution office was Mr. Park's work.
337
00:21:45,180 --> 00:21:48,699
Remember Minister of Culture son's assaulting
the waiter in Bookchang-dong 15 years ago?
338
00:21:48,700 --> 00:21:49,809
- Cho Seung-ho!
- Right.
339
00:21:49,810 --> 00:21:51,129
Minister Cho Seung-ho!
340
00:21:51,130 --> 00:21:53,799
That was also Mr. Park's work.
341
00:21:53,800 --> 00:21:55,249
Very impressive.
342
00:21:55,250 --> 00:21:58,719
Mr. Lee was the tipster.
343
00:21:58,720 --> 00:22:02,189
He said this case couldn't be buried.
344
00:22:02,190 --> 00:22:05,180
He was a bouncer back then.
345
00:22:06,600 --> 00:22:09,349
That was so long ago,
I don't even remember.
346
00:22:09,350 --> 00:22:10,559
You're making me look bad.
347
00:22:10,560 --> 00:22:12,999
Mr. Lee has a great sense of justice.
348
00:22:13,000 --> 00:22:15,279
I never had such a thing.
349
00:22:15,280 --> 00:22:17,119
I was just mad as hell.
350
00:22:17,120 --> 00:22:19,819
Mr. Park is the real man of justice.
351
00:22:19,820 --> 00:22:23,499
He bit into the case and
didn't stop until an arrest.
352
00:22:23,500 --> 00:22:25,309
You're tenacious.
353
00:22:25,310 --> 00:22:29,089
You'll do big things, watch over us.
354
00:22:29,090 --> 00:22:33,870
That tenacity only got me in
trouble with the president.
355
00:22:35,270 --> 00:22:37,640
You should stay longer!
It's a good spot to gather intel.
356
00:22:37,690 --> 00:22:39,009
It's all right.
357
00:22:39,010 --> 00:22:42,539
I finished checking Fractal.
I'll start working on it.
358
00:22:42,540 --> 00:22:43,989
Sucks to be him.
359
00:22:43,990 --> 00:22:46,419
How long will you stay with him?
Just get married.
360
00:22:46,420 --> 00:22:49,529
I actually have a fiancee, Mr. Park.
361
00:22:49,530 --> 00:22:53,849
Now that we're open,
I'll set a date soon.
362
00:22:53,850 --> 00:22:55,619
Chan-woo will be lonely.
363
00:22:55,620 --> 00:22:57,059
- See you.
- Good night!
364
00:22:57,060 --> 00:22:59,260
- Take care!
- Bye!
365
00:23:03,280 --> 00:23:05,199
So?
366
00:23:05,200 --> 00:23:06,969
It feels weird.
367
00:23:06,970 --> 00:23:08,429
I feel that, too.
368
00:23:08,430 --> 00:23:11,139
We came this far.
369
00:23:11,140 --> 00:23:15,219
Thoughts created our reality.
370
00:23:15,220 --> 00:23:16,930
Son of a...
371
00:23:24,530 --> 00:23:26,210
MCMC.
372
00:23:30,450 --> 00:23:34,169
Without a thing
373
00:23:34,170 --> 00:23:37,320
I was never unmanly.
374
00:23:50,090 --> 00:23:53,950
Sometimes I'd fall in love,
375
00:23:55,680 --> 00:23:59,440
And waver too.
376
00:24:07,900 --> 00:24:10,860
But I bit my lips,
377
00:24:13,390 --> 00:24:15,379
And cried like a man
378
00:24:15,380 --> 00:24:18,849
I knew you'd be piss drunk over here.
379
00:24:18,850 --> 00:24:21,589
Still very much unsure!
380
00:24:21,590 --> 00:24:23,449
Way too drunk.
381
00:24:23,450 --> 00:24:26,609
Still very much nervous!
382
00:24:26,610 --> 00:24:28,330
You stink of booze.
383
00:24:31,260 --> 00:24:34,189
You haven't gone home yet?
384
00:24:34,190 --> 00:24:37,029
I didn't know you were
into country music.
385
00:24:37,030 --> 00:24:39,229
We should celebrate the grand opening.
386
00:24:39,230 --> 00:24:42,939
Why were you drinking leftover drinks?
387
00:24:42,940 --> 00:24:47,680
Give me yours, I can't smoke this.
388
00:24:50,820 --> 00:24:53,399
Quit smoking if you want
to serve VIP clients.
389
00:24:53,400 --> 00:24:55,880
Many are sensitive to the scent.
390
00:24:56,780 --> 00:25:02,129
Hydrogen and helium were created during
the Big Bang 13.8 billion years ago.
391
00:25:02,130 --> 00:25:06,339
The entire space was made
with those two elements.
392
00:25:06,340 --> 00:25:08,140
This cigarette, too.
393
00:25:08,840 --> 00:25:12,360
I'm sucking in the space;
this isn't smoking.
394
00:25:19,020 --> 00:25:20,479
Sung Eun...
395
00:25:20,480 --> 00:25:24,130
Ms. Sung, I...
396
00:25:25,630 --> 00:25:27,459
Thank you so much.
397
00:25:27,460 --> 00:25:32,249
I lack so much.
398
00:25:32,250 --> 00:25:37,559
Please help us. I don't want to go back.
399
00:25:37,560 --> 00:25:41,639
Chan-woo's drunk again.
He's a bad drunk.
400
00:25:41,640 --> 00:25:45,689
Gangnam's best manager, Sung Eun-young!
401
00:25:45,690 --> 00:25:48,859
Gangnam's best waiter, Lee Chan-woo!
402
00:25:48,860 --> 00:25:52,169
Gangnam's pettiest, Kim Sang-soo.
403
00:25:52,170 --> 00:25:53,859
This is the Avengers!
404
00:25:53,860 --> 00:25:56,039
Don't call me petty!
405
00:25:56,040 --> 00:26:00,379
Still very petty!
406
00:26:00,380 --> 00:26:04,319
Still very doubtful!
407
00:26:04,320 --> 00:26:08,409
Still very much nervous!
408
00:26:08,410 --> 00:26:12,609
I lived this tough life!
409
00:26:12,610 --> 00:26:14,759
I believe in you.
410
00:26:14,760 --> 00:26:17,570
You believe in me.
411
00:26:20,740 --> 00:26:23,180
My good old friend.
412
00:26:24,000 --> 00:26:25,679
Here he is.
413
00:26:25,680 --> 00:26:28,449
Rolls Royce, right?
414
00:26:28,450 --> 00:26:30,350
That's right.
415
00:26:31,030 --> 00:26:33,490
Let's see your face.
416
00:27:10,790 --> 00:27:12,500
Mr. Fractal.
417
00:27:13,420 --> 00:27:20,029
You are under arrest for
possession of illicit drugs.
418
00:27:20,030 --> 00:27:21,599
Who are you?
419
00:27:21,600 --> 00:27:22,799
I'm your daddy.
420
00:27:22,800 --> 00:27:26,420
Daddy? You are?
421
00:27:29,520 --> 00:27:32,239
Sir, how did you catch me?
422
00:27:32,240 --> 00:27:35,019
Google said it can't be tracked
when buying it with Bitcoin.
423
00:27:35,020 --> 00:27:37,379
My concert's coming up.
Please release me.
424
00:27:37,380 --> 00:27:40,089
I heard you're famous.
425
00:27:40,090 --> 00:27:41,499
I'm super famous.
426
00:27:41,500 --> 00:27:45,359
I have to get ready for the concert.
Could you let me go?
427
00:27:45,360 --> 00:27:48,119
If you do, I'll tell you
everyone I did drugs with.
428
00:27:48,120 --> 00:27:51,559
No, no. One famous dude is enough.
429
00:27:51,560 --> 00:27:53,499
Your face will be plastered
in the media tomorrow.
430
00:27:53,500 --> 00:27:57,799
What? No way!
431
00:27:57,800 --> 00:28:01,429
Insung Hospital owner's son,
Daehan Insurance's second son,
432
00:28:01,430 --> 00:28:06,059
and Myeongdong loan shark, Don Baek.
His son.
433
00:28:06,060 --> 00:28:09,599
I get high for artistic
inspiration, but those guys...
434
00:28:09,600 --> 00:28:13,109
Don Baek's son, Kim Jung-min?
435
00:28:13,110 --> 00:28:14,719
You know Jung-min?
436
00:28:14,720 --> 00:28:17,399
He skipped military service to
work in the defense industry,
437
00:28:17,400 --> 00:28:19,740
but he even skipped that
and went clubbing every day.
438
00:28:19,780 --> 00:28:22,710
And he'd always get in trouble...
439
00:28:29,610 --> 00:28:31,660
Don't you ever sleep?
440
00:28:32,620 --> 00:28:37,529
You must be at peace,
you can sleep right now?
441
00:28:37,530 --> 00:28:39,490
What is it?
442
00:28:43,050 --> 00:28:49,069
We get to Cho by charging
Don Baek's son for drugs.
443
00:28:49,070 --> 00:28:52,029
Baek's son does drugs?
444
00:28:52,030 --> 00:28:53,970
You want to do it or not?
445
00:28:58,070 --> 00:29:00,140
Give me some beer.
446
00:29:08,730 --> 00:29:10,309
So, how do we tie Cho into this?
447
00:29:10,310 --> 00:29:14,339
So who is Baek?
The godfather of private loans.
448
00:29:14,340 --> 00:29:19,039
His capital comes from his
pro-Japan loan shark father.
449
00:29:19,040 --> 00:29:22,919
You'll publish articles
about Baek's dirty work.
450
00:29:22,920 --> 00:29:27,299
Including one about his ties to
Cho Moon-ik, the Chief Secretary.
451
00:29:27,300 --> 00:29:30,389
Then, I'll leak my
internal probe report.
452
00:29:30,390 --> 00:29:32,860
It has to be explosive.
453
00:29:34,300 --> 00:29:37,339
It has to get attention as
soon as the boy is in cuffs.
454
00:29:37,340 --> 00:29:42,089
You have to watch out for a counter-attack,
and keep a lid on informants.
455
00:29:42,090 --> 00:29:46,150
If this gets out,
we'll have to immigrate.
456
00:29:46,870 --> 00:29:47,660
Mr. Park,
457
00:29:47,700 --> 00:29:50,379
I'll provide intel but
I won't carry it out.
458
00:29:50,380 --> 00:29:53,219
One rumor could ruin
this, you know that.
459
00:29:53,220 --> 00:29:56,629
You just have to setup
Fractal at the club.
460
00:29:56,630 --> 00:29:59,649
You're hiding something from me.
461
00:29:59,650 --> 00:30:01,289
No way, dude!
462
00:30:01,290 --> 00:30:05,129
I know you're satisfied
when you catch bad guys.
463
00:30:05,130 --> 00:30:08,689
No, I have to look after my people.
464
00:30:08,690 --> 00:30:11,150
I'm working. Talk to you later.
465
00:30:19,610 --> 00:30:21,379
Why are you meeting the chairman?
466
00:30:21,380 --> 00:30:22,639
Since you're not up for it.
467
00:30:22,640 --> 00:30:24,099
Are you serious?!
468
00:30:24,100 --> 00:30:26,949
You warned me about owing
favors from a gangster!
469
00:30:26,950 --> 00:30:28,770
Did I?
470
00:30:33,540 --> 00:30:34,759
Fail, please fail.
471
00:30:34,760 --> 00:30:36,249
You will fail, just fail.
472
00:30:36,250 --> 00:30:38,269
Please fail, I beg of you.
473
00:30:38,270 --> 00:30:40,569
Fail, fail, fail...
474
00:30:40,570 --> 00:30:42,569
What am I doing?
475
00:30:42,570 --> 00:30:44,749
You got hit hard because of Baek.
476
00:30:44,750 --> 00:30:48,409
He's trampling Gangnam
to save Myeongdong.
477
00:30:48,410 --> 00:30:51,170
You'll benefit the most when he falls.
478
00:30:52,680 --> 00:30:54,420
It's a scary move.
479
00:30:57,460 --> 00:31:00,619
A few assemblymen will
mobilize for this, too.
480
00:31:00,620 --> 00:31:03,170
I'll make some connections for you.
481
00:31:09,680 --> 00:31:13,379
Sir, we just opened. This is bad mojo.
482
00:31:13,380 --> 00:31:18,110
So is not doing something
the investor asked.
483
00:31:22,670 --> 00:31:27,280
Be honest. Who are you after?
484
00:31:28,380 --> 00:31:31,119
Chief Secretary Cho Moon-ik.
485
00:31:31,120 --> 00:31:34,940
What? You're nuts!
486
00:31:35,830 --> 00:31:38,529
No, I won't do it. I can't.
487
00:31:38,530 --> 00:31:40,900
Not even as my favor?
488
00:31:48,240 --> 00:31:51,690
Once a rumor goes around, I'm finished.
489
00:31:53,070 --> 00:31:56,729
I'll only set it up.
490
00:31:56,730 --> 00:31:59,750
Okay, don't worry.
491
00:32:00,670 --> 00:32:05,679
Mr. Park, let's work on this
and create a revolution.
492
00:32:05,680 --> 00:32:07,609
Sure.
493
00:32:07,610 --> 00:32:09,290
Bullshit...
494
00:32:13,550 --> 00:32:16,890
- Take care.
- Good night, Sir.
495
00:32:20,500 --> 00:32:22,950
The mood here feels heavy.
496
00:32:25,720 --> 00:32:32,770
Ms. Sung, how about a drive after work?
497
00:32:58,890 --> 00:33:01,990
Be honest. Who are you after?
498
00:33:03,100 --> 00:33:06,130
Chief Secretary Cho Moon-ik.
499
00:33:07,400 --> 00:33:12,679
You're nuts! No, I won't do it. I can't.
500
00:33:12,680 --> 00:33:15,919
This would create chaos for
the current administration.
501
00:33:15,920 --> 00:33:19,310
So? Is this enough?
502
00:33:19,950 --> 00:33:21,329
It's plenty.
503
00:33:21,330 --> 00:33:25,019
If you block this, you'll be a made man.
504
00:33:25,020 --> 00:33:27,069
More than enough.
505
00:33:27,070 --> 00:33:33,160
Jesus Christ, Ms. Sung, thanks.
506
00:33:35,220 --> 00:33:36,910
Ms. Sung...
507
00:33:37,800 --> 00:33:41,339
You should head back.
Your friends are waiting.
508
00:33:41,340 --> 00:33:45,879
I made a backup. Should I give it
to the assistant prosecutor general?
509
00:33:45,880 --> 00:33:49,019
Don't even say that.
510
00:33:49,020 --> 00:33:53,169
Just in case you forget our arrangement.
511
00:33:53,170 --> 00:33:55,569
I can easily make a deal with him, too.
512
00:33:55,570 --> 00:33:57,700
Okay, I'm off.
513
00:33:59,590 --> 00:34:01,190
Fine.
514
00:34:26,020 --> 00:34:31,109
Those idiots got the shop suspended.
515
00:34:31,110 --> 00:34:33,090
Open up, asshole!
516
00:34:34,950 --> 00:34:37,179
Help me!
517
00:34:37,180 --> 00:34:42,530
Baek's son,
I'll call you when he goes to a club.
518
00:34:45,580 --> 00:34:49,569
Have you heard of me?
519
00:34:49,570 --> 00:34:51,279
Yes...
520
00:34:51,280 --> 00:34:53,099
What have you heard?
521
00:34:53,100 --> 00:34:56,510
I'll do anything you tell me to do.
522
00:34:57,430 --> 00:35:01,120
- Do you want to live?
- I want to live!
523
00:35:02,620 --> 00:35:07,280
Rap for it with conviction to live.
524
00:35:10,150 --> 00:35:13,819
As I hang upside down,
swinging like a pendulum,
525
00:35:13,820 --> 00:35:17,519
Like a hand in a clock
swinging from left to right...
526
00:35:17,520 --> 00:35:20,249
Mr. Lee, come over here.
527
00:35:20,250 --> 00:35:21,689
I'll pay it all back!
528
00:35:21,690 --> 00:35:23,919
Shut up. That's enough.
529
00:35:23,920 --> 00:35:26,849
This guy is the bane of my existence...
530
00:35:26,850 --> 00:35:30,979
Say hello, I'm told you're acquainted.
531
00:35:30,980 --> 00:35:34,409
Had you drank quietly,
this wouldn't have happened.
532
00:35:34,410 --> 00:35:40,189
I'm sorry... Don't kill me.
I did a bad thing...
533
00:35:40,190 --> 00:35:44,459
Please, it's all my fault...
534
00:35:44,460 --> 00:35:48,809
Report to Kim every day.
535
00:35:48,810 --> 00:35:50,789
Okay...
536
00:35:50,790 --> 00:35:56,149
If you don't,
he'll think that you're gone AWOL.
537
00:35:56,150 --> 00:35:57,589
Got it?
538
00:35:57,590 --> 00:35:59,259
Okay...
539
00:35:59,260 --> 00:36:03,529
Next time you meet Baek's
son, call him right away.
540
00:36:03,530 --> 00:36:04,930
Okay...
541
00:36:05,950 --> 00:36:06,999
This way, Sir.
542
00:36:07,000 --> 00:36:11,750
If I do, I can go free?
543
00:36:17,340 --> 00:36:19,520
Stupid backstabbing bastard.
544
00:36:20,510 --> 00:36:23,439
Mr. Lee! Thank you for
coming to our shabby club!
545
00:36:23,440 --> 00:36:26,669
Shut up and bring your
male entertainers.
546
00:36:26,670 --> 00:36:29,679
I have to see some
blood; Just act menacing.
547
00:36:29,680 --> 00:36:32,139
- Got it?
- Yes, Sir.
548
00:36:32,140 --> 00:36:34,149
Who's trustworthy?
549
00:36:34,150 --> 00:36:36,819
This guy here.
550
00:36:36,820 --> 00:36:39,869
You and you, go inside. And the
rest of you, go in on my signal.
551
00:36:39,870 --> 00:36:43,449
$3,000 per person, cops will come,
write a report, and you'll be released.
552
00:36:43,450 --> 00:36:46,130
I got a text from Fractal.
553
00:36:47,120 --> 00:36:48,980
Okay, let's move.
554
00:36:58,960 --> 00:37:02,169
Yes. We're ready to go.
555
00:37:02,170 --> 00:37:04,949
The local police squad is on standby.
556
00:37:04,950 --> 00:37:07,329
They'll check for the drugs first.
557
00:37:07,330 --> 00:37:10,580
Okay, let's get this thing rolling.
558
00:38:03,190 --> 00:38:04,730
Let's go!
559
00:38:06,050 --> 00:38:07,650
What?!
560
00:38:09,120 --> 00:38:12,059
Get out of the way!
561
00:38:12,060 --> 00:38:14,740
Out of the way!
562
00:38:16,900 --> 00:38:19,699
What the...
563
00:38:19,700 --> 00:38:21,569
Who the hell are you?
564
00:38:21,570 --> 00:38:23,889
We're from the Prosecutor's Office.
565
00:38:23,890 --> 00:38:26,089
You want to come with?
566
00:38:26,090 --> 00:38:27,309
Let me through.
567
00:38:27,310 --> 00:38:30,000
Mr. Prosecutor, this way.
568
00:38:34,770 --> 00:38:37,090
What the hell's going on?
569
00:38:39,270 --> 00:38:41,020
Stay here.
570
00:38:44,880 --> 00:38:47,769
Gather all drug-related evidence,
571
00:38:47,770 --> 00:38:49,549
and bring me all the cell phones.
572
00:38:49,550 --> 00:38:51,719
Yes, Ma'am.
573
00:38:51,720 --> 00:38:54,919
You guys look different like this.
574
00:38:54,920 --> 00:38:59,000
You celebs shouldn't get photographed.
575
00:39:07,970 --> 00:39:12,300
Don't worry! We're here to save you all.
576
00:39:14,820 --> 00:39:17,819
They're prosecutors!
How could I stop them?!
577
00:39:17,820 --> 00:39:20,529
They knew about our plan.
578
00:39:20,530 --> 00:39:23,089
Maybe a leak from your side?
579
00:39:23,090 --> 00:39:25,340
Here they come! I have to go!
580
00:39:32,980 --> 00:39:35,160
Goddammit...
581
00:39:46,460 --> 00:39:50,269
I'd like to speak with Don Baek.
582
00:39:50,270 --> 00:39:51,890
Yes.
583
00:39:53,120 --> 00:39:58,930
I understand,
but his son is in a lot of trouble.
584
00:40:00,730 --> 00:40:04,270
Get him within 10 minutes,
or we're arresting him.
585
00:40:05,110 --> 00:40:07,319
We're arresting him.
586
00:40:07,320 --> 00:40:08,730
Sure.
587
00:40:13,320 --> 00:40:16,889
You're the rapper.
588
00:40:16,890 --> 00:40:18,799
Don't you have a concert tomorrow?
589
00:40:18,800 --> 00:40:20,059
Yes.
590
00:40:20,060 --> 00:40:26,849
Write down 10 A-list addicts,
and head off to the concert.
591
00:40:26,850 --> 00:40:29,030
Let me do it again!
592
00:40:29,880 --> 00:40:32,549
You fucking bitch!
593
00:40:32,550 --> 00:40:36,389
You're the snitch?
594
00:40:36,390 --> 00:40:39,309
Motherfucker...
595
00:40:39,310 --> 00:40:41,189
Children.
596
00:40:41,190 --> 00:40:43,499
Bud, hey.
597
00:40:43,500 --> 00:40:45,109
Don't mind him.
598
00:40:45,110 --> 00:40:48,520
Let it go. Don't mind him.
599
00:40:54,590 --> 00:40:56,689
Contact that singer's manager.
600
00:40:56,690 --> 00:40:58,290
Okay.
601
00:40:59,970 --> 00:41:01,799
Buddy, where's your father?
602
00:41:01,800 --> 00:41:04,049
Insung Hospital...
603
00:41:04,050 --> 00:41:04,960
Insung Hospital?
604
00:41:04,961 --> 00:41:06,629
His father is the head of that hospital.
605
00:41:06,630 --> 00:41:10,710
His father?
Give me your father's number.
606
00:41:12,180 --> 00:41:14,309
It's in my phone.
607
00:41:14,310 --> 00:41:18,069
- You can't even memorize your father's number?
- The call is connected.
608
00:41:18,070 --> 00:41:22,519
You're in major trouble
if you turn your phone on.
609
00:41:22,520 --> 00:41:23,909
Prosecutor!
610
00:41:23,910 --> 00:41:25,350
What?
611
00:41:26,060 --> 00:41:28,589
We need you for a minute.
612
00:41:28,590 --> 00:41:30,690
What is it?
613
00:41:38,030 --> 00:41:39,789
Bleeding won't stop!
614
00:41:39,790 --> 00:41:43,059
Mister, it's a mantis...
615
00:41:43,060 --> 00:41:45,140
Hold still!
616
00:41:48,880 --> 00:41:53,169
I was organizing the evidence,
when Kim Jung-min suddenly...
617
00:41:53,170 --> 00:41:55,539
- Should I call 911?
- Are you nuts?
618
00:41:55,540 --> 00:41:57,950
What the hell for?!
619
00:41:58,640 --> 00:42:01,909
No one must know.
Not even our men outside.
620
00:42:01,910 --> 00:42:03,910
Get over here!
621
00:42:06,310 --> 00:42:08,100
I got him!
622
00:42:12,150 --> 00:42:16,100
Think carefully. This is an opportunity.
623
00:42:19,780 --> 00:42:21,560
Sir.
624
00:42:37,510 --> 00:42:40,769
Your dad better come.
625
00:42:40,770 --> 00:42:42,920
I have to cut his head off...
626
00:42:44,030 --> 00:42:46,309
You'll be okay. It's okay!
627
00:42:46,310 --> 00:42:48,469
Mantis' head...
628
00:42:48,470 --> 00:42:50,290
Crazy bastard...
629
00:43:04,290 --> 00:43:07,969
- Make a copy and give it to Mr. Park.
- Okay.
630
00:43:07,970 --> 00:43:11,779
Wait! Before that I'll record a video.
631
00:43:11,780 --> 00:43:13,449
Play.
632
00:43:13,450 --> 00:43:15,029
When did you know we'd be coming here?
633
00:43:15,030 --> 00:43:18,819
I got your voice in it!
634
00:43:18,820 --> 00:43:20,699
Again.
635
00:43:20,700 --> 00:43:23,059
I didn't tell a single soul.
636
00:43:23,060 --> 00:43:26,859
If this gets out, I'm fucked.
Why'd I tell anyone about it?
637
00:43:26,860 --> 00:43:29,109
- Play it again.
- Okay, playing.
638
00:43:29,110 --> 00:43:30,419
This wasn't even signed off.
639
00:43:30,420 --> 00:43:32,729
I got your voice again!
640
00:43:32,730 --> 00:43:35,029
Just shoot the damn thing!
No one other than me knows!
641
00:43:35,030 --> 00:43:37,790
How could I just shoot!
642
00:43:42,290 --> 00:43:47,639
His green head suddenly
changed into a mantis' head.
643
00:43:47,640 --> 00:43:51,079
So I stabbed him with a pen.
644
00:43:51,080 --> 00:43:53,979
The blood was everywhere.
645
00:43:53,980 --> 00:43:57,989
See this blood? I killed him.
646
00:43:57,990 --> 00:44:02,940
Shouldn't I get an award?
Brave Citizen Award?
647
00:44:08,330 --> 00:44:12,930
If you have a cigarette, lend me one.
648
00:44:22,410 --> 00:44:25,189
My head hurts. I'm going home.
649
00:44:25,190 --> 00:44:26,960
Sit.
650
00:44:29,940 --> 00:44:32,039
Prosecutor Yang Yun-sik, right?
651
00:44:32,040 --> 00:44:34,249
Yes, Supreme Prosecutor's Office
Crime Intelligence Division...
652
00:44:34,250 --> 00:44:39,930
You were going to threaten
me for him doing drugs?
653
00:44:42,010 --> 00:44:44,370
No, of course not.
654
00:44:47,890 --> 00:44:51,870
What are you after?
655
00:44:54,100 --> 00:44:57,820
Unless you're backed
by Chief Secretary Cho,
656
00:44:57,860 --> 00:45:03,180
even the prosecutors aren't very safe.
657
00:45:05,200 --> 00:45:08,950
If you land me a job
with the president...
658
00:45:12,210 --> 00:45:16,769
What'll you do with
the boy my son killed?
659
00:45:16,770 --> 00:45:18,890
A singer?
660
00:45:21,300 --> 00:45:27,500
He has a concert tomorrow,
it'd be weird if he went missing.
661
00:45:29,970 --> 00:45:31,519
Very well.
662
00:45:31,520 --> 00:45:34,739
I'll watch how you handle this,
663
00:45:34,740 --> 00:45:38,510
and find you a position
that will suit your ability.
664
00:45:39,300 --> 00:45:42,590
You know what?
665
00:45:43,320 --> 00:45:49,399
He didn't need to die,
but he did because of you.
666
00:45:49,400 --> 00:45:54,400
You were the one who killed him.
667
00:45:55,290 --> 00:45:59,100
Stupid Park! Can't reach him all day!
668
00:46:00,410 --> 00:46:01,869
Where's Fractal?
669
00:46:01,870 --> 00:46:05,819
He didn't come home,
and his phone is off.
670
00:46:05,820 --> 00:46:07,490
Fuck.
671
00:46:10,060 --> 00:46:11,929
Yes, Mr. Song.
672
00:46:11,930 --> 00:46:14,729
Mr. Lee, what's going on here?
673
00:46:14,730 --> 00:46:15,909
What do you mean?
674
00:46:15,910 --> 00:46:18,289
Are you serious?
675
00:46:18,290 --> 00:46:21,829
You didn't know MCMC Capital
is being investigated?
676
00:46:21,830 --> 00:46:26,289
I'll look into it and call you right...
677
00:46:26,290 --> 00:46:29,059
It's a call from Mr. Kim Kyung-jin.
678
00:46:29,060 --> 00:46:30,359
Don't answer it.
679
00:46:30,360 --> 00:46:33,550
Why are the investors
calling all of sudden?
680
00:46:39,540 --> 00:46:42,539
Why aren't you answering my calls?
681
00:46:42,540 --> 00:46:46,909
It's crazy here.
I got raided by the Internal Affairs.
682
00:46:46,910 --> 00:46:48,189
Because of Fractal?
683
00:46:48,190 --> 00:46:49,689
Can't reach him yet?
684
00:46:49,690 --> 00:46:51,109
That's why...
685
00:46:51,110 --> 00:46:53,069
Hang up, I have to go!
686
00:46:53,070 --> 00:46:58,519
Mr. Park Ki-hun, you are suspected
of leaking national secrets.
687
00:46:58,520 --> 00:47:02,469
Park, what the hell happened?!
688
00:47:02,470 --> 00:47:04,899
I was actually digging into Baek's son.
689
00:47:04,900 --> 00:47:06,349
Son of a bitch!
690
00:47:06,350 --> 00:47:08,699
I don't believe this bastard...
691
00:47:08,700 --> 00:47:12,099
Your request to change
property type to restaurant
692
00:47:12,100 --> 00:47:14,689
has been disqualified.
693
00:47:14,690 --> 00:47:16,369
What do you mean?
How was it disqualified?
694
00:47:16,370 --> 00:47:20,119
We cleaned everything
up and got permits, too.
695
00:47:20,120 --> 00:47:22,179
You weren't supposed to.
696
00:47:22,180 --> 00:47:27,269
This area is full of office buildings and I don't
know how much you paid off the guy in charge,
697
00:47:27,270 --> 00:47:29,390
but this isn't allowed.
698
00:47:31,970 --> 00:47:33,790
Paid off?
699
00:47:34,810 --> 00:47:35,979
- Say it again!
- Boss!
700
00:47:35,980 --> 00:47:38,119
- Wait a minute!
- Paid off?!
701
00:47:38,120 --> 00:47:39,809
- I did what?
- Dude!
702
00:47:39,810 --> 00:47:41,909
- How did I pay him off?
- Get out!
703
00:47:41,910 --> 00:47:43,809
You sons of bitches!
704
00:47:43,810 --> 00:47:45,569
You guys are the ones who got paid off!
705
00:47:45,570 --> 00:47:46,879
Get the hell out!
706
00:47:46,880 --> 00:47:50,059
I worked so hard for this!
707
00:47:50,060 --> 00:47:51,756
- How could you accuse me?!
- Get out of here!
708
00:47:51,780 --> 00:47:54,269
I came this far!
709
00:47:54,270 --> 00:47:55,909
You bastards!
710
00:47:55,910 --> 00:47:58,039
Don't swear at me! If you got a compl...
711
00:47:58,040 --> 00:48:03,459
Get out of my shop before I kill you!
712
00:48:03,460 --> 00:48:04,599
Leave!
713
00:48:04,600 --> 00:48:05,950
FINANCE.
714
00:48:08,970 --> 00:48:09,999
Hello?
715
00:48:10,000 --> 00:48:12,449
- Mr. Jung Gap-taek?
- That's correct.
716
00:48:12,450 --> 00:48:16,969
Even during a search and seizure,
you better head over here.
717
00:48:16,970 --> 00:48:19,799
Drive yourself and come discreetly.
718
00:48:19,800 --> 00:48:21,900
Notice.
719
00:48:25,570 --> 00:48:27,080
Excuse me!
720
00:48:31,820 --> 00:48:34,950
I worked so hard for this!
721
00:48:36,790 --> 00:48:38,699
Dude!
722
00:48:38,700 --> 00:48:42,940
Chan-woo! What the hell do we do?!
723
00:48:58,810 --> 00:49:01,190
Supreme Prosecutor's Office.
724
00:49:07,900 --> 00:49:09,169
Mr. Jung Gap-taek?
725
00:49:09,170 --> 00:49:10,100
Yes.
726
00:49:10,101 --> 00:49:11,930
Your cell phone.
727
00:49:14,390 --> 00:49:18,440
Give me your cell phone!
Do you want to be here all day?
728
00:49:32,050 --> 00:49:36,530
I met Don Baek's son
and Fractal yesterday,
729
00:49:38,180 --> 00:49:42,389
and his son suddenly killed Fractal.
730
00:49:42,390 --> 00:49:44,250
Crazy bastard...
731
00:49:48,760 --> 00:49:50,329
Drink! Please go ahead.
732
00:49:50,330 --> 00:49:54,960
I can't sleep when I drink coffee.
733
00:50:01,400 --> 00:50:03,150
Drink.
734
00:50:09,860 --> 00:50:11,669
On Fractal's cell phone,
735
00:50:11,670 --> 00:50:15,749
he had daily calls with
a guy named Kim Sang-soo.
736
00:50:15,750 --> 00:50:19,689
They messaged about drugs.
737
00:50:19,690 --> 00:50:23,729
And if you get Kim to turn himself in
738
00:50:23,730 --> 00:50:29,109
and do 3 years for
manslaughter or self-defense...
739
00:50:29,110 --> 00:50:34,260
These are SPO's open
cases targeting you.
740
00:50:35,100 --> 00:50:38,490
I'll talk to Don Baek
741
00:50:40,120 --> 00:50:42,220
and get rid of these.
742
00:50:46,210 --> 00:50:49,680
You're dumber than you look.
743
00:50:50,490 --> 00:50:55,270
Shall we start the investigation?
The murder of Fractal?!
744
00:50:56,580 --> 00:50:59,109
Want me to arrest you?
745
00:50:59,110 --> 00:51:00,769
A trial is pointless!
746
00:51:00,770 --> 00:51:05,700
Don Baek greased everyone up there.
747
00:51:08,880 --> 00:51:11,669
Please save me, Sir.
748
00:51:11,670 --> 00:51:15,789
Your actions do not reflect your words.
749
00:51:15,790 --> 00:51:19,750
Don't people usually
kneel while begging?
750
00:51:27,000 --> 00:51:29,320
Please, Sir, save me.
751
00:51:31,630 --> 00:51:33,919
No, no.
752
00:51:33,920 --> 00:51:37,510
That's enough, get up.
753
00:51:38,370 --> 00:51:40,730
Sit down, please.
754
00:51:41,600 --> 00:51:43,399
It's fine.
755
00:51:43,400 --> 00:51:47,980
If Park Ki-hun gets involved,
this gets complicated.
756
00:51:48,980 --> 00:51:51,049
He's unnecessarily just.
757
00:51:51,050 --> 00:51:55,969
Why don't you get me
something to lock him up?
758
00:51:55,970 --> 00:52:01,989
Such as receiving bribes and investment
shares from your shops for many years;
759
00:52:01,990 --> 00:52:04,409
something banal.
760
00:52:04,410 --> 00:52:07,619
Kim Sang-soo handled Fractal.
761
00:52:07,620 --> 00:52:10,119
He had call records.
762
00:52:10,120 --> 00:52:13,230
He was caught on
Fractal's security camera.
763
00:52:15,960 --> 00:52:19,480
I'll make a deal for 2 years.
764
00:52:20,840 --> 00:52:23,330
$500,000 for 2 years.
765
00:52:27,730 --> 00:52:29,629
What did Mr. Park say?
766
00:52:29,630 --> 00:52:31,199
He's done.
767
00:52:31,200 --> 00:52:35,150
He'll be investigated
and arrested today.
768
00:52:37,430 --> 00:52:39,729
If Kim doesn't comply,
769
00:52:39,730 --> 00:52:44,710
I'll get arrested tomorrow,
MCMC will be in the gutter.
770
00:52:53,670 --> 00:52:56,120
I'll do my best to convince him.
771
00:52:59,090 --> 00:53:01,480
Give us today to think it over.
772
00:53:10,980 --> 00:53:14,989
Moon, stay here and go with Kim.
773
00:53:14,990 --> 00:53:16,700
Yes, Sir.
774
00:53:18,800 --> 00:53:22,089
We need someone to take the fall.
775
00:53:22,090 --> 00:53:26,309
If not Kim, then you'll do.
776
00:53:26,310 --> 00:53:30,390
Yes, don't worry and head home, Sir.
777
00:53:42,240 --> 00:53:44,340
You made a wise decision.
778
00:53:45,280 --> 00:53:48,710
Mr. Kim, come to my office.
779
00:54:00,220 --> 00:54:02,419
Park my car by the lobby
and leave it running,
780
00:54:02,420 --> 00:54:06,009
and put Kim's car at the
entrance of the parking lot.
781
00:54:06,010 --> 00:54:07,360
Okay.
782
00:54:14,190 --> 00:54:16,269
Your car is downstairs.
783
00:54:16,270 --> 00:54:21,199
Don't even see your fiancee,
just leave Seoul right away.
784
00:54:21,200 --> 00:54:23,480
That'll keep her safe.
785
00:54:24,410 --> 00:54:28,749
Hide your phone, credit
cards, car, everything,
786
00:54:28,750 --> 00:54:30,949
and only Facebook DM me.
787
00:54:30,950 --> 00:54:36,669
Even if I ask you where you
are, don't answer. Got it?
788
00:54:36,670 --> 00:54:40,180
Don't even trust me! Get it together!
789
00:54:43,820 --> 00:54:46,160
Cheer up, man.
790
00:54:48,720 --> 00:54:50,239
I'm sorry, buddy.
791
00:54:50,240 --> 00:54:52,930
I wouldn't have changed my mind...
792
00:54:59,290 --> 00:55:03,180
Shit... Let's hug it out.
793
00:55:07,130 --> 00:55:07,890
Chan-woo...
794
00:55:07,891 --> 00:55:11,389
Go! I won't throw you to
the wolves to save myself!
795
00:55:11,390 --> 00:55:12,849
Go! You're just trouble!
796
00:55:12,850 --> 00:55:16,390
You're a monkey, you can climb down.
797
00:55:28,310 --> 00:55:29,539
Where's Kim?
798
00:55:29,540 --> 00:55:31,600
I don't know, asshole.
799
00:55:39,800 --> 00:55:42,900
Goddamn thugs. Get in here!
800
00:55:45,700 --> 00:55:47,969
- Get down there and grab Kim!
- Yes, Sir!
801
00:55:47,970 --> 00:55:48,950
Run!
802
00:55:48,951 --> 00:55:51,309
- Hold Lee down.
- Yes, Sir!
803
00:55:51,310 --> 00:55:52,869
Let's go.
804
00:55:52,870 --> 00:55:54,960
- I said let's go!
- I'm going.
805
00:55:57,520 --> 00:55:58,839
Let's go!
806
00:55:58,840 --> 00:56:00,539
Eat this!
807
00:56:00,540 --> 00:56:02,699
Son of a bitch!
808
00:56:02,700 --> 00:56:04,120
Shit...
809
00:56:20,480 --> 00:56:22,090
Kim!
810
00:56:28,020 --> 00:56:30,659
Look into Prosecutor Yang Yoon-sik,
811
00:56:30,660 --> 00:56:32,249
of the SPO Crime Intelligence Division.
812
00:56:32,250 --> 00:56:36,240
Find out about his informants,
and even which bars he goes to!
813
00:56:37,020 --> 00:56:39,210
Jesus Christ!
814
00:56:48,280 --> 00:56:51,290
Fuck off, assholes!
815
00:56:54,510 --> 00:56:56,310
Get him!
816
00:57:02,710 --> 00:57:04,280
Stop!
817
00:57:14,700 --> 00:57:16,639
What did Mr. Park say?
818
00:57:16,640 --> 00:57:18,349
He's done.
819
00:57:18,350 --> 00:57:22,170
He'll be investigated
and arrested today.
820
00:57:25,970 --> 00:57:28,029
Fractal Cancels Concert Due To Personal
Issue.
821
00:57:28,030 --> 00:57:31,459
Baek's son killed Fractal.
822
00:57:31,460 --> 00:57:34,009
Jung is kissing that prosecutor's ass,
823
00:57:34,010 --> 00:57:37,539
you'll be arrested to shut you up.
824
00:57:37,540 --> 00:57:40,029
It's the real deal.
825
00:57:40,030 --> 00:57:42,079
How could you laugh now?!
826
00:57:42,080 --> 00:57:44,939
I told you not to get
involved with gangsters!
827
00:57:44,940 --> 00:57:49,830
My wavelength doesn't
sync with gangsters!
828
00:57:50,630 --> 00:57:53,429
Chan-woo, if I don't get out,
829
00:57:53,430 --> 00:57:54,869
contact Chief Min.
830
00:57:54,870 --> 00:57:58,700
I told him to introduce you
to someone who can help.
831
00:57:59,640 --> 00:58:01,969
Sorry, buddy!
832
00:58:01,970 --> 00:58:03,730
Dude...
833
00:58:04,770 --> 00:58:07,680
Doesn't anyone have a
sense of responsibility?
834
00:58:14,510 --> 00:58:17,619
Ms. Sung, I was going to call you.
835
00:58:17,620 --> 00:58:19,660
You aligned yourself with Jung Gap-taek?
836
00:58:19,760 --> 00:58:22,059
There was an incident.
I'm adapting to this new situation.
837
00:58:22,060 --> 00:58:24,160
I'm adapting to this new situation.
838
00:58:24,240 --> 00:58:26,489
I only trust what I see.
839
00:58:26,490 --> 00:58:28,859
I'm taking care of it,
so trust me and wait.
840
00:58:28,860 --> 00:58:30,839
He has something on you,
841
00:58:30,840 --> 00:58:33,519
you expect me to believe
that you can get to him?
842
00:58:33,520 --> 00:58:38,540
If you want me to trust you,
produce something by today.
843
00:58:44,560 --> 00:58:47,230
She's scary.
844
00:58:51,140 --> 00:58:53,230
Crazy bitch!
845
00:58:54,520 --> 00:58:56,129
Jung Gap-taek.
846
00:58:56,130 --> 00:58:57,989
Seoul Central District
Prosecutor's Office.
847
00:58:57,990 --> 00:59:00,769
As per protocol,
I can't tell you about our case.
848
00:59:00,770 --> 00:59:04,940
I also have the right
to refuse testimony.
849
00:59:05,870 --> 00:59:11,350
Hello. I'm from SPO's CID.
Did you get our call?
850
00:59:13,460 --> 00:59:17,280
Is that so? He's all yours.
851
00:59:25,130 --> 00:59:29,229
Baek's power really is great.
852
00:59:29,230 --> 00:59:32,039
He hooks me up with
anyone I want to see.
853
00:59:32,040 --> 00:59:34,100
I'm Yang Yoon-sik.
854
00:59:36,490 --> 00:59:42,529
Crime Intelligence Division
is a hard place to work.
855
00:59:42,530 --> 00:59:49,019
You have to frequent bars to
secure intel and informants,
856
00:59:49,020 --> 00:59:53,439
and being in friendly terms with
the owners is not easy either.
857
00:59:53,440 --> 00:59:57,189
You take bribes, and stakes, too.
858
00:59:57,190 --> 00:59:59,429
I don't work like that.
859
00:59:59,430 --> 01:00:02,549
Indeed, you got a clean record.
860
01:00:02,550 --> 01:00:08,100
But Jung could fabricate that evidence.
861
01:00:09,140 --> 01:00:13,250
Give up your crusade.
862
01:00:16,360 --> 01:00:19,900
Then I'll release you
on lack of evidence.
863
01:00:23,620 --> 01:00:25,550
So scary.
864
01:00:26,910 --> 01:00:30,869
Remember the 2011 Hamba
corruption scandal that
865
01:00:30,870 --> 01:00:35,940
forced resignations of high ranking police
officers including the police commissioner?
866
01:00:37,170 --> 01:00:40,030
Should I make that happen again?
867
01:00:44,180 --> 01:00:46,110
Go fuck yourself.
868
01:00:48,060 --> 01:00:49,530
Pardon?
869
01:00:50,480 --> 01:00:52,600
Go fuck yourself.
870
01:00:53,770 --> 01:00:59,389
This is why prosecutors
shouldn't investigate themselves.
871
01:00:59,390 --> 01:01:02,689
Mr. Park said there's
someone who can help me.
872
01:01:02,690 --> 01:01:05,199
Hanbit Daily's editor-in-chief?
873
01:01:05,200 --> 01:01:08,449
I called him and he's
keeping a low profile.
874
01:01:08,450 --> 01:01:10,930
Baek's flexing his muscles.
875
01:01:14,940 --> 01:01:18,700
Give him a call for me.
I'll go meet him.
876
01:01:19,380 --> 01:01:22,009
Here, that's Prosecutor Yang.
877
01:01:22,010 --> 01:01:25,120
He's taking Fractal and Baek's son.
878
01:01:28,580 --> 01:01:30,550
But Mr. Lee,
879
01:01:31,190 --> 01:01:36,589
this doesn't prove that
Baek's son killed Fractal.
880
01:01:36,590 --> 01:01:38,319
There's not even a body.
881
01:01:38,320 --> 01:01:41,429
Baek must be on the edge.
882
01:01:41,430 --> 01:01:44,849
If you approach him like
this, you'll get hurt.
883
01:01:44,850 --> 01:01:48,139
But we can create suspicion
surrounding Fractal's disappearance.
884
01:01:48,140 --> 01:01:51,009
That's hardly enough.
885
01:01:51,010 --> 01:01:53,480
It has got to be explosive.
886
01:01:59,650 --> 01:02:01,129
- Yes?
- Boss.
887
01:02:01,130 --> 01:02:02,469
Did you get anything?
888
01:02:02,470 --> 01:02:04,369
Yang is...
889
01:02:04,370 --> 01:02:07,120
Ms. Sung's client.
890
01:02:08,030 --> 01:02:11,639
Her clientele is on another level.
891
01:02:11,640 --> 01:02:14,259
That's a great catch.
892
01:02:14,260 --> 01:02:15,740
I got it.
893
01:02:36,080 --> 01:02:37,889
Mr. Choi, I'll send you an exclusive.
894
01:02:37,890 --> 01:02:39,449
It's about Baek.
895
01:02:39,450 --> 01:02:42,159
I don't need anything in return,
just guarantee my safety.
896
01:02:42,160 --> 01:02:44,180
As a tipster.
897
01:02:45,200 --> 01:02:47,080
Ms. Sung!
898
01:02:50,540 --> 01:02:52,330
Go get her.
899
01:03:01,590 --> 01:03:03,500
What the hell...
900
01:03:05,820 --> 01:03:08,159
Back up, we have to survive first.
901
01:03:08,160 --> 01:03:09,990
Dammit!
902
01:03:11,410 --> 01:03:13,169
Get off!
903
01:03:13,170 --> 01:03:15,639
- Lee, I'll smash this window.
- Bastard!
904
01:03:15,640 --> 01:03:17,859
Open up!
905
01:03:17,860 --> 01:03:20,510
- Where...
- Is this 911?
906
01:03:22,250 --> 01:03:24,759
A woman is being kidnapped.
907
01:03:24,760 --> 01:03:29,689
Plate number is 1102,
I'm at 191 Pangyo Street.
908
01:03:29,690 --> 01:03:32,219
191 Pangyo Street, am I correct?
909
01:03:32,220 --> 01:03:34,269
Could you verify the plate number?
910
01:03:34,270 --> 01:03:38,799
Yeah, it's 1102, black SM5, old model.
911
01:03:38,800 --> 01:03:40,079
Black SM5, 1102?
912
01:03:40,080 --> 01:03:43,539
A bunch of guys are forcing
a girl into their car.
913
01:03:43,540 --> 01:03:46,789
She's struggling to not get inside!
914
01:03:46,790 --> 01:03:49,990
These guys are staring at
me, one moment.
915
01:03:50,030 --> 01:03:51,769
Hello? Hello?
916
01:03:51,770 --> 01:03:52,979
Move out of the way!
917
01:03:52,980 --> 01:03:54,949
- I'll kick your asses.
- Is she in the car?
918
01:03:54,950 --> 01:03:58,819
No, I think they're...
919
01:03:58,820 --> 01:03:59,730
Hello?
920
01:03:59,731 --> 01:04:02,939
I'm not sure if they're friends or not.
921
01:04:02,940 --> 01:04:04,749
What's happening now?
922
01:04:04,750 --> 01:04:09,659
I'm going to go talk to the girl.
Could you standby?
923
01:04:09,660 --> 01:04:11,120
Okay.
924
01:04:13,430 --> 01:04:15,549
Don't follow us.
925
01:04:15,550 --> 01:04:19,500
If something happens to us,
they'll look for your car first.
926
01:04:22,710 --> 01:04:24,320
Piss off!
927
01:04:25,130 --> 01:04:29,179
Hello? I'm sorry about this.
928
01:04:29,180 --> 01:04:31,709
I think I've mistaken.
929
01:04:31,710 --> 01:04:33,479
It looks like they're friends.
930
01:04:33,480 --> 01:04:35,689
Sorry that I bothered you.
931
01:04:35,690 --> 01:04:39,289
I'll run you over, stupid punks.
932
01:04:39,290 --> 01:04:40,970
Good!
933
01:04:58,020 --> 01:04:59,759
Yes, Mr. Jung.
934
01:04:59,760 --> 01:05:01,379
It's Sung Eun-young!
935
01:05:01,380 --> 01:05:03,649
She was the one who leaked our plan
936
01:05:03,650 --> 01:05:06,519
to that fucking prosecutor!
937
01:05:06,520 --> 01:05:10,089
So hand her over to Moon.
938
01:05:10,090 --> 01:05:13,919
If I do,
does Kim not have to go to jail?
939
01:05:13,920 --> 01:05:16,889
We'll figure out another way!
940
01:05:16,890 --> 01:05:18,870
I don't think there is.
941
01:05:20,460 --> 01:05:23,199
That was the plan though,
942
01:05:23,200 --> 01:05:26,870
throwing out idiot thugs who
run bars after using them.
943
01:05:28,840 --> 01:05:33,700
If you give me a solution,
I'll give you Sung.
944
01:05:37,460 --> 01:05:39,330
Turn your phone off.
945
01:05:42,670 --> 01:05:44,300
Answer me.
946
01:05:45,460 --> 01:05:47,070
Why did you do it?
947
01:05:49,050 --> 01:05:52,159
You have to have a
reason for leaking it!
948
01:05:52,160 --> 01:05:54,039
Then give me up.
949
01:05:54,040 --> 01:05:56,299
Call Jung again and
hand me over to them.
950
01:05:56,300 --> 01:05:57,459
Don't tempt me!
951
01:05:57,460 --> 01:05:59,540
They have no problem killing people!
952
01:05:59,620 --> 01:06:01,710
We're both dead!
953
01:06:04,370 --> 01:06:06,839
I'm meeting a chief
director of a news program.
954
01:06:06,840 --> 01:06:10,029
I'll expose Yang, Jung, and Baek,
955
01:06:10,030 --> 01:06:12,709
and I'll make sure you
and Kim are clear of this.
956
01:06:12,710 --> 01:06:16,599
I just came from a meeting with
the Hanbit Daily editor-in-chief!
957
01:06:16,600 --> 01:06:19,409
None of them can do anything!
They are cowards.
958
01:06:19,410 --> 01:06:22,989
It's all over! We could all die!
959
01:06:22,990 --> 01:06:25,769
Answer me. Why did you do it?!
960
01:06:25,770 --> 01:06:28,460
Why the fuck did you do it?!
961
01:06:30,940 --> 01:06:35,680
My dad died, too, because of Jung.
962
01:06:43,250 --> 01:06:45,300
Dammit...
963
01:06:48,460 --> 01:06:50,070
Shit...
964
01:07:31,130 --> 01:07:33,350
You sure you're sorry?
965
01:07:36,420 --> 01:07:40,699
If you are, then help me.
I'll get everything back.
966
01:07:40,700 --> 01:07:44,920
I can't give up MCMC,
and it's your only way to live.
967
01:07:47,210 --> 01:07:49,839
Gangsters and prosecutors
working together?
968
01:07:49,840 --> 01:07:52,280
Let's shake things up.
969
01:07:53,630 --> 01:07:57,049
It's easy for you to say.
You can do all that?
970
01:07:57,050 --> 01:08:01,710
That's why you need to help.
It's possible with you.
971
01:08:03,410 --> 01:08:09,280
The world is not static,
thoughts will create our reality.
972
01:08:10,580 --> 01:08:13,689
Thoughts are thoughts, nothing more.
973
01:08:13,690 --> 01:08:17,759
Why do people bruised and
wronged live that way?
974
01:08:17,760 --> 01:08:19,960
I was in your situation,
975
01:08:20,830 --> 01:08:23,279
I spent days in my room just thinking.
976
01:08:23,280 --> 01:08:26,849
But nothing can be
accomplished that way.
977
01:08:26,850 --> 01:08:29,269
You have to have the will
and turn that into action.
978
01:08:29,270 --> 01:08:32,219
That's how thoughts become a reality.
979
01:08:32,220 --> 01:08:36,150
People like us must do
anything in our power.
980
01:08:37,320 --> 01:08:45,050
Why don't we live to the fullest?
981
01:08:45,740 --> 01:08:47,740
What's with the change in tone?
982
01:08:52,500 --> 01:08:56,530
Because I'm older, so obvious.
983
01:09:12,810 --> 01:09:14,189
- Sang-soo!
- Hey, Sun-jin.
984
01:09:14,190 --> 01:09:16,729
- What happened?
- I'm sorry.
985
01:09:16,730 --> 01:09:18,739
I came to get a breather.
986
01:09:18,740 --> 01:09:22,479
I thought you got in
trouble like last time.
987
01:09:22,480 --> 01:09:24,819
- Had to come here?
- I'm sorry.
988
01:09:24,820 --> 01:09:29,929
I needed a break after
the grand opening.
989
01:09:29,930 --> 01:09:33,670
Are you nervous about our wedding?
990
01:09:35,750 --> 01:09:37,290
I just...
991
01:09:39,260 --> 01:09:40,909
came to see the ocean.
992
01:09:40,910 --> 01:09:44,619
I missed you so much
that I was going crazy.
993
01:09:44,620 --> 01:09:49,019
I was so worried that I took a day off.
994
01:09:49,020 --> 01:09:51,309
Thanks. Aren't you cold?
995
01:09:51,310 --> 01:09:54,469
Stay in the car while
I go buy cigarettes.
996
01:09:54,470 --> 01:09:57,850
- I'll come with you.
- No, I'll be right back...
997
01:10:16,690 --> 01:10:20,560
You thought we wouldn't
check our partners?
998
01:10:22,240 --> 01:10:24,930
She went around
house-hunting by herself.
999
01:10:26,590 --> 01:10:30,870
What are you thinking? Take her, too?
1000
01:10:41,320 --> 01:10:43,229
Sons of bitches!
1001
01:10:43,230 --> 01:10:46,880
How could they raid the
National Police Agency?
1002
01:10:47,820 --> 01:10:50,009
Everyone's pissed off.
1003
01:10:50,010 --> 01:10:53,969
Even the commissioner's
getting involved to face them.
1004
01:10:53,970 --> 01:10:55,579
Did Chan-woo come by?
1005
01:10:55,580 --> 01:11:01,239
He told the Hanbit chief that
he'll bring something explosive,
1006
01:11:01,240 --> 01:11:03,460
would he be okay?
1007
01:11:04,800 --> 01:11:07,259
- The Baek dossier?
- Yes?
1008
01:11:07,260 --> 01:11:09,789
Can you finish it on your own?
1009
01:11:09,790 --> 01:11:11,449
I have to.
1010
01:11:11,450 --> 01:11:14,910
He is not in contact with Lee.
1011
01:11:18,440 --> 01:11:20,469
So why did you bring him here?
1012
01:11:20,470 --> 01:11:23,829
Kill him with a confession
saying he killed Fractal.
1013
01:11:23,830 --> 01:11:27,379
Please don't kill me! Mr. Jung, please!
1014
01:11:27,380 --> 01:11:29,120
Mr. Jung...
1015
01:11:30,730 --> 01:11:33,180
Mr. Moon! Please!
1016
01:11:33,950 --> 01:11:34,999
He refuses to meet with us?
1017
01:11:35,000 --> 01:11:36,459
We're looking into other ways.
1018
01:11:36,460 --> 01:11:39,929
AD Park wants an apartment
and a job for his kid.
1019
01:11:39,930 --> 01:11:41,399
Make it happen, next.
1020
01:11:41,400 --> 01:11:45,809
Analyze criteria for selection
of a duty-free shop license.
1021
01:11:45,810 --> 01:11:50,119
If we don't get it, you're all
dispatched to Amazon for a decade.
1022
01:11:50,120 --> 01:11:52,249
Yes, Sir!
1023
01:11:52,250 --> 01:11:53,940
Dismissed.
1024
01:11:55,850 --> 01:11:58,279
- Mr. Choi.
- It's been a while, Ms. Sung.
1025
01:11:58,280 --> 01:11:59,599
Have you been well?
1026
01:11:59,600 --> 01:12:02,119
I was going to bring some
customs boys for fun.
1027
01:12:02,120 --> 01:12:05,490
I have something more solid.
1028
01:12:06,490 --> 01:12:09,750
It's about Fractal,
did you see the news?
1029
01:12:11,390 --> 01:12:13,469
I have some time after 8:00 tonight.
1030
01:12:13,470 --> 01:12:16,139
A few articles will go
around in the afternoon.
1031
01:12:16,140 --> 01:12:21,520
I'll make a reservation at a
Gangnam restaurant at 8:00.
1032
01:12:23,240 --> 01:12:26,350
I hope you're not
relying on this sly dog?
1033
01:12:27,380 --> 01:12:31,900
Once we mobilize Choi,
he'll lead us to Baek.
1034
01:12:33,300 --> 01:12:35,150
Time for meds.
1035
01:12:39,960 --> 01:12:42,209
That wasn't an euphemism?
1036
01:12:42,210 --> 01:12:44,879
What's it for?
1037
01:12:44,880 --> 01:12:48,079
I have gout.
1038
01:12:48,080 --> 01:12:52,109
The doctor said I had
to take meds regularly.
1039
01:12:52,110 --> 01:12:54,490
Write down necessary contacts
and turn your phone off.
1040
01:12:54,530 --> 01:12:57,450
I'll get you a burner, and...
1041
01:13:00,160 --> 01:13:04,529
Take this.
Don't use credit cards for a while.
1042
01:13:04,530 --> 01:13:08,959
Why do you have so
much cash in your car?
1043
01:13:08,960 --> 01:13:13,410
Anything can happen to people like us.
1044
01:13:16,680 --> 01:13:17,640
See you at Cafe HW at 5:00.
1045
01:13:17,641 --> 01:13:19,550
Petty bastard.
1046
01:13:23,130 --> 01:13:27,549
Boss, is everything okay?
What's going on?
1047
01:13:27,550 --> 01:13:30,149
Jung has a bounty on your head.
1048
01:13:30,150 --> 01:13:31,970
I know, buddy.
1049
01:13:32,980 --> 01:13:33,760
And the car?
1050
01:13:33,761 --> 01:13:35,519
I'm looking into it.
I'll call you when I get a hit.
1051
01:13:35,520 --> 01:13:37,249
The number's right here.
1052
01:13:37,250 --> 01:13:41,389
Spread a rumor that Fractal was doing drugs at
a club and was taken away by the prosecutors.
1053
01:13:41,390 --> 01:13:43,219
You're going to face off against them?
1054
01:13:43,220 --> 01:13:46,079
Hardly, I'm trying to survive.
1055
01:13:46,080 --> 01:13:47,510
I'll call you!
1056
01:13:53,260 --> 01:13:54,880
Petty!
1057
01:13:59,270 --> 01:14:01,580
A lot of you came.
1058
01:14:18,660 --> 01:14:20,689
Get those bastards!
1059
01:14:20,690 --> 01:14:22,920
Run! Hurry!
1060
01:14:23,790 --> 01:14:25,490
Run, asshole!
1061
01:14:26,830 --> 01:14:28,320
Quick!
1062
01:14:30,170 --> 01:14:32,130
This way, come on!
1063
01:14:34,330 --> 01:14:35,910
Hurry up!
1064
01:14:40,180 --> 01:14:41,920
Dude, are you okay?
1065
01:14:51,690 --> 01:14:56,520
Moon! Let's go 1-on-1 like men!
1066
01:15:01,580 --> 01:15:03,200
Grab them!
1067
01:15:06,540 --> 01:15:08,260
Hey! Hey! Stop!
1068
01:15:09,670 --> 01:15:11,890
Yes! Sung Eun-young!
1069
01:15:13,760 --> 01:15:16,719
You crashed my car!
1070
01:15:16,720 --> 01:15:18,339
This shit car? Do you want to get off?
1071
01:15:18,340 --> 01:15:20,969
Dude, could you go to Sun-jin's house?
1072
01:15:20,970 --> 01:15:24,990
You can hold off seeing
her for a few days!
1073
01:15:30,060 --> 01:15:31,989
Supreme Prosecutor's Office.
1074
01:15:31,990 --> 01:15:33,270
Phone.
1075
01:15:41,740 --> 01:15:43,700
I'm sorry.
1076
01:15:49,880 --> 01:15:52,310
- Mr. Jung.
- Yes?
1077
01:15:54,170 --> 01:15:57,809
These are all your cases
we are looking into.
1078
01:15:57,810 --> 01:15:59,630
Look at them!
1079
01:16:01,640 --> 01:16:03,710
Pick them up!
1080
01:16:08,560 --> 01:16:13,309
I told you I could get rid of them!
1081
01:16:13,310 --> 01:16:15,689
Aren't you even thankful?!
1082
01:16:15,690 --> 01:16:17,479
Thank you.
1083
01:16:17,480 --> 01:16:25,219
If you are,
show me how grateful you are.
1084
01:16:25,220 --> 01:16:27,449
You lost Sung Eun-young.
1085
01:16:27,450 --> 01:16:29,669
You lost Kim Sang-soo!
1086
01:16:29,670 --> 01:16:32,229
You lost Lee Chan-woo!
1087
01:16:32,230 --> 01:16:36,860
Tell me! Is that your specialty?!
1088
01:16:38,490 --> 01:16:42,189
Listen! If you can't get them,
1089
01:16:42,190 --> 01:16:45,219
Fractal's body will
surface in a reservoir
1090
01:16:45,220 --> 01:16:49,460
and you'll be the prime suspect.
1091
01:16:52,020 --> 01:16:55,079
Anyone who's connected to Lee and Sung,
1092
01:16:55,080 --> 01:17:00,909
bar owners and employees,
put our men on all of them!
1093
01:17:00,910 --> 01:17:05,349
Son of a bitch! I'll smash your head in!
1094
01:17:05,350 --> 01:17:09,550
Beat or lure them, just get them!
1095
01:17:18,840 --> 01:17:20,069
Boss, you better be careful.
1096
01:17:20,070 --> 01:17:22,139
They're digging into everyone you know.
1097
01:17:22,140 --> 01:17:24,989
They even offered me
MCMC for turning you in.
1098
01:17:24,990 --> 01:17:26,359
Why didn't you take the offer?
1099
01:17:26,360 --> 01:17:28,270
I just might.
1100
01:17:29,180 --> 01:17:32,599
This car has a lot of fines and taxes attached
to it because I had to tune it up in a hurry;
1101
01:17:32,600 --> 01:17:34,349
use it and toss it.
1102
01:17:34,350 --> 01:17:38,340
If I come back alive,
I owe you big time.
1103
01:17:45,010 --> 01:17:49,639
The rumor says Fractal was
taken away by the prosecutors.
1104
01:17:49,640 --> 01:17:53,319
But after his drug party
at the club that day,
1105
01:17:53,320 --> 01:17:57,239
he was taken away by SPO's Yang Yoon-sik
1106
01:17:57,240 --> 01:17:58,799
and he was killed.
1107
01:17:58,800 --> 01:18:00,809
This is a sensitive issue,
1108
01:18:00,810 --> 01:18:05,960
so my colleague is
recording our conversation.
1109
01:18:09,290 --> 01:18:11,370
Let's hear it.
1110
01:18:14,350 --> 01:18:16,139
Fractal is in a white hoody,
1111
01:18:16,140 --> 01:18:21,489
and behind him is Myeongdong
loan shark Baek's son.
1112
01:18:21,490 --> 01:18:23,669
Prosecutor Yang is beside him.
1113
01:18:23,670 --> 01:18:28,429
Baek's son doing drugs
was the real target.
1114
01:18:28,430 --> 01:18:35,139
Using Baek, you could reach all
the way to the chief secretary.
1115
01:18:35,140 --> 01:18:39,199
If you could broadcast a piece of
news, this is yours.
1116
01:18:39,200 --> 01:18:44,739
How did this intel reach you?
1117
01:18:44,740 --> 01:18:48,689
I'd like to hear from your colleague.
1118
01:18:48,690 --> 01:18:52,269
Whoever has this intel can
have the duty-free license.
1119
01:18:52,270 --> 01:18:54,239
I stopped by before going to Daesung.
1120
01:18:54,240 --> 01:18:57,300
A duty-free license is
for me to take care of.
1121
01:18:58,900 --> 01:19:01,979
How can I go on air
without verifying this?
1122
01:19:01,980 --> 01:19:03,379
I've heard a lot about you,
1123
01:19:03,380 --> 01:19:05,659
Mr. Choi Ji-hoon.
1124
01:19:05,660 --> 01:19:08,799
Good to talk to you.
1125
01:19:08,800 --> 01:19:11,319
How should I address you?
1126
01:19:11,320 --> 01:19:14,130
Let's call it an anonymous tipster.
1127
01:19:16,830 --> 01:19:22,569
Mr. Anonymous Tipster,
how about an interview?
1128
01:19:22,570 --> 01:19:26,379
Let's do the interview.
1129
01:19:26,380 --> 01:19:30,099
Baek's son Kim Jung-min
hung out with Fractal,
1130
01:19:30,100 --> 01:19:36,399
and putting on a drug party was
an open secret to club owners.
1131
01:19:36,400 --> 01:19:40,959
That's why CID's Park
Ki-hun asked me to help him
1132
01:19:40,960 --> 01:19:42,950
arrest Kim Jung-min...
1133
01:19:58,040 --> 01:20:01,130
- I have a question.
- Yes?
1134
01:20:03,170 --> 01:20:07,409
Why did you study quantum physics?
1135
01:20:07,410 --> 01:20:11,669
Working in this line of business,
1136
01:20:11,670 --> 01:20:14,909
people took me for a dumb bouncer.
1137
01:20:14,910 --> 01:20:19,059
They conducted their
business like dumbasses.
1138
01:20:19,060 --> 01:20:20,930
Is that fair?
1139
01:20:21,610 --> 01:20:24,099
You have to study.
1140
01:20:24,100 --> 01:20:27,069
This business is science, too.
1141
01:20:27,070 --> 01:20:30,130
That's how I met quantum physics.
1142
01:20:32,410 --> 01:20:35,629
My heart fluttered at first.
1143
01:20:35,630 --> 01:20:38,170
To think that my thoughts
could be a reality.
1144
01:20:41,420 --> 01:20:45,329
You actually believe that?
1145
01:20:45,330 --> 01:20:47,120
Do I look stupid?
1146
01:20:49,840 --> 01:20:52,079
It's like a spell.
1147
01:20:52,080 --> 01:20:55,930
Telling myself that it can happen.
1148
01:21:03,830 --> 01:21:05,540
Mr. Lee,
1149
01:21:07,490 --> 01:21:10,010
can you trust me?
1150
01:21:11,360 --> 01:21:15,019
I already backstabbed you once.
1151
01:21:15,020 --> 01:21:18,800
MCMC is the only thing on your mind,
1152
01:21:19,470 --> 01:21:24,130
aren't you nervous with
what else I might do?
1153
01:21:25,130 --> 01:21:26,820
I trust you.
1154
01:21:28,260 --> 01:21:30,140
And I understand you.
1155
01:21:32,260 --> 01:21:34,690
You must've been so angry.
1156
01:21:35,680 --> 01:21:39,280
You gave up the bar exam
for your father's debt.
1157
01:21:40,890 --> 01:21:45,480
With 20 years of experience,
you have to have the intel.
1158
01:21:47,270 --> 01:21:51,739
Father wasn't actually the reason.
1159
01:21:51,740 --> 01:21:55,149
He was always busy,
and I didn't even like him.
1160
01:21:55,150 --> 01:21:59,980
I just wanted my revenge.
1161
01:22:09,380 --> 01:22:13,379
I'll make sure you get it.
1162
01:22:13,380 --> 01:22:16,090
We're on the same wavelength.
1163
01:22:44,920 --> 01:22:49,269
We received some exclusive
footage of Fractal arrested
1164
01:22:49,270 --> 01:22:52,959
by the prosecutors a
day before his concert
1165
01:22:52,960 --> 01:22:55,679
while clubbing in Gangnam on the 15th.
1166
01:22:55,680 --> 01:23:00,199
You're seeing Fractal
and a man behind him.
1167
01:23:00,200 --> 01:23:05,039
He is supposedly SPO's
Prosecutor Yang Yoon-sik.
1168
01:23:05,040 --> 01:23:09,049
The prosecution has not
made any statements.
1169
01:23:09,050 --> 01:23:10,729
Fractal's phone is off...
1170
01:23:10,730 --> 01:23:14,569
Min, prep that case
alongside Park's case.
1171
01:23:14,570 --> 01:23:16,089
It'll be reported to the commissioner.
1172
01:23:16,090 --> 01:23:17,560
Yes, Sir!
1173
01:23:18,240 --> 01:23:20,989
So where's Fractal now?
1174
01:23:20,990 --> 01:23:22,159
We released him right away.
1175
01:23:22,160 --> 01:23:24,349
Arresting him wasn't our objective.
1176
01:23:24,350 --> 01:23:25,809
Why didn't you report it?!
1177
01:23:25,810 --> 01:23:29,679
The plan was to release him,
so officially reporting...
1178
01:23:29,680 --> 01:23:32,009
You bastard!
1179
01:23:32,010 --> 01:23:36,059
Be it official or not,
you have to report it!
1180
01:23:36,060 --> 01:23:38,089
The thing about the Crime
Intelligence Division is,
1181
01:23:38,090 --> 01:23:42,219
it used to be a division within the SPO.
1182
01:23:42,220 --> 01:23:46,409
Since the last administration, it began
investigating political corruption...
1183
01:23:46,410 --> 01:23:48,779
What the hell is going on?
1184
01:23:48,780 --> 01:23:53,340
I'll fuck you up if I go
work for the president!
1185
01:23:54,400 --> 01:23:58,739
All right. Put together a press release.
1186
01:23:58,740 --> 01:24:01,819
We received intel about a drug
party and went to the club,
1187
01:24:01,820 --> 01:24:05,729
and no drugs were found
and everyone was released.
1188
01:24:05,730 --> 01:24:10,459
So we're not responsible
for Fractal's disappearance.
1189
01:24:10,460 --> 01:24:14,129
Wait a minute, those celebs...
1190
01:24:14,130 --> 01:24:17,069
I'm keeping a lid on them.
I'll remind them again.
1191
01:24:17,070 --> 01:24:18,480
Okay.
1192
01:24:19,190 --> 01:24:22,870
And bring Jung in right this second.
1193
01:24:40,570 --> 01:24:42,499
Yes, Don Baek.
1194
01:24:42,500 --> 01:24:44,849
Prosecutor Yang,
1195
01:24:44,850 --> 01:24:46,559
I saw you on TV.
1196
01:24:46,560 --> 01:24:49,369
Yes, but don't worry, Sir.
Your son won't be mentioned.
1197
01:24:49,370 --> 01:24:51,329
What? Who?
1198
01:24:51,330 --> 01:24:53,159
What about my son?
1199
01:24:53,160 --> 01:24:55,699
He's doing just fine
serving in the military.
1200
01:24:55,700 --> 01:24:56,889
Sorry, Sir.
1201
01:24:56,890 --> 01:24:58,799
You get dirt thrown at you on TV,
1202
01:24:58,800 --> 01:25:01,719
and you want to work for the president?
1203
01:25:01,720 --> 01:25:05,739
It's not easy working for the country.
1204
01:25:05,740 --> 01:25:07,019
Do it right.
1205
01:25:07,020 --> 01:25:08,059
Absolutely, Sir.
1206
01:25:08,060 --> 01:25:12,719
You know what happens
to men I don't need.
1207
01:25:12,720 --> 01:25:14,509
Do it right.
1208
01:25:14,510 --> 01:25:16,130
I'll...
1209
01:25:22,640 --> 01:25:27,739
Thirty-six businesses and $550M
in private capital will be lured.
1210
01:25:27,740 --> 01:25:31,709
Consisting of a hotel, a country
club, an ecological park,
1211
01:25:31,710 --> 01:25:36,340
and a resort town divided
into four districts.
1212
01:25:39,200 --> 01:25:42,149
The environment group
will bitch and moan.
1213
01:25:42,150 --> 01:25:45,629
It'll require the lobbying of
the Ministry of Infrastructure.
1214
01:25:45,630 --> 01:25:47,949
Tell your mayor.
1215
01:25:47,950 --> 01:25:53,719
If he can raise it to 50%,
1216
01:25:53,720 --> 01:25:56,569
we can have lunch then.
1217
01:25:56,570 --> 01:25:57,979
Yes, Sir.
1218
01:25:57,980 --> 01:26:00,539
- Mr. Chairman.
- What?
1219
01:26:00,540 --> 01:26:02,690
You need to see this.
1220
01:26:03,930 --> 01:26:07,169
Baek's son killed him while he was high,
1221
01:26:07,170 --> 01:26:10,909
and Baek popped up to clean up the mess.
1222
01:26:10,910 --> 01:26:12,059
What's this?
1223
01:26:12,060 --> 01:26:14,379
ST Strategy's Mr. Choi sent this.
1224
01:26:14,380 --> 01:26:16,960
He'd like to talk in private.
1225
01:26:17,630 --> 01:26:21,149
Why am I not getting through to you?
1226
01:26:21,150 --> 01:26:23,649
What do you want?
1227
01:26:23,650 --> 01:26:27,459
We're in a bid for a duty-free
license in Incheon airport.
1228
01:26:27,460 --> 01:26:34,340
Put them before me and
you'll get that license.
1229
01:26:42,780 --> 01:26:44,360
Where's Sung Eun-young?
1230
01:26:48,620 --> 01:26:51,980
She has a great sixth sense.
1231
01:26:54,560 --> 01:26:56,679
Have a security cam on 20th floor ready.
1232
01:26:56,680 --> 01:26:58,550
So cold...
1233
01:27:00,000 --> 01:27:02,300
Bring him some clothes.
1234
01:27:30,310 --> 01:27:32,879
What's wrong with your face?
1235
01:27:32,880 --> 01:27:36,990
You got yourself beat up
while killing that rapper?
1236
01:27:37,860 --> 01:27:40,690
What's this old geezer talking about?
1237
01:27:43,490 --> 01:27:46,679
He's a funny one.
1238
01:27:46,680 --> 01:27:48,609
What else do you have?
1239
01:27:48,610 --> 01:27:52,160
My... I mean over there,
1240
01:27:52,870 --> 01:27:57,130
a message will arrive on my phone.
1241
01:28:05,820 --> 01:28:08,689
I asked him to take some photos.
1242
01:28:08,690 --> 01:28:10,980
I wonder if they came out okay.
1243
01:28:12,700 --> 01:28:18,659
I came to have a private
audience with you.
1244
01:28:18,660 --> 01:28:23,470
It'd be bad luck to mess up a low life
like me and be the center of gossip.
1245
01:28:25,090 --> 01:28:29,029
I heard Yang has something on you.
1246
01:28:29,030 --> 01:28:30,890
What did you say?
1247
01:28:34,310 --> 01:28:37,289
Should I give it a go?
1248
01:28:37,290 --> 01:28:38,740
You?
1249
01:28:39,520 --> 01:28:44,180
I even trolled the almighty Mr. Choi.
1250
01:28:45,760 --> 01:28:48,129
What will you do?
1251
01:28:48,130 --> 01:28:54,530
Sir, do you know anything
about quantum physics?
1252
01:28:55,370 --> 01:28:59,889
According to it,
thoughts will create our reality.
1253
01:28:59,890 --> 01:29:02,609
It'll all work out,
1254
01:29:02,610 --> 01:29:06,750
if you trust me and ask
Mr. Choi to assist me,
1255
01:29:06,800 --> 01:29:08,680
that's all it takes.
1256
01:29:10,800 --> 01:29:12,089
What's this?
1257
01:29:12,090 --> 01:29:14,149
It's my medication time.
1258
01:29:14,150 --> 01:29:17,109
It's my alarm. Could you turn it off?
1259
01:29:17,110 --> 01:29:19,139
Bastard!
1260
01:29:19,140 --> 01:29:21,859
My uric acid level is high.
1261
01:29:21,860 --> 01:29:25,310
How is your uric acid level?
1262
01:29:29,110 --> 01:29:31,599
He's a character.
1263
01:29:31,600 --> 01:29:36,129
I need to hear your plan to trust you.
1264
01:29:36,130 --> 01:29:40,839
It doesn't need to pinpoint a
killer, just in a general direction.
1265
01:29:40,840 --> 01:29:42,870
If you can't do this,
1266
01:29:43,750 --> 01:29:45,739
you'll have to give up your life.
1267
01:29:45,740 --> 01:29:49,750
I wouldn't be here without knowing that.
1268
01:29:53,240 --> 01:29:55,300
Yang Yoon-sik...
1269
01:29:56,350 --> 01:29:57,980
Mr. Chairman.
1270
01:29:58,920 --> 01:30:01,429
How are you holding up?
1271
01:30:01,430 --> 01:30:06,179
This is ST Strategy's Mr. Choi Ji-hoon.
1272
01:30:06,180 --> 01:30:08,309
Say hello.
1273
01:30:08,310 --> 01:30:13,069
Moon, why don't you get us some coffee?
1274
01:30:13,070 --> 01:30:14,560
Go on.
1275
01:30:17,600 --> 01:30:20,139
We came to relay Don Baek's message.
1276
01:30:20,140 --> 01:30:21,379
Don Baek?
1277
01:30:21,380 --> 01:30:26,300
He'd like you to
cooperate with Lee here.
1278
01:30:27,420 --> 01:30:32,229
The power of Moses' staff
didn't perform the miracle.
1279
01:30:32,230 --> 01:30:35,719
Moses had the power to do so.
1280
01:30:35,720 --> 01:30:37,529
You wanted to get into real estate.
1281
01:30:37,530 --> 01:30:40,899
I'll show you that miracle.
1282
01:30:40,900 --> 01:30:42,710
Answer it.
1283
01:30:48,520 --> 01:30:50,829
Jung Gap-taek?
1284
01:30:50,830 --> 01:30:52,289
Good afternoon, Sir.
1285
01:30:52,290 --> 01:30:55,469
Madame Kim's servant,
1286
01:30:55,470 --> 01:31:00,029
who got kicked out for
stealing petty change?
1287
01:31:00,030 --> 01:31:02,510
That's right, Sir.
1288
01:31:04,940 --> 01:31:08,979
I heard you settled down in Gangnam.
1289
01:31:08,980 --> 01:31:11,389
Must've done a lot of bad things.
1290
01:31:11,390 --> 01:31:12,489
That's right.
1291
01:31:12,490 --> 01:31:17,019
Do whatever my boys tell you to do.
1292
01:31:17,020 --> 01:31:19,220
Yes, Sir.
1293
01:31:20,580 --> 01:31:23,220
Why didn't you kneel, too?
1294
01:31:30,440 --> 01:31:31,770
Crime Intelligence Division.
1295
01:31:33,860 --> 01:31:34,979
May I help you?
1296
01:31:34,980 --> 01:31:36,029
I'm here for Chief Min...
1297
01:31:36,030 --> 01:31:39,120
Over here! Hey, Sang-soo.
1298
01:31:40,030 --> 01:31:43,139
I'm Sung Eun-young, I work with Mr. Lee.
1299
01:31:43,140 --> 01:31:44,899
Of course not.
1300
01:31:44,900 --> 01:31:48,399
I just talked to your teacher.
1301
01:31:48,400 --> 01:31:52,110
Why did you lie to me?
I'll talk to you at home.
1302
01:31:56,880 --> 01:31:58,450
What the!
1303
01:32:03,600 --> 01:32:06,999
Where is Fractal's body?
1304
01:32:07,000 --> 01:32:11,609
Miss, I'd like to help you.
1305
01:32:11,610 --> 01:32:15,730
If you're sick of working for
the big man, you can work for us.
1306
01:32:17,000 --> 01:32:22,890
Why are you hesitating? Come on, Lady.
1307
01:32:23,540 --> 01:32:25,829
Why did we pick you?
1308
01:32:25,830 --> 01:32:31,279
Because I won't care if your
body surfaces somewhere.
1309
01:32:31,280 --> 01:32:32,730
I'm sorry...
1310
01:32:33,920 --> 01:32:35,479
I'm so sorry...
1311
01:32:35,480 --> 01:32:37,530
You had to say that?
1312
01:32:38,860 --> 01:32:41,999
You're a smart lady.
1313
01:32:42,000 --> 01:32:44,439
Fractal was Yang's informant,
1314
01:32:44,440 --> 01:32:47,209
finding that out,
a drug gang killed him.
1315
01:32:47,210 --> 01:32:50,739
It's a war between the
gang and the prosecution.
1316
01:32:50,740 --> 01:32:52,359
It's a good story, no one will die.
1317
01:32:52,360 --> 01:32:56,079
Lee will find out where
Fractal's body is hidden today.
1318
01:32:56,080 --> 01:33:00,799
He'll announce through Yang that
Fractal was killed by a drug gang.
1319
01:33:00,800 --> 01:33:03,720
Just tell us where the body is.
1320
01:33:07,710 --> 01:33:12,630
I'd really like a job at a big corporation.
Working as a government employee sucks.
1321
01:33:14,990 --> 01:33:17,530
So this is how history is made.
1322
01:33:18,630 --> 01:33:20,299
This is good.
1323
01:33:20,300 --> 01:33:23,439
I was sick of Prosecutor
Yang's temperament.
1324
01:33:23,440 --> 01:33:26,090
Guide us to where Fractal's body is.
1325
01:33:50,160 --> 01:33:52,279
Where is Fractal?
1326
01:33:52,280 --> 01:33:54,730
Let's go take a look.
1327
01:33:55,380 --> 01:33:57,500
There, in the fridge.
1328
01:34:01,510 --> 01:34:03,979
This is beautiful.
1329
01:34:03,980 --> 01:34:06,960
I've never seen a body frozen like this.
1330
01:34:08,520 --> 01:34:10,649
Yang's ace in the hole is done.
1331
01:34:10,650 --> 01:34:14,469
I'll go meet with him
tomorrow and make a deal.
1332
01:34:14,470 --> 01:34:19,619
We'll announce that he
was killed by a drug gang,
1333
01:34:19,620 --> 01:34:23,629
then I'll go back to MCMC with Ms.
Sung and Kim.
1334
01:34:23,630 --> 01:34:26,270
No need to wait till tomorrow.
1335
01:34:33,580 --> 01:34:35,339
You rude fucker.
1336
01:34:35,340 --> 01:34:36,890
What are you doing?
1337
01:34:38,780 --> 01:34:40,359
What's going on?
1338
01:34:40,360 --> 01:34:42,440
What are you doing?
1339
01:34:45,430 --> 01:34:47,300
Grab her.
1340
01:34:52,560 --> 01:34:57,309
You tried to hide the truth when
Fractal died during the raid,
1341
01:34:57,310 --> 01:35:00,369
but the dragnet tightened around you
1342
01:35:00,370 --> 01:35:03,179
and you committed suicide.
1343
01:35:03,180 --> 01:35:08,270
Yang struggled, but he didn't talk.
1344
01:35:17,540 --> 01:35:21,779
What if he backed up the video online,
1345
01:35:21,780 --> 01:35:24,859
and it could blow up later.
1346
01:35:24,860 --> 01:35:27,870
You're an accomplice, too, bitch!
1347
01:35:32,040 --> 01:35:33,919
Son of a bitch.
1348
01:35:33,920 --> 01:35:40,460
You knew Sung was after
me to get her revenge!
1349
01:36:01,170 --> 01:36:06,100
She resembles her
father, Sung Chan-hyung.
1350
01:36:09,340 --> 01:36:11,339
Chan-woo...
1351
01:36:11,340 --> 01:36:15,039
Why don't you cry like a
kid just as your daddy did?
1352
01:36:15,040 --> 01:36:17,420
Goddamn geezer...
1353
01:36:19,440 --> 01:36:21,050
Sit over here.
1354
01:36:27,400 --> 01:36:31,159
All MCMC investors requested withdraws.
1355
01:36:31,160 --> 01:36:33,729
It's been crazy.
1356
01:36:33,730 --> 01:36:35,729
I refunded their investment.
1357
01:36:35,730 --> 01:36:41,380
But I'll take MCMC's
ownership, so sign it.
1358
01:36:42,130 --> 01:36:46,460
So, this is your specialty.
1359
01:36:50,840 --> 01:36:52,739
Oops, it got ripped.
1360
01:36:52,740 --> 01:36:55,850
Moon, print another.
1361
01:36:56,640 --> 01:36:59,439
Get a saw, we'll chop his
fingers off and thumbprint it.
1362
01:36:59,440 --> 01:37:01,699
Hurry up, man.
1363
01:37:01,700 --> 01:37:04,729
Prosecutor Yang Yoon-sik,
who had a role in.
1364
01:37:04,730 --> 01:37:09,249
Fractal's disappearance was found
hanging in an abandoned shop.
1365
01:37:09,250 --> 01:37:14,729
Fractal's frozen body was also
found there in an industrial fridge.
1366
01:37:14,730 --> 01:37:18,999
The prosecutors decided not to
release Yang's suicide note.
1367
01:37:19,000 --> 01:37:23,889
As the investigation of Fractal's
disappearance reached him,
1368
01:37:23,890 --> 01:37:27,199
it is predicted that he
chose to take his own life.
1369
01:37:27,200 --> 01:37:29,599
STBC's Lee Sun-hee.
1370
01:37:29,600 --> 01:37:33,389
Good job, ST.
1371
01:37:33,390 --> 01:37:36,360
They already got the news on the air.
1372
01:37:37,210 --> 01:37:39,679
The duty-free license is yours.
1373
01:37:39,680 --> 01:37:44,130
We have to smoke good
cigars to celebrate.
1374
01:37:46,190 --> 01:37:50,299
This is called "Romeo and Juliet."
1375
01:37:50,300 --> 01:37:52,729
Churchill loved this brand.
1376
01:37:52,730 --> 01:37:58,610
Mr. Jung, we're not that close.
1377
01:38:02,730 --> 01:38:04,529
Do it.
1378
01:38:04,530 --> 01:38:06,300
Bastard!
1379
01:38:08,760 --> 01:38:10,779
Grab him.
1380
01:38:10,780 --> 01:38:12,550
Hold him down.
1381
01:38:13,270 --> 01:38:14,890
Let go!
1382
01:38:16,350 --> 01:38:18,130
Get rid of him.
1383
01:38:20,310 --> 01:38:21,890
Good evening, Sir.
1384
01:38:22,940 --> 01:38:24,550
Over here, Sir.
1385
01:38:38,450 --> 01:38:40,639
You did good.
1386
01:38:40,640 --> 01:38:42,599
Thank you, Sir.
1387
01:38:42,600 --> 01:38:45,929
You deserve a reward.
1388
01:38:45,930 --> 01:38:47,809
Thank you.
1389
01:38:47,810 --> 01:38:52,539
That reclaimed land
business in Susung city,
1390
01:38:52,540 --> 01:38:54,849
it's a $400M construction job.
1391
01:38:54,850 --> 01:38:58,149
You can start a company and run it.
1392
01:38:58,150 --> 01:38:59,609
Thank you, Sir.
1393
01:38:59,610 --> 01:39:02,569
ST can handle the construction.
1394
01:39:02,570 --> 01:39:05,239
The deal is made with the landlord,
1395
01:39:05,240 --> 01:39:09,180
so siphon plenty of money
from the construction budget.
1396
01:39:09,980 --> 01:39:11,550
Gap-taek,
1397
01:39:12,990 --> 01:39:18,500
bring all the profit
from this project to me.
1398
01:39:20,370 --> 01:39:23,440
Not feeling it?
1399
01:39:24,740 --> 01:39:26,270
No, Sir.
1400
01:39:27,250 --> 01:39:32,749
But you'll make a spectacular
foray into real estate.
1401
01:39:32,750 --> 01:39:35,740
Wanted the cake and eat it, too?
1402
01:39:36,470 --> 01:39:39,509
I got other men.
1403
01:39:39,510 --> 01:39:42,060
What fucking teamwork.
1404
01:39:44,030 --> 01:39:47,070
Bad guys always stick together.
1405
01:39:48,650 --> 01:39:52,669
Gap-taek, get rid of them.
1406
01:39:52,670 --> 01:39:53,460
Yes, Sir.
1407
01:39:53,461 --> 01:39:54,930
Don Baek,
1408
01:39:55,780 --> 01:40:02,199
they're connected to CID and
Hanbit, it could get messy.
1409
01:40:02,200 --> 01:40:05,589
Why should I care about that?
1410
01:40:05,590 --> 01:40:07,579
Of course not.
1411
01:40:07,580 --> 01:40:11,100
We'll take care of them.
1412
01:40:12,340 --> 01:40:13,930
Ms. Sung,
1413
01:40:14,920 --> 01:40:18,749
if you meet your father,
apologize to him for me.
1414
01:40:18,750 --> 01:40:25,389
I'm back to doing business
with Baek thanks to you.
1415
01:40:25,390 --> 01:40:29,439
I'll make sure to visit you
and your father's graves.
1416
01:40:29,440 --> 01:40:32,659
When we meet later, don't be too mad.
1417
01:40:32,660 --> 01:40:36,030
I hate waiting, so join us quickly.
1418
01:40:36,820 --> 01:40:42,330
Lee, how'd you interpret
this with quantum physics?
1419
01:40:43,770 --> 01:40:49,559
You intensified a strong
wave, making it bigger.
1420
01:40:49,560 --> 01:40:52,059
It's called constructive interference.
1421
01:40:52,060 --> 01:40:55,619
I'm going to miss your chatter.
1422
01:40:55,620 --> 01:40:59,089
When a wave meets an obstacle,
it bends and reflects.
1423
01:40:59,090 --> 01:41:01,769
Anything is prone to change.
1424
01:41:01,770 --> 01:41:03,320
Put him in.
1425
01:41:06,140 --> 01:41:08,910
He's got a silver tongue.
1426
01:41:28,580 --> 01:41:33,999
The driver minion,
he goes crazy and hits a dump truck.
1427
01:41:34,000 --> 01:41:36,539
Head-on collision, dies instantly.
1428
01:41:36,540 --> 01:41:37,380
Head-on collision!
1429
01:41:37,381 --> 01:41:39,399
- Head-on!
- Head-on collision!
1430
01:41:39,400 --> 01:41:42,949
- Head-on collision! Death!
- Head-on! Dump truck!
1431
01:41:42,950 --> 01:41:43,910
Shut up!
1432
01:41:43,911 --> 01:41:46,859
- Instant death!
- Head-on collision!
1433
01:41:46,860 --> 01:41:48,530
Head-on!
1434
01:41:51,810 --> 01:41:53,890
Head-on collision!
1435
01:42:02,760 --> 01:42:04,740
Son of a bitch!
1436
01:42:30,580 --> 01:42:33,529
I don't believe this...
1437
01:42:33,530 --> 01:42:34,340
What happened?
1438
01:42:34,341 --> 01:42:35,900
It's a car crash.
1439
01:42:38,270 --> 01:42:39,960
It flipped over.
1440
01:42:44,450 --> 01:42:45,280
He's bleeding!
1441
01:42:45,281 --> 01:42:48,120
911? There was an accident.
1442
01:43:03,530 --> 01:43:06,529
There are more people.
1443
01:43:06,530 --> 01:43:08,749
Someone call the police!
We've been kidnapped!
1444
01:43:08,750 --> 01:43:10,930
He said he was kidnapped.
1445
01:43:16,770 --> 01:43:21,940
Fuck... It really worked...
1446
01:43:30,080 --> 01:43:31,859
They sure came quickly.
1447
01:43:31,860 --> 01:43:33,799
Can't you arrest them?
1448
01:43:33,800 --> 01:43:35,279
It's a conspiracy to commit murder,
1449
01:43:35,280 --> 01:43:38,950
and they tried to kill
us under Baek's order!
1450
01:43:40,590 --> 01:43:46,550
Chief Min, will it be hard to get Jung?
1451
01:43:47,930 --> 01:43:52,910
Well, his men won't
confess to his involvement.
1452
01:43:55,830 --> 01:43:58,240
Then, we'll go after the old fart.
1453
01:43:59,660 --> 01:44:01,600
Or this won't end.
1454
01:44:04,170 --> 01:44:06,140
Let's do it.
1455
01:44:12,130 --> 01:44:15,099
After all that trouble,
1456
01:44:15,100 --> 01:44:19,710
will Baek's son put
on another drug party?
1457
01:44:21,130 --> 01:44:25,449
Do dogs stop shitting?
He won't ever change.
1458
01:44:25,450 --> 01:44:30,209
Just keep tabs on him going to the club.
1459
01:44:30,210 --> 01:44:34,009
Where's the guarantee that
he'll do drugs at clubs?
1460
01:44:34,010 --> 01:44:35,769
He doesn't have to do it.
1461
01:44:35,770 --> 01:44:39,649
Drugs can be detected for 6
months if you run his hair.
1462
01:44:39,650 --> 01:44:42,919
We'll have to bait him first,
1463
01:44:42,920 --> 01:44:45,900
then capture him to do a drug test.
1464
01:44:46,740 --> 01:44:48,859
Good.
1465
01:44:48,860 --> 01:44:52,559
Let's do what Mr. Park was going to do.
1466
01:44:52,560 --> 01:44:54,849
"If a worry goes away by worrying,
1467
01:44:54,850 --> 01:44:58,059
"then there'd be no
worries," a Tibetan proverb.
1468
01:44:58,060 --> 01:45:01,069
We're all in on this,
let's see this through.
1469
01:45:01,070 --> 01:45:03,709
Let's do this! Let's do it!
1470
01:45:03,710 --> 01:45:05,950
Do it! Do it!
1471
01:45:10,800 --> 01:45:12,639
Stop! Go get them!
1472
01:45:12,640 --> 01:45:15,310
Sorry, guys!
1473
01:45:32,970 --> 01:45:34,690
I'm hungry.
1474
01:45:35,780 --> 01:45:38,379
Give me a smoke.
1475
01:45:38,380 --> 01:45:40,770
Let's breathe in the space.
1476
01:46:03,660 --> 01:46:08,510
We get to Cho by charging
Don Baek's son for drugs.
1477
01:46:09,300 --> 01:46:11,779
Baek must be on the edge.
1478
01:46:11,780 --> 01:46:14,069
If you approach him like
this, you'll get hurt.
1479
01:46:14,070 --> 01:46:16,829
You just have to setup
Fractal at the club.
1480
01:46:16,830 --> 01:46:18,369
It has got to be explosive.
1481
01:46:18,370 --> 01:46:21,459
I'll make it happen,
something explosive.
1482
01:46:21,460 --> 01:46:22,959
What did you say?
1483
01:46:22,960 --> 01:46:24,500
You?
1484
01:46:25,790 --> 01:46:28,429
What will you do?
1485
01:46:28,430 --> 01:46:31,729
Your drug addict son will hold you back.
1486
01:46:31,730 --> 01:46:33,730
I'll show you.
1487
01:47:10,200 --> 01:47:12,159
What's going on there?
1488
01:47:12,160 --> 01:47:14,969
It's part of the show for ordering
$100,000 Armand de Brignac.
1489
01:47:14,970 --> 01:47:16,299
He's just showing off!
1490
01:47:16,300 --> 01:47:17,649
- $100,000?
- Yeah.
1491
01:47:17,650 --> 01:47:20,209
For a bottle of champagne?
1492
01:47:20,210 --> 01:47:21,549
Where's Major Crimes?
1493
01:47:21,550 --> 01:47:23,639
They're standing by outside.
1494
01:47:23,640 --> 01:47:26,659
The target Kim Jung-min
is in the VIP room.
1495
01:47:26,660 --> 01:47:28,849
His bodyguards are at the bar.
1496
01:47:28,850 --> 01:47:30,989
The drugs were Fractal's,
1497
01:47:30,990 --> 01:47:33,529
Baek must've put the guards on him.
1498
01:47:33,530 --> 01:47:36,650
More the merrier,
more gangsters to arrest.
1499
01:47:49,170 --> 01:47:51,680
We can do it!
1500
01:48:03,560 --> 01:48:06,310
- You can't go inside.
- Like hell!
1501
01:48:20,620 --> 01:48:25,290
Shit, I think I'm in the wrong room.
1502
01:48:39,140 --> 01:48:41,059
You fucking addict.
1503
01:48:41,060 --> 01:48:43,149
You're already fucked, asshole!
1504
01:48:43,150 --> 01:48:45,289
You're under arrest!
1505
01:48:45,290 --> 01:48:46,920
Grab him!
1506
01:48:49,920 --> 01:48:51,899
Son of a bitch!
1507
01:48:51,900 --> 01:48:54,559
You bastard!
1508
01:48:54,560 --> 01:48:56,110
Get him!
1509
01:49:09,200 --> 01:49:11,320
You're so fucked!
1510
01:49:18,170 --> 01:49:20,390
Move the fuck out of the way!
1511
01:49:22,390 --> 01:49:24,939
Fuck off, bitch!
1512
01:49:24,940 --> 01:49:26,740
What the...
1513
01:49:30,340 --> 01:49:32,290
Asshole.
1514
01:49:45,740 --> 01:49:49,869
The man, Mr. Kim, accused of causing
disturbance in a Gangnam club
1515
01:49:49,870 --> 01:49:52,709
with drugs was said to be the son
of Myeongdong loanshark Don Baek,
1516
01:49:52,710 --> 01:49:57,269
is working in the defense industry
in lieu of serving in the military...
1517
01:49:57,270 --> 01:49:59,339
I accomplished what you couldn't.
1518
01:49:59,340 --> 01:50:03,529
Min's meeting with Hanbit Daily
chief to hand over a dossier on Baek.
1519
01:50:03,530 --> 01:50:05,089
It'll blow up!
1520
01:50:05,090 --> 01:50:07,799
You'll be released, and end this!
1521
01:50:07,800 --> 01:50:11,679
Write about Baek's
violation of criminal code.
1522
01:50:11,680 --> 01:50:15,119
He must stand at the photo line.
1523
01:50:15,120 --> 01:50:18,769
You guys focus on Park
Ki-hun's 3-part expose.
1524
01:50:18,770 --> 01:50:20,989
What kind of special treatment?
1525
01:50:20,990 --> 01:50:26,069
Over the past 10 years,
Mr. Kim Jung-dong, AKA Baek,
1526
01:50:26,070 --> 01:50:30,159
was for the past ten years found not guilty
on all of the cases he was accused of.
1527
01:50:30,160 --> 01:50:32,639
While conducting an internal probe,
1528
01:50:32,640 --> 01:50:36,829
I found a link that connected Chief
Secretary Cho with Kim Jung-dong.
1529
01:50:36,830 --> 01:50:41,419
- When Cho was at SPO...
- Is that a network broadcast?
1530
01:50:41,420 --> 01:50:46,890
Baek backed Chief Secretary Cho
since his prosecutor days...
1531
01:50:47,880 --> 01:50:51,819
Get those bastards!
1532
01:50:51,820 --> 01:50:55,359
- And you, bring back my son.
- Right away.
1533
01:50:55,360 --> 01:50:57,670
Welcome, Mr. Jung.
1534
01:50:59,760 --> 01:51:01,609
- Bring him.
- Yes, Sir.
1535
01:51:01,610 --> 01:51:06,149
What's going on? Let me go!
1536
01:51:06,150 --> 01:51:07,740
Moon!
1537
01:51:08,550 --> 01:51:10,519
Let's go 1-on-1!
1538
01:51:10,520 --> 01:51:13,329
What are you waiting for? Go get him!
1539
01:51:13,330 --> 01:51:15,870
- Grab them!
- Yes, boss!
1540
01:51:19,880 --> 01:51:21,550
Initiate!
1541
01:51:27,870 --> 01:51:29,709
It's the prosecutors!
1542
01:51:29,710 --> 01:51:31,910
This way, Sir!
1543
01:51:35,000 --> 01:51:36,840
Moon!
1544
01:51:50,370 --> 01:51:52,439
I never liked you.
1545
01:51:52,440 --> 01:51:54,750
Goddamn Gangnam thug.
1546
01:52:12,810 --> 01:52:15,719
I never liked you either,
since the beginning.
1547
01:52:15,720 --> 01:52:18,170
You skinny fuck.
1548
01:52:24,400 --> 01:52:26,919
You bitch.
1549
01:52:26,920 --> 01:52:29,769
Hey, Jung Gap-taek!
1550
01:52:29,770 --> 01:52:32,300
Didn't think I'd get out?
1551
01:52:33,600 --> 01:52:36,090
Live a clean life.
1552
01:52:40,650 --> 01:52:42,139
This is a search and seizure.
1553
01:52:42,140 --> 01:52:44,459
Mr. Kim Jung-dong, we're from SPO.
1554
01:52:44,460 --> 01:52:46,630
How dare you come in here!
1555
01:52:46,670 --> 01:52:49,529
Is it true that you've called
the godfather of private loans?
1556
01:52:49,530 --> 01:52:53,900
As you can see,
I'm just a frail old man.
1557
01:52:54,970 --> 01:52:56,619
How did Yang die?
1558
01:52:56,620 --> 01:52:58,830
Jung Gap-taek killed him.
1559
01:52:59,810 --> 01:53:03,409
No, I'll testify the real truth.
1560
01:53:03,410 --> 01:53:06,879
My boys did kill him, but...
1561
01:53:06,880 --> 01:53:10,209
it was under Baek's
order through Choi...
1562
01:53:10,210 --> 01:53:11,739
How could I refuse Yang's...
1563
01:53:11,740 --> 01:53:15,059
I mean, Baek's order?
1564
01:53:15,060 --> 01:53:17,860
Was it an order from the ST chairman?
1565
01:53:18,500 --> 01:53:20,769
How'd he know anything?
1566
01:53:20,770 --> 01:53:25,889
My ambition led me to Baek
to get a duty-free license.
1567
01:53:25,890 --> 01:53:31,469
I agree with Jung's testimony
and will cooperate fully.
1568
01:53:31,470 --> 01:53:33,570
It's not over.
1569
01:53:34,310 --> 01:53:35,929
I'll rest up here for
a couple of years...
1570
01:53:35,930 --> 01:53:38,199
What do you think Moon
learned under you?
1571
01:53:38,200 --> 01:53:41,369
I got a lot to talk about,
could you order me a meal?
1572
01:53:41,370 --> 01:53:44,819
He confessed to everything,
including six murders.
1573
01:53:44,820 --> 01:53:46,880
This will take time.
1574
01:53:47,720 --> 01:53:51,809
Chief Secretary Cho made an official
statement to resign from his position...
1575
01:53:51,810 --> 01:53:53,370
Chan-woo.
1576
01:53:54,700 --> 01:53:56,939
Maybe you'll work for
the next president.
1577
01:53:56,940 --> 01:54:01,259
Then I'll get tossed in jail in
the following administration.
1578
01:54:01,260 --> 01:54:03,249
So go back and forth.
1579
01:54:03,250 --> 01:54:05,929
You don't like permanent positions.
1580
01:54:05,930 --> 01:54:10,519
I really don't, but I'll just
stick to my wife's terrible food.
1581
01:54:10,520 --> 01:54:14,339
You know your place,
that's why I like you.
1582
01:54:14,340 --> 01:54:16,160
You little punk.
1583
01:54:29,030 --> 01:54:31,310
How about a drive?
1584
01:54:46,460 --> 01:54:51,249
Eun-young, imagine this as
the coastline of Mexico,
1585
01:54:51,250 --> 01:54:53,919
then it'll really become that.
1586
01:54:53,920 --> 01:54:56,150
Do you see that rich fisherman?
1587
01:54:57,600 --> 01:55:01,919
Perhaps with the right person,
anything becomes the Mexican coast.
1588
01:55:01,920 --> 01:55:04,100
As per quantum physics?
1589
01:55:08,250 --> 01:55:11,559
I actually knew about
you a long time ago.
1590
01:55:11,560 --> 01:55:13,619
What? How?
1591
01:55:13,620 --> 01:55:18,349
You came by to see my
old boss several times.
1592
01:55:18,350 --> 01:55:23,199
Gyu-seop? You remembered?
1593
01:55:23,200 --> 01:55:25,570
I thought you were a rare psycho.
1594
01:55:27,080 --> 01:55:31,980
I actually went there to see you.
1595
01:55:35,260 --> 01:55:37,540
Many came for that reason.
1596
01:55:59,450 --> 01:56:02,029
I just got a business idea
when looking at the sea!
1597
01:56:02,030 --> 01:56:05,109
We'll start a Mexican ocean
cafe in the middle of the city!
1598
01:56:05,110 --> 01:56:10,039
The interior will be covered in
LED, playing nonstop ocean video!
1599
01:56:10,040 --> 01:56:11,919
Smells like the ocean, too! All in 4D!
1600
01:56:11,920 --> 01:56:14,069
And windy and cold like here.
1601
01:56:14,070 --> 01:56:16,979
We can put on fireworks
shows once in a while.
1602
01:56:16,980 --> 01:56:20,970
Very good! I like it!
Sun-jin, let me stand here.
1603
01:56:21,850 --> 01:56:24,329
Eun-young, hold this for a second.
1604
01:56:24,330 --> 01:56:25,110
Eh?
1605
01:56:25,111 --> 01:56:27,910
Just hold it.
1606
01:56:29,580 --> 01:56:32,110
Smile, smile.
1607
01:56:32,920 --> 01:56:36,519
Mexico!
1608
01:56:36,520 --> 01:56:43,240
Mexico! Mexico!
1609
01:56:48,000 --> 01:56:53,879
Timing and subtitles brought to you
by Quantum Physicists Team @ Viki
1610
01:56:53,880 --> 01:56:56,759
I just feel bad seeing
you run your business.
1611
01:56:56,760 --> 01:56:59,679
You can't run this business by yourself,
1612
01:56:59,680 --> 01:57:03,069
systems can be built out
of human relationships.
1613
01:57:03,070 --> 01:57:05,409
You know I dropped out of middle school,
1614
01:57:05,410 --> 01:57:07,619
I got a perfect attendance
award up until then.
1615
01:57:07,620 --> 01:57:09,059
You have to decorate it better.
1616
01:57:09,060 --> 01:57:13,159
Look at this place,
the interior is gorgeous...
1617
01:57:13,160 --> 01:57:14,020
Gorgeous...
1618
01:57:14,021 --> 01:57:17,289
Go with your hairstyle,
it looks really good.
1619
01:57:17,290 --> 01:57:21,509
You know that ugly guy I work with?
Sang-soo.
1620
01:57:21,510 --> 01:57:24,469
He's got a girlfriend,
they're going out.
1621
01:57:24,470 --> 01:57:28,599
The shop interior has to be bright,
and it's really bright here.
1622
01:57:28,600 --> 01:57:29,989
When will you get married?
1623
01:57:29,990 --> 01:57:32,480
Since when was your hair white?
1624
01:57:33,920 --> 01:57:38,299
I'm dreaming of a big space,
a shop like the space.
1625
01:57:38,300 --> 01:57:42,749
When you said you were
opening this shop...
1626
01:57:42,750 --> 01:57:46,539
You were designing it,
I really love design.
1627
01:57:46,540 --> 01:57:49,379
My dream's bigger than this.
1628
01:57:49,380 --> 01:57:52,949
Big like the space.
1629
01:57:52,950 --> 01:57:55,259
I'm really going to make it.
1630
01:57:55,260 --> 01:58:00,250
I'm not as normal as you think I am.
118803
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.