Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:00:01.420 --> 00:00:03.640
Has Schwan left?
00:00:04.150 --> 00:00:05.000
Yes, Your Majesty.
00:00:05.000 --> 00:00:08.610
It's cruel to do to that child,
but we have no choice.
00:00:08.610 --> 00:00:12.490
I regret that this is the only way
to protect the kingdom.
00:00:14.590 --> 00:00:19.400
The fault for spoiling him is ours,
mine and my daughter's.
00:00:19.400 --> 00:00:23.510
You have served the house of Dōwā
to the best of your ability.
00:00:23.510 --> 00:00:24.630
Thank you
00:00:24.630 --> 00:00:28.720
for allowing me to meet Schnee's
children while I still live.
00:00:28.720 --> 00:00:30.880
He is like me.
00:00:31.250 --> 00:00:33.010
You will see them again, Your Majesty.
00:00:33.650 --> 00:00:36.670
Here in Dōwā, in this room.
00:00:39.190 --> 00:00:42.680
Due to ill health, Chief Officer Grossular,
00:00:42.680 --> 00:00:44.940
who is spearheading the plan,
00:00:44.940 --> 00:00:47.480
could not attend, so I shall coordinate.
00:00:48.170 --> 00:00:50.730
This will be our final meeting
before we proceed.
00:00:51.190 --> 00:00:54.750
I'd like to confirm we're on the same page
about what will happen tomorrow.
00:00:55.320 --> 00:00:58.530
Today, we also have Prince Jean with us.
00:00:59.280 --> 00:01:01.760
Now, the fate of ACCA
00:01:01.760 --> 00:01:04.790
and the thirteen territories
rests upon this coup.
00:01:04.790 --> 00:01:06.680
We cannot alter the plan,
00:01:06.680 --> 00:01:09.630
but we can still cancel it.
00:01:10.870 --> 00:01:14.050
No one here, sharing our goals,
wishes to do so, yes?
00:01:15.160 --> 00:01:17.590
Very well, let us proceed
with final confirmation.
00:01:19.640 --> 00:01:22.130
Your role, as patrolling beat cops,
00:01:22.130 --> 00:01:24.900
is crowd control, in case of chaos.
00:01:24.900 --> 00:01:26.670
We're really going ahead with this.
00:01:26.670 --> 00:01:28.790
I think we'll succeed, though.
00:01:28.790 --> 00:01:32.540
I hear the prince will only have
around fifteen guards.
00:01:32.540 --> 00:01:36.260
They say the Privy Council knows of the
coup and doesn't support the prince.
00:01:36.260 --> 00:01:37.990
But who'll become king instead?
00:01:37.990 --> 00:01:40.770
If the replacement wants to
abolish ACCA, what then?
00:01:40.770 --> 00:01:42.040
You have a point...
00:01:43.000 --> 00:01:46.820
When will they announce that the
Otus family has royal blood?
00:01:47.290 --> 00:01:49.200
I wonder if Lotta's doing okay.
00:01:49.200 --> 00:01:52.000
When the press rushes over,
I'll protect her from them.
00:01:53.410 --> 00:01:55.510
If I may?
00:01:56.270 --> 00:02:00.400
The plan calls for the prince
to swear an oath to
00:02:00.400 --> 00:02:03.890
concede his claim, right after
he's been taken into custody.
00:02:03.890 --> 00:02:06.020
But couldn't that wait till later?
00:02:06.470 --> 00:02:07.630
I mean,
00:02:07.630 --> 00:02:10.900
I don't think I should force my way
to center stage tomorrow.
00:02:11.360 --> 00:02:15.280
I feel that will make the prince stubborn.
00:02:15.670 --> 00:02:18.480
I worry that things won't go smoothly.
00:02:19.680 --> 00:02:21.670
You may be right.
00:02:22.880 --> 00:02:24.470
It's His Highness, after all.
00:02:24.470 --> 00:02:27.200
So when you speak to
the prince tomorrow,
00:02:27.200 --> 00:02:29.040
I'll leave it up to you, Chief Officers.
00:02:29.040 --> 00:02:31.930
Once we reach an agreement
with the prince,
00:02:31.930 --> 00:02:35.010
please delay announcing my royal lineage
00:02:35.010 --> 00:02:37.020
until a later date.
00:02:37.480 --> 00:02:39.200
Then, let us do that.
00:02:39.200 --> 00:02:41.000
Is everyone else in agreement?
00:02:42.460 --> 00:02:45.510
I believe this will be a success.
00:02:51.400 --> 00:02:53.230
That's tomorrow's schedule, isn't it?
00:02:55.130 --> 00:02:56.980
Are you all right with this?
00:02:57.770 --> 00:02:59.860
Please don't look at me like that.
00:03:01.690 --> 00:03:05.700
What do you think would
be best for this nation?
00:03:06.200 --> 00:03:09.330
I've always wanted to talk to you
about this, Chief Officer.
00:03:09.650 --> 00:03:12.090
About ACCA and this nation.
00:03:12.090 --> 00:03:16.460
Even if we talked until dawn,
it wouldn't be enough.
00:03:19.090 --> 00:03:22.080
Yes, Commander. We are fine here.
00:03:22.080 --> 00:03:26.090
The prince is sulking a bit,
but that is his fault.
00:03:26.090 --> 00:03:29.230
You're rather harsh toward
your master, Magie.
00:03:29.410 --> 00:03:32.380
But I do wonder whether
we have enough guards.
00:03:32.380 --> 00:03:34.060
His Highness did not want them.
00:03:34.470 --> 00:03:37.950
He said there was no need to
arrange theatrics for ACCA.
00:03:37.950 --> 00:03:40.330
The Privy Council president approved it.
00:03:42.020 --> 00:03:45.230
I thought you were going to serve
me sandwich bread, Magie.
00:03:48.940 --> 00:03:50.960
Something's different...
00:03:50.960 --> 00:03:54.330
I can sense the tension in the air,
even so early in the morning.
00:03:54.330 --> 00:03:56.300
How are you feeling?
00:03:56.730 --> 00:03:58.350
I'm fine.
00:03:58.350 --> 00:04:01.430
At the least, I can protect
Lotta from the crowd.
00:04:02.110 --> 00:04:04.340
Jean should be safe, as well.
00:04:04.340 --> 00:04:06.350
He's under ACCA's protection.
00:04:06.640 --> 00:04:10.270
I'm just not that worried
in general, I suppose.
00:04:10.900 --> 00:04:12.440
I wonder why.
00:04:12.980 --> 00:04:14.480
You should stop already, Nino.
00:04:15.740 --> 00:04:18.730
You don't exist to serve the Dōwā family.
00:04:19.850 --> 00:04:22.160
I'm doing this because I choose to.
00:04:22.760 --> 00:04:27.260
Then stop saying things like,
"I'm not supposed to have fun."
00:04:28.670 --> 00:04:30.490
I've always had fun.
00:04:30.990 --> 00:04:32.000
Even now.
00:04:33.300 --> 00:04:35.230
Maybe I'll get scolded for that, too.
00:04:37.210 --> 00:04:39.500
Perhaps because it's about Jean...
00:04:40.950 --> 00:04:43.000
Well, it's time.
00:04:45.500 --> 00:04:46.380
Yes.
00:05:00.280 --> 00:05:00.980
Huh?
00:05:01.400 --> 00:05:03.740
Jean's all the way up there.
00:05:05.580 --> 00:05:06.490
It's the prince!
00:05:23.400 --> 00:05:25.160
What's the schedule?
00:05:25.160 --> 00:05:27.990
After the anthem, the chief officers
and the director-general
00:05:27.990 --> 00:05:29.520
will address the crowd,
00:05:29.520 --> 00:05:31.940
followed by Your Highness's
speech and then—
00:05:31.940 --> 00:05:33.060
I don't care what follows.
00:05:34.840 --> 00:05:36.480
The only ones here
00:05:36.480 --> 00:05:39.220
oblivious to the coup d'état are
00:05:39.220 --> 00:05:40.940
the prince and his people.
00:06:22.770 --> 00:06:24.150
What's the meaning of this?
00:06:24.530 --> 00:06:27.270
How dare you treat me in this manner?!
00:06:31.100 --> 00:06:34.790
It is to protect ACCA and the nation
00:06:35.900 --> 00:06:39.790
from the heir who wishes
to disband ACCA.
00:06:41.030 --> 00:06:42.540
We are not the only ones.
00:06:43.060 --> 00:06:46.670
I doubt anyone wants you
to ascend to the throne,
00:06:47.270 --> 00:06:48.920
not even the Dōwā family.
00:06:50.180 --> 00:06:50.910
What's going on?
00:06:50.910 --> 00:06:52.400
Disband ACCA?
00:06:52.400 --> 00:06:54.590
The prince isn't thinking about the nation.
00:06:54.590 --> 00:06:57.480
If one like that is king, there'll be war.
00:06:57.480 --> 00:06:58.720
I'm against his ascension!
00:06:58.720 --> 00:07:00.090
Not my king! Not my king!
00:07:02.540 --> 00:07:04.820
It's the ACCA coup I've heard about.
00:07:05.570 --> 00:07:07.890
They seek to ruin me,
00:07:07.890 --> 00:07:10.570
and put another on the throne.
00:07:11.580 --> 00:07:13.730
Someone who will protect ACCA.
00:07:15.070 --> 00:07:17.020
Why are you over there?
00:07:17.680 --> 00:07:20.960
Why will you not step forward?!
00:07:21.840 --> 00:07:23.010
Jean...
00:07:33.560 --> 00:07:34.800
Silence!
00:07:38.560 --> 00:07:39.840
In this nation,
00:07:39.840 --> 00:07:42.980
there is but one prince,
Your Highness Prince Schwan.
00:07:44.860 --> 00:07:47.390
Please refrain from referencing
wild speculation.
00:07:48.620 --> 00:07:50.490
ACCA will protect the nation.
00:07:51.110 --> 00:07:55.240
It is the same as protecting the Dōwā
family, the nation's symbol.
00:07:55.710 --> 00:07:58.760
The nation has enjoyed constant
development and prosperity
00:07:58.760 --> 00:08:00.990
under Dōwā family rule.
00:08:01.490 --> 00:08:03.710
The Dōwā family's continued peace
00:08:03.710 --> 00:08:06.430
assures peace for this nation, in turn.
00:08:06.430 --> 00:08:09.510
I do not believe this was
a part of the schedule.
00:08:10.020 --> 00:08:12.710
We would like you, the family heir,
00:08:12.710 --> 00:08:15.390
to take better care of yourself.
00:08:16.550 --> 00:08:19.640
We are honored that
ACCA has your trust.
00:08:20.040 --> 00:08:24.730
However, we would still prefer
that you not attend functions
00:08:24.730 --> 00:08:26.770
with such a small guard detail.
00:08:28.300 --> 00:08:32.650
We understand, of course, that your
guards are highly trained elites.
00:08:32.910 --> 00:08:36.260
But we wished for you to realize that,
00:08:36.260 --> 00:08:38.680
as you just experienced, a gun may
00:08:38.680 --> 00:08:40.930
be pointed at one any time.
00:08:40.930 --> 00:08:42.910
To that end,
00:08:42.910 --> 00:08:47.760
we incorporated a highly theatrical
exercise into the ceremony itself.
00:08:48.230 --> 00:08:50.120
Please forgive our insolence.
00:08:50.920 --> 00:08:54.470
Your thoughtfulness in avoiding
a brazen show of power will
00:08:54.470 --> 00:08:56.300
surely be admired by the people.
00:08:56.950 --> 00:08:59.560
The Dōwā family avoids conflict.
00:08:59.560 --> 00:09:01.310
That is why we have peace.
00:09:01.950 --> 00:09:06.310
Rulers who favor shows of power
will not bring peace to the nation.
00:09:06.620 --> 00:09:09.220
That is why the Dōwā family
symbolizes peace.
00:09:09.720 --> 00:09:13.410
Under the Dōwā family, ACCA will
continue to protect the nation.
00:09:14.240 --> 00:09:17.600
We entrust the future
to you, Your Highness.
00:09:29.100 --> 00:09:30.360
I would like ACCA
00:09:31.340 --> 00:09:33.750
to safeguard the nation for posterity.
00:09:39.690 --> 00:09:41.180
Your Highness, your hand.
00:09:44.990 --> 00:09:46.680
Thank you, Your Highness.
00:10:03.040 --> 00:10:04.160
Nino?
00:10:05.960 --> 00:10:06.660
This is...
00:10:07.260 --> 00:10:09.610
It seems that Furawau alone
00:10:10.050 --> 00:10:12.040
was not informed of this farce.
00:10:13.040 --> 00:10:17.540
Evidently, you relied on trickery too
much to win such a major wager.
00:10:18.180 --> 00:10:21.600
Will Furawau continue the game?
00:10:23.260 --> 00:10:24.680
You were involved, too.
00:10:28.810 --> 00:10:30.150
Then, it was you?
00:10:33.480 --> 00:10:35.180
Once Director-General Mauve
00:10:35.180 --> 00:10:37.940
told me about my royal heritage,
00:10:38.570 --> 00:10:41.530
we strategized in Kororē,
to prepare for today.
00:10:42.870 --> 00:10:46.550
So that your game would
become ACCA's game.
00:10:46.550 --> 00:10:48.040
And now, we've won.
00:10:48.770 --> 00:10:52.060
In this game, a win for
Furawau would look
00:10:52.060 --> 00:10:54.270
different than a win for ACCA.
00:10:54.620 --> 00:10:58.960
For us, a win is to have ACCA's
continued existence assured.
00:10:59.600 --> 00:11:03.300
But for you and Furawau,
that wasn't the case.
00:11:04.120 --> 00:11:07.180
ACCA's preservation was mere
pretext and justification.
00:11:07.180 --> 00:11:11.060
Your true win would be for you to
usurp the Dōwā family's position.
00:11:11.720 --> 00:11:14.140
Fear that local autonomy
would fall with ACCA
00:11:14.190 --> 00:11:16.850
bred self-preservation in each district.
00:11:17.330 --> 00:11:19.540
If you could take advantage of it,
00:11:19.540 --> 00:11:22.210
attainment of your goal
wouldn't be impossible.
00:11:22.820 --> 00:11:25.440
But if ACCA won first,
00:11:25.980 --> 00:11:29.200
Furawau's game would be
over, then and there.
00:11:29.940 --> 00:11:31.420
You acted on speculation?
00:11:31.780 --> 00:11:33.520
No, you didn't.
00:11:35.030 --> 00:11:36.570
Director-General Mauve has
00:11:36.570 --> 00:11:39.710
conducted a thorough investigation
of Furawau's internal affairs.
00:11:39.710 --> 00:11:42.520
She has testimony from the
Furawau representative
00:11:42.520 --> 00:11:44.390
in the central council.
00:11:44.390 --> 00:11:48.850
I knew no one outside the Lilium
family could be trusted.
00:11:49.240 --> 00:11:50.590
What will you do now?
00:11:50.590 --> 00:11:53.830
Will you still play the game
with another strategy?
00:11:57.740 --> 00:11:59.450
Furawau will leave the game.
00:12:00.290 --> 00:12:02.830
The game called "Dōwā Kingdom."
00:12:08.590 --> 00:12:11.370
This was your feat of strength,
Director-General Mauve.
00:12:12.340 --> 00:12:14.750
The Five Chief Officers are
no longer needed in ACCA.
00:12:15.550 --> 00:12:20.320
The five leaders, central to ACCA's
creation a century ago,
00:12:20.320 --> 00:12:22.470
became its chief officers.
00:12:22.470 --> 00:12:24.180
We are their remnants.
00:12:24.740 --> 00:12:27.140
I believe we can abolish the position now.
00:12:29.980 --> 00:12:31.520
You are the leader.
00:12:34.790 --> 00:12:37.440
Last night, Otus briefed me on the plan.
00:12:37.910 --> 00:12:41.650
Today, I was hesitant to stand here
as one of the Five Chief Officers.
00:12:42.580 --> 00:12:46.340
To me, the thirteen different
uniforms look like
00:12:46.340 --> 00:12:48.000
the symbol of solidarity now.
00:12:51.950 --> 00:12:53.130
Thank you.
00:13:11.920 --> 00:13:14.060
An exercise kept secret, even from us.
00:13:14.060 --> 00:13:16.040
The director-general is quite the leader.
00:13:18.440 --> 00:13:19.550
Jean!
00:13:22.280 --> 00:13:24.070
Sorry to worry you, Lotta.
00:13:24.460 --> 00:13:26.410
Nino was with me!
00:13:26.410 --> 00:13:28.620
But when I looked for him, he was gone.
00:13:29.140 --> 00:13:30.040
I see.
00:13:35.000 --> 00:13:39.530
Um, thank you for telling
me about the danger
00:13:39.530 --> 00:13:41.350
when my life was at risk.
00:13:42.000 --> 00:13:43.640
I told her.
00:13:45.200 --> 00:13:46.670
Then you should thank him.
00:13:46.670 --> 00:13:49.820
Yes, His Highness was worried
about both of you
00:13:49.820 --> 00:13:51.930
and ordered me to warn you.
00:13:54.510 --> 00:13:56.430
You both should come to the castle.
00:13:56.430 --> 00:13:59.070
I'm sure Grandfather would be pleased!
00:14:01.880 --> 00:14:05.360
So, in the end, not even their
royal lineage was publicized.
00:14:05.650 --> 00:14:06.990
That was well done.
00:14:06.990 --> 00:14:07.880
Yeah.
00:14:07.880 --> 00:14:10.740
So, though matters have been resolved,
00:14:10.740 --> 00:14:15.190
tensions will remain high in
each branch for a while.
00:14:15.190 --> 00:14:20.220
We return to our important work
of monitoring each district.
00:14:20.220 --> 00:14:22.680
First, we have a staff dinner tonight.
00:14:22.680 --> 00:14:25.130
I'll have your next assignments then.
00:14:25.430 --> 00:14:26.350
Here it comes.
00:14:26.350 --> 00:14:27.510
I'm so nervous!
00:14:29.320 --> 00:14:31.670
Chief, what's in that envelope?
00:14:32.700 --> 00:14:35.410
Jean's normal transfer request.
00:14:38.520 --> 00:14:43.490
For ACCA, the ceremony marked
a transition to a new system.
00:14:44.510 --> 00:14:47.020
The positions of the Five Chief
Officers were abolished,
00:14:47.020 --> 00:14:50.560
and Director-General Mauve became
the highest-ranking official.
00:14:52.020 --> 00:14:53.050
Question!
00:14:53.050 --> 00:14:54.230
Yes, young man?
00:14:54.230 --> 00:14:57.090
Why does ACCA's symbol
still have a thirteen,
00:14:57.090 --> 00:15:00.580
even though there are twelve districts?
00:15:00.580 --> 00:15:03.540
ACCA Headquarters Director-General
Mauve
00:15:01.970 --> 00:15:04.520
It's what Chief Officer Grossular wanted.
00:15:04.520 --> 00:15:06.340
I agreed wholeheartedly.
00:15:06.870 --> 00:15:10.100
Grossular submitted his resignation,
00:15:10.100 --> 00:15:12.160
but Mauve dissuaded him.
00:15:12.160 --> 00:15:15.850
He remains a chief officer,
in an advisory capacity.
00:15:15.850 --> 00:15:18.810
ACCA Chief Officer
Grossular
00:15:16.330 --> 00:15:18.000
I still hope that someday,
00:15:18.000 --> 00:15:21.710
Furawau will return to Dōwā Kingdom.
00:15:22.260 --> 00:15:24.230
No need to change it for now.
00:15:24.670 --> 00:15:26.940
With Furawau's secession, there were
00:15:26.940 --> 00:15:29.680
concerns about a resource shortage.
00:15:29.680 --> 00:15:33.130
But the discovery of underground
resources in Pranetta
00:15:33.130 --> 00:15:36.000
drastically changed the conversation.
00:15:36.500 --> 00:15:38.790
Many flocked to Pranetta and
00:15:38.790 --> 00:15:41.540
applied for residency,
to pursue their dreams.
00:15:41.540 --> 00:15:45.700
In particular, a growing number of
young applicants from Yakkara.
00:15:46.470 --> 00:15:48.630
Of course you bet on the winning horse.
00:15:48.630 --> 00:15:51.590
Former ACCA Chief Officer
Spade
00:15:48.630 --> 00:15:51.710
Anyway, I'm retired now...
00:15:51.710 --> 00:15:54.650
Just an ordinary citizen,
so never mind me.
00:15:55.550 --> 00:15:57.820
With ACCA's transition,
00:15:57.820 --> 00:16:02.490
the other chief officers left for
their own destinations.
00:16:03.160 --> 00:16:06.020
As Jumōku's district chief,
my goal is obvious.
00:16:05.440 --> 00:16:08.730
Jumōku District Chief
Pine
00:16:06.020 --> 00:16:09.340
To spread our specialty goods
throughout the nation.
00:16:09.340 --> 00:16:11.280
Naturally, that includes Suitsu.
00:16:11.960 --> 00:16:15.920
In Suitsu, for the first time,
00:16:15.920 --> 00:16:19.420
residents will be able to elect
their next representative.
00:16:19.800 --> 00:16:20.820
My reasons?
00:16:20.820 --> 00:16:23.690
Just look at this beautiful scenery.
00:16:23.750 --> 00:16:27.130
Suitsu District Chief
Pastis
00:16:24.140 --> 00:16:28.170
I've realized that all residents love
this beautiful land of Suitsu.
00:16:29.040 --> 00:16:30.170
That is all.
00:16:31.240 --> 00:16:34.650
Who knew you'd be nominated
for the council?
00:16:35.280 --> 00:16:38.600
Suitsu will change from being
a nation to a district!
00:16:38.600 --> 00:16:40.880
Suitsu's development was
00:16:40.900 --> 00:16:46.430
welcome news to citizens who were
shaken by Furawau's secession.
00:16:48.360 --> 00:16:49.180
So ultimately,
00:16:49.180 --> 00:16:53.200
where did the leak regarding
Jean Otus's bloodline originate?
00:16:53.200 --> 00:16:54.370
Who knows?
00:16:54.370 --> 00:16:56.910
It doesn't matter now.
00:16:57.390 --> 00:16:59.390
Nothing to do with the Lilium family.
00:16:59.390 --> 00:17:02.270
Or with Furawau Kingdom.
00:17:09.440 --> 00:17:13.010
Your Highness, Miss Lotta
has arrived from Bādon.
00:17:16.310 --> 00:17:18.710
This is a present, sandwich bread!
00:17:18.710 --> 00:17:19.990
I accept.
00:17:19.990 --> 00:17:22.540
This is for Magie, from Agent Rail!
00:17:23.800 --> 00:17:25.540
You really care for your friends!
00:17:28.150 --> 00:17:31.120
Oh, and this is for the first princess,
00:17:31.120 --> 00:17:34.400
to thank her for telling me
so much about my mother.
00:17:34.860 --> 00:17:37.160
She tried to have you killed.
00:17:39.370 --> 00:17:41.700
"Because the first princess
apologized," she said.
00:17:41.700 --> 00:17:47.350
And above all, because
she was her mother's older sister.
00:17:48.540 --> 00:17:50.370
Grandfather is waiting.
00:17:58.150 --> 00:17:59.760
Well done.
00:18:00.260 --> 00:18:03.120
Everything was Privy Council
President Qualm's orders.
00:18:03.120 --> 00:18:05.060
We had to eradicate
00:18:05.060 --> 00:18:08.520
the Lilium family's plots before
Prince Schwan's ascension.
00:18:09.020 --> 00:18:11.530
Even if that meant involving
the Otus siblings.
00:18:11.530 --> 00:18:14.110
I would never have conceived
of such a thing.
00:18:14.970 --> 00:18:18.610
But you supported his plan
by insisting that Jean
00:18:18.610 --> 00:18:22.020
would never want the throne himself.
00:18:22.600 --> 00:18:25.640
And for the past six months,
you guided Jean's actions.
00:18:26.210 --> 00:18:29.160
In terms of orchestration,
an impressive feat.
00:18:29.160 --> 00:18:31.480
It was nothing so grand.
00:18:31.480 --> 00:18:34.810
You know that better than anyone.
00:18:37.210 --> 00:18:40.140
His Majesty no longer needs photos.
00:18:40.880 --> 00:18:43.260
You are released from your duties.
00:18:43.260 --> 00:18:44.740
You are free.
00:18:44.740 --> 00:18:46.680
Live as you see fit.
00:18:47.680 --> 00:18:49.520
I will do so.
00:18:50.240 --> 00:18:51.120
It's time...
00:18:51.120 --> 00:18:52.480
I'm leaving.
00:18:52.800 --> 00:18:54.710
In any case, we'll meet again.
00:18:55.030 --> 00:18:58.360
After all, you and I will live as we want.
00:19:08.910 --> 00:19:09.940
Where to?
00:19:10.840 --> 00:19:13.050
To Beak Beauty Salon, in the east sector.
00:19:13.050 --> 00:19:15.140
Can you make it quick?
00:19:16.420 --> 00:19:19.190
Dyeing my hair blond is such a hassle.
00:19:37.400 --> 00:19:39.650
Inspection Department
00:19:39.060 --> 00:19:40.960
Welcome back, Deputy Chief.
00:19:40.960 --> 00:19:42.860
You must be tired from your trip!
00:19:42.860 --> 00:19:45.090
I'm not that tired, actually...
00:19:45.090 --> 00:19:47.140
The schedule's relaxed this time of year.
00:19:47.140 --> 00:19:49.460
Your previous rounds
were just too tough.
00:19:49.460 --> 00:19:50.900
Is coffee all right?
00:19:50.900 --> 00:19:51.790
Sure.
00:19:53.090 --> 00:19:55.880
Hey, I saw them again in
the downstairs café,
00:19:55.880 --> 00:19:58.140
Director-General Mauve and
Chief Officer Grossular!
00:19:58.140 --> 00:19:59.670
Don't you think they're a great pair?
00:19:59.670 --> 00:20:01.830
I do! They'd be wonderful together!
00:20:05.880 --> 00:20:10.430
My parents died in the
Peshi-Rokkusu train accident.
00:20:11.520 --> 00:20:16.170
Due to the accident, I once met Chief
Officer Grossular back then.
00:20:17.450 --> 00:20:20.440
He came to meet with bereaved families.
00:20:20.440 --> 00:20:22.230
He laid a hand on my shoulder,
00:20:22.630 --> 00:20:24.640
and looked at me, without a word.
00:20:25.270 --> 00:20:28.200
If I really do have royal blood,
00:20:28.200 --> 00:20:32.330
I believe the chief officer may have
already known, even back then.
00:20:32.970 --> 00:20:36.600
But if he did, he never
spoke of it to anyone.
00:20:37.800 --> 00:20:41.380
I think that's the kind of man
Chief Officer Grossular is.
00:20:41.980 --> 00:20:44.220
I became interested in ACCA
00:20:44.220 --> 00:20:47.100
because I sensed how proud he was of it.
00:20:47.910 --> 00:20:50.720
You really like him, don't you?
00:20:52.400 --> 00:20:56.620
And in time, another who shared the
chief officer's perspective emerged
00:20:56.620 --> 00:20:58.820
and became director-general.
00:21:00.680 --> 00:21:04.730
I know my feelings will be unrequited.
00:21:07.360 --> 00:21:08.980
You are the same way.
00:21:09.670 --> 00:21:12.170
I have boundless respect for
the chief officer, as well.
00:21:19.030 --> 00:21:19.890
Here.
00:21:22.270 --> 00:21:23.780
There's enough for me?
00:21:23.780 --> 00:21:24.620
Yes.
00:21:24.620 --> 00:21:26.470
It was for Knot,
00:21:26.470 --> 00:21:27.440
but he left early.
00:21:27.440 --> 00:21:29.270
His wife contacted him.
00:21:29.270 --> 00:21:31.560
He's going to the airport to pick her up!
00:21:32.590 --> 00:21:36.330
By the way, Deputy Chief,
isn't Lotta traveling now?
00:21:37.060 --> 00:21:38.690
Have you been eating okay?
00:21:38.690 --> 00:21:40.240
We can all go out for dinner.
00:21:40.240 --> 00:21:41.680
I'm fine.
00:21:42.940 --> 00:21:45.000
Even if I were drinking by myself,
00:21:45.000 --> 00:21:47.820
my partner in crime would just wander in.
00:23:35.320 --> 00:23:36.970
Are you having fun, Jean?
00:23:37.560 --> 00:23:39.000
Having fun at prom?
00:23:39.350 --> 00:23:41.200
Well, it was all unfortunate...
00:23:41.200 --> 00:23:42.420
In many ways.
00:23:42.780 --> 00:23:44.940
And why are you ditching the queen?
00:23:44.940 --> 00:23:47.560
You were voted prom king, right?
00:23:48.120 --> 00:23:49.650
Isn't it hilarious?
00:23:49.650 --> 00:23:51.230
It's more suited to you.
00:24:05.910 --> 00:24:08.830
We really haven't changed, have we?
25009
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.