Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,861 --> 00:00:35,661
[George] Home time.
2
00:01:12,341 --> 00:01:13,741
[Yvonne] Dear X...
3
00:01:16,501 --> 00:01:18,301
you made me feel special.
4
00:01:20,621 --> 00:01:22,221
But I'm not special.
5
00:01:25,701 --> 00:01:27,501
I know what I am now.
6
00:01:28,701 --> 00:01:30,021
Nothing.
7
00:01:31,101 --> 00:01:32,341
No one.
8
00:01:34,181 --> 00:01:36,461
It turns out that all it reallytakes for your life
9
00:01:36,541 --> 00:01:39,861
and everything you thought aboutyourself to change forever...
10
00:01:41,221 --> 00:01:43,021
isn't love or passion.
11
00:01:44,501 --> 00:01:45,901
All it takes
12
00:01:46,941 --> 00:01:50,141
is one good, hard slap.
13
00:03:05,741 --> 00:03:07,861
[children playing]
14
00:04:35,621 --> 00:04:37,221
[sobbing quietly]
15
00:04:50,261 --> 00:04:52,341
[phone ringing]
16
00:05:01,941 --> 00:05:05,581
[X] Hello? Are you playing it cool?
17
00:05:05,661 --> 00:05:08,301
[he chuckles] Yvonne?
18
00:05:08,981 --> 00:05:10,181
Hello?
19
00:05:11,301 --> 00:05:12,781
Is everything OK?
20
00:05:13,541 --> 00:05:14,741
No.
21
00:05:20,261 --> 00:05:22,421
[Big Ben chiming]
22
00:05:28,381 --> 00:05:29,901
-Hi.
-Hey.
23
00:05:40,021 --> 00:05:41,421
Oh, Jesus.
24
00:05:49,381 --> 00:05:50,661
Did you know him?
25
00:05:51,861 --> 00:05:53,061
Who was he?
26
00:05:55,101 --> 00:05:56,501
George Selway.
27
00:06:00,181 --> 00:06:04,221
He was at the party.
He works at the university.
28
00:06:05,381 --> 00:06:10,621
We do external exams,
you know, panels together.
29
00:06:14,381 --> 00:06:16,581
I've known him for about two years.
30
00:06:20,341 --> 00:06:22,541
He couldn't have seemed more harmless.
31
00:06:22,621 --> 00:06:26,621
You... you haven't got any marks
on... on your face or...
32
00:06:27,181 --> 00:06:29,141
He used the flat of his hand.
33
00:06:32,101 --> 00:06:33,861
Like he knew what he was doing.
34
00:06:36,541 --> 00:06:39,741
Have you got bruises anywhere else?
35
00:06:47,661 --> 00:06:49,461
I've got, um...
36
00:06:51,901 --> 00:06:55,381
I've got finger bruises
on my thighs from when he...
37
00:07:02,261 --> 00:07:04,461
And I've got internal bruising.
38
00:07:07,661 --> 00:07:09,261
And an anal tear.
39
00:07:13,781 --> 00:07:15,501
I didn't fight back.
40
00:07:26,661 --> 00:07:30,981
Listen, do you want me to get some people
to take a statement from you?
41
00:07:31,061 --> 00:07:34,981
No, a team that's used
to handling this sort of thing.
42
00:07:35,061 --> 00:07:37,421
I can't make a statement,
you know I can't.
43
00:07:37,501 --> 00:07:39,501
If they take a swab...
44
00:07:42,381 --> 00:07:46,941
you... your semen will be on it.
45
00:07:48,381 --> 00:07:52,661
Jesus! Your semen will be on it
as well as his.
46
00:07:53,741 --> 00:07:56,061
You could... you could leave it for a bit.
47
00:07:56,141 --> 00:07:58,541
They don't necessarily need
forensic evidence
48
00:07:58,621 --> 00:08:00,741
-to bring a prosecution.
-It's OK.
49
00:08:03,781 --> 00:08:05,181
I don't want you to.
50
00:08:09,421 --> 00:08:11,461
I just needed to see you.
51
00:08:14,421 --> 00:08:15,821
What about your husband?
52
00:08:17,261 --> 00:08:18,741
Are you going to tell him?
53
00:08:20,541 --> 00:08:21,621
No.
54
00:08:21,701 --> 00:08:24,061
Won't it be obvious
there's something wrong?
55
00:08:24,141 --> 00:08:28,701
I'll just be ill. I'll...
I'll be ill for a few days.
56
00:08:42,701 --> 00:08:44,421
Well, you're not hot.
57
00:08:45,101 --> 00:08:48,341
It comes and goes. I took a paracetamol.
58
00:08:48,421 --> 00:08:49,621
Oh.
59
00:08:51,221 --> 00:08:55,181
-How was Sunderland?
-Windy.
60
00:08:58,781 --> 00:09:02,221
You don't have to exile yourself
in here, you know.
61
00:09:02,301 --> 00:09:05,301
I might be up in the night.
You never get back to sleep.
62
00:09:06,261 --> 00:09:09,101
Are you sure it's not just
the hangover from hell?
63
00:09:11,821 --> 00:09:13,701
I'll bring you a cuppa.
64
00:09:45,021 --> 00:09:46,461
[movement downstairs]
65
00:09:47,901 --> 00:09:50,021
[footsteps]
66
00:09:52,021 --> 00:09:54,821
[footsteps climbing the stairs]
67
00:09:56,981 --> 00:09:58,181
[man] Hey!
68
00:09:59,261 --> 00:10:00,861
Anyone in?
69
00:10:00,941 --> 00:10:02,141
Adam?
70
00:10:04,621 --> 00:10:05,981
Hi, Mum.
71
00:10:08,261 --> 00:10:10,061
What are you doing in my room?
72
00:10:15,181 --> 00:10:17,581
You sure you don't want
some toast or something?
73
00:10:17,661 --> 00:10:18,821
I'm good, thanks.
74
00:10:20,581 --> 00:10:23,221
It's OK, then? Just for a bit?
75
00:10:23,861 --> 00:10:26,661
Adam, love, this is your home.
Stay as long as you like.
76
00:10:26,741 --> 00:10:30,021
It's just a couple of days.
Just to sort some stuff out.
77
00:10:30,101 --> 00:10:32,461
Stuff to do with your music, or...
78
00:10:33,021 --> 00:10:35,021
Maybe I will make myself some toast.
79
00:10:39,061 --> 00:10:41,341
[Yvonne] You've reachedDr Carmichael's phone.
80
00:10:41,421 --> 00:10:42,861
I'm out of the office.
81
00:10:42,941 --> 00:10:45,661
For urgent enquiries,
please contact my assistant,
82
00:10:45,741 --> 00:10:49,741
Rupa Patel, on extension 223. Thanks, bye.
83
00:10:49,821 --> 00:10:51,621
[TV on]
84
00:11:14,381 --> 00:11:15,581
[door shuts]
85
00:12:07,861 --> 00:12:10,661
-[grunting]
-[whimpers]
86
00:12:29,861 --> 00:12:31,581
The twisted little fuck.
87
00:12:34,421 --> 00:12:36,221
You did the right thing.
88
00:12:37,621 --> 00:12:39,701
Just cut off communication.
89
00:12:40,421 --> 00:12:43,421
But log it somewhere, yeah?
90
00:12:43,501 --> 00:12:47,021
Any attempt to contact you,
just log it. Just in case.
91
00:12:47,101 --> 00:12:48,581
In case of what?
92
00:12:49,821 --> 00:12:51,221
Just in case.
93
00:12:53,981 --> 00:12:55,301
He knows about us.
94
00:12:59,061 --> 00:13:01,381
-How?
-Don't know.
95
00:13:04,061 --> 00:13:06,061
Maybe he saw me with the phone.
96
00:13:09,741 --> 00:13:14,381
It's as though he smelled it on me,
the sex.
97
00:13:16,781 --> 00:13:18,341
Apple Tree Yard.
98
00:13:23,421 --> 00:13:26,021
Did you tell him anything about me?
99
00:13:26,781 --> 00:13:29,461
-Did you mention my name?
-No, of course not.
100
00:13:30,981 --> 00:13:34,021
He doesn't know who you are,
just that you exist.
101
00:13:35,861 --> 00:13:39,141
We were talking and I was quite pissed.
102
00:13:40,541 --> 00:13:42,861
-God, why was I so pissed?
-Look!
103
00:13:42,941 --> 00:13:47,421
Hey, listen.
None of this is your fault. None of it.
104
00:13:55,141 --> 00:13:58,941
-What did he say?
-I was talking about Gary.
105
00:13:59,581 --> 00:14:02,701
He said, "Is that why you're
fucking someone else?"
106
00:14:04,941 --> 00:14:08,021
-And that's when he...
-It's OK. Yvonne.
107
00:14:09,661 --> 00:14:13,181
It's going to be OK. It will.
108
00:14:17,261 --> 00:14:18,861
I'm sorry.
109
00:14:20,901 --> 00:14:22,581
You didn't sign up for this.
110
00:14:24,661 --> 00:14:26,221
I signed up for you.
111
00:14:46,621 --> 00:14:48,341
[Gary] My signature dish.
112
00:14:48,421 --> 00:14:51,821
Microwaved to perfection, if I may say.
113
00:14:52,501 --> 00:14:56,261
-I did try.
-If you're not hungry, you're not hungry.
114
00:15:00,141 --> 00:15:04,941
-It's, er... It's girl trouble.
-He's talked to you?
115
00:15:05,021 --> 00:15:07,061
Oh, a tiny bit. Just that, really.
116
00:15:07,141 --> 00:15:08,861
There's this girl...
117
00:15:08,941 --> 00:15:11,821
It's not, um, what's-her-name,
from the halfway house?
118
00:15:11,901 --> 00:15:14,501
-Ellie?
-No, I don't think so.
119
00:15:18,661 --> 00:15:21,221
-Von, don't go rushing in.
-Oh, for God's sake!
120
00:15:21,301 --> 00:15:25,021
You think I don't know by now?
I've barely asked him a question.
121
00:15:25,861 --> 00:15:29,181
-I know it's hard.
-Hard. Yeah.
122
00:15:31,141 --> 00:15:33,461
Why don't you go back to bed, hmm?
123
00:15:34,661 --> 00:15:36,621
You look like you're at death's door.
124
00:15:39,181 --> 00:15:40,381
Yeah.
125
00:15:58,941 --> 00:16:00,901
[phone vibrating]
126
00:16:05,981 --> 00:16:07,821
-Hi.
-[X] Listen.
127
00:16:07,901 --> 00:16:09,581
I've thought of something.
128
00:16:09,661 --> 00:16:13,421
I've got someone that you can
talk to about what happened.
129
00:16:14,101 --> 00:16:16,981
-An expert.
-I'm not sure I want to talk to anyone.
130
00:16:17,061 --> 00:16:19,501
You wouldn't have to go
to a police station.
131
00:16:20,701 --> 00:16:25,221
It might just give you a cleareridea of your options. OK?
132
00:16:35,341 --> 00:16:37,901
[music over dialogue]
133
00:16:38,701 --> 00:16:40,461
-Hi.
-Hi.
134
00:16:42,261 --> 00:16:45,741
Kevin should be able to advise you
on reporting an incident.
135
00:16:51,581 --> 00:16:54,261
[Yvonne] We went upto his office to get his stuff.
136
00:16:55,781 --> 00:16:58,501
We were both quite drunk by that stage.
137
00:17:00,221 --> 00:17:03,461
And he tried to kiss me.
I wasn't really taking it seriously.
138
00:17:07,181 --> 00:17:08,341
Then he hit me.
139
00:17:10,261 --> 00:17:12,501
Across the face. Really hard.
140
00:17:14,261 --> 00:17:15,581
That's all it took.
141
00:17:19,981 --> 00:17:21,621
And then, um...
142
00:17:30,301 --> 00:17:32,941
it just seemed to go on
for a very long time.
143
00:17:36,141 --> 00:17:38,021
I was too scared to move.
144
00:17:46,621 --> 00:17:49,541
Did he speak at all?
145
00:17:51,221 --> 00:17:53,661
There were a few instructions.
146
00:17:56,661 --> 00:17:58,421
He said at one point...
147
00:18:02,461 --> 00:18:04,261
He said, "Give me your mouth."
148
00:18:05,101 --> 00:18:06,261
[breathes heavily]
149
00:18:09,941 --> 00:18:13,701
That's a terrible thing you've
been through. I'm so sorry.
150
00:18:17,021 --> 00:18:19,821
Now, I'm just going to talk you
through the process
151
00:18:19,901 --> 00:18:21,661
of reporting the rape, yeah?
152
00:18:22,781 --> 00:18:26,301
Unfortunately, I'm not going
to sugar-coat it, Dr Carmichael,
153
00:18:26,381 --> 00:18:28,701
being drunk will be a gift
for the defence.
154
00:18:29,701 --> 00:18:31,741
You spent the evening with this man.
155
00:18:31,821 --> 00:18:33,901
-At a party!
-But you see where I'm going.
156
00:18:33,981 --> 00:18:37,341
They'll try and frame it
as a date-rape type situation.
157
00:18:37,421 --> 00:18:40,821
The first thing this bloke's
solicitor will do, if he's charged,
158
00:18:40,901 --> 00:18:43,061
is try to get anything he can on you.
159
00:18:43,741 --> 00:18:45,701
Any... anything you've told his client,
160
00:18:45,781 --> 00:18:49,141
any skeletons in the closet, as it were.
161
00:18:50,861 --> 00:18:53,021
-I see.
-And they'll look at everything.
162
00:18:53,101 --> 00:18:56,701
Internet history, family,
friends, colleagues.
163
00:18:56,781 --> 00:18:58,981
Anything they can get
on your sexual history
164
00:18:59,061 --> 00:19:01,581
that suggests you like it rough.
165
00:19:01,661 --> 00:19:04,781
Any sex tapes or photos.
166
00:19:04,861 --> 00:19:07,621
Well, there aren't any. And I don't.
167
00:19:10,021 --> 00:19:11,661
Will they go after my husband?
168
00:19:11,741 --> 00:19:14,821
They will want to know
about the state of your marriage, yeah.
169
00:19:14,901 --> 00:19:18,101
Did you tell your husband straight away
after the attack?
170
00:19:20,661 --> 00:19:23,061
I... I couldn't... No.
171
00:19:28,501 --> 00:19:32,461
What about mental illness,
depression, anything like that?
172
00:19:33,381 --> 00:19:35,861
Would that come up in court,
if I pressed charges?
173
00:19:35,941 --> 00:19:39,381
-If they're trying to discredit me?
-Is there anything like that?
174
00:19:42,301 --> 00:19:45,381
When I was eight,
my mum committed suicide.
175
00:19:46,501 --> 00:19:49,941
She had, um... depression...
176
00:19:50,661 --> 00:19:54,101
Well, probably exacerbated
by post-natal depression.
177
00:19:55,221 --> 00:19:56,861
She never really recovered.
178
00:19:56,941 --> 00:19:58,981
[sighs] And my son.
179
00:20:00,501 --> 00:20:04,061
When he was 17, my son was diagnosed
with bipolar disorder.
180
00:20:06,981 --> 00:20:09,421
Adam can't be part of this. He's fragile.
181
00:20:09,501 --> 00:20:13,101
It's unlikely your son's illness
would be seen as relevant.
182
00:20:13,181 --> 00:20:15,221
But once you've brought a complaint,
183
00:20:15,301 --> 00:20:18,501
it's not up to you to decide
what's used in court and what isn't.
184
00:20:18,581 --> 00:20:20,541
Obviously, I can't tell you what to do,
185
00:20:20,621 --> 00:20:23,301
but what I would say,
is if you do decide to go ahead,
186
00:20:23,381 --> 00:20:26,021
you need to report the attack
to the police today.
187
00:20:26,101 --> 00:20:29,701
Otherwise, the things that make
this very tricky to prove -
188
00:20:29,781 --> 00:20:32,261
not going to the police,
not telling your husband,
189
00:20:32,341 --> 00:20:35,501
no forensic evidence -
they could become overwhelming.
190
00:20:48,901 --> 00:20:52,261
I was the first person
to qualify the Wedekind experiment.
191
00:20:57,381 --> 00:21:00,341
I'm... I'm sorry,
I have no idea what that means.
192
00:21:02,141 --> 00:21:04,861
When I started protein sequencing, um...
193
00:21:05,981 --> 00:21:07,421
we were pioneers.
194
00:21:07,501 --> 00:21:09,341
There were no computers
195
00:21:09,421 --> 00:21:13,101
and my team named genes
as they were discovered.
196
00:21:13,901 --> 00:21:17,141
Those are names that will be
used for as long as science exists.
197
00:21:18,301 --> 00:21:20,621
But if I... If I take this to court,
198
00:21:21,741 --> 00:21:23,941
God, it's a big if, isn't it, because...
199
00:21:24,781 --> 00:21:27,941
it seems like it's all gonna come out,
what we've been up to.
200
00:21:28,021 --> 00:21:29,861
We've been really careful, you know.
201
00:21:29,941 --> 00:21:32,021
Yeah, yeah. Dummy camera.
202
00:21:33,221 --> 00:21:35,261
So, OK, it goes to court, then.
203
00:21:37,421 --> 00:21:40,421
The first thing anyone's gonna know
about me is that I was...
204
00:21:42,501 --> 00:21:44,541
that George Selway attacked me.
205
00:21:46,141 --> 00:21:50,901
Even if he goes to prison,
that's who I am now, a victim.
206
00:21:55,541 --> 00:21:58,141
The world can be such a shitty place.
207
00:22:04,501 --> 00:22:06,861
I thought you thought life's a boon.
208
00:22:07,861 --> 00:22:11,181
Yeah, it can be.
209
00:22:13,821 --> 00:22:15,701
I'm sorry about your son.
210
00:22:17,501 --> 00:22:19,461
It must have been really hard.
211
00:22:24,981 --> 00:22:26,701
I'm really sorry, but I...
212
00:22:27,781 --> 00:22:30,261
I don't think I can ever imagine
having sex again.
213
00:22:31,181 --> 00:22:33,621
-I... I wasn't--
-No, no, I know, I know, but...
214
00:22:36,261 --> 00:22:38,381
that was the reason for this, wasn't it?
215
00:22:40,421 --> 00:22:41,821
What's the point?
216
00:22:43,541 --> 00:22:45,141
You've got your wife.
217
00:22:46,941 --> 00:22:48,221
I've got Gary.
218
00:22:49,701 --> 00:22:51,181
And now this.
219
00:22:52,341 --> 00:22:53,621
It's impossible.
220
00:22:53,701 --> 00:22:55,101
No such word.
221
00:22:57,741 --> 00:23:00,341
You were the first person
to qualify the...
222
00:23:00,421 --> 00:23:02,621
the Wedekind experiment.
223
00:23:06,301 --> 00:23:09,261
I'm not sure that we should
be in touch again.
224
00:23:10,221 --> 00:23:12,181
I think it's wrong for both of us.
225
00:23:13,701 --> 00:23:15,101
I'm really sorry.
226
00:23:39,181 --> 00:23:40,181
[Yvonne] Dear X...
227
00:23:41,421 --> 00:23:45,261
Whatever it was between us,it was never meant to bear much reality.
228
00:23:46,861 --> 00:23:48,581
That was the point, wasn't it?
229
00:23:49,221 --> 00:23:53,261
No real life. No feelings, no mess.
230
00:23:56,541 --> 00:23:59,341
[Susannah] But a steam might
have helped, you know.
231
00:23:59,421 --> 00:24:02,901
-Have you been to the doctor?
-There's no point for a virus.
232
00:24:02,981 --> 00:24:04,021
Oh, yeah.
233
00:24:04,821 --> 00:24:06,501
It'll just be a couple of weeks.
234
00:24:08,341 --> 00:24:09,661
Anyway, you and Chris.
235
00:24:09,741 --> 00:24:13,341
How come we always talk about me
and we never talk about you?
236
00:24:14,741 --> 00:24:16,981
OK, it was the sex.
237
00:24:17,061 --> 00:24:19,621
It was great, in the beginning.
238
00:24:20,341 --> 00:24:22,301
Well, no, it wasn't.
239
00:24:22,381 --> 00:24:25,581
It wasn't the best ever,
but it showed promise.
240
00:24:26,301 --> 00:24:30,461
And then I realised it was like a script.
241
00:24:30,541 --> 00:24:34,141
Like porn. Like rough stuff.
242
00:24:35,661 --> 00:24:39,941
Anyway, it wasn't making me
feel good about myself. So...
243
00:24:40,021 --> 00:24:42,501
Plus, I spotted a pair of Crocs
in his wardrobe.
244
00:24:42,581 --> 00:24:45,581
I realised that I had to split up with him
before the summer.
245
00:24:45,661 --> 00:24:47,341
Oh, Suze.
246
00:24:48,181 --> 00:24:52,021
Oh! You'd think I'd have
learned my lesson after Jay.
247
00:24:52,101 --> 00:24:55,661
-I mean, me and men!
-Hey!
248
00:24:56,941 --> 00:24:59,021
You're fantastic!
249
00:25:01,341 --> 00:25:03,741
There are some truly awful men out there.
250
00:25:03,821 --> 00:25:06,061
I know. I've dated most of them!
251
00:25:06,141 --> 00:25:08,221
No, really monstrous.
252
00:25:09,901 --> 00:25:11,501
I'm sorry, I'm...
253
00:25:13,181 --> 00:25:14,501
miserable.
254
00:25:14,581 --> 00:25:17,101
Hey, fuck him.
255
00:25:17,181 --> 00:25:19,541
Fuck him, and his Crocs.
256
00:25:21,661 --> 00:25:23,141
His fucking Crocs!
257
00:25:29,901 --> 00:25:33,621
-Hey. Nice evening?
-Yeah!
258
00:25:34,541 --> 00:25:35,981
You still look wobbly, love.
259
00:25:36,061 --> 00:25:38,821
You sure you're feeling well enough
to go back to work?
260
00:25:38,901 --> 00:25:42,021
Can't stay away forever. I'm going up.
261
00:25:42,101 --> 00:25:43,541
[Adam] What?
262
00:25:44,501 --> 00:25:45,741
Mum.
263
00:25:59,421 --> 00:26:03,141
Carrie says even smelling coffee
at the moment makes her want to puke.
264
00:26:04,981 --> 00:26:06,981
I hope the baby's OK.
265
00:26:07,061 --> 00:26:09,021
Everything seems fine so far.
266
00:26:09,621 --> 00:26:11,341
Most pregnancies are problem-free,
267
00:26:11,421 --> 00:26:14,261
-especially at Carrie's age.
-Ah! The voice of reason!
268
00:26:16,141 --> 00:26:18,621
It's the closest I'll come,
I suppose, to babies.
269
00:26:18,701 --> 00:26:21,261
-Being an uncle.
-You don't know that.
270
00:26:21,341 --> 00:26:23,901
-There's plenty of time.
-Insight into my condition.
271
00:26:23,981 --> 00:26:26,861
All the shrinks say I'm good on that,
don't they?
272
00:26:27,661 --> 00:26:30,461
It'd be a very bad idea
for me to pass on my genes.
273
00:26:30,541 --> 00:26:32,901
There's no evidence that it's genetic.
274
00:26:35,661 --> 00:26:37,141
It doesn't matter.
275
00:26:37,221 --> 00:26:39,381
There's no danger of me
passing on my genes.
276
00:26:39,461 --> 00:26:41,061
No one wants them.
277
00:26:41,901 --> 00:26:44,181
Dad says there's a girl
you're interested in.
278
00:26:50,181 --> 00:26:52,821
She's so lovely, Mum.
279
00:26:54,261 --> 00:26:57,381
Kind and funny.
280
00:26:59,941 --> 00:27:01,661
She can even sing.
281
00:27:02,661 --> 00:27:04,421
Like an angel.
282
00:27:08,181 --> 00:27:12,181
How stupid was I to ever think she'd
want to hook up with a fuck-up like me?
283
00:27:12,901 --> 00:27:15,781
-There'll be someone for you.
-You don't know that!
284
00:27:18,061 --> 00:27:21,221
It's very easy for us to tell
ourselves stories about people,
285
00:27:21,301 --> 00:27:24,661
that they're perfect, but no one is.
286
00:27:26,021 --> 00:27:27,581
Not even you?
287
00:27:41,101 --> 00:27:43,301
[Yvonne] You've never talkedabout your work.
288
00:27:44,421 --> 00:27:46,301
Official Secrets Act and all that.
289
00:27:47,501 --> 00:27:50,021
But you've always encouraged meto talk about mine.
290
00:27:51,421 --> 00:27:53,741
Enjoying the pleasureI take in it, I think.
291
00:27:55,021 --> 00:27:56,541
Work's always been my refuge.
292
00:27:57,301 --> 00:27:59,261
[sounds distort]
293
00:28:01,461 --> 00:28:03,501
[heartbeat pounding]
294
00:28:13,461 --> 00:28:14,941
[car horn honking]
295
00:28:16,181 --> 00:28:18,061
[street life returns]
296
00:28:32,061 --> 00:28:37,301
There are no more refuges for me,no places of safety.
297
00:28:46,421 --> 00:28:48,501
[woman] It's nothing to do with football.
298
00:28:48,581 --> 00:28:51,061
It's what these boys think
they can get away with.
299
00:28:51,141 --> 00:28:52,701
You're not gluten free, I hope.
300
00:28:52,781 --> 00:28:56,181
It looks like rice. It's orzo, pasta.
301
00:28:56,901 --> 00:28:59,901
[woman] I mean, oral sex.
That's what I don't get.
302
00:28:59,981 --> 00:29:02,741
How can you force someone
to give you a blow job?
303
00:29:02,821 --> 00:29:05,021
-Wouldn't you just bite it off?
-[laughter]
304
00:29:05,101 --> 00:29:08,741
It's bad enough men peddling crap
like that without women making it worse.
305
00:29:08,821 --> 00:29:13,261
I'm just saying, logistically,
I'm surprised it doesn't happen.
306
00:29:13,341 --> 00:29:15,701
-They're terrified.
-This girl wasn't.
307
00:29:15,781 --> 00:29:18,541
She went back to his hotel room.
What was she expecting?
308
00:29:18,621 --> 00:29:21,061
Maybe that he'd show some consideration?
309
00:29:21,141 --> 00:29:24,981
That she'd be allowed to change her mind?
Maybe she did say yes to sex,
310
00:29:25,061 --> 00:29:28,701
but she didn't mean yes to him
assaulting her in every orifice,
311
00:29:28,781 --> 00:29:32,061
roughing her up, and his mates
filming it on their phones.
312
00:29:32,141 --> 00:29:35,421
If these girls get so drunk
they can't think straight--
313
00:29:35,501 --> 00:29:38,661
Maybe you're just too fucking
complacent to think straight!
314
00:29:39,701 --> 00:29:42,021
-Yvonne.
-[distant baby crying]
315
00:29:42,101 --> 00:29:44,061
Your baby's really crying.
316
00:29:46,341 --> 00:29:47,861
[Yvonne] I'm sorry.
317
00:29:47,941 --> 00:29:52,621
You're lovely and your house is lovely
and you give lovely dinner parties
318
00:29:52,701 --> 00:29:56,341
and everything in your world is lovely,
so you don't have the imagination
319
00:29:56,421 --> 00:29:59,421
to see what it's like
when bad things happen, just randomly.
320
00:29:59,501 --> 00:30:02,501
Great torrents of shit
descending on ordinary people.
321
00:30:02,581 --> 00:30:05,301
So you're looking for who's to blame,
'cos that's less scary
322
00:30:05,381 --> 00:30:08,141
than facing up to the fact
that awful things can happen,
323
00:30:08,221 --> 00:30:11,821
even to someone as lovely as you,
really awful things.
324
00:30:36,221 --> 00:30:37,781
Is this my fault?
325
00:30:42,821 --> 00:30:44,421
I'm sorry.
326
00:30:45,501 --> 00:30:47,381
That business with Rosa.
327
00:30:48,941 --> 00:30:50,741
No, it's not that.
328
00:30:53,461 --> 00:30:54,701
Really?
329
00:30:57,461 --> 00:30:59,141
Well, what then?
330
00:31:05,781 --> 00:31:07,981
I'm thinking of leaving the Beaufort.
331
00:31:10,541 --> 00:31:11,581
Why?
332
00:31:12,621 --> 00:31:14,941
I'm not enjoying it any more and...
333
00:31:16,461 --> 00:31:18,581
it's really, really getting me down.
334
00:31:18,661 --> 00:31:21,421
-Since when? You never said.
-I'll make up the money.
335
00:31:21,501 --> 00:31:23,861
I've got consultancy work
coming out of my ears.
336
00:31:23,941 --> 00:31:26,701
It's not the money.
There's nowhere like it.
337
00:31:28,421 --> 00:31:31,301
-Is it something specific?
-No. No.
338
00:31:32,101 --> 00:31:33,701
It's just...
339
00:31:35,901 --> 00:31:40,981
It's been building up, generally,
and it exploded all over Marcia tonight.
340
00:31:44,261 --> 00:31:46,381
I'll ring her in the morning to apologise.
341
00:31:52,861 --> 00:31:55,421
[Yvonne] I'm serious, Liz,I told you no leaving do.
342
00:31:55,501 --> 00:31:57,181
Let's have a drinkwhen the dust has settled.
343
00:31:57,261 --> 00:31:58,661
-I'll email you some dates.
-[doorbell]
344
00:31:58,741 --> 00:32:00,061
[Adam] I'll get it.
345
00:32:00,141 --> 00:32:02,941
-[front door shuts]
-[Yvonne] I've got to go. Bye.
346
00:32:06,181 --> 00:32:08,141
Secret admirer!
347
00:32:26,221 --> 00:32:27,621
Mum? Are you OK?
348
00:32:29,181 --> 00:32:30,501
Mum!
349
00:32:48,981 --> 00:32:51,621
[Carrie] So, the Beaufort?
350
00:32:51,701 --> 00:32:53,981
Dad seems a bit confused
about you leaving.
351
00:32:54,701 --> 00:32:57,541
-He's talked to you about it?
-In his way.
352
00:32:57,621 --> 00:32:59,861
He said something
about your "time of life",
353
00:32:59,941 --> 00:33:02,861
as though resigning was like
a symptom of menopause.
354
00:33:02,941 --> 00:33:04,501
Is it?
355
00:33:04,581 --> 00:33:06,501
It just doesn't suit me anymore.
356
00:33:06,581 --> 00:33:08,901
I needed a change of direction.
357
00:33:08,981 --> 00:33:11,421
You're not going off trekking in Nepal,
are you?
358
00:33:11,501 --> 00:33:16,541
Or start having a wild affair?
'Cos, you know, timing.
359
00:33:16,621 --> 00:33:19,781
I really like working from home
and your dad's busier than ever,
360
00:33:19,861 --> 00:33:22,421
so I can afford to take
my foot off the pedal a bit.
361
00:33:22,501 --> 00:33:25,901
Oh, yeah, this conference in Estonia!
That's random.
362
00:33:32,101 --> 00:33:33,621
Mum...
363
00:33:34,581 --> 00:33:36,861
You're not depressed, are you?
364
00:33:38,021 --> 00:33:40,141
No. No, of course not.
365
00:33:44,101 --> 00:33:45,901
[newsreader indistinct]
366
00:33:51,621 --> 00:33:55,341
[Yvonne] Dear X. I loved you touching me.
367
00:33:56,341 --> 00:33:57,701
Everywhere.
368
00:33:58,941 --> 00:34:01,341
I can't imagine that ever again.
369
00:34:03,981 --> 00:34:05,621
But I do still want you,
370
00:34:05,701 --> 00:34:07,101
just you.
371
00:34:08,181 --> 00:34:11,861
And it's terrible,because it keeps me feeling.
372
00:34:13,621 --> 00:34:17,581
And the only way I can seeto get through this is to be numb.
373
00:34:17,661 --> 00:34:19,741
-[Adam] See ya.
-[front door opens]
374
00:34:19,821 --> 00:34:21,341
[door slams]
375
00:34:26,741 --> 00:34:28,981
[Yvonne] I think about youevery single day.
376
00:34:30,941 --> 00:34:33,581
Most minutes of each day, if I'm honest.
377
00:34:35,941 --> 00:34:37,941
This is what I cling to.
378
00:34:38,021 --> 00:34:41,821
While you're off saving the free world,you think of me.
379
00:34:43,581 --> 00:34:46,861
Because you saw me.I really think you did.
380
00:34:48,661 --> 00:34:53,221
And I saw you, and that's a rarething between two human beings.
381
00:35:42,741 --> 00:35:44,581
[phone plinks]
382
00:35:57,541 --> 00:35:59,421
[sound distorting]
383
00:36:37,861 --> 00:36:40,421
[car draws up outside]
384
00:36:41,221 --> 00:36:42,621
[horn honks]
385
00:36:44,421 --> 00:36:45,861
I'm off, Von!
386
00:36:51,021 --> 00:36:53,221
-Well, knock 'em dead!
-Ha.
387
00:36:54,341 --> 00:36:56,101
"Hello, Estonia!"
388
00:37:11,581 --> 00:37:13,181
Gary!
389
00:37:13,261 --> 00:37:15,541
[footsteps running upstairs]
390
00:37:16,661 --> 00:37:19,181
I thought he was leaving
at the end of the month.
391
00:37:19,261 --> 00:37:22,141
Oh, he's had a good run.
He stayed longer than we thought.
392
00:37:22,221 --> 00:37:23,741
Yeah, but not to say anything.
393
00:37:24,781 --> 00:37:27,861
He mentioned to me last night
he was thinking of heading back.
394
00:37:27,941 --> 00:37:29,501
I presumed he meant
at the end of the week.
395
00:37:30,501 --> 00:37:32,181
What did I do?
396
00:37:33,621 --> 00:37:37,981
Why does he find it so easy to talk to you
and bloody impossible to talk to me?
397
00:37:38,621 --> 00:37:41,461
Hey, Adam loves you to bits,
you know he does.
398
00:37:42,661 --> 00:37:44,821
There's a thin line, and all that.
399
00:37:45,661 --> 00:37:48,341
-[horn honks]
-I have to go to the airport.
400
00:37:49,021 --> 00:37:51,421
-I hope it's fun.
-Fun?
401
00:39:50,261 --> 00:39:51,781
[ringing]
402
00:39:59,061 --> 00:40:00,901
-[X] Hi.
-Oh, um...
403
00:40:01,501 --> 00:40:04,821
I didn't think you were gonna pick up.
I was gonna leave a message.
404
00:40:04,901 --> 00:40:06,501
Has something happened?
405
00:40:06,581 --> 00:40:09,021
-Are you all right?
-[crying] It's George Selway.
406
00:40:09,101 --> 00:40:10,901
He won't leave me alone.
407
00:40:11,821 --> 00:40:14,661
He must have followed me
to the hairdressers, and...
408
00:40:14,741 --> 00:40:16,901
he just turned up
in the shop near my house.
409
00:40:16,981 --> 00:40:19,821
Wait, hang on. Are you saying
that he's stalking you now?
410
00:40:19,901 --> 00:40:21,461
I don't know, but I...
411
00:40:21,541 --> 00:40:23,741
He's been texting me, and...
412
00:40:24,461 --> 00:40:26,581
a few weeks ago, he sent me flowers.
413
00:40:27,261 --> 00:40:31,061
-I'm really, really, scared.
-No, of course. Look, all right.
414
00:40:31,141 --> 00:40:34,541
I'm going to give you an address
and I need you to listen carefully.
415
00:40:34,621 --> 00:40:36,941
-I haven't got a pen.
-No, don't write it down.
416
00:40:37,021 --> 00:40:40,581
You've got a good memory. Ready?
It's 12 Merthyr Court.
417
00:40:40,661 --> 00:40:45,301
That's M-E-R-T-H-Y-R,
like the place in Wales.
418
00:40:45,381 --> 00:40:48,741
Chamberland Road, SE11.
419
00:40:48,821 --> 00:40:52,621
I'll see you there tomorrow,
as close to 2 p.m. as I can make it.
420
00:40:52,701 --> 00:40:54,821
We can talk properly there, all right?
421
00:40:55,501 --> 00:40:59,261
Look, just don't put it in your phones,
not even into maps, OK?
422
00:40:59,341 --> 00:41:01,581
OK. Thank you.
423
00:41:01,661 --> 00:41:04,541
I'll see you tomorrow.
I'm really glad you called, Yvonne.
424
00:41:06,541 --> 00:41:09,581
-Say my name again.
-Yvonne.
425
00:41:10,861 --> 00:41:14,381
We'll see each other tomorrow,
all right? We'll be together.
426
00:41:14,461 --> 00:41:15,861
OK?
427
00:41:16,541 --> 00:41:17,901
I've got to go.
428
00:41:47,741 --> 00:41:49,941
[distant siren wailing]
429
00:41:58,781 --> 00:42:00,221
[beep]
430
00:42:22,301 --> 00:42:23,701
It's, er...
431
00:42:25,621 --> 00:42:29,421
We're not talking boutique hotel,
obviously.
432
00:42:29,501 --> 00:42:32,101
It's OK. It's safe.
433
00:42:33,461 --> 00:42:34,501
Safe house.
434
00:42:38,741 --> 00:42:41,421
I know you're not allowed
to talk about what you do.
435
00:42:44,861 --> 00:42:47,021
Do... do you want to take your coat off?
436
00:44:09,861 --> 00:44:11,381
I'm not asleep.
437
00:44:13,221 --> 00:44:15,861
-[Yvonne] But my arm is.
-[chuckles]
438
00:44:27,581 --> 00:44:29,421
So, what do you want to do?
439
00:44:33,621 --> 00:44:35,261
About Selway?
440
00:44:37,341 --> 00:44:39,781
[whispers] Can't you warn him off for me?
441
00:44:39,861 --> 00:44:42,341
Nothing would give me greater pleasure.
442
00:44:44,461 --> 00:44:46,141
Well, almost nothing.
443
00:44:53,821 --> 00:44:56,261
Don't tell me you wouldn't like
to put the wind
444
00:44:56,341 --> 00:44:59,341
right up that pathetic piece of shit.
445
00:44:59,421 --> 00:45:01,021
Yeah, I would.
446
00:45:02,501 --> 00:45:04,821
I want him to crap himself with fear.
447
00:45:07,581 --> 00:45:13,061
I want him to feel just halfas terrified as he made me feel.
448
00:45:15,301 --> 00:45:17,581
I'm not really the one for that job, am I?
449
00:45:19,421 --> 00:45:21,421
As far as I'm concerned,
450
00:45:22,381 --> 00:45:24,901
I think he thinks he can do
whatever he likes.
451
00:45:24,981 --> 00:45:27,101
So, it has to change!
452
00:45:29,581 --> 00:45:32,541
I suppose you know people...
453
00:45:33,741 --> 00:45:34,741
[X] Yeah.
454
00:45:37,701 --> 00:45:39,741
But I'd like to see his face.
455
00:45:41,541 --> 00:45:43,181
Wouldn't you?
456
00:46:13,661 --> 00:46:14,861
[Gary] It's early.
457
00:46:16,421 --> 00:46:20,061
Yeah. Got stuff to do.
458
00:46:25,501 --> 00:46:27,501
How was it all, Estonia?
459
00:46:29,301 --> 00:46:31,701
Von. Von.
460
00:46:33,301 --> 00:46:34,621
[sighs] Von.
461
00:46:41,501 --> 00:46:43,141
You should know, um...
462
00:46:46,421 --> 00:46:48,301
The thing is, the conference...
463
00:46:48,901 --> 00:46:51,301
Rosa came with me to the conference.
464
00:46:58,701 --> 00:47:00,541
So, you are sleeping with her?
465
00:47:02,061 --> 00:47:04,261
I wasn't before. I didn't lie.
466
00:47:09,621 --> 00:47:11,141
We never have sex.
467
00:47:14,661 --> 00:47:17,621
-So, it's my fault?
-I'm not trying to blame you.
468
00:47:18,541 --> 00:47:20,101
It's an explanation.
469
00:47:23,661 --> 00:47:26,661
Pretty standard mid-life crisis stuff,
I'm afraid.
470
00:47:32,501 --> 00:47:33,741
Sure.
471
00:47:37,541 --> 00:47:38,861
Yvonne!
472
00:47:42,061 --> 00:47:44,421
The recycling place gets mobbed
on a Saturday.
473
00:47:44,501 --> 00:47:46,701
We can talk about it when I get back.
474
00:47:47,301 --> 00:47:48,581
You don't need me!
475
00:47:51,341 --> 00:47:52,941
Is that what you think?
476
00:48:43,301 --> 00:48:45,421
[engine starts]
477
00:49:03,701 --> 00:49:05,221
What are you gonna say to him?
478
00:49:06,981 --> 00:49:08,821
I thought I'd freestyle it.
479
00:49:34,421 --> 00:49:36,021
[doorbell rings]
480
00:50:27,341 --> 00:50:28,461
[screams]
481
00:50:34,021 --> 00:50:36,861
[Yvonne] Is there any such thingas a point of no return?
482
00:50:39,541 --> 00:50:41,181
I used to think there wasn't.
483
00:50:41,261 --> 00:50:43,781
[clerk] Will the defendant please stand?
484
00:50:43,861 --> 00:50:45,461
[Yvonne] And then I met you.
485
00:50:46,461 --> 00:50:51,181
Fucking bitch!
You deserve everything you get!
486
00:50:51,261 --> 00:50:54,581
I hope you're happy
now you've destroyed our lives!
487
00:50:55,541 --> 00:50:57,741
Oh, you bitch, you evil bitch!
34764
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.